All language subtitles for 24 - 5x22 - Day 5 4 00 AM - 5 00 AM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,934 --> 00:00:15,101 This is Bauer. 2 00:00:15,167 --> 00:00:16,267 Jack, Air Traffic Control 3 00:00:16,334 --> 00:00:17,934 just received a VCI distress signal 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,834 from your aircraft that effectively authorizes 5 00:00:20,900 --> 00:00:22,500 President Logan to shoot you down. 6 00:00:22,567 --> 00:00:24,900 Start taking us down. 7 00:00:24,967 --> 00:00:26,967 Do it now. 8 00:00:27,034 --> 00:00:30,001 BUCHANAN: Jack, the F-18 is within 15 miles. 9 00:00:30,067 --> 00:00:32,867 PILOT: My radar is locked onto the target. 10 00:00:32,934 --> 00:00:33,967 Lower the landing gear! 11 00:00:34,034 --> 00:00:34,967 We're going too fast! 12 00:00:35,034 --> 00:00:36,101 Touch it down! 13 00:00:37,967 --> 00:00:39,167 ( screaming ) 14 00:00:39,234 --> 00:00:41,034 ( screeching ) 15 00:00:45,301 --> 00:00:46,567 We're ready to move Bierko. 16 00:00:46,633 --> 00:00:47,500 Thank you. 17 00:00:47,567 --> 00:00:48,900 I'll be right out. 18 00:00:48,967 --> 00:00:50,834 Vladimir Bierko, you're being transferred 19 00:00:50,900 --> 00:00:52,533 to a primary holding facility 20 00:00:52,600 --> 00:00:54,434 in our district headquarters. 21 00:00:54,500 --> 00:00:56,500 Jack, the attorney general is on his way 22 00:00:56,567 --> 00:00:58,101 to his office right now. 23 00:00:58,167 --> 00:01:00,734 He'll be ready for a video conference in ten minutes. 24 00:01:00,800 --> 00:01:03,267 JACK: Chloe, I want you to prepare 25 00:01:03,334 --> 00:01:04,500 the recording for playback. 26 00:01:04,567 --> 00:01:05,500 I want you to clean it up 27 00:01:05,567 --> 00:01:07,201 and apply a digital signature 28 00:01:07,267 --> 00:01:08,533 so we can establish a chain of evidence. 29 00:01:08,600 --> 00:01:09,567 You work alone. 30 00:01:09,633 --> 00:01:11,267 We got the evidence. 31 00:01:11,334 --> 00:01:12,834 President Logan's going to pay 32 00:01:12,900 --> 00:01:15,101 for David Palmer's assassination. 33 00:01:15,167 --> 00:01:18,267 The spectacle of a sitting president on trial for murder 34 00:01:18,334 --> 00:01:19,867 would be devastating. 35 00:01:19,934 --> 00:01:21,700 Yes, it would. 36 00:01:21,767 --> 00:01:23,201 If only there were a way that 37 00:01:23,267 --> 00:01:25,667 we could prevent such a trial from taking place. 38 00:01:25,734 --> 00:01:26,667 ( phone rings ) 39 00:01:26,734 --> 00:01:27,667 MILES: Mr. President? 40 00:01:27,734 --> 00:01:29,034 You don't know me. 41 00:01:29,101 --> 00:01:31,301 My name is Miles Papazian, I work under Karen Hayes. 42 00:01:31,368 --> 00:01:33,067 What is this about? 43 00:01:33,134 --> 00:01:34,800 It's about a recording, sir, 44 00:01:34,867 --> 00:01:39,368 if leaked, could significantly compromise national security. 45 00:01:39,434 --> 00:01:40,700 Why are you telling me this? 46 00:01:40,767 --> 00:01:42,934 I feel compelled to intervene, 47 00:01:43,001 --> 00:01:45,034 and I just I wanted to make sure 48 00:01:45,101 --> 00:01:47,067 that you would approve. 49 00:01:47,134 --> 00:01:48,401 I do, Mr. Papazian, 50 00:01:48,468 --> 00:01:50,201 I do approve. 51 00:01:50,267 --> 00:01:51,368 Get out of here, Miles. 52 00:01:51,434 --> 00:01:53,201 I'm just doing my job, Chloe. 53 00:01:53,267 --> 00:01:55,267 Well, if your job is is to slow things down, 54 00:01:55,334 --> 00:01:56,934 then you're doing really good work. 55 00:01:57,001 --> 00:01:58,967 I'll tell Karen you'll be ready. 56 00:02:06,500 --> 00:02:08,800 The attorney general will be on the line in five minutes. 57 00:02:08,867 --> 00:02:10,201 Did you tell him that the recording 58 00:02:10,267 --> 00:02:12,267 implicates President Logan in Palmer's assassination? 59 00:02:12,334 --> 00:02:14,734 No. I feel he needs to hear it directly from the source. 60 00:02:14,800 --> 00:02:16,700 Fine. 61 00:02:26,834 --> 00:02:28,201 We're minutes away, Chloe, what's your status? 62 00:02:28,267 --> 00:02:29,600 Everything is set up. 63 00:02:29,667 --> 00:02:31,834 I've got a T-1 line hooked in to the attorney general, 64 00:02:31,900 --> 00:02:34,134 the other two lines are secured on dedicated channels. 65 00:02:34,201 --> 00:02:35,600 What other two lines? 66 00:02:35,667 --> 00:02:36,667 We're patching in a representative 67 00:02:36,734 --> 00:02:37,600 from the House Judiciary Committee 68 00:02:37,667 --> 00:02:38,600 and a Congressional liaison. 69 00:02:38,667 --> 00:02:40,301 We need their support to call for 70 00:02:40,368 --> 00:02:41,533 an emergency session of Congress 71 00:02:41,600 --> 00:02:42,500 to begin impeachment proceedings. 72 00:02:42,567 --> 00:02:43,533 Impeachment proceedings? 73 00:02:43,600 --> 00:02:44,934 What about an arrest warrant? 74 00:02:45,001 --> 00:02:47,700 We'll never get Justice to indict a sitting president. 75 00:02:47,767 --> 00:02:49,700 Removing him from office is a necessary step 76 00:02:49,767 --> 00:02:51,434 to begin full criminal prosecution. 77 00:02:51,500 --> 00:02:53,301 All right, Chloe, let's check the sound levels. 78 00:02:53,368 --> 00:02:54,368 Play the recording. 79 00:02:58,500 --> 00:03:02,767 ( recording playing white noise ) 80 00:03:02,834 --> 00:03:03,767 What's wrong? 81 00:03:03,834 --> 00:03:04,734 I don't know. 82 00:03:04,800 --> 00:03:05,700 What do you mean you don't know? 83 00:03:05,767 --> 00:03:06,834 Where's the recording? 84 00:03:06,900 --> 00:03:08,334 This is what's on the digital medium. 85 00:03:08,401 --> 00:03:09,700 That's impossible. 86 00:03:09,767 --> 00:03:11,201 See if there's an overlay, check your connections. 87 00:03:15,700 --> 00:03:17,001 There are no mistakes. 88 00:03:17,067 --> 00:03:19,401 Damn it, Chloe, you were responsible for this recording. 89 00:03:19,468 --> 00:03:20,401 What the hell happened? 90 00:03:20,468 --> 00:03:21,834 I just told you, I don't know. 91 00:03:21,900 --> 00:03:23,234 But if there was something on this memory chip, 92 00:03:23,301 --> 00:03:24,234 it's been erased. 93 00:03:24,301 --> 00:03:25,401 ( phone rings ) 94 00:03:25,468 --> 00:03:26,667 Yes? 95 00:03:26,734 --> 00:03:27,967 STAFFER: Excuse me, Ms. Hayes. 96 00:03:28,034 --> 00:03:30,533 The attorney general's holding on the line. 97 00:03:32,001 --> 00:03:33,600 Ms. Hayes? I heard you. 98 00:03:33,667 --> 00:03:35,134 Bill Buchanan will take the call in a moment. 99 00:03:35,201 --> 00:03:36,834 I'll tell him we're having technical difficulties, 100 00:03:36,900 --> 00:03:38,700 we need to postpone the conference. 101 00:03:38,767 --> 00:03:40,134 Someone got to that recording. 