All language subtitles for jeeves.and.wooster.s01e04.1080p.bluray.x264-deimos_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,680 --> 00:01:09,239 Oi! Change? 2 00:01:11,880 --> 00:01:14,359 Thank you so very much! Thank you! 3 00:01:15,840 --> 00:01:17,839 Thank YOU. 4 00:01:21,160 --> 00:01:23,399 Good morning, Mr Wooster. 5 00:01:25,400 --> 00:01:29,199 - What?! What's the time? - Ten past nine, sir. 6 00:01:29,240 --> 00:01:31,799 Ten past nine?! 7 00:01:32,800 --> 00:01:36,799 - Is the building on fire? - Not that I've been informed, sir. 8 00:01:37,640 --> 00:01:39,639 Mr Fink Nottle is here to see you, sir. 9 00:01:39,680 --> 00:01:42,119 Jeeves... I'm not awake! 10 00:01:42,160 --> 00:01:45,439 I've not had my tea, and yet you bring me Fink Nottles. 11 00:01:45,480 --> 00:01:47,959 Is this a time for any kind of Nottle? 12 00:01:48,000 --> 00:01:50,119 The gentleman did say it was urgent, sir. 13 00:01:50,160 --> 00:01:54,519 He lives in the country. He gets overstimulated when he's in London. 14 00:01:54,560 --> 00:01:57,159 Tell him I'll see him at the Drones at 12:00. 15 00:01:57,200 --> 00:01:59,279 Very good, sir. 16 00:02:02,400 --> 00:02:04,679 Taxi! Taxi! 17 00:02:04,720 --> 00:02:08,879 - I'm terribly sorry! - It's all right. Happens all the time. 18 00:02:12,680 --> 00:02:14,719 Drones Club, Dover Street, please. 19 00:02:17,840 --> 00:02:20,639 Mrs Travers to see you, sir. 20 00:02:20,680 --> 00:02:26,639 Tell Mrs Travers I'm out, and I'll deal with her in the morning. 21 00:02:27,920 --> 00:02:32,039 Bertie, you old ass! Wake up! It's time you were dressed. 22 00:02:32,080 --> 00:02:34,239 I've got a job for you. 23 00:02:34,280 --> 00:02:37,279 Does your master always lie about like this, Jeeves? 24 00:02:37,800 --> 00:02:42,719 Mr Wooster was detained at a business meeting until late last evening. 25 00:02:42,760 --> 00:02:44,759 Business meeting? 26 00:02:44,800 --> 00:02:47,919 How do you mean a job? Why a job? What sort of job? 27 00:02:47,960 --> 00:02:52,319 You'll enjoy it. You've heard of Market Snodsbury Grammar School? 28 00:02:52,320 --> 00:02:53,399 Never. 29 00:02:53,440 --> 00:02:56,239 It's a grammar school. In market Snodsbury. 30 00:02:56,280 --> 00:02:59,279 The prize giving takes place next Wednesday. 31 00:02:59,320 --> 00:03:01,399 Thank you, Jeeves. 32 00:03:01,440 --> 00:03:03,959 You are going to give away the prizes. 33 00:03:04,000 --> 00:03:06,759 Me? 34 00:03:06,800 --> 00:03:11,439 - What do you mean? Me give prizes? - I mean you give prizes. 35 00:03:11,480 --> 00:03:13,479 The vicar was going to do it 36 00:03:13,520 --> 00:03:16,759 but he's strained a fetlock and had to scratch his nomination. 37 00:03:16,800 --> 00:03:20,119 No, Aunt Dahlia. No, no, no, no. 38 00:03:20,160 --> 00:03:24,319 Me give prizes? Make a speech? Ha-ha-ha-ha! 39 00:03:24,360 --> 00:03:27,719 Don't start gargling now. This is serious. 40 00:03:27,760 --> 00:03:31,119 - I was laughing derisively. - Well, don't! 41 00:03:31,160 --> 00:03:34,919 Well, no! I will not do it. That's final. I will not do it. 42 00:03:34,960 --> 00:03:37,159 You WILL do it, young Bertie, 43 00:03:37,200 --> 00:03:40,599 or you'll never darken my doors again, and you know what that means. 44 00:03:40,640 --> 00:03:44,039 No more of Anatole's dinners for you. 45 00:03:44,080 --> 00:03:46,839 - Oh, now look here... - No... 46 00:03:46,880 --> 00:03:49,919 Not another bite of Anatole's cooking do you get, 47 00:03:49,960 --> 00:03:54,119 if you refuse this simple easy pleasant job. 48 00:03:54,160 --> 00:03:57,879 But you have to be a frightful nib to give away prizes. 49 00:03:57,920 --> 00:04:01,079 When I was at school it was some Prime Minister or other. 50 00:04:01,120 --> 00:04:06,599 That was Eton! At Market Snodsbury anyone in spats impresses us. 51 00:04:06,640 --> 00:04:09,199 Why don't you get Uncle Tom? He's got spats. 52 00:04:09,240 --> 00:04:13,919 Because, Bertie, quite soon now I've got to sidle up to Uncle Tom 53 00:04:13,960 --> 00:04:17,999 and break the news that I need a cheque for 500 pounds off him, 54 00:04:18,040 --> 00:04:22,519 for Milady's Boudoir. By August 3rd at the latest. 55 00:04:22,560 --> 00:04:25,119 The Boudoir on the rocks again, is it? 56 00:04:26,120 --> 00:04:29,639 Until you have run a weekly woman's magazine, 57 00:04:29,680 --> 00:04:32,279 you don't know what rocks are. 58 00:04:32,320 --> 00:04:35,359 You remember me losing all that money at baccarat in Cannes? 59 00:04:35,400 --> 00:04:38,519 Don't I just! The casino wanted to put up a plaque. 60 00:04:38,560 --> 00:04:40,679 That wasn't Uncle Tom's money, surely? 61 00:04:40,720 --> 00:04:45,359 No, but it was money he'd given me to pay Milady's Boudoir's bills. 62 00:04:45,400 --> 00:04:47,399 Oh, lor'! 63 00:04:47,440 --> 00:04:49,959 So if you think that I'm going to ask him 64 00:04:50,000 --> 00:04:52,759 to put on the top hat and the lavender gloves 65 00:04:52,800 --> 00:04:56,919 and distribute prizes at the Market Snodsbury Grammar School... 66 00:04:56,960 --> 00:04:59,239 Yes, I see what you mean. 67 00:04:59,280 --> 00:05:02,679 I shall give you today to set your affairs in order 68 00:05:02,720 --> 00:05:05,439 and expect you at Brinkley Court tomorrow. 69 00:05:07,680 --> 00:05:10,519 You'll enjoy it! Ha-ha-ha! 70 00:05:12,400 --> 00:05:15,879 I can't understand Gussie Fink Nottle being in London, Jeeves. 71 00:05:15,920 --> 00:05:19,679 Until now he's remained glued to the country surrounded by newts. 72 00:05:19,720 --> 00:05:22,079 - Morning, Jarvis. - Good morning, sir. 73 00:05:22,120 --> 00:05:25,799 Newts, Jeeves. Those lizardy things that charge about in ponds. 74 00:05:25,840 --> 00:05:28,599 The aquatic members of the family Salamandridae 75 00:05:28,640 --> 00:05:30,439 that constitute the genus Molga. 76 00:05:30,480 --> 00:05:34,479 Yes, they're the chaps. Anyway, he used to keep them at school. 77 00:05:34,520 --> 00:05:37,639 I believe young gentlemen frequently do, sir. 78 00:05:37,680 --> 00:05:40,319 He retired to the depths of the country 79 00:05:40,360 --> 00:05:42,639 and gave up his life to these dumb chums. 80 00:05:42,680 --> 00:05:45,039 He thought he could take them or leave them 81 00:05:45,080 --> 00:05:47,319 alone and then he found that he couldn't. 82 00:05:47,360 --> 00:05:49,199 It's often the way, sir. 83 00:05:49,240 --> 00:05:51,719 - Morning, Molly. - Morning, sir. 84 00:05:51,760 --> 00:05:53,799 He didn't say what he wanted, did he? 85 00:05:53,840 --> 00:05:57,399 He confided in me to the extent that he's enamoured of a young lady 86 00:05:57,440 --> 00:05:59,719 but that she makes him nervous, sir. 87 00:05:59,760 --> 00:06:02,759 Well, are we surprised? Look at the life he's lead - 88 00:06:02,800 --> 00:06:05,639 I don't suppose he's even spoken to a girl in five years. 