Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,440
(THEME MUSIC)
2
00:00:23,120 --> 00:00:25,600
PETER MANEAS: In the first four
series of My Greek Odyssey,
3
00:00:25,680 --> 00:00:27,720
we visited islands of the Saronic,
4
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
the Ionian, the Dodecanese,
5
00:00:29,880 --> 00:00:31,080
the Western Cycladic,
6
00:00:31,160 --> 00:00:32,400
and the Northern Aegean.
7
00:00:32,480 --> 00:00:36,120
In series five, we're seeing
the Southern and Central Cycladic.
8
00:00:36,200 --> 00:00:39,720
Islands you've never heard of, like
Levitha, Anafi, Donousa,
9
00:00:39,800 --> 00:00:43,520
and ones you know well, like
Santorini, and the big one,
10
00:00:44,400 --> 00:00:45,360
Crete.
11
00:00:45,440 --> 00:00:47,680
In this episode,
I'm heading to Heraklion,
12
00:00:47,760 --> 00:00:49,840
where I'll be exploring
the urban expanse
13
00:00:49,920 --> 00:00:53,080
and checking out the major landmarks
that every tourist should see.
14
00:00:53,160 --> 00:00:55,120
I'll also be making my way
to Knossos,
15
00:00:55,200 --> 00:00:58,600
the ancient palace where the story
of the Minoan people was unearthed.
16
00:00:58,680 --> 00:01:00,560
There, I'll be getting
an in-depth education
17
00:01:00,640 --> 00:01:02,960
about this once
flourishing civilisation
18
00:01:03,040 --> 00:01:04,880
that thrived for hundreds of years.
19
00:01:04,960 --> 00:01:08,360
I'm also going to visit a winery
employing old-world techniques
20
00:01:08,440 --> 00:01:11,080
to create unique wines
with the flavours of Crete.
21
00:01:12,720 --> 00:01:14,000
Heraklion,
22
00:01:14,080 --> 00:01:15,280
capital of Crete,
23
00:01:15,360 --> 00:01:18,400
and fourth largest city
in all of Greece.
24
00:01:19,080 --> 00:01:21,560
And I'm about to say something
that may offend a few people,
25
00:01:21,640 --> 00:01:23,280
specifically my best mate
26
00:01:23,360 --> 00:01:25,680
and the godfather of my son,
who is Cretan.
27
00:01:26,400 --> 00:01:29,920
It is the ugliest city
I've ever seen in all of Greece.
28
00:01:30,800 --> 00:01:33,440
That said,
ugliness is on the outside.
29
00:01:34,560 --> 00:01:36,000
Come to Heraklion,
30
00:01:36,080 --> 00:01:39,120
just put that facade away
and dig deep
31
00:01:39,200 --> 00:01:43,640
because it is the cultural and
historical capital of all of Crete.
32
00:01:43,720 --> 00:01:44,920
There are beautiful museums.
33
00:01:45,000 --> 00:01:47,520
There's a lot of history,
the Minoan, the Venetian.
34
00:01:47,600 --> 00:01:49,200
There's a lot happening here,
35
00:01:49,280 --> 00:01:51,080
and I'm looking forward
to unfolding that
36
00:01:51,160 --> 00:01:54,080
so that you can see
beyond that facade
37
00:01:54,160 --> 00:01:56,000
that people see
when they come into this city.
38
00:01:57,520 --> 00:01:59,600
I don't want to get killed walking
across the road either.
39
00:02:06,200 --> 00:02:09,200
Our previous port of call
was Agios Nikolaos,
40
00:02:09,280 --> 00:02:11,280
about 60km to the east.
41
00:02:11,360 --> 00:02:14,000
It's a lot smaller
and more peaceful than Heraklion,
42
00:02:14,080 --> 00:02:15,640
and also much prettier.
43
00:02:15,720 --> 00:02:18,560
Look, you've got a couple
of 100,000 people living here,
44
00:02:18,640 --> 00:02:20,760
so of course,
it's going to be built up.
45
00:02:20,840 --> 00:02:23,600
Most of the development happened
through the '60s and '70s,
46
00:02:23,680 --> 00:02:24,920
much like in Athens.
47
00:02:25,000 --> 00:02:28,400
Rapid low-cost construction
with little care for aesthetics,
48
00:02:28,480 --> 00:02:31,440
means you get a mix of buildings
that can look a bit untidy.
49
00:02:33,040 --> 00:02:34,720
There are some
architectural highlights
50
00:02:34,800 --> 00:02:36,400
amongst the mess of suburbs.
51
00:02:36,480 --> 00:02:39,080
Most apparent are the remnants
of Venetian times.
52
00:02:39,160 --> 00:02:41,200
There are water fountains, churches,
53
00:02:41,280 --> 00:02:43,560
and fortifications
throughout the city.
54
00:02:43,640 --> 00:02:44,840
But it's down at the port
55
00:02:44,920 --> 00:02:48,080
where the most impressive
historic buildings can be found,
56
00:02:48,160 --> 00:02:49,920
including the Koules fortress
57
00:02:50,000 --> 00:02:53,800
and some imposing ramparts that
protected the city for centuries.
58
00:02:53,880 --> 00:02:57,320
Any visit to Heraklion should start
with a walk around the port.
59
00:02:57,400 --> 00:03:00,400
It's the nicest and most
historic part of the city.
60
00:03:00,480 --> 00:03:01,760
Coming from the port,
61
00:03:01,840 --> 00:03:04,240
I suggest you walk down
Dedalou Street.
62
00:03:04,320 --> 00:03:08,560
Now, Dedalous is actually
Icarus' father.
63
00:03:08,640 --> 00:03:09,840
You remember Icarus.
64
00:03:09,920 --> 00:03:11,320
He flew to Icaria,
65
00:03:11,400 --> 00:03:12,360
fell in the sea,
66
00:03:12,440 --> 00:03:14,080
wings, feathers, wax.
67
00:03:14,680 --> 00:03:15,640
Started here.
68
00:03:15,720 --> 00:03:17,360
Can you believe it?
That far. Wow.
69
00:03:17,440 --> 00:03:18,600
Anyway,
70
00:03:18,680 --> 00:03:19,840
it's not a bad street.
71
00:03:19,920 --> 00:03:22,040
It's starting to look
a little bit prettier.
72
00:03:25,120 --> 00:03:26,680
Ah, I think so anyway.
73
00:03:28,200 --> 00:03:31,000
The shopping here is as you would
expect from a major city.
74
00:03:31,080 --> 00:03:34,840
There's boutique outlets,
souvenirs, local art and craft,
75
00:03:34,920 --> 00:03:36,200
as well as the mundane,
76
00:03:36,280 --> 00:03:39,520
like grocery stores and chemists,
if you need to resupply.
77
00:03:40,600 --> 00:03:42,760
This is Morosini's Fountain,
78
00:03:42,840 --> 00:03:47,120
aptly named because the Venetian
Morosini built it in 1629.
79
00:03:47,200 --> 00:03:51,320
And it's the first point of running
water for all of Heraklion City.
80
00:03:51,400 --> 00:03:54,280
This is where
the locals meet for coffee,
81
00:03:54,360 --> 00:03:55,720
have their cheese pie,
82
00:03:55,800 --> 00:03:58,280
and just talk all morning
with a coffee in their hand.
83
00:04:00,240 --> 00:04:01,840
As the urban area grew,
84
00:04:01,920 --> 00:04:05,240
it enveloped many historically
important monuments.
85
00:04:05,320 --> 00:04:08,720
Some were integrated in a manner
that respected their importance,
86
00:04:08,800 --> 00:04:10,600
while others were almost lost
87
00:04:10,680 --> 00:04:14,800
amongst the hotchpotch of commercial
and residential buildings.
88
00:04:14,880 --> 00:04:18,360
Keep your eyes peeled as you never
know what you'll stumble across.
89
00:04:18,440 --> 00:04:20,480
Now, through the centre
of Heraklion,
90
00:04:20,560 --> 00:04:21,760
you'll find Market Street,
91
00:04:21,840 --> 00:04:24,480
and it's pretty much
a commercial city,
92
00:04:24,560 --> 00:04:28,160
so you're gonna have the same
leather bags, the gift stuff.
93
00:04:28,240 --> 00:04:30,600
It's not stuff I really like to buy,
94
00:04:30,680 --> 00:04:32,520
but there are people
that want this stuff.
95
00:04:32,600 --> 00:04:33,560
And occasionally,
96
00:04:33,640 --> 00:04:36,320
you might see a very original shop,
97
00:04:36,400 --> 00:04:37,360
and you got to be careful
98
00:04:37,440 --> 00:04:40,200
because these guys are good salesmen
and they can trap you.
99
00:04:40,280 --> 00:04:42,840
You could be caught like I was.
100
00:04:44,080 --> 00:04:47,560
I ended up buying a t-shirt
for Irenaeus.
101
00:04:51,880 --> 00:04:55,080
There's one shop I've been told
about that I need to go to.
102
00:04:55,160 --> 00:04:57,440
Something that, today doesn't work,
103
00:04:57,520 --> 00:05:00,240
roasting and grinding
their own Greek coffee.
104
00:05:01,240 --> 00:05:02,200
Let's see if we can find it.
105
00:05:06,040 --> 00:05:07,000
Here it is.
106
00:05:07,080 --> 00:05:09,160
I think it's been in the family
for three generations.
107
00:05:13,640 --> 00:05:15,680
(SPEAKING GREEK)
108
00:05:16,360 --> 00:05:17,960
Costas.
Costas, Panagiotis.
109
00:05:18,040 --> 00:05:19,640
(COSTAS SPEAKS GREEK)
Costas, do you speak English?
110
00:05:19,720 --> 00:05:20,680
Just a little bit.
111
00:05:20,760 --> 00:05:23,360
Ah, fantastic.
Now, I've heard about your coffee.
112
00:05:23,440 --> 00:05:25,520
Ah.
I understand you roast your coffee,
113
00:05:25,600 --> 00:05:27,080
and you grind it.
Is that right?
114
00:05:27,160 --> 00:05:28,720
Yeah.
Greek coffee as well?
115
00:05:28,800 --> 00:05:29,760
Yes.
116
00:05:29,840 --> 00:05:31,440
Greek coffee.
117
00:05:31,520 --> 00:05:33,960
Ten different types of Greek coffee.
118
00:05:34,040 --> 00:05:38,480
Very light, light, medium,
medium strong, strong, very dark.
119
00:05:39,880 --> 00:05:41,400
Filter coffee.
Right.
120
00:05:41,480 --> 00:05:42,960
You know the filter coffee?
Yeah.
121
00:05:43,040 --> 00:05:44,080
And Italian Espresso.
122
00:05:44,160 --> 00:05:45,200
I'm not interested in that.
123
00:05:45,280 --> 00:05:46,880
I'm interested in the Greek coffee.
