All language subtitles for m.g.o.s05e09.1080p.hdtv.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,080 (THEME MUSIC) 2 00:00:23,200 --> 00:00:25,720 In the first four series of My Greek Odyssey, 3 00:00:25,800 --> 00:00:27,760 we visited islands of the Saronic, 4 00:00:27,840 --> 00:00:31,240 the Ionian, the Dodecanese, the Western Cycladic, 5 00:00:31,320 --> 00:00:32,520 and the Northern Aegean. 6 00:00:32,600 --> 00:00:36,240 In series five, we are seeing the Southern and Central Cycladic, 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,800 islands you've never heard of like Levitha, Anafi, Donousa, 8 00:00:39,880 --> 00:00:42,600 and ones you know well like Santorini, 9 00:00:42,680 --> 00:00:45,560 and the big one, Crete. 10 00:00:45,640 --> 00:00:47,680 In this episode, I'm finishing up my time 11 00:00:47,760 --> 00:00:49,480 on Santorini's neighbouring island, 12 00:00:49,560 --> 00:00:52,360 Thirassia, and heading east to the island of Anafi. 13 00:00:52,440 --> 00:00:54,920 Being in the far south-eastern corner of Greece, 14 00:00:55,000 --> 00:00:57,200 it's a place that few tourists get to. 15 00:00:57,280 --> 00:01:00,400 This isn't an island you visit if you want luxury hotels, 16 00:01:00,480 --> 00:01:01,760 shopping and restaurants. 17 00:01:01,840 --> 00:01:03,840 As I'll show you, Anafi is a destination 18 00:01:03,920 --> 00:01:06,600 for the type of traveller that wants to get away from the masses 19 00:01:06,680 --> 00:01:07,920 and have some downtime. 20 00:01:08,000 --> 00:01:10,440 You come here to embrace the slow pace of life 21 00:01:10,520 --> 00:01:12,040 and interact with locals that are amongst 22 00:01:12,120 --> 00:01:14,440 the most welcoming people you'll come across. 23 00:01:17,920 --> 00:01:21,120 The last week or so had been spent exploring Santorini. 24 00:01:21,200 --> 00:01:23,120 As always, it didn't disappoint. 25 00:01:23,200 --> 00:01:24,920 But there are a couple of nearby islands 26 00:01:25,000 --> 00:01:26,840 that are also well worth checking out, 27 00:01:26,920 --> 00:01:29,720 including where we left off last episode, Thirassia. 28 00:01:29,800 --> 00:01:33,360 It's only a quick cruise across for the tourism Mecca of Santorini. 29 00:01:33,440 --> 00:01:36,720 However, it's a world away in terms of how developed it is 30 00:01:36,800 --> 00:01:39,120 and the amount of visitors that make the journey. 31 00:01:39,200 --> 00:01:41,640 That's a huge plus for me as I love the islands 32 00:01:41,720 --> 00:01:42,960 that are a little less busy 33 00:01:43,040 --> 00:01:45,960 and a bit more authentic in terms of the experience they offer. 34 00:01:46,040 --> 00:01:49,400 Like its better known neighbour, this island has the dramatic cliffs, 35 00:01:49,480 --> 00:01:51,880 white-walled houses and stunning views, 36 00:01:51,960 --> 00:01:54,600 but it also has plenty of its own quirk and character, 37 00:01:54,680 --> 00:01:56,960 as well as friendly locals. 38 00:01:57,040 --> 00:01:58,880 Is anybody living here? 39 00:01:58,960 --> 00:02:00,480 Nobody lives here right now. 40 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 They left. 41 00:02:01,640 --> 00:02:04,680 This is the dining room with an oven with baking. 42 00:02:04,760 --> 00:02:06,320 A dining room with an oven? 43 00:02:06,400 --> 00:02:07,560 Yeah, exactly. Yeah. 44 00:02:08,800 --> 00:02:12,000 Over the centuries, it's seen its fair share of turmoil 45 00:02:12,080 --> 00:02:14,560 inflicted by both people and nature, 46 00:02:14,640 --> 00:02:17,360 but the inhabitants have constantly adapted and evolved, 47 00:02:17,440 --> 00:02:20,560 embracing what's been thrown at them and forging ahead. 48 00:02:20,640 --> 00:02:22,720 Today, they're building more infrastructure 49 00:02:22,800 --> 00:02:24,640 to entice visitors to come over, 50 00:02:24,720 --> 00:02:26,840 which is something I encourage you to do. 51 00:02:26,920 --> 00:02:29,200 Thirassia won't disappoint and gives you a taste 52 00:02:29,280 --> 00:02:31,720 of what Santorini would've been like 50 years ago. 53 00:02:32,800 --> 00:02:35,560 The local math teacher, Pantelis, came here from the city 54 00:02:35,640 --> 00:02:36,720 and has never looked back. 55 00:02:40,000 --> 00:02:43,040 Pantelis, you've come from Athens, that's where you originated, 56 00:02:43,120 --> 00:02:44,880 big city, and you've come 57 00:02:44,960 --> 00:02:48,200 to one of the smallest islands in Greece, 58 00:02:48,280 --> 00:02:50,520 Thirassia, and you're almost a Thirasian now. 59 00:02:50,600 --> 00:02:52,280 You left your teaching job. 60 00:02:52,360 --> 00:02:53,400 Why? 61 00:02:55,640 --> 00:02:56,600 This is the answer. 62 00:02:58,880 --> 00:03:00,520 Pretty simple answer, man. 63 00:03:00,600 --> 00:03:02,760 Pretty simple answer. But you do more than that. 64 00:03:02,840 --> 00:03:04,520 You just haven't come here for yourself, 65 00:03:04,600 --> 00:03:08,880 for the beautiful blue Aegean that Santorinian and Thirassia have. 66 00:03:08,960 --> 00:03:10,280 You spend a lot of time with your kids. 67 00:03:10,360 --> 00:03:11,800 They're important to you, teach them more than just math... 68 00:03:11,880 --> 00:03:12,880 Yes. Yes. ..you teach them art. 69 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 I like this place. 70 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 I came before 15 years. Yeah. 71 00:03:16,120 --> 00:03:19,480 And I know all the children 72 00:03:19,560 --> 00:03:24,160 from the very small age until now. 73 00:03:24,240 --> 00:03:27,480 And I like very much teaching in this place... 74 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 Yeah. 75 00:03:28,640 --> 00:03:31,200 ..because the school is a very small school. 76 00:03:31,280 --> 00:03:34,240 Imagine that we have only eight student in the... 77 00:03:34,320 --> 00:03:35,960 Yep. ..school. 78 00:03:36,040 --> 00:03:37,040 So, it's very personable? 79 00:03:37,120 --> 00:03:38,600 Yes. It's personal. 80 00:03:38,680 --> 00:03:39,880 There is a contact. Yeah. 81 00:03:39,960 --> 00:03:43,080 It's not like the other schools in big cities. 82 00:03:43,160 --> 00:03:44,640 Yes. Yes. I know them. 83 00:03:44,720 --> 00:03:47,320 And I am trying to teach them a lot of things. 84 00:03:47,400 --> 00:03:49,960 Not only math, because I'm a math teacher. 85 00:03:51,360 --> 00:03:55,640 I can teach them painting also because I like painting. 86 00:03:55,720 --> 00:03:58,840 And there are 24 children in the whole school? 87 00:03:58,920 --> 00:04:00,920 Yes. And 14 teachers? 88 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 That's fantastic for an island like this. 89 00:04:03,080 --> 00:04:05,160 That is fantastic. Yes, it is. 90 00:04:05,240 --> 00:04:08,080 So, there are three or four villages here. 91 00:04:08,160 --> 00:04:09,560 Do you know everybody here? 92 00:04:09,640 --> 00:04:11,800 Yes. Yes, yes. Everybody? 93 00:04:11,880 --> 00:04:14,160 So, there's nothing you do that everybody won't know. 94 00:04:14,240 --> 00:04:15,320 It's that sort of community? 95 00:04:15,400 --> 00:04:20,760 It's only 250 people in this island, so almost all. 96 00:04:20,840 --> 00:04:21,960 Do you miss Athens? 97 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 Do you miss the big city? 98 00:04:23,120 --> 00:04:24,120 Not at all. Not at all? 99 00:04:24,200 --> 00:04:25,240 Not at all, the opposite. 100 00:04:25,320 --> 00:04:27,640 I'm going to see my family, my mother, 101 00:04:27,720 --> 00:04:29,400 my sister that live there. 102 00:04:29,480 --> 00:04:33,000 I'm going for a week and I leave in five days 103 00:04:33,080 --> 00:04:35,800 because I can't stand anymore the big city. 104 00:04:35,880 --> 00:04:38,800 Yes, I'm used to living here now... 105 00:04:38,880 --> 00:04:41,280 Yeah. ..and I prefer this way of living. 106 00:04:41,360 --> 00:04:43,440 And I don't know. It's a bit weird. 107 00:04:43,520 --> 00:04:47,000 You live in Thirassia most of the winter 108 00:04:47,080 --> 00:04:49,360 and you spend time in Santorini 109 00:04:49,440 --> 00:04:51,080 during the summer and you come across 110 00:04:51,160 --> 00:04:52,680 for teaching the children. 111 00:04:52,760 --> 00:04:54,640 You catch the ferry across from Santorini 112 00:04:54,720 --> 00:04:56,040 to Thirassia every day... 113 00:04:56,120 --> 00:04:57,200 It's close. ..for these kids? 114 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 It's close. 