All language subtitles for 31.2016.1080p.BluRay.x264-.YTS.AG.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,016 --> 00:00:59,767 [ominous music] 2 00:01:20,622 --> 00:01:22,748 [old-timey music playing] 3 00:01:32,634 --> 00:01:35,136 [water dripping] 4 00:01:57,826 --> 00:02:00,661 ["Call It a Day" playing] 5 00:02:15,385 --> 00:02:16,927 Hello. 6 00:02:22,225 --> 00:02:25,394 They call me Doom-Head. 7 00:02:25,479 --> 00:02:29,607 Now, I don't call myself Doom-Head, mind you, but they do. 8 00:02:31,109 --> 00:02:32,526 Who's they? 9 00:02:34,154 --> 00:02:39,909 Well, some mysterious folks that pay me a whole lot of scratch to do what I do. 10 00:02:39,993 --> 00:02:44,163 And what I do, unfortunately for you... 11 00:02:46,667 --> 00:02:48,793 I do real well. 12 00:02:52,047 --> 00:02:53,297 Now. 13 00:02:55,550 --> 00:02:58,719 Let's get one thing between us straight. 14 00:03:00,847 --> 00:03:04,308 I ain't no fucking clown. 15 00:03:06,269 --> 00:03:09,313 Now, Mr. P.T. Barnum may claim clowns are the pegs 16 00:03:09,398 --> 00:03:12,024 on which this circus is hung, 17 00:03:13,944 --> 00:03:17,905 but I ain't no fucking clown. 18 00:03:19,449 --> 00:03:23,369 Now, you may think you see a grease-painted performer sitting before you 19 00:03:23,453 --> 00:03:28,165 who would usually elicit an amused response from an audience, 20 00:03:28,250 --> 00:03:29,625 but trust me. 21 00:03:30,752 --> 00:03:32,336 you do not. 22 00:03:33,422 --> 00:03:36,132 I'm not here to make you happy. 23 00:03:38,260 --> 00:03:41,095 I'm not here to brighten your dismal day, 24 00:03:41,179 --> 00:03:45,933 and I am certainly not here to elicit an amused response. 25 00:03:47,269 --> 00:03:52,022 I am here to end your miserable fucking life. 26 00:03:54,568 --> 00:03:56,986 [inhales] But first... 27 00:03:57,070 --> 00:03:59,071 [lighter clicks] 28 00:04:06,830 --> 00:04:07,997 Mm. 29 00:04:09,708 --> 00:04:11,792 First, 30 00:04:11,877 --> 00:04:14,420 I'm gonna bless you with a story. 31 00:04:14,504 --> 00:04:16,088 Huh? 32 00:04:17,758 --> 00:04:20,843 See, I don't think the last sound to puncture your ear drums 33 00:04:20,927 --> 00:04:24,346 should be the twang of your body falling apart. 34 00:04:24,431 --> 00:04:26,515 Snap. Oooh. 35 00:04:26,600 --> 00:04:28,684 [laughing] 36 00:04:28,769 --> 00:04:30,144 Crunch. 37 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 Interesting fact: 38 00:04:35,567 --> 00:04:37,401 did you know that a cockroach 39 00:04:37,486 --> 00:04:40,988 can live up to 168 hours without a head? 40 00:04:43,283 --> 00:04:44,867 [whispering] I know. 41 00:04:44,951 --> 00:04:49,747 I find this... fascinating. 42 00:04:51,666 --> 00:04:55,753 But what really blows my fucking marbles 43 00:04:55,837 --> 00:04:59,924 like a 50-cent skank, 44 00:05:00,008 --> 00:05:03,886 I mean the real mind-fucker, 45 00:05:03,970 --> 00:05:07,765 is that for several more hours this same decapitated head 46 00:05:07,849 --> 00:05:10,976 will keep on trucking for Jesus. 47 00:05:12,479 --> 00:05:15,356 If properly nourished, of course. 48 00:05:17,192 --> 00:05:19,819 You know, all in all, you've got a pretty good run. 49 00:05:21,363 --> 00:05:23,405 But, uh, deep down inside 50 00:05:23,490 --> 00:05:26,242 you must have known it all had to end somewhere. 51 00:05:27,452 --> 00:05:31,914 Might as well be here. Might as well be now. 52 00:05:31,998 --> 00:05:35,084 And it might as well be with me. 53 00:05:35,168 --> 00:05:37,294 Where's my wife? 54 00:05:37,379 --> 00:05:40,673 What did you sick bastards do to my beautiful wife? 55 00:05:41,925 --> 00:05:45,302 She's the mother of our two beautiful girls. 56 00:05:45,387 --> 00:05:47,429 Rebecca, Josephine, they're beautiful. 57 00:05:47,514 --> 00:05:49,098 They're just like her, please. 58 00:05:49,182 --> 00:05:51,517 Oh. 59 00:05:51,601 --> 00:05:54,228 I know where she is. 60 00:05:55,897 --> 00:05:59,859 Two little clowns I know took a fancy to her. 61 00:05:59,943 --> 00:06:03,779 So I think she might be sticking around for a bit, huh? 62 00:06:03,864 --> 00:06:07,074 ...though I walk through the valley of the shadow of death I fear no evil- 63 00:06:07,158 --> 00:06:08,993 Christ almighty, 64 00:06:09,077 --> 00:06:14,039 you Jesus freaks are so fucking sensitive, huh? 65 00:06:14,124 --> 00:06:17,376 [wheezing] Shit. 66 00:06:17,460 --> 00:06:20,462 You should be thanking me, man. 67 00:06:20,547 --> 00:06:24,174 I'm sending you straight to the fucking pearly gates 68 00:06:24,259 --> 00:06:26,260 with a first-class ticket. 69 00:06:34,019 --> 00:06:35,603 [gasps] 70 00:06:40,901 --> 00:06:45,821 I should apologize in advance for not sharpening this thing. 71 00:06:46,948 --> 00:06:50,326 It might take a couple of extra whacks. 72 00:06:50,410 --> 00:06:51,702 Listen to me. Listen to me. 73 00:06:51,786 --> 00:06:53,662 Please, I'm begging you. I'm begging you. 74 00:06:53,747 --> 00:06:56,540 You don't have- You don't have to do this. 75 00:06:56,625 --> 00:06:59,501 You don't- You don't have to do this. 76 00:06:59,586 --> 00:07:01,879 We can both walk away. 77 00:07:01,963 --> 00:07:04,506 Bring Georgina to me. 78 00:07:04,591 --> 00:07:07,343 And you let us walk away, no one would know. 79 00:07:07,427 --> 00:07:08,844 Fuck it. No, no. 80 00:07:08,929 --> 00:07:11,221 You know what they say, Kimosabe. 81 00:07:11,306 --> 00:07:13,307 In Hell, 82 00:07:14,392 --> 00:07:16,852 everybody loves popcorn. 83 00:07:16,937 --> 00:07:18,520 [laughing] 84 00:07:18,605 --> 00:07:19,939 [muttering] 85 00:07:25,862 --> 00:07:28,072 Motherfucker. 86 00:07:28,156 --> 00:07:30,115 [laughing] Number fucking two. 87 00:07:47,133 --> 00:07:49,385 [film projector rolling] 88 00:07:56,142 --> 00:07:58,185 [rock music playing] 89 00:08:05,944 --> 00:08:08,529 ♪ Taking my time ♪ 90 00:08:08,613 --> 00:08:10,280 ♪ Choosin' my lines ♪ 91 00:08:10,365 --> 00:08:14,159 ♪ Trying to decide What to do ♪ 92 00:08:15,328 --> 00:08:17,246 ♪ Looks like my stop ♪ 93 00:08:17,330 --> 00:08:19,248 ♪ Don't wanna get off ♪ 94 00:08:20,125 --> 00:08:23,752 ♪ Got myself Hung up on you ♪ 95 00:08:23,837 --> 00:08:26,130 ♪ Seems to me ♪ 96 00:08:26,214 --> 00:08:28,465 ♪ You don't want To talk about it ♪ 97 00:08:28,550 --> 00:08:30,801 ♪ Seems to me ♪ 98 00:08:30,885 --> 00:08:34,930 ♪ You just turn your Pretty head and walk away ♪ 99 00:08:48,028 --> 00:08:49,945 ♪ Places I've known ♪ 100 00:08:50,030 --> 00:08:52,740 ♪ Things that I'm growin' ♪ 101 00:08:52,824 --> 00:08:57,286 ♪ Don't taste The same without you ♪ 102 00:08:57,370 --> 00:08:59,496 ♪ I got myself in ♪ 103 00:08:59,581 --> 00:09:01,457 ♪ The worst mess I've been ♪ 104 00:09:01,541 --> 00:09:05,961 ♪ And I find myself Startin' to doubt you ♪ 105 00:09:06,046 --> 00:09:08,130 ♪ Seems to me ♪ 106 00:09:08,214 --> 00:09:10,716 ♪ Talk all night Here comes the mornin' ♪ 107 00:09:10,800 --> 00:09:12,551 ♪ Seems to me ♪ 108 00:09:12,635 --> 00:09:16,889 ♪ You just forget what We said and greet the day ♪ 109 00:09:48,254 --> 00:09:50,672 ♪ Seems to me ♪ 110 00:09:50,757 --> 00:09:53,008 ♪ You don't want To talk about it ♪ 111 00:09:53,093 --> 00:09:55,177 ♪ Seems to me ♪ 112 00:09:55,261 --> 00:09:59,973 ♪ You just turn your pretty Head and walk away ♪ 113 00:10:10,777 --> 00:10:14,696 ♪ I've got to cool Myself down ♪ 114 00:10:14,781 --> 00:10:16,824 ♪ Stompin' around ♪ 115 00:10:16,908 --> 00:10:21,912 ♪ Thinkin' some words I can't name ya ♪ 116 00:10:21,996 --> 00:10:23,914 ♪ Meet ya half way ♪ 117 00:10:23,998 --> 00:10:26,333 ♪ Got nothin' to say ♪ 118 00:10:26,417 --> 00:10:30,462 ♪ Still I don't s'pose I can blame ya ♪ 119 00:10:30,547 --> 00:10:32,798 ♪ Seems to me ♪ 120 00:10:32,882 --> 00:10:35,134 ♪ You don't want To talk about it ♪ 121 00:10:35,218 --> 00:10:37,177 ♪ Seems to me ♪ 122 00:10:37,262 --> 00:10:42,224 ♪ You just turn your pretty Head and walk away ♪ 123 00:10:48,982 --> 00:10:51,775 ♪ Walk away ♪ 124 00:11:11,379 --> 00:11:14,089 [rock music playing] 125 00:11:21,139 --> 00:11:25,601 Hey, Randy, man, I hope you know that "E" stands for "empty", not "eat. " 126 00:11:25,685 --> 00:11:29,771 [chuckles] I am hungry, but that's not possible. 127 00:11:29,856 --> 00:11:31,523 Check it. 128 00:11:32,901 --> 00:11:35,986 Oh, suck my motherfucking balls. 129 00:11:36,070 --> 00:11:37,946 No, thanks. 130 00:11:38,031 --> 00:11:40,824 How am I supposed to work with this inferior goddamn equipment? 131 00:11:40,909 --> 00:11:42,951 Is that what the ladies are calling it now? 132 00:11:43,036 --> 00:11:44,119 [laughing] 133 00:11:44,204 --> 00:11:47,915 Trust me, my doo-wally's working fine. 134 00:11:47,999 --> 00:11:50,459 Hey, look here boy, 135 00:11:50,543 --> 00:11:52,961 if this monster break down here in the ass of nowhere 136 00:11:53,046 --> 00:11:55,964 you gonna get your lard ass out there and you gonna push 137 00:11:56,049 --> 00:11:58,508 with the bumper up your ass. 138 00:11:58,593 --> 00:12:03,138 Venus, I think it might be time to bring back the girl into a gorilla illusion. 139 00:12:03,264 --> 00:12:06,225 Oh, you all got a gorilla? Yeah, I got a fucking gorilla. 140 00:12:06,309 --> 00:12:08,393 He's in my pants. I call him King Dong. 141 00:12:08,478 --> 00:12:10,312 Whoa, hey, whoa, filly. 142 00:12:10,396 --> 00:12:13,148 I assume you're joking. I am not. 143 00:12:13,233 --> 00:12:15,275 And haven't we got enough to worry about 144 00:12:15,360 --> 00:12:17,945 without you framing up a new show? 145 00:12:18,029 --> 00:12:21,657 I mean, besides, who's gonna hustle this other shit? 146 00:12:21,741 --> 00:12:24,326 You think I want to be a fucking mechanic? 147 00:12:24,410 --> 00:12:26,203 Fixing these death traps the rest of my life? 148 00:12:27,538 --> 00:12:29,164 I mean, I got dreams. 149 00:12:29,249 --> 00:12:32,334 And they do not include yanking some kid's chewed up arm 150 00:12:32,418 --> 00:12:34,169 out of the gears of a Tilt-a-Whirl. 151 00:12:34,254 --> 00:12:36,380 Baby, I got dreams, too. You go for it. 152 00:12:36,464 --> 00:12:37,839 Get the fuck off me. 153 00:12:37,924 --> 00:12:42,970 Hey, baby girl, I mean, what do you think about that talent back there? 