Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,920 --> 00:00:59,919
BIRDSONG
2
00:01:29,000 --> 00:01:30,999
PING
3
00:01:41,920 --> 00:01:45,159
Ah, Jeeves. How was
the little chap this morning?
4
00:01:45,200 --> 00:01:47,199
Distressingly wilful, sir.
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,239
Oh, well,
look on the bright side, Jeeves.
6
00:01:49,280 --> 00:01:52,559
Think of the untold good we have done
ourselves by nannying the beast
7
00:01:52,600 --> 00:01:55,559
until Aunt Agatha has finished
her inspection of the Continent.
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,319
True, sir.
9
00:01:57,360 --> 00:01:59,879
Um, pardon me for asking, sir,
10
00:01:59,920 --> 00:02:03,279
but are you proposing to appear
in public in those garments?
11
00:02:03,320 --> 00:02:05,719
What? Well, certainly, Jeeves.
12
00:02:05,760 --> 00:02:07,879
What? A bit diffy, d'you think?
13
00:02:07,920 --> 00:02:10,279
Not necessarily, sir.
14
00:02:10,320 --> 00:02:13,479
I'm told that
Mr Freddy "He's A Riot" Flowerdew
15
00:02:13,520 --> 00:02:17,399
often appears on the music-hall
stage in comparable attire.
16
00:02:17,440 --> 00:02:19,959
- But -
- No! No buts, Jeeves.
17
00:02:20,000 --> 00:02:22,599
I happen to think very highly
of them. Now then.
18
00:02:22,640 --> 00:02:24,439
Yes, we should be making tracks.
19
00:02:24,480 --> 00:02:26,479
I tee off at eleven-thirty.
20
00:02:32,680 --> 00:02:35,839
- Good luck, sir.
- Oh, thank you, Jarvis.
21
00:02:35,880 --> 00:02:37,999
Yes, Jeeves, I rather think
22
00:02:38,040 --> 00:02:40,359
that today you will be proud
to see the young master
23
00:02:40,400 --> 00:02:43,439
sail through to the quarterfinals
at the very least
24
00:02:43,480 --> 00:02:46,359
in the Drones Club
Annual Knockout Tournament.
25
00:02:46,400 --> 00:02:49,599
Ah. This is indeed good news, sir.
26
00:02:49,640 --> 00:02:52,679
You see, Jeeves, my match
is against Barmy Fotheringay Phipps.
27
00:02:52,720 --> 00:02:54,679
Being drawn against him
28
00:02:54,720 --> 00:02:57,719
is generally considered
the golfing equivalent of a walkover.
29
00:02:57,760 --> 00:02:59,759
I see, sir.
30
00:03:02,000 --> 00:03:03,719
I hope Bobbie Wickham will be amazed
31
00:03:03,760 --> 00:03:06,079
at my exploits on the golf course
today too, Jeeves.
32
00:03:06,120 --> 00:03:08,119
Indeed, sir.
33
00:03:08,160 --> 00:03:11,319
May I inquire as to why you are
desirous of impressing Miss Wickham?
34
00:03:11,360 --> 00:03:13,079
Didn't I tell you, Jeeves?
35
00:03:13,120 --> 00:03:14,919
I'm in love.
36
00:03:14,960 --> 00:03:17,279
With Miss Wickham, sir?
37
00:03:17,320 --> 00:03:19,359
There's no need to say it like that,
Jeeves.
38
00:03:20,640 --> 00:03:22,759
You're wrong about Miss Wickham,
you know.
39
00:03:22,800 --> 00:03:24,919
If you say so, sir.
40
00:03:34,600 --> 00:03:36,479
Right, Jeeves.
41
00:03:36,520 --> 00:03:38,159
This is the time for plain speaking.
42
00:03:38,200 --> 00:03:41,039
Just what exactly is your kick
against Miss Wickham?
43
00:03:41,080 --> 00:03:43,039
- I insist.
- Well, sir,
44
00:03:43,080 --> 00:03:45,639
although Miss Wickham
is a very charming young lady...
45
00:03:45,680 --> 00:03:49,079
Exactly, Jeeves!
You speak an imperial court.
46
00:03:49,120 --> 00:03:51,719
- What eyes!
- Yes. Sir.
47
00:03:51,760 --> 00:03:53,799
- What hair!
- Very true, sir.
48
00:03:53,840 --> 00:03:55,919
- What...lockiness!
- Precisely, sir.
49
00:03:57,960 --> 00:04:00,079
What exactly do you mean,
"precisely, sir"?
50
00:04:00,120 --> 00:04:03,359
Well, sir, it is that very quality
of espieglerie
51
00:04:03,400 --> 00:04:06,719
which to my mind debars Miss Wickham
from being a matrimonial prospect
52
00:04:06,760 --> 00:04:08,959
for a gentleman of your description.
53
00:04:09,000 --> 00:04:11,639
And what do you mean,
"a gentleman of my description"?
54
00:04:11,680 --> 00:04:14,879
Miss Wickham, in my opinion, sir,
is too frivolous.
55
00:04:14,920 --> 00:04:18,479
Whenever I see Miss Wickham, I know
that trouble cannot be far behind.
56
00:04:18,520 --> 00:04:20,799
In order to qualify
as Miss Wickham's husband,
57
00:04:20,840 --> 00:04:23,879
a gentleman should be possessed
of a commanding personality
58
00:04:23,920 --> 00:04:27,079
and considerable
strength of character.
59
00:04:27,120 --> 00:04:28,799
Exactly, Jeeves!
60
00:04:28,840 --> 00:04:30,999
Condemned out of your own mouth!
61
00:04:35,400 --> 00:04:37,319
- What ho, Bobbie! Barmy!
- Hello!
62
00:04:37,360 --> 00:04:40,039
Hello, Bertie!
I didn't know you'd arrived.
63
00:04:40,080 --> 00:04:41,999
Well, I hadn't. Until now, of course.
64
00:04:42,040 --> 00:04:45,359
I didn't arrive somewhere once.
Most extraordinary thing.
65
00:04:45,400 --> 00:04:47,759
Are you in mourning for someone?
66
00:04:47,800 --> 00:04:50,079
Yes, rather natty, eh?
Jeeves doesn't like them,
67
00:04:50,120 --> 00:04:53,359
but of course Jeeves is notoriously
hidebound in the matter of legwear.
68
00:04:53,400 --> 00:04:56,119
I was on my way there,
and something happened!
69
00:04:56,160 --> 00:04:57,919
I can't remember what exactly.
70
00:04:57,960 --> 00:05:00,599
- You'll look after the hound, Bobbie?
- Of course, Bertie.
71
00:05:00,640 --> 00:05:03,199
- Looking forward to the match, Barmy?
- I'll say.
72
00:05:03,240 --> 00:05:06,279
I've got this wonderful new gadget
from Lillywhite's.
73
00:05:06,320 --> 00:05:09,279
You wind it up
and clip it onto your club,
74
00:05:09,320 --> 00:05:12,079
and it buzzes to tell you
when to start your downswing.
75
00:05:13,360 --> 00:05:15,519
Oh.
76
00:05:31,520 --> 00:05:33,519
(MOUTHS)
77
00:05:38,440 --> 00:05:40,599
BUZZING
78
00:05:42,560 --> 00:05:45,839
- Good shot, Barmy!
- Thank you, Bertie.
79
00:05:45,920 --> 00:05:48,519
(CLEARS THROAT;
SNIFFS)
80
00:05:48,560 --> 00:05:51,999
- Have you been taking lessons, Barmy?
- No, it's this whatsit.
81
00:05:52,040 --> 00:05:54,039
Thank you, George.
82
00:05:54,080 --> 00:05:56,799
- Works marvellously, don't you think?
- It's very good.
83
00:05:59,640 --> 00:06:02,639
(DOG BARKS)
Macintosh - quiet.
84
00:06:10,280 --> 00:06:12,799
Macintosh! Sorry, Bertie.
85
00:06:15,800 --> 00:06:18,439
(FURIOUS YIPPING)
CLANG
86
00:06:18,480 --> 00:06:20,439
Sorry! Sorry.
87
00:06:20,480 --> 00:06:22,719
(GROANS)
Oh, Bertie!
88
00:06:23,800 --> 00:06:25,759
Right! Now, what I've got to here,
Jeeves,
89
00:06:25,800 --> 00:06:28,679
is keep it low, drill it
through the trees quail high...
90
00:06:28,720 --> 00:06:30,399
Indeed, sir?
91
00:06:30,440 --> 00:06:33,159
..then dog-leg it round the wood
and let it drift to the green
92
00:06:33,200 --> 00:06:35,839
with enough backspin
to bring it level with the pin.
93
00:06:35,880 --> 00:06:38,359
Might even plop
straight into the hole, Jeeves.
94
00:06:38,400 --> 00:06:40,239
That would seem to be ideal, sir.