115 00:04:58,360 --> 00:05:02,120 It's only eight minutes long, but it's nice too 116 00:05:02,200 --> 00:05:06,120 because sometimes, I stay here also. 117 00:05:06,200 --> 00:05:09,360 But usually, I do this trip every day. 118 00:05:09,440 --> 00:05:10,480 Trip every day? Yes. 119 00:05:10,560 --> 00:05:11,880 And there's a lot of people that do that? 120 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 Yes, a lot. Yeah. 121 00:05:13,040 --> 00:05:17,040 But it's the big difference between Santorini and Thirassia 122 00:05:17,120 --> 00:05:20,240 because Santorini is the most touristic place in Greece. 123 00:05:20,320 --> 00:05:22,280 Yeah. And Thirassia is the opposite. 124 00:05:22,360 --> 00:05:23,640 Exactly the opposite, isn't it? 125 00:05:23,720 --> 00:05:25,000 Exactly the opposite, yes. 126 00:05:25,080 --> 00:05:28,280 Since I met you, you've been smiling all the time. 127 00:05:28,360 --> 00:05:31,160 That says a lot about where you live and the life you are living. 128 00:05:31,240 --> 00:05:33,520 I've got to thank you very much for the time that you spent with us. 129 00:05:33,600 --> 00:05:36,120 Thank you very much. Thank you very much too. 130 00:05:36,200 --> 00:05:37,600 I hope to see you again. 131 00:05:37,680 --> 00:05:39,040 Yeah, you bet. You bet you will. 132 00:05:39,120 --> 00:05:40,600 I love Thirassia. 133 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 It's so beautiful, man. 134 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Yes, it is. Look at it. 135 00:05:42,840 --> 00:05:46,120 You're looking out at Santorini, the exact opposite. 136 00:05:46,200 --> 00:05:47,960 The opposite, yeah. Yeah, the exact opposite. 137 00:05:50,040 --> 00:05:51,720 Pantelis' story isn't unique. 138 00:05:51,800 --> 00:05:54,680 More and more people are looking to escape the rat race. 139 00:05:54,760 --> 00:05:56,720 It's in contrast to what's happened 140 00:05:56,800 --> 00:05:59,480 on a lot of these smaller islands in the past 141 00:05:59,560 --> 00:06:01,600 where the young people have left to seek work, 142 00:06:01,680 --> 00:06:05,000 education, or more excitement in other cities. 143 00:06:05,080 --> 00:06:06,600 Perhaps it's the wisdom of age 144 00:06:06,680 --> 00:06:09,160 that brings the likes of Pantelis here. 145 00:06:09,240 --> 00:06:11,440 It's only when you've seen both sides of the coin 146 00:06:11,520 --> 00:06:14,720 that you appreciate the importance of community, serenity, 147 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 and a slower pace of life. 148 00:06:17,160 --> 00:06:20,240 In keeping with the theme, my next stop was to the east, 149 00:06:20,320 --> 00:06:21,880 to the island of Anafi. 150 00:06:21,960 --> 00:06:25,880 It's a remote little landmass with a similar feel to Thirasia. 151 00:06:25,960 --> 00:06:28,200 As soon as you arrive in the peaceful port, 152 00:06:28,280 --> 00:06:29,320 you know you've come to a place 153 00:06:29,400 --> 00:06:31,600 that's well off the beaten tourist path. 154 00:06:31,680 --> 00:06:34,600 There's just a couple of fishing boats, an empty beach, 155 00:06:34,680 --> 00:06:36,040 and a few taverners. 156 00:06:36,120 --> 00:06:37,360 I could immediately tell 157 00:06:37,440 --> 00:06:40,360 that this was going to be my kind of place. 158 00:06:40,440 --> 00:06:43,280 Much like Thirassia and Santorini for that matter, 159 00:06:43,360 --> 00:06:45,680 the port has a handful of tourist facilities 160 00:06:45,760 --> 00:06:47,240 and some housing. 161 00:06:47,320 --> 00:06:49,320 The main town is atop the cliffs. 162 00:06:49,400 --> 00:06:52,320 From there, you can enjoy the views and cool breezes. 163 00:06:52,400 --> 00:06:55,360 Mind you, it's a bit of a slog getting up and down. 164 00:07:01,120 --> 00:07:03,080 (THEME MUSIC) 165 00:07:14,400 --> 00:07:17,560 I'm very proud of my Greek heritage. 166 00:07:17,640 --> 00:07:21,400 None so more for the fact that the ancients used 167 00:07:21,480 --> 00:07:24,600 to name their islands after some mythological journey, 168 00:07:24,680 --> 00:07:28,960 which conjures up the juices of future generations, forever. 169 00:07:30,120 --> 00:07:35,680 Case in point, Anafi, which means to make apparent. 170 00:07:35,760 --> 00:07:40,760 And in the journey of Jason and the Argonauts, 171 00:07:40,840 --> 00:07:43,000 they came up with some stormy weather 172 00:07:43,080 --> 00:07:45,600 and Jason called to Apollo. 173 00:07:45,680 --> 00:07:49,640 The god Apollo and said, "Apollo, help us in this storm." 174 00:07:49,720 --> 00:07:53,120 Apollo then drew this island out of the sea. 175 00:07:54,240 --> 00:07:56,400 And that gave them safe haven. 176 00:07:57,480 --> 00:08:00,040 This rock behind me is Kalamos. 177 00:08:00,120 --> 00:08:03,440 And Kalamos is the second highest rock 178 00:08:03,520 --> 00:08:05,320 in all of the Mediterranean after Gibraltar. 179 00:08:05,400 --> 00:08:08,120 It's 460m high. 180 00:08:08,200 --> 00:08:12,320 And I'll always remember this rock because of Jason and the Argonauts, 181 00:08:12,400 --> 00:08:16,680 and I'm looking forward to climbing from Zoodochos Pigi, the monastery, 182 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 all the way up to the church. 183 00:08:18,360 --> 00:08:21,600 It's going to be a long climb, but the first thing I'm going to do 184 00:08:21,680 --> 00:08:23,600 is take the tender and just go around 185 00:08:23,680 --> 00:08:25,480 that rock and just check it out. 186 00:08:27,600 --> 00:08:29,320 Look at it. It's just so powerful. 187 00:08:32,680 --> 00:08:34,440 Let me give you some context here. 188 00:08:34,520 --> 00:08:36,080 The largest monolith in the world 189 00:08:36,160 --> 00:08:38,120 is considered to be Uluru in Australia, 190 00:08:38,200 --> 00:08:40,040 also known as Ayers Rock. 191 00:08:40,120 --> 00:08:41,640 While this monster might not be 192 00:08:41,720 --> 00:08:44,440 as big in terms of total area or mass, 193 00:08:44,520 --> 00:08:46,320 it's 72m higher. 194 00:08:46,400 --> 00:08:49,000 And the Rock of Gibraltar might be 6m taller, 195 00:08:49,080 --> 00:08:50,320 but you can't sit at the bottom 196 00:08:50,400 --> 00:08:53,240 of that rock surrounded by the watery depths. 197 00:08:53,320 --> 00:08:57,800 This rock is just absolutely enormous. 198 00:08:59,160 --> 00:09:04,000 This is a rock climber's dream, a rock climber's wet dream. 199 00:09:04,080 --> 00:09:05,400 It is just... 200 00:09:05,480 --> 00:09:07,440 Kalymnos, eat your heart out. 201 00:09:07,520 --> 00:09:08,920 Those rock climbers actually come here. 202 00:09:09,000 --> 00:09:10,440 I'm not too sure if they do rock climbing here, 203 00:09:10,520 --> 00:09:13,600 but I think anyone watches this, they'll be coming out. 204 00:09:18,480 --> 00:09:20,840 I don't think you can say much. It's all there. 205 00:09:22,320 --> 00:09:26,440 There's only one expletive for this and can't use it on camera. 206 00:09:29,480 --> 00:09:31,440 I mean, look at that. 207 00:09:31,520 --> 00:09:32,920 That just blows me away. 208 00:09:34,320 --> 00:09:37,120 There's no doubt, this has been pushed up 209 00:09:37,200 --> 00:09:38,720 out of the earth on its own. 210 00:09:40,200 --> 00:09:42,880 You don't need to be a geologist to work that one out, do you? 211 00:09:44,320 --> 00:09:48,160 In 1700, French botanist, Tournefort, described Kalamos 212 00:09:48,240 --> 00:09:50,080 as the most terrifying mountain in the world, 213 00:09:50,160 --> 00:09:53,480 such was its imposing form and exposure to the elements. 214 00:09:53,560 --> 00:09:55,280 That description has stuck. 215 00:09:55,360 --> 00:09:59,040 And today, some still call it the scariest rock in Europe. 216 00:09:59,120 --> 00:10:01,960 Atop sits a church, acting as a beacon of hope 217 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 for anyone scaling the mountain. 218 00:10:03,840 --> 00:10:06,360 Our plan was to head up there in a couple of days. 219 00:10:06,440 --> 00:10:10,080 But before dragging the crew on a hike to such a daunting peak, 220 00:10:10,160 --> 00:10:13,360 we first needed to learn more about the town and its people. 221 00:10:13,440 --> 00:10:15,760 Who knows, maybe we'd never make it back down 222 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 from the rock. 223 00:10:16,920 --> 00:10:19,960 What's more, I needed to spend more time getting a bit of fitness, 224 00:10:20,040 --> 00:10:22,720 hiking up and down all the stairs. 225 00:10:22,800 --> 00:10:25,440 Everybody tells me that this island is awesome. 226 00:10:25,520 --> 00:10:26,720 People that have come here, 227 00:10:26,800 --> 00:10:28,280 come back again, and again, and again. 