89 00:06:05,680 --> 00:06:08,199 What a lesson this is to us, Jeeves. 90 00:06:08,240 --> 00:06:12,959 In life you can shut yourself up in a country house and stare at a newt tank 91 00:06:13,000 --> 00:06:16,439 or you can be a dasher with the sex - but you can't do both! 92 00:06:16,480 --> 00:06:20,799 - It's a sad reflection, sir. - Did Gussie mention this girl's name? 93 00:06:20,840 --> 00:06:23,599 She's a Miss Bassett, sir. Miss Madeline Bassett. 94 00:06:23,640 --> 00:06:27,439 Well, I'm dashed. I'm positively dashed, Jeeves. 95 00:06:27,480 --> 00:06:29,919 Indeed, sir? Is she an acquaintance of yours? 96 00:06:29,960 --> 00:06:33,759 Absolutely. Her father is the beak who fined me five pounds. 97 00:06:33,800 --> 00:06:36,799 I must confess that until you told me this 98 00:06:36,840 --> 00:06:40,879 I had definite doubts about Gussie's chances. But now hope begins to dawn. 99 00:06:40,920 --> 00:06:44,919 He's the sort of chap Madeline might scoop up with a spoon. 100 00:06:44,960 --> 00:06:47,159 This is indeed good news, sir. 101 00:06:47,200 --> 00:06:50,199 I wouldn't go so far as to say she actually writes poetry 102 00:06:50,240 --> 00:06:53,639 but when a girl suddenly asks you out of a clear blue sky, 103 00:06:53,680 --> 00:06:56,759 if you don't think that the stars are God's daisy chain... 104 00:06:56,800 --> 00:06:59,639 .. Well, you do begin to wonder, Jeeves. 105 00:06:59,680 --> 00:07:02,039 Indeed, sir. 106 00:07:06,840 --> 00:07:08,879 Ooh! 107 00:07:10,360 --> 00:07:12,599 Not out, I'm afraid... 108 00:07:12,640 --> 00:07:15,119 In by a mile. 109 00:07:15,160 --> 00:07:17,399 Ahem! What ho, Gussie! 110 00:07:17,440 --> 00:07:19,559 Oh, hello, Bertie. 111 00:07:19,600 --> 00:07:22,639 So what's all this about you and Madeline Bassett? 112 00:07:22,680 --> 00:07:26,279 - I didn't know you knew her, even. - I didn't. Not until I met her. 113 00:07:26,320 --> 00:07:29,919 She was staying near my place in Lincolnshire the week before last. 114 00:07:29,960 --> 00:07:33,159 Her dog had got a thorn in its foot, and I got it out for her. 115 00:07:34,000 --> 00:07:36,199 So love at first sight, eh? 116 00:07:36,240 --> 00:07:40,479 Yes. Oh, Bertie! Life would be so much simpler, if we were newts! 117 00:07:40,520 --> 00:07:44,279 Yes, well, I've said the same thing myself a hundred times. 118 00:07:44,320 --> 00:07:46,759 Do you know how the male newt proposes, Bertie? 119 00:07:46,800 --> 00:07:49,999 He stands in front of the female newt vibrating his tail 120 00:07:50,040 --> 00:07:52,039 and bending his body in a semi circle. 121 00:07:52,080 --> 00:07:54,599 - No! - Yes. Like this... 122 00:07:57,520 --> 00:08:00,319 Well, it's a change from champagne and flowers. 123 00:08:00,360 --> 00:08:03,599 - Now, Gussie... - I say! I say! 124 00:08:03,640 --> 00:08:07,279 It's about time someone came up with something better than the foxtrot! 125 00:08:07,320 --> 00:08:11,159 Ha-ha-ha-ha! This'll turn a few heads at Quag's tonight! 126 00:08:11,800 --> 00:08:15,599 Madeline has gone to stay in the country. I don't know what to do! 127 00:08:15,680 --> 00:08:17,759 Well, follow her, of course. 128 00:08:17,800 --> 00:08:20,799 I can't plonk myself on a lot of perfect strangers. 129 00:08:20,840 --> 00:08:23,839 - So you don't know these people? - Their name is Travers. 130 00:08:23,880 --> 00:08:28,919 At Brinkley Court in Worcestershire. Gussie, your troubles are at an end. 131 00:08:28,960 --> 00:08:32,279 This very afternoon you will travel there as an honoured guest. 132 00:08:32,320 --> 00:08:35,279 You don't mean you know these Traverses? 133 00:08:35,320 --> 00:08:37,559 THEY are my Aunt Dahlia. 134 00:08:43,240 --> 00:08:45,399 But what do I do when I get there? 135 00:08:45,440 --> 00:08:48,159 If you knew Brinkley Court you wouldn't ask that. 136 00:08:48,200 --> 00:08:50,799 The place is soggy with atmosphere. 137 00:08:50,840 --> 00:08:53,279 - I got engaged three times at Brinkley. - Really? 138 00:08:53,320 --> 00:08:56,719 No business resulted, of course, but...the fact remains. 139 00:08:56,760 --> 00:08:59,119 Thank you so much, Bertie. 140 00:09:00,600 --> 00:09:06,159 "On consulting engagement book deeply regret am unable to come down 141 00:09:06,200 --> 00:09:09,839 so am sending my friend Augustus Fink..." 142 00:09:09,880 --> 00:09:14,599 - Nottle. - "Nottle to enjoy your hospitality instead. 143 00:09:14,640 --> 00:09:18,399 He well-known in Lincolnshire as distributor of school prizes, 144 00:09:18,440 --> 00:09:21,599 so there isn't any need for me now, is there? 145 00:09:21,640 --> 00:09:23,639 Toodle-doo, your loving nephew Bertie." 146 00:09:23,680 --> 00:09:26,479 Excellent! MEN: Heave-ho, Gussie! 147 00:09:26,520 --> 00:09:28,479 ♪ 47 ginger-headed sailors 148 00:09:28,520 --> 00:09:31,559 ♪ You can bet you'll hear them When they hail us ♪ 149 00:09:31,600 --> 00:09:35,719 I stake everything on propinquity, Jeeves. 150 00:09:35,760 --> 00:09:39,199 At the moment, Gussie is a mere jelly when in the presence 151 00:09:39,240 --> 00:09:41,519 but ask yourself how he'll feel in a week 152 00:09:41,560 --> 00:09:44,759 after he and she have been taking sausages out of the same dish 153 00:09:44,800 --> 00:09:47,279 day after day at the breakfast sideboard. 154 00:09:47,320 --> 00:09:49,319 - Golly, Jeeves! - Sir. 155 00:09:49,360 --> 00:09:52,119 Here's an instance of how you have to think of everything. 156 00:09:52,160 --> 00:09:55,479 - You heard me mention sausages? - Sausages? Yes, sir. 157 00:09:55,520 --> 00:09:59,999 Take down a telegram, Jeeves. I must warn Gussie without delay. 158 00:10:00,040 --> 00:10:03,039 He has to create the impression in this girl's mind 159 00:10:03,080 --> 00:10:05,279 that he's pining away for love of her. 160 00:10:05,320 --> 00:10:07,759 This cannot be done by wolfing down sausages. 161 00:10:08,760 --> 00:10:10,879 - Ready? - Indeed, sir. 162 00:10:10,920 --> 00:10:13,639 "Fink Nottle, Brinkley Court, Market Snodsbury. 163 00:10:13,680 --> 00:10:15,999 Lay off the sausages. Bertie." 164 00:10:17,400 --> 00:10:19,639 - Very good, sir. - No, no, wait a sec. 165 00:10:19,680 --> 00:10:23,879 "PS - also avoid the ham." Yes, that should do it. 166 00:10:23,920 --> 00:10:26,199 Ahem. 167 00:10:27,360 --> 00:10:32,999 I say, as a matter of interest, what are you doing? I merely ask. 168 00:10:33,040 --> 00:10:36,039 I'm sorting through these clothes, sir. 169 00:10:36,080 --> 00:10:39,279 These are for repair and these for discarding. 