102 00:03:40,201 --> 00:03:42,334 Perhaps it was damaged in your attempts to retrieve it. 103 00:03:42,401 --> 00:03:43,700 It wasn't. 104 00:03:43,767 --> 00:03:45,334 Chloe, who had access to this room? 105 00:03:45,401 --> 00:03:46,834 No one. Someone did! 106 00:03:46,900 --> 00:03:49,034 Who had access to this room-- think about it! 107 00:03:51,533 --> 00:03:53,667 Miles was in here. What? 108 00:03:53,734 --> 00:03:55,368 You sent him in here to check up on me 109 00:03:55,434 --> 00:03:56,401 while I was setting up. 110 00:03:56,468 --> 00:03:57,834 HAYES: I never sent him in here! 111 00:03:59,967 --> 00:04:00,967 Jack... 112 00:04:08,134 --> 00:04:10,434 HAYES: Security, stop Mr. Bauer. 113 00:04:10,500 --> 00:04:11,900 Mr. Bauer! 114 00:04:14,934 --> 00:04:16,067 Jack, don't! 115 00:04:19,001 --> 00:04:20,134 You son of a bitch. 116 00:04:20,201 --> 00:04:21,368 Let go of me, Bauer. 117 00:04:21,434 --> 00:04:23,234 Do you know how many people lost their lives 118 00:04:23,301 --> 00:04:24,700 so I could bring that evidence in? 119 00:04:24,767 --> 00:04:26,067 I don't know what you're talking about. 120 00:04:26,134 --> 00:04:27,567 We know it was you. 121 00:04:28,934 --> 00:04:30,067 Let him go, Jack. 122 00:04:31,167 --> 00:04:32,167 Jack, let him go! 123 00:04:36,401 --> 00:04:37,667 Where are you going, Miles? 124 00:04:39,301 --> 00:04:40,434 I've been transferred. 125 00:04:41,368 --> 00:04:42,900 I was told to report immediately. 126 00:04:42,967 --> 00:04:45,034 The order should be coming through any minute. 127 00:04:45,101 --> 00:04:46,633 Transferred to where? 128 00:04:49,401 --> 00:04:51,101 The White House. 129 00:05:02,800 --> 00:05:04,201 How could you do this, Miles? 130 00:05:06,368 --> 00:05:08,633 This is not over. 131 00:05:08,700 --> 00:05:10,700 There will be an investigation. 132 00:05:10,767 --> 00:05:12,034 Do what you have to do, Karen... 133 00:05:13,301 --> 00:05:15,767 ...but I work for the president now. 134 00:05:31,167 --> 00:05:32,600 Jack, I'm so sorry. 135 00:05:32,667 --> 00:05:33,967 I don't know how he did it, 136 00:05:34,034 --> 00:05:35,368 he didn't even touch the recorder. 137 00:05:35,434 --> 00:05:38,967 Karen, Audrey Raines heard the recording 138 00:05:39,034 --> 00:05:40,334 when I played it for Secretary Heller. 139 00:05:40,401 --> 00:05:41,700 I know that she will sign an affidavit... 140 00:05:41,767 --> 00:05:42,967 Jack, not now. 141 00:05:43,034 --> 00:05:46,034 Chloe, take the recorder down to Processing. 142 00:05:46,101 --> 00:05:47,700 Break down the memory chip and see if 143 00:05:47,767 --> 00:05:49,867 you can restore anything. Fine. 144 00:05:49,934 --> 00:05:51,067 Ms. Hayes? 145 00:05:51,134 --> 00:05:52,101 The president's calling for you. 146 00:05:52,167 --> 00:05:53,434 Line two. 147 00:05:56,834 --> 00:05:57,800 Mr. President. 148 00:05:57,867 --> 00:05:59,067 LOGAN ( over phone ): Karen, 149 00:05:59,134 --> 00:06:00,800 what's this I hear about a conference call 150 00:06:00,867 --> 00:06:02,301 you've scheduled with the attorney general? 151 00:06:02,368 --> 00:06:04,468 Is there some problem I should know about? 152 00:06:04,533 --> 00:06:06,201 HAYES ( over phone ): It's nothing, sir, a mistake. 153 00:06:06,267 --> 00:06:08,067 The conference call was canceled. 154 00:06:09,234 --> 00:06:11,700 Good, I'm glad to hear that. 155 00:06:11,767 --> 00:06:14,334 Listen, the real reason for my call is Jack Bauer. 156 00:06:14,401 --> 00:06:16,267 What about Jack Bauer? 157 00:06:16,334 --> 00:06:18,234 I'm embarrassed to say that after further review, 158 00:06:18,301 --> 00:06:21,567 it appears that the evidence against him is, at best, 159 00:06:21,633 --> 00:06:22,567 inconclusive. 160 00:06:22,633 --> 00:06:23,600 Now, we'll have our lawyers 161 00:06:23,667 --> 00:06:24,967 continue to work on it, of course, 162 00:06:25,034 --> 00:06:28,867 but for the time being, I'm suspending the arrest order. 163 00:06:28,934 --> 00:06:31,600 You're dropping the charges against Bauer? 164 00:06:31,667 --> 00:06:33,567 That's correct. 165 00:06:33,633 --> 00:06:36,001 Mr. President, you have had this office, other agencies, 166 00:06:36,067 --> 00:06:38,201 and the military dedicate all manpower and resources 167 00:06:38,267 --> 00:06:40,500 into apprehending Jack Bauer. 168 00:06:40,567 --> 00:06:44,067 Yes. Based on evidence I initially thought was credible. 169 00:06:44,134 --> 00:06:46,334 And now I have new information 170 00:06:46,401 --> 00:06:49,034 that's convinced me that the original intel was faulty. 171 00:06:49,101 --> 00:06:51,834 Am I to release Bauer, sir? 172 00:06:51,900 --> 00:06:53,567 I'll leave that to your discretion. 173 00:06:53,633 --> 00:06:56,334 Thank you, Karen. Good work. 174 00:06:56,401 --> 00:06:58,600 We'll be in touch. 175 00:06:58,667 --> 00:07:00,067 Yes, Mr. President. 176 00:07:04,867 --> 00:07:07,201 He's letting me go because he knows he's won. 177 00:07:07,267 --> 00:07:08,967 What does he gain by releasing you? 178 00:07:09,034 --> 00:07:10,567 I'll be on my own. 179 00:07:10,633 --> 00:07:13,401 Alone, unprotected, a perfect target. 180 00:07:13,468 --> 00:07:15,633 Word just came in-- Bierko's escaped. 181 00:07:15,700 --> 00:07:16,434 What?! 182 00:07:16,500 --> 00:07:17,734 How long ago?! 183 00:07:17,800 --> 00:07:19,267 The convoy that was moving him to District was hit 184 00:07:19,334 --> 00:07:20,434 about ten minutes ago. 185 00:07:20,500 --> 00:07:22,201 They took out all our agents except one: 186 00:07:22,267 --> 00:07:23,633 Davis, on line three. 187 00:07:24,368 --> 00:07:25,700 ( phone beeps ) 188 00:07:25,767 --> 00:07:27,368 Davis, Karen Hayes. What happened? 189 00:07:27,434 --> 00:07:29,434 Our lead car got taken out by an IED. 190 00:07:29,500 --> 00:07:31,468 I counted six attackers. 191 00:07:31,533 --> 00:07:32,800 Bierko got away 192 00:07:32,867 --> 00:07:34,101 before I could call in backup. 193 00:07:34,167 --> 00:07:35,401 Did you see the vehicle? 194 00:07:35,468 --> 00:07:37,434 Negative. 195 00:07:37,500 --> 00:07:39,101 I blacked out when I took one in the shoulder. 196 00:07:39,167 --> 00:07:40,667 There's a medevac team on the way. 197 00:07:40,734 --> 00:07:41,934 DAVIS ( over speakerphone ): Before I lost consciousness, 198 00:07:42,001 --> 00:07:44,401 I overheard Bierko talking to his men. 199 00:07:44,468 --> 00:07:47,533 He said they're not finished. 200 00:07:47,600 --> 00:07:48,700 "Not finished"? 201 00:07:48,767 --> 00:07:50,867 Yes, ma'am, I'm certain he said 202 00:07:50,934 --> 00:07:52,401 something about a nerve gas canister. 203 00:07:52,468 --> 00:07:54,301 Did he say anything else? 204 00:07:54,368 --> 00:07:56,401 I'm sorry, Ms. Hayes, that's all I heard. 205 00:07:56,468 --> 00:07:57,934 All right, Davis, stand by. 206 00:07:58,001 --> 00:07:59,533 The medical team will be there in a minute. 