All language subtitles for yesterdays.target.1996.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:04,904 (MultiCom Jingle) 2 00:00:13,546 --> 00:00:16,049 (eerie music) 3 00:00:27,861 --> 00:00:29,095 - [Announcer] You have T minus 4 00:00:29,129 --> 00:00:30,730 60 seconds. - All the ways clear. 5 00:00:30,764 --> 00:00:33,266 - [Man] Yes sir, register 229. 6 00:00:33,299 --> 00:00:34,434 - [Man] Bring in number three. 7 00:00:34,467 --> 00:00:35,268 - [Man] Get her in here. 8 00:00:35,301 --> 00:00:36,369 - [Man] Moving number three. 9 00:00:36,403 --> 00:00:38,204 - [Man] Database is set. 10 00:00:38,238 --> 00:00:39,973 - [Man] Keep it under 15. 11 00:00:40,006 --> 00:00:42,108 - [Man] Holding under 15. 12 00:00:43,243 --> 00:00:44,577 - [Woman] Clear. 13 00:00:46,379 --> 00:00:47,414 - [Man] Insert database. 14 00:00:47,447 --> 00:00:49,716 - [Woman] We're here, sir. 15 00:00:49,749 --> 00:00:51,251 - [Man] Loading. 16 00:00:51,284 --> 00:00:52,619 - [Woman] Speaker database is loaded. 17 00:00:52,652 --> 00:00:54,387 - Activate. - Watch your signals. 18 00:00:54,421 --> 00:00:56,423 - [Man] Get her in here. 19 00:00:59,292 --> 00:01:02,028 - [Woman] Echoing levels are set. 20 00:01:02,896 --> 00:01:04,330 - [Woman] Clear. 21 00:01:04,364 --> 00:01:05,465 - [Man] Code. 22 00:01:06,699 --> 00:01:07,934 Watch that signal. 23 00:01:07,967 --> 00:01:09,069 - [Woman] We're here, sir... 24 00:01:09,102 --> 00:01:10,437 - [Man] Signals are holding. 25 00:01:10,470 --> 00:01:12,172 - [Man] Keep it there. 26 00:01:12,205 --> 00:01:14,441 - [Man] Zone is holding. 27 00:01:14,474 --> 00:01:16,476 - [Man] Register 1148. 28 00:01:16,509 --> 00:01:18,044 - [Man] Okay let's go, let's go. 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 - [Man] Now. 30 00:01:20,380 --> 00:01:23,683 - Zone is now active. - Initialize. 31 00:01:23,716 --> 00:01:24,984 - [Man] Holding for more. 32 00:01:25,018 --> 00:01:27,253 - [Man] All circuits clear. 33 00:01:28,955 --> 00:01:29,789 Ready. 34 00:01:31,091 --> 00:01:31,991 Activate. 35 00:01:32,025 --> 00:01:33,493 - [Man] We have it. 36 00:01:33,526 --> 00:01:36,863 - [Announcer] On T minus 15 seconds. 37 00:01:36,896 --> 00:01:38,398 - [Man] More, now. 38 00:01:39,999 --> 00:01:41,301 - [Announcer] Nine. 39 00:01:41,334 --> 00:01:42,802 - [Man] Clear. 40 00:01:42,836 --> 00:01:44,337 - [Man] More, now. 41 00:01:46,840 --> 00:01:48,641 - [Announcer] Seven. 42 00:01:48,675 --> 00:01:49,609 Six. 43 00:01:49,642 --> 00:01:51,077 - Loading. - Five. 44 00:01:52,412 --> 00:01:53,413 - [Man] Now. 45 00:01:57,750 --> 00:01:59,352 - [Announcer] Four. 46 00:02:01,454 --> 00:02:02,455 - [Man] Now. 47 00:02:04,791 --> 00:02:05,959 - [Man] Three. 48 00:02:07,660 --> 00:02:09,929 - [Announcer] All personnel, clear the zone. 49 00:02:09,963 --> 00:02:12,499 - [Man] Clear the zone. 50 00:02:12,532 --> 00:02:14,033 The zone is clear. 51 00:02:15,869 --> 00:02:19,172 - [Announcer] Zone is now clear. 52 00:02:19,205 --> 00:02:20,773 - [Man] We have it. 53 00:02:22,242 --> 00:02:23,243 - [Man] Now. 54 00:02:27,680 --> 00:02:30,350 (thunder roars) 55 00:02:53,339 --> 00:02:55,508 (panting) 56 00:03:04,884 --> 00:03:07,253 (horn beeps) 57 00:03:11,524 --> 00:03:14,194 (tires screech) 58 00:03:20,733 --> 00:03:23,570 (engine rumbling) 59 00:03:45,391 --> 00:03:46,893 - You need a ride? 60 00:03:50,897 --> 00:03:52,632 You sure you're okay? 61 00:04:03,776 --> 00:04:05,845 (groans) 62 00:04:24,497 --> 00:04:25,965 - [Announcer] In what seems to be yet another 63 00:04:25,999 --> 00:04:27,700 medically documented birth of its kind, 64 00:04:27,734 --> 00:04:30,003 Mrs. Bruford has become the latest mother 65 00:04:30,036 --> 00:04:32,939 to undergo an 11th month pregnancy. 66 00:04:32,972 --> 00:04:34,274 Doctors so far have had 67 00:04:34,307 --> 00:04:36,276 no explanation-- - Can you believe this shit? 68 00:04:36,309 --> 00:04:37,810 - Turn it down or turn it off. 69 00:04:37,844 --> 00:04:41,114 A man needs his concentration. 70 00:04:41,147 --> 00:04:43,549 (soft music) 71 00:05:11,044 --> 00:05:14,280 (phone rings) 72 00:05:14,314 --> 00:05:15,548 - [Winstrom] This is Winstrom. 73 00:05:15,581 --> 00:05:18,451 I need to speak to Holden. 74 00:05:18,484 --> 00:05:19,319 - Yes. 75 00:05:20,386 --> 00:05:21,988 - Found the leader. 76 00:05:23,289 --> 00:05:24,791 - Where is he now? 77 00:05:26,326 --> 00:05:28,594 - I have an exact location. 78 00:05:30,930 --> 00:05:33,766 - Well by all means, bring him in. 79 00:05:35,368 --> 00:05:39,372 (muffled radio announcements) 80 00:05:39,405 --> 00:05:41,841 (soft music) 81 00:06:05,898 --> 00:06:06,999 - Yes, Roland. 82 00:06:15,908 --> 00:06:17,910 And who is this, Roland? 83 00:06:19,912 --> 00:06:21,581 Ah, from the future. 84 00:06:23,249 --> 00:06:25,685 (soft music) 85 00:06:45,772 --> 00:06:47,940 Must be very heavy. 86 00:06:47,974 --> 00:06:48,808 - Yeah. 87 00:06:50,209 --> 00:06:52,612 - [Aaron] I'm Aaron Winfield. 88 00:06:52,645 --> 00:06:53,446 - [Paul] Should I know you? 89 00:06:53,479 --> 00:06:54,313 - No, we've never met. 90 00:06:54,347 --> 00:06:55,848 I work for a group of people who find 91 00:06:55,882 --> 00:06:57,917 and protect people like yourself. 92 00:06:57,950 --> 00:07:01,621 People with special abilities like yourself. 93 00:07:02,588 --> 00:07:04,223 - Abilities. 94 00:07:04,257 --> 00:07:05,825 - I'd like you to look at these sketches. 95 00:07:05,858 --> 00:07:07,160 - Look buddy, I can't afford to buy 96 00:07:07,193 --> 00:07:09,328 whatever life insurance it is you're selling, okay? 97 00:07:09,362 --> 00:07:11,497 I barely make enough money to pay the rent. 98 00:07:11,531 --> 00:07:13,166 - I'm not a salesman. 99 00:07:13,199 --> 00:07:14,967 I've been sent here to warn you. 100 00:07:15,001 --> 00:07:16,569 - Thanks for the warning. 101 00:07:16,602 --> 00:07:19,939 - Mr. Harper, they've already found you. 102 00:07:21,941 --> 00:07:24,110 And they know who you are. 103 00:07:36,956 --> 00:07:39,559 (engine roars) 104 00:07:42,328 --> 00:07:43,996 - Is this guy armed? 105 00:07:48,768 --> 00:07:49,602 - No. 106 00:07:59,178 --> 00:08:00,446 - Excuse me, sir. 107 00:08:00,480 --> 00:08:03,115 May we have a word with you? 108 00:08:03,149 --> 00:08:05,084 It'll only take a moment of your time. 109 00:08:05,117 --> 00:08:06,619 - All right, all right. 110 00:08:06,652 --> 00:08:08,020 - I told you. 111 00:08:08,054 --> 00:08:09,322 He isn't armed. 112 00:08:11,290 --> 00:08:12,758 Johnson. 113 00:08:12,792 --> 00:08:16,963 In his right jacket pocket, you will find his wallet. 114 00:08:21,367 --> 00:08:22,368 Paul Harper. 115 00:08:23,669 --> 00:08:25,505 License number B23564. 116 00:08:30,710 --> 00:08:34,881 If you look closely, you will discover that it's a fake. 117 00:08:36,516 --> 00:08:39,852 - This obviously isn't about my license. 118 00:08:41,153 --> 00:08:44,857 - [Winstrom] Do you recognize them? 119 00:08:44,891 --> 00:08:45,758 - No. 120 00:08:45,791 --> 00:08:47,894 (groans) 121 00:08:48,895 --> 00:08:50,329 - Answer the man. 122 00:08:51,430 --> 00:08:53,666 Do you know who they are? 123 00:08:53,699 --> 00:08:56,068 - Now, I know you know these people. 124 00:08:56,102 --> 00:08:58,237 I've seen you with them. 125 00:08:58,271 --> 00:08:59,338 And believe you me, I can find them 126 00:08:59,372 --> 00:09:02,275 the very same way that I found you. 127 00:09:03,476 --> 00:09:06,245 - And I told you, I don't know them. 128 00:09:06,279 --> 00:09:08,281 (groans) 129 00:09:11,150 --> 00:09:13,085 - Bring him to the car. 130 00:09:20,593 --> 00:09:23,029 (clattering) 131 00:09:30,036 --> 00:09:31,270 (gunshots) 132 00:09:31,304 --> 00:09:32,305 (horn beeps) 133 00:09:32,338 --> 00:09:35,408 (tires screech) 134 00:09:35,441 --> 00:09:37,510 (groans) 135 00:09:40,680 --> 00:09:43,115 (soft music) 136 00:09:51,857 --> 00:09:53,025 - Jesus Christ. 137 00:09:53,059 --> 00:09:56,028 - Holden's gonna love this. 138 00:09:56,062 --> 00:09:56,896 - Yes. 139 00:09:58,531 --> 00:10:00,032 He certainly will. 140 00:10:01,233 --> 00:10:03,069 Now call an ambulance. 