124
00:05:46,960 --> 00:05:49,120
Now...
First, one tip.
125
00:05:49,200 --> 00:05:50,400
Yeah?
Some people,
126
00:05:50,480 --> 00:05:52,640
they listen, Greek coffee.
127
00:05:52,720 --> 00:05:55,680
They believe that in Greece
we have coffee plants,
128
00:05:55,760 --> 00:05:57,600
but the...
129
00:05:57,680 --> 00:05:59,520
The exactly...
The bean.
130
00:06:00,480 --> 00:06:01,440
The...
131
00:06:01,520 --> 00:06:04,400
When we say Greek coffee,
it's the taste.
132
00:06:04,480 --> 00:06:05,440
Oh, OK.
133
00:06:05,520 --> 00:06:09,000
With the Greek coffee,
you can make also filter coffee
134
00:06:09,080 --> 00:06:10,440
or espresso.
Oh, OK.
135
00:06:10,520 --> 00:06:12,200
The difference is the taste.
136
00:06:12,280 --> 00:06:13,240
OK. Alright.
137
00:06:13,320 --> 00:06:16,160
So, do you have decaf Greek coffee?
138
00:06:16,240 --> 00:06:17,720
Yes.
Can I try it?
139
00:06:17,800 --> 00:06:19,040
Yes.
140
00:06:19,120 --> 00:06:20,680
I'll make you a coffee.
141
00:06:21,320 --> 00:06:23,800
Fantastic.
He's going to make me a coffee.
142
00:06:23,880 --> 00:06:24,840
Wonderful.
First, grind.
143
00:06:26,160 --> 00:06:28,200
He's going to make me
a decaf Greek coffee
144
00:06:28,280 --> 00:06:30,640
that has been grinded and roasted.
145
00:06:30,720 --> 00:06:32,160
Awesome. Woo!
146
00:06:35,640 --> 00:06:36,920
First, a little sugar.
147
00:06:37,000 --> 00:06:38,040
A little bit of sugar. Yeah.
148
00:06:38,920 --> 00:06:39,880
Not too much sugar.
149
00:06:42,000 --> 00:06:43,400
One teaspoon of coffee.
150
00:06:43,480 --> 00:06:44,600
Wow.
151
00:06:44,680 --> 00:06:45,640
COSTAS: And mix.
152
00:06:47,000 --> 00:06:49,520
This is the traditional way
of making Greek coffee.
153
00:06:51,680 --> 00:06:53,200
The Bunsen burner.
154
00:06:53,280 --> 00:06:54,240
(CHUCKLES)
155
00:06:58,400 --> 00:07:00,880
Mix a little and wait.
156
00:07:00,960 --> 00:07:02,080
We've got to wait
for the coffee to...
157
00:07:02,160 --> 00:07:04,000
A little bit of boiling, right?
158
00:07:04,080 --> 00:07:05,840
Not exactly boiling.
159
00:07:05,920 --> 00:07:07,080
But it's got to rise.
160
00:07:07,160 --> 00:07:08,400
Rise.
OK.
161
00:07:11,720 --> 00:07:13,080
And we've got kaimaki.
162
00:07:13,160 --> 00:07:14,120
Eh.
163
00:07:14,200 --> 00:07:17,400
And we've got kaimaki.
Coffee with a little kaimaki.
164
00:07:17,480 --> 00:07:19,080
A little bit of kaimaki.
Yes.
165
00:07:19,160 --> 00:07:23,120
The kaimaki is that surface tension,
that light brown colour.
166
00:07:23,200 --> 00:07:25,880
And if you've got that
light brown colour on the surface,
167
00:07:25,960 --> 00:07:27,040
you know it's a good coffee.
168
00:07:28,080 --> 00:07:29,400
And it's got a fair bit of it.
169
00:07:30,320 --> 00:07:32,000
Not full, pretty average,
but anyway.
170
00:07:33,520 --> 00:07:35,120
But it's decaf, that's probably why.
171
00:07:39,520 --> 00:07:40,760
Pretty good.
172
00:07:40,840 --> 00:07:42,480
For decaf, that's pretty good.
173
00:07:43,080 --> 00:07:44,760
Me, I don't like it.
174
00:07:44,840 --> 00:07:46,080
I want original coffee.
175
00:07:46,160 --> 00:07:47,840
You want the real Greek coffee.
Yes.
176
00:07:47,920 --> 00:07:48,880
Yeah.
177
00:07:50,600 --> 00:07:51,960
Mm.
178
00:07:52,040 --> 00:07:53,480
Well, you know what?
179
00:07:53,560 --> 00:07:55,400
I might buy some and move on.
180
00:07:59,520 --> 00:08:01,800
This wonderful variation of coffee
181
00:08:01,880 --> 00:08:04,440
was introduced
during the Ottoman occupation
182
00:08:04,520 --> 00:08:07,680
and has become part
of the Greek lifestyle worldwide.
183
00:08:07,760 --> 00:08:10,480
It generally originates
from an Arabica bean
184
00:08:10,560 --> 00:08:12,400
that's roasted
at a specific temperature,
185
00:08:12,480 --> 00:08:14,880
and ground down
to a much finer powder
186
00:08:14,960 --> 00:08:16,720
than your typical espresso coffee.
187
00:08:16,800 --> 00:08:20,000
This combination creates
a distinctive creamy flavour
188
00:08:20,080 --> 00:08:22,840
with comparatively
low levels of caffeine.
189
00:08:22,920 --> 00:08:25,720
It's rich in polyphenols
and antioxidants.
190
00:08:25,800 --> 00:08:27,600
I'm told there
are studies proving that
191
00:08:27,680 --> 00:08:29,320
a daily cup of Greek coffee
192
00:08:29,400 --> 00:08:33,640
can improve your cardiovascular
health and increase longevity.
193
00:08:33,720 --> 00:08:37,200
The local tradition involves
slowly sipping a coffee
194
00:08:37,280 --> 00:08:39,920
accompanied by a glass of water
and a biscuit,
195
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
while debating local politics.
196
00:08:42,080 --> 00:08:43,640
There's nothing better.
197
00:08:43,720 --> 00:08:44,680
I'm getting the fresh stuff.
198
00:08:45,520 --> 00:08:48,600
I don't eat yoghurt,
and I'm buying decaf coffee.
199
00:08:48,680 --> 00:08:50,400
It's almost sacrilege in Greece,
200
00:08:50,480 --> 00:08:53,040
but hey,
we can't all be perfect Greeks.
201
00:09:18,080 --> 00:09:19,720
It's the middle of the 1600s,
202
00:09:20,600 --> 00:09:22,160
and for 200 years,
203
00:09:22,240 --> 00:09:26,200
the entire Eastern Mediterranean
had been occupied by the Ottomans,
204
00:09:26,280 --> 00:09:27,680
with the exception of Crete.
205
00:09:28,400 --> 00:09:31,160
The Cretans under Venetian rule
had held out quite well,
206
00:09:31,760 --> 00:09:35,720
until 1648, when the Turks
really poured it on
207
00:09:35,800 --> 00:09:39,600
in what would be known
as the Siege of Candia, right here.
208
00:09:39,680 --> 00:09:41,720
For 21 years, they defended.
209
00:09:41,800 --> 00:09:46,520
But in 1669, with the sinking
of the French ship, La Therese,
210
00:09:46,600 --> 00:09:48,240
they surrendered.
211
00:09:48,320 --> 00:09:53,560
And Christianity's crusade
against Islam ended right here
212
00:09:53,640 --> 00:09:55,680
after 600 years.
213
00:09:55,760 --> 00:09:57,720
I'm about to go
and see the fort right now.
214
00:10:01,600 --> 00:10:04,080
Forts like this are found
across the Mediterranean.
215
00:10:04,160 --> 00:10:06,040
Some more grand than others.
216
00:10:06,120 --> 00:10:08,440
They were built to protect
shipping routes in the region,
217
00:10:08,520 --> 00:10:11,080
from Europe, North Africa,
and the Far East.
218
00:10:11,160 --> 00:10:14,080
The ruling nations sought to
establish footholds in these areas,
219
00:10:14,160 --> 00:10:17,000
so they could safely move
spices, textiles,
220
00:10:17,080 --> 00:10:20,000
and other in-demand materials
between trade partners.
221
00:10:20,080 --> 00:10:21,200
Europe, in particular,
222
00:10:21,280 --> 00:10:25,400
had a huge appetite for exotic
spices, art, fabrics, and the like.
223
00:10:25,480 --> 00:10:28,560
This made for lucrative business
that warranted protection,
224
00:10:28,640 --> 00:10:32,360
not only from invading regional
powers, but pirates as well.
225
00:10:32,440 --> 00:10:33,720
Beyond defending their wealth,
226
00:10:33,800 --> 00:10:35,560
there was also empire expansion
227
00:10:35,640 --> 00:10:37,640
occurring under
the guise of religion.
228
00:10:37,720 --> 00:10:40,520
It seems peace had to be
constantly fought for.
229
00:10:41,800 --> 00:10:44,440
In the end,
what was it really all about?
230
00:10:45,600 --> 00:10:49,080
The Venetians negotiated
a surrender with the Ottomans
231
00:10:49,160 --> 00:10:53,400
and kept three islands in around
Crete that had safe harbours.
232
00:10:53,480 --> 00:10:55,040
Thousands of Cretans died,
233
00:10:56,000 --> 00:10:59,760
but their Venetian trading route
to the east stayed.
234
00:11:01,640 --> 00:11:06,080
Well, was it about Christianity,
or was it about their trading route?
235
00:11:06,160 --> 00:11:07,240
You make up your mind.
236
00:11:11,440 --> 00:11:12,400
Throughout the ages,
237
00:11:12,480 --> 00:11:16,200
ego and wealth are the drivers
for most wars around the world.
238
00:11:16,280 --> 00:11:19,280
All it takes is a manipulative,
greedy leader,
239
00:11:19,360 --> 00:11:20,800
and nations will take arms.
240
00:11:22,400 --> 00:11:24,480
Those that make decisions
that lead to conflict
241
00:11:24,560 --> 00:11:29,160
typically use fear and prejudice to
galvanise people around their cause.
242
00:11:29,240 --> 00:11:33,040
Countless lives are lost in this
pursuit of power and fortune.
243
00:11:33,120 --> 00:11:34,080
And at the end of the day,
244
00:11:34,160 --> 00:11:38,000
those that fight and die for it
never really see the spoils of war.
245
00:11:38,800 --> 00:11:42,680
These grand fortifications are a
testament to battles of the past,
246
00:11:42,760 --> 00:11:46,280
and a reminder of humanity's
constant state of conflict.
247
00:11:50,160 --> 00:11:51,480
When you're coming to Crete,
248
00:11:51,560 --> 00:11:54,400
there are two museums
that you need to see,
249
00:11:54,480 --> 00:11:56,960
and both of them
are here in Heraklion.