207 00:07:59,600 --> 00:08:00,567 Copy that. 208 00:08:00,633 --> 00:08:01,700 Why would Bierko even mention 209 00:08:01,767 --> 00:08:03,134 the Sentox? I don't know. 210 00:08:03,201 --> 00:08:05,667 I assumed all the canisters were destroyed in the explosions 211 00:08:05,734 --> 00:08:07,067 at the distribution center. 212 00:08:07,134 --> 00:08:08,834 How many canisters has forensics accounted for? 213 00:08:08,900 --> 00:08:10,468 By the time the fires were put out, 214 00:08:10,533 --> 00:08:12,301 there was not enough left to do a full accounting. 215 00:08:12,368 --> 00:08:13,700 Damn it. 216 00:08:13,767 --> 00:08:15,967 Bill, raise an inter-agency alert. 217 00:08:16,034 --> 00:08:17,600 I need LAPD to do a sweep 218 00:08:17,667 --> 00:08:19,934 of the ambush area for witnesses. 219 00:08:20,001 --> 00:08:20,900 I want search helicopters. 220 00:08:20,967 --> 00:08:22,401 I want Chloe to have full domain 221 00:08:22,468 --> 00:08:24,267 over surveillance satellites. 222 00:08:24,334 --> 00:08:26,334 This is priority one-- 223 00:08:26,401 --> 00:08:28,633 we have got to find Vladimir Bierko. 224 00:08:28,700 --> 00:08:31,434 ( metal door rattling ) 225 00:08:32,734 --> 00:08:36,201 We held one in reserve, just as you ordered... 226 00:08:36,267 --> 00:08:38,533 but I still don't understand why. 227 00:08:43,667 --> 00:08:45,434 We can't do much damage 228 00:08:45,500 --> 00:08:48,234 with one canister of nerve gas. 229 00:08:48,301 --> 00:08:50,301 You're so wrong. 230 00:09:52,533 --> 00:09:53,867 E-Excuse me? 231 00:09:53,934 --> 00:09:56,100 Agent... 232 00:09:56,167 --> 00:09:57,234 It's Agent Cole, ma'am. Cole. 233 00:09:57,301 --> 00:09:58,667 I'm sorry, Agent Cole. 234 00:09:58,733 --> 00:10:00,733 My husband said that Aaron Pierce 235 00:10:00,800 --> 00:10:02,267 had been transferred to Washington, 236 00:10:02,334 --> 00:10:04,367 and this is Agent Pierce's phone. 237 00:10:04,433 --> 00:10:06,167 I was wondering if you'll be so good 238 00:10:06,234 --> 00:10:08,367 as to make sure that it's returned to him? 239 00:10:08,433 --> 00:10:10,100 Of course. 240 00:10:15,900 --> 00:10:17,533 Was there anything else, ma'am? 241 00:10:18,566 --> 00:10:20,433 No. 242 00:10:20,500 --> 00:10:21,733 There's nothing else. 243 00:10:33,401 --> 00:10:36,167 Oh, my God. 244 00:10:47,334 --> 00:10:49,000 I'm sorry about this, Aaron. 245 00:10:58,167 --> 00:11:00,934 Listen to me, Aaron. 246 00:11:01,000 --> 00:11:03,566 You think you know what's going on. 247 00:11:05,633 --> 00:11:06,833 ( sighs ) 248 00:11:06,900 --> 00:11:09,034 I'm here to tell you, you don't. 249 00:11:09,100 --> 00:11:12,267 Then why don't you explain it to me, Mr. President? 250 00:11:12,334 --> 00:11:15,800 I understand Jack Bauer led you to believe 251 00:11:15,867 --> 00:11:17,934 that there was a recording-- 252 00:11:18,000 --> 00:11:23,733 something that tied me to David Palmer's murder. 253 00:11:23,800 --> 00:11:25,967 That recording doesn't exist. 254 00:11:26,034 --> 00:11:28,067 That's not what I've been told. 255 00:11:28,134 --> 00:11:31,566 You're not hearing what I'm saying. 256 00:11:31,633 --> 00:11:36,700 The recording doesn't exist. 257 00:11:36,767 --> 00:11:40,667 It's over. 258 00:11:40,733 --> 00:11:42,334 You have a choice here, Aaron. 259 00:11:42,401 --> 00:11:45,301 You are a good man. 260 00:11:45,367 --> 00:11:47,466 You're a fine agent. 261 00:11:47,533 --> 00:11:49,267 I see no reason to throw away your career. 262 00:11:49,334 --> 00:11:54,067 But I need to know that we can put this behind us. 263 00:11:56,067 --> 00:11:59,500 If you'll give me your word that you'll let this drop, 264 00:11:59,566 --> 00:12:01,466 I will make sure that you are reassigned 265 00:12:01,533 --> 00:12:05,533 to whatever post you want. 266 00:12:05,600 --> 00:12:08,633 Except for the White House, of course. 267 00:12:08,700 --> 00:12:11,633 So... 268 00:12:11,700 --> 00:12:14,401 what's it gonna be, Aaron? 269 00:12:14,466 --> 00:12:16,367 Are my terms acceptable? 270 00:12:16,433 --> 00:12:20,334 There is nothing that you have said or done 271 00:12:20,401 --> 00:12:24,367 that is acceptable to me in the least. 272 00:12:24,433 --> 00:12:28,167 You're a traitor to this country and a disgrace to your office. 273 00:12:30,200 --> 00:12:32,466 And it's my duty to see that you're brought to justice 274 00:12:32,533 --> 00:12:34,301 for what you've done. 275 00:12:34,367 --> 00:12:38,200 Is there anything else, Charles? 276 00:13:18,200 --> 00:13:19,767 I know Pierce, Mr. President. 277 00:13:19,833 --> 00:13:21,733 Served with him for five years. 278 00:13:21,800 --> 00:13:24,533 And his loyalty is to David Palmer. 279 00:13:24,600 --> 00:13:27,566 Believe me when I tell you, he's going to be a problem. 280 00:13:50,167 --> 00:13:51,100 ( dialing ) 281 00:13:51,167 --> 00:13:54,167 ( cell phone ringing ) 282 00:14:02,967 --> 00:14:04,167 Mr. President. 283 00:14:04,234 --> 00:14:06,767 I confess, I didn't expect to hear from you again. 284 00:14:06,833 --> 00:14:08,466 The situation's changed. 285 00:14:08,533 --> 00:14:10,000 Everything's under control. 286 00:14:10,067 --> 00:14:12,867 The recording's been destroyed; it's no longer a problem. 287 00:14:12,934 --> 00:14:15,934 That's very good news, Mr. President. 288 00:14:16,000 --> 00:14:17,633 But what about the people who've already heard it? 289 00:14:17,700 --> 00:14:19,533 Can't do anything without proof. 290 00:14:19,600 --> 00:14:22,600 I don't think any further action needs to be taken. 291 00:14:22,667 --> 00:14:25,500 Then can we assume you've got the rest of your house in order? 292 00:14:25,566 --> 00:14:28,267 If by that you mean my wife, yes. 293 00:14:28,334 --> 00:14:30,667 Yes, she's cooperating fully. 294 00:14:30,733 --> 00:14:34,600 As for Aaron Pierce, that's another matter, but, um... 295 00:14:34,667 --> 00:14:35,733 I'm taking care of that. 296 00:14:35,800 --> 00:14:37,900 Of course. 297 00:14:37,967 --> 00:14:39,301 What about Jack Bauer? 298 00:14:39,367 --> 00:14:41,833 I've already given Karen Hayes permission to release him, 299 00:14:41,900 --> 00:14:45,700 and the arrangements that we discussed about taking him out 300 00:14:45,767 --> 00:14:47,301 have already been set in motion. 301 00:14:47,367 --> 00:14:50,234 It appears you have everything well in hand, 302 00:14:50,301 --> 00:14:51,433 Mr. President. 303 00:14:51,500 --> 00:14:53,134 Yes, yes. I said I would handle it, 304 00:14:53,200 --> 00:14:54,633 and I have. 305 00:14:54,700 --> 00:14:57,067 Situation's contained, there's nothing more to worry about. 