141 00:10:06,539 --> 00:10:08,708 (beeping) 142 00:10:10,076 --> 00:10:11,877 - [Dr. Kang] Okay, what's the problem? 143 00:10:11,911 --> 00:10:13,045 - Just this dark patch. 144 00:10:13,079 --> 00:10:14,914 We did it three times. 145 00:10:17,416 --> 00:10:21,020 - All right, let's see what shows up on the MRI. 146 00:10:21,053 --> 00:10:23,422 (beeping) 147 00:10:23,456 --> 00:10:26,993 - All the ways are clear. - 10 seconds. 148 00:10:27,026 --> 00:10:29,261 - Bring in number three. - We have it. 149 00:10:29,295 --> 00:10:30,329 - [Announcer] Seven. 150 00:10:30,363 --> 00:10:31,697 Six. 151 00:10:31,731 --> 00:10:33,699 - Number 15. - Unit 15. 152 00:10:33,733 --> 00:10:35,067 - [Man] Insert database. 153 00:10:35,101 --> 00:10:37,269 - [Woman] We can get a base on him. 154 00:10:37,303 --> 00:10:38,371 - Man] Like the signal. 155 00:10:38,404 --> 00:10:40,573 - [Woman] Everyone is set. 156 00:10:43,175 --> 00:10:44,710 (yelps) 157 00:10:44,744 --> 00:10:46,912 (beeping) 158 00:11:03,229 --> 00:11:05,898 (thunder roars) 159 00:11:11,203 --> 00:11:13,639 (soft music) 160 00:11:22,915 --> 00:11:25,751 (trickling water) 161 00:11:31,090 --> 00:11:33,759 (thunder roars) 162 00:11:35,094 --> 00:11:36,896 (ghostly sigh) 163 00:11:36,929 --> 00:11:37,763 - Huh? 164 00:11:42,702 --> 00:11:45,838 - Something in the leg is still distorting the image. 165 00:11:45,871 --> 00:11:47,273 And look at this. 166 00:11:48,107 --> 00:11:50,776 (thunder roars) 167 00:12:13,265 --> 00:12:15,735 - Your patient is gone. 168 00:12:15,768 --> 00:12:18,337 He's already on the streets. 169 00:12:18,370 --> 00:12:21,340 And I was told he couldn't even walk. 170 00:12:21,373 --> 00:12:25,511 - Is there something I should know about this investigation? 171 00:12:25,544 --> 00:12:28,047 - I would like every test that you performed 172 00:12:28,080 --> 00:12:31,250 on this man, and I do mean everything. 173 00:12:32,518 --> 00:12:35,955 - I'm sure none of it would interest you. 174 00:12:37,123 --> 00:12:39,792 - Do you know what interests me? 175 00:12:40,726 --> 00:12:41,560 Hmm? 176 00:12:46,132 --> 00:12:46,966 A watch 177 00:12:48,734 --> 00:12:50,503 with a picture in it. 178 00:12:52,238 --> 00:12:55,141 A picture of a man in a red jacket. 179 00:12:56,509 --> 00:13:00,679 With two children and a dog in a lovely garden setting. 180 00:13:02,748 --> 00:13:06,418 They are beginning to interest me very much. 181 00:13:08,487 --> 00:13:11,290 Now, in your office on your desk are 182 00:13:11,323 --> 00:13:13,425 X-rays and MRI files. 183 00:13:13,459 --> 00:13:14,860 Bring them to me. 184 00:13:20,966 --> 00:13:23,135 (panting) 185 00:13:37,449 --> 00:13:40,286 - You'll be killed if you leave. 186 00:13:40,319 --> 00:13:42,321 - I'm not staying here. 187 00:13:42,354 --> 00:13:44,323 - I have orders to protect you. 188 00:13:44,356 --> 00:13:45,191 - Great. 189 00:13:46,559 --> 00:13:47,827 - When were you born? 190 00:13:47,860 --> 00:13:50,162 - What the hell does that matter? 191 00:13:50,196 --> 00:13:53,532 - Our information places your birth sometime next year, 192 00:13:53,566 --> 00:13:57,736 which makes you about 30 years old in the year 2025. 193 00:14:00,840 --> 00:14:01,674 - 2025. 194 00:14:08,881 --> 00:14:11,116 I don't know why I need to be protected. 195 00:14:11,150 --> 00:14:13,185 I didn't do anything. 196 00:14:13,219 --> 00:14:16,021 - It was your special ability that drew their attention. 197 00:14:16,055 --> 00:14:17,790 - Whose attention? 198 00:14:17,823 --> 00:14:19,859 - His name is Lyle J. Holden. 199 00:14:19,892 --> 00:14:21,827 Three years ago, he became head of SSID. 200 00:14:21,861 --> 00:14:24,163 It's a covert government agency that 201 00:14:24,196 --> 00:14:27,800 investigates psychic activities in the United States. 202 00:14:27,833 --> 00:14:29,034 It was Holden's men who were trying 203 00:14:29,068 --> 00:14:32,671 to bring you in for their research department. 204 00:14:32,705 --> 00:14:33,606 - Research. 205 00:14:35,207 --> 00:14:36,709 Research for what? 206 00:14:38,477 --> 00:14:40,346 - You may not know how to do it, 207 00:14:40,379 --> 00:14:42,381 or how to use it, but you possess a 208 00:14:42,414 --> 00:14:44,683 strong telekinetic ability. 209 00:14:45,951 --> 00:14:48,988 Apparently you made quite an impression on their car. 210 00:14:49,021 --> 00:14:51,724 The entire agency must be buzzing to find you. 211 00:14:51,757 --> 00:14:54,627 - So how did they find me? 212 00:14:54,660 --> 00:14:56,528 - The agency recently acquired a tracker 213 00:14:56,562 --> 00:14:58,664 by the name of Winstrom. 214 00:14:58,697 --> 00:15:01,634 He's a clairvoyant who uses the personal objects 215 00:15:01,667 --> 00:15:04,136 of people to find them. 216 00:15:04,169 --> 00:15:08,274 His mission is to hunt down others with psychic abilities. 217 00:15:09,975 --> 00:15:12,077 - This guy has my wallet. 218 00:15:13,078 --> 00:15:15,247 - That is very unfortunate. 219 00:15:15,281 --> 00:15:16,148 God, the light. 220 00:15:16,181 --> 00:15:18,584 (horn beeps) 221 00:15:22,454 --> 00:15:23,455 - Why should I believe you? 222 00:15:23,489 --> 00:15:25,090 I don't even know who you are. 223 00:15:25,124 --> 00:15:27,893 - As I told you when we first met, I'm Aaron Winfield. 224 00:15:27,927 --> 00:15:30,129 I was an obstetrician. 225 00:15:30,162 --> 00:15:33,132 I took a special interest in children 226 00:15:33,165 --> 00:15:36,201 who were the product of 11 month pregnancies. 227 00:15:36,235 --> 00:15:39,204 Now these children were different. 228 00:15:39,238 --> 00:15:41,607 They contacted me through their psychic abilities 229 00:15:41,640 --> 00:15:43,475 and asked for my help. 230 00:15:44,843 --> 00:15:46,512 Now you need it too. 231 00:15:49,982 --> 00:15:53,185 Now a few years ago, I formed what is called the Foundation. 232 00:15:53,218 --> 00:15:54,620 It's a group of psychics whose purpose 233 00:15:54,653 --> 00:15:57,523 is to protect these children. 234 00:15:57,556 --> 00:16:01,727 Now we've been asked to protect you and two others. 235 00:16:04,263 --> 00:16:05,798 - Three of us. 236 00:16:05,831 --> 00:16:06,665 - Yes. 237 00:16:10,803 --> 00:16:13,038 Here, take a look at these. 238 00:16:17,843 --> 00:16:20,412 We know where they are as well. 239 00:16:25,217 --> 00:16:26,285 What's wrong? 240 00:16:28,387 --> 00:16:29,488 - I've spent the last three years 241 00:16:29,521 --> 00:16:33,092 not remembering who I am or where I'm from. 242 00:16:36,695 --> 00:16:39,064 But I'm beginning to remember them. 243 00:16:39,098 --> 00:16:40,766 I have to find them. 244 00:16:42,368 --> 00:16:43,936 (horn beeps) 245 00:16:43,969 --> 00:16:47,806 (muffled radio announcements) 246 00:16:49,108 --> 00:16:50,442 - [Winstrom] It will take at least 140 pounds of pressure 247 00:16:50,476 --> 00:16:54,079 per square inch to cause that kind of spherical depression. 248 00:16:54,113 --> 00:16:57,549 - So, this mutant can push a car engine back two feet. 249 00:16:57,583 --> 00:16:59,518 What else can he do? 250 00:16:59,551 --> 00:17:00,919 - Well, we don't have any records on him, 251 00:17:00,953 --> 00:17:04,690 but his talent appears to be telekinetic in nature. 252 00:17:04,723 --> 00:17:07,359 - Well, nature had nothing to do with this. 253 00:17:07,393 --> 00:17:11,563 This guy doesn't even have the same spine that we do. 254 00:17:12,431 --> 00:17:14,466 What about the other two? 255 00:17:14,500 --> 00:17:19,471 - It'll take a little more time, but I'll find him. 256 00:17:19,505 --> 00:17:20,339 - Time. 257 00:17:22,041 --> 00:17:25,044 It's always time with you, Winstrom. 258 00:17:26,078 --> 00:17:29,548 - Clairvoyance is not an exact science, Mr. Holden. 259 00:17:29,581 --> 00:17:30,716 - Hmm. 260 00:17:30,749 --> 00:17:32,818 What about the one you found? 261 00:17:32,851 --> 00:17:33,919 - What about him? 262 00:17:33,952 --> 00:17:36,155 - See where he leads you. 263 00:17:36,188 --> 00:17:39,558 If he comes into contact with the others, let him. 264 00:17:39,591 --> 00:17:40,759 I want them all. 265 00:17:40,793 --> 00:17:44,997 - Bringing them in alive may prove to be difficult. 