228 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 It's a bit quiet. 229 00:10:29,440 --> 00:10:31,120 I can see some people waving over to me there. 230 00:10:31,200 --> 00:10:32,760 I better go over. 231 00:10:32,840 --> 00:10:34,960 First people I've met on the island, so, I better say g'day. 232 00:10:37,400 --> 00:10:38,560 (SPEAKS GREEK) 233 00:10:45,320 --> 00:10:49,480 After Santorini and Thirassia, 234 00:10:49,560 --> 00:10:51,800 all these stairs on these Cycladic islands, 235 00:10:51,880 --> 00:10:53,680 I had to lighten up my load as much as I could. 236 00:10:53,760 --> 00:10:54,880 I took my bag off. 237 00:10:54,960 --> 00:10:57,320 It's going up in the taxi with the film crew. 238 00:10:57,400 --> 00:11:00,240 I'm going to walk up all the way to Chora. 239 00:11:00,320 --> 00:11:02,480 Gee, it's wow. 240 00:11:04,200 --> 00:11:07,320 Now, the path could do with some manicuring, 241 00:11:07,400 --> 00:11:09,360 but 150 people on the island. 242 00:11:10,720 --> 00:11:12,120 When are they going to get time to do all this? 243 00:11:18,560 --> 00:11:23,120 Anafi is just one big bunch of rocks. 244 00:11:23,200 --> 00:11:26,640 Nothing grows here except for thyme, 245 00:11:26,720 --> 00:11:30,000 and oregano, and all that sort of stuff. 246 00:11:30,080 --> 00:11:31,400 But it's still really beautiful. 247 00:11:31,480 --> 00:11:34,120 I mean, doesn't matter where you're looking from. 248 00:11:34,200 --> 00:11:37,360 See that island behind me, it's called Pachia, "Fat." 249 00:11:38,400 --> 00:11:41,280 I think I should have taken the road with a taxi. 250 00:11:43,680 --> 00:11:46,440 This path was once the main thoroughfare. 251 00:11:46,520 --> 00:11:49,000 The road up the hill is only very recent, 252 00:11:49,080 --> 00:11:50,440 and the island was principally built 253 00:11:50,520 --> 00:11:53,480 using the labour of donkeys and mules carrying material 254 00:11:53,560 --> 00:11:55,080 up and down this trail. 255 00:11:55,160 --> 00:11:57,360 The limited access meant slow progress, 256 00:11:57,440 --> 00:11:58,880 which is partly why it feels like 257 00:11:58,960 --> 00:12:01,720 this place is decades behind the rest of Greece. 258 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 I can't do it to ya. 259 00:12:04,680 --> 00:12:06,520 You go back, I'll see you at the top. 260 00:12:07,720 --> 00:12:08,760 It's too much. It's hot. 261 00:12:11,560 --> 00:12:14,200 When we visited Anafi, it was mid-June. 262 00:12:14,280 --> 00:12:17,120 And by 10:00am, it was already really hot. 263 00:12:17,200 --> 00:12:20,240 And as you can see, there aren't any trees for shade. 264 00:12:20,320 --> 00:12:22,800 My motivation for the effort was twofold. 265 00:12:22,880 --> 00:12:26,080 Firstly, there's apparently a couple of great cafes at the top 266 00:12:26,160 --> 00:12:27,880 where I could grab a cold drink. 267 00:12:27,960 --> 00:12:30,800 Plus, it meant I was getting in some quality exercise 268 00:12:30,880 --> 00:12:33,200 so, I could justify seconds tonight at dinner, 269 00:12:33,280 --> 00:12:35,480 not that I need an excuse. 270 00:12:35,560 --> 00:12:39,240 Do we tell them that you cheated and caught the taxi up? 271 00:12:39,320 --> 00:12:41,800 Very rare for you. I've never seen you do it before. 272 00:12:41,880 --> 00:12:43,320 I know you're going to cut that. 273 00:12:54,760 --> 00:12:57,840 After the long walk up those stairs to Chora, 274 00:12:57,920 --> 00:12:59,480 it's well worth the visit 275 00:12:59,560 --> 00:13:01,920 because this just seems like one of those 276 00:13:02,000 --> 00:13:05,800 typical, quiet Cycladic villages, 277 00:13:05,880 --> 00:13:08,000 and the people here are just so accommodating. 278 00:13:08,080 --> 00:13:09,720 I'm having my coffee, having a drink of water. 279 00:13:09,800 --> 00:13:10,880 It's very, very quiet. 280 00:13:12,120 --> 00:13:15,040 I don't know why anyone would want to leave Anafi, 281 00:13:15,120 --> 00:13:17,560 but many of them did in the early 1800s 282 00:13:17,640 --> 00:13:19,760 when King Otto was enlisting tradesmen 283 00:13:19,840 --> 00:13:20,920 to build his palace. 284 00:13:21,000 --> 00:13:23,400 And apparently, the Anafiotes were considered 285 00:13:23,480 --> 00:13:25,360 some of the best tradesmen in Greece. 286 00:13:25,440 --> 00:13:28,840 So much so that many of them left and stayed. 287 00:13:28,920 --> 00:13:30,880 There at the base of the Acropolis. 288 00:13:30,960 --> 00:13:32,680 They built a little village for themselves. 289 00:13:32,760 --> 00:13:34,960 And if you go there now, it's very Cycladic. 290 00:13:35,040 --> 00:13:37,120 It's actually called Anafiotika. 291 00:13:37,200 --> 00:13:40,080 So, if you can't make it to Anafi, at least you can get to the base 292 00:13:40,160 --> 00:13:42,720 of the Acropolis and speak to some Anafiotikas. 293 00:13:42,800 --> 00:13:44,040 Anafiotikas? 294 00:13:44,120 --> 00:13:46,760 I don't know what they're called, but they're good people from Anafi. 295 00:13:51,640 --> 00:13:54,600 I refer to Cycladic architecture all the time 296 00:13:54,680 --> 00:13:56,320 and the most obvious elements 297 00:13:56,400 --> 00:13:59,560 are the whitewashed walls, splashes of blue in the doors, 298 00:13:59,640 --> 00:14:02,440 windows and church domes, and the cubic shape. 299 00:14:02,520 --> 00:14:05,560 The houses are also quite minimalist in design, 300 00:14:05,640 --> 00:14:08,000 clustered together with narrow alleyways, 301 00:14:08,080 --> 00:14:09,640 often built into cliff faces 302 00:14:09,720 --> 00:14:11,680 that are common in this island group. 303 00:14:11,760 --> 00:14:14,440 An abundance of stairs is also a frequent theme, 304 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 as well as curved roofs. 305 00:14:16,560 --> 00:14:19,840 But by far, the most endearing thing about this part of Greece, 306 00:14:19,920 --> 00:14:21,480 and the smaller islands in particular, 307 00:14:21,560 --> 00:14:23,760 is the welcoming nature of the people. 308 00:14:23,840 --> 00:14:27,960 With the slower pace of life comes a greater appreciation for humanity. 309 00:14:28,040 --> 00:14:31,360 The desire for wealth and assets gets replaced with the need 310 00:14:31,440 --> 00:14:33,960 for connection and sharing your time with others. 311 00:14:34,040 --> 00:14:35,840 Nothing encapsulated this more 312 00:14:35,920 --> 00:14:38,760 than an experience I had while walking back to Mia Zoi. 313 00:14:38,840 --> 00:14:40,520 (SPEAKS GREEK) 314 00:14:44,960 --> 00:14:47,720 Captain Yianni and George broke the ice with these fishermen. 315 00:14:47,800 --> 00:14:50,200 Then as I dropped by, they invited me aboard. 316 00:14:50,280 --> 00:14:53,400 Before we knew it, Kyriako and Katerina were there too, 317 00:14:53,480 --> 00:14:55,280 and it became a mid afternoon party. 318 00:14:59,360 --> 00:15:01,320 (SPEAKS GREEK) 319 00:15:07,760 --> 00:15:10,440 This is what the Greek islands are all about. 320 00:15:10,520 --> 00:15:13,000 It's cliche, but the real deal. 321 00:15:22,040 --> 00:15:24,000 (THEME MUSIC) 322 00:15:35,800 --> 00:15:39,160 In a tiny island like this, everyone knows their neighbours. 323 00:15:39,240 --> 00:15:41,320 In fact, everyone knows everyone 324 00:15:41,400 --> 00:15:43,320 and what's been going on in their lives. 325 00:15:43,400 --> 00:15:44,760 You could see it as a bad thing, 326 00:15:44,840 --> 00:15:46,600 having a lack of privacy and all that. 327 00:15:46,680 --> 00:15:50,040 But as the saying goes, it takes a village to raise a child. 328 00:15:50,120 --> 00:15:52,600 And Anafi, with its strong community spirit, 329 00:15:52,680 --> 00:15:54,600 is a place where you grow up to appreciate 330 00:15:54,680 --> 00:15:57,160 your surroundings and the people that live within them. 331 00:15:57,240 --> 00:15:59,800 It extends the inviting attitudes of the locals. 332 00:15:59,880 --> 00:16:02,080 They'll even welcome a stranger into their kitchen. 333 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 I love these. 334 00:16:03,240 --> 00:16:04,720 This is the way my mother used to make them. 335 00:16:04,800 --> 00:16:05,840 You got to do it with your hands. 336 00:16:05,920 --> 00:16:07,640 (SPEAKS GREEK) 337 00:16:10,320 --> 00:16:11,920 Yeah, look at that. Look at the white comes out. 338 00:16:12,000 --> 00:16:13,200 Look at that. 339 00:16:15,000 --> 00:16:19,280 They're in pure, virgin olive oil. 340 00:16:19,360 --> 00:16:20,480 (SPEAKS GREEK) 341 00:16:21,840 --> 00:16:23,440 Well, I got that wrong. Corn oil. 342 00:16:23,520 --> 00:16:25,720 Corn oil, corn oil. 343 00:16:25,800 --> 00:16:28,040 I thought it was olive. You don't do it in olive oil. 344 00:16:28,120 --> 00:16:29,880 This is very heavy after. 