306 00:14:59,667 --> 00:15:01,867 I'll call you back. 307 00:15:04,867 --> 00:15:07,134 Mike? 308 00:15:07,200 --> 00:15:08,466 Sir. 309 00:15:08,533 --> 00:15:10,466 What is it, Mike? 310 00:15:10,533 --> 00:15:11,967 I just got off the phone with Karen Hayes. 311 00:15:12,034 --> 00:15:14,633 Vladimir Bierko has escaped. 312 00:15:14,700 --> 00:15:17,167 What? How? 313 00:15:17,234 --> 00:15:19,833 The caravan transporting him to District was ambushed. 314 00:15:19,900 --> 00:15:21,067 Damn it! 315 00:15:21,134 --> 00:15:23,267 I thought we rolled CTU into Homeland Security 316 00:15:23,334 --> 00:15:25,200 just to avoid screwups like this. 317 00:15:25,267 --> 00:15:27,167 There's more, sir. 318 00:15:27,234 --> 00:15:28,800 They have reason to believe Bierko might be 319 00:15:28,867 --> 00:15:30,367 readying another terrorist attack. 320 00:15:30,433 --> 00:15:31,600 What kind of attack? 321 00:15:31,667 --> 00:15:34,633 Well, CTU's working on that now. 322 00:15:36,700 --> 00:15:38,200 I want constant updates. 323 00:15:38,267 --> 00:15:40,034 You keep me apprised of the progress. 324 00:15:40,100 --> 00:15:41,433 Yes, sir. 325 00:15:49,767 --> 00:15:51,401 Chloe, any luck? 326 00:15:51,466 --> 00:15:52,533 Only the bad kind. 327 00:15:52,600 --> 00:15:53,733 None of these satellites were positioned 328 00:15:53,800 --> 00:15:54,767 toward the ambush site. 329 00:15:54,833 --> 00:15:56,034 By the time I queued a redirect, 330 00:15:56,100 --> 00:15:57,334 Bierko and his men were long gone. 331 00:15:57,401 --> 00:15:58,334 You try CalTrans? 332 00:15:58,401 --> 00:15:59,466 I'm back-streaming now. 333 00:15:59,533 --> 00:16:01,067 So far, I've come up dry. Keep trying. 334 00:16:01,134 --> 00:16:02,600 We've got to get an ID on the vehicle. 335 00:16:02,667 --> 00:16:03,733 I know. 336 00:16:03,800 --> 00:16:04,934 That was LAPD command. 337 00:16:05,000 --> 00:16:06,067 They've combed the area, 338 00:16:06,134 --> 00:16:07,234 but they can't find any witnesses. 339 00:16:07,301 --> 00:16:08,867 None? 4:00 a.m. in the middle of 340 00:16:08,934 --> 00:16:10,600 a curfew; there simply wasn't anyone there. 341 00:16:10,667 --> 00:16:12,800 Then we have nothing. 342 00:16:13,934 --> 00:16:16,000 We've got Henderson. 343 00:16:16,067 --> 00:16:17,566 What about him? Henderson set up Bierko 344 00:16:17,633 --> 00:16:19,234 with the nerve gas to begin with. 345 00:16:19,301 --> 00:16:20,934 No, we've already been down that road. 346 00:16:21,000 --> 00:16:22,466 He won't talk to us, and you know that. 347 00:16:22,533 --> 00:16:23,767 That was about protecting Logan. 348 00:16:23,833 --> 00:16:25,100 If Henderson's the patriot he says he is, 349 00:16:25,167 --> 00:16:26,667 he's not gonna want those terrorists to succeed. 350 00:16:26,733 --> 00:16:27,900 Trust me, you're wasting your time. 351 00:16:27,967 --> 00:16:28,900 He's not gonna help us. 352 00:16:28,967 --> 00:16:30,401 He will if we offer him a deal. 353 00:16:30,466 --> 00:16:33,134 That's not gonna happen. 354 00:16:33,200 --> 00:16:34,833 Jack. No. 355 00:16:34,900 --> 00:16:36,767 Not this time. Not this man. 356 00:16:36,833 --> 00:16:38,867 We're running out of options here. 357 00:16:38,934 --> 00:16:41,600 This is about saving lives, not indulging a grudge. 358 00:16:41,667 --> 00:16:42,967 You think this is about a grudge? 359 00:16:43,034 --> 00:16:44,566 He killed an ex-President of the United States. 360 00:16:44,633 --> 00:16:47,200 He tried to kill the Secretary of Defense. 361 00:16:47,267 --> 00:16:49,234 You want this man to walk with full immunity? 362 00:16:49,301 --> 00:16:50,334 It's not about what anyone wants, 363 00:16:50,401 --> 00:16:51,767 it's about doing what has to be done. 364 00:16:51,833 --> 00:16:52,934 Nobody knows that better than you. 365 00:16:53,000 --> 00:16:55,267 Bierko is going to kill innocent people. 366 00:16:55,334 --> 00:16:56,533 Henderson might be our only chance 367 00:16:56,600 --> 00:16:59,401 to stop him. 368 00:16:59,466 --> 00:17:01,100 Jack... 369 00:17:01,167 --> 00:17:03,533 what would David Palmer want you to do if he were here? 370 00:17:03,600 --> 00:17:07,767 The best way to honor his memory is to make the choice 371 00:17:07,833 --> 00:17:09,367 to save others. 372 00:17:11,466 --> 00:17:15,700 Obviously, I can't stop you from doing this. 373 00:17:15,767 --> 00:17:18,633 If you're gonna give him a deal, at least let me present it. 374 00:17:18,700 --> 00:17:21,267 All right. 375 00:17:21,334 --> 00:17:23,200 Thank you. 376 00:17:48,767 --> 00:17:50,234 Since you're clearly no longer a fugitive, 377 00:17:50,301 --> 00:17:52,433 I assume they retrieved that recording. 378 00:17:52,500 --> 00:17:54,833 Someone got to it and erased it. 379 00:17:54,900 --> 00:17:56,967 I'm not here to talk about the recording. 380 00:17:57,034 --> 00:17:58,600 Bierko escaped about a half an hour ago. 381 00:17:58,667 --> 00:17:59,700 He's gonna carry out 382 00:17:59,767 --> 00:18:01,433 another attack. I'm sure he will. 383 00:18:01,500 --> 00:18:03,800 You bruised the man's ego when you stopped his first attempt. 384 00:18:03,867 --> 00:18:06,067 You know him. 385 00:18:06,134 --> 00:18:07,301 You know how he thinks. 386 00:18:07,367 --> 00:18:09,967 You studied him before you set up this deal. 387 00:18:10,034 --> 00:18:12,267 What's he gonna do? 388 00:18:12,334 --> 00:18:13,733 Why should I help you? 389 00:18:13,800 --> 00:18:15,466 You call yourself a patriot. 390 00:18:15,533 --> 00:18:17,034 Prove it. 391 00:18:17,100 --> 00:18:18,401 These terrorists are gonna attack 392 00:18:18,466 --> 00:18:22,334 the country that you love, because you betrayed them. 393 00:18:22,401 --> 00:18:25,566 Why don't you help me put out the fire that you started? 394 00:18:32,433 --> 00:18:35,067 They sent you in here to broker a deal, didn't they? 395 00:18:37,600 --> 00:18:40,566 What's the offer, full immunity? 396 00:18:42,867 --> 00:18:46,733 That just must be really eating you up inside. 397 00:18:46,800 --> 00:18:48,566 What do you think? 398 00:18:48,633 --> 00:18:50,234 You were responsible for the murder 399 00:18:50,301 --> 00:18:51,767 of people that I cared about. 400 00:18:51,833 --> 00:18:54,100 I am sorry about David Palmer, I am. 401 00:18:54,167 --> 00:18:55,733 But what I did was in the interest 402 00:18:55,800 --> 00:18:57,067 of the destiny of this country. 403 00:18:57,134 --> 00:18:59,100 And I'm not talking about the version you read on 404 00:18:59,167 --> 00:19:01,367 the op-ed pages pages ofthe New York Times. 405 00:19:01,433 --> 00:19:03,000 I'm talking about the politics of survival-- 406 00:19:03,067 --> 00:19:05,067 the way the world really works. 407 00:19:05,134 --> 00:19:07,700 Do you want immunity or not? 408 00:19:07,767 --> 00:19:10,767 Immunity is worthless. 