266 00:17:45,030 --> 00:17:46,698 - I want them alive. 267 00:17:47,800 --> 00:17:50,736 I'll let you know if I want bodies. 268 00:17:58,644 --> 00:18:02,414 (muffled radio announcement) 269 00:18:04,616 --> 00:18:07,553 - No more bets please, no more bets. 270 00:18:11,223 --> 00:18:12,791 - You ready, baby? 271 00:18:12,825 --> 00:18:15,027 - We should just go. 272 00:18:15,060 --> 00:18:16,261 This doesn't feel right. 273 00:18:16,295 --> 00:18:18,430 - Well you just got to focus. 274 00:18:18,464 --> 00:18:20,299 We're not going anywhere. 275 00:18:20,332 --> 00:18:21,667 You're paranoid. 276 00:18:22,534 --> 00:18:24,937 - I am not paranoid. 277 00:18:24,970 --> 00:18:27,473 You know what this does to me. 278 00:18:28,841 --> 00:18:30,075 - For the pain. 279 00:18:32,344 --> 00:18:33,946 Let me look at you. 280 00:18:35,080 --> 00:18:37,316 Nobody's gonna recognize you. 281 00:18:37,349 --> 00:18:40,552 I place the bets and you give me the numbers. 282 00:18:40,586 --> 00:18:44,556 - I'm telling you, it's just not right. 283 00:18:44,590 --> 00:18:48,327 - You got no meal ticket without me. 284 00:18:48,360 --> 00:18:50,696 Are we gonna do this? 285 00:18:50,729 --> 00:18:54,666 Or do I go to the management of the Normandy Casino 286 00:18:54,700 --> 00:18:56,135 and I tell them that our local psychic 287 00:18:56,168 --> 00:18:58,337 is working the big tables? 288 00:19:01,306 --> 00:19:02,141 - Fine. 289 00:19:03,308 --> 00:19:04,409 - We're good? 290 00:19:05,911 --> 00:19:06,745 Let's go. 291 00:19:09,748 --> 00:19:12,084 Whenever you're ready, baby. 292 00:19:14,453 --> 00:19:15,921 - Place your bets please, ladies and gentlemen. 293 00:19:15,954 --> 00:19:17,289 Place your bets. 294 00:19:20,359 --> 00:19:23,028 (intense music) 295 00:19:36,074 --> 00:19:36,909 - 19 red. 296 00:19:43,282 --> 00:19:46,084 - No more bets please, no more bets. 297 00:19:46,118 --> 00:19:47,352 19 red, 19 red. 298 00:19:59,565 --> 00:20:01,900 (squeaking) 299 00:20:17,382 --> 00:20:19,384 Place your bets, please. 300 00:20:22,321 --> 00:20:23,222 - 13 black. 301 00:20:26,258 --> 00:20:29,361 - No more bets, no more bets, please. 302 00:20:30,629 --> 00:20:32,197 13 black, 13 black. 303 00:20:53,685 --> 00:20:54,820 - Ricky. 304 00:20:54,853 --> 00:20:55,854 - I see him. 305 00:20:59,758 --> 00:21:00,626 - Let's get out of here. 306 00:21:00,659 --> 00:21:01,526 - Come on, we're cool. 307 00:21:01,560 --> 00:21:02,928 - Security, let's go. 308 00:21:02,961 --> 00:21:03,829 - Hey wait a second. 309 00:21:03,862 --> 00:21:04,896 Can't anybody win around here? 310 00:21:04,930 --> 00:21:08,133 - The management just wants to see her. 311 00:21:16,174 --> 00:21:18,143 (groans) 312 00:21:18,176 --> 00:21:19,011 Come here. 313 00:21:20,712 --> 00:21:22,781 (groans) 314 00:21:24,283 --> 00:21:26,785 (eerie music) 315 00:21:37,996 --> 00:21:39,031 Nothing to worry about. 316 00:21:39,064 --> 00:21:41,366 Just a few questions. 317 00:21:41,400 --> 00:21:42,501 Open your purse. 318 00:21:42,534 --> 00:21:43,402 - What did I do? 319 00:21:43,435 --> 00:21:45,103 - Let's see your ID. 320 00:21:46,805 --> 00:21:47,739 Nice ID. 321 00:21:47,773 --> 00:21:49,174 How much you pay for it? 322 00:21:49,207 --> 00:21:51,109 - Obviously not enough. 323 00:21:51,977 --> 00:21:53,011 - Get in the car. 324 00:21:53,045 --> 00:21:55,881 - Look, I didn't do anything. - Get in the car. 325 00:21:55,914 --> 00:21:58,016 (groans) 326 00:21:59,251 --> 00:22:02,587 (muffled radio announcement) 327 00:22:02,621 --> 00:22:04,790 - So what are we waiting for? 328 00:22:04,823 --> 00:22:06,358 - We're waiting for your boyfriend. 329 00:22:06,391 --> 00:22:07,626 (laughs) 330 00:22:07,659 --> 00:22:10,262 - My boyfriend, yeah, that's a laugh. 331 00:22:10,295 --> 00:22:12,731 - Well, he followed you all the way to the casino. 332 00:22:12,764 --> 00:22:13,699 He'll follow you back here. 333 00:22:13,732 --> 00:22:14,900 - Mmhmm. 334 00:22:14,933 --> 00:22:16,001 Sure he will. 335 00:22:18,837 --> 00:22:20,739 - Don't shut off the engine. 336 00:22:20,772 --> 00:22:23,408 - Didn't shut the engine off. 337 00:22:23,442 --> 00:22:25,711 (rattling) 338 00:22:28,046 --> 00:22:29,147 What! 339 00:22:29,181 --> 00:22:29,981 (shattering glass) 340 00:22:30,015 --> 00:22:30,816 (groans) 341 00:22:30,849 --> 00:22:33,685 (shattering glass) 342 00:22:33,719 --> 00:22:34,553 - Jessica! 343 00:22:35,420 --> 00:22:37,756 Jessica, get out of the car. 344 00:22:38,790 --> 00:22:40,359 Get out of the car! 345 00:22:50,035 --> 00:22:51,636 Get in that car! 346 00:22:51,670 --> 00:22:54,072 - I didn't do anything, okay? 347 00:22:56,608 --> 00:22:57,976 - Put your arms down. 348 00:22:58,009 --> 00:23:00,078 - Well, who the hell are you? 349 00:23:00,112 --> 00:23:03,382 - Look, you can stay with me or you can go with them. 350 00:23:03,415 --> 00:23:04,483 (gunshot) (yells) 351 00:23:04,516 --> 00:23:06,551 - [Jessica] All right, I'll go with you, all right? 352 00:23:06,585 --> 00:23:08,253 - Get in the car. 353 00:23:08,286 --> 00:23:09,988 When I tell you to get in the car, get in the car. 354 00:23:10,021 --> 00:23:13,859 - [Jessica] I said I'd get in the car. 355 00:23:13,892 --> 00:23:16,695 (tires squeal) 356 00:23:16,728 --> 00:23:18,964 (gunshots) 357 00:23:19,965 --> 00:23:22,467 (phone rings) 358 00:23:23,735 --> 00:23:25,537 - Bet it's Winstrom. 359 00:23:25,570 --> 00:23:26,705 Go on. 360 00:23:26,738 --> 00:23:29,508 - I'm not gonna answer it, you answer it. 361 00:23:29,541 --> 00:23:32,043 (phone rings) 362 00:23:36,281 --> 00:23:40,585 - [Jessica] Is there a pharmacy around here? 363 00:23:40,619 --> 00:23:41,586 - Suppose maybe you could take those 364 00:23:41,620 --> 00:23:43,955 sunglasses off for a minute? 365 00:23:46,425 --> 00:23:47,259 - Better? 366 00:23:49,628 --> 00:23:50,462 - No. 367 00:23:52,164 --> 00:23:53,665 - Look. 368 00:23:53,698 --> 00:23:55,367 I came with you because you look like a nice guy 369 00:23:55,400 --> 00:23:56,701 and you helped me out. 370 00:23:56,735 --> 00:23:57,636 But if this is gonna be a problem, 371 00:23:57,669 --> 00:23:58,804 I can just walk. 372 00:23:58,837 --> 00:24:00,005 - Well I guess it's a good thing you're not 373 00:24:00,038 --> 00:24:01,873 just getting into any car with anybody these days, huh? 374 00:24:01,907 --> 00:24:02,774 - I'm walking now. 375 00:24:02,808 --> 00:24:04,242 - Get in the car. 376 00:24:05,944 --> 00:24:08,280 (soft music) 377 00:24:12,918 --> 00:24:14,719 You don't have to lie. 378 00:24:14,753 --> 00:24:17,355 If you don't remember me, just say so. 379 00:24:17,389 --> 00:24:18,657 - I told you, you looked familiar in the casino. 380 00:24:18,690 --> 00:24:19,624 That's all. 381 00:24:20,525 --> 00:24:22,961 (soft music) 382 00:24:25,297 --> 00:24:27,365 (groans) 383 00:24:30,402 --> 00:24:31,736 - [Winstrom] Will he cooperate? 384 00:24:31,770 --> 00:24:32,871 - No problem. 385 00:24:33,905 --> 00:24:35,307 - Do we tail him? 386 00:24:36,174 --> 00:24:40,345 - Finding him doesn't seem to be the problem, does it? 387 00:24:42,447 --> 00:24:46,184 (muffled radio announcement) 388 00:24:47,919 --> 00:24:49,855 - You take an awful lot of those. 389 00:24:49,888 --> 00:24:51,456 - For my allergies. 390 00:24:53,325 --> 00:24:54,926 - Must be hard. 391 00:24:54,960 --> 00:24:58,230 Knowing what's gonna happen all the time. 392 00:24:58,263 --> 00:24:59,798 Seeing and hearing things just a few seconds 393 00:24:59,831 --> 00:25:01,132 before they happen and not being able 394 00:25:01,166 --> 00:25:03,168 to do anything about it. 395 00:25:04,903 --> 00:25:05,737 Must hurt. 396 00:25:07,439 --> 00:25:10,675 So you take the pills to kill the pain. 397 00:25:14,112 --> 00:25:16,748 You don't have to do that. 398 00:25:16,781 --> 00:25:18,884 You never had to do that. 399 00:25:23,622 --> 00:25:25,624 (sighs) 400 00:25:27,125 --> 00:25:31,296 I thought things were gonna be different when you saw me. 401 00:25:33,798 --> 00:25:35,800 - You want one of these? 