154 00:12:43,054 --> 00:12:44,888 I mean, the one with the lop-sided high beams. 155 00:12:44,973 --> 00:12:47,182 I mean, I don't know if she's drunk or retarded. 156 00:12:47,267 --> 00:12:48,809 (Charly) Seriously? 157 00:12:48,893 --> 00:12:53,230 She's gonna twitch and itch her ass all around the mid-way. 158 00:12:53,314 --> 00:12:55,732 Uh-huh, just like all the new babies do. 159 00:12:55,817 --> 00:12:58,944 But that's why I afraid. Hm? 160 00:12:59,028 --> 00:13:00,153 A new wave of crap's coming. 161 00:13:00,238 --> 00:13:02,406 [laughter] 162 00:13:02,490 --> 00:13:04,866 So what exactly is the name of this show of yours? 163 00:13:04,951 --> 00:13:06,743 Okay, dig this. 164 00:13:06,828 --> 00:13:11,331 Professor Houldini's Mad Gorilla Monster Show. 165 00:13:11,416 --> 00:13:14,042 Ooh, I'd go see that show. 166 00:13:14,127 --> 00:13:15,460 The name's got some grab, 167 00:13:15,545 --> 00:13:18,046 but you're still minus one jungle girl. 168 00:13:18,131 --> 00:13:21,842 Oh, I could be a jungle girl. I took a acting class before I left high school. 169 00:13:21,926 --> 00:13:23,552 Just shut the fuck up for two seconds. 170 00:13:26,014 --> 00:13:28,056 That's where Charly Girl comes in. 171 00:13:28,141 --> 00:13:32,519 Charly hardly looks like a wild woman of Borneo. 172 00:13:32,603 --> 00:13:36,023 And besides, you know that she is my main hustle in the girly show. 173 00:13:36,107 --> 00:13:39,651 Okay, we dump the whole Borneo shit, okay? We work a new angle. 174 00:13:39,736 --> 00:13:42,112 The yokels had burnt out on that yarn ten years ago. 175 00:13:42,196 --> 00:13:44,364 What's a yokel? 176 00:13:44,449 --> 00:13:48,952 What's the word on this wacky weed this fine sunny, sunny day, sweet Charly girl? 177 00:13:49,037 --> 00:13:54,374 The Midwest says sweet Charly, she got some sweet Rasta shit. 178 00:13:54,500 --> 00:13:58,295 Boo-ya-ka, boo-ya-ka. Oh, my sweet Charly, 179 00:13:58,379 --> 00:14:00,255 pass your brothers a hit. 180 00:14:00,340 --> 00:14:03,592 Ah, it isn't mine, baby. 181 00:14:03,676 --> 00:14:05,886 Yeah, baby boy. 182 00:14:05,970 --> 00:14:08,805 (Randy) I got to keep my eyes on the road. 183 00:14:08,890 --> 00:14:10,057 This shit's the real deal. 184 00:14:10,141 --> 00:14:11,475 (Thomas) Mm-hm. 185 00:14:11,559 --> 00:14:14,227 Think you two can handle it? 186 00:14:14,312 --> 00:14:15,937 I try, I try. 187 00:14:16,022 --> 00:14:17,439 First hit's free. 188 00:14:17,523 --> 00:14:20,984 After that you lay out the green 189 00:14:21,069 --> 00:14:25,238 before Charly gets too mean. 190 00:14:25,323 --> 00:14:27,657 Shit, woman, I'm good for it. [coughs] 191 00:14:27,742 --> 00:14:28,992 Mm-hm. 192 00:14:29,077 --> 00:14:31,244 Levon, I got to get in there. 193 00:14:31,329 --> 00:14:33,121 [moaning and laughing] 194 00:14:34,791 --> 00:14:35,957 Levon. (Levon) Go away. 195 00:14:36,042 --> 00:14:37,709 Hey, it ain't the Levon show. 196 00:14:37,794 --> 00:14:40,837 Go away. Come on, man. 197 00:14:40,922 --> 00:14:43,465 I just got to get something out of the- I got to get- 198 00:14:43,549 --> 00:14:46,051 Oh, goddamn, man, can't you see I'm busy back here? 199 00:14:46,135 --> 00:14:47,552 Oh, shit, that's a lot of woman. 200 00:14:47,637 --> 00:14:50,138 Yeah, what you want that's so important you got to crash my love den? 201 00:14:50,223 --> 00:14:52,015 You're going to give that man a heart attack. 202 00:14:52,100 --> 00:14:55,143 Tell it again, I don't get it. Who had the cake? 203 00:14:55,228 --> 00:14:59,523 Oh, Christ, bitch, pay attention this time. 204 00:14:59,607 --> 00:15:02,526 There was a boy named Harold. 205 00:15:02,610 --> 00:15:04,611 Walked in on his grandparents having sex. 206 00:15:04,695 --> 00:15:08,031 Pretty much like this asshole don' walked in on me. 207 00:15:08,116 --> 00:15:11,535 Harold said, "Grandma! What are you doing?" 208 00:15:11,619 --> 00:15:14,538 Grandma say, "Well, we baking a cake. 209 00:15:14,622 --> 00:15:17,499 A few days later, Harold say, 210 00:15:17,583 --> 00:15:21,128 "Grandma, was you and Grandpa baking a cake last night? 211 00:15:21,212 --> 00:15:25,006 Grandma says, "Matter of fact, we was. How do you know?" 212 00:15:25,091 --> 00:15:29,469 Harold say, "Because I just licked some frosting off the couch. " 213 00:15:29,595 --> 00:15:31,721 [laughing] I still don't get it. 214 00:15:31,806 --> 00:15:33,390 The frosting, where did it come from? 215 00:15:33,474 --> 00:15:35,767 The old man's dick. 216 00:15:35,852 --> 00:15:38,228 The old bastard's jizz was the frosting. 217 00:15:38,312 --> 00:15:39,896 Oh. 218 00:15:42,483 --> 00:15:45,068 Hello, Congo, oh, how I missed you. 219 00:15:45,153 --> 00:15:47,821 Oh, come on, Roscoe, go get your ass out of here. 220 00:15:47,947 --> 00:15:50,824 Oh, shit. I'll get out in a second. What do you think? 221 00:15:50,908 --> 00:15:53,326 I think it's cute. It isn't cute. 222 00:15:53,411 --> 00:15:54,828 So do I. 223 00:15:54,912 --> 00:15:56,872 [making monkey noises] 224 00:15:56,956 --> 00:16:00,667 Rosco, get your ass out of here. You got to go, now, man. 225 00:16:00,793 --> 00:16:04,171 Go on, man. Goddamn. [screams like monkey] 226 00:16:04,255 --> 00:16:07,215 Spoiled the- Oh. Come here. 227 00:16:07,300 --> 00:16:13,180 Hey, see? It still looks boss. Okay? 228 00:16:13,306 --> 00:16:15,432 Okay, I'll think about it. I just have to clean it up a little. 229 00:16:15,516 --> 00:16:18,101 I'll think about it, King Dong, I'll think about it. 230 00:16:24,192 --> 00:16:26,193 [birds chirping] 231 00:16:26,277 --> 00:16:30,030 ♪ One day an angel ♪ 232 00:16:30,114 --> 00:16:34,034 ♪ Came down from heaven ♪ 233 00:16:34,118 --> 00:16:38,079 ♪ An envoy of ♪ 234 00:16:38,164 --> 00:16:41,791 ♪ Our God above ♪ 235 00:16:41,876 --> 00:16:45,879 ♪ From this great world ♪ 236 00:16:45,963 --> 00:16:49,257 ♪ To choose a token ♪ 237 00:16:49,342 --> 00:16:53,637 ♪ That all his throng ♪ 238 00:16:53,721 --> 00:16:57,516 ♪ In heaven would love ♪ 239 00:16:57,600 --> 00:17:00,810 ♪ We buried her ♪ 240 00:17:00,895 --> 00:17:03,480 Hey, oldie. 241 00:17:03,564 --> 00:17:04,773 Got any gas today? 242 00:17:04,857 --> 00:17:08,068 It's a cock-sucking gas station, ain't it? 243 00:17:08,152 --> 00:17:10,654 All right then, fill up this big bitch pronto. 244 00:17:10,738 --> 00:17:16,076 Any of you dumb cunts in that ridiculous machine know how to read? 245 00:17:16,160 --> 00:17:18,870 Or are you still using sign language? 246 00:17:20,790 --> 00:17:23,416 Yeah, old man, I know how to read. 247 00:17:24,961 --> 00:17:27,420 Then read it and weep, genius. 248 00:17:27,505 --> 00:17:30,215 Bad sign. 249 00:17:30,299 --> 00:17:33,677 Got a whole lot of lazy heifers here in this world, man. 250 00:17:36,931 --> 00:17:40,809 ♪ A soft song fell ♪ 251 00:17:40,893 --> 00:17:44,646 ♪ Within his hearing ♪ 252 00:17:44,730 --> 00:17:48,650 ♪ He picked our girl ♪ 253 00:17:48,734 --> 00:17:52,279 ♪ Her soul, her voice ♪ 254 00:17:53,406 --> 00:17:54,990 Oh. 255 00:17:55,074 --> 00:17:56,700 You digging what you see, pops? 256 00:17:56,784 --> 00:17:58,618 I reckon I do. 257 00:17:58,703 --> 00:17:59,995 Ooh. 258 00:18:02,331 --> 00:18:04,416 You can call me Leo. 259 00:18:04,500 --> 00:18:07,294 Lucky Leo, if you know what I mean. 260 00:18:07,378 --> 00:18:10,005 Oh really? Do you feel lucky? 261 00:18:10,089 --> 00:18:14,467 I got a mattress out back and a couple of jugs of gut burner. 262 00:18:14,552 --> 00:18:17,012 Hah! [both cackle] 263 00:18:17,096 --> 00:18:18,555 Trust me, Leo. 264 00:18:18,639 --> 00:18:22,058 Your prehistoric ticker couldn't survive the ride. [laughing] 265 00:18:22,143 --> 00:18:24,853 Whoo! Charly... 266 00:18:24,937 --> 00:18:27,063 Stop fucking with the locals. 267 00:18:27,148 --> 00:18:29,691 Give me a break. 268 00:18:29,775 --> 00:18:31,776 I'm just making friends. 269 00:18:31,861 --> 00:18:34,195 You want to be my friend, don't you, Leo? 270 00:18:34,280 --> 00:18:36,072 You know I do. 271 00:18:37,199 --> 00:18:39,701 See? Just making friends. 272 00:18:42,496 --> 00:18:45,332 You've had enough friends for a lifetime. 273 00:18:47,835 --> 00:18:50,420 [carnival music playing] 274 00:18:52,590 --> 00:18:54,883 Nice puppets, Leo. 275 00:18:54,967 --> 00:18:56,384 You play with that stuff? 276 00:18:57,970 --> 00:19:00,555 I bet you do. 277 00:19:00,640 --> 00:19:01,931 [knocking] 278 00:19:03,100 --> 00:19:06,102 ♪ The good Lord pray me For every day ♪ 279 00:19:06,187 --> 00:19:08,897 ♪ He want me to leave A righteous way ♪ 280 00:19:08,981 --> 00:19:12,067 ♪ So I don't care what The white man say ♪ 281 00:19:12,151 --> 00:19:15,862 ♪ Santa Claus Is a black man ♪ 282 00:19:15,946 --> 00:19:18,782 You know, I'm thinking man, when we get ourself a break, 283 00:19:18,866 --> 00:19:21,034 we need to check out the sound system in the carousel. 284 00:19:21,118 --> 00:19:23,536 Man, them speakers, man, they shot up to shit. 285 00:19:23,621 --> 00:19:26,539 Seriously though, it looks like I'm losing my shit. 286 00:19:26,624 --> 00:19:28,291 I don't normally have this much forehead. 287 00:19:28,376 --> 00:19:29,876 [toilet flushes] Too young for that. 288 00:19:31,212 --> 00:19:35,048 Hey, man, look, it gonna do what it gonna do. 289 00:19:35,132 --> 00:19:36,633 Yeah, but that's easy for you to say. 290 00:19:36,717 --> 00:19:40,804 Shit take a goddamn nuclear blast to damage that foxy do of yours. 291 00:19:40,888 --> 00:19:44,140 My shit goes south. I can't do no Isaac Hayes. 292 00:19:44,225 --> 00:19:45,600 (Snoopy) Will you teach us something? 293 00:19:45,685 --> 00:19:46,976 (Venus) I'm gonna teach you something, 294 00:19:47,061 --> 00:19:48,645 I'm not gonna let anyone hurt you. 295 00:19:48,729 --> 00:19:52,482 There's only four things you need to know about this career. 296 00:19:52,566 --> 00:19:56,528 This is the answer to it all. 297 00:19:56,612 --> 00:19:58,822 All right. 298 00:19:58,906 --> 00:20:01,950 [together] Sucky, sucky, sucky. 299 00:20:02,034 --> 00:20:04,327 Fucky, fucky, fucky. 300 00:20:04,412 --> 00:20:07,497 Juicy, juicy, juicy. 301 00:20:07,581 --> 00:20:10,458 Money, money, money. 