All language subtitles for m.g.o.s05e12.1080p.hdtv.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,800 --> 00:00:24,240 PETER (PRESENTS): In the first four series 2 00:00:24,320 --> 00:00:25,680 of My Greek Odyssey, 3 00:00:25,760 --> 00:00:29,840 we visited islands of the Saronic, the Ionian, the Dodecanese, 4 00:00:29,920 --> 00:00:32,440 the western Cycladic and the northern Aegean. 5 00:00:32,520 --> 00:00:36,240 In series five, we're seeing the southern and central Cycladic. 6 00:00:36,320 --> 00:00:39,800 Islands you've never heard of, like Levitha, Anafi, Donousa, 7 00:00:39,880 --> 00:00:45,040 and ones you know, well, like Santorini, and the big one, Crete. 8 00:00:45,120 --> 00:00:48,400 Last time, I started exploring the island of Ios. 9 00:00:48,480 --> 00:00:50,920 With so much to see and do, it's only natural 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,800 that I'm spending another few days here. 11 00:00:52,880 --> 00:00:55,560 This episode sees me going from the sea to the summit, 12 00:00:55,640 --> 00:00:58,760 as I visit ancient ruins from as far back as the Bronze Age, 13 00:00:58,840 --> 00:01:01,760 as well as visiting a traditional family-owned cheesery 14 00:01:01,840 --> 00:01:04,240 that's been in operation for several generations. 15 00:01:04,320 --> 00:01:06,480 From Ios, I'm then headed to Sikinos, 16 00:01:06,560 --> 00:01:08,560 an island that not many tourists know about. 17 00:01:13,480 --> 00:01:16,240 Arriving in Ios, you will immediately be taken aback 18 00:01:16,320 --> 00:01:18,680 by the pretty scenery and quaint towns. 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,640 The main port is a cliched Greek island experience, 20 00:01:21,720 --> 00:01:25,440 with its fishing boats, tavernas, and a distant mountain-top church. 21 00:01:25,520 --> 00:01:27,400 But it wasn't just the picturesque views 22 00:01:27,480 --> 00:01:29,600 that I really appreciated about the place. 23 00:01:29,680 --> 00:01:31,360 It was the people I met. 24 00:01:31,440 --> 00:01:33,840 Two in particular left an enduring impression, 25 00:01:33,920 --> 00:01:35,320 Peter and Giorgos. 26 00:01:35,400 --> 00:01:38,000 Peter is a British expat that fell in love with Ios 27 00:01:38,080 --> 00:01:41,120 and he kindly took me around to see his favourite beaches. 28 00:01:41,200 --> 00:01:44,560 Then there was Giorgos, an ex Greek Special Forces officer 29 00:01:44,640 --> 00:01:46,640 who has a passion for the island's history. 30 00:01:46,720 --> 00:01:50,600 I was 19 when I actually came to Greece for the first time, 31 00:01:50,680 --> 00:01:52,240 but I wasn't too sure what I was going to do. 32 00:01:52,320 --> 00:01:54,200 I just wanted to escape from England. 33 00:01:54,280 --> 00:01:55,640 Just a few more metres, eh, to the top? 34 00:01:55,720 --> 00:01:57,960 Yeah, just a few more metres. Thank you very much, mate. 35 00:01:58,040 --> 00:02:00,240 Awesome. Excellent. Excellent. Nice to share things with you. 36 00:02:00,320 --> 00:02:03,280 Hey, you got a powerful, powerful... Special Forces. 37 00:02:03,360 --> 00:02:06,080 (LAUGHTER) Nice. Very good. 38 00:02:07,800 --> 00:02:08,840 My time with Giorgos 39 00:02:08,920 --> 00:02:11,480 gave me just a taste of what Ios has to offer. 40 00:02:11,560 --> 00:02:13,440 So, after originally saying our goodbyes, 41 00:02:13,520 --> 00:02:15,920 I felt compelled to catch up again the following morning 42 00:02:16,000 --> 00:02:17,440 to explore more of the island. 43 00:02:19,600 --> 00:02:22,000 I had an interesting chat with Giorgos yesterday, 44 00:02:22,080 --> 00:02:24,800 after our wonderful walk through Chora. 45 00:02:24,880 --> 00:02:27,120 And I was talking about my times in the past, 46 00:02:27,200 --> 00:02:29,400 when I came to Ios and the beaches, 47 00:02:29,480 --> 00:02:33,040 and he said to me, "Pete, Ios is more than just beaches. 48 00:02:33,120 --> 00:02:36,640 "I need to take you to the plains, the centre of the island, 49 00:02:36,720 --> 00:02:38,800 "which was once the food bowl, 50 00:02:38,880 --> 00:02:42,520 "and it was lost for a while and now they're bringing it back." 51 00:02:42,600 --> 00:02:44,400 And I said, "OK, let's go." 52 00:02:44,480 --> 00:02:46,400 So, I'm here today, and I'm meeting Giorgos 53 00:02:46,480 --> 00:02:49,040 just up the road here in Upper Kambos. 54 00:02:51,840 --> 00:02:54,880 Wow, Giorgos, you'd never think this was here. 55 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 I mean, I've been to Ios a few times 56 00:02:57,040 --> 00:03:00,600 and I didn't realise there's this magnificent plane 57 00:03:00,680 --> 00:03:02,520 right in the middle here. 58 00:03:02,600 --> 00:03:03,760 It's beautiful, you know? 59 00:03:03,840 --> 00:03:05,320 Looks amazing. Yeah, isn't it? 60 00:03:05,400 --> 00:03:07,440 And this is Upper Kambos, right? 61 00:03:07,520 --> 00:03:09,120 Yes. This is Upper Kambos. 62 00:03:09,200 --> 00:03:12,280 We also have Lower Kambos near where the port is, 63 00:03:12,360 --> 00:03:14,600 and this is where everything was being cultivated. 64 00:03:14,680 --> 00:03:15,680 Right. 65 00:03:15,760 --> 00:03:18,080 Whatever you see over here was cultivated. 66 00:03:18,160 --> 00:03:21,960 People here worked a lot on the land because it was dry. 67 00:03:22,040 --> 00:03:25,720 They used to cultivate olives, like you see, grapes, peas... 68 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 Barley. Barley. 69 00:03:27,480 --> 00:03:29,480 They used to export it to make beer. 70 00:03:29,560 --> 00:03:30,520 Right. OK. 71 00:03:30,600 --> 00:03:33,800 They used to plant tobacco to make cigars. 72 00:03:33,880 --> 00:03:36,320 Even...even cotton. 73 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 They were exporting it to England. 74 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 Who would have thought? Right. 75 00:03:38,840 --> 00:03:40,400 So, I can see there's a lot of water running off 76 00:03:40,480 --> 00:03:41,440 the hills here, you know? 77 00:03:41,520 --> 00:03:42,480 Yes, indeed. 78 00:03:42,560 --> 00:03:44,880 This was a very fertile part of the island 79 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 and they used to cultivate everything. 80 00:03:47,040 --> 00:03:49,600 But during the '70s, they used to move towards tourism. 81 00:03:49,680 --> 00:03:51,000 Yeah. 82 00:03:51,080 --> 00:03:53,480 Like what you met when you came here. 83 00:03:53,560 --> 00:03:58,200 But now the countryside starts to revive again, 84 00:03:58,280 --> 00:04:00,880 and people are coming back and working on the land. 85 00:04:00,960 --> 00:04:02,520 So, what are they using the land for now? 86 00:04:02,600 --> 00:04:04,280 I can see some olive trees down there. 87 00:04:04,360 --> 00:04:07,920 Yes, they're producing their own olives, every family. 88 00:04:08,000 --> 00:04:09,800 They have grapes. 89 00:04:09,880 --> 00:04:10,840 For wine? For wine. 90 00:04:10,920 --> 00:04:13,840 We have a local winery, and of course, a lot of vegetables 91 00:04:13,920 --> 00:04:16,880 that they give to the local restaurants. 92 00:04:16,960 --> 00:04:18,320 So, they're supporting the tourism as well. 93 00:04:18,400 --> 00:04:19,400 Exactly. 94 00:04:19,480 --> 00:04:21,520 So, this is going back to what it was. 95 00:04:21,600 --> 00:04:23,160 Back to the roots. Yeah, that's fantastic. 96 00:04:23,240 --> 00:04:24,480 This is what we really want. 97 00:04:24,560 --> 00:04:26,360 It's massive. I want to keep going. 98 00:04:26,440 --> 00:04:27,520 This is a really nice walk. OK. 99 00:04:27,600 --> 00:04:29,360 Many things to see. OK. Let's go. 100 00:04:33,520 --> 00:04:35,320 If you visit any Greek island, 101 00:04:35,400 --> 00:04:37,200 make sure you don't just limit yourself 102 00:04:37,280 --> 00:04:40,000 to the beaches and seaside towns. 103 00:04:40,080 --> 00:04:42,280 Often, the interior of these places 104 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 offer you a totally different experience 105 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 but equally rewarding. 106 00:04:45,920 --> 00:04:49,040 The hinterland is where you get to see the real Greece, 107 00:04:49,120 --> 00:04:51,320 where tourism hasn't altered the culture 108 00:04:51,400 --> 00:04:53,840 or led to over development. 109 00:04:53,920 --> 00:04:55,200 I didn't think we'd find this, Giorgos. 110 00:04:55,280 --> 00:04:57,040 I'm so glad you brought me here, 111 00:04:57,120 --> 00:04:59,960 because my good friend Nigel McGilchrist 112 00:05:00,040 --> 00:05:02,080 told me all about this. 113 00:05:02,160 --> 00:05:05,960 This is an old farm homestead 114 00:05:06,040 --> 00:05:08,200 that's been around in Hellenistic times. 