95
00:06:40,280 --> 00:06:42,639
Well, it's finesse, you know.
Aptly put, sir.
96
00:06:46,520 --> 00:06:49,319
(BALL RICOCHETS WILDLY)
97
00:06:54,840 --> 00:06:57,039
BUZZING
98
00:06:57,080 --> 00:07:00,839
- Splendid shot, Barmy!
- Good shot, Barmy.
99
00:07:06,440 --> 00:07:08,119
(DOG BARKS)
Oh, Bertie, I'm sorry.
100
00:07:08,160 --> 00:07:10,319
Come here, Macintosh.
101
00:07:10,360 --> 00:07:13,719
We may not be keeping our eye on the
ball with sufficient assiduity, sir.
102
00:07:13,760 --> 00:07:17,759
It's that blasted dog! Whenever I
look at the ball it starts yapping.
103
00:07:17,800 --> 00:07:20,119
Good dog. Good dog.
104
00:07:22,680 --> 00:07:26,359
- Good shot, Bertie.
- Thank you, Barmy.
105
00:07:26,400 --> 00:07:28,279
Agh!
106
00:07:28,320 --> 00:07:30,319
Oi!
107
00:07:32,040 --> 00:07:34,679
Oh, Macintosh, it's not a bone.
Come on.
108
00:07:34,720 --> 00:07:37,279
- Come here.
- Macintosh!
109
00:07:38,000 --> 00:07:39,719
(SIGHS)
110
00:07:39,760 --> 00:07:41,639
Good boy.
111
00:07:43,320 --> 00:07:45,039
If you ask me, Jeeves,
that animal
112
00:07:45,080 --> 00:07:47,519
is in the pay
of the Fotheringay Phippses.
113
00:08:15,280 --> 00:08:18,959
There you are, Jeeves.
The old touch coming back.
114
00:08:19,000 --> 00:08:21,559
Shall I put you down for a 12 there,
sir?
115
00:08:22,720 --> 00:08:29,519
No - no! Nothing can make me
disclose my secret!
116
00:08:29,560 --> 00:08:31,599
You have to tell us, Mother.
117
00:08:31,640 --> 00:08:33,999
Who is Oriana's father?
118
00:08:34,040 --> 00:08:39,119
- Never!
- Yes - yes! Who IS my father?
119
00:08:39,160 --> 00:08:42,639
Do you think I can go on living
with this hanging over me?
120
00:08:42,680 --> 00:08:44,639
It's a living hell!
121
00:08:45,760 --> 00:08:47,519
I tell you!
122
00:08:47,560 --> 00:08:50,599
Don't 'ee say nothing,
Mrs Warminster.
123
00:08:50,640 --> 00:08:52,759
What the devil has
it got to do with you,
124
00:08:52,800 --> 00:08:55,399
Old Elias?
What ho, Lady Wickham!
125
00:08:55,440 --> 00:08:57,279
Hello, Sir Cuthbert. Hello, Tuppy.
126
00:08:57,320 --> 00:08:58,999
How are you, young man?
127
00:08:59,040 --> 00:09:03,039
I hear you made a dog's breakfast
of your golf this morning.
128
00:09:03,080 --> 00:09:05,599
- Oh, he was an absolute scream.
- Thank you, Bobbie.
129
00:09:05,640 --> 00:09:08,279
I shall do my best
to be the game and popular loser.
130
00:09:08,320 --> 00:09:10,079
Don't be a stick, Bertie.
It was fun.
131
00:09:10,120 --> 00:09:13,879
Golf isn't intended to be FUN,
Roberta.
132
00:09:13,920 --> 00:09:17,039
We're just reading my new play, Mr
Wooster. Would you care to join us?
133
00:09:17,080 --> 00:09:19,439
No thank you. I've got to
take the hound for a walk.
134
00:09:19,480 --> 00:09:22,679
- I'll come with you.
- Bobbie! Who's going to read Oriana?
135
00:09:22,720 --> 00:09:24,519
Won't be long.
136
00:09:24,560 --> 00:09:28,519
- Would YOU read Oriana, Mr Glossop?
- Oh... right. Yes.
137
00:09:28,560 --> 00:09:31,879
What the devil has it got
to do with you, Old Elias?
138
00:09:31,920 --> 00:09:35,239
SQUEAKILY: He knows! He must know!
How does he know?
139
00:09:36,200 --> 00:09:39,119
To lose like that,
to Barmy of all people...
140
00:09:39,160 --> 00:09:41,759
They nearly died laughing
in the refreshment tent.
141
00:09:41,800 --> 00:09:44,119
It's no laughing matter,
young Bobbie.
142
00:09:44,160 --> 00:09:45,879
No. No, I know, Bertie.
143
00:09:45,920 --> 00:09:48,719
But... I've got an idea.
144
00:09:49,520 --> 00:09:51,959
I warn you that
what I'm about to say, Jeeves,
145
00:09:52,000 --> 00:09:54,159
is going to make you
look pretty silly.
146
00:09:54,200 --> 00:09:56,759
- Indeed, sir?
- This morning, if I remember rightly,
147
00:09:56,800 --> 00:10:01,079
you stated that Miss Wickham
was frivolous, volatile
148
00:10:01,120 --> 00:10:02,919
and generally lacking in seriousness.
149
00:10:02,960 --> 00:10:04,639
- Am I correct?
- Quite correct, sir.
150
00:10:04,680 --> 00:10:07,279
Well, this afternoon I went
for a walk with Miss Wickham,
151
00:10:07,320 --> 00:10:09,039
and she suggested to me
152
00:10:09,080 --> 00:10:13,039
the ripest, brainiest scheme
for getting back at young Barmy
153
00:10:13,080 --> 00:10:16,559
- that anyone could possibly imagine.
- Getting back at him, sir?
154
00:10:16,600 --> 00:10:19,879
One wonders if this
is quite the sporting spirit.
155
00:10:19,920 --> 00:10:22,239
- Eh?
- One merely wonders, sir.
156
00:10:22,280 --> 00:10:25,399
Oh, no, no, no.
This is the Wooster spirit, Jeeves.
157
00:10:25,440 --> 00:10:28,999
Unsporting would be me reporting
that blasted buzzer to the committee.
158
00:10:29,040 --> 00:10:32,879
- No, this is strictly man to man.
- Very good, sir.
159
00:10:32,920 --> 00:10:36,919
Anyway, it appears that at the school
where Miss Wickham was educated,
160
00:10:36,960 --> 00:10:40,639
it was from time to time necessary
for the right-thinking element
161
00:10:40,680 --> 00:10:43,239
to slip one
over certain of the baser sort.
162
00:10:44,800 --> 00:10:47,719
- D'you know what they did, Jeeves?
- No, sir, I don't.
163
00:10:47,760 --> 00:10:49,639
Well, they used to take
a long stick -
164
00:10:49,680 --> 00:10:51,519
and follow me closely here, Jeeves -
165
00:10:51,560 --> 00:10:53,919
they used to attach a darning needle
to it.
166
00:10:53,960 --> 00:10:55,679
Then, at dead of night,
167
00:10:55,720 --> 00:10:59,159
they would slip into the party
of the second part's cubicle,
168
00:10:59,200 --> 00:11:02,959
poke the needle through the blankets
and puncture the water bottle!
169
00:11:04,720 --> 00:11:07,879
Oh, girls are so much subtler
in these matters than boys, Jeeves.
170
00:11:07,920 --> 00:11:10,159
I'm sure you must be right, sir.
171
00:11:10,200 --> 00:11:13,399
Mm. And this - this - is the girl
that you call frivolous.
172
00:11:13,440 --> 00:11:15,119
Yes, sir. I do believe -
173
00:11:15,160 --> 00:11:17,239
Anyone who could think up
a wheeze like that
174
00:11:17,280 --> 00:11:18,959
is my idea of a helpmeet.
175
00:11:19,000 --> 00:11:21,239
Now, have you any idea
where young Barmy sleeps?
176
00:11:21,280 --> 00:11:24,719
I believe he's currently installed
in the moat room, sir.
177
00:11:24,760 --> 00:11:30,799
♪ PIANO STRIKES UP
178
00:11:36,440 --> 00:11:41,839
♪ Because you come to me
179
00:11:41,880 --> 00:11:45,479
♪ With looks of love
180
00:11:46,480 --> 00:11:53,199
♪ And hold my hand
and lead my eyes above
181
00:11:53,240 --> 00:11:58,399
♪ A wider world of hope and joy
I see
182
00:12:00,000 --> 00:12:03,239
♪ Because...
183
00:12:03,280 --> 00:12:09,319
♪ You come to me
184
00:12:16,560 --> 00:12:23,359
♪ Because you speak to me
in accents sweet
185
00:12:23,400 --> 00:12:29,799
♪ I find the roses waking
round my feet... ♪
186
00:12:30,920 --> 00:12:34,039
- Jeeves?