302 00:20:10,543 --> 00:20:12,335 [all laughing] 303 00:20:28,853 --> 00:20:30,937 Hey, sailor. 304 00:20:31,021 --> 00:20:33,481 How many seaman you got in that tin can? 305 00:20:33,566 --> 00:20:36,609 [chuckles] Too many. 306 00:20:36,694 --> 00:20:38,528 Why, you need a lift? 307 00:20:38,612 --> 00:20:41,239 Mm, maybe. 308 00:20:41,323 --> 00:20:43,491 I could fit in very tight spaces. 309 00:20:43,576 --> 00:20:46,411 I bet you can. 310 00:20:48,664 --> 00:20:50,498 So can I. 311 00:20:51,751 --> 00:20:53,835 y'all headed up Jackson way to go hunting? 312 00:20:53,919 --> 00:20:57,714 No, we're just plowing straight on through to Harleyville. 313 00:21:06,307 --> 00:21:07,974 Planning on doing some hunting? 314 00:21:09,143 --> 00:21:12,312 No. why are you so concerned with me going hunting? 315 00:21:12,396 --> 00:21:15,148 Oh, just wondering. 316 00:21:15,232 --> 00:21:19,360 You got that domineering great white hunter vibe. 317 00:21:19,445 --> 00:21:21,696 [chuckles] Yeah, it just comes natural. 318 00:21:21,780 --> 00:21:23,406 [laughing] 319 00:21:23,491 --> 00:21:26,493 But we ain't got nothing about any firearms on this truck, 320 00:21:26,577 --> 00:21:28,161 other than a busted old shotgun. 321 00:21:29,205 --> 00:21:30,663 Oh, what's it for? 322 00:21:30,748 --> 00:21:33,082 Propping open the air vent. 323 00:21:33,167 --> 00:21:34,292 [laughing] 324 00:21:41,967 --> 00:21:43,760 What if you get in a jam? 325 00:21:43,844 --> 00:21:45,970 Well then I guess I... 326 00:21:48,182 --> 00:21:50,099 bust out my old trusty crowbar 327 00:21:50,184 --> 00:21:53,478 and back it up with one of these guns. 328 00:21:54,980 --> 00:21:57,023 Oh... 329 00:21:57,107 --> 00:21:59,984 Pop. See you later, Popeye. 330 00:22:00,903 --> 00:22:03,696 I'ma go get me some spinach. 331 00:22:03,781 --> 00:22:05,949 [chuckles] Oh, yeah, you are. 332 00:22:13,707 --> 00:22:15,083 [man chuckling] 333 00:22:15,167 --> 00:22:17,544 That's the Moon Man Halloween Party 334 00:22:17,628 --> 00:22:21,673 on the night that was made for howling, ahoo! 335 00:22:23,884 --> 00:22:25,718 [radio]... we bring you the Wolf Man Jack 336 00:22:25,803 --> 00:22:27,637 Make-Believe Graveyard Ball. 337 00:22:27,721 --> 00:22:33,059 Starring the leader of the gang at the fang, Wolf Man Jack. 338 00:22:34,353 --> 00:22:37,939 Oh, boy. Good evening and... 339 00:22:38,023 --> 00:22:39,566 Oh, shit. 340 00:22:39,650 --> 00:22:42,068 What the fuck is this shit? 341 00:22:42,152 --> 00:22:45,738 ...we got our big Monster Mash Party going here. 342 00:22:49,910 --> 00:22:52,036 Yo, Fats, why are you stopping? 343 00:22:52,997 --> 00:22:57,125 Just because some hillbilly sets up a Halloween la-la 344 00:22:57,209 --> 00:23:00,128 in the middle of the goddamn road. 345 00:23:00,212 --> 00:23:03,673 Hop out and move this shit to the side of the road, man. Why me? 346 00:23:03,757 --> 00:23:06,676 Come on, man, you know it's easier for you to get out than it is for Randy. 347 00:23:06,760 --> 00:23:08,845 Thank you. 348 00:23:08,929 --> 00:23:11,431 [woman screaming on radio] 349 00:23:11,557 --> 00:23:16,311 [making monkey noises] Mr. Monkey, I'll go with you. 350 00:23:16,395 --> 00:23:20,940 [woman on radio] You ought to know what man checks you. 351 00:23:21,025 --> 00:23:23,735 Hey, Panda, wake up. Come on out and help us. 352 00:23:25,237 --> 00:23:29,282 Jesus Christ, every time I get comfortable. 353 00:23:29,366 --> 00:23:31,576 [monkey sounds and laughing] 354 00:23:38,625 --> 00:23:42,378 [on radio] Oh, I'm telling you this is one big-time party. 355 00:23:42,463 --> 00:23:43,629 What the hell is this? 356 00:23:46,258 --> 00:23:47,800 This voodoo, man. 357 00:23:49,762 --> 00:23:52,722 Voodoo schmoodoo, let's move this stuff off. 358 00:23:55,642 --> 00:23:57,560 [horn honking] Come on, go. 359 00:23:59,563 --> 00:24:01,314 What the fuck? 360 00:24:02,900 --> 00:24:04,650 Come on go! 361 00:24:05,569 --> 00:24:06,694 (Randy) Oh, shit! 362 00:24:10,491 --> 00:24:11,949 [screaming] 363 00:24:16,830 --> 00:24:17,955 [coughing] 364 00:24:29,593 --> 00:24:31,844 [woman] The Wolf Man Jack Show. 365 00:24:31,929 --> 00:24:33,930 [man] Well, I say all good things got to come to an end, 366 00:24:34,014 --> 00:24:36,891 and this is the end of the line for us today. 367 00:24:36,975 --> 00:24:41,020 And we sure have enjoyed having you's all here with me and everything. 368 00:24:41,105 --> 00:24:44,148 And I know y'all have enjoyed being had. 369 00:24:44,233 --> 00:24:45,817 Come back next time, and remember, 370 00:24:45,901 --> 00:24:47,819 the old Wolf Man loves y'all. Bye, everybody. 371 00:25:08,715 --> 00:25:10,591 [muffled screaming] 372 00:25:13,303 --> 00:25:15,263 [man] I bid you welcome, 373 00:25:15,347 --> 00:25:19,100 oh, nameless and numbered ones. 374 00:25:19,184 --> 00:25:24,313 Tonight, we are going to play 31. 375 00:25:25,858 --> 00:25:28,818 What is 31, pray tell? 376 00:25:28,902 --> 00:25:32,989 Ah, ha, ha. Well, 31 is war. 377 00:25:33,073 --> 00:25:35,324 And as the old saying goes, 378 00:25:35,409 --> 00:25:38,661 war is hell. 379 00:25:38,745 --> 00:25:40,413 [cackles] 380 00:25:40,497 --> 00:25:45,793 In exactly 120 seconds, we will begin. 381 00:25:45,878 --> 00:25:48,713 And all you have to do 382 00:25:48,797 --> 00:25:51,174 is survive 12 hours 383 00:25:51,258 --> 00:25:56,512 inside the walls of our own private little hell. 384 00:25:56,597 --> 00:25:58,014 [man chuckles] 385 00:25:58,098 --> 00:25:59,849 And now, 386 00:25:59,933 --> 00:26:04,145 for the survival odds, as we see fit. 387 00:26:04,229 --> 00:26:08,274 Number one, 50 to 1. 388 00:26:08,358 --> 00:26:11,736 Number two, 500 to 1. 389 00:26:11,820 --> 00:26:15,364 Number three, 100 to 1. 390 00:26:15,449 --> 00:26:18,493 Number four, 60 to 1. 391 00:26:18,577 --> 00:26:22,705 Number five, 500 to 1. 392 00:26:22,789 --> 00:26:26,000 Now, what do you have to do to survive? 393 00:26:26,084 --> 00:26:28,002 Fear not. 394 00:26:28,086 --> 00:26:31,506 We have some very colorful heads for you tonight. 395 00:26:31,590 --> 00:26:34,050 And they're here for one reason, 396 00:26:34,134 --> 00:26:37,136 and for one reason only. 397 00:26:37,221 --> 00:26:42,892 To kill you in the most violent way possible. 398 00:26:42,976 --> 00:26:46,187 Feast your eyes and behold. 399 00:26:46,271 --> 00:26:49,357 Sick-Head. [groans loudly] 400 00:26:50,776 --> 00:26:52,068 [groaning] 401 00:26:55,113 --> 00:26:59,367 Happy Halloween, motherfuckers. 402 00:26:59,451 --> 00:27:02,370 Ah, number five 403 00:27:02,454 --> 00:27:04,872 Blond whore. I'm going to bang you hard. 404 00:27:04,957 --> 00:27:06,165 [screams] 405 00:27:06,250 --> 00:27:10,753 Number four. Worthless tramp. 406 00:27:10,837 --> 00:27:12,380 Ah. 407 00:27:14,258 --> 00:27:19,053 Number three. Retarded gringo. Stupid 408 00:27:20,514 --> 00:27:22,890 Number two. 409 00:27:22,975 --> 00:27:26,894 Tired little bitch. 410 00:27:26,979 --> 00:27:29,105 Number one. 411 00:27:29,189 --> 00:27:30,398 Filthy scum. 412 00:27:32,818 --> 00:27:34,569 A competition will be nice. 413 00:27:34,653 --> 00:27:36,070 Huh? 414 00:27:36,154 --> 00:27:38,239 [screaming] 415 00:27:38,323 --> 00:27:40,491 [man] Now, do not be fooled 416 00:27:40,576 --> 00:27:44,120 by the man-beast I put before you. 417 00:27:44,204 --> 00:27:47,832 This is a true world-class warrior. 418 00:27:47,958 --> 00:27:50,751 [screams] He lives to kill. 419 00:27:52,004 --> 00:27:56,757 Sick-Head will not go gentile into this good night. 420 00:27:56,842 --> 00:27:58,968 [laughs] No, I won't. 421 00:27:59,052 --> 00:28:03,598 Thirty-one has begun. [laughing] 422 00:28:03,682 --> 00:28:05,516 Oh. 423 00:28:18,905 --> 00:28:21,949 [woman on P.A.] Welcome to 31. 424 00:28:22,034 --> 00:28:25,745 You now have exactly 12 hours to play. 425 00:28:25,829 --> 00:28:27,413 Happy Halloween. 426 00:28:27,497 --> 00:28:29,332 [siren wailing] 427 00:29:09,623 --> 00:29:11,916 [laughter] Fucker. 428 00:29:14,544 --> 00:29:16,754 [laughter continues] 429 00:29:27,391 --> 00:29:30,226 [laughter] 430 00:29:33,438 --> 00:29:36,190 [man howling] 431 00:29:36,274 --> 00:29:38,275 [howling continues] 432 00:29:38,360 --> 00:29:41,404 [laughter] 433 00:29:49,246 --> 00:29:50,162 Jesus, man. 434 00:29:50,288 --> 00:29:52,164 You almost goddamn it - No shit. 435 00:30:00,841 --> 00:30:03,467 See anybody else? Negative. 436 00:30:18,024 --> 00:30:20,484 [neck cracking] 437 00:30:23,029 --> 00:30:26,741 [man] The average human is quite resilient. 438 00:30:27,534 --> 00:30:30,286 Events that disgust us one minute 439 00:30:30,370 --> 00:30:34,415 quickly become infinitely acceptable the next. 440 00:30:34,499 --> 00:30:38,627 Sometimes, the weak ones have the most fight 441 00:30:38,712 --> 00:30:42,131 or perhaps they're just the luckiest, I don't know. 442 00:30:42,215 --> 00:30:44,967 But as we like to say around here, 443 00:30:45,051 --> 00:30:49,889 the dirtier you work, the luckier you get. 444 00:30:52,392 --> 00:30:54,101 [laughter] 445 00:30:57,522 --> 00:30:59,732 [whispering] Sounds like it's coming from this room. 446 00:30:59,858 --> 00:31:03,444 It could be a trap. This whole goddamn business is an effing trap. 447 00:31:03,528 --> 00:31:06,655 Okay, okay, I'm going to slide the door. 448 00:31:06,740 --> 00:31:08,282 Get ready with the pipe. 449 00:31:10,202 --> 00:31:11,869 [both shout] 450 00:31:11,953 --> 00:31:14,955 [recording of Hitler] 451 00:31:18,877 --> 00:31:20,586 [cheering on recording] 452 00:31:22,380 --> 00:31:24,089 [speech in German continues] 453 00:31:28,094 --> 00:31:30,471 Pull it off. 454 00:31:39,439 --> 00:31:40,940 [exhales in relief] 455 00:31:42,609 --> 00:31:43,776 I thought it was Charly. 456 00:31:53,078 --> 00:31:55,996 I've never been so fucking happy I was wrong. 457 00:31:58,959 --> 00:32:00,960 Fuck. 458 00:32:02,796 --> 00:32:05,047 What is this fucking place? 459 00:32:10,762 --> 00:32:12,888 [distant cackling] 460 00:32:15,851 --> 00:32:17,768 [tauting noise] 461 00:32:21,773 --> 00:32:23,983 [cackling continues] 462 00:32:36,121 --> 00:32:37,830 [tapping at door] 463 00:32:37,914 --> 00:32:39,832 Number four. 464 00:32:39,916 --> 00:32:40,916 [laughing] 465 00:32:41,001 --> 00:32:42,251 Are you afraid? 