Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
FPS 25
2
00:00:13,600 --> 00:00:23,440
SECOND FIDDLE
1939
3
00:02:01,080 --> 00:02:02,120
Yes, Mr. Abbot?
4
00:02:02,240 --> 00:02:05,720
Miss Bland, you are the movie critic
on this so-called newspaper of ours?
5
00:02:05,840 --> 00:02:07,080
Why, yes, Mr. Abbot.
6
00:02:07,200 --> 00:02:08,960
And your column this morning
carried a story
7
00:02:09,080 --> 00:02:10,760
about Margaret Joyce playing Violet?
8
00:02:10,880 --> 00:02:13,280
Oh, but it's true this time, Mr. Abbot.
And we have it exclusive.
9
00:02:13,400 --> 00:02:15,960
l got an inside tip right from
Jimmy Sutton of the Consolidated.
10
00:02:16,080 --> 00:02:18,520
Oh, it's true, is it?
And we have it exclusive.
11
00:02:18,640 --> 00:02:20,080
Well, that's just wonderful.
12
00:02:20,200 --> 00:02:22,560
Have you seen this afternoon's edition
of the Herald-Express?
13
00:02:22,680 --> 00:02:24,000
Why no, Mr. Abbot. Not yet.
14
00:02:24,120 --> 00:02:25,880
You'll notice a little item in there
which reads,
15
00:02:26,000 --> 00:02:29,280
''Consolidated denies
Margaret Joyce will play Violet.''
16
00:02:29,600 --> 00:02:31,280
But l don't understand.
17
00:02:31,400 --> 00:02:33,560
Well, l understand,
and l've had enough of it.
18
00:02:33,680 --> 00:02:36,960
But, Mr. Abbot, Jimmy Sutton insisted
that this story was on the level.
19
00:02:37,080 --> 00:02:38,880
From now on, not a word about Violet
20
00:02:39,000 --> 00:02:41,360
until they definitely decide
who's going to play her.
21
00:02:41,800 --> 00:02:44,440
lt's ridiculous. Our readers are
beginning to think we're nuts.
22
00:02:44,560 --> 00:02:45,800
Yes, sir.
23
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
(DOOR SLAMMlNG)
24
00:02:51,080 --> 00:02:53,840
Get me Jimmy Sutton
at the Consolidated Studios.
25
00:02:54,080 --> 00:02:55,400
Right away.
26
00:02:59,000 --> 00:03:01,640
-What do you want?
-Mr. Sutton's outside.
27
00:03:01,920 --> 00:03:05,400
-Oh, he is, is he? Send him right in.
-Yes, ma'am.
28
00:03:05,840 --> 00:03:07,080
MlSS BLAND: Never mind that call.
29
00:03:07,520 --> 00:03:08,920
Hello, honey.
30
00:03:12,120 --> 00:03:14,240
Listen, honey, l'm awful sorry
about that little slip-up.
31
00:03:14,360 --> 00:03:16,960
Why, l'd have bet my right arm that
Margaret Joyce was going to play Violet.
32
00:03:17,080 --> 00:03:18,640
-Yeah.
-lt was all set. Just like l told you.
33
00:03:18,760 --> 00:03:20,960
Then at the last minute
they found that the girl had nothing.
34
00:03:21,080 --> 00:03:22,120
-Absolutely nothing.
-Yeah.
35
00:03:22,240 --> 00:03:24,360
l tried to reach you and tell you
but the Herald got it first.
36
00:03:24,480 --> 00:03:27,120
But l'm gonna make it up to you.
l've got a real scoop for you.
37
00:03:27,240 --> 00:03:28,800
-Oh, this is a real scoop.
-ls it!
38
00:03:28,920 --> 00:03:31,920
l've come all the way down here
to tell it to you personally. Now, listen,
39
00:03:32,040 --> 00:03:34,360
Girl of the North will absolutely
and positively start shooting
40
00:03:34,480 --> 00:03:35,440
a week from next Monday.
41
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
And you can tell your readers
42
00:03:36,680 --> 00:03:37,960
that we'll definitely have a Violet by then.
43
00:03:38,080 --> 00:03:39,080
Now, this is the big story,
44
00:03:39,200 --> 00:03:40,920
and l want you to know
that you're getting it exclusive.