- Yes, sir?
187
00:12:34,080 --> 00:12:36,359
You couldn't get me
a darning needle, could you?
188
00:12:36,400 --> 00:12:38,239
And a bit of stick, and some string?
189
00:12:38,280 --> 00:12:42,119
♪ Because...
190
00:12:42,160 --> 00:12:47,599
♪ You...
(HIGH NOTE)
191
00:12:47,640 --> 00:12:53,879
(NOTE GOES ON)
192
00:12:53,920 --> 00:12:56,959
♪ Because
193
00:12:57,000 --> 00:13:01,399
♪ God made thee mine
194
00:13:01,440 --> 00:13:06,439
♪ I'll cherish thee
195
00:13:06,480 --> 00:13:10,719
♪ Through light and darkness
196
00:13:21,800 --> 00:13:26,759
♪ Because
197
00:13:26,800 --> 00:13:33,319
♪ God made thee mine! ♪
198
00:13:42,560 --> 00:13:45,599
Most moving! Most moving!
199
00:13:45,640 --> 00:13:49,919
- See - she weeps!
- You were wonderful! Wonderful!
200
00:13:49,960 --> 00:13:52,039
It reminds us of old country.
(SOBS)
201
00:13:52,080 --> 00:13:56,519
My wife does not like to be reminded
of old country.
202
00:13:56,560 --> 00:13:58,239
Thank you so much, Miss Bellinger.
203
00:13:58,280 --> 00:14:01,559
Sir Cuthbert and I
are so starved of true culture,
204
00:14:01,600 --> 00:14:03,639
buried down here in the country.
205
00:14:03,680 --> 00:14:05,479
Oh, you're too kind, Mrs Wickham.
206
00:14:05,520 --> 00:14:08,799
Damn fine! Tune you can hum!
Tap your foot to!
207
00:14:08,840 --> 00:14:13,599
- Or whistle!
- It's absolutely - well, absolutely -
208
00:14:13,640 --> 00:14:16,239
Miss Bellinger, when you were
last at La Scala...
209
00:14:17,520 --> 00:14:20,399
- What do you think, Bertie?
- Well!
210
00:14:20,440 --> 00:14:23,919
Absolutely! What a wonderful...
noise she makes!
211
00:14:23,960 --> 00:14:27,439
It's quite amazing. You know, I've
only know her a couple of weeks.
212
00:14:27,480 --> 00:14:30,079
- Mm?
- I think I'm in love, Bertie.
213
00:14:30,120 --> 00:14:32,599
Oh, steady the buffs.
214
00:14:32,640 --> 00:14:36,199
Every time my wife thinks of
Pormania, she weeps. Every time.
215
00:14:36,240 --> 00:14:38,559
Hello, Professor Cluj.
Wasn't she wonderful?
216
00:14:38,600 --> 00:14:41,039
Was good times, in old country.
217
00:14:41,080 --> 00:14:45,079
At the university I was professor
of Slavonic languages.
218
00:14:45,120 --> 00:14:49,559
But we leave all behind -
our house in Slanislaus Avenue,
219
00:14:49,600 --> 00:14:53,559
our paltika in the countryside,
several children -
220
00:14:53,600 --> 00:14:57,119
- Dashed awkward.
- Oh, no no no. Is better here.
221
00:14:57,160 --> 00:15:00,559
Pormania is dump.
(SOBS)
222
00:15:00,600 --> 00:15:03,159
Ah.
223
00:15:03,800 --> 00:15:07,839
Oh! You were wonderful!
224
00:15:07,880 --> 00:15:10,999
I mean, as far as I can see,
the trick of playing the piano
225
00:15:11,040 --> 00:15:13,439
is to get one hand to do one thing
226
00:15:13,480 --> 00:15:17,399
while the other one's...
doing something elsel...
227
00:15:17,440 --> 00:15:19,759
Well, I mean, I can do that
with a knife and fork!
228
00:15:19,800 --> 00:15:21,879
- So I don't see why -
- Mr Fotheringay Phipps -
229
00:15:21,920 --> 00:15:24,679
- Ah- Good night, Lady Wickham.
- Oh! Good night, Mr Wooster.
230
00:15:24,720 --> 00:15:26,839
I do hope
you'll be quite comfortable.
231
00:15:26,880 --> 00:15:30,719
- I'm sure I will. Good night, Barmy.
- Good night. Sleep well.
232
00:15:31,880 --> 00:15:35,999
- Right - good night, all.
- Good night, Bertie.
233
00:17:23,360 --> 00:17:25,359
(SNORING)
234
00:17:29,920 --> 00:17:33,719
CLATTER
(BOTH YELL IN PORMANIAN)
235
00:17:37,360 --> 00:17:40,119
(YAPS)
236
00:17:44,600 --> 00:17:46,599
- YOU?
- Right. Ah...
237
00:17:46,640 --> 00:17:51,039
- Are you mad or what, man?
- No, no. I ah, hm...
238
00:17:51,080 --> 00:17:52,879
I thought you were Barmy.
239
00:17:52,920 --> 00:17:55,719
You thought I am barmy?
240
00:17:55,760 --> 00:17:58,199
The bed is wet!
241
00:17:58,240 --> 00:17:59,999
Look!
242
00:18:00,040 --> 00:18:01,879
Um, it was a joke, you see.
243
00:18:01,920 --> 00:18:04,479
Where is your room, lunatic?
244
00:18:04,520 --> 00:18:08,519
Mine? Um, well, it's just
above yours. The top room.
245
00:18:08,560 --> 00:18:10,399
Thank you. We will find it.
246
00:18:10,440 --> 00:18:12,479
Put on your robe.
247
00:18:12,520 --> 00:18:14,639
Turn your back, lunatic.
248
00:18:14,680 --> 00:18:18,919
We will spend the finish
of the night in your bed.
249
00:18:18,960 --> 00:18:22,399
You may sleep here.
Come, Aneta.
250
00:18:26,120 --> 00:18:28,119
Well, no, but...um...
251
00:18:36,320 --> 00:18:39,439
Jeeves,
you have blundered grievously.
252
00:18:39,480 --> 00:18:42,759
- Sir?
- Barmy was NOT sleeping in this room.
253
00:18:42,800 --> 00:18:45,279
This was Professor Cluj and his wife.
254
00:18:45,320 --> 00:18:47,159
Yes, sir. Mr Fotheringay Phipps
255
00:18:47,200 --> 00:18:50,079
was good enough to exchange rooms
with them yesterday evening,
256
00:18:50,120 --> 00:18:54,279
as Madama Cluj complained the room
reminded her of their homeland.
257
00:18:54,320 --> 00:18:56,079
Oh.
258
00:18:56,120 --> 00:18:58,959
- And when did you discover this?
- Late last night, sir.
259
00:18:59,000 --> 00:19:01,639
Late last night?
260
00:19:01,680 --> 00:19:04,519
And you cold-bloodedly stood by
261
00:19:04,560 --> 00:19:06,839
and let me walk to my certain doom?
262
00:19:06,880 --> 00:19:09,079
Yes, sir. I thought
that on reflection
263
00:19:09,120 --> 00:19:11,999
you might prefer that your
relationship with the Wickham family
264
00:19:12,040 --> 00:19:15,359
- remained a distant one.
- A distant one?
265
00:19:15,400 --> 00:19:18,679
I'm about to propose to the daughter
of the house this very a.m.!
266
00:19:18,720 --> 00:19:20,839
Very good, sir.
267
00:19:22,320 --> 00:19:25,159
Shall I lay out our houndstooth
check suit, sir,
268
00:19:25,200 --> 00:19:28,199
- for the journey? What journey?
- To London, sir.
269
00:19:28,240 --> 00:19:31,279
Lady Wickham has already asked
Mr Fotheringay Phipps to leave.
270
00:19:31,320 --> 00:19:34,719
- Asked him to leave?
- During the night, sir.
271
00:19:34,760 --> 00:19:37,719
When Professor and Madama Cluj
were occupying your bed,
272
00:19:37,760 --> 00:19:40,479
he entered their room
and pierced their hot-water bottle
273
00:19:40,520 --> 00:19:44,439
- with a sharp implement.
- What an extraordinary coincidence,
274
00:19:44,480 --> 00:19:46,479
Barmy getting the same idea
as I did.
275
00:19:46,520 --> 00:19:49,119
The concatenation of circumstance
you describe
276
00:19:49,160 --> 00:19:51,639
was not entirely unforeseen, sir.
It appears
277
00:19:51,680 --> 00:19:53,879
he received the suggestion
from the young lady.
278
00:19:53,920 --> 00:19:57,359
- From Miss Wickham?
- Yes, sir.