170 00:10:40,200 --> 00:10:44,279 Wait a second... This white mess jacket is brand new! 171 00:10:44,320 --> 00:10:47,679 I assumed it had got into your wardrobe by mistake, sir. 172 00:10:47,720 --> 00:10:50,799 Or else that it had been placed there by your enemies. 173 00:10:50,840 --> 00:10:53,719 I will have you know, Jeeves, that I bought this in Cannes. 174 00:10:53,760 --> 00:10:57,079 - And wore it, sir? - Every night. At the casino. 175 00:10:57,120 --> 00:10:59,639 Beautiful women used to try and to catch my eye. 176 00:10:59,680 --> 00:11:02,799 Presumably they thought you were a waiter, sir. 177 00:11:02,840 --> 00:11:04,959 Now look here, Jeeves... (DOOR BELL) 178 00:11:05,000 --> 00:11:07,079 Excuse me, sir. 179 00:11:10,320 --> 00:11:12,759 MAN: Telegram for Mr Wooster. 180 00:11:15,000 --> 00:11:17,999 - Telegram for you, sir. - Well, read it, Jeeves. Read it. 181 00:11:24,560 --> 00:11:29,839 "Deeply regret my foot! Consider your conduct the frozen limit. 182 00:11:29,880 --> 00:11:34,279 What do you mean by planting your loathsome friends on me like this? 183 00:11:34,320 --> 00:11:36,639 Who is this Spink Bottle? 184 00:11:36,680 --> 00:11:40,279 Deeply regret Brinkley Court a hundred miles from London, 185 00:11:40,320 --> 00:11:45,119 as unable to hit you with brick. Come this instant. 186 00:11:45,160 --> 00:11:49,119 Angela broken off engagement with your other friend Glossop. 187 00:11:49,160 --> 00:11:51,239 Love, Travers." 188 00:11:51,280 --> 00:11:53,559 - I say, Jeeves. - Sir. 189 00:11:53,600 --> 00:11:57,119 My cousin Angela has broken off her engagement with Tuppy Glossop. 190 00:11:57,160 --> 00:11:59,519 So I gather, sir. 191 00:11:59,560 --> 00:12:02,519 Well, we shall have to go down there at once. 192 00:12:02,560 --> 00:12:05,759 Aunt Dahlia is all of a twitter and my place is at her side. 193 00:12:05,800 --> 00:12:09,679 - Very good, sir. - This comes as a great shock, Jeeves. 194 00:12:09,720 --> 00:12:14,159 Tuppy and Angela. It always seemed like the paper on the wall. 195 00:12:14,200 --> 00:12:18,079 - Life is full of sadness, Jeeves. - Yes, sir. 196 00:12:18,120 --> 00:12:20,759 Still, there it is. 197 00:12:28,400 --> 00:12:31,119 What is it about uncles and aunts, Jeeves? 198 00:12:31,160 --> 00:12:34,639 I really couldn't say, sir. I mean, with one's parents... 199 00:12:34,680 --> 00:12:39,679 ..after a few preliminary skirmishes over sago pudding and stewed rhubarb 200 00:12:39,720 --> 00:12:43,479 one settles down to a sort of amicable, if humdrum relationship. 201 00:12:43,520 --> 00:12:46,079 - But aunts, Jeeves... - Very true, sir. 202 00:12:46,120 --> 00:12:48,319 They don't even know the word humdrum. 203 00:12:48,360 --> 00:12:50,799 Amongst the grim regimen of my aunts 204 00:12:50,800 --> 00:12:53,159 Aunt Dahlia stands alone as a real sportsman. 205 00:12:53,200 --> 00:12:55,839 - I mean, look at my Aunt Agatha. - Indeed, sir, yes. 206 00:12:55,880 --> 00:12:58,719 - And Aunt Julia! - Quite, sir. 207 00:12:58,760 --> 00:13:00,759 - And Aunt Charlotte! - Oh! 208 00:13:00,800 --> 00:13:04,679 She sent me that bitter postcard of Little Chilbury War Memorial, 209 00:13:04,720 --> 00:13:07,879 when I refused to take her frightful child to lunch. 210 00:13:07,920 --> 00:13:10,879 Aunts are noted for their strong opinions, sir. 211 00:13:10,920 --> 00:13:13,119 It's a distinguishing mark of the breed. 212 00:13:13,160 --> 00:13:15,479 But it's the things they say, Jeeves! 213 00:13:15,520 --> 00:13:20,119 Aunt calling to aunt like mastodons bellowing across primeval swamps. 214 00:13:20,160 --> 00:13:24,119 But swamp or no swamp, Jeeves, we must hie to Brinkley Court. 215 00:13:24,160 --> 00:13:28,199 We have a duty to Cousin Angela. A cousin in need is a cousin indeed. 216 00:13:28,240 --> 00:13:30,679 Very true, sir. 217 00:13:42,040 --> 00:13:44,199 (HORN) 218 00:13:55,280 --> 00:13:58,199 - Hello, Bertie. - Oh, Angela, old thing. 219 00:13:58,240 --> 00:14:00,999 Mummy's in the library. 220 00:14:01,040 --> 00:14:03,279 Right. 221 00:14:06,400 --> 00:14:08,839 - Hello, Aunt Dahlia. - Ah, Bertie! 222 00:14:08,880 --> 00:14:12,599 Anatole and I were just going over his wonderful menu for dinner. 223 00:14:13,480 --> 00:14:16,399 For you, Mr Wooster, I added a dish. 224 00:14:16,560 --> 00:14:21,119 Your favourite timbale de riz de veau toulousaine. 225 00:14:21,160 --> 00:14:24,279 Will it on, Anatole old friend. Will it on! 226 00:14:24,320 --> 00:14:26,999 Oh, I will it, Monsieur Wooster. Have no fright! 227 00:14:27,040 --> 00:14:29,319 Right-ho. Mm. 228 00:14:29,360 --> 00:14:32,639 - Bertie... - Dearest A. 229 00:14:32,680 --> 00:14:36,759 Oh, Bertie, decent of you to rally round. 230 00:14:36,800 --> 00:14:39,559 I don't know whether I'm on my head or my heels. 231 00:14:39,600 --> 00:14:42,039 It's a bad show, my dear old flesh and blood. 232 00:14:42,080 --> 00:14:46,639 When Tom finds out that that blasted Glossop is making Angela unhappy, 233 00:14:46,680 --> 00:14:49,319 he'll very likely blow a gasket. 234 00:14:56,160 --> 00:15:00,679 The trouble is Tom's just had a demand from the income tax people 235 00:15:00,720 --> 00:15:04,719 for an additional 58 pounds. 236 00:15:04,760 --> 00:15:09,119 He says he's ruined, and what will become of us all 237 00:15:09,160 --> 00:15:11,679 under the iron heel of the red menace? 238 00:15:11,720 --> 00:15:15,479 If it weren't for Anatole's cooking, I doubt if he'd bother to carry on. 239 00:15:15,520 --> 00:15:18,839 - What did Angela and Tuppy row about? - Sharks. 240 00:15:18,880 --> 00:15:21,199 Or rather one particular shark. 241 00:15:21,240 --> 00:15:24,039 You remember that brute that went for the poor child 242 00:15:24,080 --> 00:15:28,439 - when she was aquaplaning in Cannes? - That shark! I remember talk of it. 243 00:15:28,480 --> 00:15:31,319 Well, Angela was telling the story last night, 244 00:15:31,360 --> 00:15:35,559 her eyes shining her little hands clasped in girlish excitement. 245 00:15:35,600 --> 00:15:38,559 And what do you think that blasted Glossop did? 246 00:15:38,600 --> 00:15:43,039 He sat there like a lump of dough, and when she finished he said, 247 00:15:43,080 --> 00:15:47,799 "Probably a flatfish. Harmless - no doubt he was trying to play." 248 00:15:47,840 --> 00:15:52,719 - Oh, I say... - Exactly. I mean Angela has pride. 