250
00:11:57,040 --> 00:11:59,360
One is the Archaeological Museum,
251
00:11:59,440 --> 00:12:01,320
which has got all
the ancient stuff in it.
252
00:12:01,400 --> 00:12:03,440
And then following on from there,
253
00:12:03,520 --> 00:12:05,720
we have the Historical Museum
of Crete,
254
00:12:05,800 --> 00:12:06,960
which we're in right now.
255
00:12:07,040 --> 00:12:10,760
And on the ground floor,
you get a nice introduction.
256
00:12:11,800 --> 00:12:14,240
And it follows through
in chronological order.
257
00:12:14,320 --> 00:12:17,240
It starts with the early
Byzantine period,
258
00:12:17,320 --> 00:12:18,560
mid-Arabic,
259
00:12:18,640 --> 00:12:20,240
then to the Byzantine period,
260
00:12:20,320 --> 00:12:22,760
Venetian,
going right around the room.
261
00:12:22,840 --> 00:12:24,320
You see this wonderful model.
262
00:12:24,400 --> 00:12:26,560
And then you've got World War Two,
263
00:12:26,640 --> 00:12:28,240
and coming into the 20th century.
264
00:12:28,320 --> 00:12:30,280
And then you can go up
through three floors.
265
00:12:30,360 --> 00:12:32,360
It's an easy walk-through.
266
00:12:32,440 --> 00:12:33,680
And take your kids,
they'll love it.
267
00:12:33,760 --> 00:12:34,720
The model's awesome.
268
00:12:36,680 --> 00:12:38,240
This model gives us an idea
269
00:12:38,320 --> 00:12:41,280
of what Heraklion looked like
in the mid-17th century,
270
00:12:41,360 --> 00:12:43,160
just prior to the Ottoman attack.
271
00:12:43,240 --> 00:12:45,200
While through the years
much has changed,
272
00:12:45,280 --> 00:12:47,760
the general layout and port area,
in particular,
273
00:12:47,840 --> 00:12:49,600
are still recognisable.
274
00:12:49,680 --> 00:12:53,480
The museum presents a tangible
timeline of Crete's history,
275
00:12:53,560 --> 00:12:55,680
starting from the early
Christian era,
276
00:12:55,760 --> 00:12:58,160
right through to the middle
of the 20th century.
277
00:12:58,240 --> 00:13:00,320
It was a particularly
turbulent period
278
00:13:00,400 --> 00:13:02,840
with various ruling powers, wars,
279
00:13:02,920 --> 00:13:05,520
and rapid social
and political change.
280
00:13:05,600 --> 00:13:08,800
The collection includes a vast array
of stunning sculptures
281
00:13:08,880 --> 00:13:12,440
that tell the story of living
conditions and society on the island
282
00:13:12,520 --> 00:13:13,960
in an artistic way.
283
00:13:14,040 --> 00:13:16,520
Statues, stone reliefs,
religious motifs,
284
00:13:16,600 --> 00:13:18,240
and tombstone engravings
285
00:13:18,320 --> 00:13:20,600
span over a millennia
of Crete's past,
286
00:13:20,680 --> 00:13:22,680
showcasing the diverse culture
287
00:13:22,760 --> 00:13:26,000
and shifting religious balance
the island has experienced.
288
00:13:26,720 --> 00:13:29,960
The rooms dedicated to the Ottoman
and modern periods
289
00:13:30,040 --> 00:13:33,840
showcase the rapid Islamisation
of Crete under Ottoman rule,
290
00:13:33,920 --> 00:13:36,760
starting in the middle
of the 17th century.
291
00:13:36,840 --> 00:13:38,000
The story then progresses
292
00:13:38,080 --> 00:13:40,400
into the building
of the national consciousness,
293
00:13:40,480 --> 00:13:44,200
largely led by the Christian
inhabitants in the late 1800s.
294
00:13:44,280 --> 00:13:47,040
It follows the growth
of the revolutionary fervour
295
00:13:47,120 --> 00:13:51,240
that ended with the union of Crete
to the rest of Greece in 1913.
296
00:13:52,680 --> 00:13:55,760
Completing the museum
is a collection of art.
297
00:13:55,840 --> 00:13:58,480
The modern stuff
isn't so much to my liking,
298
00:13:58,560 --> 00:14:01,480
but there are several other works
here of great significance.
299
00:14:05,160 --> 00:14:06,760
The principal reason
I came to this museum
300
00:14:06,840 --> 00:14:09,200
was to see these two pieces
of rare artwork
301
00:14:09,280 --> 00:14:12,280
by El Greco,
the famous Cretan artist.
302
00:14:12,360 --> 00:14:15,840
And one is of St. Catherine,
the Monastery in Sinai,
303
00:14:15,920 --> 00:14:18,120
and also the baptism of Christ.
304
00:14:18,200 --> 00:14:19,520
And they sit amongst
305
00:14:19,600 --> 00:14:22,760
a bunch of other wonderful
pieces of iconography
306
00:14:22,840 --> 00:14:24,080
from the Byzantine times.
307
00:14:36,200 --> 00:14:40,720
Level two has a section set aside
specifically for Nikos Kazantzakis,
308
00:14:40,800 --> 00:14:43,800
probably Greece's most famous writer
in the modern era.
309
00:14:44,600 --> 00:14:49,080
This room here is an exact replica
of his office,
310
00:14:49,160 --> 00:14:52,240
and the books in it
are all his original books.
311
00:14:54,200 --> 00:14:55,960
Kazantzakis was a ground-breaker,
312
00:14:56,040 --> 00:14:59,400
and he wasn't really appreciated
until after his death.
313
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
Kazantzakis is best known
314
00:15:02,280 --> 00:15:05,040
for the cinematic adaptions
of his literary works,
315
00:15:05,120 --> 00:15:07,400
including,
'The Last Temptation of Christ',
316
00:15:07,480 --> 00:15:08,800
and 'Zorba the Greek'.
317
00:15:08,880 --> 00:15:11,280
The latter winning
three Academy Awards.
318
00:15:11,360 --> 00:15:13,680
He studied and travelled
all over the world,
319
00:15:13,760 --> 00:15:16,360
and was nominated
for the Nobel Prize in Literature
320
00:15:16,440 --> 00:15:18,880
in nine different years.
321
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
One of the many great quotes
attributed to him
322
00:15:21,160 --> 00:15:23,120
that I personally relate to goes,
323
00:15:23,200 --> 00:15:25,040
"Happy is the man, I thought,
324
00:15:25,120 --> 00:15:29,640
"who, before dying, has the good
fortune to sail the Aegean Sea."
325
00:15:29,720 --> 00:15:32,000
Kazantzakis died in 1957,
326
00:15:32,080 --> 00:15:34,040
and the Archbishop of Greece
at the time
327
00:15:34,120 --> 00:15:37,840
didn't permit his body to be exposed
for public veneration in Athens.
328
00:15:38,440 --> 00:15:40,640
However, when the body
arrived in Crete,
329
00:15:40,720 --> 00:15:44,200
it was exposed in the Cathedral
of St. Minas for one day.
330
00:15:44,280 --> 00:15:45,240
After this,
331
00:15:45,320 --> 00:15:46,480
the funeral was conducted
332
00:15:46,560 --> 00:15:49,480
while fanatics burnt books
outside the church.
333
00:15:49,560 --> 00:15:52,280
The body was then accompanied
by thousands of Cretans
334
00:15:52,360 --> 00:15:55,400
to the grave atop
the Bastion of Martinengo.
335
00:15:55,480 --> 00:15:58,080
His grave is austere
with a wooden cross
336
00:15:58,160 --> 00:16:00,880
and a plaque engraved
with his famous phrase,
337
00:16:00,960 --> 00:16:04,240
"I hope for nothing. I fear nothing.
I'm free."
338
00:16:20,000 --> 00:16:21,520
When discussing Greek history,
339
00:16:21,600 --> 00:16:23,240
for those well versed
in the subject,
340
00:16:23,320 --> 00:16:25,320
one of the first topics
of conversation
341
00:16:25,400 --> 00:16:28,440
is the Minoan civilisation
and the Palace of Knossos.
342
00:16:28,520 --> 00:16:31,920
It's one of the most visited
archaeological sites in Greece.
343
00:16:32,000 --> 00:16:34,920
And therefore, generally,
it's packed with tourists.
344
00:16:35,000 --> 00:16:37,080
So when you had Prince Charles,
who was he with?
345
00:16:37,160 --> 00:16:38,120
Just with Camilla?
346
00:16:38,200 --> 00:16:39,160
He was with Camilla.
347
00:16:39,240 --> 00:16:40,480
Did he like it?
Yeah, yeah, he did.
348
00:16:40,560 --> 00:16:43,720
And then he came up and visited us
at the Research Center and saw...
349
00:16:43,800 --> 00:16:45,440
Right.
..what we were doing up there,
350
00:16:45,520 --> 00:16:47,560
which was great.
Yeah.
351
00:16:47,640 --> 00:16:50,120
Luckily, we had Professor Bennett
on our side,
352
00:16:50,200 --> 00:16:52,840
so we were given access
prior to the site opening.
353
00:16:52,920 --> 00:16:55,080
He's the Director
of the British School at Athens,
354
00:16:55,160 --> 00:16:57,280
which is an archaeological
institution.
355
00:16:58,000 --> 00:16:59,240
In our conversation,
356
00:16:59,320 --> 00:17:02,680
a name you'll hear come up
a few times is Arthur Evans.
357
00:17:02,760 --> 00:17:04,560
He was a British archaeologist
358
00:17:04,640 --> 00:17:08,440
and led a team that excavated
this site in the early 1900s.
359
00:17:08,520 --> 00:17:11,680
It took decades to dig up
and rebuild the massive area.
360
00:17:11,760 --> 00:17:14,840
And along the way,
they rewrote the history books.
361
00:17:14,920 --> 00:17:18,320
So the Minoans,
Crete was not inhabited forever.
362
00:17:18,400 --> 00:17:20,720
So the first people
who came and settled here
363
00:17:20,800 --> 00:17:22,960
are the agriculturalists,
obviously farming here.
364
00:17:23,040 --> 00:17:25,280
Came probably around about 7,000 BC.
365
00:17:25,360 --> 00:17:26,760
So the...
366
00:17:26,840 --> 00:17:28,600
They were the first...
367
00:17:28,680 --> 00:17:30,080
The antecedents,
368
00:17:30,160 --> 00:17:32,280
the first people who lived here,
369
00:17:32,360 --> 00:17:34,960
and it was their descendants
who built this stuff
370
00:17:35,040 --> 00:17:37,200
some 5,000 years later.
371
00:17:38,760 --> 00:17:42,760
And we don't know their language,
what they spoke.