279
00:19:57,400 --> 00:20:01,159
You mean, at the same time
280
00:20:01,200 --> 00:20:05,559
she was putting me up to puncturing
Barmy's hot-water bottle,
281
00:20:05,600 --> 00:20:07,959
she was tipping Barmy off
to puncturing mine?
282
00:20:08,000 --> 00:20:11,239
She is a young lady
with a keen sense of humour, sir.
283
00:20:11,280 --> 00:20:12,999
(SHUDDERS)
284
00:20:13,040 --> 00:20:14,719
You are cold, sir?
285
00:20:14,760 --> 00:20:16,439
Just shivering, Jeeves.
286
00:20:16,480 --> 00:20:19,839
The occurrence, if I may take
the liberty of saying so, sir,
287
00:20:19,880 --> 00:20:22,919
may perhaps lend colour
to the view I put forward yesterday,
288
00:20:22,960 --> 00:20:26,479
that Miss Wickham, though in many
respects very charming...
289
00:20:26,520 --> 00:20:29,479
Say no more, Jeeves.
290
00:20:29,520 --> 00:20:32,439
- Love is dead.
- Very good, sir.
291
00:20:33,760 --> 00:20:38,839
♪ Now there's a good ship
HMS Top Robin
292
00:20:38,880 --> 00:20:42,679
♪ On a home trip
Up and down she's bobbing
293
00:20:42,720 --> 00:20:45,959
♪ The crew's pretty tough
The sea is so rough
294
00:20:46,000 --> 00:20:49,159
♪ They're all paid up and say
that they've had more than enough
295
00:20:49,200 --> 00:20:51,279
(YAPS)
296
00:20:51,320 --> 00:20:56,079
♪ He's an able seaman
And they call him Red-Haired Tom
297
00:20:56,120 --> 00:20:58,079
♪ I wired to say I'll meet you
298
00:20:58,120 --> 00:21:00,559
♪ With your friends I'll treat you
299
00:21:00,600 --> 00:21:03,039
♪ So who do you think
I've had a message from? ♪
300
00:21:03,080 --> 00:21:06,839
- Do you like that song, Jeeves?
- Well, sir...
301
00:21:06,880 --> 00:21:09,479
It's called
47 Ginger-Headed Sailors.
302
00:21:09,520 --> 00:21:11,319
It's all the rage at the Drones.
303
00:21:11,360 --> 00:21:14,439
I can't say that I'm surprised
to hear that, sir.
304
00:21:14,480 --> 00:21:19,639
♪ 47 ginger-headed sailors
305
00:21:19,680 --> 00:21:22,559
♪ Coming home across the briny sea
(DOG YAPS)
306
00:21:22,600 --> 00:21:25,599
♪ When the anchor's weighed
And the journey's made
307
00:21:25,640 --> 00:21:27,839
♪ Yes, they'll start the party
308
00:21:27,880 --> 00:21:30,159
DOORBELL
♪ With a heave-ho, me hearties
309
00:21:30,200 --> 00:21:33,599
♪ 47 ginger-headed sailors
You bet you're going to hear them...
310
00:21:33,640 --> 00:21:37,399
(DOG WHINES)
♪ An old maid down in Devon
311
00:21:37,440 --> 00:21:39,239
♪ Said "My idea of heaven
312
00:21:39,280 --> 00:21:43,279
♪ Is 47 ginger-headed sailors!" ♪
313
00:21:43,320 --> 00:21:46,839
Ah. It really speaks to me,
that song, Jeeves.
314
00:21:46,880 --> 00:21:49,759
- I'm sorry to hear that, sir.
- Would you like to hear the rest?
315
00:21:49,800 --> 00:21:53,079
I shouldn't like to put you
to any trouble, sir.
316
00:21:53,120 --> 00:21:55,599
This note was delivered by hand,
a few moments ago.
317
00:21:55,640 --> 00:21:57,879
Oh. Well, at least Macintosh
likes my singing.
318
00:21:57,920 --> 00:22:02,199
I'll really miss the little fellow
when Aunt Agatha gets back today.
319
00:22:05,800 --> 00:22:07,839
Well, of all the bally nerve, Jeeves!
320
00:22:07,880 --> 00:22:09,439
- Sir?
- After everything she
321
00:22:09,440 --> 00:22:11,039
did to us last weekend,
322
00:22:11,080 --> 00:22:13,279
she wants us to give her lunch today!
323
00:22:13,320 --> 00:22:15,039
- Sir?
- Miss Wickham, Jeeves!
324
00:22:15,080 --> 00:22:17,119
And two of her friends!
325
00:22:17,160 --> 00:22:18,959
She even specifies the meal.
326
00:22:19,000 --> 00:22:21,319
- Ugh.
- Indeed, sir?
327
00:22:21,360 --> 00:22:23,479
"Roly-poly pudding
328
00:22:23,520 --> 00:22:26,439
with lots of jam, oysters, ice cream,
329
00:22:26,480 --> 00:22:28,479
and plenty of chocolate".
330
00:22:28,520 --> 00:22:30,679
Must be on some kind of diet.
331
00:22:31,520 --> 00:22:33,999
No, I shall go
and remonstrate with her, Jeeves.
332
00:22:34,040 --> 00:22:36,759
Very good, sir. I shall go
and purchase the comestibles.
333
00:22:36,800 --> 00:22:38,599
By no means, Jeeves.
334
00:22:38,640 --> 00:22:42,079
By no means!
I can be chilled steel, you know.
335
00:22:42,160 --> 00:22:44,319
Bobbie, after everything
you've done to me,
336
00:22:44,360 --> 00:22:47,519
I just don't see how you have the -
the almighty gall -
337
00:22:47,560 --> 00:22:49,279
Don't be such a stick, Bertie.
338
00:22:49,320 --> 00:22:52,719
- All right about lunch, is it?
- No, it is NOT all right.
339
00:22:52,760 --> 00:22:55,479
Oh, Bertie! I can't give
Mr Blumenfield lunch here.
340
00:22:55,520 --> 00:22:57,439
The house is being decorated.
341
00:22:57,480 --> 00:23:02,039
- Well, restaurants are open.
- I never took you for small-minded.
342
00:23:02,080 --> 00:23:04,999
- Careful of those mouldings.
- Small-minded?
343
00:23:05,040 --> 00:23:09,639
Mr Blumenfield's a fearfully
important Broadway producer.
344
00:23:09,680 --> 00:23:11,879
I've got to read Mummy's play to him
after lunch.
345
00:23:11,920 --> 00:23:14,119
I can't read to him in a restaurant.
346
00:23:14,160 --> 00:23:17,239
Well, but why does he want
jam roly-poly and oysters?
347
00:23:17,280 --> 00:23:20,119
He doesn't. That's for his son.
348
00:23:20,160 --> 00:23:23,279
Apparently Mr Blumenfield
always banks on his verdict.
349
00:23:23,320 --> 00:23:25,399
He says an eight-year-old's
intelligence
350
00:23:25,440 --> 00:23:27,519
is exactly equal
to a Broadway audience.
351
00:23:27,560 --> 00:23:30,759
Mm. Well, I'm not going to sit around
all afternoon
352
00:23:30,800 --> 00:23:32,799
while you read
your mother's dratted play.
353
00:23:32,840 --> 00:23:35,159
Well, you can lunch at the club,
then.
354
00:23:35,200 --> 00:23:38,519
- No no no!
- Oh, Bertie, you're such a dear.
355
00:23:38,560 --> 00:23:41,679
BROKENLY: Help me, Brandon!
He's armed!
356
00:23:41,720 --> 00:23:45,359
Don't 'ee come nigh me, young sir.
357
00:23:45,400 --> 00:23:49,039
STOUTLY: You cur!
FEEBLY: Oh!
358
00:23:49,080 --> 00:23:52,039
STOUTLY: If you don't take
your hands off that young woman...
359
00:23:53,360 --> 00:23:55,359
What, then?
360
00:23:55,400 --> 00:23:59,639
What'll 'ee do, will Old Elias?
361
00:23:59,680 --> 00:24:01,999
Happen 'ee'll take
thy riding crop to 'un,
362
00:24:02,040 --> 00:24:04,839
like the old meyster thy feyther...
he used to do?
363
00:24:05,000 --> 00:24:09,159
Daddy! This dog's so cute, isn't he?
364
00:24:10,440 --> 00:24:12,239
Don't you like the play, son?
365
00:24:12,280 --> 00:24:15,839
Sure, I like it fine.
But the dog's cuter.
366
00:24:15,880 --> 00:24:19,279
Yeah, sure. Sure he is.
367
00:24:19,320 --> 00:24:24,119
SHOUTING AND CHEERING
368
00:24:25,480 --> 00:24:28,599
Guess what? I'm going
to the opera tonight.
369
00:24:28,640 --> 00:24:30,519
The opera, Tuppy?