249 00:15:52,760 --> 00:15:55,319 She's sensitive. 250 00:15:55,360 --> 00:15:59,119 She told him he was a fool and an idiot and didn't know what he was talking about. 251 00:15:59,160 --> 00:16:02,599 Strong words. Yes, I can see why you needed me. 252 00:16:02,640 --> 00:16:05,999 Yes. Or rather not you... 253 00:16:06,040 --> 00:16:09,239 - ..but Jeeves. - Jeeves? 254 00:16:09,280 --> 00:16:11,559 That wonderful brain of his. 255 00:16:13,160 --> 00:16:15,359 No, no, no, no. Aunt Dahlia, I'm sorry no. 256 00:16:15,400 --> 00:16:17,519 Jeeves is not the only one with a brain. 257 00:16:17,560 --> 00:16:19,599 On this occasion I am your man. 258 00:16:37,360 --> 00:16:39,719 What-ho, Tuppy. 259 00:16:39,760 --> 00:16:42,079 Oh, hello, Bertie. 260 00:16:43,680 --> 00:16:47,199 You've heard of this business, I suppose - me and Angela? 261 00:16:47,240 --> 00:16:50,719 Yes, some little friction, I gather, in re Angela's shark. 262 00:16:50,760 --> 00:16:53,439 Angela had been most offensive, the little squirt. 263 00:16:53,480 --> 00:16:56,759 I merely seized the opportunity to get a bit of my own back. 264 00:16:56,800 --> 00:16:59,199 - Offensive? - Most offensive! 265 00:16:59,240 --> 00:17:01,599 Just because I let fall a casual remark 266 00:17:01,640 --> 00:17:05,399 to the effect that I wondered what Anatole was giving us for dinner, 267 00:17:05,440 --> 00:17:08,079 she said I ought not to be always thinking about food. 268 00:17:08,120 --> 00:17:10,159 But you still love her don't you? 269 00:17:10,200 --> 00:17:13,559 I'm not saying I don't love her... little blighter! 270 00:17:13,600 --> 00:17:15,999 I love her passionately but... 271 00:17:16,040 --> 00:17:20,199 ..that doesn't alter my opinion that she needs a kick in the pants. 272 00:17:20,240 --> 00:17:24,119 - Tuppy, old man! - It's no good saying Tuppy, old man! 273 00:17:24,160 --> 00:17:26,599 Well, I DO say Tuppy, old man! 274 00:17:26,640 --> 00:17:30,199 One is shocked. One raises the eyebrows. 275 00:17:30,240 --> 00:17:33,319 Where is the fine old chivalrous spirit of the Glossops? 276 00:17:33,360 --> 00:17:36,719 Well, where is the sweet gentle womanly spirit of the Angelas? 277 00:17:36,760 --> 00:17:39,679 Telling a chap he's getting a double chin! 278 00:17:39,720 --> 00:17:41,719 Now, be fair, Tuppy. 279 00:17:41,760 --> 00:17:45,319 Remember the time you said her new hat made her look like a Pekinese? 280 00:17:45,360 --> 00:17:49,199 Yes, well... It did make her look like a Pekinese. 281 00:17:49,240 --> 00:17:53,879 But that wasn't vulgar abuse, just sound constructive criticism. 282 00:17:58,080 --> 00:18:03,279 The only way to work the thing might be to tip her off in an indirect way 283 00:18:03,320 --> 00:18:06,199 that I'm prepared to open negotiations. 284 00:18:06,240 --> 00:18:08,839 Tuppy, I've got it! 285 00:18:08,880 --> 00:18:12,879 There is one infallible method of indicating to a girl that you love her. 286 00:18:12,920 --> 00:18:15,839 - Don't eat any dinner tonight. - What? 287 00:18:15,880 --> 00:18:19,519 It would be impressive. She knows how devoted you are to food! 288 00:18:19,560 --> 00:18:22,959 - I am not devoted to food! - No, no, no, no. Of course not. 289 00:18:23,000 --> 00:18:26,999 All I meant was that if she sees you push your dinner away un-tasted 290 00:18:27,040 --> 00:18:31,959 she will realise your heart is aching and she'll suggest blowing the all clear. 291 00:18:32,000 --> 00:18:34,879 Look, I have a healthy appetite, that's all! 292 00:18:34,920 --> 00:18:38,999 - Food qua food means nothing to me. - No, no, no, no. Of course not. No. 293 00:18:40,560 --> 00:18:43,439 - Push away a dinner cooked by Anatole? - That's right. 294 00:18:43,480 --> 00:18:46,799 - It's pretty extreme, that. - The extremer the better. 295 00:18:46,840 --> 00:18:51,039 - It will be agony. - Well, not for long. 296 00:18:51,080 --> 00:18:55,519 You can slip down tonight when everyone's in bed and raid the larder. 297 00:18:55,560 --> 00:18:58,039 Oh, yes. Yes... 298 00:18:58,080 --> 00:19:00,839 - I see. I could, couldn't I? - Yes. 299 00:19:00,880 --> 00:19:02,919 I expect there's something cold there. 300 00:19:02,960 --> 00:19:06,839 THERE IS something cold there. Steak and kidney pie. 301 00:19:06,880 --> 00:19:10,919 We had it for lunch today. One of Anatole's ripest. Ooh... 302 00:19:10,960 --> 00:19:14,319 It was a masterly pie, Bertie. You should have seen it! 303 00:19:14,360 --> 00:19:17,479 Not too much kidney. Just enough to give it that touch of bite. 304 00:19:17,520 --> 00:19:20,599 And lashings of steak. Good steak too... 305 00:19:20,640 --> 00:19:22,639 - Tuppy! - What? 306 00:19:22,680 --> 00:19:25,999 Oh, right. Yes, right. 307 00:19:28,000 --> 00:19:30,359 Pushed away, it shall be. 308 00:19:35,880 --> 00:19:38,239 Terrific idea, Bertie. 309 00:19:39,040 --> 00:19:41,639 ♪ Bom ba bom da dee dum 310 00:19:41,680 --> 00:19:44,239 ♪ Da dee da dum da 311 00:19:44,280 --> 00:19:46,959 ♪ Da da dee da da dee dum 312 00:19:47,000 --> 00:19:50,639 ♪ Bom ba bom ya dee da dee da ♪ 313 00:19:50,680 --> 00:19:52,839 Thank you, Jeeves. 314 00:20:06,200 --> 00:20:08,079 Psst! 315 00:20:08,120 --> 00:20:10,159 Pssst! 316 00:20:10,560 --> 00:20:12,759 Psssst! 317 00:20:13,800 --> 00:20:15,919 What-ho, Gussie! 318 00:20:29,400 --> 00:20:33,999 I like your nerve! Bounding about the place saying, "What-ho, Gussie!" 319 00:20:34,040 --> 00:20:38,599 It was a dastardly act to crawl out of the prize-giving-act and shove it off on me! 320 00:20:38,640 --> 00:20:42,079 My dear old Gussie, just think of what it's going to do for you! 321 00:20:42,120 --> 00:20:45,879 You'll be up on the platform, a romantic, impressive figure, 322 00:20:45,920 --> 00:20:48,519 the what-you-call-it of all eyes! 323 00:20:48,560 --> 00:20:50,879 Madeline will see you in a totally new light. 324 00:20:50,920 --> 00:20:52,919 - Oh, will she? - Course she will. 325 00:20:52,960 --> 00:20:56,079 Fink Nottle, the newts' friend she knows. 326 00:20:56,120 --> 00:20:59,399 Fink Nottle, the dogs' chiropodist she also knows. 327 00:20:59,440 --> 00:21:03,919 But Fink Nottle the orator, the man of affairs - it'll knock her sideways. 328 00:21:03,960 --> 00:21:06,319 - Do you think so? - Sure of it. 329 00:21:06,360 --> 00:21:10,359 I suppose it might be all right. But she seems so aloof, so remote. 330 00:21:10,400 --> 00:21:12,879 Especially when I see her sideways. 331 00:21:12,920 --> 00:21:18,479 Have you ever seen her sideways, Bertie? That cold pure profile? 