345 00:16:29,960 --> 00:16:31,000 Too heavy. 346 00:16:31,080 --> 00:16:33,000 I thought everything was cooked in olive oil. 347 00:16:34,160 --> 00:16:37,920 We're here because our boat's parked in the local port here, 348 00:16:38,000 --> 00:16:40,480 and this house is the second house on the port. 349 00:16:40,560 --> 00:16:42,040 And they've invited us 350 00:16:42,120 --> 00:16:43,800 over to have loukoumades on a Sunday morning. 351 00:16:43,880 --> 00:16:44,880 It's just a simple thing. 352 00:16:44,960 --> 00:16:46,920 We don't know them, we met them yesterday. 353 00:16:47,000 --> 00:16:50,200 And Evie is kind enough to make the loukoumades. 354 00:16:50,280 --> 00:16:52,400 And captain came over, Kyriako came over, 355 00:16:52,480 --> 00:16:53,680 the engineer came over. 356 00:16:53,760 --> 00:16:55,640 The whole My Greek Odyssey crew came over, 357 00:16:55,720 --> 00:16:56,880 and I think there's a crowd out there 358 00:16:56,960 --> 00:16:59,480 waiting for some of Evie's loukoumades, 359 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 and they look good. 360 00:17:00,640 --> 00:17:01,840 They smell fantastic. 361 00:17:01,920 --> 00:17:03,200 (SPEAKS GREEK) 362 00:17:06,480 --> 00:17:08,440 (SPEAKS GREEK) 363 00:17:08,520 --> 00:17:09,680 That's a big call. 364 00:17:10,920 --> 00:17:12,320 That's a big call. 365 00:17:12,400 --> 00:17:14,920 Kyriako has been to many Greek islands. 366 00:17:15,000 --> 00:17:19,160 And he's saying that the filoxenia, which is the Greek way 367 00:17:19,240 --> 00:17:21,760 of befriending those strangers, 368 00:17:21,840 --> 00:17:24,880 he's only seen on one other island and that was Kasos. 369 00:17:24,960 --> 00:17:27,680 So, that's a big call from someone that has, 370 00:17:27,760 --> 00:17:30,400 you know, seen all of the Greek islands. 371 00:17:30,480 --> 00:17:32,440 And I think I'd have to agree with him. 372 00:17:33,720 --> 00:17:36,200 Greek islanders are known for their filoxenia. 373 00:17:36,280 --> 00:17:39,480 The word literally translates as friend to a stranger. 374 00:17:39,560 --> 00:17:41,840 But these guys are at a different level. 375 00:17:41,920 --> 00:17:43,800 You're more than a friend, you're family. 376 00:17:43,880 --> 00:17:45,080 You know what I love about this? 377 00:17:46,320 --> 00:17:50,640 We've just brought these loukoumades from Gregory's house, 378 00:17:50,720 --> 00:17:52,000 down to here to the local cafe. 379 00:17:52,080 --> 00:17:53,840 We're going to have a coffee. They don't care. 380 00:17:55,240 --> 00:17:56,520 Gregory's mother made them. 381 00:17:56,600 --> 00:17:58,800 You're going to be sitting here having a coffee with the boys 382 00:17:58,880 --> 00:18:00,880 while his two girls, Iris and Chloe, 383 00:18:00,960 --> 00:18:02,920 are sitting there on the water with their grandfather. 384 00:18:03,000 --> 00:18:06,600 They're going to be at the beach here in the port all day long. 385 00:18:06,680 --> 00:18:07,760 What a life? 386 00:18:07,840 --> 00:18:08,960 (SPEAKS GREEK) 387 00:18:11,040 --> 00:18:12,160 Let's go again. Come on. 388 00:18:12,240 --> 00:18:13,280 Mmm. 389 00:18:15,280 --> 00:18:16,920 Awesome. 390 00:18:17,000 --> 00:18:18,040 What a life. 391 00:18:19,120 --> 00:18:20,520 (SPEAKS GREEK) 392 00:18:22,360 --> 00:18:24,920 And the honey is local honey too. 393 00:18:25,000 --> 00:18:26,800 And they've been making the honey here, 394 00:18:26,880 --> 00:18:28,840 continuously for 2,500 years. 395 00:18:28,920 --> 00:18:32,120 As a matter of fact, that's what we're going to do next. 396 00:18:33,800 --> 00:18:35,600 Before heading off to see the bees, 397 00:18:35,680 --> 00:18:38,240 there were two platters of loukoumades to demolish. 398 00:18:38,320 --> 00:18:40,760 And in true Greek style, we took our time, 399 00:18:40,840 --> 00:18:43,360 enjoying the setting and plenty of laughs. 400 00:18:43,440 --> 00:18:45,040 Ahead, we had a big day planned 401 00:18:45,120 --> 00:18:46,840 and I needed all the energy I could get. 402 00:18:49,080 --> 00:18:52,560 Anafi may not be a big island or that well known, 403 00:18:52,640 --> 00:18:54,040 but it's long been inhabited. 404 00:18:54,120 --> 00:18:57,400 Most people live on the coast, building homes on the hillsides 405 00:18:57,480 --> 00:19:00,200 where they can enjoy the scenery and cool breezes 406 00:19:00,280 --> 00:19:02,280 and have easier access to the port. 407 00:19:02,360 --> 00:19:05,600 Today, island life is all about a connection with the sea. 408 00:19:05,680 --> 00:19:08,480 But in centuries past, it often made more sense 409 00:19:08,560 --> 00:19:10,160 and was safer to be inland. 410 00:19:10,240 --> 00:19:11,920 Threats from abroad were many, 411 00:19:12,000 --> 00:19:14,880 ranging from Venetians and Ottomans to pirates. 412 00:19:14,960 --> 00:19:17,080 So, being able to see an approaching enemy 413 00:19:17,160 --> 00:19:18,240 was to your advantage. 414 00:19:18,320 --> 00:19:20,600 Those that lived here adapted to their surroundings 415 00:19:20,680 --> 00:19:22,520 in order to grow crops, collect water, 416 00:19:22,600 --> 00:19:23,760 and sustain themselves. 417 00:19:23,840 --> 00:19:26,680 A port provided trade, but we're talking about an island 418 00:19:26,760 --> 00:19:29,200 that's a long way from civilisation today, 419 00:19:29,280 --> 00:19:31,120 let alone a thousand years ago. 420 00:19:31,200 --> 00:19:34,440 And as you can see, Anafi is an arid landmass, 421 00:19:34,520 --> 00:19:37,120 covered in dry, rocky terrain. 422 00:19:37,200 --> 00:19:39,520 It's not exactly a farmer's paradise. 423 00:19:39,600 --> 00:19:42,240 The ancients built their town in the parched hills, 424 00:19:42,320 --> 00:19:44,800 terracing the land in order to grow crops. 425 00:19:44,880 --> 00:19:47,440 They also developed their own methods for bee-keeping, 426 00:19:47,520 --> 00:19:49,720 and those techniques are still practised today. 427 00:19:50,840 --> 00:19:55,280 Anafi reached its height in the second and third century BC, 428 00:19:55,360 --> 00:19:57,040 during the Hellenistic period. 429 00:19:58,320 --> 00:20:02,760 And so much so that it produced its own coinage 430 00:20:02,840 --> 00:20:07,640 with a picture of Apollo on one side and a bee on the other. 431 00:20:07,720 --> 00:20:11,600 And that symbolised the growth of making honey and bee-keeping, 432 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 and they've been doing it ever since. 433 00:20:13,760 --> 00:20:15,960 I'm just about to meet a family 434 00:20:16,040 --> 00:20:19,800 that does it the ancient way, still today. 435 00:20:19,880 --> 00:20:22,760 And they've had it in their family for generations. 436 00:20:22,840 --> 00:20:25,320 Manolis is just a top guy. You need to meet him. 437 00:20:26,760 --> 00:20:30,000 I'm not ashamed to say that I suffer from melissophobia. 438 00:20:30,080 --> 00:20:33,000 In simple terms, I'm terrified of bees. 439 00:20:33,080 --> 00:20:35,720 But I love the whole process of how honey is made. 440 00:20:35,800 --> 00:20:38,000 More so, I love the taste of it. 441 00:20:38,080 --> 00:20:39,320 So, this is the Ypseli, right? 442 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 Ypseli. 443 00:20:40,480 --> 00:20:41,880 Yes, Ypseli. 444 00:20:41,960 --> 00:20:43,000 The ancient way. 445 00:20:47,480 --> 00:20:48,520 OK, hold on. 446 00:20:49,760 --> 00:20:51,000 Can I have this? There's a couple there, mate. 447 00:20:51,080 --> 00:20:52,240 You're going to take the gun, aren't you? 448 00:20:53,480 --> 00:20:55,160 He's left with me without the gun. 449 00:20:55,240 --> 00:20:56,600 I thought I'm going to keep the gun. 450 00:20:56,680 --> 00:20:58,120 Now, they're in there. The bees are in there. 451 00:20:58,200 --> 00:21:00,040 Yes, the bees are inside. 452 00:21:00,120 --> 00:21:01,880 So, what's happening now? Manolis, what are we looking at? 453 00:21:04,080 --> 00:21:05,920 Oh, you're going to put your hand in there? 454 00:21:06,000 --> 00:21:07,560 Yes, yes. Right. 455 00:21:07,640 --> 00:21:09,600 I show you the wax. 456 00:21:09,680 --> 00:21:11,400 I can hear them now. I can hear them around me. 457 00:21:13,040 --> 00:21:14,080 Let's hope. 458 00:21:15,320 --> 00:21:16,840 But listen, I'm fully dressed now. 459 00:21:16,920 --> 00:21:19,160 Last couple of times I did it, I was a little bit uncovered 460 00:21:19,240 --> 00:21:21,760 and I was a bit scared, but... 461 00:21:21,840 --> 00:21:22,880 Well... 462 00:21:22,960 --> 00:21:24,720 You can see. Wow, yeah. I can see. 463 00:21:24,800 --> 00:21:26,520 Just smoke them up, mate. Smoke them up. 464 00:21:26,600 --> 00:21:27,640 Smoke them up. 465 00:21:28,880 --> 00:21:30,840 Beautiful, right? OK. 466 00:21:30,920 --> 00:21:32,120 You can see the honey inside. 