409 00:19:10,833 --> 00:19:11,833 Yeah. 410 00:19:15,267 --> 00:19:17,234 ( beeping ) Jack. 411 00:19:19,167 --> 00:19:21,433 That recording was my only immunity. 412 00:19:21,500 --> 00:19:22,867 They give me a piece of paper, 413 00:19:22,934 --> 00:19:24,733 I walk out of here, I'm a dead man. 414 00:19:24,800 --> 00:19:27,934 It's two days, two hours, two months, who cares? 415 00:19:28,000 --> 00:19:30,667 They're gonna take me down. 416 00:19:30,733 --> 00:19:32,600 Who's they? 417 00:19:32,667 --> 00:19:35,267 Same people that made Walt Cummings look like a suicide. 418 00:19:35,334 --> 00:19:36,867 Come on, Jack. 419 00:19:36,934 --> 00:19:38,833 You can't really believe that Charles Logan 420 00:19:38,900 --> 00:19:41,234 masterminded all of this by himself. 421 00:19:41,301 --> 00:19:42,600 Give me the names. 422 00:19:42,667 --> 00:19:45,067 You can't touch them. 423 00:19:45,134 --> 00:19:46,600 But they can touch you. 424 00:19:50,301 --> 00:19:52,134 I'll help you catch Bierko. 425 00:19:52,200 --> 00:19:54,134 But not for an immunity deal. 426 00:19:54,200 --> 00:19:55,466 I need something more, 427 00:19:55,533 --> 00:19:57,301 and you're the only person can make it happen. 428 00:19:57,367 --> 00:19:58,433 What do you want? 429 00:19:58,500 --> 00:19:59,466 To disappear, 430 00:19:59,533 --> 00:20:01,000 just like you did 431 00:20:01,067 --> 00:20:03,433 so they wouldn't turn you over to the Chinese. 432 00:20:03,500 --> 00:20:05,200 Except, I'm not gonna make your mistake. 433 00:20:05,267 --> 00:20:07,800 I'm gonna leave the country, I'm gonna take Miriam with me. 434 00:20:07,867 --> 00:20:09,234 You don't need my help for that. 435 00:20:09,301 --> 00:20:10,533 Actually, I do. 436 00:20:10,600 --> 00:20:13,267 All of my contacts are still loyal to the President. 437 00:20:13,334 --> 00:20:15,733 I need somebody I can trust to cover our tracks. 438 00:20:15,800 --> 00:20:18,000 I need somebody who can do a better job of it 439 00:20:18,067 --> 00:20:20,401 than those incompetents who failed to cover yours. 440 00:20:20,466 --> 00:20:22,700 What makes you think that I'm not gonna kill you 441 00:20:22,767 --> 00:20:24,633 the second this is over? 442 00:20:24,700 --> 00:20:25,700 Because you're gonna give me 443 00:20:25,767 --> 00:20:27,466 your word. 444 00:20:27,533 --> 00:20:29,700 And I know what your word is worth to you. 445 00:20:29,767 --> 00:20:31,733 So it's all I need. 446 00:20:36,401 --> 00:20:40,500 Anything less than Bierko's head on a plate, 447 00:20:40,566 --> 00:20:42,800 this deal is off. 448 00:20:42,867 --> 00:20:44,867 Fine. 449 00:20:44,934 --> 00:20:49,000 Now, Bierko is gonna hit hard, so you gonna think fast 450 00:21:02,767 --> 00:21:04,800 Chloe, do a phone check on these 14 names. 451 00:21:04,867 --> 00:21:07,067 I want you working out of the Situation Room. 452 00:21:11,266 --> 00:21:12,333 What do we have? 453 00:21:12,399 --> 00:21:14,333 Henderson gave us 14 names that he believes 454 00:21:14,399 --> 00:21:15,867 Bierko's gonna contact first. 455 00:21:15,933 --> 00:21:18,134 Chloe's doing a phone check and pulling up relative data. 456 00:21:18,200 --> 00:21:20,067 Is Tactical standing by? They're on priority alert. 457 00:21:20,134 --> 00:21:22,333 I put Curtis Manning in command, if it's all right with you. 458 00:21:22,399 --> 00:21:24,633 I trust your judgment, Bill. Security's getting ready 459 00:21:24,700 --> 00:21:27,666 to bring Henderson in here for a debrief. 460 00:21:29,134 --> 00:21:30,933 Excuse me for one second. 461 00:21:34,234 --> 00:21:35,566 Audrey. 462 00:21:36,967 --> 00:21:38,666 Jack, I just heard about the recording. 463 00:21:38,733 --> 00:21:39,833 Has it really been destroyed? 464 00:21:39,900 --> 00:21:41,700 President Logan managed to get to it. 465 00:21:41,767 --> 00:21:43,167 My God. 466 00:21:43,234 --> 00:21:44,700 We have a more immediate problem. 467 00:21:44,767 --> 00:21:46,666 Bierko. I heard that he escaped. That's why I came back out here. 468 00:21:46,733 --> 00:21:47,833 I was hoping that I could help. 469 00:21:47,900 --> 00:21:50,399 Why is Henderson coming out of Holding? 470 00:21:50,466 --> 00:21:52,200 We're using him 471 00:21:52,266 --> 00:21:54,067 to help us find Bierko. 472 00:21:54,134 --> 00:21:56,033 Audrey, Karen made a deal. 473 00:21:56,100 --> 00:21:58,566 She gave him immunity. 474 00:21:58,633 --> 00:22:00,433 What?! Jack, how can you let this happen? 475 00:22:00,500 --> 00:22:02,000 You know what that man has done. 476 00:22:02,067 --> 00:22:03,500 We didn't have a choice. 477 00:22:03,566 --> 00:22:05,234 Bierko's our number one priority. 478 00:22:05,299 --> 00:22:06,767 We know he's planning another attack. 479 00:22:06,833 --> 00:22:08,767 Without Henderson's help, we won't find him. 480 00:22:08,833 --> 00:22:09,967 BUCHANAN: Jack! 481 00:22:10,033 --> 00:22:12,000 I think we've got something. 482 00:22:13,033 --> 00:22:14,900 Audrey, I'm sorry. 483 00:22:14,967 --> 00:22:17,134 I've got to go. 484 00:22:22,867 --> 00:22:24,666 CHLOE: Out of the 14 names on the list, 485 00:22:24,733 --> 00:22:27,100 only one has an active cell phone-- Joseph Malina. 486 00:22:27,167 --> 00:22:28,833 Joseph Malina's an arms dealer. 487 00:22:28,900 --> 00:22:30,700 Used to be a military contractor 488 00:22:30,767 --> 00:22:32,333 until they accused him of selling secrets. 489 00:22:32,399 --> 00:22:33,500 But they couldn't prove anything, 490 00:22:33,566 --> 00:22:34,900 so he beat all the charges. 491 00:22:34,967 --> 00:22:36,333 You know him? 492 00:22:36,399 --> 00:22:38,900 Well enough. I did business with him before and after 493 00:22:38,967 --> 00:22:40,566 he was arrested. HAYES: What do you have on him? 494 00:22:40,633 --> 00:22:44,433 Malina got a 12 second call on his home phone at 4:03 a.m. 495 00:22:44,500 --> 00:22:46,900 from a pay phone in Van Nuys not far from the ambush site. 496 00:22:46,967 --> 00:22:49,366 A minute later, the same pay phone got a call-back 497 00:22:49,433 --> 00:22:50,533 from a GSM Sat phone. 498 00:22:50,600 --> 00:22:52,566 In other words, he took down the number, 499 00:22:52,633 --> 00:22:54,266 called from an untraceable line. 500 00:22:54,333 --> 00:22:55,566 Sounds like our guy. 501 00:22:55,633 --> 00:22:56,967 Tell Curtis to mobilize his tactical team. 502 00:22:57,033 --> 00:22:58,134 Hang on, hang on. 503 00:22:58,200 --> 00:22:59,900 What good is that going to accomplish? 504 00:22:59,967 --> 00:23:01,666 You're going to bring Malina in here. 505 00:23:01,733 --> 00:23:03,399 You think he's just going to roll over on Bierko? 