402 00:25:36,835 --> 00:25:37,669 - No. 403 00:25:46,111 --> 00:25:48,613 - Phone's going to ring. 404 00:25:48,647 --> 00:25:51,149 (phone rings) 405 00:25:53,051 --> 00:25:55,153 I have no idea who it is. 406 00:25:56,288 --> 00:25:58,790 (phone rings) 407 00:26:11,303 --> 00:26:13,138 - Paul, this is Aaron. 408 00:26:14,105 --> 00:26:15,740 How is she? 409 00:26:15,774 --> 00:26:17,642 - She's fine. 410 00:26:17,676 --> 00:26:20,145 - Does she remember you? 411 00:26:20,178 --> 00:26:21,446 - I don't know. 412 00:26:23,782 --> 00:26:25,250 Maybe. 413 00:26:25,283 --> 00:26:28,019 - [Aaron] We found the other man. 414 00:26:52,744 --> 00:26:55,180 (soft music) 415 00:26:57,315 --> 00:26:58,249 - [Paul] This look okay? 416 00:26:58,283 --> 00:26:59,551 - [Jessica] No. 417 00:27:02,520 --> 00:27:05,690 - Come on, let's get something to eat. 418 00:27:16,901 --> 00:27:18,103 You want to move to another table? 419 00:27:18,136 --> 00:27:19,437 - No, I'm fine. 420 00:27:19,471 --> 00:27:21,806 (bell dings) 421 00:27:21,840 --> 00:27:23,908 - You know what you want? 422 00:27:23,942 --> 00:27:24,776 - No. 423 00:27:26,478 --> 00:27:28,446 I was gonna ask you since you already seem 424 00:27:28,480 --> 00:27:31,216 to know everything else about me. 425 00:27:34,185 --> 00:27:35,020 - Ready? 426 00:27:36,254 --> 00:27:37,088 - Sure. 427 00:27:37,956 --> 00:27:40,859 The lady will have two eggs over easy, 428 00:27:40,892 --> 00:27:45,063 hash browns well done and a slice of blueberry pie. 429 00:27:51,369 --> 00:27:53,872 That used to be your favorite. 430 00:28:00,211 --> 00:28:01,746 All right. 431 00:28:01,780 --> 00:28:02,647 You don't know me. 432 00:28:02,681 --> 00:28:04,749 I made the whole thing up. 433 00:28:04,783 --> 00:28:05,617 I'm sorry. 434 00:28:07,018 --> 00:28:08,720 Just enjoy your free meal. 435 00:28:08,753 --> 00:28:10,355 I'll be right back. 436 00:28:18,897 --> 00:28:21,599 Not that I don't trust you or anything. 437 00:28:21,633 --> 00:28:24,002 I'll be right back. 438 00:28:24,035 --> 00:28:26,471 (soft music) 439 00:28:45,590 --> 00:28:46,424 Here. 440 00:28:50,729 --> 00:28:52,864 - Do I know you? 441 00:28:52,897 --> 00:28:53,732 - Maybe. 442 00:28:57,135 --> 00:29:00,071 - So you here to complain about the eggs? 443 00:29:00,105 --> 00:29:01,506 - No. 444 00:29:01,539 --> 00:29:02,774 I came to talk. 445 00:29:07,178 --> 00:29:08,046 - You know we-- 446 00:29:08,079 --> 00:29:10,615 - Don't have blueberry pie. 447 00:29:10,648 --> 00:29:11,583 - But we have-- 448 00:29:11,616 --> 00:29:15,386 - Apple pie, pecan pie, cherry and cheesecake. 449 00:29:16,354 --> 00:29:17,689 - Are you okay? 450 00:29:17,722 --> 00:29:19,090 - Yeah I'm fine, okay? 451 00:29:19,124 --> 00:29:20,859 Just forget it, okay? 452 00:29:23,595 --> 00:29:24,429 I'm sorry. 453 00:29:25,530 --> 00:29:27,932 (bell dings) 454 00:29:33,204 --> 00:29:34,205 Look, it's-- 455 00:29:35,473 --> 00:29:36,307 Oh Christ. 456 00:29:37,509 --> 00:29:39,677 - That's what I get for coming after you? 457 00:29:39,711 --> 00:29:41,346 - What the hell are you doing here? 458 00:29:41,379 --> 00:29:43,615 - I was worried about you. 459 00:29:43,648 --> 00:29:45,150 They take you outside. 460 00:29:45,183 --> 00:29:46,918 All of a sudden you're gone. 461 00:29:46,951 --> 00:29:48,586 So I followed you. 462 00:29:48,620 --> 00:29:51,589 - What happened to your face? 463 00:29:51,623 --> 00:29:53,191 - Nothing. 464 00:29:53,224 --> 00:29:55,059 - So why are you here? 465 00:29:57,762 --> 00:30:00,532 - I thought maybe we could 466 00:30:00,565 --> 00:30:01,900 patch things up. 467 00:30:05,069 --> 00:30:07,505 (bell dings) 468 00:30:13,545 --> 00:30:14,979 - You crazy. 469 00:30:15,013 --> 00:30:16,681 Oh yeah, you crazy. 470 00:30:16,714 --> 00:30:18,483 Especially the one about us losing our 471 00:30:18,516 --> 00:30:22,754 memories as a side effect, to what was it, space travel? 472 00:30:22,787 --> 00:30:24,255 - It's time travel. 473 00:30:24,289 --> 00:30:26,457 - Oh yeah right, well, time travel. 474 00:30:26,491 --> 00:30:27,792 Well, I hate to disappoint you but you see, 475 00:30:27,826 --> 00:30:30,128 my memory's just fine. 476 00:30:30,161 --> 00:30:31,763 I can remember my whole life. 477 00:30:31,796 --> 00:30:34,732 Growing up, going to high school. 478 00:30:34,766 --> 00:30:36,334 Everything. 479 00:30:36,367 --> 00:30:38,169 And the only special ability I do have 480 00:30:38,203 --> 00:30:39,871 gets me $280 a week. 481 00:30:41,005 --> 00:30:42,507 Right here. 482 00:30:42,540 --> 00:30:44,409 - You can set things on fire. 483 00:30:44,442 --> 00:30:45,543 - Hey, I'm a cook. 484 00:30:45,577 --> 00:30:46,511 It happens. 485 00:30:48,279 --> 00:30:51,449 - How do you explain the bar code on your arm? 486 00:30:51,482 --> 00:30:52,817 - It's a tattoo. 487 00:30:52,851 --> 00:30:54,452 Got it in the Navy. 488 00:30:55,653 --> 00:30:56,988 Get the hell out of my kitchen. 489 00:30:57,021 --> 00:30:58,456 - Try to remember, Carter. 490 00:30:58,489 --> 00:31:01,659 - I said, get the hell out of my kitchen. 491 00:31:01,693 --> 00:31:02,493 Damn. 492 00:31:04,696 --> 00:31:05,530 Damn! 493 00:31:08,499 --> 00:31:10,535 (groans) 494 00:31:10,568 --> 00:31:13,004 (clattering) 495 00:31:21,179 --> 00:31:23,181 (yells) 496 00:31:26,484 --> 00:31:28,152 - Let's go. 497 00:31:28,186 --> 00:31:29,053 - [Man] Hey man, what's going on 498 00:31:29,087 --> 00:31:30,922 back there? - Hey, hey. 499 00:31:46,938 --> 00:31:49,874 (sprinkling water) 500 00:31:54,445 --> 00:31:55,280 - Come on. 501 00:31:58,917 --> 00:32:01,119 You can't stay here, there are people hunting us. 502 00:32:01,152 --> 00:32:04,756 Come on, there's somebody you got to meet. 503 00:32:04,789 --> 00:32:06,357 - [Waitress] She left. 504 00:32:06,391 --> 00:32:07,592 - What do you mean, she left? 505 00:32:07,625 --> 00:32:09,260 - With some guy. 506 00:32:09,294 --> 00:32:10,361 Nice car too. 507 00:32:14,565 --> 00:32:18,736 And you're fired, in case you didn't already know. 508 00:32:29,347 --> 00:32:31,015 - Thanks for coming. 509 00:32:32,083 --> 00:32:33,918 - I can't believe they fired me. 510 00:32:33,952 --> 00:32:36,154 I can't believe they fired me, man. 511 00:32:36,187 --> 00:32:38,890 They fired me from the job. 512 00:32:38,923 --> 00:32:41,326 (soft music) 513 00:32:53,638 --> 00:32:55,506 - [Ricky] Want some music? 514 00:32:55,540 --> 00:32:56,607 - Yeah, sure. 515 00:32:59,377 --> 00:33:01,179 - Fucking thing doesn't work. 516 00:33:01,212 --> 00:33:02,213 - Never did. 517 00:33:02,246 --> 00:33:03,748 - It did too work. 518 00:33:04,949 --> 00:33:06,517 What is this guy you ran off? 519 00:33:06,551 --> 00:33:08,453 - Ricky, it's just a guy, okay? 520 00:33:08,486 --> 00:33:11,556 - Well you just run off with any guy? 521 00:33:23,201 --> 00:33:24,736 - There they are. 522 00:33:24,769 --> 00:33:27,438 (intense music) 523 00:33:29,674 --> 00:33:31,142 - Christ. 524 00:33:31,175 --> 00:33:32,010 - What? 525 00:33:35,813 --> 00:33:37,148 - Is this the guy? 526 00:33:37,181 --> 00:33:38,850 - Yes, this is the guy. 527 00:33:38,883 --> 00:33:40,151 - Christ. 528 00:33:40,184 --> 00:33:41,185 - Pull over. 529 00:33:42,387 --> 00:33:43,221 Pull over. 530 00:33:45,223 --> 00:33:46,891 - Would you move it? 531 00:33:52,964 --> 00:33:54,365 - Well now it's over. 532 00:33:54,399 --> 00:33:57,902 It's over, you're not gonna catch that car in this thing. 533 00:33:57,935 --> 00:33:59,003 - Yes we are. 534 00:34:02,273 --> 00:34:03,274 - Hey look here, you know, I don't think 535 00:34:03,307 --> 00:34:04,609 your engine likes this shit. 536 00:34:04,642 --> 00:34:06,277 I wouldn't, I wouldn't push it. 537 00:34:06,310 --> 00:34:10,415 - I'm not pushing the engine, I'm pushing the car. 538 00:34:11,749 --> 00:34:13,017 - Pushing the car. 539 00:34:13,051 --> 00:34:14,218 Pushing the car. 540 00:34:14,252 --> 00:34:16,921 (mumbles) 541 00:34:16,954 --> 00:34:18,156 - Thought you said this car was fast. 542 00:34:18,189 --> 00:34:21,426 - It is fast. - Well then do something. 543 00:34:23,828 --> 00:34:26,497 (tires screech) 544 00:34:30,201 --> 00:34:32,136 - I can't keep this up much longer. 