372
00:17:42,840 --> 00:17:45,720
There had been people visiting
the island even before 7,000,
373
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
but they were hunter-foragers.
374
00:17:46,960 --> 00:17:49,800
They came, they hunted,
they went away again.
375
00:17:49,880 --> 00:17:52,520
So the first agriculturalist,
actually the first evidence,
376
00:17:52,600 --> 00:17:56,880
is about seven metres below our feet
here out the side of Knossos,
377
00:17:56,960 --> 00:17:58,840
right next to the river down here,
378
00:17:58,920 --> 00:18:02,280
and about five kilometres
in from the sea.
379
00:18:02,360 --> 00:18:05,080
But this was, in its time,
380
00:18:05,160 --> 00:18:08,440
the biggest or best,
and strongest city in all of Europe.
381
00:18:08,520 --> 00:18:10,200
So around about 1,500 BC,
382
00:18:10,280 --> 00:18:14,320
this was the biggest city
in the whole of the Aegean area,
383
00:18:14,400 --> 00:18:19,080
the biggest city going west all the
way to Britain and Spain, et cetera.
384
00:18:19,160 --> 00:18:23,240
The only larger cities at the time
were way over in Mesopotamia.
385
00:18:23,320 --> 00:18:28,360
And it was part of a network of
cities interacting with each other
386
00:18:28,440 --> 00:18:30,320
throughout the Eastern
Mediterranean, Egypt,
387
00:18:30,400 --> 00:18:34,440
round through modern Palestine,
Israel, et cetera,
388
00:18:34,520 --> 00:18:36,960
up to Turkey, and so on.
389
00:18:37,040 --> 00:18:41,800
What made these people so special
to be able to build palaces,
390
00:18:41,880 --> 00:18:42,920
three palaces here in Crete?
391
00:18:43,000 --> 00:18:44,240
What was it?
392
00:18:44,320 --> 00:18:47,640
What I think happened
is that around 2,000 BC,
393
00:18:47,720 --> 00:18:51,760
the Aegean became connected
to the Eastern Mediterranean.
394
00:18:51,840 --> 00:18:53,320
So a lot of ideas flowed.
395
00:18:53,400 --> 00:18:56,480
The idea of writing
and the technology of the sail,
396
00:18:56,560 --> 00:18:58,000
which collapsed the distance
397
00:18:58,080 --> 00:19:01,280
between the Aegean
and the Eastern Mediterranean.
398
00:19:01,360 --> 00:19:02,880
This type of masonry you see here,
399
00:19:02,960 --> 00:19:07,240
this cut stone masonry
probably came in at that time.
400
00:19:07,320 --> 00:19:08,560
And of course, lots of ideas.
401
00:19:08,640 --> 00:19:10,840
So ideas about cult, ideas about...
402
00:19:10,920 --> 00:19:12,520
As I said, about writing, and so on.
403
00:19:12,600 --> 00:19:15,600
And that really transformed
a civilisation,
404
00:19:15,680 --> 00:19:17,560
which was based on agriculture.
405
00:19:17,640 --> 00:19:22,200
Very rich area, Crete, and so on.
406
00:19:22,280 --> 00:19:24,240
The scale of this site is immense.
407
00:19:24,320 --> 00:19:27,600
And to think, what we see now
is just the palace.
408
00:19:27,680 --> 00:19:31,160
In ancient times, it was surrounded
by a bustling town.
409
00:19:31,960 --> 00:19:34,160
So, professor, this is the square?
410
00:19:34,240 --> 00:19:35,200
Absolutely.
411
00:19:35,280 --> 00:19:36,720
And what happened here?
412
00:19:36,800 --> 00:19:38,400
Well, this would be a place
413
00:19:38,480 --> 00:19:41,720
where people would watch
events going on here,
414
00:19:41,800 --> 00:19:45,200
and the events
would be ritual events,
415
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
probably dancing.
416
00:19:46,720 --> 00:19:50,640
But one theory is that
the bull-leaping took place here,
417
00:19:50,720 --> 00:19:55,160
where young, athletic people
would charge the bull,
418
00:19:55,240 --> 00:19:57,520
grab it by the horn,
and vault over its back.
419
00:19:57,600 --> 00:19:59,880
So could everybody
watch these events here?
420
00:19:59,960 --> 00:20:00,920
I don't think everybody,
421
00:20:01,000 --> 00:20:06,120
but the Knossian elite would be
invited in as it were to watch this.
422
00:20:06,200 --> 00:20:07,240
It was quite a...
423
00:20:07,320 --> 00:20:10,160
Although it's a big space,
it's quite a constrained space.
424
00:20:10,240 --> 00:20:13,320
And one theory about the way the
buildings around the central court
425
00:20:13,400 --> 00:20:16,760
mimic the way in which many parts
of Crete have mountains
426
00:20:16,840 --> 00:20:18,280
surrounding valleys inside.
427
00:20:18,360 --> 00:20:22,360
So the building itself was part
of the environment, if you like.
428
00:20:22,440 --> 00:20:25,640
It was embedded in the environment
429
00:20:25,720 --> 00:20:29,240
in a way that we could probably
do to mimic in the modern world.
430
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
Yeah.
431
00:20:31,160 --> 00:20:32,880
These guys were way ahead.
432
00:20:32,960 --> 00:20:34,440
They were, yeah, yeah.
433
00:20:35,800 --> 00:20:37,440
We're still catching up
in many ways.
434
00:20:37,520 --> 00:20:38,520
Yeah.
435
00:20:38,600 --> 00:20:41,120
Professor, this looks like
a very elegant building.
436
00:20:41,200 --> 00:20:42,520
Very deep.
437
00:20:42,600 --> 00:20:44,120
Right next to the square.
438
00:20:44,200 --> 00:20:47,880
Yeah, so this was two storeys
below the level of the square,
439
00:20:47,960 --> 00:20:49,400
and another one above.
440
00:20:49,480 --> 00:20:52,920
And this is some of the best
preserved actual architecture.
441
00:20:53,000 --> 00:20:54,440
Most of this is real.
442
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
It's been restored,
443
00:20:55,600 --> 00:20:58,680
but not reconstituted
as other parts of the palace are.
444
00:20:58,760 --> 00:21:01,080
But this is some of the most
elaborate architecture.
445
00:21:01,160 --> 00:21:03,840
Probably elite staterooms,
446
00:21:03,920 --> 00:21:06,920
possibly for receiving
foreign dignitaries
447
00:21:07,000 --> 00:21:08,360
coming in from the south,
448
00:21:08,440 --> 00:21:12,240
and for the living space of the
elites who lived here in the palace.
449
00:21:12,320 --> 00:21:14,440
How do they understand the colours?
450
00:21:14,520 --> 00:21:17,640
How do they get the colours there,
the red oxide colour on the columns?
451
00:21:17,720 --> 00:21:20,760
So we have lots of representations
of architecture in Fresco,
452
00:21:21,520 --> 00:21:24,520
and many of them from Santorini,
for example,
453
00:21:24,600 --> 00:21:26,520
where you actually see
the columns painted red.
454
00:21:26,600 --> 00:21:27,680
And they're always painted red.
455
00:21:27,760 --> 00:21:29,920
So that seems to be
a consistent colour.
456
00:21:31,160 --> 00:21:32,280
I'm not 100% sure,
457
00:21:32,360 --> 00:21:35,560
but they do leave an impression
in the soil next to them,
458
00:21:35,640 --> 00:21:38,200
and it may be some of the colour
is actually preserved there.
459
00:21:38,280 --> 00:21:40,600
So this is stuff
that Evans would've rebuilt?
460
00:21:40,680 --> 00:21:42,800
The columns have been rebuilt, yeah.
461
00:21:42,880 --> 00:21:44,080
A lot of the other architecture
462
00:21:44,160 --> 00:21:46,320
has simply been put back
in place and cemented in,
463
00:21:46,400 --> 00:21:48,000
rather than completely rebuilt.
464
00:21:48,080 --> 00:21:50,080
And underneath it all,
of course, drains.
465
00:21:50,160 --> 00:21:52,440
There's a...
The place is drained as well?
466
00:21:52,520 --> 00:21:54,120
There's drains
all the way under here.
467
00:21:54,200 --> 00:21:56,600
So which suggests of course,
that they were planned
468
00:21:56,680 --> 00:21:58,080
because they had to build
on top of the drains.
469
00:21:58,160 --> 00:21:59,280
You can't put them in afterwards...
470
00:21:59,360 --> 00:22:00,400
Yeah.
..as you well know.
471
00:22:01,360 --> 00:22:03,160
And all of the area,
472
00:22:03,240 --> 00:22:04,520
the draining off the central court,
473
00:22:04,600 --> 00:22:06,120
draining off the central court
that way, and so on.
474
00:22:06,200 --> 00:22:07,240
Wow.
475
00:22:07,320 --> 00:22:08,840
And it's big enough
for someone to crawl through.
476
00:22:08,920 --> 00:22:11,120
One of my colleagues crawled through
and did a sort of...
477
00:22:12,360 --> 00:22:13,520
Is that right?
Yeah.
478
00:22:13,600 --> 00:22:14,640
A crawl through?
Yeah, yeah.
479
00:22:14,720 --> 00:22:15,680
Wow.
480
00:22:15,760 --> 00:22:17,840
Alright, well, let's go have a look
at some of these other buildings.
481
00:22:17,920 --> 00:22:19,000
Sure, yeah.
482
00:22:19,080 --> 00:22:20,320
The Minoans obtain their wealth
483
00:22:20,400 --> 00:22:22,520
by using their significant
naval power
484
00:22:22,600 --> 00:22:25,880
to control commercial trade
throughout the Greek islands.
485
00:22:25,960 --> 00:22:31,080
They shipped olive oil, timber,
wine, food, cloth, herbs,
486
00:22:31,160 --> 00:22:33,760
and even purple dye
across the Mediterranean.
487
00:22:33,840 --> 00:22:36,520
They also traded
in precious stones and metals.
488
00:22:36,600 --> 00:22:39,800
This wealth is what allowed them
to build such grand palaces
489
00:22:39,880 --> 00:22:41,920
and have a thriving population.
490
00:22:42,800 --> 00:22:46,040
In addition of course,
to things like drains, etcetera,
491
00:22:46,120 --> 00:22:50,240
you can't support a population
of something like 20,000 people
492
00:22:50,320 --> 00:22:53,240
without having things for them
to eat.
493
00:22:53,320 --> 00:22:56,880
And these are two
very early storage jars.
494
00:22:56,960 --> 00:22:59,720
Each of them would contain
well over 500l
495
00:22:59,800 --> 00:23:01,960
of either grain or wine,
496
00:23:02,040 --> 00:23:04,160
but this is one
of the smaller store rooms
497
00:23:04,240 --> 00:23:05,200
and much larger store rooms
498
00:23:05,280 --> 00:23:07,280
on the other side of the palace
over there.