506 00:23:03,466 --> 00:23:04,366 He didn't cut a deal 507 00:23:04,433 --> 00:23:05,366 when he was busted before, 508 00:23:05,433 --> 00:23:06,767 he's not gonna cut a deal now. 509 00:23:06,833 --> 00:23:08,266 And even if you can crack him-- 510 00:23:08,333 --> 00:23:09,666 I don't think you can-- 511 00:23:09,733 --> 00:23:11,733 you're going to need hours, and you don't have hours. 512 00:23:11,800 --> 00:23:12,900 What do you suggest? 513 00:23:12,967 --> 00:23:15,833 I suggest you send me in to talk to Malina. 514 00:23:15,900 --> 00:23:17,833 I'll find out what Bierko got from him. 515 00:23:17,900 --> 00:23:21,000 I don't think so. Jack, don't be stupid. 516 00:23:21,067 --> 00:23:23,167 You know you can't get anything out of this guy, 517 00:23:23,234 --> 00:23:24,466 and his computer makes this place 518 00:23:24,533 --> 00:23:26,266 look like an Internet cafe. 519 00:23:26,333 --> 00:23:27,867 He's got the absolute, most sophisticated, 520 00:23:27,933 --> 00:23:29,566 state-of-the-art security system, 521 00:23:29,633 --> 00:23:31,533 including a Phoenix Shield. 522 00:23:31,600 --> 00:23:32,733 We can get through it. 523 00:23:32,800 --> 00:23:34,833 Not a Phoenix. It's a poison pill firewall. 524 00:23:34,900 --> 00:23:36,266 Any attempt at circumventing it, 525 00:23:36,333 --> 00:23:38,666 and the hard drive does a cold-start erase, 526 00:23:38,733 --> 00:23:40,800 at which point, you can forget about retrieving any data. 527 00:23:40,867 --> 00:23:43,000 Take him back to Holding. 528 00:23:49,900 --> 00:23:52,666 I don't think we have a choice here. 529 00:23:52,733 --> 00:23:54,867 Karen, please, don't do this. 530 00:23:54,933 --> 00:23:56,800 Jack, I know how you feel, 531 00:23:56,867 --> 00:23:58,000 but Henderson's right. 532 00:23:58,067 --> 00:24:00,067 We can't afford to gamble on this play. 533 00:24:00,134 --> 00:24:02,067 Damn it, Bill, you cannot trust this guy. 534 00:24:02,134 --> 00:24:03,500 HAYES: I agree. 535 00:24:03,566 --> 00:24:05,067 That's why I'm sending you with him. 536 00:24:05,134 --> 00:24:07,299 I want him under your guard on a tight leash. 537 00:24:07,366 --> 00:24:09,333 If he tries anything, I swear to you, 538 00:24:09,399 --> 00:24:10,666 I will kill him. 539 00:24:12,134 --> 00:24:14,100 Then don't let it get to that point. 540 00:24:33,900 --> 00:24:36,666 * * 541 00:24:58,333 --> 00:25:00,333 * * 542 00:25:26,067 --> 00:25:27,366 Get in. 543 00:25:27,433 --> 00:25:29,100 Adams, listen to me. 544 00:25:29,167 --> 00:25:31,600 You don't have to do this. 545 00:25:31,666 --> 00:25:33,033 Logan isn't worth protecting. 546 00:25:33,100 --> 00:25:34,433 You know that. 547 00:25:34,500 --> 00:25:35,767 He's not going to get away 548 00:25:35,833 --> 00:25:37,266 with any of this, and neither will you. 549 00:25:37,333 --> 00:25:38,867 Shut up and get in the trunk. 550 00:25:38,933 --> 00:25:40,234 Use your head. Logan wants me 551 00:25:40,299 --> 00:25:42,234 dead because he thinks I know too much, 552 00:25:42,299 --> 00:25:43,500 that I'm a liability. 553 00:25:43,566 --> 00:25:45,867 How soon before you're just another liability? 554 00:25:48,299 --> 00:25:50,566 ( both grunting ) 555 00:25:50,633 --> 00:25:51,967 ( grunts ) 556 00:25:52,033 --> 00:25:53,967 MARTHA: What are you doing? 557 00:25:56,700 --> 00:25:58,500 Ma'am please stay where you are. 558 00:25:58,566 --> 00:26:00,500 Aaron? 559 00:26:03,833 --> 00:26:06,833 You're going to shoot me? 560 00:26:13,200 --> 00:26:16,500 I'm the First Lady. 561 00:26:17,900 --> 00:26:20,366 You're going to shoot the First Lady? 562 00:26:23,100 --> 00:26:24,500 Who are you calling? 563 00:26:24,566 --> 00:26:26,134 Mrs. Logan, this is my last warning. 564 00:26:26,200 --> 00:26:28,167 ( grunts ) 565 00:26:34,600 --> 00:26:36,333 ( silenced gunshot ) 566 00:26:41,466 --> 00:26:44,500 ( shallow breathing ) 567 00:26:45,800 --> 00:26:48,767 ( whimpering ) 568 00:26:52,033 --> 00:26:54,867 ( crying ) 569 00:26:54,933 --> 00:26:57,200 Martha. 570 00:26:59,299 --> 00:27:01,366 Aaron! 571 00:27:01,433 --> 00:27:02,733 ( crying ) 572 00:27:02,800 --> 00:27:05,500 Aaron, stay with me. 573 00:27:05,566 --> 00:27:07,600 Aaron! Oh, God. 574 00:27:07,666 --> 00:27:11,466 Oh, God, Aaron. 575 00:27:29,233 --> 00:27:32,767 CURTIS: Jack, we're coming up on Malina's place. 576 00:27:32,833 --> 00:27:34,366 ( tires squealing ) 577 00:27:34,433 --> 00:27:36,900 ( engine revving ) 578 00:27:50,400 --> 00:27:54,466 Curtis, I want you to set up a perimeter. 579 00:27:54,533 --> 00:27:56,667 I want a man at each possible escape route. 580 00:27:56,733 --> 00:27:58,733 You got it. As for you, you got ten minutes. 581 00:27:58,800 --> 00:28:00,667 You don't get the intelligence from Malina by then, 582 00:28:00,733 --> 00:28:02,567 we come through the door, and we interrogate him. 583 00:28:02,633 --> 00:28:04,500 I'm gonna tell you again, Jack, interrogating won't work. 584 00:28:04,567 --> 00:28:06,733 This guy won't break. Then you better hope your way does. 585 00:28:06,800 --> 00:28:08,833 Get me an audio pack. Undo your shirt. 586 00:28:08,900 --> 00:28:10,567 Wait a minute. You can't wire me. 587 00:28:10,633 --> 00:28:12,800 Why not? Well, think about it, Jack. 588 00:28:12,867 --> 00:28:14,066 You heard Malina's file. 589 00:28:14,133 --> 00:28:15,800 This guy didn't get where he got by being careless. 590 00:28:15,867 --> 00:28:18,533 He's got a scanner, frequency detector, God knows what else. 591 00:28:18,600 --> 00:28:20,633 The second I walk through that door with a wire, 592 00:28:20,700 --> 00:28:23,333 the bells go off, this thing's over. 593 00:28:25,233 --> 00:28:28,366 Look, you don't trust me, fine. 594 00:28:28,433 --> 00:28:30,733 And just so we're straight, I don't trust you, either, 595 00:28:30,800 --> 00:28:33,366 but neither one of us can afford to blow this operation. 596 00:28:33,433 --> 00:28:35,034 We're all set. Men are in position. 597 00:28:35,099 --> 00:28:37,600 No games, Christopher. 598 00:28:37,667 --> 00:28:41,633 I don't need another reason to put a bullet in your brain. 599 00:28:43,166 --> 00:28:44,934 You got ten minutes. 600 00:28:45,000 --> 00:28:48,133 Have CTU in-monitor channel 8. 601 00:28:52,733 --> 00:28:54,433 Hold up. 602 00:28:57,300 --> 00:28:58,800 Go. 603 00:29:10,199 --> 00:29:13,333 ( beep ) 604 00:29:21,567 --> 00:29:22,833 ( beep ) 605 00:29:22,900 --> 00:29:24,366 Who is it? 606 00:29:26,199 --> 00:29:28,366 What do you want, Chris? 607 00:29:28,433 --> 00:29:29,667 We have to talk. 608 00:29:29,733 --> 00:29:31,500 What, at 4:30 in the morning? 609 00:29:31,567 --> 00:29:33,800 About Vladimir Bierko. 