332 00:21:18,520 --> 00:21:21,039 It takes all the heart out of one. 333 00:21:21,080 --> 00:21:24,039 Well, she needs to be softened up, sweetened. 334 00:21:24,080 --> 00:21:27,199 I've been thinking. You'll be pleased to hear I have a plan. 335 00:21:28,720 --> 00:21:31,719 ♪ Mm mm mm mm mm 336 00:21:31,760 --> 00:21:33,879 ♪ Mm mm hm hm mm 337 00:21:33,920 --> 00:21:37,879 ♪ Ba bee da dee dum boo 338 00:21:37,920 --> 00:21:40,319 ♪ Ba dee da da...♪ 339 00:21:40,360 --> 00:21:44,319 Be so good, Jeeves as to shove that black thing back in the wardrobe 340 00:21:44,360 --> 00:21:47,159 and bring me my white mess jacket with the brass buttons. 341 00:21:47,200 --> 00:21:49,679 Oh, good heavens, sir. 342 00:21:49,720 --> 00:21:54,159 It was most remiss of me but I fear I omitted to pack the garment. 343 00:21:54,200 --> 00:21:57,079 I know you did, Jeeves. But I didn't. 344 00:22:00,360 --> 00:22:02,999 You'll find it in the other wardrobe. 345 00:22:03,040 --> 00:22:05,559 Very good, sir. 346 00:22:10,960 --> 00:22:14,559 The rift between Tuppy and my cousin Angela appears to be serious, Jeeves. 347 00:22:14,600 --> 00:22:17,199 Indeed, sir. 348 00:22:17,240 --> 00:22:20,439 Well, I've had rather a stunning idea, Jeeves. 349 00:22:20,480 --> 00:22:24,879 I've been in conference with Mr Glossop, and everything is taped out. 350 00:22:24,920 --> 00:22:27,319 Indeed, sir. 351 00:22:27,360 --> 00:22:31,039 Jeeves, I'm sure that nothing is further from your mind, 352 00:22:31,080 --> 00:22:33,679 but you have a way of saying, "Indeed, sir" 353 00:22:33,720 --> 00:22:36,639 which is like a feudal sense of what is fitting 354 00:22:36,680 --> 00:22:39,879 preventing you from substituting the word, "Says you!" 355 00:22:39,920 --> 00:22:42,599 - I'm distressed to hear this, sir. - So you should be. 356 00:22:42,640 --> 00:22:44,879 - Correct it. - Very, good, sir. 357 00:22:44,920 --> 00:22:47,719 I have taken steps in the matter of Tuppy and Angela. 358 00:22:47,760 --> 00:22:51,199 - Indeed, sir. - Jeeves... 359 00:22:51,240 --> 00:22:54,399 Sorry, sir. Please, continue. 360 00:22:54,440 --> 00:22:56,639 Right this is the plan. 361 00:22:56,680 --> 00:22:59,479 I recommended to Tuppy that at dinner he lay off the food. 362 00:23:00,520 --> 00:23:03,159 - Sir? - Tut, Jeeves! 363 00:23:03,200 --> 00:23:08,039 Remember the telegram to Fink Nottle steering him away from sausages and ham? 364 00:23:08,080 --> 00:23:10,119 Well, this is more of the same thing. 365 00:23:10,160 --> 00:23:13,119 Pushing away the scoff is a recognised sign of love. 366 00:23:13,160 --> 00:23:15,439 - Nothing elaborate, you see. - No, sir. 367 00:23:15,480 --> 00:23:19,039 Nothing strange or bizarre or far-fetched. Just nature's remedy. 368 00:23:19,080 --> 00:23:22,719 It cannot fail to bring home the gravy. Surely you must see that. 369 00:23:22,760 --> 00:23:25,639 - Well, sir... - You don't think my scheme will work? 370 00:23:25,680 --> 00:23:31,039 I fear Miss Angela may merely attribute Mr Glossop's abstinence to indigestion. 371 00:23:31,080 --> 00:23:34,719 I say, Jeeves. I've just had another thought. 372 00:23:34,760 --> 00:23:37,959 - Oh, I am relieved, sir. - Help me on with the jacket, Jeeves. 373 00:23:38,000 --> 00:23:41,079 Erm, which way up does it go, sir? 374 00:23:49,400 --> 00:23:51,599 Tom! 375 00:23:51,640 --> 00:23:55,799 You're not starting on about money for your magazine again are you? 376 00:23:55,840 --> 00:23:59,599 - What are you doing with that gun? - What...? 377 00:23:59,640 --> 00:24:02,639 Oh... I heard someone creeping around outside last night. 378 00:24:02,680 --> 00:24:04,999 Tonight I'll be ready for them. 379 00:24:05,040 --> 00:24:06,999 I forbid you to play around with that gun. 380 00:24:07,040 --> 00:24:10,399 - Blast it, Dahlia... - Not another word, Tom. 381 00:24:10,440 --> 00:24:12,879 I forbid it! 382 00:24:12,920 --> 00:24:16,239 You know you always shoot the wrong people. 383 00:24:47,720 --> 00:24:50,319 What do you think you're made up as? 384 00:24:51,840 --> 00:24:53,839 What? The jacket, you mean? 385 00:24:53,880 --> 00:24:58,159 You look like one of the chorus in Act two of a touring musical comedy. 386 00:24:58,200 --> 00:25:00,719 - Tut! - What did you say? 387 00:25:00,760 --> 00:25:04,479 - I said, "Tut." - Say it again, and I'll biff you. 388 00:25:04,520 --> 00:25:07,119 I have enough to endure, without being tutted at. 389 00:25:07,160 --> 00:25:08,919 Well, quite. 390 00:25:08,960 --> 00:25:11,959 Any tutting required, I'll attend to myself. 391 00:25:12,000 --> 00:25:15,639 My dear old aunt, your troubles are over. 392 00:25:15,680 --> 00:25:18,999 The Wooster brain has shifted smooth into top gear once more. 393 00:25:19,040 --> 00:25:22,199 Oh, no! What have I done to deserve this? 394 00:25:22,240 --> 00:25:24,879 There is only one course for you to pursue. 395 00:25:24,920 --> 00:25:26,999 You must go on the Wooster Diet. 396 00:25:27,040 --> 00:25:30,359 The Wooster Diet? What is all this drivel? 397 00:25:30,400 --> 00:25:32,639 No, no, this is the real Tabasco. 398 00:25:32,680 --> 00:25:35,759 All you have to do is to refuse your oats at dinner tonight. 399 00:25:35,800 --> 00:25:37,919 Just sit there looking blistered 400 00:25:37,960 --> 00:25:41,719 and wave away each course with a weary gesture of resignation. 401 00:25:41,760 --> 00:25:43,599 Why? Why should I? 402 00:25:43,640 --> 00:25:48,159 Because I'm prepared to bet, aged A, that at the conclusion of dinner 403 00:25:48,200 --> 00:25:51,119 Uncle Tom will come up to you and he will say, 404 00:25:51,160 --> 00:25:54,079 "Dahlia, darling..." - I take it he calls you Dahlia? 405 00:25:54,120 --> 00:25:58,159 "Dahlia, darling, I noticed at dinner you were off your feed. 406 00:25:58,200 --> 00:26:00,239 Is anything wrong, Dahlia darling?" 407 00:26:00,280 --> 00:26:03,759 These Traverses sound a pretty soppy couple of blighters to me. 408 00:26:03,800 --> 00:26:06,639 "Is there anything I can do, Dahlia, darling?" 409 00:26:06,680 --> 00:26:09,839 To which you will reply, "Yes, there jolly well is." 410 00:26:09,880 --> 00:26:12,959 Vis, reach for the chequebook and start writing. 411 00:26:13,000 --> 00:26:15,959 Bertie, that's positively bright. 412 00:26:16,000 --> 00:26:18,479 When did Jeeves think it up? 413 00:26:18,520 --> 00:26:24,039 I'll have you know Aunt Dahlia that this scheme is 100% Wooster brain material. 414 00:26:24,080 --> 00:26:26,759 - It's bound to work. - You know, I think it might. 415 00:26:28,400 --> 00:26:30,479 I'll do it. 416 00:26:32,440 --> 00:26:35,599 I'm dreading sitting opposite Glossop, Madeline. 