370
00:24:30,560 --> 00:24:33,439
The chorus thing
in The Barber of Figaro.
371
00:24:33,480 --> 00:24:36,839
Is that the one about the pyramids?
Sounds like it, by the name.
372
00:24:36,880 --> 00:24:39,359
I've never been to the opera before.
373
00:24:39,400 --> 00:24:41,439
Would you like to come with me,
Bertie?
374
00:24:41,480 --> 00:24:43,919
- Uh, well -
- Excuse me, sir.
375
00:24:43,960 --> 00:24:46,839
There's a Miss Wickham for you
on the phone.
376
00:24:46,880 --> 00:24:48,759
Oh. Right-ho.
377
00:24:56,360 --> 00:24:59,039
Yes? Bobbie!
378
00:24:59,080 --> 00:25:00,759
Yes? Good.
379
00:25:01,800 --> 00:25:05,639
YOU'VE DONE WHAT?
380
00:25:05,680 --> 00:25:08,439
What - why? She'll KILL me!
381
00:25:13,440 --> 00:25:15,639
- Jeeves!
- I couldn't stop her, sir.
382
00:25:15,680 --> 00:25:19,039
Tchah - you mean you stood by
383
00:25:19,080 --> 00:25:21,999
and let Bobbie Wickham make a present
of my aunt Agatha's dog
384
00:25:22,040 --> 00:25:23,639
to some perfect stranger, Jeeves?
385
00:25:23,680 --> 00:25:25,999
You know how headstrong
the young lady can be, sir.
386
00:25:26,040 --> 00:25:28,239
Well - is she mad?
387
00:25:28,280 --> 00:25:30,199
The child took a fancy
to the animal, sir.
388
00:25:30,240 --> 00:25:32,719
In order to ingratiate herself
to the boy's father,
389
00:25:32,760 --> 00:25:34,879
she presented it to him.
Oh, well, oh -
390
00:25:34,920 --> 00:25:38,279
I'm lost, Jeeves. Sunk. Aunt Agatha
is due here at six o'clock.
391
00:25:38,320 --> 00:25:40,279
If I might propose
a course of action, sir?
392
00:25:40,320 --> 00:25:42,279
Oh, anything, Jeeves! Anything!
393
00:25:42,320 --> 00:25:44,759
Mr Blumenfield
and the young gentleman
394
00:25:44,800 --> 00:25:47,799
are attending a motion-picture
performance this afternoon, sir.
395
00:25:47,840 --> 00:25:50,359
They will not return to their hotel
until five o'clock.
396
00:25:50,400 --> 00:25:52,439
At which time
Miss Wickham will call on them
397
00:25:52,480 --> 00:25:54,559
to sign the contract
for Lady Wickham's play.
398
00:25:54,600 --> 00:25:56,399
Should they be delayed,
399
00:25:56,440 --> 00:25:58,999
she is to go straight up
to their suite and attend them.
400
00:25:59,040 --> 00:26:00,959
Well, I don't see how that helps,
Jeeves.
401
00:26:01,000 --> 00:26:02,679
If you will bear with me, sir,
402
00:26:02,720 --> 00:26:06,159
our first requirement
is for aniseed.
403
00:26:06,200 --> 00:26:09,279
- Aniseed?
- To sprinkle on the trousers, sir.
404
00:26:09,800 --> 00:26:13,919
Aniseed is commonly and extensively
used in the dognapping industry.
405
00:26:13,960 --> 00:26:17,719
- I didn't know that.
- Yes indeed, sir.
406
00:26:17,760 --> 00:26:20,399
Oi! Come out of there! Oi!
407
00:26:21,200 --> 00:26:25,559
Now, sir. You know how much the dog
Macintosh enjoys your singing.
408
00:26:28,360 --> 00:26:30,439
(SNIFFS)
409
00:26:30,480 --> 00:26:33,799
It's all right. It's the trousers.
410
00:26:43,440 --> 00:26:45,519
YAPPING
411
00:26:47,520 --> 00:26:50,359
(SOFTLY)
♪ ..ginger-headed sailors
412
00:26:50,400 --> 00:26:53,919
♪ You can bet you're going to hear
them when they hail us
413
00:26:53,960 --> 00:26:56,199
(DOG YAPS)
414
00:26:56,240 --> 00:27:00,959
♪ (SINGS)
(DOG YAPS)
415
00:27:05,480 --> 00:27:07,399
Afternoon.
416
00:27:43,440 --> 00:27:45,479
Like a breeze!
417
00:27:45,520 --> 00:27:48,439
Like a breeze. Now, put the pooch
418
00:27:48,480 --> 00:27:51,479
somewhere my trousers
will cease to cast their spell.
419
00:27:52,640 --> 00:27:54,799
Tell me, Jeeves,
were you always like this,
420
00:27:54,840 --> 00:27:56,639
or did it come on suddenly?
421
00:27:56,680 --> 00:27:59,799
- Sir?
- The brain. The grey matter.
422
00:27:59,840 --> 00:28:01,959
Were you
an outstandingly brilliant child?
423
00:28:02,000 --> 00:28:04,199
My mother thought me intelligent,
sir.
424
00:28:04,240 --> 00:28:07,119
Well, you can't go by that.
My mother thought ME intelligent.
425
00:28:08,440 --> 00:28:11,679
DOORBELL
426
00:28:11,720 --> 00:28:13,759
Who - who is that?
427
00:28:13,800 --> 00:28:19,959
- Probably Mr Blumenfield Senior, sir.
- What?
428
00:28:20,000 --> 00:28:21,639
He telephoned a short while ago,
429
00:28:21,680 --> 00:28:23,519
to say he was about to pay you
a call, sir.
430
00:28:23,560 --> 00:28:25,159
(SQUEAKS)
431
00:28:25,200 --> 00:28:28,039
Well, Jeeves, get - get rid of him!
432
00:28:29,520 --> 00:28:31,439
Jeeves!
433
00:28:31,480 --> 00:28:34,759
- I'll see what I can do, sir.
- Right-ho.
434
00:28:38,680 --> 00:28:42,439
- This guy Wooster - where is he?
- I could not say, sir.
435
00:28:42,480 --> 00:28:44,759
He sneaked my son's dog!
436
00:28:44,800 --> 00:28:48,079
- Most disturbing, sir.
- You don't know where he is?
437
00:28:48,120 --> 00:28:51,039
My boy has his heart set
on that little dog.
438
00:28:51,080 --> 00:28:54,679
If he doesn't get it back,
he'll turn right against that play.
439
00:28:54,720 --> 00:28:59,239
- What's that smell in here?
- Um, aniseed, I suspect, sir.
440
00:28:59,280 --> 00:29:02,079
Mr Wooster likes to sprinkle it
on his trousers.
441
00:29:02,120 --> 00:29:05,319
- What the hell does he do that for?
- I could not say, sir.
442
00:29:05,360 --> 00:29:07,599
Mr Wooster is an eccentric.
443
00:29:07,640 --> 00:29:10,719
- He lives alone?
- Yes, sir.
444
00:29:10,760 --> 00:29:14,279
- Not, ah, a danger?
- Yes, sir.
445
00:29:14,320 --> 00:29:17,999
(SNIFFS)
With regard to the aniseed, sir,
446
00:29:18,040 --> 00:29:21,479
I fancy I have now located it.
Unless I am very much mistaken,
447
00:29:21,520 --> 00:29:23,479
it's proceeding
from behind the sofa.
448
00:29:23,520 --> 00:29:25,719
No doubt Mr Wooster
is sleeping there.
449
00:29:25,800 --> 00:29:27,999
- Doing what?
- Sleeping, sir.
450
00:29:28,040 --> 00:29:31,559
(PEACEFUL SNORING)
451
00:29:31,600 --> 00:29:33,759
(SNORES)
Oh my God.
452
00:29:33,800 --> 00:29:35,479
Would you like me to wake him up,
sir?
453
00:29:35,520 --> 00:29:37,439
Tch...no!
454
00:29:37,480 --> 00:29:40,599
No. Just get me outta here alive,
that's all I ask.
455
00:29:40,640 --> 00:29:43,479
Very good, sir.
I think I can do better than that.
456
00:29:45,920 --> 00:29:50,119
Hey! Here's a 5 note!
457
00:29:50,160 --> 00:29:54,479
- Thank you very much indeed, sir.
- Ha ha!
458
00:29:54,520 --> 00:29:56,639
This way, sir.
459
00:29:56,680 --> 00:29:58,639
- Thank you!
- Good afternoon, sir.
460
00:30:05,240 --> 00:30:08,759
- JEEVES!
- Sir?
461
00:30:08,800 --> 00:30:11,319
Utch...you...(GIBBERS)
462
00:30:11,360 --> 00:30:13,559
- I can't believe it!
- No, sir.
463
00:30:15,360 --> 00:30:17,919
Mr Wooster, sir...