467 00:21:33,440 --> 00:21:35,680 Here, we don't have honey now. A little bit, isn't it? 468 00:21:35,760 --> 00:21:37,960 A little bit is the inside here. Yeah. 469 00:21:38,040 --> 00:21:39,960 You can see it. Yeah, I can see that. 470 00:21:40,040 --> 00:21:41,240 Well, no, I don't want to touch it, mate. 471 00:21:41,320 --> 00:21:42,480 It's Alright, sorry. OK. 472 00:21:42,560 --> 00:21:43,520 It's OK. OK. 473 00:21:43,600 --> 00:21:44,960 It's OK. I'll get it. 474 00:21:45,040 --> 00:21:48,520 I'm happy to touch it when it's in the jar, OK? 475 00:21:48,600 --> 00:21:50,000 Alright, there's some at the back as well. 476 00:21:50,080 --> 00:21:51,520 Yes. Yeah. 477 00:21:51,600 --> 00:21:52,880 Fantastic. 478 00:21:52,960 --> 00:21:56,080 I want one day to be able to kiss the bees. 479 00:21:56,160 --> 00:21:58,480 You love them that much. He loves the bees that much. 480 00:21:58,560 --> 00:22:00,920 You know what Manolis said to me. Can I tell them, Manolis? 481 00:22:01,000 --> 00:22:02,720 Yes, of course. Of course. Of course. 482 00:22:02,800 --> 00:22:06,000 So, when he proposed to his wife, he said, you know, 483 00:22:06,080 --> 00:22:08,320 "Number one is my bees. 484 00:22:08,400 --> 00:22:10,800 "They're my bees. You're second." 485 00:22:10,880 --> 00:22:12,920 Amazing. I mean, he loves his wife. 486 00:22:13,000 --> 00:22:16,160 There's no doubt about that, but the bees are his life. 487 00:22:16,240 --> 00:22:18,280 It was his life. It's your father's life. 488 00:22:18,360 --> 00:22:20,480 Your uncle's life. Your grandfather's life. 489 00:22:20,560 --> 00:22:22,120 Yes. And your great-grandfather's life. 490 00:22:22,200 --> 00:22:23,200 Yes. Goes back. 491 00:22:23,280 --> 00:22:24,560 He's a bee-keeper forever. 492 00:22:25,920 --> 00:22:28,560 And, well, I think that waving might have pissed 493 00:22:28,640 --> 00:22:29,760 the bees off a bit, you know? 494 00:22:29,840 --> 00:22:31,000 Don't wave at them. 495 00:22:31,080 --> 00:22:32,920 Oh, man, they're everywhere now. 496 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 Just don't wave at them. 497 00:22:34,080 --> 00:22:36,320 I'm not going to wave. I'm not going to wave. 498 00:22:36,400 --> 00:22:37,560 You're OK? Yeah. I'm OK. 499 00:22:37,640 --> 00:22:38,760 I'm OK. OK. 500 00:22:38,840 --> 00:22:39,920 So, continue. 501 00:22:40,000 --> 00:22:42,040 They can't penetrate through this stuff, can they? 502 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 Here... One gets inside... 503 00:22:44,360 --> 00:22:46,040 Mate, what are we looking at? 504 00:22:46,120 --> 00:22:47,320 Is that too much? 505 00:22:47,400 --> 00:22:48,720 Yes, too much smoke. 506 00:22:48,800 --> 00:22:49,840 Sorry. 507 00:22:55,080 --> 00:22:57,040 (THEME MUSIC) 508 00:23:05,520 --> 00:23:08,200 Manolis was totally at home handling the bees. 509 00:23:08,280 --> 00:23:10,280 Perhaps, even a little too comfortable. 510 00:23:10,360 --> 00:23:13,560 He was swinging them around and barely using the smoker. 511 00:23:13,640 --> 00:23:14,880 If it were up to me, 512 00:23:14,960 --> 00:23:17,640 there would be a thick blanket of fumes filling the air. 513 00:23:17,720 --> 00:23:21,360 Because now, we search for honey. 514 00:23:21,440 --> 00:23:22,480 Right. 515 00:23:24,720 --> 00:23:26,120 Wow! 516 00:23:26,200 --> 00:23:28,640 Now, we have the honey. 517 00:23:28,720 --> 00:23:29,760 I can see the honey down there, mate. 518 00:23:29,840 --> 00:23:31,640 Yes. There's a lot of bees here. 519 00:23:39,680 --> 00:23:40,920 I'll hold that. Yes. 520 00:23:52,160 --> 00:23:53,520 Oh, man. There's a lot of bees here. 521 00:23:59,000 --> 00:24:00,080 Yeah, you take that. OK. 522 00:24:01,440 --> 00:24:02,480 Let's go. 523 00:24:05,720 --> 00:24:08,680 Bee-keeping takes patience and a gentle hand. 524 00:24:08,760 --> 00:24:10,720 I possess neither of these attributes. 525 00:24:10,800 --> 00:24:12,200 Add to that my phobia, 526 00:24:12,280 --> 00:24:14,640 and you can see why I was quick to leave the scene. 527 00:24:15,800 --> 00:24:18,520 Oh, wow, that golden honey. 528 00:24:20,000 --> 00:24:21,480 Look at that. Look at that. 529 00:24:21,560 --> 00:24:23,440 Look at that. 530 00:24:23,520 --> 00:24:25,240 Oh, look at this. 531 00:24:25,320 --> 00:24:26,480 Yeah, look at this. 532 00:24:28,280 --> 00:24:33,720 Oh, you taste this all the time, so, let me try it, OK? 533 00:24:33,800 --> 00:24:35,720 Yes, of course. It's all yours. 534 00:24:39,040 --> 00:24:40,160 Mate. 535 00:24:41,480 --> 00:24:45,680 Well, you think after 2,000 years of making honey continuously, 536 00:24:45,760 --> 00:24:47,720 you'd think you've got to get it right by now. 537 00:24:49,760 --> 00:24:51,240 I love this, you know. 538 00:24:51,320 --> 00:24:53,120 I love the honey, but you know what I love more? 539 00:24:53,200 --> 00:24:56,000 I love the fact that you do it, your father did it, 540 00:24:56,080 --> 00:24:58,720 your grandfather did it, your grandfather did it, 541 00:24:58,800 --> 00:25:02,200 your uncles here, they're all honey people, 542 00:25:02,280 --> 00:25:04,080 you know, bee-keepers. 543 00:25:04,160 --> 00:25:05,920 It's a real culture, isn't it? 544 00:25:06,000 --> 00:25:07,560 It's a family work. 545 00:25:07,640 --> 00:25:11,000 We start to work with the bees. 546 00:25:11,080 --> 00:25:12,840 I don't know from when. 547 00:25:12,920 --> 00:25:16,360 My family learn us the bees is a child. 548 00:25:16,440 --> 00:25:18,000 It's like your children? Yes, it's like my children. 549 00:25:18,080 --> 00:25:19,400 It's like your children. Yes, yes, yes. 550 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Well, your children make good honey, mate. 551 00:25:22,720 --> 00:25:23,920 It's some of the best honey I've had. 552 00:25:24,000 --> 00:25:25,920 I'll tell you. It is absolutely magnificent. 553 00:25:27,600 --> 00:25:30,120 Hey, thank you so much, mate. 554 00:25:30,200 --> 00:25:31,520 This has been such a trip. 555 00:25:35,560 --> 00:25:36,840 Thank you, buddy. That's very sweet. 556 00:25:40,200 --> 00:25:43,160 Like I said, the honey may have tasted amazing, 557 00:25:43,240 --> 00:25:45,680 but what I enjoyed most was the story behind it. 558 00:25:45,760 --> 00:25:48,360 There's a simplicity to the life of a bee-keeper, 559 00:25:48,440 --> 00:25:50,960 but one that's intrinsically bound to nature. 560 00:25:51,040 --> 00:25:53,480 You have to move to the rhythm of the bees 561 00:25:53,560 --> 00:25:54,840 and treat them with care. 562 00:25:54,920 --> 00:25:57,960 In turn, they reward your efforts with delicious honey. 563 00:25:58,040 --> 00:26:00,400 It must be a gratifying vocation. 564 00:26:00,480 --> 00:26:02,440 It's much like the life of a winemaker. 565 00:26:02,520 --> 00:26:05,200 It's a year round, often lifelong passion. 566 00:26:05,280 --> 00:26:07,400 The days are spent tending to the vines, 567 00:26:07,480 --> 00:26:09,480 making sure they're watered when necessary, 568 00:26:09,560 --> 00:26:12,280 pruned in the right way, and kept free of pests. 569 00:26:12,360 --> 00:26:13,560 Then there's the harvest 570 00:26:13,640 --> 00:26:15,920 and knowing exactly when to pick the grapes. 571 00:26:16,000 --> 00:26:18,080 From there, it can be months or even years 572 00:26:18,160 --> 00:26:20,040 before a barrel is opened and the end product 573 00:26:20,120 --> 00:26:21,400 can be properly enjoyed. 574 00:26:21,480 --> 00:26:23,280 That takes patience. 575 00:26:23,360 --> 00:26:25,400 Another line of work that requires patience, 576 00:26:25,480 --> 00:26:27,760 but also comes with a huge amount of pressure, 577 00:26:27,840 --> 00:26:29,640 is being a cardiac surgeon. 578 00:26:29,720 --> 00:26:31,680 The man you're about to meet, Alkis, 579 00:26:31,760 --> 00:26:34,680 spent 45 years at the top of that profession. 580 00:26:34,760 --> 00:26:37,720 Today, he lives in a place of total contrast, 581 00:26:37,800 --> 00:26:40,880 where there's little stress other than tending to his winery. 582 00:26:40,960 --> 00:26:43,760 Naturally, I wanted to know how he found his way 583 00:26:43,840 --> 00:26:45,560 to this far corner of Greece. 584 00:26:45,640 --> 00:26:48,320 I think I was very lucky to find this place. 