417 00:26:35,640 --> 00:26:39,799 Oh, poor Angela, are you still upset about Tuppy? 418 00:26:39,840 --> 00:26:43,719 - Love is such a heartbreak isn't it? - Heartbreak? I'm boiling mad! 419 00:26:43,760 --> 00:26:46,519 The man is a blithering oaf! 420 00:26:56,240 --> 00:26:58,719 Oh! It's magnifique! 421 00:26:58,760 --> 00:27:02,119 Tonight will be the top of Anatole's career. 422 00:27:05,280 --> 00:27:09,799 TOM: Can't keep a penny, nowadays. Tax on this, tax on that... 423 00:27:09,840 --> 00:27:12,759 No doubt we'll all be paupers! 424 00:27:12,800 --> 00:27:14,799 I said to Dahlia only the other day, 425 00:27:14,840 --> 00:27:17,679 they begrudge you the very food you put in your mouth. 426 00:27:20,440 --> 00:27:24,359 Then there was that clown Harold messing about at Hastings, 427 00:27:24,400 --> 00:27:27,199 when he should have been at Westminster cutting taxes. 428 00:27:27,240 --> 00:27:31,839 You and I paid for the king to be taught. Oh, yes! 429 00:27:33,440 --> 00:27:36,439 We shouldn't have had those damned Saxons 430 00:27:36,480 --> 00:27:39,119 walking in as if they owned the place for a start! 431 00:27:39,160 --> 00:27:41,719 They'll have us begging in the streets. 432 00:27:41,760 --> 00:27:45,479 I swear to God, they'll have us begging in the streets! 433 00:27:48,440 --> 00:27:52,599 I remember I was in Jeramba, whole families there in the streets. 434 00:27:53,880 --> 00:27:58,239 Begging! This is what this damn government wants! 435 00:28:03,000 --> 00:28:06,839 They do not like my consomme aux pommes d'amour? It is not possible! 436 00:28:06,880 --> 00:28:08,679 No, no, no. 437 00:28:08,720 --> 00:28:12,079 They will love my timbale de riz de veau toulousaine. 438 00:28:12,120 --> 00:28:14,279 Voila! 439 00:28:18,520 --> 00:28:20,959 Then look at that Benjamin Disraeli. 440 00:28:21,000 --> 00:28:25,159 Him and his damned book writing ruination of the Conservative Party. 441 00:28:25,200 --> 00:28:27,639 They're all Reds now! 442 00:28:29,240 --> 00:28:32,919 I saw it coming. Now we want more. Now, I mean... 443 00:28:32,960 --> 00:28:36,119 That unpleasantness at Runnymede that was only the beginning. 444 00:28:36,160 --> 00:28:40,079 It's been downhill from that moment on, in my humble opinion. 445 00:28:40,120 --> 00:28:45,199 Five minutes not more, and along comes that Oliver Cromwell. 446 00:28:45,240 --> 00:28:50,199 Terrible man with a face full of carbuncles! 447 00:28:50,240 --> 00:28:54,719 Even when they buried him, they dug him up again 448 00:28:54,760 --> 00:28:57,199 and put his head on a pike outside Westminster! 449 00:28:57,240 --> 00:29:01,199 Ha, what good that did! I blame the Romans. 450 00:29:01,240 --> 00:29:04,239 If Magnus Magnusson had hung on here 451 00:29:04,280 --> 00:29:07,759 instead of pulling out his troops the moment things got a bit tricky, 452 00:29:07,800 --> 00:29:11,079 the picture today would be a very different one! 453 00:29:11,120 --> 00:29:13,879 Where did I turn wrong? 454 00:29:13,920 --> 00:29:16,639 What bad articles did I do when I was small? 455 00:29:16,680 --> 00:29:19,039 Oh, I am finished! 456 00:30:06,000 --> 00:30:08,999 NOOO! No, I say! 457 00:30:09,040 --> 00:30:11,599 I'm not fire resistant! 458 00:30:14,520 --> 00:30:16,879 They wait for Anatole, they say the nice word 459 00:30:16,920 --> 00:30:21,239 they flag me then making me jealous and they do this? 460 00:30:21,320 --> 00:30:25,479 They leap. Well, Anatole can leap too, eh? 461 00:30:25,520 --> 00:30:29,199 In the words of their so called poet Shakespeare... (SPITS) 462 00:30:29,240 --> 00:30:32,439 "If you wrong us, shall we not revenge?" 463 00:30:32,480 --> 00:30:36,439 Anatole shall have his revengement. 464 00:30:37,920 --> 00:30:40,959 BERTIE: Right, now I shall take Madeline to the garden. 465 00:30:41,000 --> 00:30:43,999 And talk to her of hearts that yearn, 466 00:30:44,040 --> 00:30:46,799 intimating that there is one such on the premises. 467 00:30:46,840 --> 00:30:50,719 Then after about a quarter of an hour or so, you'll turn up and take over. 468 00:30:50,760 --> 00:30:53,639 By that time her emotions will be so churned up, 469 00:30:53,680 --> 00:30:55,679 it'll be like leaping on a moving bus. 470 00:30:55,720 --> 00:30:59,359 The last time I leapt on a moving bus I hurt myself rather badly. 471 00:30:59,400 --> 00:31:02,359 That was more sort of... in front of a bus wasn't it? 472 00:31:02,400 --> 00:31:04,639 But what shall I say? 473 00:31:04,680 --> 00:31:07,679 There are hundreds of things you can say. You can say... 474 00:31:07,720 --> 00:31:11,759 ..how you you've often thought that the stars are God's daisy chain. 475 00:31:11,800 --> 00:31:14,079 - God's daisy chain? - Mm. 476 00:31:14,120 --> 00:31:16,359 - Do you mind if I take some notes? - Note away. 477 00:31:16,400 --> 00:31:19,159 God's daisy chain... 478 00:31:19,200 --> 00:31:22,919 And then you can say that twilight always makes you feel sad. 479 00:31:22,920 --> 00:31:23,839 Why? 480 00:31:23,880 --> 00:31:27,919 That's precisely what she'll ask you, and then you'll have her. 481 00:31:27,960 --> 00:31:32,279 Your reply will be...that it's because yours is such a lonely life. 482 00:31:32,320 --> 00:31:36,799 Give her a description of a typical evening at home in Lincolnshire, 483 00:31:36,840 --> 00:31:39,399 intimating how you pace the meadows with a heavy tread. 484 00:31:39,440 --> 00:31:42,199 I generally sit indoors and listen to the wireless. 485 00:31:42,240 --> 00:31:45,199 No, you don't, Gussie. You pace the meadows with a heavy tread, 486 00:31:45,240 --> 00:31:47,439 wishing someone was there to love you. 487 00:31:47,480 --> 00:31:50,359 After that, it's easy. Just grab her by the hands, 488 00:31:50,400 --> 00:31:52,719 tell her you've got something to say, and say it. 489 00:31:52,760 --> 00:31:55,119 Better have a couple of quick ones first. 490 00:31:55,160 --> 00:31:59,239 - Drinks, you mean? But I don't drink. - You don't drink? 491 00:31:59,280 --> 00:32:02,039 - No. - I didn't know that. 492 00:32:02,080 --> 00:32:04,079 Pity... 493 00:32:04,120 --> 00:32:08,679 Generally, a moderate skinful on these occasions is of the essence. 494 00:32:08,720 --> 00:32:10,919 I suppose I could have some orange juice. 495 00:32:12,040 --> 00:32:14,559 Yes, if you think it would help. 496 00:32:14,600 --> 00:32:17,799 It might be a good idea to heave a bit of a sigh at this point. 497 00:32:17,840 --> 00:32:19,839 Heave...sigh... 498 00:32:19,880 --> 00:32:22,399 Then grab her by the hand and give her the works. 