545 00:34:32,170 --> 00:34:33,671 Can you control it? 546 00:34:33,704 --> 00:34:35,006 - What, fire? 547 00:34:35,039 --> 00:34:36,307 No, I don't know if I can control it. 548 00:34:36,340 --> 00:34:37,341 - Burn the engine. 549 00:34:37,375 --> 00:34:38,843 - What if I hit up the gas tank or something? 550 00:34:38,876 --> 00:34:39,744 You think about that? 551 00:34:39,777 --> 00:34:41,212 - Just do it or we're gonna lose her. 552 00:34:41,245 --> 00:34:44,949 - All right, all right, just be cool. 553 00:34:44,982 --> 00:34:48,352 (tires screech) 554 00:34:48,386 --> 00:34:51,055 (intense music) 555 00:34:55,660 --> 00:34:56,661 Damn! 556 00:34:56,694 --> 00:34:57,628 - Again, again. 557 00:34:57,662 --> 00:34:59,197 - Okay, all right, just get me closer. 558 00:34:59,230 --> 00:35:00,865 Get me closer. 559 00:35:00,898 --> 00:35:03,568 (intense music) 560 00:35:09,540 --> 00:35:11,642 - Would you do something? 561 00:35:12,677 --> 00:35:15,346 (tires screech) 562 00:35:19,283 --> 00:35:21,352 (groans) 563 00:35:30,194 --> 00:35:30,995 - Come on. 564 00:35:31,028 --> 00:35:31,963 - [Ricky] Get away from her, man. 565 00:35:31,996 --> 00:35:33,498 - Get your hands off me. - Why did you leave? 566 00:35:33,531 --> 00:35:34,365 - Look, I don't know who you are 567 00:35:34,398 --> 00:35:35,166 and I'm not your wife. - You're right. 568 00:35:35,199 --> 00:35:36,367 You're not my wife. 569 00:35:36,400 --> 00:35:37,301 - My pills. 570 00:35:37,335 --> 00:35:38,736 Son of a bitch, give me those pills. 571 00:35:38,769 --> 00:35:39,670 - Shut up. 572 00:35:39,704 --> 00:35:41,005 Shut up and get in the car. 573 00:35:41,038 --> 00:35:43,107 - [Jessica] God damn you. 574 00:35:43,141 --> 00:35:45,576 - [Ricky] You can't just leave me like this. 575 00:35:45,610 --> 00:35:48,412 Are you listening to me? 576 00:35:48,446 --> 00:35:50,515 I'm not coming after you. 577 00:36:08,466 --> 00:36:11,169 - So I take it you're from the future too, huh? 578 00:36:11,202 --> 00:36:12,069 - All I needed was a ride. 579 00:36:12,103 --> 00:36:14,672 One stupid ride, and I get this. 580 00:36:14,705 --> 00:36:16,407 You know, you didn't have to throw out those pills. 581 00:36:16,440 --> 00:36:17,675 - You didn't need those pills. 582 00:36:17,708 --> 00:36:19,410 - Don't you tell me what I need. 583 00:36:19,443 --> 00:36:20,444 - Look Peter, get a girl her pills 584 00:36:20,478 --> 00:36:23,581 if she wants-- - Hey, it's Paul, okay? 585 00:36:23,614 --> 00:36:24,715 Paul. 586 00:36:24,749 --> 00:36:25,917 - You know what, just put me out of this car. 587 00:36:25,950 --> 00:36:26,918 I'd rather walk. 588 00:36:26,951 --> 00:36:28,319 - You know what, you can let me out this car too. 589 00:36:28,352 --> 00:36:29,253 I don't want to be in this. 590 00:36:29,287 --> 00:36:31,022 - Shut up, all right? 591 00:36:31,055 --> 00:36:32,223 Just shut up. 592 00:36:32,256 --> 00:36:33,858 No one's going anywhere. 593 00:36:33,891 --> 00:36:34,959 You can just forget about your pathetic 594 00:36:34,992 --> 00:36:35,960 little lives you've been leading 595 00:36:35,993 --> 00:36:38,596 because you're staying with me. 596 00:36:49,674 --> 00:36:51,108 - Where the hell were you guys? 597 00:36:51,142 --> 00:36:52,443 You were supposed to take her as soon as I 598 00:36:52,476 --> 00:36:53,578 got her out on the road. 599 00:36:53,611 --> 00:36:55,780 (gunshot) 600 00:36:58,115 --> 00:37:02,119 - From now on, we're gonna do this thing my way. 601 00:37:12,563 --> 00:37:14,098 - Lyle? 602 00:37:14,131 --> 00:37:15,633 It happened. 603 00:37:15,666 --> 00:37:17,501 It finally happened. 604 00:37:17,535 --> 00:37:18,436 - Hormones worked? 605 00:37:18,469 --> 00:37:20,638 - [Brenda] We're pregnant. 606 00:37:22,206 --> 00:37:23,808 - Of course we are. 607 00:37:26,143 --> 00:37:28,646 (phone rings) 608 00:37:33,618 --> 00:37:34,452 Holden. 609 00:37:38,689 --> 00:37:40,358 I'll be right there. 610 00:37:42,260 --> 00:37:43,494 - Now? 611 00:37:43,527 --> 00:37:46,731 - [Lyle] You know what they're like. 612 00:37:46,764 --> 00:37:47,598 - Yeah. 613 00:37:49,200 --> 00:37:52,637 - I'll have one of the guys run you home. 614 00:37:54,305 --> 00:37:56,007 I'll call you later. 615 00:37:59,977 --> 00:38:02,913 (muffled radio announcement) 616 00:38:02,947 --> 00:38:05,383 (soft music) 617 00:38:14,191 --> 00:38:16,160 - This is our deluxe cupid senior suite. 618 00:38:16,193 --> 00:38:19,497 Comes complete with Valentine whirlpool, 619 00:38:19,530 --> 00:38:22,300 exotic of select TV with cupid control, 620 00:38:22,333 --> 00:38:25,002 and a fully heated king-sized contour bed 621 00:38:25,036 --> 00:38:27,338 with three speeds. 622 00:38:27,371 --> 00:38:28,539 I hope you all 623 00:38:30,408 --> 00:38:32,510 will be very comfortable. 624 00:38:33,644 --> 00:38:35,379 - Thanks for letting us park here. 625 00:38:35,413 --> 00:38:37,848 Hold all our calls, will you? 626 00:38:44,855 --> 00:38:48,059 - Look, I'd like to know what the hell are we doing here? 627 00:38:48,092 --> 00:38:50,461 - We're here to get some answers. 628 00:38:50,494 --> 00:38:52,096 - I'm gonna shower. 629 00:38:55,700 --> 00:38:57,268 - Answers. 630 00:38:57,301 --> 00:38:58,536 Answers, give me one and I don't even know 631 00:38:58,569 --> 00:39:01,005 what I'm doing here, answers. 632 00:39:04,141 --> 00:39:05,009 - [Man] Front desk. 633 00:39:05,042 --> 00:39:06,944 - Yeah room service, please. 634 00:39:06,977 --> 00:39:08,579 - [Man] What can I do for you? 635 00:39:08,612 --> 00:39:11,415 - Send up two steaks, three salads, 636 00:39:11,449 --> 00:39:14,051 and two bottles of scotch, please. 637 00:39:14,085 --> 00:39:16,487 (soft music) 638 00:39:45,916 --> 00:39:47,218 - So you stole this from the hospital 639 00:39:47,251 --> 00:39:49,120 because there's something in your leg? 640 00:39:49,153 --> 00:39:49,987 - Yep. 641 00:39:51,522 --> 00:39:55,593 - And you're gonna pop it out in a hotel room, drunk? 642 00:39:55,626 --> 00:39:57,962 - Had to get drunk first. 643 00:39:57,995 --> 00:40:00,831 Doesn't work the other way around. 644 00:40:12,643 --> 00:40:13,677 - Oh no, no. - Carter. 645 00:40:13,711 --> 00:40:14,612 - Both y'all are crazy. 646 00:40:14,645 --> 00:40:16,814 - Carter, you can burn things, right? 647 00:40:16,847 --> 00:40:19,283 Be useful and sterilize this. 648 00:40:30,661 --> 00:40:32,129 - Here. 649 00:40:32,163 --> 00:40:34,165 - Thanks, now turn on the TV and watch something. 650 00:40:34,198 --> 00:40:36,534 - Okay okay, all right. 651 00:40:36,567 --> 00:40:37,601 - Paul. 652 00:40:37,635 --> 00:40:39,270 Paul. 653 00:40:39,303 --> 00:40:41,605 Now I'm gonna take this thing out. 654 00:40:41,639 --> 00:40:43,808 (moaning) 655 00:40:50,514 --> 00:40:51,348 Ready? 656 00:40:52,383 --> 00:40:53,217 - Yeah. 657 00:40:57,321 --> 00:40:58,989 (yells) 658 00:40:59,023 --> 00:41:00,257 - Jeez, oh man. 659 00:41:02,026 --> 00:41:03,027 - You okay? 660 00:41:03,060 --> 00:41:04,662 Yeah? 661 00:41:04,695 --> 00:41:06,697 You're doing fine, Paul. 662 00:41:07,998 --> 00:41:10,000 (yells) 663 00:41:11,268 --> 00:41:12,369 I'm finished. 664 00:41:16,674 --> 00:41:18,142 - Is he out? 665 00:41:18,175 --> 00:41:19,276 Is he out? 666 00:41:19,310 --> 00:41:20,144 - Yeah. 667 00:41:21,745 --> 00:41:23,547 - Thank God. 668 00:41:23,581 --> 00:41:25,749 (moaning) 669 00:41:30,821 --> 00:41:33,157 What is this thing? 670 00:41:33,190 --> 00:41:34,625 - I have no idea. 671 00:41:37,461 --> 00:41:38,863 - I'm surprised you're still here, 672 00:41:38,896 --> 00:41:42,066 because I didn't think you were gonna make it. 673 00:41:42,099 --> 00:41:42,933 - Yeah. 674 00:41:45,302 --> 00:41:48,672 There's something about the way he said room service. 675 00:41:48,706 --> 00:41:52,343 I don't know, I've heard him say those words before. 676 00:41:52,376 --> 00:41:54,411 - I know what you mean. 677 00:41:54,445 --> 00:41:57,114 But not exactly those precise words, 678 00:41:57,147 --> 00:41:58,516 but other words in general. 679 00:41:58,549 --> 00:42:00,317 - Yeah relax, Carter. 