115 00:05:08,280 --> 00:05:09,800 Yes. How old do you think it is? 116 00:05:09,880 --> 00:05:11,440 It's a couple of thousand years old. 117 00:05:11,520 --> 00:05:13,040 And the tradition still goes on. 118 00:05:13,120 --> 00:05:15,320 They still cultivate on the same land 119 00:05:15,400 --> 00:05:16,680 like 2,000 years ago. 120 00:05:16,760 --> 00:05:19,400 It's still being used as a farm. 121 00:05:19,480 --> 00:05:22,440 How impressive is it, that it's still here, you know? 122 00:05:22,520 --> 00:05:24,960 And how impressive it is that many of the locals don't know it? 123 00:05:26,280 --> 00:05:27,680 That's OK. That's not a bad thing. Yeah. 124 00:05:27,760 --> 00:05:28,960 We're going to teach them. 125 00:05:29,040 --> 00:05:30,440 Yeah, that's it. That's it. That's it. 126 00:05:30,520 --> 00:05:32,000 It's true. 127 00:05:32,080 --> 00:05:34,080 Throughout Greece, and the world for that matter, 128 00:05:34,160 --> 00:05:36,240 there are places where ancient ruins exist 129 00:05:36,320 --> 00:05:38,880 within the confines of cities or towns, 130 00:05:38,960 --> 00:05:42,040 amongst farmlands or other places where modern life 131 00:05:42,120 --> 00:05:43,400 continues in and around them. 132 00:05:43,480 --> 00:05:44,600 In many cases, 133 00:05:44,680 --> 00:05:46,880 locals pass by these relics of the past, 134 00:05:46,960 --> 00:05:48,200 knowing little about them. 135 00:05:48,280 --> 00:05:51,640 In my travels throughout Greece, this has been particularly apparent, 136 00:05:51,720 --> 00:05:52,760 and in many cases, 137 00:05:52,840 --> 00:05:54,680 thanks to the depth of our researchers, 138 00:05:54,760 --> 00:05:56,920 I occasionally find myself enlightening the locals 139 00:05:57,000 --> 00:06:00,080 with information lost in the bowels of our libraries. 140 00:06:00,160 --> 00:06:01,840 So, we've just walked out of the plains 141 00:06:01,920 --> 00:06:04,240 and we're coming now into the valleys. 142 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 Yeah. Correct. 143 00:06:05,400 --> 00:06:06,600 And that's Chora over there, right? 144 00:06:06,680 --> 00:06:07,840 Yes. That's Chora. 145 00:06:07,920 --> 00:06:10,880 We're going to pass through an archaeological site. 146 00:06:10,960 --> 00:06:12,720 We're going to start through the path from here, OK? 147 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 OK. 148 00:06:16,560 --> 00:06:18,960 It's a pretty landscape with terraced hillsides 149 00:06:19,040 --> 00:06:21,200 that have been farmed for centuries. 150 00:06:21,280 --> 00:06:23,480 This time of the year, there's a golden hue, 151 00:06:23,560 --> 00:06:26,880 but in the cooler, wet months, it turns lush green. 152 00:06:26,960 --> 00:06:28,000 Wow. 153 00:06:29,480 --> 00:06:30,840 Careful, huh? You know it well. 154 00:06:30,920 --> 00:06:33,120 This is a very old path, as you can see. 155 00:06:33,200 --> 00:06:35,640 People were coming and going to Chora 156 00:06:35,720 --> 00:06:36,920 with all their stuff. 157 00:06:37,000 --> 00:06:38,520 The last four or five years, 158 00:06:38,600 --> 00:06:40,520 we've been working on these paths 159 00:06:40,600 --> 00:06:42,520 to clean them and preserve them. 160 00:06:42,600 --> 00:06:46,120 So, this is an ancient path, by the looks of it, 161 00:06:46,200 --> 00:06:48,560 and probably the main highway until recently. 162 00:06:48,640 --> 00:06:50,800 Until very recently, exactly. Correct. 163 00:06:50,880 --> 00:06:53,360 Until about the early '70s, 164 00:06:53,440 --> 00:06:55,600 this was one of the highways of the island. 165 00:06:55,680 --> 00:06:57,080 Right. 166 00:06:57,160 --> 00:06:59,880 And this is the path we are trying to preserve, 167 00:06:59,960 --> 00:07:01,400 as much as possible, by cleaning it. 168 00:07:06,560 --> 00:07:10,320 This ancient path has been trafficked by foot and hoof 169 00:07:10,400 --> 00:07:11,920 for thousands of years. 170 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 It was once much higher, 171 00:07:13,440 --> 00:07:15,800 but thanks to several millennia of weathering 172 00:07:15,880 --> 00:07:19,000 and countless footsteps, it is eroded away. 173 00:07:19,080 --> 00:07:23,280 Much like the way a river carves deep into a valley. 174 00:07:23,360 --> 00:07:25,760 (SPEAKS GREEK) 175 00:08:02,480 --> 00:08:03,960 Running through the fertile valley, 176 00:08:04,040 --> 00:08:06,720 this path is part of the ancient infrastructure 177 00:08:06,800 --> 00:08:08,760 that surrounded and supported one of the most 178 00:08:08,840 --> 00:08:12,160 well-preserved Cycladic Bronze Age settlements, 179 00:08:12,240 --> 00:08:14,040 known as Skarkos. 180 00:08:14,120 --> 00:08:16,200 It's quite an extensive walkway 181 00:08:16,280 --> 00:08:18,960 that would have taken a lot of manpower to build. 182 00:08:19,040 --> 00:08:21,160 Over the years, the stone walls on either side 183 00:08:21,240 --> 00:08:23,360 have been added to by farmers. 184 00:08:23,440 --> 00:08:25,880 Giorgos pointed me in the direction of the ancient town 185 00:08:25,960 --> 00:08:29,760 and left me to explore the 5,000-year-old ruins on my own. 186 00:08:32,640 --> 00:08:34,760 So, Pete, this is as far as I'm going. 187 00:08:34,840 --> 00:08:35,920 I show you the way. 188 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 Skarkos is just behind the hill. 189 00:08:37,680 --> 00:08:38,640 Just up there. 190 00:08:38,720 --> 00:08:39,920 You think you can make it on your own? 191 00:08:40,000 --> 00:08:41,560 I think I can, mate. Thank you very much, buddy. 192 00:08:41,640 --> 00:08:44,280 OK. Take care. OK, mate. See you later. 193 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 What a good guy. 194 00:08:47,520 --> 00:08:48,840 A lifetime in the military 195 00:08:48,920 --> 00:08:50,960 can make you disciplined and productive, 196 00:08:51,040 --> 00:08:53,000 but it goes to a completely different level 197 00:08:53,080 --> 00:08:56,480 for those few that make it all the way to the Special Forces. 198 00:08:56,560 --> 00:08:58,480 Giorgos is typical of that. 199 00:08:58,560 --> 00:09:00,680 What you've seen is a fit young local 200 00:09:00,760 --> 00:09:02,960 that has a wealth of knowledge about his home. 201 00:09:03,040 --> 00:09:05,200 What you haven't seen is that he has a family, 202 00:09:05,280 --> 00:09:06,680 has built up a business, 203 00:09:06,760 --> 00:09:08,840 marked the island's paths for walkers, 204 00:09:08,920 --> 00:09:11,760 and published several books on military strategies. 205 00:09:11,840 --> 00:09:14,160 As well as a comprehensive guide to Ios. 206 00:09:14,240 --> 00:09:16,120 Now, that's what I call a high achiever. 207 00:09:21,120 --> 00:09:24,080 (THEME MUSIC) 208 00:09:31,680 --> 00:09:35,560 Well, we've made it to the ancient town of Skarkos. 209 00:09:35,640 --> 00:09:37,320 Now, you can choose to get here 210 00:09:37,400 --> 00:09:38,720 from PanoKambos 211 00:09:38,800 --> 00:09:41,000 and walk through the ancient trails 212 00:09:41,080 --> 00:09:42,440 with a really fit 213 00:09:42,520 --> 00:09:43,600 Special Forces dude, 214 00:09:43,680 --> 00:09:46,240 or come from the main town here in Chora 215 00:09:46,320 --> 00:09:48,520 and it's like a ten-minute walk. 216 00:09:48,600 --> 00:09:49,600 I know, what I'll do next time. 217 00:09:51,040 --> 00:09:55,520 Skarkos is an excellent example of early Cycladic towns. 218 00:09:56,600 --> 00:10:00,360 It's sort of mid third millennium BC. 219 00:10:00,440 --> 00:10:02,040 Now, you won't find any of the artefacts 220 00:10:02,120 --> 00:10:03,840 that have been pulled out of here. 221 00:10:03,920 --> 00:10:07,080 They're all in the town of Chora in the museum, 222 00:10:07,160 --> 00:10:09,600 but you'll get an excellent idea of the architecture. 223 00:10:12,640 --> 00:10:14,560 5,000 years. 224 00:10:14,640 --> 00:10:16,280 That's over 100 generations 225 00:10:16,360 --> 00:10:19,640 that have continually farmed these hills and valleys, 226 00:10:19,720 --> 00:10:22,400 year after year, decade after decade, 227 00:10:22,480 --> 00:10:24,160 century after century, 228 00:10:24,240 --> 00:10:27,200 these same people have walked by this ancient town 229 00:10:27,280 --> 00:10:28,520 and left it alone. 230 00:10:28,600 --> 00:10:30,080 I'd like to think it's out of respect 231 00:10:30,160 --> 00:10:31,240 for their forebears. 232 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 It's like a monument to their history, 233 00:10:33,360 --> 00:10:36,120 with only weather and time slowly eroding away 234 00:10:36,200 --> 00:10:37,960 this once thriving settlement. 235 00:10:39,120 --> 00:10:41,320 There is an abundance of evidence 236 00:10:41,400 --> 00:10:45,560 showing that this was definitely an advanced civilisation. 237 00:10:45,640 --> 00:10:49,040 Built between two rivers, a fertile valley 238 00:10:49,120 --> 00:10:53,080 and a plain further over, as their bread basket. 239 00:10:53,160 --> 00:10:55,960 And when you look at the town itself, you see streets. 240 00:10:56,040 --> 00:10:57,760 You see squares. 