499 00:32:22,440 --> 00:32:26,039 Grab...hand, give...works. 500 00:32:26,080 --> 00:32:28,679 - That's all there is to it. - Thank you, Bertie. 501 00:32:31,000 --> 00:32:33,079 Ahem. 502 00:32:33,120 --> 00:32:35,319 Well, would you, erm...? 503 00:32:36,680 --> 00:32:40,519 Uh, would you like some coffee...Angela? 504 00:32:42,640 --> 00:32:44,679 No, thank you, Mr Glossop. 505 00:32:50,480 --> 00:32:52,999 Hello, Angela. Hello, Tuppy. 506 00:32:59,120 --> 00:33:01,759 Yes... 507 00:33:04,840 --> 00:33:08,519 Ah, Jeeves! Haven't seen Miss Bassett around anywhere, have you? 508 00:33:08,560 --> 00:33:11,359 She is, I believe, sir, in the sewing room. 509 00:33:11,400 --> 00:33:14,199 - Sewing room... - If you'll allow me, sir. 510 00:33:14,240 --> 00:33:17,639 I trust your dinner plan was a success, sir? 511 00:33:17,680 --> 00:33:20,999 Howling, Jeeves, as you'll no doubt be surprised to hear. 512 00:33:21,040 --> 00:33:24,439 Tuppy and Miss Travers are reunited in the drawing room. 513 00:33:24,480 --> 00:33:26,559 This is indeed good news, sir. 514 00:33:26,600 --> 00:33:29,479 Ill-informed servants' hall gossip 515 00:33:29,520 --> 00:33:32,839 had it that the cook Anatole had given his notice, sir. 516 00:33:32,880 --> 00:33:36,759 Well, I'm not in a position to comment on chitchat, Jeeves, 517 00:33:36,800 --> 00:33:39,079 but I suppose there is always a possibility. 518 00:33:39,120 --> 00:33:42,159 - Anatole is foreign, Jeeves. - Really, sir? 519 00:33:42,200 --> 00:33:46,199 And therefore, excitable. I shall bear it in mind, sir. 520 00:33:49,200 --> 00:33:51,599 - The sewing room, sir. - Thank you, Jeeves. 521 00:33:54,840 --> 00:33:58,519 Ah, Madeline, old thing! Care for a stroll...? Jolly good. 522 00:33:58,560 --> 00:34:04,039 That dinner tonight... I couldn't eat any of it, of course. 523 00:34:04,080 --> 00:34:06,439 I felt far too upset. 524 00:34:09,320 --> 00:34:11,319 I don't suppose you noticed, 525 00:34:11,360 --> 00:34:14,519 but I actually pushed away a whole plate of roast lamb. 526 00:34:14,560 --> 00:34:16,799 For God's sake! 527 00:34:16,840 --> 00:34:23,079 - Oh, Bertie, what a beautiful night! - Rather! 528 00:34:23,120 --> 00:34:25,959 - All the flowers have closed their eyes. - Really? 529 00:34:26,000 --> 00:34:29,799 - And all the little stars have woken up! - Good lord! 530 00:34:29,840 --> 00:34:32,759 Oh, look! The little bunnies! 531 00:34:32,800 --> 00:34:35,079 How still they are! 532 00:34:35,120 --> 00:34:38,319 Yes, yes. They are marvellously still, aren't they? 533 00:34:39,600 --> 00:34:42,279 Do you know, Madeline, it's a funny old world. 534 00:34:42,320 --> 00:34:44,359 As a matter of fact... 535 00:34:44,400 --> 00:34:48,239 - Where are you going? - I thought we were going for a walk. 536 00:34:48,280 --> 00:34:51,479 Oh, I... I thought we had. 537 00:34:51,520 --> 00:34:53,999 (SHE LAUGHS) Oh, Bertie! 538 00:34:57,240 --> 00:34:59,359 Psst! Psst! 539 00:34:59,400 --> 00:35:01,839 Are you there? Gussie? Psssst! 540 00:35:03,320 --> 00:35:05,319 Psst! Gussie! 541 00:35:09,200 --> 00:35:11,199 What are you doing, Bertie? 542 00:35:11,240 --> 00:35:15,839 Er... I thought there was a snake or... No, maybe not. 543 00:35:19,280 --> 00:35:22,879 I think old Mr Moon is ever so shy, Bertie. 544 00:35:22,920 --> 00:35:28,159 - He keeps hiding behind the clouds. - Yes...he does, doesn't he? 545 00:35:28,200 --> 00:35:30,879 Now, Madeline, talking of being shy, 546 00:35:30,920 --> 00:35:34,319 you know, there's an aching heart here at Brinkley Court. 547 00:35:34,360 --> 00:35:38,679 Ah yes... Life is very sad, isn't it? 548 00:35:38,720 --> 00:35:43,039 It is for some people, yes. Take this aching heart, for instance. 549 00:35:43,080 --> 00:35:47,599 This heart that I'm talking about is aching like billyo. 550 00:35:47,640 --> 00:35:50,199 - You mean...for love? - Problem is... 551 00:35:50,240 --> 00:35:53,119 ..can't quite bring itself to tell you the posish. 552 00:35:53,160 --> 00:35:55,559 Just as it's about to give you the SP, 553 00:35:55,600 --> 00:35:58,799 it catches sight of you sideways and words fail it. 554 00:35:58,840 --> 00:36:00,879 Silly of course, but there it is. 555 00:36:00,920 --> 00:36:05,199 - Don't say any more, Bertie. - No. Right. 556 00:36:05,240 --> 00:36:07,999 I wasn't going to, actually. That's about it. 557 00:36:08,880 --> 00:36:10,919 I suspected this at Cannes 558 00:36:10,960 --> 00:36:14,439 when you used to stand and stare at me without saying a word 559 00:36:14,480 --> 00:36:17,039 but with whole volumes in your eyes. 560 00:36:17,080 --> 00:36:19,759 - No! - Yes! 561 00:36:19,800 --> 00:36:24,759 A girl always knows... And then you followed me down here 562 00:36:24,800 --> 00:36:29,399 and there was that same dumb yearning look in your eyes. 563 00:36:29,440 --> 00:36:32,559 And now you stammer out these halting words. 564 00:36:32,600 --> 00:36:35,839 No, it doesn't come as a surprise. 565 00:36:37,320 --> 00:36:41,239 But I'm sorry, Bertie, but I'm afraid it's impossible. 566 00:36:43,240 --> 00:36:45,199 Oh, really? 567 00:36:45,240 --> 00:36:48,159 Oh, well, can't be helped.... Uh, oh, dear. 568 00:36:48,200 --> 00:36:52,079 Life is such a muddle, isn't it? 569 00:36:52,120 --> 00:36:56,319 Yes. Well, yes...I always say that. Life is such a muddle, I say. 570 00:36:57,120 --> 00:36:59,639 Wait a minute. Do you mean there's someone else? 571 00:37:01,200 --> 00:37:04,679 But he doesn't care for me. Well, at least he hasn't said anything. 572 00:37:04,720 --> 00:37:08,159 You see, I was staying with some friends in the country 573 00:37:08,200 --> 00:37:10,439 and I'd gone for a walk with my dog, 574 00:37:10,480 --> 00:37:14,599 and the poor wee mite got a nasty thorn in its little foot. 575 00:37:14,640 --> 00:37:16,879 And I didn't know what to do. 576 00:37:16,920 --> 00:37:22,359 And suddenly this handsome man came along... Wow! 577 00:37:22,400 --> 00:37:25,839 - I beg your pardon? - Nothing, nothing. 578 00:37:25,880 --> 00:37:30,319 I've just remembered there's a letter I must write tonight without fail. 579 00:37:30,360 --> 00:37:33,559 Good heavens, there's Gussie Fink Nottle! 580 00:37:35,320 --> 00:37:38,519 - Where? - Over...there. 581 00:37:44,240 --> 00:37:46,439 Ah, yes. There he is. 582 00:37:46,480 --> 00:37:51,399 Well, I think I'd better be going in. Gussie will take care of you. 583 00:38:01,760 --> 00:38:05,199 - Ah, Tuppy, I wanted to see you. - Oh, yes? Well, I'm here. 584 00:38:05,240 --> 00:38:08,719 - Has Angela come clustering round yet? - No, she has not. 585 00:38:08,760 --> 00:38:10,919 Oh, that's very odd. 586 00:38:10,960 --> 00:38:13,479 She must have noticed your lack of appetite. 