499
00:23:07,360 --> 00:23:09,400
And in the documents,
the Linear B documents
500
00:23:09,480 --> 00:23:11,080
from the latest phase
of the palace,
501
00:23:11,160 --> 00:23:12,320
we have records of grain,
502
00:23:12,400 --> 00:23:16,360
one of which includes
96,000l of grain in storage
503
00:23:16,440 --> 00:23:18,160
at a place in South Central Crete,
504
00:23:18,240 --> 00:23:22,120
but recorded here at Knossos,
and that's in the Heraklion Museum.
505
00:23:22,200 --> 00:23:23,160
Right.
506
00:23:23,240 --> 00:23:26,480
So, there actually isn't much
in the rooms here.
507
00:23:26,560 --> 00:23:28,120
It's all at the Heraklion Museum?
508
00:23:28,200 --> 00:23:29,520
All the finds.
Right.
509
00:23:29,600 --> 00:23:31,160
Especially the small finds
and the valuable finds
510
00:23:31,240 --> 00:23:32,480
are down the road
in the museum.
511
00:23:32,560 --> 00:23:33,520
Absolutely.
512
00:23:33,600 --> 00:23:34,840
I think that's where
we should continue.
513
00:23:34,920 --> 00:23:35,880
Absolutely.
After you, mate.
514
00:23:35,960 --> 00:23:37,000
Yeah. Thank you.
Yeah.
515
00:23:38,960 --> 00:23:42,200
We think about iconic monuments
and buildings around the world
516
00:23:42,280 --> 00:23:45,600
like the Colosseum in Rome,
the Eiffel Tower in Paris,
517
00:23:45,680 --> 00:23:48,200
and the Empire State Building
in New York.
518
00:23:48,280 --> 00:23:52,120
In its time, this palace
was arguably far more significant
519
00:23:52,200 --> 00:23:53,480
than any of them.
520
00:23:53,560 --> 00:23:55,040
Apart from its grand size,
521
00:23:55,120 --> 00:23:58,040
it was also the most progressive
construction of the period
522
00:23:58,120 --> 00:23:59,880
and the continent's power centre.
523
00:24:18,640 --> 00:24:21,520
By now, you should know I love
a good museum.
524
00:24:21,600 --> 00:24:22,920
They are a wealth of knowledge
525
00:24:23,000 --> 00:24:25,960
and provide so much more depth
to the experience you can have
526
00:24:26,040 --> 00:24:28,280
when visiting archaeological sites.
527
00:24:28,360 --> 00:24:31,680
So, these are some
of the large-scale Frescos
528
00:24:31,760 --> 00:24:32,720
that we were talking about.
529
00:24:32,800 --> 00:24:33,840
And these are actually in relief,
530
00:24:33,920 --> 00:24:37,200
which is yet another technique,
particularly popular at Knossos.
531
00:24:37,280 --> 00:24:39,400
So, it's almost as if the person
is embedded in the wall
532
00:24:39,480 --> 00:24:41,000
or coming out towards you.
533
00:24:41,080 --> 00:24:43,400
And then these are actually
from a new,
534
00:24:43,480 --> 00:24:45,320
not from Knossos,
from a place called Pseira.
535
00:24:45,400 --> 00:24:47,440
I love the depth of feel in them.
Yeah, yeah.
536
00:24:47,520 --> 00:24:48,840
Yeah. Look at the detail on the...
Yeah.
537
00:24:48,920 --> 00:24:49,880
OK, that's restored,
538
00:24:49,960 --> 00:24:53,040
but it's restored from the fragments
that are preserved.
539
00:24:53,120 --> 00:24:54,400
It's so impressive.
540
00:24:54,480 --> 00:24:57,800
Restoration work like this
takes incredible amounts of research
541
00:24:57,880 --> 00:25:00,560
and an attention to detail
beyond the average person.
542
00:25:00,640 --> 00:25:02,640
They need to find comparable works,
543
00:25:02,720 --> 00:25:04,080
look at the fashion of the time,
544
00:25:04,160 --> 00:25:06,640
understand the techniques
used by the artisans,
545
00:25:06,720 --> 00:25:10,080
and then apply it in a way that
doesn't harm the fragile material.
546
00:25:10,160 --> 00:25:12,000
The people carrying out
the restorations
547
00:25:12,080 --> 00:25:13,640
have to be artists themselves,
548
00:25:13,720 --> 00:25:16,240
knowing how to blend colours
and wield a brush.
549
00:25:16,320 --> 00:25:19,240
I can only imagine
the immense pressure they must feel,
550
00:25:19,320 --> 00:25:21,560
knowing that they hold
so much responsibility
551
00:25:21,640 --> 00:25:23,400
and are dealing
with ancient artefacts
552
00:25:23,480 --> 00:25:25,200
that are one of the kind.
553
00:25:25,280 --> 00:25:29,280
So, here we have one
of the many Frescos from Knossos,
554
00:25:29,360 --> 00:25:32,600
and you can probably see
that it's a bit like a jigsaw
555
00:25:32,680 --> 00:25:35,360
with lots of raggedy edges.
556
00:25:35,440 --> 00:25:39,040
And it's the bits that are standing
out that are the originals
557
00:25:39,120 --> 00:25:40,440
and the rest has been restored
558
00:25:40,520 --> 00:25:42,320
to give you a sense
of the whole image.
559
00:25:42,400 --> 00:25:43,560
Right.
560
00:25:43,640 --> 00:25:46,320
These people are the Michelangely
of the Bronze Age.
561
00:25:46,400 --> 00:25:48,600
I mean, they're painting
these Frescos all over the palace.
562
00:25:48,680 --> 00:25:52,440
They don't come cheap
and it's depicting a ritual.
563
00:25:52,520 --> 00:25:54,480
It's depicting a bull leaping scene.
564
00:25:54,560 --> 00:25:55,960
As you see on the left-hand side,
565
00:25:56,040 --> 00:25:57,560
someone's grabbing
the horns of the bull.
566
00:25:57,640 --> 00:26:00,560
You see the middle of the action,
vaulting over the back of the bull,
567
00:26:00,640 --> 00:26:03,880
and alighting hopefully safely
at the other side.
568
00:26:03,960 --> 00:26:07,120
Females on either side
and a male vaulting over the back.
569
00:26:07,200 --> 00:26:10,240
And this is one of the many,
many Frescos found here at Knossos,
570
00:26:10,320 --> 00:26:12,960
and a number of other sites
around the Aegean.
571
00:26:13,040 --> 00:26:14,800
Some of them are like this,
572
00:26:14,880 --> 00:26:18,040
a scene that you couldn't grasp
in one view.
573
00:26:18,120 --> 00:26:20,440
They may depict a ritual
as this one does.
574
00:26:20,520 --> 00:26:23,760
Some of them depict rituals
happening in the palace itself,
575
00:26:23,840 --> 00:26:25,280
or it may be a story,
576
00:26:25,360 --> 00:26:27,800
like some of the ones that we find
at Akrotiri, for example,
577
00:26:27,880 --> 00:26:31,400
or they're life-size
as if the person on the wall
578
00:26:31,480 --> 00:26:33,440
is actually participating
in the same ritual
579
00:26:33,520 --> 00:26:35,080
that live people
are participating in.
580
00:26:35,160 --> 00:26:36,280
That's amazing.
581
00:26:36,360 --> 00:26:40,000
I mean I just look at this
and there's so much activity,
582
00:26:40,080 --> 00:26:42,720
and you know,
it's a dangerous sport.
583
00:26:42,800 --> 00:26:45,000
Yeah.
People often talk about the idea
584
00:26:45,080 --> 00:26:47,040
that Minoan art has life in it.
585
00:26:47,120 --> 00:26:48,760
Yeah.
As opposed to Mycenaean.
586
00:26:48,840 --> 00:26:50,120
Yeah.
And later on.
587
00:26:50,200 --> 00:26:51,280
It really is full of life.
588
00:26:51,360 --> 00:26:52,920
You can just grasp it that.
589
00:26:53,000 --> 00:26:55,280
I feel like taking it off the wall
and taking it home,
590
00:26:55,360 --> 00:26:56,800
but I don't think
that's going to happen. Is it?
591
00:26:56,880 --> 00:26:58,000
I don't think you'd go very far.
592
00:26:59,840 --> 00:27:01,520
Wow.
593
00:27:01,600 --> 00:27:04,080
Frescos were created
by applying watercolours
594
00:27:04,160 --> 00:27:05,680
to freshly laid plaster.
595
00:27:05,760 --> 00:27:07,560
One of the reasons they last so long
596
00:27:07,640 --> 00:27:10,120
is that the colour soaks deep
into the material.
597
00:27:10,200 --> 00:27:13,000
Typically, they were done
on ceilings, hallways
598
00:27:13,080 --> 00:27:14,280
and exterior walls
599
00:27:14,360 --> 00:27:16,040
where you wouldn't normally
hang a painting,
600
00:27:16,120 --> 00:27:17,880
but wanted to decorate the space.
601
00:27:17,960 --> 00:27:19,560
They were popular in palaces,
602
00:27:19,640 --> 00:27:21,840
places of worship,
and the homes of the wealthy.
603
00:27:21,920 --> 00:27:23,960
So, we can tell this
is an advanced civilisation
604
00:27:24,040 --> 00:27:25,880
by this range of objects,
605
00:27:25,960 --> 00:27:29,480
which were literally thrown away
into a tomb.
606
00:27:29,560 --> 00:27:31,120
We have semi-precious stones.
607
00:27:31,200 --> 00:27:34,520
We have gold, we have blue glass,
we have ivory,
608
00:27:34,600 --> 00:27:37,000
which was imported
and carved obviously.
609
00:27:37,080 --> 00:27:40,560
And the gold beads
and the blue glass beads
610
00:27:40,640 --> 00:27:41,600
that you see here
611
00:27:41,680 --> 00:27:44,320
were all each individually made
to be identical, one to another,
612
00:27:44,400 --> 00:27:45,480
by using moulds.
613
00:27:46,160 --> 00:27:48,800
They didn't have glass
for mirrors like we do.
614
00:27:48,880 --> 00:27:50,240
So, they polished up bronze
615
00:27:50,320 --> 00:27:52,160
in this circular mirror
at the bottom.
616
00:27:52,240 --> 00:27:53,560
And it has an ivory handle.
617
00:27:53,640 --> 00:27:58,080
It just shows the richness really,
of the ability to have the bronze.
618
00:27:58,160 --> 00:28:01,360
Not only that,
but also to have a handle,
619
00:28:01,440 --> 00:28:02,840
which is in ivory,
which of course...
620
00:28:02,920 --> 00:28:05,360
But Professor, you say that
they're an advanced civilisation.