610 00:29:33,867 --> 00:29:36,700 You don't waste my time, I don't waste your time. 611 00:29:36,767 --> 00:29:40,366 You're going to want to hear what I have to say. 612 00:29:43,300 --> 00:29:44,533 ( buzzer sounds ) 613 00:29:44,600 --> 00:29:47,099 ( door creaks open ) 614 00:29:54,400 --> 00:29:58,199 ( panting ) 615 00:30:01,800 --> 00:30:04,833 ( buzzer beeping ) 616 00:30:22,300 --> 00:30:24,600 ( whirring ) 617 00:30:31,567 --> 00:30:34,433 ( whirring ) 618 00:30:38,833 --> 00:30:40,900 ( beep ) 619 00:30:43,733 --> 00:30:45,099 ( beep ) 620 00:31:01,233 --> 00:31:02,400 Hey! 621 00:31:02,466 --> 00:31:04,066 What's so important it couldn't wait? 622 00:31:09,600 --> 00:31:10,600 What are you looking for? 623 00:31:10,667 --> 00:31:12,600 Is there another way out of here? 624 00:31:12,667 --> 00:31:14,800 What the hell are you talking about? 625 00:31:14,867 --> 00:31:16,099 Jack, I don't like this. 626 00:31:16,166 --> 00:31:17,366 What's Henderson doing? 627 00:31:17,433 --> 00:31:18,934 I don't yet. Maintain your position. 628 00:31:19,000 --> 00:31:20,800 I repeat, maintain your position. 629 00:31:20,867 --> 00:31:22,099 Secure-cache the files. 630 00:31:22,166 --> 00:31:23,400 Anything you can't do without. 631 00:31:23,466 --> 00:31:24,466 Why? 632 00:31:24,533 --> 00:31:26,199 Because there is an entire phalanx 633 00:31:26,266 --> 00:31:28,066 of CTU agents outside, 634 00:31:28,133 --> 00:31:30,233 including an ex-agent named Jack Bauer. 635 00:31:30,300 --> 00:31:31,934 He's selling us out, Jack. 636 00:31:32,000 --> 00:31:33,199 HENDERSON: Now, Bauer is running me. 637 00:31:33,266 --> 00:31:35,099 I cut a deal with him, but I know 638 00:31:35,166 --> 00:31:36,967 this guy's gonna kill me first chance he gets. 639 00:31:37,034 --> 00:31:38,400 JACK: Curtis, move your team in now. 640 00:31:38,466 --> 00:31:40,066 All teams, move in now! 641 00:31:40,133 --> 00:31:41,767 You bastard, you brought him here! 642 00:31:41,833 --> 00:31:43,433 He was coming here anyway. 643 00:31:43,500 --> 00:31:45,133 So secure the files, crash the system. 644 00:31:45,199 --> 00:31:47,266 Stop wasting time, and do it! 645 00:31:56,700 --> 00:31:58,633 ( panting ) 646 00:32:04,400 --> 00:32:07,700 ( whirring ) 647 00:32:13,934 --> 00:32:15,733 ( blow torch hissing ) 648 00:32:20,700 --> 00:32:24,633 ( panting ) 649 00:32:46,034 --> 00:32:47,233 Give me a weapon. 650 00:32:56,600 --> 00:32:58,934 ( glass shattering in distance ) 651 00:33:05,000 --> 00:33:06,867 Freeze! ( yells ) 652 00:33:09,433 --> 00:33:10,733 ( groans ) 653 00:33:12,133 --> 00:33:13,066 ( grunts ) 654 00:33:14,300 --> 00:33:16,099 ( Curtis groans ) 655 00:33:16,166 --> 00:33:17,767 Christopher! 656 00:33:17,833 --> 00:33:20,433 Let me see your hands! Now! 657 00:33:21,466 --> 00:33:24,867 Slowly stand up. 658 00:33:24,934 --> 00:33:27,066 Put the weapon on the counter. 659 00:33:29,266 --> 00:33:30,867 Step back. 660 00:33:34,433 --> 00:33:36,099 Curtis, how are your men? 661 00:33:36,166 --> 00:33:37,567 CURTIS: My men are fine. 662 00:33:37,633 --> 00:33:39,133 I've been hit, but I'm okay. 663 00:33:39,199 --> 00:33:41,066 Call in medical; get him transferred back to CTU. 664 00:33:41,133 --> 00:33:42,366 What's Malina's condition? 665 00:33:42,433 --> 00:33:43,400 Gunshot to the hip. 666 00:33:43,466 --> 00:33:44,366 He's losing blood. 667 00:33:44,433 --> 00:33:46,199 Stabilize him, keep him alive. 668 00:33:46,266 --> 00:33:47,233 I had him, Jack. 669 00:33:47,300 --> 00:33:48,800 30 more seconds was all I needed. 670 00:33:48,867 --> 00:33:49,867 You played me. 671 00:33:49,934 --> 00:33:51,400 This is over; you're going back. 672 00:33:51,466 --> 00:33:52,900 No, you blew it, Jack. 673 00:33:52,967 --> 00:33:54,466 What are you talking about? 674 00:33:54,533 --> 00:33:57,166 I got him to life the firewall, and he was about to dump 675 00:33:57,233 --> 00:33:58,800 all of his files onto a flash drive 676 00:33:58,867 --> 00:34:00,800 before you jumped the gun and busted in here. 677 00:34:00,867 --> 00:34:02,833 Now you're going to waste a hell of a lot of time 678 00:34:02,900 --> 00:34:05,400 trying to decrypt those files off a mainframe, 679 00:34:05,466 --> 00:34:07,433 so you'd better pray there's something on there you can read. 680 00:34:09,466 --> 00:34:11,266 Cuff him. 681 00:34:12,700 --> 00:34:14,000 Bill, this is Jack. 682 00:34:14,066 --> 00:34:15,600 Get Chloe to open up a channel. 683 00:34:15,667 --> 00:34:18,000 I'm going to send you some files from Malina's computer. 684 00:34:18,066 --> 00:34:19,300 I'm on it, Jack. 685 00:34:19,366 --> 00:34:21,133 Chloe, I need you to access these files, 686 00:34:21,199 --> 00:34:22,867 find out which ones were opened in the last ten minutes. 687 00:34:22,934 --> 00:34:25,066 They'll tell us what Malina sold Bierko. 688 00:34:25,133 --> 00:34:26,366 They're coming through now-- hang on. 689 00:34:26,433 --> 00:34:28,567 Bill, Curtis was hit-- he's stable, 690 00:34:28,633 --> 00:34:30,233 but I'm having him transported back to CTU. 691 00:34:30,300 --> 00:34:31,700 All right, Jack, I'll tell Medical. 692 00:34:31,767 --> 00:34:33,400 Send a chopper over to this location. 693 00:34:33,466 --> 00:34:35,199 As soon as we know what Bierko's target is, 694 00:34:35,266 --> 00:34:36,600 we're going to need to move fast. 695 00:34:36,667 --> 00:34:38,266 Okay, I got through the firewall. 696 00:34:38,333 --> 00:34:40,099 It's still going to take me some time to decrypt the files. 697 00:34:40,166 --> 00:34:42,000 Chloe, just do it as quickly as you can. 698 00:34:42,066 --> 00:34:43,633 Bierko's going to release the Sentox gas soon. 699 00:34:43,700 --> 00:34:45,133 We need to know where. 700 00:34:45,199 --> 00:34:46,533 There, you should have everything. 701 00:34:46,600 --> 00:34:47,633 Let's go. 702 00:35:00,967 --> 00:35:03,934 Aaron? 703 00:35:04,001 --> 00:35:05,233 Charles lied to me. 704 00:35:05,300 --> 00:35:07,667 He said you'd been transferred to Washington. 705 00:35:09,700 --> 00:35:14,533 That agent, um... 706 00:35:14,600 --> 00:35:17,600 Adams, 707 00:35:17,667 --> 00:35:20,467 my husband ordered him to kill you, didn't he? 708 00:35:20,533 --> 00:35:22,934 Yes, ma'am. 709 00:35:24,967 --> 00:35:26,600 But I'm sorry to tell you... 710 00:35:26,667 --> 00:35:30,467 the president was involved with much worse things than that. 711 00:35:30,533 --> 00:35:34,001 I know. 712 00:35:37,067 --> 00:35:40,734 I was going to let him get away with it... all of it. 713 00:35:40,800 --> 00:35:43,333 I was going to keep quiet. 714 00:35:46,567 --> 00:35:48,734 We have to do something. 715 00:35:48,800 --> 00:35:53,067 I'll hide the body, get him in the trunk, 716 00:35:53,133 --> 00:35:54,834 but I can't drive it out of here. 717 00:35:54,900 --> 00:35:58,634 The president has to believe that I'm dead. 718 00:35:58,700 --> 00:36:01,934 I need to lay low, keep out of sight. 