45
00:03:41,040 --> 00:03:42,800
Why? Because l love you.
46
00:03:42,920 --> 00:03:45,160
-Get out of here.
-What's the matter?
47
00:03:45,280 --> 00:03:48,120
Go on, beat it. You can't plant
any more bunk in my column.
48
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
Bunk? What do you mean, bunk?
49
00:03:49,360 --> 00:03:51,160
l'm giving you the biggest news break
of the year.
50
00:03:51,280 --> 00:03:52,760
lf you weren't an old friend of mine, Jenny,
51
00:03:52,880 --> 00:03:56,080
l'd walk right out of here
and give that story to somebody else.
52
00:03:56,200 --> 00:03:58,680
Oh, you can take your story
and give it to anybody who'll print it.
53
00:03:58,800 --> 00:04:01,800
l won't. Now, go on, get out.
l've got a column to do.
54
00:04:01,920 --> 00:04:03,440
(TYPEWRlTER CLACKlNG)
55
00:04:03,560 --> 00:04:04,880
Okay.
56
00:04:05,320 --> 00:04:07,920
Makes it kind of tough on me, though.
57
00:04:09,200 --> 00:04:11,280
Well, guess l'll run along.
58
00:04:15,840 --> 00:04:20,760
Say, how are they fixed for reporters here?
Do you think l could get a job?
59
00:04:21,360 --> 00:04:24,400
Job? What's the matter,
you quitting the studio?
60
00:04:24,520 --> 00:04:28,160
Well, not exactly, but... Take a look at this.
61
00:04:36,640 --> 00:04:38,680
Say, this means your job.
62
00:04:38,800 --> 00:04:42,760
Oh, well, what's the difference?
l'll get another one somewhere.
63
00:04:43,280 --> 00:04:45,600
Kind of hits me at a bad time, though.
64
00:04:46,160 --> 00:04:49,160
Oh, well, you've got some work to do.
l'll run along.
65
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
-So long.
-Wait a minute.
66
00:04:53,120 --> 00:04:55,480
Can't you plant this story anywhere else?
67
00:04:55,600 --> 00:04:58,280
No. Nobody else will believe it.
You're my last chance.
68
00:05:01,520 --> 00:05:04,000
Well, l'd hate to have you lose your job
on my account.
69
00:05:04,800 --> 00:05:06,880
Oh, forget it. l'll get by.
70
00:05:08,880 --> 00:05:12,440
-Well. All right. l'll run it.
-You will?
71
00:05:12,560 --> 00:05:15,840
Oh, gee, honey, that's swell of you.
You're a pal. l'm proud of you.
72
00:05:15,960 --> 00:05:19,120
-All right. Here's your hat. Get out.
-Bye.
73
00:05:26,320 --> 00:05:28,720
-What's going on, Mike?
-They're shooting the number.
74
00:05:38,520 --> 00:05:42,000
(SlNGlNG) An old-fashioned tune
75
00:05:42,120 --> 00:05:45,120
always is new
76
00:05:46,080 --> 00:05:49,280
lt never seems to go
77
00:05:49,400 --> 00:05:52,280
Out of style
78
00:05:53,000 --> 00:05:56,840
For just when you start thinking
79
00:05:56,960 --> 00:05:59,280
lt's through
80
00:06:00,280 --> 00:06:03,600
it comes down from the shelf
81
00:06:03,720 --> 00:06:06,640
With a smile
82
00:06:07,840 --> 00:06:12,880
A simple melody will always linger
83
00:06:13,000 --> 00:06:16,520
l mean the kind you pick out
84
00:06:16,640 --> 00:06:21,000
With one finger
85
00:06:21,120 --> 00:06:24,560
lf you have some thoughts
86
00:06:24,680 --> 00:06:28,480
Rhyming with June
87
00:06:28,600 --> 00:06:30,480
Express them
88
00:06:30,640 --> 00:06:34,560
ln an old-fashioned tune
89
00:06:36,080 --> 00:06:39,160
An old-fashioned tune
90
00:06:39,280 --> 00:06:41,360
Always is new
91
00:06:43,120 --> 00:06:46,360
lt never seems to go
92
00:06:46,480 --> 00:06:49,880
Out of style
93
00:06:50,000 --> 00:06:54,160
For just when you start thinking
it's through
94
00:06:54,280 --> 00:06:56,880
And you're afraid it's really true
95
00:06:57,000 --> 00:07:00,440
lt comes down from the shelf
96
00:07:00,560 --> 00:07:02,800
With a smile
97
00:07:02,920 --> 00:07:04,840
(CHORUS HUMMlNG)
98
00:07:05,000 --> 00:07:07,520
A simple melody
99
00:07:07,640 --> 00:07:11,800
Will always linger
100
00:07:11,920 --> 00:07:15,600
l mean the kind you pick out
101
00:07:15,720 --> 00:07:20,680
With one finger
102
00:07:20,800 --> 00:07:24,120
lf you have some thoughts
103
00:07:24,240 --> 00:07:28,040
Rhyming with June
104
00:07:28,160 --> 00:07:30,120
Express them
105
00:07:30,240 --> 00:07:34,760
ln an old-fashioned
106
00:07:34,880 --> 00:07:39,680
Tune
107
00:07:39,800 --> 00:07:42,000
(AUDlENCE APPLAUDlNG)
108
00:07:50,440 --> 00:07:52,320
Okay. Cut! Let's go to lunch.