621
00:28:05,440 --> 00:28:07,240
I can see they're
a wealthy civilization,
622
00:28:07,320 --> 00:28:09,320
but where can you tell
they're advanced?
623
00:28:09,400 --> 00:28:11,880
Well, not only in the skill involved
624
00:28:11,960 --> 00:28:15,600
and the craftsmanship involved
in producing these objects,
625
00:28:15,680 --> 00:28:17,800
but of course, a lot of this
was recorded
626
00:28:17,880 --> 00:28:20,080
in writing, on clay tablets,
627
00:28:20,160 --> 00:28:24,520
which documented essentially
the economy of these centres.
628
00:28:24,600 --> 00:28:28,440
And that writing is regarded
as one of the major achievements
629
00:28:28,520 --> 00:28:29,560
of advanced civilisation.
630
00:28:29,640 --> 00:28:30,600
And we have that evidence?
631
00:28:30,680 --> 00:28:33,640
We do have that evidence
in the Linear B script recording
632
00:28:33,720 --> 00:28:35,680
an early form of Greek
from Knossos
633
00:28:35,760 --> 00:28:37,520
and from other places
on the mainland as well.
634
00:28:37,600 --> 00:28:38,640
And where is that?
635
00:28:38,720 --> 00:28:41,000
That's right behind us,
in the gallery behind.
636
00:28:41,080 --> 00:28:42,960
Can we go and have a look?
Sure. Of course.
637
00:28:44,240 --> 00:28:47,280
What you're looking at
are carved pieces of pottery
638
00:28:47,360 --> 00:28:50,520
that contain Mycenaean Greek script.
639
00:28:50,600 --> 00:28:53,000
It's the earliest known form
of the Greek language
640
00:28:53,080 --> 00:28:56,000
and dates back
to the 14th century BC.
641
00:28:56,080 --> 00:28:59,520
So, here we have a very small
selection of the 4,000 or so tablets
642
00:28:59,600 --> 00:29:00,880
that were found here at Knossos.
643
00:29:00,960 --> 00:29:03,120
They're written in a script,
we call Linear B.
644
00:29:03,200 --> 00:29:06,200
It records an early form of Greek,
which is why we can read it.
645
00:29:06,280 --> 00:29:09,360
And this one, for example,
second one down here,
646
00:29:09,440 --> 00:29:14,680
records 96,000l of grain preserved
at a place after harvest
647
00:29:14,760 --> 00:29:15,960
in South Central Crete.
Amazing.
648
00:29:16,040 --> 00:29:17,880
And of course, that reminds you
of the big patharia
649
00:29:17,960 --> 00:29:20,320
that we saw in the palace.
650
00:29:20,400 --> 00:29:23,160
Here, we have records
of military equipment,
651
00:29:23,240 --> 00:29:25,600
but these particular ones
are of chariots.
652
00:29:25,680 --> 00:29:29,360
Some of them disassembled,
so ready to be assembled for use,
653
00:29:29,440 --> 00:29:30,560
stored at Knossos,
654
00:29:30,640 --> 00:29:33,000
but also at a couple
of other places, including Chania.
655
00:29:33,080 --> 00:29:35,400
It's like someone's car collection.
Absolutely. Yeah.
656
00:29:35,480 --> 00:29:36,520
Yeah.
Yeah.
657
00:29:36,600 --> 00:29:39,000
And then one of the things
that we can do
658
00:29:39,080 --> 00:29:40,920
with the Linear B documentation
659
00:29:41,000 --> 00:29:43,800
is understand the scale
of the textile industry.
660
00:29:43,880 --> 00:29:45,560
So, these are dealing with the sheep
661
00:29:45,640 --> 00:29:49,200
who produced the wool,
about 10,000 head of sheep
662
00:29:49,280 --> 00:29:52,160
throughout West Central and Central,
and East Central Crete,
663
00:29:52,240 --> 00:29:53,520
which were shared.
664
00:29:53,600 --> 00:29:57,120
The wool went to workshops,
which are recorded here as well.
665
00:29:57,200 --> 00:30:00,960
And the workshops produced textiles,
which eventually ended up in storage
666
00:30:01,040 --> 00:30:03,160
at the palace
on little tickets like this,
667
00:30:03,240 --> 00:30:07,200
saying that there were sort of 20,
25 in this case,
668
00:30:07,280 --> 00:30:09,880
bundles of textiles
of a certain quality
669
00:30:09,960 --> 00:30:12,400
associated with particular members
of the elite.
670
00:30:12,480 --> 00:30:13,440
Wow.
671
00:30:13,520 --> 00:30:15,040
And this tablet in the middle
is amazing,
672
00:30:15,120 --> 00:30:18,480
because it's the largest tablet
we've found in Linear B.
673
00:30:18,560 --> 00:30:19,880
It has, I don't know how many lines,
674
00:30:19,960 --> 00:30:23,320
but there's about 20,
almost 30 lines of script on it.
675
00:30:23,400 --> 00:30:25,040
Wow.
Tiny, tiny script.
676
00:30:25,120 --> 00:30:27,160
And these were never baked,
deliberately.
677
00:30:27,240 --> 00:30:29,520
There were sun-dried and stored.
678
00:30:29,600 --> 00:30:31,520
But because they were never baked,
679
00:30:31,600 --> 00:30:35,320
you could actually rewet the surface
and make corrections on them.
680
00:30:35,400 --> 00:30:36,360
Wow.
681
00:30:36,440 --> 00:30:37,760
Which suggests that they had
an importance
682
00:30:37,840 --> 00:30:40,360
more than just as ephemeral records.
683
00:30:40,440 --> 00:30:42,480
(GASPS) Look at the detail.
684
00:30:42,560 --> 00:30:43,600
JOHN: Yeah.
685
00:30:43,680 --> 00:30:44,960
So, I think I'm going to have
to take a class
686
00:30:45,040 --> 00:30:46,840
or maybe 100 classes.
687
00:30:46,920 --> 00:30:48,840
Well, you can get the basics
in maybe five.
688
00:30:48,920 --> 00:30:51,680
But to get it expert,
a lot more than that.
689
00:30:51,760 --> 00:30:52,720
Yeah.
Yeah.
690
00:30:52,800 --> 00:30:53,840
Amazing.
691
00:30:57,680 --> 00:31:00,440
Professor Bennett made it
all seem so simple.
692
00:31:00,520 --> 00:31:03,560
Thanks to his wealth of knowledge
and way with words,
693
00:31:03,640 --> 00:31:06,840
I learned a huge amount
in a very short period of time.
694
00:31:09,240 --> 00:31:11,160
This ancient civilisation
695
00:31:11,240 --> 00:31:14,480
had brought together artists,
craftsmen, scholars,
696
00:31:14,560 --> 00:31:17,440
and unique skills from far-reaching
parts of the globe,
697
00:31:17,520 --> 00:31:21,280
and built an advanced culture that
flourished for hundreds of years.
698
00:31:21,360 --> 00:31:23,200
You get the feeling
that at its time,
699
00:31:23,280 --> 00:31:25,840
Knossos was the centre
of the ancient world.
700
00:31:27,360 --> 00:31:31,040
Despite the vast amount of material
found at sites like this
701
00:31:31,120 --> 00:31:33,560
and unearthed
at other Minoan settlements,
702
00:31:33,640 --> 00:31:37,240
as well as the century or more
of research into their civilisation,
703
00:31:37,320 --> 00:31:39,600
there are still a lot
of unanswered questions
704
00:31:39,680 --> 00:31:43,120
about their social structure,
governance, and religion.
705
00:31:43,200 --> 00:31:45,320
But through the work
of Professor Bennett and his team,
706
00:31:45,400 --> 00:31:49,040
some of these unknowns
will eventually become clearer.
707
00:31:49,120 --> 00:31:52,080
However, it might take
another 100 years or more
708
00:31:52,160 --> 00:31:55,800
of painstaking work
by archaeologists and academics.
709
00:31:55,880 --> 00:31:58,640
Until that time,
we can continue to speculate,
710
00:31:58,720 --> 00:32:02,920
and if you like, romanticise
about this ancient civilisation.
711
00:32:20,960 --> 00:32:22,560
Many big businesses in Crete
712
00:32:22,640 --> 00:32:25,360
have held onto the traditional
family structures
713
00:32:25,440 --> 00:32:26,560
that they began with.
714
00:32:26,640 --> 00:32:29,240
Thereby keeping the personal touch
715
00:32:29,320 --> 00:32:30,360
and core values
716
00:32:30,440 --> 00:32:33,760
that corporate organisations
quite often lose in their growth.
717
00:32:33,840 --> 00:32:38,360
An example of these values is found
in the Cretan hospitality industry.
718
00:32:38,440 --> 00:32:42,160
Many of the hotels and resorts
are owned and run by families.
719
00:32:42,240 --> 00:32:44,480
This resort, just outside Heraklion,
720
00:32:44,560 --> 00:32:47,560
has been in the hands
of the same family for generations.
721
00:32:47,640 --> 00:32:51,160
They employ locals who bring passion
for not only their work,
722
00:32:51,240 --> 00:32:53,880
but the island,
which adds to the authenticity.
723
00:32:53,960 --> 00:32:56,600
Also sourced locally
is much of the produce
724
00:32:56,680 --> 00:32:58,480
and award-winning mixologist,
Stavros,
725
00:32:58,560 --> 00:33:01,080
who combines local flavours
in his beverages.
726
00:33:01,160 --> 00:33:02,840
So, it's easy to make.
727
00:33:02,920 --> 00:33:04,600
Everybody can make it
in their house.
728
00:33:04,680 --> 00:33:06,520
It's one part of gin
and two parts of tonic,
729
00:33:06,600 --> 00:33:08,320
everybody can do it.
730
00:33:09,120 --> 00:33:10,800
OK. That's pretty simple.
731
00:33:10,880 --> 00:33:12,280
Yeah. It is.
732
00:33:12,360 --> 00:33:15,080
Small details,
just use a lot of ice.
733
00:33:15,160 --> 00:33:17,760
Everybody likes to be
very, very chilled,
734
00:33:17,840 --> 00:33:24,280
and something that makes it
very different is the garnish.
735
00:33:25,720 --> 00:33:28,720
Sounds not so important,
but it's important.
736
00:33:29,600 --> 00:33:33,600
Three beautiful Greek green olives.
OK.
737
00:33:33,680 --> 00:33:37,760
Works very well with this gin,
Votanikon.
738
00:33:37,840 --> 00:33:40,120
Tell me, what do you think?
739
00:33:40,200 --> 00:33:42,080
Wow, this is different.
740
00:33:42,160 --> 00:33:44,200
This is much, much different.
Huh?
741
00:33:44,280 --> 00:33:45,680
It's herbaceous
742
00:33:45,760 --> 00:33:48,440
and I can feel it at the sides
and rear of my tongue.