241 00:10:57,840 --> 00:11:01,720 You see close-knit living and shared facilities. 242 00:11:01,800 --> 00:11:04,720 We're talking between 4,000 and 5,000 years ago. 243 00:11:04,800 --> 00:11:06,160 You don't need to be here long. 244 00:11:06,240 --> 00:11:08,840 Come to Skarkos, 8:30 in the morning, 245 00:11:08,920 --> 00:11:13,240 spend five or ten minutes, and just stand here, 246 00:11:13,320 --> 00:11:15,000 and you're there. 247 00:11:15,080 --> 00:11:16,480 You go back in time. 248 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 We all love to dream 249 00:11:19,600 --> 00:11:21,640 about what the future could hold for us 250 00:11:21,720 --> 00:11:24,200 and how our fantasies might become reality. 251 00:11:24,280 --> 00:11:26,440 But I also love looking back at the past 252 00:11:26,520 --> 00:11:29,880 and getting wrapped up in the vision of something so old and rare, 253 00:11:29,960 --> 00:11:31,680 lost in wonder about what happened here 254 00:11:31,760 --> 00:11:33,080 all those years ago. 255 00:11:33,160 --> 00:11:35,920 I get quite envious of the simple life they lived, 256 00:11:36,000 --> 00:11:39,120 not affected by the intensity of this technological age 257 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 we are caught up in. 258 00:11:40,280 --> 00:11:42,720 But no doubt, they had many challenges too, 259 00:11:42,800 --> 00:11:46,120 from fear of invaders and a limited seasonal water supply, 260 00:11:46,200 --> 00:11:48,520 to the stresses of the hard physical labour 261 00:11:48,600 --> 00:11:50,440 required to build and farm. 262 00:11:50,520 --> 00:11:53,240 Life in ancient times had its own unique trials. 263 00:11:53,320 --> 00:11:55,720 In the modern era, let alone centuries ago, 264 00:11:55,800 --> 00:11:58,640 one of the greatest issues faced by any remote community 265 00:11:58,720 --> 00:12:01,000 is maintaining a steady food supply. 266 00:12:01,080 --> 00:12:04,120 In Greece, the sea provides much of what's consumed, 267 00:12:04,200 --> 00:12:07,120 but there is also a strong reliance on agriculture. 268 00:12:07,200 --> 00:12:11,040 Here on Ios, although the plains and valleys are comparatively small 269 00:12:11,120 --> 00:12:15,280 for a Greek island, farming and animal husbandry are mainstays. 270 00:12:15,360 --> 00:12:16,920 It's been this way for centuries, 271 00:12:17,000 --> 00:12:19,080 and because of being relatively isolated, 272 00:12:19,160 --> 00:12:21,640 they've developed strong culinary traditions, 273 00:12:21,720 --> 00:12:24,720 with recipes and flavours that are unique to the island. 274 00:12:24,800 --> 00:12:27,920 Naturally, with so many goats roaming around the countryside, 275 00:12:28,000 --> 00:12:30,480 their meat and milk is used extensively, 276 00:12:30,560 --> 00:12:32,160 and there's no better way to discover 277 00:12:32,240 --> 00:12:35,080 the unique island flavours than to meet a family 278 00:12:35,160 --> 00:12:38,160 that for generations has been making a special cheese 279 00:12:38,240 --> 00:12:39,320 up in the hills. 280 00:12:39,400 --> 00:12:41,760 So, Eleni, this is aged myzithra. 281 00:12:41,840 --> 00:12:43,760 It's aged myzithra, yes. 282 00:12:43,840 --> 00:12:45,800 Over a year. Maybe a little bit more. 283 00:12:45,880 --> 00:12:47,480 We can't say too much, can we? 284 00:12:47,560 --> 00:12:49,920 It's over a year, definitely over a year. 285 00:12:50,000 --> 00:12:52,240 Now, myzithra is... 286 00:12:52,320 --> 00:12:53,920 What is it called in English? 287 00:12:54,000 --> 00:12:56,160 There is not an actual translation. 288 00:12:56,240 --> 00:12:57,320 Right. 289 00:12:57,400 --> 00:12:59,720 It's the fresh ricotta in Italian. 290 00:12:59,800 --> 00:13:02,440 But ricotta's cow's milk, so there's no English term. 291 00:13:02,520 --> 00:13:04,520 Exactly. Exactly. Exactly. 292 00:13:04,600 --> 00:13:06,920 So, they're mixing in goat's milk at the moment 293 00:13:07,000 --> 00:13:09,240 with the aged mysithra. 294 00:13:09,320 --> 00:13:11,720 What cheese are we actually making now? 295 00:13:11,800 --> 00:13:12,840 Ios. 296 00:13:12,920 --> 00:13:14,200 It only happens in Ios, this cheese. 297 00:13:14,280 --> 00:13:16,440 It's the most traditional cheese of Ios. 298 00:13:16,520 --> 00:13:17,960 It's called Skotyri. 299 00:13:18,040 --> 00:13:19,560 Skotyri. Yes. 300 00:13:19,640 --> 00:13:22,760 And this is a family, because Dimitri is your husband. 301 00:13:22,840 --> 00:13:24,040 You've got your mother-in-law here. 302 00:13:24,120 --> 00:13:25,360 It's a real family business, isn't it? 303 00:13:25,440 --> 00:13:26,960 Yes, we don't have any employees. 304 00:13:27,040 --> 00:13:28,600 The whole family helps. 305 00:13:28,680 --> 00:13:30,360 Dimitri's sisters as well. 306 00:13:31,560 --> 00:13:34,640 There's a very involved process to making this cheese. 307 00:13:34,720 --> 00:13:37,280 During the handmixing, they add ground pepper, 308 00:13:37,360 --> 00:13:40,120 as well as a wild herb that is picked by Dimitri 309 00:13:40,200 --> 00:13:41,520 from the surrounding mountains. 310 00:13:42,800 --> 00:13:45,680 Smells like oregano. 311 00:13:45,760 --> 00:13:47,000 More like thyme, I would say. 312 00:13:47,080 --> 00:13:48,480 More thyme, I would say. A bit like thyme. 313 00:13:48,560 --> 00:13:50,920 Well, there you go. I'm not the best herb specialist. 314 00:13:51,000 --> 00:13:53,760 Despite modern advances for the production of cheese, 315 00:13:53,840 --> 00:13:56,520 these guys still rely on some traditional techniques, 316 00:13:56,600 --> 00:13:57,960 such as hand mixing. 317 00:13:58,040 --> 00:13:59,880 It's physically demanding work, 318 00:13:59,960 --> 00:14:01,840 but they feel it's an important method 319 00:14:01,920 --> 00:14:04,120 to ensure that they make the best product. 320 00:14:04,200 --> 00:14:06,240 Once mixed, it's placed into cotton sacks 321 00:14:06,320 --> 00:14:07,360 for the next phase. 322 00:14:07,440 --> 00:14:09,000 And how long does it hang for? 323 00:14:09,080 --> 00:14:11,000 For about four or five days. 324 00:14:11,080 --> 00:14:12,360 It depends on the quantity. 325 00:14:12,440 --> 00:14:13,720 And then it's finished. It's ready. 326 00:14:13,800 --> 00:14:15,240 And then it's...No. 327 00:14:15,320 --> 00:14:16,320 Still? You still... 328 00:14:16,400 --> 00:14:17,840 There is much more. Yes. 329 00:14:17,920 --> 00:14:19,200 Then we put it in a pot 330 00:14:19,280 --> 00:14:22,720 and we add the very, very old graviera in pieces. 331 00:14:22,800 --> 00:14:24,120 Oh, so you add a different cheese to it? 332 00:14:24,200 --> 00:14:25,160 Yes. 333 00:14:25,240 --> 00:14:28,000 So, that's what makes this a special cheese. 334 00:14:28,080 --> 00:14:30,680 And this has been in your family for generations. 335 00:14:30,760 --> 00:14:32,120 Yes. For many generations. 336 00:14:32,200 --> 00:14:33,160 Yes. 337 00:14:33,240 --> 00:14:35,880 It's amazing the amount of time and effort 338 00:14:35,960 --> 00:14:39,360 that goes into making something that many of us take for granted. 339 00:14:39,440 --> 00:14:41,200 But the proof is in the tasting. 340 00:14:41,280 --> 00:14:44,600 So, all that there was left to do, was to try the finished product, 341 00:14:44,680 --> 00:14:46,920 along with some of the other local produce. 342 00:14:47,000 --> 00:14:49,560 Of course, the highlight was a wide selection 343 00:14:49,640 --> 00:14:51,080 of the cheeses they make here. 344 00:14:51,160 --> 00:14:53,240 It's the perfect afternoon snack. 345 00:14:53,320 --> 00:14:56,000 Healthy, and most importantly, delicious, 346 00:14:56,080 --> 00:14:57,600 if you don't eat too much. 347 00:14:57,680 --> 00:14:59,160 So, how do you have it, just with a bit of... 348 00:14:59,240 --> 00:15:02,320 Yes. With bread. With honey. 349 00:15:02,400 --> 00:15:03,440 As an appetiser... 350 00:15:03,520 --> 00:15:04,680 Mmm. 351 00:15:04,760 --> 00:15:05,760 Mmm. 352 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 Very nice. Huh? 353 00:15:08,560 --> 00:15:09,640 Very nice. 354 00:15:09,720 --> 00:15:10,720 Here in Greece, 355 00:15:10,800 --> 00:15:15,320 it's the perfect meze for wine or raki. 356 00:15:19,920 --> 00:15:23,080 So, this has got the myzithra and graviera and the spices in it. 357 00:15:23,160 --> 00:15:25,520 Yes. It's a party in your mouth. 358 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 Oh, it's beautiful with the honey. 359 00:15:26,880 --> 00:15:28,080 Yamas. Yamas. 360 00:15:28,160 --> 00:15:29,760 And a bit of wine. Can't beat it. 361 00:15:32,800 --> 00:15:35,000 Only in Ios, nowhere else. 362 00:15:35,080 --> 00:15:36,520 Only in Ios, yes. 363 00:15:36,600 --> 00:15:38,080 Skotyri, only in Ios. 364 00:15:40,120 --> 00:15:42,600 Generations of families continuing a tradition 365 00:15:42,680 --> 00:15:46,600 that helps define Ios and its culinary individuality. 