719 00:36:02,001 --> 00:36:03,467 I can do it. 720 00:36:03,533 --> 00:36:06,200 No. No. Yes, Aaron, I can drive it. 721 00:36:06,266 --> 00:36:09,667 No, you need to get back inside the residence. 722 00:36:09,734 --> 00:36:13,800 Your husband can't suspect that anything has gone wrong. 723 00:36:13,867 --> 00:36:15,867 You need to find Mike Novick. 724 00:36:15,934 --> 00:36:18,634 Mike? 725 00:36:18,700 --> 00:36:21,233 Tell him everything. 726 00:36:21,300 --> 00:36:23,433 And tell him to meet me here. 727 00:36:23,500 --> 00:36:26,467 Okay. 728 00:36:26,533 --> 00:36:31,567 Aaron, promise me... 729 00:36:31,634 --> 00:36:36,067 promise me that if something goes wrong 730 00:36:36,133 --> 00:36:38,533 and you're in danger of getting caught, 731 00:36:38,600 --> 00:36:40,600 you will find a way off these grounds, 732 00:36:40,667 --> 00:36:44,101 and you will leave. 733 00:36:44,166 --> 00:36:45,900 Promise me. 734 00:36:45,967 --> 00:36:49,367 You have my word. 735 00:37:16,300 --> 00:37:19,067 Secure him by the tailgate. 736 00:37:21,067 --> 00:37:22,934 ( dialing ) 737 00:37:23,001 --> 00:37:25,433 ( phone ringing ) 738 00:37:25,500 --> 00:37:26,734 Buchanan. 739 00:37:26,800 --> 00:37:27,767 Bill, it's Jack. 740 00:37:27,834 --> 00:37:28,900 How is Chloe doing with the files? 741 00:37:28,967 --> 00:37:30,300 Almost there, Jack. 742 00:37:30,367 --> 00:37:31,667 Okay, I got it. 743 00:37:31,734 --> 00:37:33,934 Wait, there's something more. 744 00:37:35,101 --> 00:37:38,934 Classified defense contracts and plans. 745 00:37:39,001 --> 00:37:42,133 It's a Russian submarine, Jack. 746 00:37:42,200 --> 00:37:45,600 The Natalia-K524, Delta-IV class. 747 00:37:45,667 --> 00:37:47,600 It's here for inspection by our navy. 748 00:37:47,667 --> 00:37:50,300 Why is the U.S. Navy inspecting a Russian submarine? 749 00:37:50,367 --> 00:37:52,700 It's part of the treaty that President Logan 750 00:37:52,767 --> 00:37:54,266 and President Suvarov signed. 751 00:37:54,333 --> 00:37:56,400 There's a provision that calls for the sharing of technology. 752 00:37:56,467 --> 00:37:57,800 Where is it docked? 753 00:37:57,867 --> 00:37:59,333 Docking Station 8. 754 00:37:59,400 --> 00:38:01,533 It's a non-military shipyard at the Port of Los Angeles. 755 00:38:01,600 --> 00:38:02,967 I'll deploy TAC teams to the port. 756 00:38:03,034 --> 00:38:04,133 Good. 757 00:38:04,200 --> 00:38:06,367 Chloe, hold on. 758 00:38:06,433 --> 00:38:09,200 What's the armament package on a Russian Delta IV-class sub? 759 00:38:09,266 --> 00:38:12,433 Best of my knowledge, 12 Scorpion land attack missiles. 760 00:38:12,500 --> 00:38:13,634 Are they nuclear? 761 00:38:13,700 --> 00:38:15,101 No, but they're fast and accurate. 762 00:38:15,166 --> 00:38:16,400 ey carry multiple warheads. 763 00:38:16,467 --> 00:38:18,300 One could take out several city blocks. 764 00:38:18,367 --> 00:38:19,667 ( helicopter propeller whirring ) 765 00:38:19,734 --> 00:38:20,734 Uncuff him. 766 00:38:20,800 --> 00:38:22,433 Karen, it's Jack. 767 00:38:22,500 --> 00:38:23,600 Are you still there? 768 00:38:23,667 --> 00:38:24,634 Yes, Jack, I'm here. 769 00:38:24,700 --> 00:38:26,333 Okay, I need you to put me in touch 770 00:38:26,400 --> 00:38:28,767 with the ranking U.S. officer on the Natalia. 771 00:38:28,834 --> 00:38:31,634 We need to get them to lock out their onboard weapons systems! 772 00:38:31,700 --> 00:38:33,734 All right, I'll have Audrey call DOD 773 00:38:33,800 --> 00:38:35,567 and open a priority line to the sub, 774 00:38:35,634 --> 00:38:36,667 and she'll get back to you. 775 00:38:36,734 --> 00:38:38,467 Okay, thank you. 776 00:38:38,533 --> 00:38:39,834 You're coming with me. 777 00:38:39,900 --> 00:38:41,800 I found Bierko's target for you. 778 00:38:41,867 --> 00:38:43,734 The deal was Bierko's head on a plate. 779 00:38:43,800 --> 00:38:46,101 What do you want me to do now-- kill him for you?! 780 00:38:46,200 --> 00:38:47,500 The only reason you're going with me 781 00:38:47,567 --> 00:38:49,834 is 'cause you know the weapons systems. 782 00:38:49,900 --> 00:38:51,233 Go! 783 00:39:06,067 --> 00:39:07,333 ( phone ringing ) 784 00:39:07,400 --> 00:39:08,800 This is Bauer. 785 00:39:08,867 --> 00:39:10,767 Jack, I've got the U.S. Navy's ranking officer 786 00:39:10,834 --> 00:39:12,467 on board the Natalia-- I'm putting you through. 787 00:39:12,533 --> 00:39:14,467 Okay, Audrey, stay on the line. 788 00:39:14,533 --> 00:39:16,667 All right, Jack, hold on. 789 00:39:19,600 --> 00:39:21,133 AUDREY: Lieutenant Southern, you're on with Jack Bauer. 790 00:39:21,200 --> 00:39:23,001 Agent Bauer, what is this about? 791 00:39:23,067 --> 00:39:24,200 JACK: Lieutenant, we believe the Natalia 792 00:39:24,266 --> 00:39:26,200 has been targeted for a terrorist attack. 793 00:39:26,266 --> 00:39:27,867 You need to secure your vessel 794 00:39:27,934 --> 00:39:29,533 and lock down your weapons systems immediately. 795 00:39:29,600 --> 00:39:30,667 Ski! 796 00:39:30,734 --> 00:39:32,266 Call all hands, set Condition Delta, 797 00:39:32,333 --> 00:39:33,400 seal the bridge 798 00:39:33,467 --> 00:39:34,600 and aft hatches. 799 00:39:34,667 --> 00:39:36,667 Aye, sir. You need to put your men on alert. 800 00:39:36,734 --> 00:39:37,967 There's a threat to your submarine. 801 00:39:38,034 --> 00:39:39,767 ( speaking Russian ) 802 00:39:41,333 --> 00:39:43,433 Now, what is the nature of this threat? 803 00:39:43,500 --> 00:39:45,533 We think the terrorists are after your missiles on the sub. 804 00:39:45,600 --> 00:39:48,467 I'm going to check right now. 805 00:40:06,133 --> 00:40:07,667 Sailor! I've got that. 806 00:40:07,734 --> 00:40:08,967 Report aft. 807 00:40:14,734 --> 00:40:15,934 Bauer. 808 00:40:16,001 --> 00:40:17,400 I'm checking topside. 809 00:40:28,333 --> 00:40:29,867 Lieutenant! 810 00:40:29,934 --> 00:40:31,101 Damn it, Audrey, I've lost him. 811 00:40:31,166 --> 00:40:32,200 Notify DOD. 812 00:40:32,266 --> 00:40:33,400 All right, Jack, I'm on it. 813 00:41:03,300 --> 00:41:05,634 Captain, how far out are we? 814 00:41:05,700 --> 00:41:08,101 Just over five minutes, sir. 815 00:41:41,834 --> 00:41:43,900 ( device beeps ) 816 00:41:58,700 --> 00:42:01,067 ( typing ) 817 00:42:01,133 --> 00:42:02,800 Read me the code we got from Malina. 818 00:42:02,867 --> 00:42:04,567 PETROV: "Alpha 255 819 00:42:04,634 --> 00:42:06,067 Tango Romeo 99." 820 00:42:06,166 --> 00:42:09,800 ( beeps ) 821 00:42:12,500 --> 00:42:15,467 We have control of the weapons system. 822 00:42:15,533 --> 00:42:17,500 Are the missiles loaded? 823 00:42:19,500 --> 00:42:22,266 Vertical tubes are loaded and ready. 824 00:42:22,333 --> 00:42:24,133 Loading horizontal tubes now. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.