680 00:42:01,919 --> 00:42:03,053 We both know we know him from somewhere, 681 00:42:03,087 --> 00:42:05,789 or we wouldn't still be here. 682 00:42:05,823 --> 00:42:08,292 - Yeah, but what surprises me is, 683 00:42:08,325 --> 00:42:10,361 he said this guy, Winstrom, 684 00:42:10,394 --> 00:42:12,763 can find us if we stay in one place too long, 685 00:42:12,796 --> 00:42:14,064 and we're sitting up here, drinking scotch 686 00:42:14,098 --> 00:42:16,667 and playing doctor. - Yeah, okay. 687 00:42:16,700 --> 00:42:18,536 But he said this thing has the answers. 688 00:42:18,569 --> 00:42:22,072 We got to give him a chance to figure that out. 689 00:42:22,106 --> 00:42:25,276 - What if he can't figure it out, huh? 690 00:42:27,011 --> 00:42:28,946 - Then we'll leave him. 691 00:42:32,683 --> 00:42:35,085 (soft music) 692 00:43:07,985 --> 00:43:10,154 (beeping) 693 00:43:26,770 --> 00:43:30,107 - [Announcer] Please verify voice print. 694 00:43:32,843 --> 00:43:34,011 - Paul Harper. 695 00:43:36,580 --> 00:43:38,849 - [Announcer] Voice print verified. 696 00:43:38,882 --> 00:43:41,051 (beeping) 697 00:43:47,124 --> 00:43:48,692 - Objective. 698 00:43:48,726 --> 00:43:50,894 (beeping) 699 00:43:58,602 --> 00:44:00,638 - [Announcer] Roland Barrows. 700 00:44:00,671 --> 00:44:02,439 Foundation address. 701 00:44:02,473 --> 00:44:04,141 1168 Archwood Drive. 702 00:44:16,820 --> 00:44:18,989 (snoring) 703 00:44:22,893 --> 00:44:25,062 (beeping) 704 00:44:27,731 --> 00:44:29,767 - What is that? 705 00:44:29,800 --> 00:44:32,436 - Database of our objectives. 706 00:44:32,469 --> 00:44:34,505 - Database of what? 707 00:44:34,538 --> 00:44:36,407 - A historical record of our mission. 708 00:44:36,440 --> 00:44:38,175 Every name, location, and action 709 00:44:38,208 --> 00:44:40,811 we need to know to complete it. 710 00:44:40,844 --> 00:44:43,514 Except we're three years behind. 711 00:44:44,882 --> 00:44:45,716 - Holden. 712 00:44:47,117 --> 00:44:49,286 (beeping) 713 00:44:50,587 --> 00:44:52,356 I remember that face. 714 00:44:53,691 --> 00:44:55,059 - He and the agency are the reason we were 715 00:44:55,092 --> 00:44:57,494 sent back in the first place. 716 00:44:58,362 --> 00:45:01,198 Only, something's changed. 717 00:45:01,231 --> 00:45:02,099 There's something about-- 718 00:45:02,132 --> 00:45:03,534 - Paul, get away from the window. 719 00:45:03,567 --> 00:45:04,435 (groans) 720 00:45:04,468 --> 00:45:06,704 (gunshots) 721 00:45:10,274 --> 00:45:12,876 - [Carter] Man, come on. 722 00:45:12,910 --> 00:45:14,211 We got to get out of here, come on. 723 00:45:14,244 --> 00:45:16,480 (gunshots) 724 00:45:19,283 --> 00:45:20,451 Move, move. 725 00:45:20,484 --> 00:45:23,220 Come on, let's get out of here, come on. 726 00:45:23,253 --> 00:45:24,855 - Carter, the door. 727 00:45:27,558 --> 00:45:29,727 (yelling) 728 00:45:31,595 --> 00:45:33,597 (gunshots) 729 00:45:33,630 --> 00:45:36,400 (glass shatters) 730 00:45:40,370 --> 00:45:43,474 - [Carter] Come on, come on, come on. 731 00:45:43,507 --> 00:45:45,743 (gunshots) 732 00:46:12,035 --> 00:46:13,437 - [Jessica] Go! 733 00:46:13,470 --> 00:46:14,304 Come on. 734 00:46:17,574 --> 00:46:18,809 - [Carter] Damn, it won't start. 735 00:46:18,842 --> 00:46:20,511 - Put it in neutral. 736 00:46:21,879 --> 00:46:23,947 (groans) 737 00:46:28,552 --> 00:46:30,788 (gunshots) 738 00:46:31,622 --> 00:46:32,990 - They got to the car. 739 00:46:33,023 --> 00:46:35,092 - Forget it, the car has been taken care of. 740 00:46:35,125 --> 00:46:36,260 It's going nowhere. 741 00:46:36,293 --> 00:46:40,464 - Yeah, well it's gotten nowhere pretty bloody fast. 742 00:46:45,002 --> 00:46:47,504 (eerie music) 743 00:47:04,054 --> 00:47:06,557 (phone rings) 744 00:47:14,464 --> 00:47:16,867 (soft music) 745 00:47:36,553 --> 00:47:38,722 (beeping) 746 00:47:43,961 --> 00:47:46,396 (soft music) 747 00:48:12,789 --> 00:48:14,124 - Yes, I'm fine. 748 00:48:17,194 --> 00:48:21,131 All right, tell Aaron I'll be down in a minute. 749 00:48:22,299 --> 00:48:23,133 Hey. 750 00:48:30,274 --> 00:48:32,342 (groans) 751 00:49:27,798 --> 00:49:28,632 - Paul. 752 00:49:30,233 --> 00:49:33,070 Come in, please, have a seat. 753 00:49:33,103 --> 00:49:35,439 I hope you have an appetite. 754 00:49:39,142 --> 00:49:41,678 - Who are the people in the corridors? 755 00:49:41,712 --> 00:49:44,381 - They're what we call masks. 756 00:49:44,414 --> 00:49:46,183 They project a mental image of every part 757 00:49:46,216 --> 00:49:49,086 of this house as being empty. 758 00:49:49,119 --> 00:49:51,989 To everybody, especially to the eyes 759 00:49:52,022 --> 00:49:54,257 of a clairvoyant like Winstrom. 760 00:49:54,291 --> 00:49:55,325 - Thanks. 761 00:49:55,359 --> 00:49:59,296 - This house is totally abandoned and unoccupied. 762 00:50:05,635 --> 00:50:06,837 Oh, I'm sorry. 763 00:50:06,870 --> 00:50:08,271 I haven't properly introduced you. 764 00:50:08,305 --> 00:50:11,208 Roland, would you come here please? 765 00:50:13,677 --> 00:50:16,013 This is Roland Barrows, one of the Foundation's 766 00:50:16,046 --> 00:50:18,382 very, very special children. 767 00:50:20,117 --> 00:50:23,053 - And he's an 11th month pregnancy. 768 00:50:23,086 --> 00:50:24,654 - Yes. 769 00:50:24,688 --> 00:50:26,323 How did you know? 770 00:50:26,356 --> 00:50:28,525 - It was in the database. 771 00:50:28,558 --> 00:50:29,393 - Oh. 772 00:50:30,427 --> 00:50:34,331 He's been reading your mind without permission. 773 00:50:34,364 --> 00:50:37,868 Now Roland, I told you that wasn't polite. 774 00:50:39,669 --> 00:50:41,004 - He's telepathic. 775 00:50:41,038 --> 00:50:42,339 - Oh yes, among other things, but it's 776 00:50:42,372 --> 00:50:43,840 not often that he speaks out loud, 777 00:50:43,874 --> 00:50:46,243 but he was the first child of this sort 778 00:50:46,276 --> 00:50:48,011 that came to me. 779 00:50:48,045 --> 00:50:49,212 - What, there are more? 780 00:50:49,246 --> 00:50:50,881 - Oh yes, yes. 781 00:50:50,914 --> 00:50:52,516 When Roland came in, I began to receive 782 00:50:52,549 --> 00:50:56,887 telepathic communications from all sorts of children. 783 00:50:56,920 --> 00:50:59,189 This foundation has children in safe houses 784 00:50:59,222 --> 00:51:01,358 all over the world. 785 00:51:01,391 --> 00:51:05,195 Oh, it was Roland who had me bring you in, 786 00:51:05,228 --> 00:51:06,730 despite the risks. 787 00:51:08,031 --> 00:51:09,433 - Smart boy. 788 00:51:09,466 --> 00:51:10,300 - Very. 789 00:51:11,935 --> 00:51:14,104 And now that you're here, 790 00:51:14,137 --> 00:51:17,340 I'd like to know why I took those risks. 791 00:51:17,374 --> 00:51:18,508 - We were sent back three years ago 792 00:51:18,542 --> 00:51:22,813 to try to prevent Holden from creating the agency. 793 00:51:22,846 --> 00:51:24,681 - But it still exists. 794 00:51:26,083 --> 00:51:28,018 - We lost our memories. 795 00:51:29,386 --> 00:51:31,054 - It pushed us back. 796 00:51:32,489 --> 00:51:33,323 - Yes? 797 00:51:34,524 --> 00:51:37,127 - There was a second objective. 798 00:51:37,160 --> 00:51:37,994 - Go on. 799 00:51:40,664 --> 00:51:42,532 - We were to see to it that you stepped down 800 00:51:42,566 --> 00:51:44,901 as leader of the Foundation. 801 00:51:45,836 --> 00:51:47,938 - To be replaced by whom? 802 00:51:50,107 --> 00:51:50,941 - Roland. 803 00:51:53,477 --> 00:51:54,311 - A child? 804 00:51:55,812 --> 00:51:58,215 To head up this organization? 805 00:52:00,584 --> 00:52:02,853 Who gave these orders? 806 00:52:02,886 --> 00:52:03,720 - You did. 807 00:52:08,391 --> 00:52:09,893 30 years from now. 808 00:52:12,295 --> 00:52:14,164 11 month children become the next stage 809 00:52:14,197 --> 00:52:15,799 of human evolution. 810 00:52:17,734 --> 00:52:19,402 Their special abilities are feared 811 00:52:19,436 --> 00:52:21,872 and persecuted by the agency. 812 00:52:27,177 --> 00:52:31,348 In the year 2025, the situation becomes out of control. 813 00:52:35,886 --> 00:52:37,888 Many of them are killed. 814 00:52:42,726 --> 00:52:44,394 - Just as we feared. 