585 00:26:48,400 --> 00:26:52,920 When I was invited to come and spend the summer here, 586 00:26:53,000 --> 00:26:54,760 I didn't even know the name. 587 00:26:54,840 --> 00:26:59,000 And looking backwards and reading a little bit, 588 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 I realised that 589 00:27:01,160 --> 00:27:05,680 it was notoriously famous as a place of exile. 590 00:27:05,760 --> 00:27:10,600 And so it was an exile place for political prisoners 591 00:27:10,680 --> 00:27:14,600 and also for criminals. 592 00:27:14,680 --> 00:27:16,920 Yes, but you're not a criminal? 593 00:27:17,000 --> 00:27:18,360 No. Why would you come here? 594 00:27:18,440 --> 00:27:22,440 No, because I wanted a place with no electricity. 595 00:27:23,600 --> 00:27:28,480 We love that, having vacation with my wife and my children. 596 00:27:28,560 --> 00:27:29,880 Yes. 597 00:27:29,960 --> 00:27:33,040 And going in places, "primitive," let's say. 598 00:27:33,120 --> 00:27:34,280 (SPEAKS GREEK) 599 00:27:34,360 --> 00:27:38,120 Primitive places with great civilisation 600 00:27:38,200 --> 00:27:41,160 but not with many comforts. 601 00:27:41,240 --> 00:27:42,240 Yeah. 602 00:27:42,320 --> 00:27:46,160 The first time we came here, there was no harbour. 603 00:27:46,240 --> 00:27:51,360 So, we had to step out of the ship using little boats. 604 00:27:51,440 --> 00:27:55,400 And it was 4:00 in the morning, 5:00, 605 00:27:55,480 --> 00:27:58,800 and we saw the rise of the sun. 606 00:27:59,920 --> 00:28:03,160 The colours were magnificent. 607 00:28:03,240 --> 00:28:07,640 So, we decided this is the place and... 608 00:28:07,720 --> 00:28:09,240 This, when you're getting off the ship? 609 00:28:09,320 --> 00:28:10,760 Yes, yes. Wow. 610 00:28:10,840 --> 00:28:12,440 This is the place for us. 611 00:28:12,520 --> 00:28:14,880 Almost everyone that visits the Greek islands 612 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 leaves saying that they would love to find 613 00:28:16,800 --> 00:28:19,400 their own piece of this paradise and live there. 614 00:28:19,480 --> 00:28:22,160 For most, it's a dream that never becomes reality. 615 00:28:22,240 --> 00:28:25,000 In the case of Alkis, it was love at first sight. 616 00:28:25,080 --> 00:28:27,640 Such was his passion for Anafi that he followed through 617 00:28:27,720 --> 00:28:30,000 with the aspiration, and now, lives here. 618 00:28:30,080 --> 00:28:33,680 This inspired me to do the same, on my home island of Kythera. 619 00:28:33,760 --> 00:28:34,920 But tell me something. Yeah. 620 00:28:35,000 --> 00:28:37,720 What is it about Anafi that made you stay here 621 00:28:37,800 --> 00:28:39,160 and say, "This is my place. 622 00:28:39,240 --> 00:28:40,360 "I made the right decision." 623 00:28:40,440 --> 00:28:41,440 What is it? 624 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 Many things. 625 00:28:43,680 --> 00:28:48,000 First of all, you have to know that 626 00:28:48,080 --> 00:28:50,000 Anafi is crowded 627 00:28:50,080 --> 00:28:54,200 for about 40 days every year. 628 00:28:54,280 --> 00:28:55,600 But the rest of time... 629 00:28:55,680 --> 00:28:56,680 Yeah, it's fantastic. 630 00:28:56,760 --> 00:28:58,600 It's fantastic. 631 00:28:58,680 --> 00:29:02,400 There are 300 people living here. 632 00:29:02,480 --> 00:29:05,880 I know everybody and everybody knows me. 633 00:29:05,960 --> 00:29:11,120 I feel proud when they come and they like the place. 634 00:29:11,200 --> 00:29:13,360 Well, you are now an Anafioti. 635 00:29:13,440 --> 00:29:15,000 Anafioti, yes. You're an Anafioti. 636 00:29:15,080 --> 00:29:16,080 Yes. That's fantastic. 637 00:29:16,160 --> 00:29:18,440 Although my origin is Epirus. Epirus. 638 00:29:18,520 --> 00:29:19,960 Has nothing to do with islands. 639 00:29:20,040 --> 00:29:21,120 Yes. Yes. 640 00:29:21,200 --> 00:29:24,040 But you've become a full islander in Anafi. 641 00:29:24,120 --> 00:29:25,120 That's right. 642 00:29:25,200 --> 00:29:26,520 So, I must say to you, 643 00:29:26,600 --> 00:29:28,600 I've met a lot of people on the island now. 644 00:29:28,680 --> 00:29:31,040 They've all been so wonderful to us. 645 00:29:31,120 --> 00:29:32,760 The filoxenia that we've got. 646 00:29:32,840 --> 00:29:36,760 Tomorrow night, we've got a bit of a barbecue going on at the boat. 647 00:29:36,840 --> 00:29:38,400 Will you come? Sure. 648 00:29:38,480 --> 00:29:39,760 That'd be great, mate. 649 00:29:39,840 --> 00:29:41,680 Thank you. That's a heavy shake. 650 00:29:41,760 --> 00:29:42,760 Come on, come on. 651 00:29:42,840 --> 00:29:44,760 Listen, don't give me such a hard time. 652 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 Come on, mate. 653 00:29:45,920 --> 00:29:47,240 Let's go and have something to eat I think. 654 00:29:48,560 --> 00:29:50,680 I struggled to pull myself away from here. 655 00:29:50,760 --> 00:29:52,600 I was having such a wonderful time, 656 00:29:52,680 --> 00:29:55,120 enjoying the generosity of Alkis and his wife. 657 00:29:55,200 --> 00:29:57,480 They're incredibly kind and gracious people, 658 00:29:57,560 --> 00:29:58,760 who were happy to give a stranger 659 00:29:58,840 --> 00:30:01,120 a fabulous lunch and share their story. 660 00:30:01,200 --> 00:30:03,120 I knew I was going to like Alkis from the moment 661 00:30:03,200 --> 00:30:05,320 I saw the Willys Jeep parked out the front. 662 00:30:05,400 --> 00:30:07,720 They're also big tennis fans and we happened to arrive 663 00:30:07,800 --> 00:30:09,400 at the beginning of an important match, 664 00:30:09,480 --> 00:30:10,840 so, you can imagine what happened next. 665 00:30:10,920 --> 00:30:12,800 We're going to make one more toast. 666 00:30:12,880 --> 00:30:13,880 Yeah. OK. 667 00:30:13,960 --> 00:30:14,960 To Tsitsipas. 668 00:30:15,040 --> 00:30:16,560 To Tsitsipas, he might win today. Tsitsipas. 669 00:30:16,640 --> 00:30:17,840 He might win today. Today, he's winning. 670 00:30:17,920 --> 00:30:19,600 He's winning. He's winning. Winning over Djokovic. 671 00:30:19,680 --> 00:30:21,600 He's winning. Let's hope he beats Djokovic. 672 00:30:21,680 --> 00:30:23,640 Nothing against Djokovic, we love Djokovic. 673 00:30:23,720 --> 00:30:25,480 Yeah. He's a lovely guy. We love him. We love him. 674 00:30:25,560 --> 00:30:26,840 But we're supporting the Greek guy. 675 00:30:26,920 --> 00:30:27,920 Very nice. That's right. 676 00:30:28,000 --> 00:30:29,240 OK. Here again. Let's go. 677 00:30:29,320 --> 00:30:30,560 That's it. 678 00:30:30,640 --> 00:30:31,680 I'm getting pissed. 679 00:30:35,760 --> 00:30:37,880 That's very good. OK. 680 00:30:39,120 --> 00:30:41,080 (THEME MUSIC) 681 00:30:52,400 --> 00:30:56,920 Calm seas and a beautiful morning make for ideal paddling weather. 682 00:30:57,000 --> 00:31:00,320 It's a fantastic way to start the day and to see the island. 683 00:31:00,400 --> 00:31:03,400 Just be careful where you look because being so quiet, 684 00:31:03,480 --> 00:31:05,320 Anafi is a naturist's heaven. 685 00:31:06,520 --> 00:31:10,080 As you come out of the port of Ios Nikolas, 686 00:31:10,160 --> 00:31:11,320 you come to the first beach, 687 00:31:11,400 --> 00:31:13,080 which is only a few hundred metres over, 688 00:31:13,160 --> 00:31:15,600 and it's called Klisidi. 689 00:31:15,680 --> 00:31:17,160 And I can see over there at the moment 690 00:31:17,240 --> 00:31:19,600 that there is a couple of people on there 691 00:31:19,680 --> 00:31:21,920 and there's a couple of campers in behind. 692 00:31:22,000 --> 00:31:24,680 Because this island is known for its free camping, 693 00:31:24,760 --> 00:31:26,320 people just come here and camp for free, 694 00:31:26,400 --> 00:31:27,480 all over the place. 695 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 Now, why wouldn't you? 696 00:31:28,800 --> 00:31:31,440 It's free and you got the best waters 697 00:31:31,520 --> 00:31:32,920 in all of Greece. 698 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 I'm going to go and take a closer look. 699 00:31:35,200 --> 00:31:37,560 Look at this water. I can see to the bottom. 700 00:31:39,080 --> 00:31:42,120 Paddling in these turquoise waters takes my mind away 701 00:31:42,200 --> 00:31:44,360 from the rat race and all my worries. 702 00:31:44,440 --> 00:31:46,480 It's also a great way to get a workout, 703 00:31:46,560 --> 00:31:49,840 because the sceneries are distraction from the pain. 704 00:31:49,920 --> 00:31:51,480 Awesome stuff. I love this. 705 00:31:57,720 --> 00:31:59,680 This is Katsouni beach. 