366 00:15:46,680 --> 00:15:49,800 You can find similar enterprises across the Greek islands, 367 00:15:49,880 --> 00:15:51,840 and it's not just with food production. 368 00:15:51,920 --> 00:15:54,080 There are all sorts of culturally unique items 369 00:15:54,160 --> 00:15:57,840 that are manufactured by small, family-owned operations. 370 00:15:57,920 --> 00:16:00,600 These homegrown businesses play an important role 371 00:16:00,680 --> 00:16:03,600 in creating the uniqueness of each and every island. 372 00:16:11,120 --> 00:16:14,080 (THEME MUSIC) 373 00:16:24,880 --> 00:16:26,000 It might be small, 374 00:16:26,080 --> 00:16:28,240 but Ios has a huge amount of attractions 375 00:16:28,320 --> 00:16:29,880 that you have to explore. 376 00:16:29,960 --> 00:16:32,840 Many of which you can do free and without a guide. 377 00:16:32,920 --> 00:16:36,200 So, I hired a car to check out more of the Island's interior. 378 00:16:36,280 --> 00:16:38,760 It's a stunning part of the world to spend some time in, 379 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 yet there was almost no-one else to be seen. 380 00:16:48,480 --> 00:16:50,000 Well, after a spectacular drive, 381 00:16:50,080 --> 00:16:53,480 let's see if we can complement it with that Venetian fort up there. 382 00:16:53,560 --> 00:16:55,280 It's a bit of a walk, but let's see how we go. 383 00:16:59,880 --> 00:17:02,360 Despite having been to Ios several times, 384 00:17:02,440 --> 00:17:04,760 I'd never been to the Castle of Paliokastro, 385 00:17:04,840 --> 00:17:06,760 so, I didn't know what to expect. 386 00:17:06,840 --> 00:17:08,960 If you've watched other episodes of the show, 387 00:17:09,040 --> 00:17:10,400 you'll know that one of the highlights 388 00:17:10,480 --> 00:17:11,720 that I look forward to, 389 00:17:11,800 --> 00:17:14,840 is checking out the local castle or fortification. 390 00:17:14,920 --> 00:17:18,320 Whether it's ancient, Byzantine, medieval or Ottoman. 391 00:17:18,400 --> 00:17:20,240 No matter when in history it was built. 392 00:17:20,320 --> 00:17:22,680 There's always a great story to be told. 393 00:17:22,760 --> 00:17:25,440 Also, they're generally placed in high spots, 394 00:17:25,520 --> 00:17:28,680 allowing the inhabitants to spot approaching enemies. 395 00:17:28,760 --> 00:17:30,280 Although nine times out of ten, 396 00:17:30,360 --> 00:17:33,280 the only buildings that get better real estate are the churches. 397 00:17:36,280 --> 00:17:37,520 Visits to these landmarks 398 00:17:37,600 --> 00:17:40,800 almost always involve a reasonable walk or hike, 399 00:17:40,880 --> 00:17:42,320 where you can stop along the way 400 00:17:42,400 --> 00:17:44,720 to enjoy the views and take photographs. 401 00:17:44,800 --> 00:17:45,840 One bit of advice, 402 00:17:45,920 --> 00:17:48,760 do some research before going to see any ruins. 403 00:17:48,840 --> 00:17:51,000 Not only because very few of these places 404 00:17:51,080 --> 00:17:53,640 have information boards where you can read about them, 405 00:17:53,720 --> 00:17:56,240 but taking the time to get a thorough understanding 406 00:17:56,320 --> 00:17:59,640 of the history, design, and purpose of these landmarks 407 00:17:59,720 --> 00:18:02,480 adds another dimension to the experience. 408 00:18:02,560 --> 00:18:05,880 After a short 15-minute walk, 409 00:18:05,960 --> 00:18:09,480 you arrive to this coastal mountain, 410 00:18:09,560 --> 00:18:14,240 and at the precipice is the castle of Paliokastro. 411 00:18:14,320 --> 00:18:16,600 Built by the Venetians, the Pisani 412 00:18:16,680 --> 00:18:19,760 and Christo families in the 1400s and 1500s. 413 00:18:21,200 --> 00:18:23,960 Now, if you're coming up here for the castle, 414 00:18:24,040 --> 00:18:26,840 I'm sorry to say, It's not worth it. 415 00:18:28,200 --> 00:18:29,320 It's a dilapidated mess, 416 00:18:29,400 --> 00:18:32,320 and there are plenty of examples of better castles 417 00:18:32,400 --> 00:18:34,360 all around the Cycladic group. 418 00:18:34,440 --> 00:18:38,120 But wow, the view is awesome. 419 00:18:38,200 --> 00:18:43,040 And you can see why they built this castle here. 420 00:18:43,120 --> 00:18:47,160 That's Naxos in the distance and Crete and Rhodes are that way. 421 00:18:47,240 --> 00:18:49,000 So, it was protecting that trading route. 422 00:18:50,240 --> 00:18:54,080 Now, I just want to sit here and take it in. 423 00:18:54,160 --> 00:18:57,720 It's a good walk, great drive, 424 00:18:57,800 --> 00:18:59,480 well worth coming, but the castle... 425 00:19:05,880 --> 00:19:08,280 The castle may not be the grandest of buildings, 426 00:19:08,360 --> 00:19:11,640 but the views you get make the hike well worth the effort. 427 00:19:11,720 --> 00:19:14,800 And remember what I said about churches getting the best spots? 428 00:19:14,880 --> 00:19:15,960 Have a look at this one. 429 00:19:16,040 --> 00:19:19,160 Despite the remote location, it's still well kept. 430 00:19:19,240 --> 00:19:20,720 So, there's no doubt plenty of people 431 00:19:20,800 --> 00:19:22,360 come up here to light a candle. 432 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 Back behind the wheel 433 00:19:24,880 --> 00:19:26,920 and I was off to see more of the island. 434 00:19:27,000 --> 00:19:28,840 The road winds its way through the mountains, 435 00:19:28,920 --> 00:19:31,720 carving a picturesque journey along the coast. 436 00:19:31,800 --> 00:19:33,680 Around every corner is a different view, 437 00:19:33,760 --> 00:19:35,480 providing you with endless perspectives 438 00:19:35,560 --> 00:19:36,720 across the Cycladic. 439 00:19:40,920 --> 00:19:43,560 It's a contrast to the bar-laden beach haven 440 00:19:43,640 --> 00:19:45,880 that many would visualise when thinking of Ios. 441 00:19:45,960 --> 00:19:48,560 Yes, there's a lively party scene here, 442 00:19:48,640 --> 00:19:51,040 but the majority of the island is off the beaten track 443 00:19:51,120 --> 00:19:52,400 and the total opposite. 444 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 However, you have to make the effort 445 00:19:54,080 --> 00:19:57,280 to drag yourself off the deckchair or out of the taverna 446 00:19:57,360 --> 00:20:00,080 and grab a car to do some exploring on your own. 447 00:20:00,160 --> 00:20:02,680 For me, there was one particular location 448 00:20:02,760 --> 00:20:05,200 that warranted a reasonable drive to get to. 449 00:20:05,280 --> 00:20:07,600 It's a place that lovers of Homer's writings 450 00:20:07,680 --> 00:20:08,720 have to visit, 451 00:20:08,800 --> 00:20:10,920 if only to reminisce and ponder. 452 00:20:13,440 --> 00:20:16,200 There are a lot of unanswered questions 453 00:20:16,280 --> 00:20:17,240 about Homer. 454 00:20:17,320 --> 00:20:19,360 He's such an interesting person. 455 00:20:21,160 --> 00:20:23,080 First one is right up here. 456 00:20:24,440 --> 00:20:28,640 Apparently, the Dutch envoy, Krienen, 457 00:20:28,720 --> 00:20:32,480 in 1771, on discovering the tomb, 458 00:20:32,560 --> 00:20:33,920 he opened it up 459 00:20:34,000 --> 00:20:38,360 and saw the unmolested body of Homer 460 00:20:38,440 --> 00:20:42,680 and it decomposed in front of him immediately. 461 00:20:42,760 --> 00:20:47,280 Now, I don't know if believe that, but we'll log it. 462 00:20:47,360 --> 00:20:48,720 You can make your own decision. 463 00:20:50,680 --> 00:20:53,520 Legend has it that Homer ran into a couple of boys 464 00:20:53,600 --> 00:20:55,800 that were coming back from a fishing expedition, 465 00:20:55,880 --> 00:20:58,600 and they said to him, 466 00:20:58,680 --> 00:21:01,480 "What we caught, we didn't bring back with us, 467 00:21:02,640 --> 00:21:05,360 "and what we didn't catch, we still have." 468 00:21:06,520 --> 00:21:10,280 And Homer couldn't solve the riddle. 469 00:21:10,360 --> 00:21:12,960 He got depressed and apparently died here. 470 00:21:17,400 --> 00:21:18,880 They were talking about lice. 471 00:21:30,120 --> 00:21:33,400 I'm absolutely captivated by the Homeric writings. 472 00:21:34,680 --> 00:21:38,840 What Homer did with 'The Odyssey' and 'The Iliad' 473 00:21:38,920 --> 00:21:43,200 influenced classical and ancient writing for centuries. 474 00:21:44,400 --> 00:21:47,120 But did he actually exist? 475 00:21:47,200 --> 00:21:50,560 Many scholars say that he was more than one person. 476 00:21:51,720 --> 00:21:53,000 Where did he live? 477 00:21:53,080 --> 00:21:54,280 Where was he born? 478 00:21:54,360 --> 00:21:55,480 What year was he born? 479 00:21:55,560 --> 00:21:57,640 Some say between 1200 and 800. 480 00:21:58,800 --> 00:22:00,520 Was he actually buried here? 481 00:22:00,600 --> 00:22:03,440 And if he was, how sad is it that it's been left like this 482 00:22:03,520 --> 00:22:05,720 because the guy's a legend. 483 00:22:05,800 --> 00:22:08,160 I suggest if you don't know about Homer, 484 00:22:08,240 --> 00:22:11,080 press pause and Google him right now, and then come back. 485 00:22:12,760 --> 00:22:15,320 He was a great man and he deserves a lot more than this. 486 00:22:15,400 --> 00:22:17,040 And if those questions... 