466 00:32:42,335 --> 00:32:44,336 [cackling] 467 00:32:44,421 --> 00:32:46,171 Are you looking for me? 468 00:32:47,340 --> 00:32:48,340 Here I am. 469 00:32:48,425 --> 00:32:50,050 Open the fucking gate. 470 00:32:50,135 --> 00:32:51,886 [cackling] 471 00:32:53,513 --> 00:32:56,724 I'm going to put this fucking knife so far up your fucking ass. 472 00:32:56,808 --> 00:32:58,684 [speaking Spanish] 473 00:32:58,768 --> 00:32:59,768 I might like that. 474 00:32:59,853 --> 00:33:01,562 You're a fucking Chihuahua. 475 00:33:01,646 --> 00:33:02,938 [barking] 476 00:33:05,150 --> 00:33:06,859 You think it's funny? 477 00:33:06,943 --> 00:33:08,736 You are funny. 478 00:33:08,820 --> 00:33:10,571 Open the fucking gate. 479 00:33:10,655 --> 00:33:12,740 Fuck you. 480 00:33:12,824 --> 00:33:14,366 I'm coming for you, boy. 481 00:33:14,451 --> 00:33:17,411 Number four always dies first. 482 00:33:17,495 --> 00:33:19,872 We're going to get so friendly, 483 00:33:19,956 --> 00:33:21,749 it's going to kill you. 484 00:33:21,833 --> 00:33:23,709 I'm fucking coming for you. 485 00:33:23,793 --> 00:33:25,878 We'll see, fagot. 486 00:33:25,962 --> 00:33:27,588 Open the fucking gate. 487 00:33:27,672 --> 00:33:30,007 [mocking] Open the fucking gate. 488 00:33:30,133 --> 00:33:33,385 [cackles] I'm coming for you. 489 00:33:33,511 --> 00:33:36,388 [mocking] I'm coming for you. I'm fucking coming for you. 490 00:33:36,473 --> 00:33:39,516 [mocking] I'm fucking coming for you. 491 00:33:41,144 --> 00:33:43,520 [panting] 492 00:33:45,732 --> 00:33:48,025 [electricity crackles] 493 00:34:23,561 --> 00:34:27,189 [screaming in the distance] 494 00:34:36,449 --> 00:34:40,327 [Sick-Head chanting] Trick or treat, you are dead, 495 00:34:40,412 --> 00:34:44,623 I will smash your fucking head. 496 00:34:44,708 --> 00:34:48,502 Trick or treat, you are dead, 497 00:34:48,586 --> 00:34:53,549 I will smash your fucking head. 498 00:34:53,633 --> 00:34:58,220 Trick or treat, you are dead, 499 00:34:58,304 --> 00:35:03,600 I will smash your fucking head. 500 00:35:05,103 --> 00:35:09,565 Trick or treat, you are dead, 501 00:35:09,649 --> 00:35:13,861 I will smash your fucking head! 502 00:35:28,460 --> 00:35:30,711 [screaming] [speaking Spanish] 503 00:35:33,673 --> 00:35:35,299 [panting] 504 00:35:57,030 --> 00:35:58,655 [cackling] 505 00:36:27,185 --> 00:36:30,270 Whoa, girl! Cool it with the bat. 506 00:36:30,355 --> 00:36:32,064 I'm on your side. 507 00:36:34,317 --> 00:36:37,945 Come on now, child, let's get the fuck out of here. 508 00:36:39,322 --> 00:36:40,572 [groaning] 509 00:36:48,081 --> 00:36:49,373 [screaming] 510 00:36:52,919 --> 00:36:54,837 Fuck. Goddamn bitch. 511 00:36:54,921 --> 00:36:56,296 You something with that slugger. 512 00:36:56,381 --> 00:36:59,007 Is he dead? I don't know. 513 00:36:59,092 --> 00:37:00,926 Son of a bitch, I think I broke his neck. 514 00:37:01,010 --> 00:37:02,553 Shit, where did he get me? 515 00:37:02,679 --> 00:37:04,972 I can't tell, I think in the shoulder blade. Fuck. 516 00:37:05,056 --> 00:37:07,891 I got to stop the bleeding. Here put some pressure here. 517 00:37:07,976 --> 00:37:09,643 Ah! God! 518 00:37:09,727 --> 00:37:12,020 Fuck that- 519 00:37:12,105 --> 00:37:13,689 Hello, whore. Hello, bitch. 520 00:37:13,773 --> 00:37:16,483 [speaking Spanish] 521 00:37:16,568 --> 00:37:19,027 Come one. Get away from me. 522 00:37:19,946 --> 00:37:21,989 Get away from me. Come on. 523 00:37:22,115 --> 00:37:25,534 Come on. Get away. I'll stick it right up your ass. 524 00:37:25,618 --> 00:37:27,828 Come on. 525 00:37:27,912 --> 00:37:29,204 You want to play with me, bitch? 526 00:37:29,289 --> 00:37:32,082 Come on. Come here. Yes, I'm going. 527 00:37:36,754 --> 00:37:38,714 You're crazy. Do you want it? 528 00:37:38,798 --> 00:37:40,382 I like it that way. 529 00:37:41,593 --> 00:37:43,677 Who is the bitch now, huh? 530 00:37:43,761 --> 00:37:45,470 [grunts] Ah! 531 00:37:45,597 --> 00:37:47,848 [cackling] You want? 532 00:37:47,974 --> 00:37:49,933 You want to play with me? Yes. 533 00:37:50,018 --> 00:37:51,852 You're crazy, bitch. 534 00:37:51,936 --> 00:37:53,395 I'm out of my mind. 535 00:37:53,479 --> 00:37:55,188 Run, bitch. Run. 536 00:37:55,273 --> 00:37:57,524 Run. Run. 537 00:37:57,609 --> 00:38:00,027 Run. Run, run, run. 538 00:38:04,324 --> 00:38:06,658 You better run, number five. 539 00:38:06,743 --> 00:38:08,535 'Cause I'm gonna go kill number four, 540 00:38:08,620 --> 00:38:10,412 and then I'm gonna come back for you, 541 00:38:10,496 --> 00:38:12,414 and I'm gonna kill you nice and slow. 542 00:38:12,498 --> 00:38:16,084 Okay? Run and hide. 543 00:38:16,169 --> 00:38:17,419 Go hide. Fuck. 544 00:38:17,503 --> 00:38:18,712 Go hide. 545 00:38:18,796 --> 00:38:21,214 [laughing] 546 00:38:21,299 --> 00:38:23,884 [beep] Ah, damn. 547 00:38:23,968 --> 00:38:27,220 [woman] Ten hours and forty-three minutes. 548 00:38:27,305 --> 00:38:29,848 Anything can still happen. 549 00:38:29,933 --> 00:38:31,767 [groaning] 550 00:38:33,436 --> 00:38:35,604 Hello, fagot. 551 00:38:36,648 --> 00:38:38,023 How are you? 552 00:38:38,107 --> 00:38:41,944 You thought I left. No, you owe me money. 553 00:38:42,028 --> 00:38:45,197 Don't you remember, dickhead? Don't you remember? 554 00:38:45,281 --> 00:38:47,449 [hums jovially] 555 00:38:48,785 --> 00:38:51,203 How do you want to die, huh? 556 00:38:51,287 --> 00:38:52,496 How do you want to die? 557 00:38:53,373 --> 00:38:55,624 Does that hurt, huh? 558 00:38:55,708 --> 00:38:58,043 [laughs] 559 00:38:59,295 --> 00:39:01,046 Are you okay? 560 00:39:01,130 --> 00:39:04,132 [both laughing] 561 00:39:06,427 --> 00:39:08,428 Oh I thought you were my brother. 562 00:39:08,513 --> 00:39:10,931 Fuck you, boy. Fuck you. 563 00:39:11,015 --> 00:39:12,599 Fuck you. Fuck you. 564 00:39:12,725 --> 00:39:14,893 Fuck you. Fuck you. 565 00:39:14,978 --> 00:39:16,228 Fuck- 566 00:39:19,482 --> 00:39:20,607 You ready to die? 567 00:39:20,692 --> 00:39:22,359 Just fucking do it. 568 00:39:23,861 --> 00:39:26,071 Just fucking do it! 569 00:39:30,868 --> 00:39:32,244 [shouting] 570 00:39:38,376 --> 00:39:40,252 [sobbing] 571 00:40:02,734 --> 00:40:04,484 [banging on door] 572 00:40:04,569 --> 00:40:06,486 [calling out in Spanish] 573 00:40:09,615 --> 00:40:11,616 Where are you? 574 00:40:11,701 --> 00:40:14,327 The wolf is here. 575 00:40:14,412 --> 00:40:16,830 Where are you, little bitch? 576 00:40:16,914 --> 00:40:19,666 [laughing] Where are you? 577 00:40:19,751 --> 00:40:22,294 You want to play with the devil. 578 00:40:22,378 --> 00:40:24,963 The wolf is here. 579 00:40:25,048 --> 00:40:27,883 Where are you, huh? 580 00:40:30,136 --> 00:40:32,512 Number five. 581 00:40:32,597 --> 00:40:33,680 [screaming] 582 00:40:44,609 --> 00:40:46,193 [screaming out] 583 00:40:46,277 --> 00:40:49,946 [shouting in distance] Hold up, do you hear that? 584 00:40:50,031 --> 00:40:51,198 Charly. 585 00:40:53,576 --> 00:40:56,078 [shouting in Spanish] 586 00:40:58,289 --> 00:41:00,415 [yelling] 587 00:41:00,541 --> 00:41:02,167 [speaking in Spanish] Get away! 588 00:41:04,962 --> 00:41:07,756 Strike two. Give me the bat. 589 00:41:07,840 --> 00:41:09,549 Give me the bat. 590 00:41:09,634 --> 00:41:13,220 Today you're going to die for being stupid. 591 00:41:13,304 --> 00:41:15,222 [shouting] Come here. 592 00:41:18,684 --> 00:41:20,644 I'm going to give you a hard one. 593 00:41:48,506 --> 00:41:50,590 [groaning] 594 00:41:53,219 --> 00:41:54,719 You've got it, bitch. 595 00:41:57,473 --> 00:41:58,807 Again. 596 00:41:59,976 --> 00:42:01,476 Again. 597 00:42:11,821 --> 00:42:13,405 Let go of me. 598 00:42:19,829 --> 00:42:21,872 My fucking bat. 599 00:42:29,213 --> 00:42:31,590 [moaning in pain] 600 00:42:31,674 --> 00:42:34,676 I got you, I got you brother. 601 00:42:34,760 --> 00:42:37,137 I can't believe this is happening. 602 00:42:37,221 --> 00:42:39,347 It's all right. I got you. 603 00:42:39,432 --> 00:42:41,933 I'm too young. Too pretty. 604 00:42:42,018 --> 00:42:45,103 I know, baby. I know. 605 00:42:45,188 --> 00:42:48,148 Hey, Panda. Yeah, baby. 606 00:42:48,232 --> 00:42:50,400 Your momma... 607 00:42:50,526 --> 00:42:51,860 [muttering] She... 608 00:42:51,944 --> 00:42:56,865 No. She-She said she was my momma, too. 609 00:42:56,949 --> 00:43:00,493 [coughing] That I was her son from another mother. 610 00:43:00,620 --> 00:43:03,955 She say... You the brother, like no other, yes. 611 00:43:04,957 --> 00:43:08,960 I... I feel... 612 00:43:09,045 --> 00:43:10,837 I feel tired. 613 00:43:10,922 --> 00:43:14,174 [sobbing] Really, really tired. 614 00:43:14,258 --> 00:43:15,800 [coughing] 615 00:43:18,638 --> 00:43:20,555 [moaning] 616 00:43:37,615 --> 00:43:40,617 Jesus Christ. Jesus Christ. 617 00:43:47,875 --> 00:43:50,001 [crying] 618 00:44:00,096 --> 00:44:04,099 I do believe the first kill came rather quickly this year. 619 00:44:04,183 --> 00:44:06,559 I'm rather disappointed. 620 00:44:06,644 --> 00:44:08,186 The first one always does. 621 00:44:08,271 --> 00:44:12,524 It's the second one, the second one has all the drama. 622 00:44:12,608 --> 00:44:17,445 Well, I certainly hope we see a better showing from the remaining remnants. 623 00:44:17,530 --> 00:44:21,908 We shall see, we shall see. 624 00:44:37,508 --> 00:44:43,847 [man] As we slip into our third hour of Non-Stop 31 action, 625 00:44:43,931 --> 00:44:47,934 come and enjoy and some exquisite dining. 626 00:44:48,853 --> 00:44:51,646 You may want to try the steak kidney pie, 627 00:44:51,731 --> 00:44:54,107 followed by the apple crumble. 628 00:44:54,191 --> 00:44:57,652 Mm. Delicious. 629 00:44:57,737 --> 00:44:59,946 For one of you, 630 00:45:00,031 --> 00:45:04,200 this, of course, might be your last supper. 631 00:45:04,285 --> 00:45:05,910 [laughing] 632 00:45:06,871 --> 00:45:09,247 Those twisted fuckers. 633 00:45:09,332 --> 00:45:11,499 Fuck. 634 00:45:11,584 --> 00:45:13,960 This is impressive. 