706 00:31:59,760 --> 00:32:02,600 As you see, there's a couple of campers here 707 00:32:02,680 --> 00:32:04,640 having an absolute ball. 708 00:32:04,720 --> 00:32:07,480 Are they happy people, oh... 709 00:32:07,560 --> 00:32:09,600 Don't go too close with the camera. 710 00:32:09,680 --> 00:32:12,280 They're doing full camping stuff. 711 00:32:12,360 --> 00:32:13,400 You know what I mean? 712 00:32:14,680 --> 00:32:16,400 Awesome. Awesome. 713 00:32:16,480 --> 00:32:17,680 I better not get too close. 714 00:32:19,480 --> 00:32:21,600 Man, look at that rock. 715 00:32:21,680 --> 00:32:23,280 Look at the size of it. 716 00:32:23,360 --> 00:32:25,960 It's just so impressive. 717 00:32:26,040 --> 00:32:29,880 You know, Jason and the Argonauts, thanks very much. 718 00:32:31,000 --> 00:32:32,680 Now, wow! 719 00:32:34,440 --> 00:32:38,240 Like I mentioned earlier, in Anafi, you need to be careful paddling, 720 00:32:38,320 --> 00:32:41,040 or even hiking to remote parts of the island. 721 00:32:41,120 --> 00:32:43,400 Many of the nudist beaches aren't marked 722 00:32:43,480 --> 00:32:45,560 and some people bathe nude regardless. 723 00:32:45,640 --> 00:32:47,560 I can certainly understand why, 724 00:32:47,640 --> 00:32:49,680 because there are very few humans out here. 725 00:32:52,000 --> 00:32:53,520 We come to our third beach. 726 00:32:53,600 --> 00:32:55,200 Our third, fourth, I don't know. 727 00:32:55,280 --> 00:32:56,360 It's Flamourou. 728 00:32:56,440 --> 00:32:58,040 I don't know where they get these names 729 00:32:58,120 --> 00:32:59,520 because Flamourou is not Greek. 730 00:33:00,600 --> 00:33:02,360 It is Greek. I'm being told it's Greek. 731 00:33:03,480 --> 00:33:05,920 Remember, I was born in Australia, right? 732 00:33:06,000 --> 00:33:08,320 And I skipped the last two years of Greek school... 733 00:33:10,360 --> 00:33:12,640 and I'm paddling pretty hard. 734 00:33:16,200 --> 00:33:17,720 Well, it looks like I'm paddling pretty hard anyway. 735 00:33:29,840 --> 00:33:33,920 This is the most popular beach, it's called Roukounas. 736 00:33:34,000 --> 00:33:35,680 Now, there's not many people here at the moment 737 00:33:35,760 --> 00:33:36,720 because it's early. 738 00:33:36,800 --> 00:33:38,040 You know what the Greeks are like. 739 00:33:38,120 --> 00:33:39,800 But it gets packed. 740 00:33:41,320 --> 00:33:42,840 Look at this beautiful water. 741 00:33:47,640 --> 00:33:49,520 Ahead was a spectacular view. 742 00:33:49,600 --> 00:33:51,640 Now, as much as I would love to show it to you, 743 00:33:51,720 --> 00:33:54,280 there was a slightly less stunning addition to the setting 744 00:33:54,360 --> 00:33:56,560 composed of a group of naked people, 745 00:33:56,640 --> 00:33:59,760 enjoying the surrounds and making the most of the sunshine. 746 00:33:59,840 --> 00:34:02,560 So, instead of showing you that landscapes up ahead, 747 00:34:02,640 --> 00:34:04,160 you'll have to make due with the wonderful view 748 00:34:04,240 --> 00:34:05,400 at the opposite end of the beach. 749 00:34:09,640 --> 00:34:13,280 Now, I could have stopped into the tavern of Papadia 750 00:34:13,360 --> 00:34:14,320 just around the corner, 751 00:34:14,400 --> 00:34:17,880 but I might have lunch with Helen, 752 00:34:17,960 --> 00:34:19,120 if I get her out of the water. 753 00:34:22,640 --> 00:34:24,320 Who can blame Helen for not wanting to leave 754 00:34:24,400 --> 00:34:25,680 this gorgeous water? 755 00:34:25,760 --> 00:34:29,640 It's clear, warm, and surrounded by stunning landscapes. 756 00:34:41,520 --> 00:34:43,720 The locals here on Anafi opened their homes to us 757 00:34:43,800 --> 00:34:45,600 like we were long lost friends. 758 00:34:45,680 --> 00:34:47,360 So, we thought we would return the favour 759 00:34:47,440 --> 00:34:50,240 by having a barbecue and inviting the whole town. 760 00:34:50,320 --> 00:34:51,880 Long before the guests arrived, 761 00:34:51,960 --> 00:34:54,000 the crew and I started the celebrations. 762 00:34:54,080 --> 00:34:56,000 You can only imagine where things were going. 763 00:34:56,080 --> 00:34:58,240 There was a long evening ahead of us. 764 00:34:58,320 --> 00:35:00,920 If you know what Greeks are like, there would be a few drinks, 765 00:35:01,000 --> 00:35:04,880 plenty of music, lots of dancing, and even more food. 766 00:35:04,960 --> 00:35:07,760 It would definitely be an event to remember. 767 00:35:11,600 --> 00:35:13,320 As the sun started to head down, 768 00:35:13,400 --> 00:35:15,680 the energy in the port began to go up. 769 00:35:15,760 --> 00:35:17,960 Celebrations in the Med never really start 770 00:35:18,040 --> 00:35:19,320 until well into the night. 771 00:35:19,400 --> 00:35:22,400 It's a part of the Greek DNA that I think I missed out on, 772 00:35:22,480 --> 00:35:24,600 because I'm normally one that's early to bed. 773 00:35:29,520 --> 00:35:31,800 After dark, it really came to life. 774 00:35:31,880 --> 00:35:35,120 We ate, drank, sung, and danced 775 00:35:35,200 --> 00:35:36,880 well into the wee hours of the morning. 776 00:35:36,960 --> 00:35:39,880 All the while, the production team and I were contemplating 777 00:35:39,960 --> 00:35:42,000 the big day we had planned for tomorrow. 778 00:35:42,080 --> 00:35:44,520 On the agenda was a hike up Kalamos, 779 00:35:44,600 --> 00:35:46,000 but we weren't gonna let that stop us 780 00:35:46,080 --> 00:35:47,200 from having a great night. 781 00:35:49,440 --> 00:35:53,200 Our retired cardiac surgeon, Alkis, smoked cigars, 782 00:35:53,280 --> 00:35:54,880 drank the home-made rocket fuel, 783 00:35:54,960 --> 00:35:57,440 and danced like there was no tomorrow. 784 00:35:57,520 --> 00:35:59,520 He's definitely one that lives by my motto. 785 00:35:59,600 --> 00:36:03,880 Life's too short and you only have Mia zoi, one life. 786 00:36:03,960 --> 00:36:05,960 (CHEERS AND APPLAUSE) 787 00:36:15,040 --> 00:36:17,000 (THEME MUSIC) 788 00:36:26,200 --> 00:36:30,040 The climb to Kalamos starts here 789 00:36:30,120 --> 00:36:33,520 at the monastery of Zoodochos Pigi, 790 00:36:33,600 --> 00:36:38,360 which sits above and besides some Hellenistic ruins. 791 00:36:38,440 --> 00:36:43,560 These are actually the foundations of the Temple of Apollo. 792 00:36:45,160 --> 00:36:48,880 It's got something to do with Jason and the Argonauts obviously. 793 00:36:48,960 --> 00:36:51,400 And how they mix mythology with reality 794 00:36:51,480 --> 00:36:54,000 is beyond my capability and understanding. 795 00:36:54,080 --> 00:36:55,120 Just read about it. 796 00:36:58,560 --> 00:37:02,160 As you can probably hear in my voice and see in my energy levels, 797 00:37:02,240 --> 00:37:06,240 last night's party took its toll, but it was worth it. 798 00:37:06,320 --> 00:37:09,920 Kalamos has its own micro climate. 799 00:37:10,000 --> 00:37:14,880 And in spring, it has clouds covering the top of the mountain. 800 00:37:14,960 --> 00:37:16,480 You can see some of them now. 801 00:37:16,560 --> 00:37:17,680 But have a look at this. 802 00:37:18,760 --> 00:37:22,080 Is there any more dramatic start to a walk than this? 803 00:37:22,160 --> 00:37:23,960 It is sensational. 804 00:37:35,400 --> 00:37:39,080 They say that the walk is about 90 minutes 805 00:37:39,160 --> 00:37:41,520 and that you should do it first thing in the morning 806 00:37:41,600 --> 00:37:43,760 at 5:30, for the heat. 807 00:37:44,880 --> 00:37:47,240 But what worries me is that nuns said to us 808 00:37:47,320 --> 00:37:49,560 that we should pray before we go up. 809 00:37:51,920 --> 00:37:53,120 Yeah, worries me a bit. 810 00:37:55,240 --> 00:37:57,960 Pray before we go up, we're only going for a walk. 811 00:37:58,040 --> 00:37:59,480 I mean, what's up there? 812 00:38:01,200 --> 00:38:02,520 A word of warning. 813 00:38:02,600 --> 00:38:05,440 When a Greek anywhere tells you how long a hike is, 814 00:38:05,520 --> 00:38:07,800 you can normally double their estimate. 815 00:38:07,880 --> 00:38:09,880 Maybe it's their way of making things 816 00:38:09,960 --> 00:38:11,400 sound a little easier 817 00:38:11,480 --> 00:38:13,200 so, you're more likely to give it a go. 818 00:38:13,280 --> 00:38:16,320 To be honest, this was maybe an extra hour or so. 819 00:38:16,400 --> 00:38:18,960 Mind you, despite filming on the way up, 820 00:38:19,040 --> 00:38:21,320 there was no stopping to enjoy the scenery. 821 00:38:21,400 --> 00:38:26,280 I think it's almost impossible to get lost on these trails. 