464
00:30:20,760 --> 00:30:24,039
The Astor Hotel.
You know where that is, buddy?
465
00:30:25,920 --> 00:30:27,719
- Quick - he's a madman.
- Stop!
466
00:30:36,280 --> 00:30:39,079
Aunt Agatha!
467
00:30:43,560 --> 00:30:46,999
Ah! No, Aunt Agatha! You can't go up
to the flat!
468
00:30:47,040 --> 00:30:48,759
Why? I trust Macintosh is well.
469
00:30:48,800 --> 00:30:51,319
No! Yes! Macintosh is very well.
470
00:30:51,360 --> 00:30:53,039
- Well, are you coming in the lift?
- No.
471
00:30:53,080 --> 00:30:54,919
Ah, but -
no, but you can't go up there!
472
00:30:54,960 --> 00:30:56,679
No! No!
473
00:30:56,720 --> 00:30:58,439
No, you - no!
474
00:31:04,280 --> 00:31:07,439
No! Look - please!
475
00:31:09,520 --> 00:31:11,519
(GASPS)
476
00:31:11,560 --> 00:31:14,279
Your mouth is hanging open again,
Bertie.
477
00:31:14,320 --> 00:31:18,439
- I -
- Ah, there he is.
478
00:31:18,480 --> 00:31:21,399
Come to Mother, Macintosh.
479
00:31:21,440 --> 00:31:25,119
How's my baby, then?
480
00:31:25,160 --> 00:31:28,279
Mouth closed, Bertie.
481
00:31:33,640 --> 00:31:38,239
- Jeeves!
- I'm sure Master Blumenfield
482
00:31:38,280 --> 00:31:41,639
will not detect the fact
that I purchased another dog, sir.
483
00:31:41,680 --> 00:31:44,199
Another dog?
484
00:31:44,240 --> 00:31:46,519
Except to the eye of love, sir,
485
00:31:46,560 --> 00:31:48,839
one Aberdeen terrier
is much like another.
486
00:31:56,480 --> 00:31:58,959
♪ Non so piu cosa son, cosa faccio
487
00:31:59,000 --> 00:32:01,279
♪ Or di foco, ora sono di ghiaccio
488
00:32:01,320 --> 00:32:06,719
♪ Ogni donna cangiar di colore
489
00:32:06,760 --> 00:32:10,719
♪ Ogni donna mi fa palpitar
490
00:32:10,840 --> 00:32:15,279
♪ Ogni donna mi fa palpitar
491
00:32:15,320 --> 00:32:17,039
♪ Solo ai nomi d'amor... ♪
492
00:32:17,080 --> 00:32:20,399
- Isn't she wonderful?
- Stunning. Stunning.
493
00:32:20,440 --> 00:32:24,119
Reminds me of a chap
I used to play rugby with.
494
00:32:24,160 --> 00:32:26,199
Um...
♪ E a parlare mi sforza d'amore...
495
00:32:26,240 --> 00:32:30,239
- Oh - Buffy Trumpton.
- That's it, that's it.
496
00:32:30,280 --> 00:32:34,879
♪ Un desio ch'io non posso spiegar
497
00:32:34,920 --> 00:32:37,799
♪ Un desio...
498
00:32:37,840 --> 00:32:41,439
Well, not really. Just...
something about the trousers.
499
00:32:41,760 --> 00:32:47,319
♪ E se non ho chi mi oda
500
00:32:47,360 --> 00:32:51,439
♪ Parla d'amor con me
501
00:32:51,480 --> 00:32:57,879
♪ Con me...
502
00:32:57,920 --> 00:33:00,799
♪ Parla d'amor con me ♪
503
00:33:00,840 --> 00:33:03,679
CHEERING AND APPLAUSE
504
00:33:03,720 --> 00:33:05,719
Bravo!
505
00:33:07,040 --> 00:33:10,679
Well! I told you
I had a special reason.
506
00:33:10,720 --> 00:33:12,519
Isn't she wonderful
at the loud bits?
507
00:33:12,560 --> 00:33:15,439
Yes.
MURMURS OF AGREEMENT
508
00:33:15,480 --> 00:33:18,159
Thing is, Bertie, what with
her great soul and everything,
509
00:33:18,200 --> 00:33:20,319
she has this rather serious
outlook on life.
510
00:33:20,360 --> 00:33:22,359
I want you to back me up.
Let her know
511
00:33:22,400 --> 00:33:24,239
I've got a serious mind
and so forth.
512
00:33:24,280 --> 00:33:26,479
I didn't know you had
any sort of a mind.
513
00:33:26,520 --> 00:33:31,599
That is just the sort of remark
we DON'T want, thank you very much.
514
00:33:32,600 --> 00:33:36,679
Well! I suppose we'd better
get backstage and, ah, meet her.
515
00:33:37,360 --> 00:33:39,359
Oh, I think there's some more opera
first.
516
00:33:39,400 --> 00:33:42,279
Oh, yes. That was only Act I.
517
00:33:42,320 --> 00:33:45,439
- Well, how many are there?
- Four.
518
00:33:45,480 --> 00:33:47,639
Good God! Well -
519
00:33:47,680 --> 00:33:53,319
well...that's wonderful. Super.
520
00:33:53,360 --> 00:33:55,359
What a treat.
521
00:34:01,480 --> 00:34:04,159
♪ ORCHESTRA FINALE
522
00:34:06,760 --> 00:34:08,799
CHEERING AND APPLAUSE
523
00:34:19,600 --> 00:34:23,159
Come on, Bertie.
524
00:34:24,200 --> 00:34:26,159
Oh - well done. Splendid.
525
00:34:26,960 --> 00:34:29,799
Ah.
526
00:34:31,320 --> 00:34:33,959
- Who is it?
- It's Hildebrand, darling.
527
00:34:34,000 --> 00:34:35,999
One moment, Hildebrand.
528
00:34:36,040 --> 00:34:39,999
- Hildebrand?
- Just shut up.
529
00:34:40,040 --> 00:34:43,839
- Gentlemen.
- Ah! Hello, Cora!
530
00:34:43,880 --> 00:34:45,959
You remember Bertie Wooster?
531
00:34:46,000 --> 00:34:48,399
- What ho, Cora.
- Good evening, Mr Wooster.
532
00:34:48,440 --> 00:34:50,679
Sorry! Sorry.
533
00:34:52,600 --> 00:34:54,879
- Topping show.
- Why, thank you.
534
00:34:54,920 --> 00:34:58,199
I did not know you were a devotee
of the opera, Mr Wooster.
535
00:34:58,240 --> 00:35:00,479
Well, um,
536
00:35:00,520 --> 00:35:02,879
I saw Naughty Naughty
at the Hippodrome last year.
537
00:35:02,920 --> 00:35:05,039
Did you really.
538
00:35:05,080 --> 00:35:07,199
Hildebrand, I should be grateful
539
00:35:07,240 --> 00:35:10,039
if you would NOT smoke your cigar
in my dressing room.
540
00:35:10,080 --> 00:35:13,079
- Oh. (CLEARS THROAT)
- Thank you.
541
00:35:24,760 --> 00:35:28,359
(CLEARS THROAT)
He's so serious-minded, old Tuppy!
542
00:35:28,400 --> 00:35:31,959
- I beg your pardon?
- Tuppy - serious-minded. Lord, yes.
543
00:35:32,000 --> 00:35:34,839
- Indeed?
- Yes! Famous for it! I say to him,
544
00:35:34,880 --> 00:35:37,679
when we're at the races
or shifting a few at the trough -
545
00:35:37,720 --> 00:35:40,399
"Tuppy, old fellow,
you are serious-minded, aren't you?"
546
00:35:40,440 --> 00:35:42,199
- Absolutely.
- Mm!
547
00:35:42,240 --> 00:35:44,519
Well, that went pretty well,
I thought.
548
00:35:45,800 --> 00:35:48,159
Mm! But how are you
going to keep it up, Tuppy?
549
00:35:48,200 --> 00:35:50,479
I have my long-term strategy,
Bertie.
550
00:35:50,520 --> 00:35:53,519
- Remember Beefy Bingham?
- Yes, I ran into him the other day.
551
00:35:53,560 --> 00:35:55,399
- He's a parson now.
- Yes, quite.
552
00:35:55,440 --> 00:35:57,599
Down in the East End.
Well, the thing is,
553
00:35:57,640 --> 00:35:59,999
Cora's frightfully keen
on good works,
554
00:36:00,040 --> 00:36:02,999
so I've been helping Beefy out
at the lads' club he runs
555
00:36:03,040 --> 00:36:05,399
for the local toughs.
You know the sort of thing -
556
00:36:05,440 --> 00:36:07,879
cocoa and cribbage
in the reading room and whatnot.
557
00:36:07,920 --> 00:36:10,039
Yes, I wondered
where you'd been getting to.