635 00:45:14,045 --> 00:45:17,130 I hate to admit, but this layout, 636 00:45:17,214 --> 00:45:21,176 oh, man, it looks better than me mother's New Year's brunch. 637 00:45:21,260 --> 00:45:24,179 Yeah, and I assume it's all laced with rat poisoning. 638 00:45:24,263 --> 00:45:25,764 No, I'm relatively sure it's safe. 639 00:45:25,848 --> 00:45:28,016 (Charly) Seriously? Uh-huh. 640 00:45:28,100 --> 00:45:29,934 What could possibly make you say that? 641 00:45:30,019 --> 00:45:32,771 Because we're playing their game. 642 00:45:32,855 --> 00:45:34,856 [chuckles] 643 00:45:35,941 --> 00:45:38,985 Fuck it. Fuck it, fuck it. 644 00:45:39,070 --> 00:45:41,738 My stomach's so empty, it's touching me back. 645 00:45:44,825 --> 00:45:46,368 Yeah, man. 646 00:45:48,120 --> 00:45:49,371 Are you enjoying that? 647 00:45:50,122 --> 00:45:51,164 Yeah, man. 648 00:45:58,381 --> 00:45:59,756 I feel it. 649 00:45:59,840 --> 00:46:03,385 I feel all of y'all looking at me. 650 00:46:03,469 --> 00:46:05,136 You're judging. Don't. 651 00:46:06,847 --> 00:46:08,681 I ain't made of stone. 652 00:46:12,228 --> 00:46:15,105 Look, man. What happened to me, man, 653 00:46:15,189 --> 00:46:19,192 Levon back there, man, it's fucking horrible. 654 00:46:19,276 --> 00:46:22,946 I mean man, he was my best-est friend in the whole goddamn world 655 00:46:23,030 --> 00:46:25,365 before any of you mothers come in the picture! 656 00:46:25,449 --> 00:46:28,701 Your best-est friend's blood is all over my hands. 657 00:46:28,786 --> 00:46:35,291 And that's why I and I gonna stay alive. 658 00:46:35,376 --> 00:46:38,753 I don't do it on an empty stomach. 659 00:46:38,838 --> 00:46:41,256 So you, you and you, 660 00:46:41,340 --> 00:46:44,467 I suggest y'all do the same thing. 661 00:46:47,346 --> 00:46:48,680 Fuck it. 662 00:46:54,186 --> 00:46:55,854 I take it they're out watching us, right? 663 00:46:55,938 --> 00:46:58,731 You bet your sweet skunk ass they're watching. 664 00:46:58,816 --> 00:47:00,316 And listening. 665 00:47:00,401 --> 00:47:02,861 So keep your breathy thoughts to yourself. 666 00:47:02,945 --> 00:47:05,905 You know, we can do this. We just have to stay together. 667 00:47:08,117 --> 00:47:09,534 Charly. 668 00:47:11,537 --> 00:47:13,163 Charly. 669 00:47:14,248 --> 00:47:16,166 What? 670 00:47:18,669 --> 00:47:23,756 What is going on inside your head? 671 00:47:23,841 --> 00:47:26,468 You want to know what's going on inside my head? 672 00:47:26,552 --> 00:47:29,888 I'll fucking tell you what's going on inside my head. 673 00:47:29,972 --> 00:47:33,600 We need better weapons than this shit. 674 00:47:33,684 --> 00:47:36,060 You're goddamn right, girly. 675 00:47:40,065 --> 00:47:44,027 Hey, anybody remember that story last year, Halloween, 676 00:47:44,111 --> 00:47:45,904 that church group that went missing? 677 00:47:45,988 --> 00:47:48,531 Yeah, I remember hearing something about that. 678 00:47:48,616 --> 00:47:51,409 Just recently on the TV they found the body of the pastor 679 00:47:51,494 --> 00:47:53,119 In the dumpster. rotting in dumpster. 680 00:47:53,245 --> 00:47:56,623 Mm-hm. Holy shit. That's gonna be us. 681 00:47:56,749 --> 00:47:58,917 (Roscoe) Ah, come on. No, two second-news story. 682 00:47:59,001 --> 00:48:01,085 You know, and we're forgotten. 683 00:48:01,212 --> 00:48:03,922 All right, all right, all right. Not by me. 684 00:48:05,299 --> 00:48:07,342 Whoa, whoa, whoa, stop eating. 685 00:48:07,426 --> 00:48:09,219 Why, why, what wrong? 686 00:48:12,515 --> 00:48:13,515 (Charly) Spit it out. 687 00:48:38,624 --> 00:48:40,917 Let's get the fuck out of here. 688 00:48:41,001 --> 00:48:42,085 What the fuck? 689 00:48:42,169 --> 00:48:44,420 I sincerely hope you all enjoyed 690 00:48:44,505 --> 00:48:48,299 your protein-enriched nourishments. 691 00:48:48,384 --> 00:48:53,054 The first re-assessment of the standings are as follows: 692 00:48:53,138 --> 00:48:56,474 Number one, 50 to 1 odds. 693 00:48:56,559 --> 00:49:00,270 Number three at 90 to 1. 694 00:49:00,354 --> 00:49:02,939 Number two at 300 to 1. 695 00:49:03,023 --> 00:49:08,653 And last but not least is number five, 400 to 1. 696 00:49:08,737 --> 00:49:12,240 [fanfare playing] 697 00:49:12,324 --> 00:49:15,660 Ladies and gentlemen, boys and girls, children of all ages, 698 00:49:15,744 --> 00:49:18,997 with exactly nine hours left to play, 699 00:49:19,081 --> 00:49:22,208 I give you Psycho-Head and his brother, 700 00:49:22,293 --> 00:49:25,878 the maniacally mental Schizo-Head. 701 00:49:25,963 --> 00:49:27,171 [chainsaws revving] 702 00:49:27,298 --> 00:49:29,591 (Roscoe) There's two of them. Don't scatter. 703 00:49:30,551 --> 00:49:33,428 Oh, goddamn. 704 00:49:33,512 --> 00:49:36,431 We ain't got a fucking thing to worry about this year, brother. 705 00:49:36,515 --> 00:49:40,893 Look at these sorry sacks of wasted meat shit. 706 00:49:40,978 --> 00:49:43,938 Do we have your attention now, mother fuckers? 707 00:49:44,023 --> 00:49:45,189 [chainsaws revving] 708 00:49:45,274 --> 00:49:46,649 You smell that? 709 00:49:46,734 --> 00:49:49,485 Well, I think they're already pissing in their pants. 710 00:49:49,570 --> 00:49:52,739 Oh, yeah. Now, you think you got one over 711 00:49:52,823 --> 00:49:55,908 because you took out that little shot glass bitch Sick-Head. 712 00:49:55,993 --> 00:49:57,619 Well, he isn't worth a shit. 713 00:49:57,703 --> 00:50:00,496 The only thing he's good for is shooting out of a fucking cannon. 714 00:50:00,581 --> 00:50:03,166 And I don't see a fucking cannon. Do you see a fucking cannon? 715 00:50:03,250 --> 00:50:04,417 No cannon. 716 00:50:04,501 --> 00:50:06,836 So that means you killed half a man. 717 00:50:06,920 --> 00:50:09,005 [chuckles] And it took five of you 718 00:50:09,089 --> 00:50:12,342 to kill a little itty bitty baby. 719 00:50:12,426 --> 00:50:14,344 Oh, shit. 720 00:50:14,428 --> 00:50:16,471 Oh, hello, ladies. 721 00:50:16,555 --> 00:50:19,891 I am all man and I am coming for you. 722 00:50:19,975 --> 00:50:22,101 Oh, we're gonna fuck all your holes. 723 00:50:22,186 --> 00:50:23,561 [chainsaw revving] 724 00:50:23,646 --> 00:50:25,229 Count yourselves lucky. 725 00:50:25,314 --> 00:50:27,357 You got fucked by the best. 726 00:50:27,441 --> 00:50:30,860 [shouting and revving chainsaws] 727 00:50:33,781 --> 00:50:38,576 [woman] Eight hours and twelve minutes. 728 00:50:38,661 --> 00:50:42,205 The fun is just beginning. 729 00:50:54,802 --> 00:50:56,719 I don't hear them anymore. 730 00:50:56,804 --> 00:50:58,971 Me neither. (Venus) Listen. 731 00:50:59,056 --> 00:51:00,973 [whispering] I think we should find a room. 732 00:51:01,058 --> 00:51:04,143 Barricade ourselves in. Wait it out. 733 00:51:04,228 --> 00:51:05,395 I second the barricade idea. 734 00:51:05,479 --> 00:51:07,689 I'm sick of this hide-and-seek horse shit. 735 00:51:07,773 --> 00:51:09,607 Got to use your head. 736 00:51:09,692 --> 00:51:12,694 They don't want for us to be sitting around all night on our back side. 737 00:51:12,778 --> 00:51:15,238 Okay, okay, hold on. Charly, we haven't heard you in the last half an hour. 738 00:51:15,322 --> 00:51:18,241 What do you say, huh? Your vote counts like mine. 739 00:51:21,453 --> 00:51:24,205 I say we hunt these freaks down and slit their fucking throats. 740 00:51:25,999 --> 00:51:28,501 All right. 741 00:51:33,257 --> 00:51:35,550 [ominous music] 742 00:51:44,435 --> 00:51:46,561 [man] Gonna fuck your pussy hole. 743 00:51:46,645 --> 00:51:49,605 We're gonna fuck that tiny little brown hole. 744 00:51:49,690 --> 00:51:51,441 And we're gonna fuck your eye hole, too. 745 00:51:51,525 --> 00:51:54,610 A cock in each motherfucking socket. 746 00:51:54,695 --> 00:51:57,488 We're gonna fuck your mouth hole. 747 00:51:57,573 --> 00:51:59,699 We're gonna fuck your pussy hole. 748 00:51:59,783 --> 00:52:02,702 We're gonna fuck that tiny little brown hole. 749 00:52:02,786 --> 00:52:05,329 And we're gonna fuck your eye hole, too. 750 00:52:05,414 --> 00:52:07,206 [soft moaning] 751 00:52:07,291 --> 00:52:08,458 (Venus) What's that sound? 752 00:52:10,586 --> 00:52:11,878 Do you hear it? 753 00:52:12,713 --> 00:52:15,214 [soft moaning] It's coming from the fuck doll. 754 00:52:18,260 --> 00:52:21,512 Shh. Shh. 755 00:52:31,190 --> 00:52:32,565 (Roscoe) That's no fucking doll. 756 00:52:32,649 --> 00:52:34,609 [woman moaning] 757 00:52:43,577 --> 00:52:46,078 (Panda) Oh, Jesus Christ, oh, God! 758 00:52:46,163 --> 00:52:48,915 Panda. Panda. What the fuck? 759 00:52:48,999 --> 00:52:51,793 Don't flip out on me now, man. Come on. 760 00:52:55,214 --> 00:52:57,340 Help me, please. 761 00:52:57,424 --> 00:52:59,967 I need to go home. Everyone is waiting for me. 762 00:53:00,052 --> 00:53:01,052 Oh, sweet Jesus. 763 00:53:02,095 --> 00:53:03,262 Help me untie her. 764 00:53:03,347 --> 00:53:05,348 No, no, no, no, no, no, no, no. 765 00:53:05,432 --> 00:53:06,641 What's your name, honey? 766 00:53:06,725 --> 00:53:08,559 Georgina Victor. 767 00:53:08,644 --> 00:53:11,562 Georgina. But my husband calls me little Georgie. 768 00:53:11,647 --> 00:53:14,649 (Roscoe) Hold the fuck up, hold the fuck up, 769 00:53:14,733 --> 00:53:16,818 Put me the fuck down. Panda, what do you think? 770 00:53:16,902 --> 00:53:20,112 Put me the fuck down. We don't take the chance and let her run loose. 771 00:53:20,197 --> 00:53:22,365 She ain't one of them. 772 00:53:24,618 --> 00:53:27,453 Look at her. Look at her. 773 00:53:27,538 --> 00:53:30,414 She might be somebody's daughter for all I know. 774 00:53:30,499 --> 00:53:32,792 This is getting crazy around here. 775 00:53:32,876 --> 00:53:34,627 (Venus) Shut the fuck up. 776 00:53:34,711 --> 00:53:36,420 Panda, shut the fuck up. 777 00:53:36,505 --> 00:53:38,548 He's right, this is not a good idea. 778 00:53:38,632 --> 00:53:41,676 Please, please, I know a way out. 779 00:53:43,595 --> 00:53:45,680 I've heard them talking. I believe you. 780 00:53:45,764 --> 00:53:47,598 Wait, wait, wait, wait. 781 00:53:47,683 --> 00:53:49,934 [chainsaws in distance] Shit, they fucking found us. 782 00:53:50,018 --> 00:53:51,143 We got to secure the door. 783 00:53:51,228 --> 00:53:53,646 (Roscoe) I knew it. I fucking knew it. 784 00:53:53,730 --> 00:53:56,190 She sounded the alarm. She sounded the fucking alarm. 