822 00:38:27,400 --> 00:38:30,000 But what happens is you think 823 00:38:30,080 --> 00:38:32,520 you're on a trail, but in an actual fact, 824 00:38:32,600 --> 00:38:35,640 this seems to be some sort of watercourse 825 00:38:35,720 --> 00:38:38,680 for the natural overland flow of the water from the mountain 826 00:38:38,760 --> 00:38:41,080 because I've been climbing up that, 827 00:38:41,160 --> 00:38:44,520 but in actual fact, this is the trail. 828 00:38:44,600 --> 00:38:48,240 I know it's the trail because there's donkey poo on it, 829 00:38:48,320 --> 00:38:50,280 so, pretty obvious, isn't it? 830 00:38:56,160 --> 00:39:00,080 I'm starting to think 90 minutes might be a little short. 831 00:39:00,160 --> 00:39:01,960 I think it's a bit longer than that. 832 00:39:02,040 --> 00:39:04,920 And there's this second ridge line of the rock in the background. 833 00:39:05,000 --> 00:39:09,360 And if we have to cross that ravine and go to that ridge line, 834 00:39:09,440 --> 00:39:11,400 this is going to be like a four-hour walk 835 00:39:11,480 --> 00:39:12,760 and it could be, I don't know. 836 00:39:26,760 --> 00:39:28,640 It's very windy up here. 837 00:39:28,720 --> 00:39:32,120 And thankfully, my sweat saturated hat 838 00:39:32,200 --> 00:39:34,200 is glued to my head. 839 00:39:34,280 --> 00:39:37,800 And as I round this first peak, 840 00:39:37,880 --> 00:39:39,800 I suddenly realise that we have to cross 841 00:39:39,880 --> 00:39:42,600 the ravine to go to that second peak. 842 00:39:44,360 --> 00:39:48,840 I smile, but it's sort of a bit of a cry as well. 843 00:39:54,440 --> 00:39:56,120 Good things are worth the hard work. 844 00:39:56,200 --> 00:39:58,400 And what was ahead of me was pretty special. 845 00:39:58,480 --> 00:40:00,120 I was probably moaning more than usual 846 00:40:00,200 --> 00:40:03,120 because of all the tsipouro and dancing last night. 847 00:40:03,200 --> 00:40:06,240 The poor camera crew had also lug a tonne of gear up, 848 00:40:06,320 --> 00:40:08,280 so, I probably shouldn't have been complaining. 849 00:40:11,600 --> 00:40:13,640 As we get to the top, 850 00:40:13,720 --> 00:40:18,200 there is a vast temperature change, probably 15 degrees less 851 00:40:18,280 --> 00:40:21,240 than it was down at sea level. 852 00:40:21,320 --> 00:40:22,360 And I look at this... 853 00:40:24,440 --> 00:40:27,640 I don't think 854 00:40:27,720 --> 00:40:31,960 from a vista point of view, 855 00:40:32,040 --> 00:40:34,520 I don't think I've ever seen anything 856 00:40:34,600 --> 00:40:37,880 as majestic as this from every single angle. 857 00:40:37,960 --> 00:40:41,040 It's just not fair that you are not seeing 858 00:40:41,120 --> 00:40:42,280 what I'm seeing right now. 859 00:40:42,360 --> 00:40:46,680 I don't think I can bring it to you, because I look at every point 860 00:40:46,760 --> 00:40:49,160 and there's something different, something special. 861 00:40:49,240 --> 00:40:54,760 It is undoubtedly the best short climb 862 00:40:54,840 --> 00:40:56,120 I've ever done in Greece. 863 00:41:03,800 --> 00:41:06,000 I've hiked all over Greece, 864 00:41:06,080 --> 00:41:09,400 but I struggle to think of one that's as rewarding as this. 865 00:41:09,480 --> 00:41:11,760 There is a gradual reveal of the church, 866 00:41:11,840 --> 00:41:13,880 but it's not until you're at the very end 867 00:41:13,960 --> 00:41:16,400 that the entire vista opens up before you. 868 00:41:16,480 --> 00:41:18,240 It really is spectacular. 869 00:41:19,400 --> 00:41:20,440 You can see the top. 870 00:41:27,960 --> 00:41:31,600 As the team rounded this bit of the track 871 00:41:31,680 --> 00:41:35,760 and we could see the cross of the church, 872 00:41:35,840 --> 00:41:38,680 there was this euphoria and this jubilation, 873 00:41:38,760 --> 00:41:41,880 and there's five of us that have to come up here. 874 00:41:41,960 --> 00:41:43,880 If you come up here, you just need two bottles of water, 875 00:41:43,960 --> 00:41:46,000 but we're carrying three cameras, 876 00:41:46,080 --> 00:41:48,400 a whole lot of equipment, first aid kit. 877 00:41:48,480 --> 00:41:50,320 You name it, we've got everything. 878 00:41:50,400 --> 00:41:51,400 And you get up here 879 00:41:51,480 --> 00:41:54,920 and there was a sense of love amongst all of us. 880 00:41:57,040 --> 00:42:00,840 It's a real accomplishment, even though it's what? 881 00:42:00,920 --> 00:42:04,720 3.5ks, it's nothing, but, it's just so special. 882 00:42:13,280 --> 00:42:14,800 There are some pictures that the camera 883 00:42:14,880 --> 00:42:17,600 just can't capture in their truest sense. 884 00:42:17,680 --> 00:42:19,960 This is one of those experiences that's far more 885 00:42:20,040 --> 00:42:22,720 than a handful of two-dimensional images. 886 00:42:22,800 --> 00:42:24,880 There's a sense of awe being here, 887 00:42:24,960 --> 00:42:27,280 that can only be appreciated first-hand. 888 00:42:27,360 --> 00:42:29,080 So, you need to hop on a plane, 889 00:42:29,160 --> 00:42:31,720 then into a ferry, and walk up yourself. 890 00:42:31,800 --> 00:42:33,200 Trust me when I say, 891 00:42:33,280 --> 00:42:35,560 "It's well worth all the time it takes to get here." 892 00:42:37,200 --> 00:42:40,000 You know, I find it difficult to fathom 893 00:42:40,080 --> 00:42:45,320 or imagine the fear in these people to come up at this sort of height. 894 00:42:46,960 --> 00:42:49,120 Build these tracks. 895 00:42:49,200 --> 00:42:50,360 Build this church. 896 00:42:50,440 --> 00:42:53,480 The architecture behind this, the engineering, the buttresses. 897 00:42:54,960 --> 00:42:58,400 The fear that they must have had to put all that work 898 00:42:58,480 --> 00:43:00,480 and to risk their lives. 899 00:43:02,440 --> 00:43:04,880 It's just amazing. 900 00:43:06,120 --> 00:43:08,080 (INSTRUMENTAL MUSIC) 901 00:43:14,440 --> 00:43:16,760 Two of the most popular islands in Greece, 902 00:43:16,840 --> 00:43:19,800 Santorini and Crete, sit to the immediate west 903 00:43:19,880 --> 00:43:22,760 and south of this forgotten Aegean oasis. 904 00:43:22,840 --> 00:43:24,960 With neighbours that have so much to offer, 905 00:43:25,040 --> 00:43:28,360 it seems like Anafi has been overlooked by travellers. 906 00:43:28,440 --> 00:43:29,560 The tourists' season here 907 00:43:29,640 --> 00:43:32,760 is just 40 odd days over July and August. 908 00:43:32,840 --> 00:43:33,800 The rest of the year, 909 00:43:33,880 --> 00:43:35,840 there's just a couple of hundred residents here. 910 00:43:35,920 --> 00:43:37,000 But anyone that's been here, 911 00:43:37,080 --> 00:43:39,040 will tell you that it's well worth a visit. 912 00:43:39,120 --> 00:43:41,320 Not just to climb the scariest rock in Europe 913 00:43:41,400 --> 00:43:43,520 but to swim its beautiful beaches, 914 00:43:43,600 --> 00:43:45,400 enjoy the fresh local food, 915 00:43:45,480 --> 00:43:48,160 mix with some of the most hospitable people in Greece, 916 00:43:48,240 --> 00:43:50,480 and just slow down for a little while. 917 00:43:50,560 --> 00:43:51,920 I couldn't think of a better spot 918 00:43:52,000 --> 00:43:54,600 to finish my time on this fantastic island. 919 00:43:54,680 --> 00:43:57,880 It gave me a chance to reflect on not just my time here 920 00:43:57,960 --> 00:43:59,840 but my journey as a whole. 921 00:43:59,920 --> 00:44:02,160 I mean, when you're in a setting like this, 922 00:44:02,240 --> 00:44:03,440 who wouldn't stop, 923 00:44:03,520 --> 00:44:06,600 take a breath and ponder life's big questions? 924 00:44:06,680 --> 00:44:07,960 In the next episode, 925 00:44:08,040 --> 00:44:10,480 I'm taking you to three very different islands, 926 00:44:10,560 --> 00:44:12,080 starting with Amorgos. 927 00:44:12,160 --> 00:44:13,720 It's a mountainous landmass 928 00:44:13,800 --> 00:44:16,000 that has some of the prettiest scenery in Greece. 929 00:44:16,080 --> 00:44:17,560 There are also quiet villages 930 00:44:17,640 --> 00:44:19,800 with an abundance of old world charm. 931 00:44:19,880 --> 00:44:23,520 Its best feature is it hasn't become popular with tourists, yet. 932 00:44:23,600 --> 00:44:25,920 I'll also be making my way to the remote islands 933 00:44:26,000 --> 00:44:27,640 of Levitha and Kinaros, 934 00:44:27,720 --> 00:44:29,680 where life for the few people living there 935 00:44:29,760 --> 00:44:31,240 is a complete contrast 936 00:44:31,320 --> 00:44:33,640 to that of the populous neighbouring landmasses. 937 00:44:33,720 --> 00:44:35,640 (THEME MUSIC) 938 00:44:35,720 --> 00:44:38,680 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 78371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.