743
00:33:49,080 --> 00:33:51,760
There is that definite green.
744
00:33:51,840 --> 00:33:53,240
It's 21st century, man.
745
00:33:53,320 --> 00:33:54,480
STAVROS: Mm-hm.
It's beautiful.
746
00:33:54,560 --> 00:34:00,480
Imagine, 20 different botanicals
from different places of Greece.
747
00:34:00,560 --> 00:34:02,080
Not from one, not from two,
748
00:34:02,160 --> 00:34:04,360
from different places
all around Greece.
749
00:34:04,440 --> 00:34:06,080
Wow.
All around the islands.
750
00:34:06,160 --> 00:34:07,920
This is beautiful, man.
751
00:34:08,000 --> 00:34:09,160
Yeah.
752
00:34:09,240 --> 00:34:10,560
What are we making now?
753
00:34:10,640 --> 00:34:14,000
We're going to make a nice
and refreshing spritz.
754
00:34:14,080 --> 00:34:15,720
It's a new spritz.
755
00:34:15,800 --> 00:34:17,320
It's coming from Greece.
756
00:34:17,400 --> 00:34:19,080
The name is Athenian Spritz.
757
00:34:19,160 --> 00:34:21,160
Athenian Spritz.
Yeah. And why?
758
00:34:21,240 --> 00:34:24,800
Because we have Athenian vermouth.
759
00:34:24,880 --> 00:34:29,640
Vermouth generally is a drink
that we need this nice green plant.
760
00:34:29,720 --> 00:34:33,000
That is out of the famous
artemisia absinthium.
761
00:34:33,080 --> 00:34:35,080
You very much need this plant
inside,
762
00:34:35,160 --> 00:34:39,720
otherwise, law doesn't allow
to get the name vermouth.
763
00:34:39,800 --> 00:34:41,400
Wow. Nice and soft too.
764
00:34:41,480 --> 00:34:45,720
So, of course, of course,
there is artemisia inside.
765
00:34:45,800 --> 00:34:52,040
But what makes different is all
the other aromatic herbs and spices.
766
00:34:52,800 --> 00:34:55,080
We use some tonic water
instead of soda.
767
00:34:55,160 --> 00:34:56,360
Everybody knows soda.
768
00:34:56,440 --> 00:34:58,760
We use tonic water
and a splash of Prosecco
769
00:34:58,840 --> 00:35:04,920
or whatever, brut wine
or sparkling wine, doesn't matter.
770
00:35:05,000 --> 00:35:08,400
A nice slice of orange
for extra flavour,
771
00:35:08,480 --> 00:35:12,480
and in the end,
something really important.
772
00:35:12,560 --> 00:35:14,480
I want to give a lot of freshness.
773
00:35:14,560 --> 00:35:15,560
Right, right.
774
00:35:15,640 --> 00:35:16,800
Lemon. Everybody loves lemon.
775
00:35:16,880 --> 00:35:18,280
Right.
Around the rim.
776
00:35:18,360 --> 00:35:20,760
And makes that...
It's going to be very powerful.
777
00:35:20,840 --> 00:35:24,920
Just pressure like that
for some essential oils.
778
00:35:25,000 --> 00:35:28,520
You see, make some magician tricks
like that.
779
00:35:28,600 --> 00:35:30,240
OK.
Everybody likes to watch.
780
00:35:30,320 --> 00:35:31,480
Come on, man.
I'm going to drink it now.
781
00:35:31,560 --> 00:35:32,600
OK. OK. Go on.
Alright.
782
00:35:32,680 --> 00:35:33,640
It's yours. It's yours.
783
00:35:36,080 --> 00:35:38,680
So, the normal Aperol Spritz
is very strong
784
00:35:38,760 --> 00:35:43,560
and this is mellow, rosy, fresh.
785
00:35:43,640 --> 00:35:46,200
You can taste
a bit of citrus in there.
786
00:35:46,280 --> 00:35:48,040
And some more herbs from Greece.
787
00:35:48,120 --> 00:35:52,040
Like, you can see,
I have some various citruses,
788
00:35:52,120 --> 00:35:55,080
some Greek herbs,
like for example,
789
00:35:55,160 --> 00:36:00,320
there are olive leaves inside
and oregano and thyme, and citruses.
790
00:36:00,400 --> 00:36:02,840
So, it's a lot of treasures
from Greece.
791
00:36:02,920 --> 00:36:04,960
I think this is something
that Helen, my wife would like.
792
00:36:05,040 --> 00:36:07,040
But me, mate, I got to tell you,
793
00:36:07,120 --> 00:36:11,400
the botanical gin and tonic,
I really like it.
794
00:36:11,480 --> 00:36:12,480
OK.
795
00:36:12,560 --> 00:36:14,320
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
796
00:36:14,400 --> 00:36:16,160
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
Bravo, fantastic.
797
00:36:16,960 --> 00:36:18,760
Crete, and all of Greece
for that matter,
798
00:36:18,840 --> 00:36:23,800
is known for its many microclimates
and the abundance of wild herbs.
799
00:36:23,880 --> 00:36:26,640
In recent times,
they've modernised their use of them
800
00:36:26,720 --> 00:36:29,680
and combined these herbs that
were traditionally used in cooking
801
00:36:29,760 --> 00:36:32,200
with Western alcoholic beverages
802
00:36:32,280 --> 00:36:36,320
to create some wonderful flavours,
that even I've taken a liking to.
803
00:36:36,400 --> 00:36:38,560
Mind you,
I'm not about to become a mixologist
804
00:36:38,640 --> 00:36:40,080
to be able to make these drinks,
805
00:36:40,160 --> 00:36:43,560
so it's probably still going to be
the occasional wine or Ouzo for me.
806
00:36:49,640 --> 00:36:51,200
From a modern twist
on the traditional,
807
00:36:51,280 --> 00:36:52,960
to a journey into the past.
808
00:36:53,040 --> 00:36:54,320
Every night at this resort,
809
00:36:54,400 --> 00:36:57,440
they have cultural performances
that use local talent.
810
00:36:57,520 --> 00:36:58,520
In this instance,
811
00:36:58,600 --> 00:37:01,320
we were treated to an example
of the famous Cretan dancing.
812
00:37:01,400 --> 00:37:04,000
One thing this island has done
incredibly well,
813
00:37:04,080 --> 00:37:06,600
is maintaining
their cultural identity
814
00:37:06,680 --> 00:37:10,040
and not in a manner that's just seen
in touristic performances.
815
00:37:10,120 --> 00:37:13,720
Every day, Cretans will learn
to sing their traditional songs,
816
00:37:13,800 --> 00:37:15,360
how to play the local instruments,
817
00:37:15,440 --> 00:37:18,880
and do folk dances that have been
staged for centuries.
818
00:37:18,960 --> 00:37:21,120
It's a source of pride
and identity for them
819
00:37:21,200 --> 00:37:23,520
and put on show at weddings
and festivities,
820
00:37:23,600 --> 00:37:24,640
or in this case,
821
00:37:24,720 --> 00:37:28,480
at tourism venues where visitors can
get a taste for the local culture.
822
00:37:49,440 --> 00:37:52,160
There are over 30 million
olive trees in Crete.
823
00:37:52,240 --> 00:37:53,360
They're everywhere.
824
00:37:53,440 --> 00:37:55,760
But there's also an abundance
of grape vines,
825
00:37:55,840 --> 00:37:58,240
and in turn a huge wine industry.
826
00:37:58,320 --> 00:38:02,880
In fact, this is one of the oldest
wine-producing regions in the world.
827
00:38:02,960 --> 00:38:04,720
Having been in the game
for centuries,
828
00:38:04,800 --> 00:38:07,720
you'd expect Cretans
would've mastered it, and they have.
829
00:38:07,800 --> 00:38:10,520
And to learn more about what makes
the wine of Crete so unique,
830
00:38:10,600 --> 00:38:12,280
I headed to the town of Thrapsano,
831
00:38:12,360 --> 00:38:14,160
where they're using
an ancient method.
832
00:38:14,240 --> 00:38:17,480
Eva, you and your husband
have this small winery.
833
00:38:17,560 --> 00:38:18,720
You haven't been doing this
for long.
834
00:38:18,800 --> 00:38:21,480
What made you start doing this
in the middle of your life?
835
00:38:21,560 --> 00:38:22,920
You know?
Yeah.
836
00:38:23,000 --> 00:38:23,960
Exactly the middle,
837
00:38:24,040 --> 00:38:30,240
because my father started
to make Tsikoudia raki,
838
00:38:30,320 --> 00:38:31,600
as we called it in Crete.
839
00:38:31,680 --> 00:38:33,040
It's a traditional.
840
00:38:33,120 --> 00:38:38,040
And planted the vineyards
about 2014.
841
00:38:38,120 --> 00:38:40,120
And we love this thing.
842
00:38:40,200 --> 00:38:44,080
Right.
It's very interesting to make grapes
843
00:38:44,160 --> 00:38:46,240
and then turn it to wine.
844
00:38:46,320 --> 00:38:48,240
It's very, very interesting.
845
00:38:48,320 --> 00:38:50,600
And now the past two years,
846
00:38:50,680 --> 00:38:53,160
we are trying to put it
in the clay pot.
847
00:38:53,240 --> 00:38:55,840
It's a very, very interesting
thing to do.
848
00:38:55,920 --> 00:38:57,000
Why are you doing
in the clay pots?
849
00:38:57,080 --> 00:38:58,040
Is this...
850
00:38:58,120 --> 00:39:00,160
It's a traditional thing
here in Thrapsano.
851
00:39:00,240 --> 00:39:01,240
It's very traditional
852
00:39:01,320 --> 00:39:05,000
because everywhere, you can see
a clay shop, everywhere.
853
00:39:05,080 --> 00:39:07,960
Right. So, you are bringing back
the old ways?
854
00:39:08,040 --> 00:39:09,000
EVAGELIA: The traditional.
855
00:39:09,080 --> 00:39:11,960
And I understand you've won an award
for your wine from the pots,
856
00:39:12,040 --> 00:39:13,480
from the clay pots in Berlin.
857
00:39:13,560 --> 00:39:17,600
Yes. Two years ago,
it won a double gold,
858
00:39:17,680 --> 00:39:20,520
the Takimi orange wine.
859
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
We make it in amphora.
Yeah.
860
00:39:22,680 --> 00:39:25,840
It's totally natural wine
and it was very good.
861
00:39:25,920 --> 00:39:27,880
Right.
Very, very good for us.
862
00:39:27,960 --> 00:39:30,240
And so you want to grow this winery
and grow it in the family?
863
00:39:30,320 --> 00:39:34,000
Yes. And make it through
the years to my sons.
864
00:39:34,080 --> 00:39:35,040
Yeah.
865
00:39:35,120 --> 00:39:37,640
And keep the traditional alive.