785 00:53:56,275 --> 00:53:57,692 You psycho fucking bitch. 786 00:53:57,776 --> 00:54:01,320 Yeah, I know you. Tallahassee, Moline. I know you. 787 00:54:01,405 --> 00:54:02,572 Shut the fuck up, Roscoe. 788 00:54:02,656 --> 00:54:04,615 You don't listen to me. You do not listen to me. 789 00:54:07,786 --> 00:54:09,203 Look at her. Look at her. 790 00:54:09,288 --> 00:54:10,371 Fucking asshole. 791 00:54:10,455 --> 00:54:11,455 You are falling for her. 792 00:54:11,540 --> 00:54:15,877 We've got to get something to block off the door. 793 00:54:15,961 --> 00:54:17,795 How about one of these pipes? 794 00:54:17,880 --> 00:54:19,213 Look at me, look at me. 795 00:54:19,298 --> 00:54:20,965 Are you fucking going to help me or not? 796 00:54:21,049 --> 00:54:22,925 Look at me. 797 00:54:24,803 --> 00:54:26,554 [straining] 798 00:54:26,638 --> 00:54:27,847 Oh, fuck. 799 00:54:27,931 --> 00:54:29,557 [moaning] 800 00:54:29,641 --> 00:54:30,766 Fuck. 801 00:54:33,437 --> 00:54:35,730 Bless you. Bless you. 802 00:54:39,568 --> 00:54:42,194 I can't get the wires. 803 00:54:42,279 --> 00:54:43,988 It's in her fucking skin. Rip it out. 804 00:54:45,657 --> 00:54:47,325 Think it'll hold? 805 00:54:47,409 --> 00:54:48,451 No. 806 00:54:51,246 --> 00:54:52,413 Get me out of here! 807 00:54:54,791 --> 00:54:57,501 Fuck. [chainsaw revving] 808 00:54:57,586 --> 00:54:59,337 [screaming] 809 00:55:02,257 --> 00:55:04,091 I knew it. I knew it. 810 00:55:04,176 --> 00:55:05,551 You fucking bitch. 811 00:55:05,636 --> 00:55:07,678 It's a fucking cage. 812 00:55:07,763 --> 00:55:10,097 Goddamn it. It's a fucking cage. 813 00:55:11,183 --> 00:55:12,600 [singing maniacally] 814 00:55:17,272 --> 00:55:18,898 (Roscoe) Check the back. 815 00:55:18,982 --> 00:55:21,192 Goddamn it. I knew it. 816 00:55:21,276 --> 00:55:24,904 I knew it. Goddamn it. Nobody listens to me. 817 00:55:26,156 --> 00:55:29,659 [singing maniacally] 818 00:55:32,829 --> 00:55:34,872 [screaming] 819 00:55:36,833 --> 00:55:39,001 Hi, there, Momma. You miss me? 820 00:55:52,099 --> 00:55:53,432 Woo! 821 00:55:53,517 --> 00:55:55,810 Georgie! 822 00:55:55,894 --> 00:55:58,145 Look what the fucking cat drug in. 823 00:55:58,230 --> 00:56:00,439 Two blind mice. 824 00:56:00,524 --> 00:56:02,692 See how they're dumb. 825 00:56:02,776 --> 00:56:05,987 Even the fucking mice know how to get out of the maze, motherfuckers. 826 00:56:13,161 --> 00:56:14,495 Looks like I need a new fuck bag. 827 00:56:14,579 --> 00:56:17,498 And after I get done with pork chop, you're it. 828 00:56:17,582 --> 00:56:19,917 Venus, get behind me. 829 00:56:20,002 --> 00:56:21,335 You got to go through me for her. 830 00:56:21,420 --> 00:56:23,379 You're gonna be my fuck bag. Come on, bring it. 831 00:56:23,463 --> 00:56:26,215 All that chivalry is worthless, motherfucker. 832 00:56:26,299 --> 00:56:27,425 Like tits on a boar hog. 833 00:56:27,551 --> 00:56:31,262 Come on, bitch. Meet Mr. Fucking Dick Head, sideburns. 834 00:56:31,346 --> 00:56:32,805 [yelling] 835 00:56:39,229 --> 00:56:40,771 Panda! 836 00:56:40,856 --> 00:56:41,897 Ah! 837 00:57:18,310 --> 00:57:19,602 Oh, you fucking bitch. 838 00:57:22,689 --> 00:57:25,316 You do like to make it happen, don't you, bitch? 839 00:57:35,243 --> 00:57:37,578 No, I'll never fucking die! 840 00:57:56,139 --> 00:57:57,848 [chainsaw stops] 841 00:58:04,773 --> 00:58:06,816 [screams] 842 00:58:06,900 --> 00:58:09,610 [muttering] 843 00:58:09,694 --> 00:58:11,362 [mouthing] What the fuck? 844 00:58:11,446 --> 00:58:13,280 I don't want to die. 845 00:58:13,365 --> 00:58:16,575 I don't want to be here. They make me be here. 846 00:58:17,744 --> 00:58:20,830 We're all pawns in this stupid game. 847 00:58:20,914 --> 00:58:22,581 We don't want to do it. 848 00:58:23,416 --> 00:58:26,836 You and me, we're the same. 849 00:58:26,920 --> 00:58:28,587 We're the same, brother. 850 00:58:28,672 --> 00:58:30,256 [chainsaw revving] 851 00:58:30,340 --> 00:58:31,924 [weeping] 852 00:58:33,176 --> 00:58:36,720 Okay, brother. 853 00:59:07,752 --> 00:59:09,128 That thing's gonna come in handy. 854 00:59:10,589 --> 00:59:13,757 [gate opening, mechanical laughter] 855 00:59:15,552 --> 00:59:17,553 Fuck. 856 00:59:18,763 --> 00:59:20,764 [groaning] 857 00:59:20,849 --> 00:59:22,641 All right, Roscoe, I got you, I got you. 858 00:59:22,726 --> 00:59:25,144 Let's get out of here before that damn thing slams shut again. 859 00:59:25,228 --> 00:59:28,063 Charly, pick up that other chainsaw. 860 00:59:29,441 --> 00:59:31,483 Fucking chain snapped. Leave it. 861 00:59:32,485 --> 00:59:33,485 Fuck. 862 00:59:33,570 --> 00:59:36,614 Seven hours and three minutes. 863 00:59:36,698 --> 00:59:41,744 Ah, I believe it's time to recalculate the odds. 864 00:59:41,828 --> 00:59:45,623 Prepare to open your purses. 865 00:59:49,419 --> 00:59:51,712 [groaning] 866 00:59:51,796 --> 00:59:54,173 Oh, shit. 867 00:59:58,303 --> 00:59:59,511 How fucked am I? 868 00:59:59,596 --> 01:00:02,181 I don't know, man. It looks pretty bad. 869 01:00:02,265 --> 01:00:04,350 Yeah, it feels pretty bad. 870 01:00:04,434 --> 01:00:08,520 You've got to get this tight enough to keep it shut. 871 01:00:08,605 --> 01:00:12,483 What's that thing you say to the kids coming out of the spook house in tears? 872 01:00:12,567 --> 01:00:15,194 Why? Just tell me. 873 01:00:15,278 --> 01:00:20,658 Crying is for pussies, so go grow a pair, you big baby. 874 01:00:20,742 --> 01:00:22,993 Get ready to grow a pair, you big baby. 875 01:00:23,078 --> 01:00:25,913 [moaning] 876 01:00:25,997 --> 01:00:27,164 God. 877 01:00:27,248 --> 01:00:29,917 [panting and moaning] 878 01:00:30,001 --> 01:00:31,043 That wasn't so bad, huh? 879 01:00:34,130 --> 01:00:36,965 [man] Attention, attention. 880 01:00:37,050 --> 01:00:40,135 Number one, odds 40 to 1. 881 01:00:40,220 --> 01:00:42,763 Number two, odds 300 to 1. 882 01:00:42,847 --> 01:00:46,725 Number three, one million to one. 883 01:00:46,810 --> 01:00:50,062 Ah, fuck. 884 01:00:50,146 --> 01:00:53,732 Five, odds 300 to one. 885 01:00:53,817 --> 01:00:58,570 Sex and Death are on their way. 886 01:01:06,079 --> 01:01:09,498 [two sing-songy voices in German] 887 01:01:16,589 --> 01:01:19,007 [singing continues] 888 01:01:49,956 --> 01:01:52,458 What the fuck is going on? 889 01:01:53,752 --> 01:01:55,711 You see anything? 890 01:01:55,795 --> 01:01:59,631 All I see is a bunch of nothing. 891 01:01:59,716 --> 01:02:02,551 It seems crazy. 892 01:02:02,635 --> 01:02:04,803 Waiting here to be attacked. 893 01:02:04,888 --> 01:02:07,806 Running around with our heads cut off. 894 01:02:07,891 --> 01:02:09,850 Want to give us a chance to get our heads cut off. 895 01:02:09,934 --> 01:02:12,978 [shouting in German] 896 01:02:14,731 --> 01:02:16,148 Get the others. 897 01:02:16,232 --> 01:02:19,818 [speaking in German] 898 01:02:20,904 --> 01:02:24,072 Come with me. Shit's going down. 899 01:02:24,157 --> 01:02:25,240 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey. 900 01:02:25,366 --> 01:02:27,493 Come on. Stay here. What are you talking about? 901 01:02:27,577 --> 01:02:28,660 Be right back. 902 01:02:28,745 --> 01:02:32,039 [shouting in German] 903 01:02:35,543 --> 01:02:38,921 Ain't no way I going toe to toe with that guy. 904 01:02:39,005 --> 01:02:41,924 All right, my best play is I circle around, 905 01:02:42,008 --> 01:02:44,176 coldcock him from the back side. 906 01:02:44,260 --> 01:02:45,511 Now, once I'm in place, 907 01:02:45,595 --> 01:02:47,221 y'all create a distraction. 908 01:02:47,305 --> 01:02:50,182 Only gonna get one shot. So you got to make it proper. 909 01:02:50,266 --> 01:02:51,892 Mm-hm. 910 01:02:54,813 --> 01:02:59,441 Death has come to sing its quiet song. 911 01:03:00,485 --> 01:03:03,946 How they hide, for it won't be long. 912 01:03:04,030 --> 01:03:08,283 Death strikes once, and then it's gone. 913 01:03:10,703 --> 01:03:13,956 Where are you, you little fucking cunts? 914 01:03:14,874 --> 01:03:16,792 I want to see you. 915 01:03:26,344 --> 01:03:28,762 Fuck if I'm going to fucking stay here. 916 01:03:32,058 --> 01:03:35,102 [groaning] Goddammit. 917 01:03:37,522 --> 01:03:40,232 Come on. We're right here. 918 01:03:40,316 --> 01:03:41,859 Come on, come and get it. 919 01:03:41,943 --> 01:03:44,319 [speaking in German] 920 01:03:45,697 --> 01:03:47,239 Baby, behind you. 921 01:04:01,504 --> 01:04:05,132 [speaking in German] 922 01:04:11,180 --> 01:04:12,514 [chainsaw revving] 923 01:04:14,809 --> 01:04:18,312 Oh, how nice. The women are here to save the day. 924 01:04:18,438 --> 01:04:20,063 Come on. Come, ladies, come here. 925 01:04:20,189 --> 01:04:22,608 Panda, Panda. Come, come on. 926 01:04:22,692 --> 01:04:23,859 I want to fuck you. 927 01:04:30,992 --> 01:04:33,368 I'm so scared. 928 01:04:45,089 --> 01:04:46,632 Hi. 929 01:04:48,718 --> 01:04:50,510 [chainsaw revving] 930 01:04:54,057 --> 01:04:57,434 Oh, great white hunter. 931 01:04:57,518 --> 01:04:59,186 What am I going to do with you? 932 01:05:01,356 --> 01:05:04,232 Would you like a lick of my lolly? 933 01:05:08,988 --> 01:05:10,364 I remember you. 934 01:05:10,448 --> 01:05:14,117 I'm so flattered you remember me. 935 01:05:15,620 --> 01:05:18,789 Is it hunting time now? 936 01:05:23,628 --> 01:05:25,170 Or how about now? 937 01:05:25,254 --> 01:05:27,839 [screaming] 938 01:05:30,969 --> 01:05:33,679 Don't worry, Popeye. 939 01:05:33,763 --> 01:05:36,348 It's always someone's fault. 940 01:05:36,432 --> 01:05:39,851 Come here, bitch. Come and get me. 941 01:05:39,936 --> 01:05:44,398 Well, I am kind of high from eating all my spinach. 942 01:05:46,025 --> 01:05:50,612 I guess maybe I should really put you out of your misery. 943 01:05:56,119 --> 01:05:57,452 Ah, fuck! 944 01:05:59,122 --> 01:06:00,580 [speaking in German] 945 01:06:02,125 --> 01:06:03,417 Bitch. 