558
00:36:10,080 --> 00:36:13,439
What's more, Cora's promised to sing
at Beefy's next entertainment.
559
00:36:13,480 --> 00:36:15,959
And - mark my devilish ingenuity,
Bertie -
560
00:36:16,000 --> 00:36:17,999
I'm going to sing too.
561
00:36:18,040 --> 00:36:20,199
How is that going to get you
anywhere?
562
00:36:20,240 --> 00:36:22,039
Because I intend to sing a song
563
00:36:22,080 --> 00:36:25,559
to prove to her once and for all
there are great deeps in my nature.
564
00:36:25,600 --> 00:36:28,159
Well, I'm not singing
one of your mouldy old comic songs.
565
00:36:28,200 --> 00:36:31,359
I'm going to sing
about angels being lonely,
566
00:36:31,400 --> 00:36:33,119
and all that kind of stuff.
567
00:36:33,160 --> 00:36:38,319
Angels being lonely? You're not going
to sing... Sonny Boy?
568
00:36:38,360 --> 00:36:40,079
I jolly well am!
569
00:36:40,120 --> 00:36:44,119
♪ The angels grew lonely
570
00:36:44,160 --> 00:36:46,239
♪ And took you
because they were lonely
571
00:36:46,280 --> 00:36:49,799
♪ Now I'm lonely too, sonny boy... ♪
572
00:36:53,560 --> 00:36:56,959
I can't be responsible
for Tuppy's affairs of the heart.
573
00:36:57,000 --> 00:37:00,039
- You may be my favourite nephew...
- But Aunt Dahlia!
574
00:37:00,080 --> 00:37:02,479
..but he is your friend, Bertie.
575
00:37:02,520 --> 00:37:05,319
Up to about three weeks ago,
576
00:37:05,360 --> 00:37:08,639
that blasted Glossop
was all over my daughter,
577
00:37:08,680 --> 00:37:11,439
haunting the house,
lapping up daily lunches,
578
00:37:11,480 --> 00:37:14,399
dancing half the night and so on.
579
00:37:14,440 --> 00:37:18,999
Naturally the poor kid imagined
it was only a question of time
580
00:37:19,040 --> 00:37:22,759
before he suggested they feed
for life out of the same bucket.
581
00:37:24,000 --> 00:37:26,919
Now he's gone and dropped Angela
like a hot brick,
582
00:37:26,960 --> 00:37:30,719
and I hear he's infatuated
with some singer.
583
00:37:30,760 --> 00:37:32,599
Mm. Cora Bellinger.
584
00:37:32,640 --> 00:37:34,639
- How do you know?
- I've met her.
585
00:37:34,680 --> 00:37:38,079
- What's she like?
- Bit on the lines of the Albert Hall.
586
00:37:38,120 --> 00:37:42,239
I want this Bellinger business
broken up, Bertie.
587
00:37:42,280 --> 00:37:45,119
A little thing like this
should be child's play to Jeeves.
588
00:37:45,160 --> 00:37:47,239
Mm.
..from what I hear.
589
00:37:47,280 --> 00:37:51,519
From what Mr Wooster has told me
of the lady, I believe
590
00:37:51,560 --> 00:37:55,439
that should she witness Mr Glossop
appearing to disadvantage in public,
591
00:37:55,480 --> 00:37:58,159
she would cease to entertain
affection for him -
592
00:37:58,200 --> 00:37:59,959
in the event, for example,
593
00:38:00,000 --> 00:38:03,439
of his failing to please an audience
on Tuesday with his singing.
594
00:38:03,480 --> 00:38:08,479
By Jove! You mean - if he gets
the bird, all will be off?
595
00:38:08,520 --> 00:38:11,399
I should be greatly surprised
if this were not the case, sir.
596
00:38:11,440 --> 00:38:14,279
Ah, but we cannot leave this
to chance, Jeeves.
597
00:38:14,320 --> 00:38:16,679
We need not leave it entirely
to luck, sir.
598
00:38:16,720 --> 00:38:19,639
If Mr Glossop
were to sing Sonny Boy
599
00:38:19,680 --> 00:38:23,439
directly after you too, sir,
had sung Sonny Boy,
600
00:38:23,480 --> 00:38:26,919
I fancy the audience would have lost
their taste for that particular song
601
00:38:26,960 --> 00:38:30,279
and would respond...
warmly, I'm sure.
602
00:38:30,320 --> 00:38:34,279
- Jeeves, you are a marvel.
- Thank you, madam.
603
00:38:34,320 --> 00:38:37,239
Jeeves, you are an ass.
604
00:38:37,280 --> 00:38:40,799
Me, sing Sonny Boy?
At Beefy Bingham's entertainment?
605
00:38:40,840 --> 00:38:44,119
Mr Wooster has a pleasant,
light baritone, Mrs Travers.
606
00:38:44,760 --> 00:38:46,759
He often uses it about the flat.
607
00:38:46,800 --> 00:38:50,319
Bertie - you'll sing it.
608
00:38:50,360 --> 00:38:52,799
And like it.
609
00:38:59,720 --> 00:39:03,879
♪ England, England, England...
610
00:39:03,920 --> 00:39:08,559
CATCALLS
611
00:39:12,600 --> 00:39:17,119
♪ SINGS WITH DRAMA
612
00:39:20,920 --> 00:39:22,639
♪ England!
613
00:39:22,680 --> 00:39:26,399
♪ England! ♪
HECKLING
614
00:39:26,440 --> 00:39:30,679
Not a large gathering, sir,
but enthusiastically partisan.
615
00:39:30,720 --> 00:39:32,519
Ah. You here, Jeeves.
616
00:39:32,560 --> 00:39:35,839
Indeed, sir. I've been present
since the commencement.
617
00:39:35,880 --> 00:39:37,999
- Any casualties yet?
- No, sir.
618
00:39:38,040 --> 00:39:41,279
- So I'll be the first, will I?
- By no means, sir.
619
00:39:42,840 --> 00:39:44,999
I anticipate that you will be
well received.
620
00:39:45,040 --> 00:39:47,399
Mm? You don't suppose for one moment
621
00:39:47,440 --> 00:39:49,919
when Tuppy Glossop hears me sing
that dashed song,
622
00:39:49,960 --> 00:39:53,119
he'll just stroll on a moment later
and sing it too?
623
00:39:54,880 --> 00:39:57,319
Mr Glossop will not hear you sing,
sir.
624
00:39:57,360 --> 00:39:59,359
- Eh?
- Mm. At my advice,
625
00:39:59,400 --> 00:40:02,199
he has stepped across the road
to the Dog and Duck,
626
00:40:02,240 --> 00:40:05,719
and intends to remain there until
he's due to appear on the platform.
627
00:40:07,360 --> 00:40:09,039
Oh!
628
00:40:09,080 --> 00:40:12,399
♪ The world...repeats...
629
00:40:12,440 --> 00:40:16,199
(AUDIENCE MURMURS IMPATIENTLY)
630
00:40:17,120 --> 00:40:19,559
Thank you, Mr Simpson. Thank you.
631
00:40:19,600 --> 00:40:23,239
And now, an old friend of mine
is here to entertain us -
632
00:40:23,280 --> 00:40:25,679
Mr Bertie Wooster.
633
00:40:50,760 --> 00:40:56,159
♪ Climb up on my knee, sonny boy
634
00:40:56,200 --> 00:41:00,639
♪ You are only three, sonny boy
635
00:41:00,680 --> 00:41:03,759
♪ You've no way of knowing
636
00:41:03,800 --> 00:41:06,119
♪ I've no way of showing
637
00:41:06,160 --> 00:41:10,119
♪ What you mean to me, sonny boy
638
00:41:10,160 --> 00:41:14,879
♪ Where there are grey skies
639
00:41:14,920 --> 00:41:16,919
♪ I don't mind those grey skies
640
00:41:16,960 --> 00:41:21,759
♪ Soon they'll be blue
641
00:41:21,800 --> 00:41:24,759
♪ Sonny boy
642
00:41:24,800 --> 00:41:27,399
CATCALLS AND LAUGHTER
643
00:41:27,440 --> 00:41:29,439
♪ When they forsake me
644
00:41:29,480 --> 00:41:33,959
♪ Let them all forsake me
645
00:41:34,000 --> 00:41:40,639
(SINGS ON DESPERATELY)
♪ ..Sonny boy
646
00:41:40,680 --> 00:41:46,679
♪ You're sent from heaven
and I know your worth
647
00:41:46,720 --> 00:41:49,639
♪ You made a heaven... ♪
648
00:41:49,680 --> 00:41:55,319
♪ You are only three, sonny boy,
la la la... ♪
649
00:41:59,040 --> 00:42:01,839
It's time, Mr Glossop.
650
00:42:01,880 --> 00:42:03,879
Thank you, Jeeves.