487 00:22:17,120 --> 00:22:19,040 If he wasn't buried here, I don't care. 488 00:22:19,120 --> 00:22:21,280 I like the romantic story that he's here. 489 00:22:21,360 --> 00:22:23,320 I like the fact that he's remembered. 490 00:22:33,680 --> 00:22:36,520 My Odyssey has been and still continues to be, 491 00:22:36,600 --> 00:22:38,880 a wonderful educational experience. 492 00:22:38,960 --> 00:22:40,680 And none of it would have been a dream, 493 00:22:40,760 --> 00:22:43,400 let alone a reality, if it wasn't for Homer. 494 00:22:43,480 --> 00:22:46,880 As far as I'm concerned, he has copyright on the word Odyssey 495 00:22:46,960 --> 00:22:49,280 and everything it conjures up in our minds. 496 00:22:49,360 --> 00:22:52,160 Little is known of his life or what he looked like, 497 00:22:52,240 --> 00:22:54,280 but his stories have lived on through the ages 498 00:22:54,360 --> 00:22:56,880 and have stamped him as a legend of not just his time, 499 00:22:56,960 --> 00:22:58,240 but throughout eternity. 500 00:22:58,320 --> 00:22:59,720 And regardless of whether or not 501 00:22:59,800 --> 00:23:01,680 this is where his remains were laid to rest, 502 00:23:01,760 --> 00:23:04,400 it's now a pilgrimage for diehard fans of his work. 503 00:23:06,240 --> 00:23:08,120 I couldn't think of a more fitting place 504 00:23:08,200 --> 00:23:09,680 to end my time on Ios. 505 00:23:09,760 --> 00:23:12,480 I walked away reminiscing about everything I'd seen 506 00:23:12,560 --> 00:23:15,280 and done across the years of my own Odyssey, 507 00:23:15,360 --> 00:23:16,360 knowing that ahead, 508 00:23:16,440 --> 00:23:18,680 I still had many more adventures to play out. 509 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 (THEME MUSIC) 510 00:23:36,880 --> 00:23:38,800 Formerly known as Innoi, 511 00:23:38,880 --> 00:23:41,800 which means wine in Greek, 512 00:23:41,880 --> 00:23:44,600 these terraced hills were once 513 00:23:44,680 --> 00:23:46,800 filled with grapes for vineyards. 514 00:23:48,080 --> 00:23:50,200 In popular mythology, 515 00:23:50,280 --> 00:23:53,160 it was named after its founder, 516 00:23:53,240 --> 00:23:57,040 Sikinos, grandson of Dionysus, 517 00:23:57,120 --> 00:23:59,720 the god of wine. 518 00:23:59,800 --> 00:24:02,520 The harbour is fairly shallow 519 00:24:02,600 --> 00:24:06,440 and has long periods of wind, and so it's pretty inaccessible. 520 00:24:06,520 --> 00:24:08,440 Even 'Mia Zoi' can't tie up to it. 521 00:24:09,600 --> 00:24:12,440 But there's only 200 people here and I'm told 522 00:24:12,520 --> 00:24:15,240 one thing you're guaranteed of, is hospitality. 523 00:24:18,720 --> 00:24:21,360 Sikinos is about 8km west of Ios 524 00:24:21,440 --> 00:24:23,880 and a similar distance east of Folegandros. 525 00:24:23,960 --> 00:24:26,880 But despite its proximity to these better-known islands, 526 00:24:26,960 --> 00:24:28,720 it has a tiny tourism market 527 00:24:28,800 --> 00:24:31,320 and an even smaller permanent population. 528 00:24:31,400 --> 00:24:33,520 Those that do come here and call this place home 529 00:24:33,600 --> 00:24:35,720 generally gravitate to that main port area 530 00:24:35,800 --> 00:24:36,760 and nearby beach. 531 00:24:36,840 --> 00:24:39,240 It's a quaint setting, perfect for families 532 00:24:39,320 --> 00:24:42,080 and those that like quiet holidays away from the crowds. 533 00:24:42,160 --> 00:24:43,760 It's not the prettiest of harbours, 534 00:24:43,840 --> 00:24:46,280 but has a certain charm that reminded me of the Greece 535 00:24:46,360 --> 00:24:47,920 I knew 30 years or more ago. 536 00:24:49,120 --> 00:24:52,320 My attention, however, was focussed higher up in the mountains. 537 00:24:52,400 --> 00:24:54,480 I was keen to explore a couple of villages 538 00:24:54,560 --> 00:24:56,440 that had been built right next to one another. 539 00:24:56,520 --> 00:24:58,920 To tell me more about it, I found the mayor, Vasilis, 540 00:24:59,000 --> 00:25:01,520 who turned out to be a larger-than-life character, 541 00:25:01,600 --> 00:25:03,520 full of passion for his island. 542 00:25:03,600 --> 00:25:05,280 Vasilis, I look at Sikinos 543 00:25:05,360 --> 00:25:07,400 and I look at the rest of the islands. 544 00:25:07,480 --> 00:25:08,800 You don't have beach bars. 545 00:25:08,880 --> 00:25:10,400 You don't want beach bars here. 546 00:25:10,480 --> 00:25:13,440 You make sure that everything remains traditional. 547 00:25:13,520 --> 00:25:14,720 This all very traditional. 548 00:25:14,800 --> 00:25:16,280 You haven't upgraded any... no development. 549 00:25:16,360 --> 00:25:19,040 Is this you, or is this the people that want this? 550 00:25:19,120 --> 00:25:21,120 All the people and me, we want this, 551 00:25:21,200 --> 00:25:24,280 because we believe this island is different. 552 00:25:24,360 --> 00:25:28,960 We have very big history, very beautiful culture, 553 00:25:29,040 --> 00:25:31,400 traditional place, authentic, original. 554 00:25:31,480 --> 00:25:35,280 I believe, and we believe is a place to come the visitor 555 00:25:35,360 --> 00:25:38,640 and relaxing, find his self, his mind, his heart. 556 00:25:38,720 --> 00:25:40,720 It's very, very different place. 557 00:25:40,800 --> 00:25:43,440 We're not jealous of Santorini, not Mykonos. 558 00:25:43,520 --> 00:25:44,800 It's other place. 559 00:25:44,880 --> 00:25:46,080 Beautiful, but different for us. 560 00:25:46,160 --> 00:25:48,280 You want to keep it the way it was hundred years ago? 561 00:25:48,360 --> 00:25:49,520 Bravo. Of course. Yes. 562 00:25:49,600 --> 00:25:51,120 Yes. This is our power. 563 00:25:51,200 --> 00:25:52,960 Yeah. We are different from the other. 564 00:25:53,040 --> 00:25:56,120 Small, beautiful, traditional and authentic. 565 00:25:56,200 --> 00:25:58,920 So, you don't change for the tourist. 566 00:25:59,000 --> 00:26:01,040 The tourist needs to change for you, basically. 567 00:26:01,120 --> 00:26:03,040 They love it. They know what happened here. 568 00:26:03,120 --> 00:26:05,320 And many tourists from other countries come here 569 00:26:05,400 --> 00:26:08,280 and take a small house to live in winter, to relax. 570 00:26:08,360 --> 00:26:13,000 We are friends with visitors from England, from Italy, France, 571 00:26:13,080 --> 00:26:16,560 and they love local people and we're one team. 572 00:26:16,640 --> 00:26:18,480 It's a beautiful place. They respect it. 573 00:26:18,560 --> 00:26:21,200 The tourists come here and respect that. 574 00:26:21,280 --> 00:26:24,560 It's choice of them to come here, for his heart and his life. 575 00:26:24,640 --> 00:26:25,600 Wow. 576 00:26:25,680 --> 00:26:29,200 Let's keep walking, eh, because I want to see the town. 577 00:26:29,280 --> 00:26:30,520 Yes, of course. We go. 578 00:26:32,520 --> 00:26:34,160 Vasilis, I look at this island. 579 00:26:34,240 --> 00:26:36,520 So far, everywhere I look, it's clean. 580 00:26:36,600 --> 00:26:38,800 You really look after it. I'm very, very impressed. 581 00:26:38,880 --> 00:26:40,560 I mean, how long have you been the mayor? 582 00:26:41,720 --> 00:26:43,800 I'm seven years now. 583 00:26:43,880 --> 00:26:47,160 But for first minute we try to be very, very clean. 584 00:26:47,240 --> 00:26:49,600 All blue and white, white and blue. 585 00:26:49,680 --> 00:26:52,280 Vasilis, you were born here, raised here, 586 00:26:52,360 --> 00:26:54,680 and you went and studied and came back. 587 00:26:54,760 --> 00:26:56,800 You have a daughter, two years old. 588 00:26:56,880 --> 00:26:59,120 Yes, yes. Virginia. 589 00:26:59,200 --> 00:27:00,880 Do you think it's good for her 590 00:27:00,960 --> 00:27:03,600 to grow up in Sikinos with only 200 people? 591 00:27:03,680 --> 00:27:04,880 Do you think it would be good for her? 592 00:27:04,960 --> 00:27:06,600 She's blessed. She's lucky. 593 00:27:06,680 --> 00:27:07,960 She's very lucky. Of course. 594 00:27:09,160 --> 00:27:11,880 I live here. I go for studies in Athens. 595 00:27:11,960 --> 00:27:15,200 I be back here, but all the years I was in Athens, 596 00:27:15,280 --> 00:27:17,840 I'm dreaming every night to return here, 597 00:27:17,920 --> 00:27:19,560 to work here with my family. 598 00:27:19,640 --> 00:27:21,200 All my family lives here. Yeah. 599 00:27:21,280 --> 00:27:24,240 And it's very beautiful place, very beautiful. 600 00:27:24,320 --> 00:27:25,880 Traditional, authentic, original. 601 00:27:25,960 --> 00:27:28,880 I think my daughter and all the young people 602 00:27:28,960 --> 00:27:30,600 that live here is very lucky. 603 00:27:30,680 --> 00:27:32,000 Yeah. Why not? 604 00:27:32,080 --> 00:27:33,040 Why would you wanna... 605 00:27:33,120 --> 00:27:34,560 It's perfect. ..live anywhere else? 606 00:27:34,640 --> 00:27:36,760 I think it's better life in place like Sikinos. 