866
00:39:37,720 --> 00:39:39,000
That's fantastic.
Mm-hm.
867
00:39:39,080 --> 00:39:42,120
I mean, there's a lot of small
wineries in Crete.
868
00:39:42,200 --> 00:39:45,120
Yes, but in the nut forest,
nobody did it.
869
00:39:45,200 --> 00:39:46,240
Nobody's doing it.
No.
870
00:39:46,320 --> 00:39:47,560
And we are only Thrapsano.
871
00:39:47,640 --> 00:39:50,240
We have to keep
the traditional alive.
872
00:39:50,320 --> 00:39:52,080
Well, I think it's time for me
to try that wine.
873
00:39:52,160 --> 00:39:53,120
Let's go.
874
00:39:54,680 --> 00:39:58,120
There are 25 potters
in the tiny village of Thrapsano.
875
00:39:58,200 --> 00:39:59,880
The one I visited is responsible
876
00:39:59,960 --> 00:40:02,800
for manufacturing the pithoi
used at the winery.
877
00:40:02,880 --> 00:40:05,200
Can you believe
they're still making pithoi
878
00:40:05,280 --> 00:40:07,960
in the 21st century
for wine production?
879
00:40:08,040 --> 00:40:09,880
It's a method
that the ancients employed,
880
00:40:09,960 --> 00:40:11,760
not only for the ageing of wine,
881
00:40:11,840 --> 00:40:15,480
but for storing oil, olives,
and other preserved foods.
882
00:40:16,280 --> 00:40:17,480
This pottery factory
883
00:40:17,560 --> 00:40:19,720
is like a lot of other businesses
around the island.
884
00:40:19,800 --> 00:40:21,320
It's family owned and run
885
00:40:21,400 --> 00:40:24,520
with multiple generations
all lending a hand.
886
00:40:24,600 --> 00:40:26,240
They produce not only pithoi
887
00:40:26,320 --> 00:40:28,040
but all sorts of clay items
888
00:40:28,120 --> 00:40:30,600
for everyday use
and decorative purposes.
889
00:40:31,360 --> 00:40:34,480
It's an art form that has been
handed down through the centuries
890
00:40:34,560 --> 00:40:37,760
with techniques having changed
minimally in that period.
891
00:40:37,840 --> 00:40:38,920
In ancient times,
892
00:40:39,000 --> 00:40:41,160
groups of potters would travel
to villages
893
00:40:41,240 --> 00:40:43,280
and make pots and jars on-site
894
00:40:43,360 --> 00:40:46,760
because transporting
such large and fragile things
895
00:40:46,840 --> 00:40:49,960
was too difficult
in the mountainous terrain of Crete.
896
00:40:50,040 --> 00:40:52,520
This workshop might have employed
some modern methods
897
00:40:52,600 --> 00:40:53,840
to increase production,
898
00:40:53,920 --> 00:40:55,640
but it's still very hands-on work
899
00:40:55,720 --> 00:40:57,600
and requires an artisan's touch
900
00:40:57,680 --> 00:40:59,520
in order to turn the mounds of clay
901
00:40:59,600 --> 00:41:01,880
into the wonderful items
you see here.
902
00:41:02,680 --> 00:41:04,360
Andrea has been doing this
in his family
903
00:41:04,440 --> 00:41:06,080
for several generations,
904
00:41:06,160 --> 00:41:08,080
so many that he can't remember.
905
00:41:08,160 --> 00:41:10,280
His grandfather taught him
the technique.
906
00:41:10,360 --> 00:41:12,040
Now, these babies are going in
907
00:41:12,120 --> 00:41:16,720
and they're going to be in there
for 48 hours at 1,050 degrees.
908
00:41:16,800 --> 00:41:19,120
Then they're going to rest
for 24 hours,
909
00:41:19,200 --> 00:41:21,040
come down to ambient temperature.
910
00:41:21,120 --> 00:41:24,680
And then he fills them up
with water for 24 hours.
911
00:41:24,760 --> 00:41:26,640
Then they're ready to go
to the winery.
912
00:41:26,720 --> 00:41:28,960
This is one of the babies
that we are looking at.
913
00:41:29,040 --> 00:41:31,240
In actual fact, there
are a number of them behind there,
914
00:41:31,320 --> 00:41:33,440
and there's some other stuff
that's going out as well.
915
00:41:48,440 --> 00:41:51,600
The pots go into the kiln
and are fired for several hours
916
00:41:51,680 --> 00:41:53,960
before being stacked,
checked for faults,
917
00:41:54,040 --> 00:41:57,400
and eventually trucked off for sale
or to local wineries.
918
00:41:57,480 --> 00:41:59,880
As you can see,
the work they do is amazing,
919
00:41:59,960 --> 00:42:01,760
and they're producing
on a large scale,
920
00:42:01,840 --> 00:42:04,120
despite their mostly
traditional methods.
921
00:42:06,400 --> 00:42:08,360
EVAGELIA:
Here, we have the Takimi wine.
922
00:42:08,440 --> 00:42:10,120
It's 100% Vidiano.
923
00:42:10,200 --> 00:42:11,160
Yep.
924
00:42:11,240 --> 00:42:16,640
And it's a type of orange wine,
a Cretan variety.
925
00:42:16,720 --> 00:42:18,360
Right, OK.
Local variety Vidiano.
926
00:42:18,440 --> 00:42:19,560
100% Vidiano.
927
00:42:19,640 --> 00:42:21,320
Now I'm no connoisseur,
but...
928
00:42:23,720 --> 00:42:24,680
Mmm. Mmm.
929
00:42:26,360 --> 00:42:27,680
It's nice. It's different.
930
00:42:27,760 --> 00:42:28,760
It's different. It's different.
931
00:42:28,840 --> 00:42:29,800
It's very different.
Very nice.
932
00:42:29,880 --> 00:42:31,080
And what have we got
in this one here?
933
00:42:31,160 --> 00:42:35,440
Here we have a 100% kotsifali,
also in pithoi.
934
00:42:35,520 --> 00:42:39,040
Yeah.
12 months, and it's natural wine.
935
00:42:39,880 --> 00:42:42,000
So, this has been in here
for 12 months.
936
00:42:42,080 --> 00:42:43,080
12 months, yes.
937
00:42:43,160 --> 00:42:46,640
And did you have the grape skin
in there for a while as well?
938
00:42:46,720 --> 00:42:48,080
For two weeks.
For two weeks.
939
00:42:48,160 --> 00:42:49,200
Almost two weeks, yes.
940
00:42:49,280 --> 00:42:51,400
And this is about ready now.
It's resting 12 months.
941
00:42:51,480 --> 00:42:52,480
Yes, it's ready.
942
00:42:52,560 --> 00:42:54,040
I must say, I've tried
your wines before.
943
00:42:54,120 --> 00:42:55,760
I love your Rose.
Ah, thank you.
944
00:42:55,840 --> 00:42:57,880
I think your Rose is...
It's very good.
945
00:42:57,960 --> 00:43:00,720
And I'm not a wine connoisseur
but I like it.
946
00:43:00,800 --> 00:43:02,480
It's something I think Helen
will drink as well.
947
00:43:02,560 --> 00:43:04,800
Let's see.
Also, it's a natural wine.
948
00:43:04,880 --> 00:43:05,960
This is a natural wine?
Yes.
949
00:43:06,040 --> 00:43:07,000
This is a natural wine.
950
00:43:07,080 --> 00:43:08,240
I don't know
what a natural wine means,
951
00:43:08,320 --> 00:43:09,280
but it's a natural wine.
952
00:43:13,040 --> 00:43:14,160
You know what?
I like that one better.
953
00:43:14,240 --> 00:43:15,400
This is nice
but I like that one better,
954
00:43:15,480 --> 00:43:16,960
and I love your Rose.
955
00:43:17,040 --> 00:43:18,720
Mmm. Mmm.
956
00:43:18,800 --> 00:43:20,400
I like this one better.
You like this one better?
957
00:43:20,480 --> 00:43:21,920
Yeah.
Well, you're a wine connoisseur.
958
00:43:22,000 --> 00:43:23,480
I'm not. You know?
959
00:43:23,560 --> 00:43:25,520
It's always about taste.
960
00:43:25,600 --> 00:43:26,560
Yeah, it is.
961
00:43:26,640 --> 00:43:28,000
It is, and it's subjective
I suppose.
962
00:43:28,080 --> 00:43:29,520
Of course.
Well, it's won an award.
963
00:43:29,600 --> 00:43:31,720
The other one's won an award,
so it must be good.
964
00:43:31,800 --> 00:43:33,120
It is.
It is very good.
965
00:43:33,200 --> 00:43:35,480
This is fresh.
That's why it didn't get an award.
966
00:43:35,560 --> 00:43:38,520
Right, but listen,
I love this.
967
00:43:38,600 --> 00:43:40,360
You're keeping traditions.
968
00:43:40,440 --> 00:43:41,680
That's all on you and Eva.
969
00:43:41,760 --> 00:43:43,280
This is wonderful
what you've done here.
970
00:43:43,360 --> 00:43:44,960
We are trying to keep
the tradition alive.
971
00:43:45,040 --> 00:43:47,840
Bringing it back,
bringing back the ancient ways.
972
00:43:47,920 --> 00:43:49,120
It's fantastic.
973
00:43:49,200 --> 00:43:51,160
I should say,
but you haven't got a glass,
974
00:43:51,240 --> 00:43:52,280
stini yasas.
Stini yasas.
975
00:43:52,360 --> 00:43:53,480
Thank you so much.
Well done.
976
00:43:53,560 --> 00:43:54,520
Well done.
Thank you so much.
977
00:43:54,600 --> 00:43:55,960
Yiamas.
Yiamas.
978
00:43:57,200 --> 00:43:59,840
The Cretan wine industry
is alive and well.
979
00:43:59,920 --> 00:44:01,760
They're producing modern varieties
980
00:44:01,840 --> 00:44:03,440
that you'll come across
at restaurants
981
00:44:03,520 --> 00:44:05,560
and in bottle shops
around the world.
982
00:44:05,640 --> 00:44:07,240
But what really excites me
983
00:44:07,320 --> 00:44:09,600
is that there are producers
willing to bring back to life
984
00:44:09,680 --> 00:44:13,040
ancient techniques that create
a uniquely Cretan flavour.
985
00:44:13,120 --> 00:44:15,560
In the next episode,
I'm headed to Rethymno,
986
00:44:15,640 --> 00:44:18,640
where my education
on Cretan culture continues.
987
00:44:18,720 --> 00:44:20,680
I'll also be exploring
one of the key events
988
00:44:20,760 --> 00:44:23,120
in the battle of Crete
during World War II,
989
00:44:23,200 --> 00:44:25,520
and getting a taste
of the local cuisine.
990
00:44:25,600 --> 00:44:28,560
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
125583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.