815 00:52:48,331 --> 00:52:50,167 - You were our mentor. 816 00:52:52,202 --> 00:52:53,770 And my best friend. 817 00:52:56,806 --> 00:52:58,508 You realized that Roland's special gifts 818 00:52:58,542 --> 00:53:00,143 were our only hope. 819 00:53:02,279 --> 00:53:05,448 The world around you was dying, Aaron. 820 00:53:07,784 --> 00:53:09,052 So you sent us. 821 00:53:13,423 --> 00:53:17,594 - Did I give you any other orders to correct the future? 822 00:53:19,563 --> 00:53:21,998 (soft music) 823 00:53:33,009 --> 00:53:34,778 Yes well, it is late. 824 00:53:37,347 --> 00:53:40,250 We can go over this in the morning. 825 00:53:43,486 --> 00:53:47,357 Go over a history of my mistakes to make sure 826 00:53:47,390 --> 00:53:49,559 I don't commit them again. 827 00:53:52,295 --> 00:53:53,897 Come along, Roland. 828 00:53:56,566 --> 00:53:57,400 Oh. 829 00:53:59,703 --> 00:54:00,537 Goodnight. 830 00:54:06,977 --> 00:54:09,379 (door slams) 831 00:54:12,649 --> 00:54:13,516 - [Carter] Well, doesn't look like we're gonna 832 00:54:13,550 --> 00:54:15,585 get much cooperation from Aaron. 833 00:54:15,619 --> 00:54:16,620 - [Paul] No. 834 00:54:17,921 --> 00:54:21,725 - Maybe we ought to do is to kill Holden. 835 00:54:21,758 --> 00:54:24,294 That way the agency will fall apart. 836 00:54:24,327 --> 00:54:28,231 - The database specifically says to keep Holden alive. 837 00:54:28,265 --> 00:54:32,535 Something about his wife and future repercussions. 838 00:54:32,569 --> 00:54:35,005 - What aren't you telling us? 839 00:54:42,279 --> 00:54:44,648 - We might have to kill Aaron. 840 00:54:44,681 --> 00:54:45,515 - Aaron? 841 00:54:46,783 --> 00:54:47,617 Why? 842 00:54:48,785 --> 00:54:52,155 - Aaron told us to kill him if he doesn't step down. 843 00:54:52,188 --> 00:54:55,091 It's the only way to ensure that Roland takes over. 844 00:54:55,125 --> 00:54:58,428 Otherwise, the Foundation fails. 845 00:54:58,461 --> 00:54:59,963 And we're history. 846 00:55:02,399 --> 00:55:04,067 - This is too weird. 847 00:55:07,370 --> 00:55:08,872 - Yeah, all right. 848 00:55:10,340 --> 00:55:11,174 - Carter. 849 00:55:12,475 --> 00:55:13,310 - Yeah. 850 00:55:14,678 --> 00:55:15,512 - Thanks. 851 00:55:18,915 --> 00:55:20,817 - Hey look, I'll be down by the liquor cabinet 852 00:55:20,850 --> 00:55:23,019 if you need me, all right? 853 00:55:25,188 --> 00:55:27,757 (clock chimes) 854 00:55:30,527 --> 00:55:33,863 - Hey, you know what I've been thinking? 855 00:55:34,731 --> 00:55:35,732 - That maybe what's happened so far 856 00:55:35,765 --> 00:55:38,201 is bringing back my memories? 857 00:55:40,403 --> 00:55:41,237 - Yeah. 858 00:55:45,809 --> 00:55:48,545 - You need to get some sleep too. 859 00:55:49,946 --> 00:55:50,780 Goodnight. 860 00:55:53,983 --> 00:55:54,984 - Goodnight. 861 00:55:59,856 --> 00:56:02,359 - Take this, get me the G7 filing. 862 00:56:02,392 --> 00:56:04,561 (phone rings) 863 00:56:04,594 --> 00:56:06,062 Hello? 864 00:56:06,096 --> 00:56:07,364 - [Brenda] Lyle? 865 00:56:08,498 --> 00:56:10,600 - I thought I told you never to use this line. 866 00:56:10,633 --> 00:56:11,868 - [Brenda] Please, Lyle. 867 00:56:11,901 --> 00:56:13,670 - Just wait a minute. 868 00:56:15,939 --> 00:56:17,240 Yes, what is it? 869 00:56:17,273 --> 00:56:20,610 - [Brenda] I had a miscarriage. 870 00:56:20,643 --> 00:56:21,478 - What? 871 00:56:22,679 --> 00:56:24,447 What are you talking about? 872 00:56:24,481 --> 00:56:25,482 - [Brenda] The doctor said we might not 873 00:56:25,515 --> 00:56:27,617 be able to have children. 874 00:56:34,157 --> 00:56:35,225 - What? 875 00:56:35,258 --> 00:56:36,726 - [Brenda] I'm sorry, Lyle. 876 00:56:36,760 --> 00:56:39,028 I thought you should know. 877 00:56:39,062 --> 00:56:39,929 I have to go. 878 00:56:39,963 --> 00:56:40,797 - Brenda. 879 00:56:42,332 --> 00:56:43,166 Brenda. 880 00:56:45,001 --> 00:56:47,437 (soft music) 881 00:56:55,512 --> 00:56:59,449 - Very sorry to hear the bad news about your wife. 882 00:56:59,482 --> 00:57:02,018 - My family matters don't concern you, Winstrom. 883 00:57:02,051 --> 00:57:05,822 Your clairvoyant voodoo is becoming tiresome. 884 00:57:05,855 --> 00:57:06,689 - Really. 885 00:57:07,991 --> 00:57:11,428 Well, perhaps this will change your mind. 886 00:57:17,801 --> 00:57:18,635 - Perhaps. 887 00:57:19,702 --> 00:57:21,271 - [Winstrom] Mmhmm. 888 00:57:42,025 --> 00:57:44,794 (glass shatters) 889 00:57:55,672 --> 00:57:57,006 - What happened? 890 00:57:58,975 --> 00:58:01,377 - I stopped taking the pills. 891 00:58:14,224 --> 00:58:15,892 - You still have it. 892 00:58:17,894 --> 00:58:18,728 - Yeah. 893 00:58:23,099 --> 00:58:27,036 I didn't know whose it was, so I never wore it. 894 00:58:29,105 --> 00:58:31,107 But it's ours, isn't it? 895 00:58:33,443 --> 00:58:34,511 - [Paul] Yes. 896 00:58:36,312 --> 00:58:37,580 - I thought so. 897 00:58:40,083 --> 00:58:41,584 - Listen Jess, I'm sorry. 898 00:58:41,618 --> 00:58:45,522 - No, you don't need to apologize for anything. 899 00:58:47,857 --> 00:58:51,394 I'm the one who needs to apologize. 900 00:58:51,427 --> 00:58:53,263 - You didn't remember. 901 00:58:56,032 --> 00:58:58,067 When they chose us to be sent, they said that-- 902 00:58:58,101 --> 00:59:00,503 - We might forget our memory. 903 00:59:03,806 --> 00:59:06,242 And I said I wouldn't forget. 904 00:59:08,444 --> 00:59:09,279 But I did. 905 00:59:15,652 --> 00:59:17,253 And maybe it's from not taking the pills 906 00:59:17,287 --> 00:59:21,190 or maybe it's just you, but I'm remembering us. 907 00:59:23,960 --> 00:59:24,794 I'm sorry. 908 00:59:29,766 --> 00:59:30,600 So sorry. 909 00:59:32,268 --> 00:59:34,704 (soft music) 910 01:00:21,985 --> 01:00:24,253 (sizzling) 911 01:00:25,221 --> 01:00:27,090 - [Announcer] Roland Barrows. 912 01:00:27,123 --> 01:00:29,058 Foundation address. 913 01:00:29,092 --> 01:00:32,328 1168 Archwood-- - That's where they are. 914 01:00:33,529 --> 01:00:35,064 - Yes. 915 01:00:35,098 --> 01:00:37,100 Use nerve gas if you have to. 916 01:00:37,133 --> 01:00:39,435 The entire area has to be contained. 917 01:00:39,469 --> 01:00:42,805 - Sir-- - No, no one gets out alive. 918 01:00:42,839 --> 01:00:45,008 Autopsies will have to do. 919 01:00:46,442 --> 01:00:48,611 (beeping) 920 01:00:49,679 --> 01:00:52,782 You better hope your information is correct. 921 01:00:52,815 --> 01:00:55,318 Are we clear what happens to the boy? 922 01:00:55,351 --> 01:00:56,753 - Yes, we're clear. 923 01:00:56,786 --> 01:00:57,887 The boy dies. 924 01:00:59,355 --> 01:01:01,524 (beeping) 925 01:01:20,877 --> 01:01:21,711 - Hey. 926 01:01:23,379 --> 01:01:25,214 Care for a drink, hmm? 927 01:01:29,552 --> 01:01:30,887 Mind if I smoke? 928 01:01:50,707 --> 01:01:52,875 (yelling) 929 01:01:54,010 --> 01:01:55,745 - [Man] Let's go, move it. 930 01:01:55,778 --> 01:01:57,680 - [Man] Train leader, wild leader, let's go. 931 01:01:57,714 --> 01:01:58,514 (yelling) 932 01:01:58,548 --> 01:01:59,916 Get me two more men over here. 933 01:01:59,949 --> 01:02:02,185 - [Man] Let's go guys, move. 934 01:02:02,218 --> 01:02:04,287 That ammo, let's go, come on. 935 01:02:04,320 --> 01:02:06,389 Front line, now. 936 01:02:06,422 --> 01:02:07,523 - Can you hear me? 937 01:02:07,557 --> 01:02:08,558 - [Man] Yes sir. 938 01:02:08,591 --> 01:02:09,425 - Good. 939 01:02:10,993 --> 01:02:13,162 - [Man] All right, got it? 940 01:02:14,664 --> 01:02:17,100 (soft music) 941 01:02:38,454 --> 01:02:41,390 (gunshots) 942 01:02:41,424 --> 01:02:42,859 (yells) 943 01:02:42,892 --> 01:02:45,161 (gunshots) 944 01:02:49,732 --> 01:02:51,534 - What, go with you? 945 01:02:51,567 --> 01:02:53,803 (gunshots) 946 01:02:55,071 --> 01:02:58,074 - I don't believe this is happening. 947 01:02:59,308 --> 01:03:01,410 (groans) 948 01:03:02,578 --> 01:03:05,114 (yelling) 949 01:03:05,148 --> 01:03:07,150 (grunts) 950 01:03:09,418 --> 01:03:10,753 Paul! 951 01:03:10,787 --> 01:03:11,721 The agency. 