607 00:27:36,840 --> 00:27:37,880 Yeah. 608 00:27:37,960 --> 00:27:39,680 Vasilis is a pocket dynamo. 609 00:27:39,760 --> 00:27:42,160 His positive energy and infectious character 610 00:27:42,240 --> 00:27:44,160 are just what this island deserves. 611 00:27:44,240 --> 00:27:46,400 With his enthusiasm and fervour at the helm, 612 00:27:46,480 --> 00:27:48,160 no doubt Sikinos will prosper. 613 00:27:48,240 --> 00:27:51,440 Hopefully not too much though, as he's keen to keep it peaceful. 614 00:27:51,520 --> 00:27:54,280 You seem to know everybody here. You're saying Kalimera to everybody. 615 00:27:54,360 --> 00:27:55,560 What's going on here? 616 00:27:55,640 --> 00:27:57,480 Is all my friend. I know everybody here. 617 00:27:57,560 --> 00:27:58,640 I live here. 618 00:27:58,720 --> 00:28:00,240 Kalimera. 619 00:28:00,320 --> 00:28:01,400 Everybody. 620 00:28:01,480 --> 00:28:02,880 It's a small island. 621 00:28:02,960 --> 00:28:04,640 It's a small island, yeah. We're a big family. 622 00:28:04,720 --> 00:28:06,760 Yeah. Yeah. Kalimera, Dimitra. 623 00:28:06,840 --> 00:28:08,920 Kalimera. 624 00:28:09,000 --> 00:28:10,960 (SPEAKING GREEK) 625 00:28:12,320 --> 00:28:14,040 Can we go to the bakery? Yes. 626 00:28:14,120 --> 00:28:18,040 I want to try something that is Sikinos, only Sikinos, mate. 627 00:28:18,120 --> 00:28:19,360 Melitini. Melitini? 628 00:28:19,440 --> 00:28:20,720 Yes. Done. 629 00:28:20,800 --> 00:28:22,360 It's a beautiful street. 630 00:28:22,440 --> 00:28:23,440 Yeah. 631 00:28:23,520 --> 00:28:24,680 Here is the bakery. 632 00:28:24,760 --> 00:28:25,800 OK. 633 00:28:25,880 --> 00:28:27,120 We'd better let our cameraman through. 634 00:28:27,200 --> 00:28:28,520 Come on, mate. Oh, kalimera. 635 00:28:28,600 --> 00:28:31,960 (SPEAKS GREEK) 636 00:28:32,040 --> 00:28:33,640 So, what is Sikinos? 637 00:28:33,720 --> 00:28:34,960 What are we going to have with Sikinos? 638 00:28:35,040 --> 00:28:37,440 Sikinos, many things. But here we have melitini. 639 00:28:37,520 --> 00:28:39,040 Let's try one. Of course. 640 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 Now what is in the melitini? 641 00:28:40,400 --> 00:28:43,920 Beautiful sweet, but with local cheese, myzithra, 642 00:28:44,000 --> 00:28:46,400 myzithra, sugar, and the mastika. 643 00:28:46,480 --> 00:28:48,360 They featured, it's very, very beautiful, very tasty. 644 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 OK, I'm gonna try now. 645 00:28:49,520 --> 00:28:50,840 (SPEAKS GREEK) 646 00:28:55,280 --> 00:28:56,800 Very nice. 647 00:28:56,880 --> 00:28:59,240 And of course, pasteli with corn of Sikinos. 648 00:28:59,320 --> 00:29:00,280 Many islands, they have... 649 00:29:00,360 --> 00:29:01,960 I seen the pasteli else where but not this. 650 00:29:02,040 --> 00:29:04,280 This is beautiful. Yes, very beautiful. 651 00:29:04,360 --> 00:29:07,760 Local cheese, sugar, and mastika. 652 00:29:07,840 --> 00:29:09,440 Mastika, mate. I love it. It's beautiful. 653 00:29:10,760 --> 00:29:12,520 Good taste. You are a legend, buddy. 654 00:29:12,600 --> 00:29:14,120 Thank you very much. Thank you for everything. 655 00:29:14,200 --> 00:29:17,320 You treat every tourist like me, like this, you know, everybody? 656 00:29:17,400 --> 00:29:19,440 Everybody. The drama, I speak to everybody. 657 00:29:19,520 --> 00:29:20,720 Someone told me you know 658 00:29:20,800 --> 00:29:22,600 90% of the tourists who come to this island. 659 00:29:22,680 --> 00:29:23,920 It's true. It's true. 660 00:29:24,000 --> 00:29:25,760 Because the time they come, the boat, 661 00:29:25,840 --> 00:29:28,520 I go, everybody say welcome to Sikinos. 662 00:29:28,600 --> 00:29:30,880 I try to help everybody. We're big family here. 663 00:29:30,960 --> 00:29:33,200 We'd better get to the port, mate, because there's a boat coming now. 664 00:29:33,280 --> 00:29:34,720 Come on, let's go. Let's go. 665 00:29:34,800 --> 00:29:36,520 Thank you. Yeah, bye! 666 00:29:36,600 --> 00:29:37,760 (SPEAKS GREEK) 667 00:29:40,200 --> 00:29:43,000 Sit at the coffeeshop opposite the main church for long enough 668 00:29:43,080 --> 00:29:44,200 and you might be blessed to hear 669 00:29:44,280 --> 00:29:46,880 the unique talents of the island's priest. 670 00:29:46,960 --> 00:29:49,280 He's a musician and singer, and as it seems, 671 00:29:49,360 --> 00:29:52,280 has just as much love for Sikinos as Vasilis does. 672 00:29:52,360 --> 00:29:55,320 (PEOPLE SINGING IN GREEK) 673 00:30:05,480 --> 00:30:06,720 This is a great example 674 00:30:06,800 --> 00:30:09,240 of a tightly bonded island community, 675 00:30:09,320 --> 00:30:11,360 where life exists in a time warp, 676 00:30:11,440 --> 00:30:13,800 sheltered from many of the negative influences 677 00:30:13,880 --> 00:30:15,120 of modern society. 678 00:30:15,200 --> 00:30:19,120 It's a special place that has to be experienced firsthand 679 00:30:19,200 --> 00:30:21,280 in order to fully appreciate it. 680 00:30:21,360 --> 00:30:23,320 I've quickly become a fan of the island, 681 00:30:23,400 --> 00:30:25,560 even though I haven't seen much, yet. 682 00:30:25,640 --> 00:30:28,600 (PEOPLE SINGING IN GREEK) 683 00:30:40,120 --> 00:30:43,080 (THEME MUSIC) 684 00:30:50,160 --> 00:30:53,480 Despite being a relatively unknown tourism destination, 685 00:30:53,560 --> 00:30:56,520 people from the four corners of the world find their way here, 686 00:30:56,600 --> 00:30:58,480 albeit just a handful of them. 687 00:30:58,560 --> 00:31:01,640 Usually, it's a result of hearing about Sikinos from a friend 688 00:31:01,720 --> 00:31:04,480 or relative who somehow stumbled across the place. 689 00:31:04,560 --> 00:31:05,680 Of those that visit, 690 00:31:05,760 --> 00:31:08,480 no doubt many have the dream of getting a holiday home 691 00:31:08,560 --> 00:31:10,200 or even resettling here. 692 00:31:10,280 --> 00:31:12,240 I was lucky enough to meet a Swiss couple 693 00:31:12,320 --> 00:31:13,800 that had done exactly that. 694 00:31:13,880 --> 00:31:17,640 In fact, they bought their home without even seeing the place. 695 00:31:17,720 --> 00:31:21,320 So, 33 years, you've had this house and 33 years been coming. 696 00:31:22,440 --> 00:31:24,080 You bought the house in the same year 697 00:31:24,160 --> 00:31:25,600 that you first came here. 698 00:31:25,680 --> 00:31:26,680 That's amazing. 699 00:31:26,760 --> 00:31:27,720 Yes. 700 00:31:27,800 --> 00:31:28,760 And I came here 701 00:31:28,840 --> 00:31:29,960 with my two small children. 702 00:31:30,040 --> 00:31:31,480 Casas was not even two years old, 703 00:31:31,560 --> 00:31:32,520 the other one, 3.5, 704 00:31:32,600 --> 00:31:34,680 and my Filipino housekeeper. 705 00:31:34,760 --> 00:31:36,840 And we came on the Giorgos Express. 706 00:31:36,920 --> 00:31:38,120 I never forget that. 707 00:31:38,200 --> 00:31:39,800 They didn't have a harbour. 708 00:31:39,880 --> 00:31:44,320 It was wavy, and we had to transfer to a small fishing boat. 709 00:31:44,400 --> 00:31:46,680 And I was terrified. I was terrified. 710 00:31:46,760 --> 00:31:49,480 I was supposed to throw my children and I didn't trust them. 711 00:31:49,560 --> 00:31:53,200 So, I watched them first catching the yayas. 712 00:31:53,280 --> 00:31:54,920 The grandmothers. 713 00:31:55,000 --> 00:31:58,160 And then I threw my bags, and they caught that. 714 00:31:58,240 --> 00:32:00,960 And then I physically had to throw my children. 715 00:32:01,040 --> 00:32:02,000 Wow. 716 00:32:02,080 --> 00:32:03,440 And then I jumped myself. Yeah. 717 00:32:03,520 --> 00:32:05,640 You jumped yourself. And we all survived. 718 00:32:05,720 --> 00:32:07,040 And you hadn't seen your house yet. 719 00:32:07,120 --> 00:32:09,120 I didn't even know where it was. Wow. 720 00:32:09,200 --> 00:32:11,680 I went to the village to the other side, into the shop, 721 00:32:11,760 --> 00:32:13,520 and tried to explain I have a house, 722 00:32:13,600 --> 00:32:16,600 and suddenly a neighbour from here, 723 00:32:16,680 --> 00:32:18,360 he made me understand, "Wait." 724 00:32:18,440 --> 00:32:19,720 And I understood that. 725 00:32:19,800 --> 00:32:21,840 I didn't speak Greek at the time. 726 00:32:21,920 --> 00:32:24,760 And he came with two donkeys and brought me to the house. 727 00:32:24,840 --> 00:32:28,200 So, you bought the house sight unseen 728 00:32:28,280 --> 00:32:29,760 and you didn't even know where your house was. 729 00:32:29,840 --> 00:32:32,080 No. Wow. 730 00:32:32,160 --> 00:32:33,280 That's not very Swiss. 731 00:32:33,360 --> 00:32:35,480 No, no, no. That's not very Swiss, is it? 732 00:32:35,560 --> 00:32:37,600 The Swiss are normally very calculated, like 733 00:32:37,680 --> 00:32:39,160 watches, aren't you? 734 00:32:39,240 --> 00:32:40,440 You know, it's like this. 735 00:32:40,520 --> 00:32:42,120 I don't want to speak for the Swiss. 