946 01:07:12,528 --> 01:07:13,612 Fuck you. 947 01:07:13,696 --> 01:07:14,988 Motherfucker, come on. 948 01:07:16,032 --> 01:07:17,741 [speaking in German] 949 01:07:19,368 --> 01:07:20,452 [speaking in German] 950 01:07:20,536 --> 01:07:21,953 [chainsaw stops] 951 01:07:22,038 --> 01:07:23,580 [laughs] 952 01:07:24,373 --> 01:07:27,125 (Death) I can feel your fear. 953 01:07:27,210 --> 01:07:30,295 [laughs] It's like a strange smell. 954 01:07:30,379 --> 01:07:32,964 Hey! Scat. 955 01:07:41,057 --> 01:07:46,186 You want her? Then back off, or I'll slit her fucking throat. 956 01:07:46,270 --> 01:07:49,106 No, no, no, don't, don't, don't. 957 01:07:49,190 --> 01:07:52,025 Don't hurt her. 958 01:07:52,110 --> 01:07:54,027 Don't do that. Don't do that. 959 01:07:58,074 --> 01:08:00,450 [screaming] 960 01:08:02,120 --> 01:08:04,329 You can kill me. 961 01:08:05,790 --> 01:08:07,666 Venus. 962 01:08:09,919 --> 01:08:12,462 Baby, no! 963 01:08:13,923 --> 01:08:16,591 [screaming] No! 964 01:08:17,844 --> 01:08:21,930 [screaming continues] 965 01:08:22,014 --> 01:08:23,014 Baby. No! 966 01:08:23,099 --> 01:08:24,182 What are you waiting for? 967 01:08:24,267 --> 01:08:26,351 We can't. 968 01:08:26,435 --> 01:08:28,520 Do it. Do it. 969 01:08:28,604 --> 01:08:31,690 No! No! No! 970 01:08:31,774 --> 01:08:34,693 [crying] No! 971 01:08:34,777 --> 01:08:37,279 What do you want to do with her, Charly? 972 01:08:57,216 --> 01:08:58,758 [woman] What is the next step? 973 01:08:58,843 --> 01:09:04,222 We must calculate the next step very carefully. 974 01:09:04,307 --> 01:09:06,474 Death-Head was our safety net. 975 01:09:06,559 --> 01:09:09,895 But since he has expired... 976 01:09:09,979 --> 01:09:13,064 Could I suggest Bash-Head? 977 01:09:13,149 --> 01:09:15,901 He can't be trusted to close the deal properly, no. 978 01:09:15,985 --> 01:09:17,402 (Doom-Head) Fuck you, bitch. 979 01:09:17,486 --> 01:09:21,198 Maybe Rage-Head. Too irrational. 980 01:09:21,282 --> 01:09:23,366 Oh, fuck. 981 01:09:23,451 --> 01:09:27,412 I believe there is only one logical 982 01:09:27,496 --> 01:09:29,623 and still compelling choice. 983 01:09:29,707 --> 01:09:31,625 Oh, yeah, woo! 984 01:09:31,709 --> 01:09:34,085 Doom-Head. 985 01:09:34,170 --> 01:09:36,588 Oh fuck, oh fuck. Bitch. 986 01:09:36,672 --> 01:09:38,924 Are we in agreement on that decision? 987 01:09:39,008 --> 01:09:40,759 Agreed. 988 01:09:40,843 --> 01:09:42,594 Oh, fucking yeah. 989 01:09:42,678 --> 01:09:44,387 It is Doom-Head. 990 01:09:44,472 --> 01:09:47,265 Oh, yeah, oh yeah, oh yeah. 991 01:09:47,350 --> 01:09:49,768 Who's going to make the call? 992 01:09:49,852 --> 01:09:51,937 Oh, yeah, oh, yeah. 993 01:09:52,021 --> 01:09:53,688 Oh, yeah, oh, yeah. [phone ringing] 994 01:09:55,191 --> 01:09:58,526 Fuck. Don't answer that phone. Don't answer it. 995 01:09:58,611 --> 01:10:00,111 It can wait, don't answer it. 996 01:10:00,196 --> 01:10:02,822 Fuck, you don't stop now. 997 01:10:04,533 --> 01:10:06,326 This is business. 998 01:10:09,163 --> 01:10:10,538 Yeah? 999 01:10:12,166 --> 01:10:17,128 Thing is, I really wasn't planning on working this year. 1000 01:10:17,213 --> 01:10:21,216 Right now, I got a pretty decent piece of pussy 1001 01:10:21,300 --> 01:10:24,219 with a big 'ol ass spread right in front of me. 1002 01:10:24,303 --> 01:10:28,098 Uh-huh. Double last year's fee. 1003 01:10:29,725 --> 01:10:33,520 Done. I'll be there in 90 minutes. 1004 01:10:33,604 --> 01:10:36,064 What's that? 1005 01:10:36,148 --> 01:10:37,399 Fuck off. 1006 01:10:37,483 --> 01:10:38,692 Who was it, baby? 1007 01:10:40,319 --> 01:10:42,153 [sirens in distance] 1008 01:10:42,238 --> 01:10:44,906 That, believe it or not, 1009 01:10:44,991 --> 01:10:50,495 was Mr. None-Of-Your-Fucking-Business. 1010 01:10:50,579 --> 01:10:53,331 Yeah, well, what the fuck am I supposed to do? 1011 01:10:53,416 --> 01:10:58,086 Well, you can stick your fingers in your dripping twat 1012 01:10:58,170 --> 01:11:01,965 and finish yourself off, or get the fuck out. 1013 01:11:02,425 --> 01:11:04,384 Frankly my dear, I don't give a damn. 1014 01:11:04,468 --> 01:11:06,219 You know, you're pretty full of yourself. 1015 01:11:06,304 --> 01:11:09,848 Nobody messes with Mr. Big Shot. Well fuck you. 1016 01:11:09,932 --> 01:11:15,437 Bitch, you run a perfect game day after day. 1017 01:11:15,521 --> 01:11:18,815 Ain't luck, hon. Skill. 1018 01:11:18,899 --> 01:11:20,984 Can I at least take a shower before I go? 1019 01:11:21,068 --> 01:11:22,777 Negative. 1020 01:11:22,862 --> 01:11:27,115 Take that sticking ass and hit the bricks. 1021 01:11:28,617 --> 01:11:31,369 ["California Dreamin' playing on loudspeaker] 1022 01:11:31,454 --> 01:11:35,206 ♪ All the leaves are brown All the leaves are brown ♪ 1023 01:11:35,291 --> 01:11:40,086 ♪ And the sky is grey And the sky is grey ♪ 1024 01:11:40,171 --> 01:11:43,840 ♪ I've been for a walk I've been for a walk ♪ 1025 01:11:43,924 --> 01:11:48,636 ♪ On a winter's day On a winter's day ♪ 1026 01:11:48,721 --> 01:11:52,390 ♪ I could safely walk I could safely walk ♪ 1027 01:11:52,475 --> 01:11:57,270 ♪ If I was in L.A. If I was in L.A. ♪ 1028 01:11:57,355 --> 01:11:59,230 ♪ California dreamin' ♪ 1029 01:11:59,315 --> 01:12:01,566 Do you hear that? 1030 01:12:01,650 --> 01:12:03,985 [music continues] 1031 01:12:06,405 --> 01:12:08,323 God, I love that song. 1032 01:12:13,412 --> 01:12:17,415 Shit. I wish I was in California. 1033 01:12:22,546 --> 01:12:24,672 [hydraulic lift noise] 1034 01:12:49,782 --> 01:12:51,491 What am I working with? 1035 01:12:51,575 --> 01:12:54,202 [man] Four hours and thirty-seven minutes. 1036 01:12:54,286 --> 01:12:57,539 I can kill your whole family in that amount of time. 1037 01:13:34,743 --> 01:13:36,995 [classical music playing] 1038 01:14:13,324 --> 01:14:15,366 (Doom-Head) I'm not crazy, I'm in control. 1039 01:14:15,451 --> 01:14:18,161 I'm not crazy, I'm in control. 1040 01:14:18,245 --> 01:14:20,205 I'm not crazy, I'm in control. 1041 01:14:20,289 --> 01:14:22,499 I'm not crazy, I'm in control. 1042 01:14:22,583 --> 01:14:25,043 I'm not crazy, I'm in control. 1043 01:14:25,127 --> 01:14:26,961 I'm not. Fuck! 1044 01:14:29,798 --> 01:14:31,299 Fuck! 1045 01:14:32,134 --> 01:14:33,968 Fuck! 1046 01:15:01,121 --> 01:15:02,997 Gentlemen. 1047 01:15:04,333 --> 01:15:07,293 Take the rest of the night off. 1048 01:15:07,378 --> 01:15:09,837 I'll handle it from here. 1049 01:15:11,757 --> 01:15:14,008 Murder school, 1050 01:15:14,093 --> 01:15:16,427 well, it's now in session. 1051 01:15:29,608 --> 01:15:31,859 [whistling] 1052 01:15:34,196 --> 01:15:35,446 Hey, bitch. 1053 01:15:35,531 --> 01:15:39,409 Now, did you really think cutting my head off was going to keep me down? 1054 01:15:39,493 --> 01:15:43,997 Oh, I got that motherfucker sewn back on pronto, and I am feeling groovy. 1055 01:15:44,081 --> 01:15:45,790 [whimpers] 1056 01:15:45,874 --> 01:15:49,460 See, we ain't human around here. No, no, no. 1057 01:15:49,545 --> 01:15:52,005 Ain't you learned shit, yet? 1058 01:15:52,089 --> 01:15:55,842 (Schizo-Head) Hey, brother, looky over here. 1059 01:15:55,926 --> 01:15:58,177 You want to see something mad funny? 1060 01:16:00,889 --> 01:16:02,807 Hey, there number five. 1061 01:16:02,891 --> 01:16:05,351 [muffled screaming] Welcome to the party. 1062 01:16:05,436 --> 01:16:07,312 Here's your first question. 1063 01:16:07,396 --> 01:16:10,481 What's sicker than fucking a pregnant bitch? 1064 01:16:10,608 --> 01:16:14,652 [gurgles] [woman voice] Oh, gee, I don't know. 1065 01:16:14,737 --> 01:16:17,655 What is sicker than fucking a pregnant bitch? 1066 01:16:19,074 --> 01:16:22,535 Getting a blowjob from the baby. 1067 01:16:22,620 --> 01:16:24,162 [laughter] 1068 01:16:24,288 --> 01:16:28,249 Do another one, man. All right, all right. 1069 01:16:28,334 --> 01:16:30,209 Next one, number five. 1070 01:16:30,294 --> 01:16:35,715 What is the difference between an onion and a whore? 1071 01:16:36,800 --> 01:16:39,719 [woman voice] Oh, shucks, I don't know. 1072 01:16:39,803 --> 01:16:44,057 Though I should, 'cause I am a whore. What is it? 1073 01:16:44,141 --> 01:16:46,225 Wait, wait, wait, I know this one. 1074 01:16:46,310 --> 01:16:47,435 Let me do it, let me do it. 1075 01:16:47,519 --> 01:16:48,853 All right brother, you go ahead. 1076 01:16:48,937 --> 01:16:50,396 [laughing] 1077 01:16:50,481 --> 01:16:55,485 The difference between an onion and a whore is 1078 01:16:55,569 --> 01:16:57,779 I cry when I cut onions. 1079 01:16:59,615 --> 01:17:02,950 It's okay, it's okay, it's okay. 1080 01:17:03,035 --> 01:17:05,036 It's okay, shh. 1081 01:17:05,120 --> 01:17:06,704 [gasps] 1082 01:17:06,789 --> 01:17:09,123 It's okay. 1083 01:17:11,835 --> 01:17:13,378 [sobbing] 1084 01:17:16,298 --> 01:17:17,965 It's all right. 1085 01:17:19,468 --> 01:17:21,386 Roscoe. 1086 01:17:26,016 --> 01:17:32,063 I had the worst nightmare. 1087 01:17:32,147 --> 01:17:36,859 How can a nightmare be any worse than this reality? 1088 01:17:39,697 --> 01:17:41,030 It can't. 1089 01:17:44,785 --> 01:17:47,203 How long was I asleep? 1090 01:17:47,287 --> 01:17:49,580 I don't know. 1091 01:17:49,665 --> 01:17:52,792 At this point I don't know 1092 01:17:52,876 --> 01:17:55,211 if it's a minute or an hour. 1093 01:17:57,005 --> 01:17:58,381 Where's Charly? 1094 01:17:58,465 --> 01:18:00,466 Hey, did- 1095 01:18:00,551 --> 01:18:01,884 Where's Charly? 1096 01:18:01,969 --> 01:18:04,137 She went down the hall to see what she could find. 1097 01:18:04,221 --> 01:18:06,639 You let her go out on her own? 1098 01:18:06,724 --> 01:18:08,599 Like I was going to stop her? 1099 01:18:10,394 --> 01:18:12,895 You idiot. An idiot. 1100 01:18:12,980 --> 01:18:16,315 She, hey, she specifically said for you to stay here. 1101 01:18:16,400 --> 01:18:18,985 Well, that's not going to happen. 1102 01:18:19,069 --> 01:18:20,778 Come on, Venus. 1103 01:18:20,863 --> 01:18:22,864 Give me a fucking break. 1104 01:18:34,710 --> 01:18:36,419 [woman] Excuse me for asking, father, 1105 01:18:36,503 --> 01:18:41,090 but what exactly is the protocol if we have a survivor? 1106 01:18:41,175 --> 01:18:42,967 Doom-Head has never failed us. 1107 01:18:43,051 --> 01:18:46,012 He will deliver, as expected. 1108 01:18:46,096 --> 01:18:50,057 I mean no disrespect, but that was not the question. 