952 01:03:12,688 --> 01:03:14,123 The agency, they found us. 953 01:03:14,157 --> 01:03:15,024 - [Jessica] What, how did they find us? 954 01:03:15,057 --> 01:03:15,925 - [Paul] It doesn't matter now. 955 01:03:15,958 --> 01:03:17,660 We have to fight Roland and fast. 956 01:03:17,693 --> 01:03:18,594 - [Carter] You're right, come on. 957 01:03:18,628 --> 01:03:21,130 (eerie music) 958 01:03:29,305 --> 01:03:30,406 - [Paul] What do you see? 959 01:03:30,439 --> 01:03:32,975 - There's three of them around the corner. 960 01:03:33,009 --> 01:03:33,843 The mask. 961 01:03:38,614 --> 01:03:40,616 They can't see the mask. 962 01:03:41,951 --> 01:03:45,321 - [Paul] If they can't see the mask, then they can't see us. 963 01:03:45,354 --> 01:03:48,591 - [Carter] We can walk right past them. 964 01:03:53,162 --> 01:03:55,665 - All right then, let's do it. 965 01:03:56,732 --> 01:03:59,168 (soft music) 966 01:04:15,084 --> 01:04:17,153 - [Man] There's nobody here. 967 01:04:17,186 --> 01:04:18,955 Hallway's clean, sir. 968 01:04:21,557 --> 01:04:23,159 - No, they're here. 969 01:04:26,929 --> 01:04:28,598 I know they're here. 970 01:04:32,034 --> 01:04:34,303 (gunshots) 971 01:04:35,171 --> 01:04:36,772 (glass shatters) 972 01:04:36,806 --> 01:04:39,442 (groans) 973 01:04:39,475 --> 01:04:40,309 There! 974 01:04:41,744 --> 01:04:44,413 (intense music) 975 01:04:46,582 --> 01:04:48,751 (yelling) 976 01:04:58,694 --> 01:04:59,629 (gunshot) 977 01:04:59,662 --> 01:05:01,664 (yells) 978 01:05:05,201 --> 01:05:07,536 (door slams) 979 01:05:08,704 --> 01:05:09,872 - [Paul] Can you move it? 980 01:05:09,906 --> 01:05:11,173 - [Carter] We got to get the kid. 981 01:05:11,207 --> 01:05:13,709 (eerie music) 982 01:05:17,680 --> 01:05:18,948 - This way. 983 01:05:18,981 --> 01:05:21,050 (groans) 984 01:05:36,432 --> 01:05:39,001 - I'm sorry, it's the only way. 985 01:05:42,405 --> 01:05:43,806 - [Paul] Come on. 986 01:05:46,976 --> 01:05:49,145 (gunshot) 987 01:05:53,249 --> 01:05:56,252 - Not exactly an empty house, is it? 988 01:05:58,788 --> 01:06:00,957 (yelling) 989 01:06:08,631 --> 01:06:10,666 (gunshot) 990 01:06:10,700 --> 01:06:12,735 - [Man] Move, move. 991 01:06:12,768 --> 01:06:15,271 (eerie music) 992 01:06:28,751 --> 01:06:29,852 (gunshot) 993 01:06:29,885 --> 01:06:31,454 (groans) 994 01:06:31,487 --> 01:06:32,355 (gunshot) 995 01:06:32,388 --> 01:06:34,390 (yells) 996 01:06:38,761 --> 01:06:39,595 - Hide. 997 01:06:40,596 --> 01:06:43,099 (eerie music) 998 01:07:09,925 --> 01:07:11,927 You're making a mistake. 999 01:07:12,795 --> 01:07:14,797 - I have my orders. 1000 01:07:14,830 --> 01:07:17,500 (intense music) 1001 01:07:21,871 --> 01:07:24,040 (gunshot) 1002 01:07:35,251 --> 01:07:36,585 - Are the gas charges in place? 1003 01:07:36,619 --> 01:07:37,753 - Yes sir. 1004 01:07:37,787 --> 01:07:39,655 - Clear the house. 1005 01:07:39,688 --> 01:07:42,625 (muffled chatting) 1006 01:07:56,772 --> 01:07:58,774 What the hell is happening here? 1007 01:07:58,808 --> 01:08:01,310 (eerie music) 1008 01:08:06,649 --> 01:08:08,317 - Don't try it, Paul. 1009 01:08:12,254 --> 01:08:13,722 Holden has seen the database. 1010 01:08:13,756 --> 01:08:15,691 He knows about the boy. 1011 01:08:19,595 --> 01:08:21,330 - You were one of us. 1012 01:08:23,265 --> 01:08:24,100 - No. 1013 01:08:25,701 --> 01:08:28,104 No, you came to hunt me down. 1014 01:08:29,972 --> 01:08:32,174 You were sent to kill me. 1015 01:08:32,208 --> 01:08:33,442 - Listen to me. 1016 01:08:34,343 --> 01:08:37,246 You did exactly what we did. 1017 01:08:37,279 --> 01:08:38,814 Forgot everything. 1018 01:08:40,049 --> 01:08:43,285 Tried to do what you could to live. 1019 01:08:43,319 --> 01:08:45,754 But you chose the wrong side. 1020 01:08:47,189 --> 01:08:50,326 - It's too late to change what I've done now. 1021 01:08:50,359 --> 01:08:52,661 - We can still win this. 1022 01:08:52,695 --> 01:08:55,498 Don't let Holden use you. 1023 01:08:55,531 --> 01:08:57,233 - Don't you see? 1024 01:08:57,266 --> 01:09:00,836 If I kill the boy, I can still save myself. 1025 01:09:02,838 --> 01:09:04,907 - He must live, Winstrom. 1026 01:09:06,642 --> 01:09:08,077 Or we'll all dead. 1027 01:09:09,145 --> 01:09:11,647 (eerie music) 1028 01:09:20,322 --> 01:09:22,491 - Oi, I can see something. 1029 01:09:27,163 --> 01:09:28,931 - Do you have a shot? 1030 01:09:29,765 --> 01:09:32,601 - It's the kid, sir, and Winstrom. 1031 01:09:35,771 --> 01:09:38,207 - I said, do you have a shot? 1032 01:09:39,375 --> 01:09:41,877 (eerie music) 1033 01:09:51,053 --> 01:09:52,188 Fire. 1034 01:09:52,221 --> 01:09:53,122 (gunshot) 1035 01:09:53,155 --> 01:09:55,224 (groans) 1036 01:09:59,228 --> 01:10:00,396 Release the gas. 1037 01:10:00,429 --> 01:10:01,764 - [Man] Yes sir. 1038 01:10:05,234 --> 01:10:07,069 - It's not affecting us. 1039 01:10:07,102 --> 01:10:10,105 - Our central nervous systems are different. 1040 01:10:10,139 --> 01:10:10,973 - Roland. 1041 01:10:16,145 --> 01:10:17,246 - [Man] There they are. 1042 01:10:17,279 --> 01:10:19,515 (gunshots) 1043 01:10:20,916 --> 01:10:23,319 (soft music) 1044 01:10:41,437 --> 01:10:43,505 Hold your fire. 1045 01:10:43,539 --> 01:10:45,040 - Sir, over there. 1046 01:10:46,675 --> 01:10:48,777 - [Jessica] Paul. 1047 01:10:48,811 --> 01:10:50,145 - [Paul] Roland! 1048 01:10:54,216 --> 01:10:56,685 (gunshots) 1049 01:10:56,719 --> 01:10:57,853 (groans) 1050 01:10:57,886 --> 01:10:58,721 - Shit. 1051 01:11:00,389 --> 01:11:02,825 (soft music) 1052 01:11:22,378 --> 01:11:24,213 - It's him, shoot him. 1053 01:11:25,247 --> 01:11:27,016 - What are you doing, Paul? 1054 01:11:27,049 --> 01:11:28,484 - He'll kill him. 1055 01:11:32,521 --> 01:11:33,522 - Stay calm. 1056 01:11:34,690 --> 01:11:35,858 He'll be fine. 1057 01:11:41,096 --> 01:11:42,898 - I said shoot him. 1058 01:11:42,931 --> 01:11:43,766 - No. 1059 01:11:44,767 --> 01:11:47,736 I ain't gonna shoot the kid, sir. 1060 01:11:47,770 --> 01:11:50,105 - All right then, I'll do it myself. 1061 01:11:50,139 --> 01:11:50,973 Cover me. 1062 01:11:52,074 --> 01:11:54,476 (soft music) 1063 01:12:25,507 --> 01:12:28,010 - [Jessica] Paul, what's going on? 1064 01:12:28,043 --> 01:12:30,479 (soft music) 1065 01:12:44,326 --> 01:12:46,261 - The boy is lying. 1066 01:12:46,295 --> 01:12:49,164 You sent him out to lie to me. 1067 01:12:49,198 --> 01:12:50,632 - He isn't lying. 1068 01:12:53,802 --> 01:12:56,305 - My wife cannot have a child. 1069 01:12:57,673 --> 01:13:00,342 - She hasn't been able to. 1070 01:13:00,376 --> 01:13:02,311 But she will next year. 1071 01:13:07,616 --> 01:13:10,786 Your son will be born on January 28th. 1072 01:13:12,454 --> 01:13:13,689 - That's a lie. 1073 01:13:14,556 --> 01:13:16,925 I've seen the database, there's no such date. 1074 01:13:16,959 --> 01:13:17,860 - There is. 1075 01:13:18,861 --> 01:13:21,430 That's the day that I was born. 1076 01:13:24,233 --> 01:13:28,670 It would be very difficult for me to kill you. 1077 01:13:28,704 --> 01:13:31,206 But I will if you force me to. 1078 01:13:38,147 --> 01:13:38,981 - My son. 1079 01:13:41,316 --> 01:13:42,217 - Will die, 1080 01:13:43,519 --> 01:13:46,622 along with thousands of other children, 1081 01:13:46,655 --> 01:13:48,590 if you don't let us go. 1082 01:13:56,131 --> 01:13:58,634 - [Paul Voiceover] We were trying to find out who we were 1083 01:13:58,667 --> 01:14:00,335 and who we'd be now. 1084 01:14:02,171 --> 01:14:04,807 Holden never spoke to me again. 1085 01:14:04,840 --> 01:14:08,477 He terminated the agency and retired from the service. 1086 01:14:08,510 --> 01:14:10,712 Roland was put up in another safe house 1087 01:14:10,746 --> 01:14:14,283 and became the leader of the Foundation. 1088 01:14:14,316 --> 01:14:16,852 As for us, Roland had a vision that we 1089 01:14:16,885 --> 01:14:18,954 would be in danger if we met the younger 1090 01:14:18,987 --> 01:14:21,824 versions of ourselves, so we left. 1091 01:14:23,892 --> 01:14:26,028 We were trying to find out who we were 1092 01:14:26,061 --> 01:14:27,729 and who we'd be now. 1093 01:14:28,964 --> 01:14:31,400 (soft music) 1094 01:19:38,573 --> 01:19:41,409 (MultiCom Jingle) 70550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.