736 00:32:42,200 --> 00:32:43,520 (LAUGHTER) 737 00:32:43,600 --> 00:32:46,520 But it's not very typical, I think, for most people. 738 00:32:46,600 --> 00:32:47,640 Yeah. 739 00:32:47,720 --> 00:32:49,240 It's not very typical for most people, no. 740 00:32:49,320 --> 00:32:50,320 No. 741 00:32:50,400 --> 00:32:52,880 And it was very spontaneous, and to this day, 742 00:32:52,960 --> 00:32:55,520 it was probably the best decision I ever did. 743 00:32:55,600 --> 00:32:59,600 And I've made a lot of money as a commodity trader, 744 00:32:59,680 --> 00:33:02,120 and like Mischa said, that year, we had a bonus. 745 00:33:02,200 --> 00:33:04,920 None of that money stayed eventually. 746 00:33:05,000 --> 00:33:07,200 But the best decision and the best investment 747 00:33:07,280 --> 00:33:09,240 I ever made was in this little house. 748 00:33:09,320 --> 00:33:10,800 Wow. 749 00:33:10,880 --> 00:33:14,120 Because it has become an anchor for the family 750 00:33:14,200 --> 00:33:16,840 and a home also for our sons. 751 00:33:16,920 --> 00:33:18,240 Talking to this lovely couple, 752 00:33:18,320 --> 00:33:20,640 I began to understand how people like this feel 753 00:33:20,720 --> 00:33:24,240 as though they've discovered their own piece of faraway paradise. 754 00:33:24,320 --> 00:33:26,720 I sat and spoke to them both for hours. 755 00:33:26,800 --> 00:33:28,960 But the one thing that brought it all together 756 00:33:29,040 --> 00:33:31,680 was when they gave me their address so I could write to them. 757 00:33:31,760 --> 00:33:33,560 It was as simple as this. 758 00:33:33,640 --> 00:33:35,920 Mischa, Sikinos, Greece. 759 00:33:36,000 --> 00:33:39,040 Pop those three words on an envelope and it'll find its way to them. 760 00:33:39,120 --> 00:33:41,040 That says it all. 761 00:33:41,120 --> 00:33:43,560 The truth is, the more people I met on the island, 762 00:33:43,640 --> 00:33:44,840 the more I came to understand 763 00:33:44,920 --> 00:33:47,040 that Sikinos was like a hidden treasure, 764 00:33:47,120 --> 00:33:48,920 that very few people know about, 765 00:33:49,000 --> 00:33:51,440 and those that do, keep it to themselves. 766 00:33:51,520 --> 00:33:53,040 The next gentleman you're about to meet 767 00:33:53,120 --> 00:33:54,360 spent much of his lifetime 768 00:33:54,440 --> 00:33:56,160 travelling through the islands of Greece. 769 00:33:56,240 --> 00:33:59,960 And when he left England years ago, he chose Sikinos to be his home. 770 00:34:00,040 --> 00:34:02,560 So, I went fishing with him to learn more about what it was 771 00:34:02,640 --> 00:34:04,400 that made this island so different 772 00:34:04,480 --> 00:34:06,320 and attractive to foreigners like him. 773 00:34:06,400 --> 00:34:07,960 I want to just try and get as much luck 774 00:34:08,040 --> 00:34:09,040 as I can for us today. 775 00:34:09,120 --> 00:34:10,080 Yeah, sure. 776 00:34:10,160 --> 00:34:13,000 So, I'm going to talk to our angel, 777 00:34:13,080 --> 00:34:14,480 I hear Zoi, alright? 778 00:34:14,560 --> 00:34:15,520 Saint Zoi. 779 00:34:16,400 --> 00:34:20,120 And I ask that, "I think I've been a good boy today. 780 00:34:20,200 --> 00:34:24,160 "If you could allow us to maybe just get one or two fish 781 00:34:24,240 --> 00:34:26,480 "so, that we can feed the crew tonight, 782 00:34:26,560 --> 00:34:28,680 "Terry and I, we might have something to eat, 783 00:34:28,760 --> 00:34:29,880 "we would appreciate it. 784 00:34:29,960 --> 00:34:31,800 "Thank you very much." Not more than that. 785 00:34:31,880 --> 00:34:33,600 We don't want more than that, do we? 786 00:34:33,680 --> 00:34:35,240 Well, you know what I do? 787 00:34:35,320 --> 00:34:38,360 I cross myself three times every church I pass to catch fish. 788 00:34:38,440 --> 00:34:39,720 Alright. OK. When you pass the church. 789 00:34:39,800 --> 00:34:40,800 That's what the locals do. 790 00:34:40,880 --> 00:34:43,920 You're 47 years coming to Sikinos, mate. 791 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 You're a Greek now. 792 00:34:45,080 --> 00:34:46,400 Yeah. 793 00:34:46,480 --> 00:34:48,280 Listen, why Sikinos? 794 00:34:48,360 --> 00:34:50,600 I mean, you are probably one guy 795 00:34:50,680 --> 00:34:52,880 that's probably seen more Greek islands than me, 796 00:34:52,960 --> 00:34:54,840 as a professional photographer 797 00:34:54,920 --> 00:34:57,120 for National Geographic and all those guys. 798 00:34:57,200 --> 00:34:58,360 Why Sikinos? 799 00:34:59,680 --> 00:35:02,440 When I first came in 1971, 800 00:35:02,520 --> 00:35:04,280 it was just so different 801 00:35:04,360 --> 00:35:06,200 from any other place I knew in Greece. 802 00:35:06,280 --> 00:35:07,840 There was no harbour. 803 00:35:07,920 --> 00:35:08,880 There was no road. 804 00:35:08,960 --> 00:35:11,160 There was no electricity the first year. 805 00:35:11,240 --> 00:35:15,520 And you had to jump in a small boat like this and row ashore, 806 00:35:15,600 --> 00:35:18,760 and there was a mule train waiting to take everything up. 807 00:35:18,840 --> 00:35:19,840 Wow. 808 00:35:19,920 --> 00:35:21,560 People bought furniture, beds. 809 00:35:21,640 --> 00:35:22,680 Everything had to go up by mule. 810 00:35:22,760 --> 00:35:25,400 Well, we still can't get our boat on the moorings there. 811 00:35:25,480 --> 00:35:27,560 We can't get it on the dock. 812 00:35:27,640 --> 00:35:28,960 It's still not easy, is it? 813 00:35:29,040 --> 00:35:32,440 Yeah, OK, it's changed with the road and tourism, 814 00:35:32,520 --> 00:35:35,960 but it hasn't changed that much beyond recognition, 815 00:35:36,040 --> 00:35:37,200 like a lot of islands have. 816 00:35:37,280 --> 00:35:38,680 Yeah, yeah. Yeah. 817 00:35:38,760 --> 00:35:41,760 It's still got that private personality 818 00:35:41,840 --> 00:35:44,080 of the locals that got a bit of hospitality. 819 00:35:44,160 --> 00:35:46,000 There's only 200 people here or something, isn't there? 820 00:35:46,080 --> 00:35:47,720 In the winter, there's hundred... 821 00:35:49,320 --> 00:35:50,960 No, 212. 822 00:35:51,040 --> 00:35:52,040 Yeah. Right. 823 00:35:52,120 --> 00:35:54,320 And you know them all. Yeah. 824 00:35:54,400 --> 00:35:55,960 I know them all. 825 00:35:56,040 --> 00:35:59,000 When I first used to come here in the '70s, 826 00:35:59,080 --> 00:36:01,320 I was studying photography. 827 00:36:01,400 --> 00:36:05,440 I used to take lots of black and white photos of all the locals 828 00:36:05,520 --> 00:36:09,080 and print them in the winter and bring them big 20x16 prints. 829 00:36:09,160 --> 00:36:10,120 And they used to love... 830 00:36:10,200 --> 00:36:12,120 Really be happy. 831 00:36:12,200 --> 00:36:15,920 I read somewhere that in Athenian history, 832 00:36:16,000 --> 00:36:20,680 they say that they would rather be put in jail in Athens 833 00:36:20,760 --> 00:36:23,160 than go to Sikinos 834 00:36:23,240 --> 00:36:26,280 because it's so remote and abandoned. 835 00:36:26,360 --> 00:36:29,040 They used to send the communist prisoners... 836 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Yes, of course. 837 00:36:30,200 --> 00:36:31,400 ..to prisons here. 838 00:36:31,480 --> 00:36:35,360 And my understanding is the Delian and Athenian League, 839 00:36:35,440 --> 00:36:37,240 the tribute that they gave from Sikinos 840 00:36:37,320 --> 00:36:39,000 was the least amount of all the islands, 841 00:36:39,080 --> 00:36:42,520 because it was the poor cousin of all the other islands. 842 00:36:42,600 --> 00:36:45,760 And it didn't get pillaged by the pirates 843 00:36:45,840 --> 00:36:48,360 because there was nowhere for them to land, 844 00:36:48,440 --> 00:36:49,880 like Ios or other islands 845 00:36:49,960 --> 00:36:52,560 where they used to steal and take people. 846 00:36:52,640 --> 00:36:54,360 Here, they couldn't stop. 847 00:36:54,440 --> 00:36:56,040 So, Terry, I think we've got to just keep fishing 848 00:36:56,120 --> 00:36:57,200 a bit longer and stop talking 849 00:36:57,280 --> 00:36:59,560 because I'm scaring the fish away, mate. 850 00:36:59,640 --> 00:37:00,880 We've got to catch one sooner or later. 851 00:37:00,960 --> 00:37:02,920 There's a cormorant there, which is a good sign. 852 00:37:03,000 --> 00:37:04,720 Yeah. 853 00:37:04,800 --> 00:37:05,920 Alright. I'm going to be quiet now. 854 00:37:06,000 --> 00:37:06,960 No more interview. 855 00:37:07,040 --> 00:37:08,320 Let's just see if we can catch a fish. 856 00:37:09,440 --> 00:37:11,720 Come on, help us out, please. Please. 857 00:37:11,800 --> 00:37:13,120 Take the rod. I'll take the rod. 858 00:37:13,200 --> 00:37:15,280 Maybe that'll make a difference. 859 00:37:15,360 --> 00:37:17,960 I was quickly discovering that remoteness and beauty 860 00:37:18,040 --> 00:37:21,880 were key features as to why people chose to make places like Sikinos 861 00:37:21,960 --> 00:37:24,040 their second or even first home. 862 00:37:24,120 --> 00:37:26,480 But they were just initial, superficial things 863 00:37:26,560 --> 00:37:28,480 that attracted people to these places. 