1109 01:18:56,064 --> 01:18:59,358 I suggest you make sure your final wagers are in order. 1110 01:18:59,443 --> 01:19:01,319 Lovely. Thank you, darling. Thank you. 1111 01:19:01,403 --> 01:19:04,071 Lovely, lovely, lovely. 1112 01:19:04,156 --> 01:19:06,908 Right, my wager. 1113 01:19:06,992 --> 01:19:09,410 Five million. 1114 01:19:11,413 --> 01:19:15,333 I respectfully decline. I am out. 1115 01:19:15,417 --> 01:19:20,087 Oh, of course you are. Playing with the big boys isn't everyone's cup of tea. 1116 01:19:24,301 --> 01:19:26,511 I will take that bet. 1117 01:19:31,600 --> 01:19:33,893 And double it. 1118 01:19:35,479 --> 01:19:37,063 Charly? 1119 01:19:37,147 --> 01:19:39,357 All right, now we have ourselves a game. 1120 01:19:39,441 --> 01:19:42,151 So, let us continue. 1121 01:19:47,449 --> 01:19:49,867 Charly? 1122 01:19:50,994 --> 01:19:54,664 [wind-up toy music playing] 1123 01:20:44,131 --> 01:20:45,590 You smell that? 1124 01:20:45,674 --> 01:20:47,800 [inhaling deeply] 1125 01:20:47,885 --> 01:20:49,969 Odd smell it. 1126 01:20:50,053 --> 01:20:54,432 I didn't yank my crusty old dong out of some whore's asshole 1127 01:20:54,516 --> 01:20:57,435 for a quickie wham, bam, thank you, ma'am, 1128 01:20:57,519 --> 01:21:00,897 I came to get down and dirty. 1129 01:21:00,981 --> 01:21:03,107 Oh, yeah. 1130 01:21:05,319 --> 01:21:06,694 Please... 1131 01:21:08,739 --> 01:21:10,156 let them live. 1132 01:21:10,240 --> 01:21:11,824 What is it about me that gives you 1133 01:21:11,909 --> 01:21:14,702 some impression that I would spare them? 1134 01:21:14,786 --> 01:21:16,621 Huh? Huh? 1135 01:21:16,705 --> 01:21:20,958 'Cause if that's the case, then I really got to work on my person to person demeanor. 1136 01:21:21,043 --> 01:21:23,753 [groaning] 1137 01:21:23,837 --> 01:21:25,838 Unfortunately, 1138 01:21:25,923 --> 01:21:29,967 those other fools and idiots gave you the most worthless feeling. 1139 01:21:30,052 --> 01:21:32,470 And that feeling is hope. 1140 01:21:32,554 --> 01:21:36,766 The unicorn alive shitting the magic rainbow, 1141 01:21:36,850 --> 01:21:39,477 it's but an illusion. 1142 01:21:39,561 --> 01:21:43,272 Life is nothing but the stinking filthy boneyard 1143 01:21:43,357 --> 01:21:46,525 of dead rotting tramps, huh? 1144 01:22:07,589 --> 01:22:10,132 [wind-up toy music playing] 1145 01:22:16,264 --> 01:22:18,057 Did you see Venus? 1146 01:22:19,101 --> 01:22:21,352 What are you talking about, man? I left her here with you. 1147 01:22:21,436 --> 01:22:23,896 Fuck me. 1148 01:22:23,981 --> 01:22:26,273 [man] Attention, attention. 1149 01:22:26,358 --> 01:22:29,485 [woman] Three hours and four minutes. 1150 01:22:29,569 --> 01:22:32,863 Oh, how time flies. 1151 01:23:26,918 --> 01:23:31,255 Victorious warriors win first, then go to war. 1152 01:23:31,339 --> 01:23:33,299 While defeated warriors, 1153 01:23:33,383 --> 01:23:37,470 they go to war first then seek to win. 1154 01:23:37,554 --> 01:23:39,221 Which are you? 1155 01:23:41,683 --> 01:23:43,559 I'm a gentle man of war. 1156 01:23:44,519 --> 01:23:48,856 So I'll give you a moment of peace and tranquility with your fallen comrade. 1157 01:23:51,193 --> 01:23:54,195 Oh, by the way, 1158 01:23:54,279 --> 01:23:58,574 the doors to the outside world are now officially open. 1159 01:23:59,534 --> 01:24:02,286 Feel free to wander the grounds. 1160 01:24:25,060 --> 01:24:26,727 Come on, let's go. 1161 01:24:34,236 --> 01:24:36,904 It's a fucking dead end. A goddamn dead end. 1162 01:24:37,531 --> 01:24:38,614 Damn. 1163 01:24:40,492 --> 01:24:41,867 Oh. What's this? 1164 01:24:41,952 --> 01:24:43,577 This, this, this. 1165 01:24:43,662 --> 01:24:46,038 This is fucking it. This is fucking it. 1166 01:24:46,123 --> 01:24:48,457 Help me, help me. This is it. 1167 01:24:48,542 --> 01:24:49,667 [struggling] 1168 01:24:49,793 --> 01:24:51,085 Come on. It's rising. 1169 01:24:54,172 --> 01:24:56,173 Come on. Help me. 1170 01:24:56,258 --> 01:24:57,591 Ah! 1171 01:25:06,268 --> 01:25:07,560 What do you think? 1172 01:25:07,644 --> 01:25:08,727 It's your best chance. 1173 01:25:08,812 --> 01:25:10,521 You mean our best chance. 1174 01:25:10,605 --> 01:25:13,190 No, I don't, I can't get down there. 1175 01:25:13,275 --> 01:25:15,693 After everything, this is where you bail on me? 1176 01:25:15,777 --> 01:25:17,903 No, this shit ain't over. 1177 01:25:17,988 --> 01:25:20,406 I can't get down there. I can't. 1178 01:25:20,490 --> 01:25:22,199 You can. 1179 01:25:23,493 --> 01:25:26,912 Oh, fuck, he's coming. Get in there. 1180 01:25:29,166 --> 01:25:30,875 I'll hold him off as long as I can. 1181 01:25:30,959 --> 01:25:32,334 Wait, I'm not leaving. 1182 01:25:32,419 --> 01:25:33,502 Fucking go. 1183 01:25:33,628 --> 01:25:36,672 I'm not leaving without you. Get the fuck down there. 1184 01:25:36,756 --> 01:25:38,382 Get the fuck in there. Get in here with me. 1185 01:25:38,466 --> 01:25:40,593 Stupid bitch, get in there. Shut the fuck up and get out of here. 1186 01:25:40,677 --> 01:25:42,803 Get the fuck in there. 1187 01:25:49,102 --> 01:25:51,312 At least I get to die in the fresh air. 1188 01:25:52,981 --> 01:25:54,481 Hey, fuck head! 1189 01:25:56,151 --> 01:25:57,776 Get over here! 1190 01:25:59,487 --> 01:26:01,572 Get the fuck over here, fuck head! 1191 01:26:05,160 --> 01:26:07,203 You trying to fight me or fuck me? 1192 01:26:10,999 --> 01:26:12,207 [yelling] 1193 01:26:38,818 --> 01:26:47,576 Fuck you. 1194 01:27:26,908 --> 01:27:28,200 [groaning] 1195 01:27:36,501 --> 01:27:38,752 [birds chirping] 1196 01:28:15,999 --> 01:28:18,834 [screams] 1197 01:28:23,381 --> 01:28:25,799 [screams] 1198 01:29:45,713 --> 01:29:48,382 [carnival music] 1199 01:30:07,193 --> 01:30:08,777 Fuck. 1200 01:30:13,366 --> 01:30:15,742 Number five. 1201 01:30:15,827 --> 01:30:17,035 Boo. 1202 01:30:26,588 --> 01:30:30,757 In moments of great accomplishment such as this, 1203 01:30:32,260 --> 01:30:34,094 I feel the need to celebrate. 1204 01:30:35,763 --> 01:30:41,059 I found that the best of times happens exactly at the point we lose track of them. 1205 01:30:41,144 --> 01:30:42,811 Hm? 1206 01:30:42,896 --> 01:30:47,316 We must train ourselves to extend the moment and learn to live. 1207 01:31:02,206 --> 01:31:07,711 Smoke in times of rest is a great companion to the solitary soldier. 1208 01:31:08,838 --> 01:31:11,006 You know who said that? 1209 01:31:11,090 --> 01:31:12,841 Huh? 1210 01:31:14,260 --> 01:31:17,471 [yelling] Do you know said that? 1211 01:31:27,857 --> 01:31:30,567 [laughing] 1212 01:31:34,697 --> 01:31:37,950 Do you really think I give a fuck? 1213 01:31:43,206 --> 01:31:48,085 It was everyone's favorite revolutionary Marxist, Che Guevara. 1214 01:31:48,169 --> 01:31:53,006 Except, I think he smoked a pipe. 1215 01:31:53,883 --> 01:31:57,844 I always thought I'd appear rather pretentious with a pipe. 1216 01:32:00,181 --> 01:32:04,226 Look into the eyes of a true champion. 1217 01:32:07,355 --> 01:32:09,314 Look. 1218 01:32:09,399 --> 01:32:13,276 Huh? Look in to the eyes of a true champion. 1219 01:32:14,696 --> 01:32:18,407 Look in to the eyes of a true champion. 1220 01:32:18,491 --> 01:32:19,992 [gasping] 1221 01:32:20,076 --> 01:32:22,619 Look in to the eyes of a true champion. 1222 01:32:22,704 --> 01:32:26,707 Look in to the eyes of a true champion. 1223 01:32:38,678 --> 01:32:42,014 Aww, shh. [panting deeply] 1224 01:32:42,098 --> 01:32:44,099 That's a good girl. 1225 01:32:44,183 --> 01:32:47,185 It's all okay. 1226 01:32:47,270 --> 01:32:49,938 Shh. 1227 01:32:53,401 --> 01:32:55,736 Catch your breath. 1228 01:32:55,820 --> 01:33:00,490 Catch your breath. It's okay. 1229 01:33:00,575 --> 01:33:03,076 It's okay. 1230 01:33:03,161 --> 01:33:05,162 There you go. 1231 01:33:05,246 --> 01:33:07,330 Relax, little girl. 1232 01:33:12,545 --> 01:33:14,212 Well, well, well, 1233 01:33:14,297 --> 01:33:17,549 shall we do this white chapel style, then? 1234 01:33:20,803 --> 01:33:23,346 Bloody red tears, my dear Mary Kelly. 1235 01:33:25,767 --> 01:33:28,852 I have to say I do respect you. 1236 01:33:30,563 --> 01:33:34,858 But, um, it's time to die. 1237 01:33:36,652 --> 01:33:41,698 [woman] Weapons down. Weapons down. 1238 01:33:41,783 --> 01:33:44,034 Motherfucker! 1239 01:33:44,118 --> 01:33:48,747 Thirty-one has come to an end. 1240 01:33:48,831 --> 01:33:52,375 You lucky fucking dirty little cunt. 1241 01:33:52,460 --> 01:33:56,296 [carnival music plays] 1242 01:34:23,366 --> 01:34:28,453 [man] It seems the unthinkable has happened. 1243 01:34:28,538 --> 01:34:30,455 We have a winner. 1244 01:34:30,540 --> 01:34:34,793 [woman] What exactly will you do with her? 1245 01:34:34,877 --> 01:34:38,964 I'm going to have to get back to you on that one. 1246 01:34:39,048 --> 01:34:44,219 Thank you for another exciting year of 31. 1247 01:35:42,236 --> 01:35:44,779 [birds chirping] 1248 01:36:23,486 --> 01:36:26,863 ["Dream On" playing on radio] 1249 01:37:44,692 --> 01:37:49,154 ♪ Dream on Dream on, dream on ♪ 1250 01:37:49,238 --> 01:37:52,907 ♪ Dream until Your dreams come true ♪ 1251 01:37:57,079 --> 01:38:00,832 ♪ Dream on Dream on, dream on ♪ 1252 01:38:00,916 --> 01:38:03,710 ♪ Dream until Your dreams come true ♪ 1253 01:38:08,257 --> 01:38:12,635 ♪ Dream on Dream on, dream on ♪ 1254 01:38:12,720 --> 01:38:14,471 ♪ Dream on ♪ 1255 01:38:14,555 --> 01:38:18,725 ♪ Dream on Dream on, dream on ♪ 1256 01:38:18,809 --> 01:38:21,728 ♪ Ah ♪ 1257 01:38:26,025 --> 01:38:28,860 ♪ Sing with me Sing for the years ♪ 1258 01:38:28,944 --> 01:38:32,030 ♪ Sing for the laughter Sing for the tears ♪ 1259 01:38:32,114 --> 01:38:34,366 ♪ Sing with me Just for today ♪ 1260 01:38:34,450 --> 01:38:38,036 ♪ Maybe tomorrow The good Lord will Take you away ♪ 1261 01:38:38,120 --> 01:38:40,372 ♪ Sing with me Sing for the years ♪ 1262 01:38:40,456 --> 01:38:43,708 ♪ Sing for the laughter Sing for the tears ♪ 1263 01:38:43,793 --> 01:38:45,752 ♪ Sing with me Just for today ♪ 1264 01:38:45,836 --> 01:38:51,174 ♪ Maybe tomorrow the good Lord will take you away ♪ 88531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.