651
00:42:09,280 --> 00:42:14,079
♪ The angels grew lonely
652
00:42:14,120 --> 00:42:18,599
♪ Took you because they were lonely
653
00:42:18,640 --> 00:42:25,199
♪ Now I'm lonely too, sonny boy ♪
654
00:42:25,240 --> 00:42:28,159
DERISIVE CHEERS
655
00:42:36,520 --> 00:42:39,999
And now, a real treat - someone
who's become very familiar to us
656
00:42:40,160 --> 00:42:43,279
at the cribbage board
over the past few weeks,
657
00:42:43,320 --> 00:42:45,079
but tonight he's going to sing
for us -
658
00:42:45,120 --> 00:42:47,959
Mr Hildebrand Glossop.
659
00:42:48,000 --> 00:42:51,079
RAGGED APPLAUSE
660
00:42:54,720 --> 00:42:58,039
Mr Glossop has also helped us
with the ping-pong...
661
00:43:00,920 --> 00:43:03,679
Most professionally performed,
if I may say so, sir.
662
00:43:03,720 --> 00:43:05,439
You may, Jeeves. You may.
663
00:43:05,480 --> 00:43:07,999
Mind you, the bird
was definitely hovering in the air.
664
00:43:08,040 --> 00:43:09,879
I could feel
the beating of its wings.
665
00:43:09,920 --> 00:43:13,479
I fancy the audience may have lost
its taste for this melody, sir.
666
00:43:13,520 --> 00:43:15,399
Eh?
667
00:43:15,440 --> 00:43:17,519
I should perhaps
have mentioned earlier,
668
00:43:17,560 --> 00:43:21,279
but the song was performed twice
before you arrived.
669
00:43:21,320 --> 00:43:24,239
You mean to tell me, Jeeves,
that you deliberately -
670
00:43:24,280 --> 00:43:28,439
I think Mr Glossop
is about to begin, sir.
671
00:43:34,400 --> 00:43:39,399
♪ Climb up on my knee, sonny boy
AUDIENCE: Oh no!
672
00:43:39,440 --> 00:43:42,999
♪ You are only three, sonny boy
673
00:43:43,040 --> 00:43:47,879
♪ There's no way of knowing,
you've no way of showing
674
00:43:47,920 --> 00:43:52,519
♪ What you mean to me, sonny boy
675
00:43:52,560 --> 00:43:56,839
♪ When there are grey skies
Gerroff!
676
00:43:58,800 --> 00:44:01,559
♪ YOU MAKE THEM BLUE, SONNY BOY... ♪
677
00:44:07,440 --> 00:44:10,479
No! Enough! Gerroff!
(DOG BARKS)
678
00:44:10,520 --> 00:44:14,199
(SHOUTS ANGRILY)
679
00:44:14,240 --> 00:44:19,839
This is unfair!
This is completely unfair!
680
00:44:19,880 --> 00:44:24,239
- The surgeon's knife, eh, Jeeves?
- Precisely, sir.
681
00:44:24,280 --> 00:44:28,959
Yes, we may definitely consider
the Glossop-Bellinger romance off.
682
00:44:29,000 --> 00:44:31,599
All right!
683
00:44:31,640 --> 00:44:36,479
The next item on the programme was
to have been sung
684
00:44:36,520 --> 00:44:39,999
by Miss Cora Bellinger,
the well-known operatic soprano.
685
00:44:40,040 --> 00:44:44,199
I've just received a telephone
message from Miss Bellinger,
686
00:44:44,240 --> 00:44:46,639
that her car has broken down.
687
00:44:46,680 --> 00:44:52,119
She is, however, on her way
in a cab, and will arrive shortly.
688
00:44:52,160 --> 00:44:54,239
Meantime, our old friend Mr Enoch...
689
00:44:54,280 --> 00:44:57,999
Jeeves! She wasn't even here!
690
00:44:58,040 --> 00:44:59,759
So it would seem, sir.
691
00:44:59,800 --> 00:45:01,839
(SIGHS) So she never saw
Tuppy's Waterloo.
692
00:45:01,880 --> 00:45:03,839
This whole agony
has been for nothing.
693
00:45:03,880 --> 00:45:07,679
- Most unfortunate, sir.
- Well, I'm going home, Jeeves.
694
00:45:07,720 --> 00:45:13,759
Never, never, NEVER involve me
in any of your schemes again.
695
00:45:13,800 --> 00:45:16,199
Very good, sir.
With your permission, sir,
696
00:45:16,240 --> 00:45:19,079
I would like to witness
the remainder of the entertainment.
697
00:45:19,120 --> 00:45:21,559
Well, rather you than me, Jeeves.
698
00:45:21,600 --> 00:45:24,439
Professionally,
my heart has turned to stone.
699
00:45:24,480 --> 00:45:27,639
May I?
700
00:45:28,560 --> 00:45:32,279
(DECLAIMS)
JEERING
701
00:45:32,320 --> 00:45:34,919
(PLAYS PIANO BRAVELY)
702
00:45:41,280 --> 00:45:44,159
- Mr Jeeves!
- Good evening, Madam.
703
00:46:00,440 --> 00:46:04,519
I'm so glad you could make it!
704
00:46:04,560 --> 00:46:07,239
Yes - thank you, Mr Simpson!
Thank you!
705
00:46:25,640 --> 00:46:29,319
And, um, now,
and well worth waiting for,
706
00:46:29,360 --> 00:46:32,879
I'm sure you'll all agree,
Miss Cora Bellinger.
707
00:46:32,920 --> 00:46:35,719
CHEERING AND APPLAUSE
708
00:46:57,080 --> 00:47:00,479
♪ PLAYS INTRO
709
00:47:04,040 --> 00:47:06,039
♪ Climb up on my knee, sonny boy ♪
710
00:47:06,080 --> 00:47:09,639
AUDIENCE REVOLTS
711
00:47:09,680 --> 00:47:13,959
UPROAR
712
00:47:34,480 --> 00:47:37,119
You know, Jeeves, I had
one of the rummiest phone calls
713
00:47:37,160 --> 00:47:39,279
in a lifetime of rummy phone calls
last night.
714
00:47:39,320 --> 00:47:41,359
Indeed, sir?
715
00:47:41,400 --> 00:47:44,719
From my Aunt Dahlia. She told me
Tuppy was there with Angela,
716
00:47:44,760 --> 00:47:46,959
and all was over
between him and Miss Bellinger.
717
00:47:47,000 --> 00:47:51,039
I confess I had anticipated
some such eventuality, sir.
718
00:47:52,560 --> 00:47:55,199
Eh?
719
00:47:55,240 --> 00:47:58,599
When I observed Miss Bellinger
strike Mr Glossop in the eye.
720
00:47:58,640 --> 00:48:00,839
What on earth did she do that for?
721
00:48:00,880 --> 00:48:02,879
I fancy she was upset, sir,
722
00:48:02,920 --> 00:48:06,839
at the vigour of the audience's
disapproval of her choice of song.
723
00:48:06,880 --> 00:48:09,719
Now Jeeves,
724
00:48:09,760 --> 00:48:13,279
you're not going to tell me that
Miss Bellinger sang Sonny Boy too?
725
00:48:13,320 --> 00:48:15,279
Yes, sir.
726
00:48:15,320 --> 00:48:18,439
Well, what an extraordinary
coincidence.
727
00:48:18,480 --> 00:48:20,359
Not entirely, sir.
728
00:48:20,400 --> 00:48:22,639
I took the liberty
of accosting Miss Bellinger
729
00:48:22,680 --> 00:48:25,479
on her arrival at the hall,
730
00:48:25,520 --> 00:48:29,319
and saying Mr Glossop had requested
that she sing Sonny Boy
731
00:48:29,360 --> 00:48:31,319
as a particular favour to him, sir.
732
00:48:31,360 --> 00:48:35,119
- I say, Jeeves.
- Precisely, sir. She supposed
733
00:48:35,160 --> 00:48:38,879
she had been the victim of a
practical pleasantry by Mr Glossop.
734
00:48:38,920 --> 00:48:41,039
She took it hard, sir.
735
00:48:41,080 --> 00:48:43,359
Good heavens, Jeeves.
736
00:48:43,400 --> 00:48:46,639
- Shall I run your bath, sir?
- Thank you, Jeeves. Yes.
737
00:48:48,000 --> 00:48:49,719
Oh, Jeeves?
738
00:48:49,760 --> 00:48:51,479
Yes, sir?
739
00:48:51,520 --> 00:48:53,559
Those plus-sixes, Jeeves -
740
00:48:53,600 --> 00:48:55,639
get rid of them, will you?
741
00:48:55,680 --> 00:48:57,399
Thank you, sir.
742
00:48:57,440 --> 00:49:00,719
It will be a wrench at first,
but you'll feel better for it.
58023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.