864 00:37:28,560 --> 00:37:29,680 At the end of the day, 865 00:37:29,760 --> 00:37:32,040 it was the more human or personal elements 866 00:37:32,120 --> 00:37:34,040 that were the deciding attributes. 867 00:37:34,120 --> 00:37:37,000 It's the sense of community, of belonging to a place, 868 00:37:37,080 --> 00:37:39,240 that galvanised their desire to make it their home. 869 00:37:46,160 --> 00:37:49,120 (THEME MUSIC) 870 00:37:56,880 --> 00:37:59,640 If you come to Greece and you want to walk 871 00:37:59,720 --> 00:38:02,520 onto archaeological site or you want to investigate it 872 00:38:02,600 --> 00:38:04,800 or you want to dig it or even film it, 873 00:38:04,880 --> 00:38:07,200 I can tell you the Greeks are stricter 874 00:38:07,280 --> 00:38:09,520 than anybody else in the world. 875 00:38:09,600 --> 00:38:11,880 And it is so difficult for us 876 00:38:11,960 --> 00:38:15,560 to come in and film these wonderful sites. 877 00:38:15,640 --> 00:38:17,800 But there's a solid reason for it, 878 00:38:17,880 --> 00:38:21,200 and the reason is that they want it to be done well. 879 00:38:21,280 --> 00:38:25,880 They want these sites to be investigated, dug, 880 00:38:25,960 --> 00:38:29,240 explored, exploited in the proper way. 881 00:38:29,320 --> 00:38:31,400 And everything takes time in Greece 882 00:38:31,480 --> 00:38:33,080 because there's just so many sites 883 00:38:33,160 --> 00:38:35,280 like this one behind me, Episcopoi 884 00:38:35,360 --> 00:38:38,280 here on the central western portion of the island. 885 00:38:38,360 --> 00:38:42,280 This is a classic example of a very, very important structure. 886 00:38:42,360 --> 00:38:45,840 We're talking about a second century mausoleum. 887 00:38:45,920 --> 00:38:49,200 You can see that light-coloured building. 888 00:38:49,280 --> 00:38:51,120 That was the original building. 889 00:38:51,200 --> 00:38:53,600 And then around it, later on, 890 00:38:53,680 --> 00:38:55,960 they've built in the 6th and 7th century, 891 00:38:56,040 --> 00:38:59,080 a Christian Church that lasted to the 20th century. 892 00:38:59,160 --> 00:39:01,760 There is a dome that's built up there on the 17th century. 893 00:39:01,840 --> 00:39:04,120 So, we've got a building 894 00:39:04,200 --> 00:39:09,600 that has slowly been renovated, changed use. 895 00:39:09,680 --> 00:39:13,480 And that's a record in time 896 00:39:13,560 --> 00:39:14,600 and it's a wonderful thing. 897 00:39:14,680 --> 00:39:17,120 And right now, we're actually not allowed to go inside 898 00:39:17,200 --> 00:39:19,400 because the archaeologists are working on it 899 00:39:19,480 --> 00:39:20,440 and refurbishing it. 900 00:39:20,520 --> 00:39:22,840 Hopefully by the time that this film comes out, 901 00:39:22,920 --> 00:39:26,360 you'll be able to come out to Sikinos and see Episcopoi 902 00:39:26,440 --> 00:39:28,240 it in all its beauty. 903 00:39:28,320 --> 00:39:32,560 The wonderful thing about this is, it's very, very rare. 904 00:39:32,640 --> 00:39:37,080 In the mausoleum, only in, I think it was 2018, 905 00:39:37,160 --> 00:39:39,440 they found a lady, her bones, 906 00:39:39,520 --> 00:39:44,480 in her noble dress, with jewellery, a mirror, 907 00:39:44,560 --> 00:39:46,680 and a whole lot of other paraphernalia, 908 00:39:46,760 --> 00:39:49,960 which showed that this mausoleum was for one lady, 909 00:39:50,040 --> 00:39:52,480 even though there was another couple of crypts in there, 910 00:39:52,560 --> 00:39:54,680 another couple of tombs. 911 00:39:54,760 --> 00:39:58,720 They don't know where she came from, 912 00:39:58,800 --> 00:40:01,880 why she was in that mausoleum, and that's what's important here. 913 00:40:01,960 --> 00:40:06,440 It may take decades to find out, but these guys are working on it. 914 00:40:06,520 --> 00:40:08,840 There's six or seven archaeologists in there. 915 00:40:08,920 --> 00:40:10,560 There is an architect. 916 00:40:10,640 --> 00:40:12,840 There's all the specialists in there. 917 00:40:12,920 --> 00:40:16,600 And when you come here and you realise that, 918 00:40:16,680 --> 00:40:18,720 you get an understanding of how important it is 919 00:40:18,800 --> 00:40:22,600 that we give these Greeks the time 920 00:40:22,680 --> 00:40:26,520 to be able to exploit what we have here. 921 00:40:29,480 --> 00:40:32,160 Sites like this are incredibly fragile 922 00:40:32,240 --> 00:40:35,320 and come with important lessons in history and culture. 923 00:40:35,400 --> 00:40:38,520 They're remarkable things to see, even if you can't walk inside. 924 00:40:40,480 --> 00:40:42,880 If ancient landmarks aren't your cup of tea, 925 00:40:42,960 --> 00:40:44,760 then maybe my next stop is. 926 00:40:44,840 --> 00:40:47,360 I've filmed several wineries through out this Odyssey 927 00:40:47,440 --> 00:40:49,640 but none like the one we're about to see. 928 00:40:49,720 --> 00:40:53,000 The seaside amphitheatre location makes this the most 929 00:40:53,080 --> 00:40:55,400 picturesque vineyard I've ever been to. 930 00:40:55,480 --> 00:40:57,600 The winery also doubles as a restaurant 931 00:40:57,680 --> 00:40:59,320 and it's become a well-known destination 932 00:40:59,400 --> 00:41:00,400 at sunset. 933 00:41:00,480 --> 00:41:01,720 It's owned by Giorgos, 934 00:41:01,800 --> 00:41:03,640 who walked away from his life as a builder 935 00:41:03,720 --> 00:41:06,320 to pursue his dream of being a winemaker. 936 00:41:06,400 --> 00:41:09,240 His story resonates closely with mine. 937 00:41:09,320 --> 00:41:11,160 As I enter the next phase of my life, 938 00:41:11,240 --> 00:41:13,640 I want to pursue other projects and challenges, 939 00:41:13,720 --> 00:41:16,040 and who knows, maybe I'll end up growing grapes 940 00:41:16,120 --> 00:41:17,880 on my home island of Kythira. 941 00:41:17,960 --> 00:41:20,920 (SPEAKS GREEK) 942 00:41:45,000 --> 00:41:47,280 (SPEAKS GREEK) 943 00:42:27,480 --> 00:42:29,160 The life cycle of grapevines, 944 00:42:29,240 --> 00:42:31,440 or more so the changes they go through 945 00:42:31,520 --> 00:42:32,760 from season to season 946 00:42:32,840 --> 00:42:35,920 is a living metaphor of Giorgos' own existence. 947 00:42:36,000 --> 00:42:38,760 He's been reborn, given a new lease of life, 948 00:42:38,840 --> 00:42:41,920 after taking the leap of faith to walk away from building. 949 00:42:42,000 --> 00:42:44,160 The fruits of his labour is the charmed life 950 00:42:44,240 --> 00:42:47,240 he and his family now enjoy and share with tourists. 951 00:42:47,320 --> 00:42:49,200 (SPEAKS GREEK) 952 00:42:53,800 --> 00:42:55,960 (SPEAKS GREEK) 953 00:43:22,160 --> 00:43:24,560 To build your dream takes hard work, 954 00:43:24,640 --> 00:43:27,320 and Giorgos finds motivation and inspiration 955 00:43:27,400 --> 00:43:28,920 in those that have done similar, 956 00:43:29,000 --> 00:43:31,040 be it here in Greece or other places 957 00:43:31,120 --> 00:43:34,520 where his countrymen have settled and led successful lives. 958 00:43:34,600 --> 00:43:37,040 If what I see today is anything to go by, 959 00:43:37,120 --> 00:43:39,400 Giorgos has achieved something to be admired. 960 00:43:39,480 --> 00:43:42,840 Yet every day, he works harder to make it even better, 961 00:43:42,920 --> 00:43:47,000 if not for himself and his family, then for others to experience. 962 00:43:48,680 --> 00:43:51,080 (SPEAKS GREEK) 963 00:43:51,160 --> 00:43:52,760 (SPEAKS GREEK) 964 00:43:57,400 --> 00:44:00,120 The recurring theme of my time on Sikinos 965 00:44:00,200 --> 00:44:02,120 is that this is a place where people come 966 00:44:02,200 --> 00:44:03,760 for a lifestyle change. 967 00:44:03,840 --> 00:44:05,000 To escape the trappings 968 00:44:05,080 --> 00:44:08,360 and stresses of the modern-day world and slow down. 969 00:44:08,440 --> 00:44:11,120 It's something I can totally relate to. 970 00:44:11,200 --> 00:44:14,760 The next episode sees me finishing my time on Sikinos 971 00:44:14,840 --> 00:44:17,240 with a visit to one of the most remarkable monasteries 972 00:44:17,320 --> 00:44:18,280 I've ever seen, 973 00:44:18,360 --> 00:44:22,080 before upping anchor and heading west to Folegandros. 974 00:44:22,160 --> 00:44:24,960 It's my final stop in this series of the Odyssey 975 00:44:25,040 --> 00:44:27,360 and the perfect way to bring it to an end. 976 00:44:27,440 --> 00:44:28,400 Just like this view 977 00:44:28,480 --> 00:44:30,960 is the ideal finish to an awesome day. 978 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 And you know what? 979 00:44:32,080 --> 00:44:33,040 It's right up there 980 00:44:33,120 --> 00:44:35,120 with the famed sunsets of Santorini. 981 00:44:35,200 --> 00:44:38,160 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 86982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.