587 00:38:13,520 --> 00:38:16,639 Lack of appetite? I'm as hollow as the Grand Canyon. 588 00:38:16,680 --> 00:38:20,999 Be brave, Tuppy. Think that cold steak and kidney pie in the larder. 589 00:38:21,040 --> 00:38:24,879 You've brought that up just as I've managed to stop thinking about it! 590 00:38:24,920 --> 00:38:27,999 Why don't you just buzz off, Wooster! 591 00:38:30,760 --> 00:38:33,119 Right. 592 00:38:36,760 --> 00:38:38,759 Hello, Aunt Dahlia! 593 00:38:39,800 --> 00:38:42,759 How dare you show your face in here? 594 00:38:42,800 --> 00:38:45,479 Aunt Dahlia, if I may say something, 595 00:38:45,520 --> 00:38:48,039 - you seem somewhat pipped. - PIPPED? 596 00:38:48,080 --> 00:38:50,519 Stand fast, because pretty soon 597 00:38:50,560 --> 00:38:53,719 Uncle Tom will be along here full of sympathy and anxious enquiry. 598 00:38:53,760 --> 00:38:57,519 - Do you know where my husband is? - He was here at dinner. 599 00:38:57,560 --> 00:39:00,999 I know he was here at dinner, you nincompoop! 600 00:39:01,040 --> 00:39:06,079 He is now in his study his face buried in his hands 601 00:39:06,120 --> 00:39:09,079 groaning about civilisation! 602 00:39:09,120 --> 00:39:13,319 Any chance I had of getting the money off him has now gone. 603 00:39:13,360 --> 00:39:17,079 - Eh? Why? - Because Anatole has given notice. 604 00:39:17,120 --> 00:39:21,759 - What? - ANATOLE HAS GIVEN NOTICE! 605 00:39:21,800 --> 00:39:25,359 As a result of one of your drivelling schemes! 606 00:39:25,400 --> 00:39:29,679 - Good heavens... - It's no good saying, "Good heavens". 607 00:39:29,720 --> 00:39:34,679 Well, yes, you're upset and that's understandable, certainly. 608 00:39:34,720 --> 00:39:37,239 Certainly, this is a nasty jar for one and all. 609 00:39:37,280 --> 00:39:40,039 The only nasty jar there is, 610 00:39:40,080 --> 00:39:42,239 is the one I'm going to put your remains in! 611 00:39:42,280 --> 00:39:46,479 Now, Aunt Dahlia, don't do anything hasty because I can fix everything. 612 00:39:46,520 --> 00:39:50,759 Don't you dare try one of your lunatic schemes! 613 00:39:53,720 --> 00:39:55,719 Aaah! 614 00:39:55,760 --> 00:40:00,119 (SCREAMS) 615 00:40:09,880 --> 00:40:14,359 - Something amiss, Jeeves? - Mr Fink Nottle is feeling unwell, sir. 616 00:40:17,000 --> 00:40:19,199 Everybody's been very kind. 617 00:40:21,960 --> 00:40:25,479 No complaints to make. No complaints at all. 618 00:40:28,800 --> 00:40:31,879 I wish the world was a newt! 619 00:40:31,920 --> 00:40:36,239 But how could anything go wrong? All he had to do was...propose. 620 00:40:36,280 --> 00:40:38,799 So one would be disposed to imagine, sir. 621 00:40:38,840 --> 00:40:43,839 However, upon finding himself alone with the young lady he lost his nerve. 622 00:40:43,880 --> 00:40:47,639 In such circumstances, gentlemen frequently talk at random, sir, 623 00:40:47,680 --> 00:40:50,319 saying the first thing that enters their head. 624 00:40:50,360 --> 00:40:53,799 This in Mr Fink Nottle's case would seem to have been the newt - 625 00:40:53,840 --> 00:40:56,239 its treatment in sickness and in health. 626 00:40:56,280 --> 00:40:59,519 - Bad, Jeeves. - Yes, sir. 627 00:40:59,560 --> 00:41:01,719 How long did he go on talking about newts? 628 00:41:01,760 --> 00:41:04,439 According to Mr Fink Nottle, he supplied Miss Bassett 629 00:41:04,480 --> 00:41:06,919 with very full and complete information, sir. 630 00:41:06,960 --> 00:41:10,159 - Very bad, Jeeves. - Indeed, sir. 631 00:41:12,080 --> 00:41:17,039 He was observing that newts differ from salamanders in the shape of the tail, 632 00:41:17,080 --> 00:41:21,279 and that a marked sexual dimorphism prevails in most species, 633 00:41:21,320 --> 00:41:25,759 when the young lady rose and said she she would go back to the house. 634 00:41:25,800 --> 00:41:28,599 - And then? - She went, sir. 635 00:41:28,640 --> 00:41:31,599 - Oh... Difficult, Jeeves. - Yes, sir. 636 00:41:31,640 --> 00:41:35,079 I'll have to burnish the brain to see if I can't find a way out of this. 637 00:41:35,120 --> 00:41:38,559 I'm sure Mr Fink Nottle will be most grateful, sir. 638 00:41:40,800 --> 00:41:43,639 - Will that be all, sir? - Yes, thank you, Jeeves. Yes. 639 00:41:47,360 --> 00:41:50,639 One moment my fine chap, Mrs Travers. 640 00:41:50,680 --> 00:41:53,679 I can take a few smooths with the rough, it's true. 641 00:41:53,720 --> 00:41:56,799 But you do not play larks against me on my food! 642 00:41:56,840 --> 00:41:59,919 I do not remain no longer in this house. 643 00:41:59,960 --> 00:42:03,479 No, no! I buzz off and do not stay planted! 644 00:42:05,480 --> 00:42:08,439 It's a matter of principle. 645 00:42:08,480 --> 00:42:11,439 (GROANS) 646 00:42:17,400 --> 00:42:20,239 (STOMACH GROWLS) 647 00:42:49,600 --> 00:42:51,639 (FLOORBOARD CREAKS) 648 00:42:54,720 --> 00:42:56,919 (CREAKING) 649 00:43:01,760 --> 00:43:04,119 (STOMACH GROWLS) 650 00:43:30,720 --> 00:43:33,719 Oh, ze English! Animals for ze food, huh? 651 00:43:34,840 --> 00:43:38,519 Curse of my lives, ze English. I will tell them! 652 00:43:38,560 --> 00:43:42,199 No, no, no! I do not remember my knives! 653 00:45:00,680 --> 00:45:04,959 (FLOOR CREAKS) (HE SNORES) 654 00:45:41,160 --> 00:45:43,599 Aaargh! Aaargh! 655 00:45:46,800 --> 00:45:50,559 (SCREAMING) 656 00:45:52,840 --> 00:45:54,999 He's gone mad! 657 00:45:55,040 --> 00:45:58,919 He's gone mad! Anatole has gone mad! 658 00:46:00,320 --> 00:46:03,319 Mr Glossop, what are you doing? 659 00:46:03,360 --> 00:46:08,799 Mama, Mr Glossop likes to have a few meals during the night. 660 00:46:08,840 --> 00:46:13,239 It keeps him going till breakfast! (HE GRUNTS) 661 00:46:13,280 --> 00:46:18,039 I no crazy, Mrs Travers. You be nice-nice to Anatole, Anatole be... 662 00:46:18,080 --> 00:46:21,279 You just drop those knives, Anatole. 663 00:46:24,240 --> 00:46:27,639 And what are you doing with that gun, Tom Travers? 664 00:46:27,680 --> 00:46:29,559 Nothing, my dear. 665 00:46:32,200 --> 00:46:34,639 (SCREAMING) 666 00:46:43,000 --> 00:46:48,199 Zis is ze end. Anatole, HE IS DEFINITELY DEAD! 667 00:46:53,640 --> 00:46:57,319 This is all your fault, Wooster. 668 00:46:57,360 --> 00:46:59,839 Me? 669 00:47:01,320 --> 00:47:03,319 What... What have I done? 670 00:47:04,760 --> 00:47:06,799 Jeeves... 671 00:47:07,800 --> 00:47:10,119 Pack Mr Wooster's bags. 56419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.