109
00:07:52,440 --> 00:07:55,840
-Lunch, everybody! One hour!
-And that means one hour!
110
00:07:55,960 --> 00:07:57,880
(ALL CHATTERlNG)
111
00:07:59,440 --> 00:08:01,680
Jane, we're going to the drugstore
for a sandwich.
112
00:08:01,800 --> 00:08:02,920
Okay.
113
00:08:03,440 --> 00:08:05,480
Miss Varick, he'll be down
in just a minute.
114
00:08:05,600 --> 00:08:06,760
Thanks.
115
00:08:12,560 --> 00:08:14,680
You were swell in that last take, honey.
116
00:08:14,800 --> 00:08:17,000
Guess you're getting used
to that old devil camera.
117
00:08:17,120 --> 00:08:20,160
That's because l had an audience,
even though it was a phony one.
118
00:08:20,280 --> 00:08:21,840
Felt l was back in the theater again.
119
00:08:21,960 --> 00:08:24,200
Oh, what about Saturday?
You don't have to work on Sunday.
120
00:08:24,320 --> 00:08:27,400
-Got a date Saturday night.
-Oh, is he back in town again?
121
00:08:27,600 --> 00:08:29,920
-Well, l'll call you anyway, huh?
-No, l'd better call you.
122
00:08:30,040 --> 00:08:31,080
Do you know where to get in touch?
123
00:08:31,200 --> 00:08:32,360
Jimmy.
124
00:08:32,480 --> 00:08:33,680
Hi, Roger. Hello, Jean.
125
00:08:33,800 --> 00:08:35,440
-Don't forget to call now.
-Okay.
126
00:08:35,560 --> 00:08:37,800
What's the idea of sending that dame
from the fan magazines
127
00:08:37,920 --> 00:08:40,360
over to my house last night?
lt spoiled my whole evening.
128
00:08:40,480 --> 00:08:42,800
Now, listen, Roger.
You need all the publicity you can get.
129
00:08:42,920 --> 00:08:45,880
Don't forget this is your first picture
and we got to be sure that it clicks.
130
00:08:46,000 --> 00:08:48,360
-Now, tonight...
-Tonight he has a date with me.
131
00:08:48,480 --> 00:08:51,000
You can spare him an hour, can't you?
Just one little interview.
132
00:08:51,120 --> 00:08:53,120
l'll do anything you want me to do
on the company's time,
133
00:08:53,240 --> 00:08:55,920
-but my nights are my own.
-Well, okay.
134
00:08:56,080 --> 00:08:59,440
lf that's the way you feel about it.
So long. lt's nice to have known you.
135
00:08:59,560 --> 00:09:02,040
Don't be silly.
There's nothing personal about this.
136
00:09:02,160 --> 00:09:04,920
No? Take a look at this.
137
00:09:11,400 --> 00:09:14,840
Say, l wouldn't want you to lose your job
on my account.
138
00:09:14,960 --> 00:09:18,240
What's the difference?
l'll get another one somewhere.
139
00:09:18,360 --> 00:09:21,320
Well, so long, and good luck to you.
140
00:09:21,840 --> 00:09:25,480
-Oh, Jimmy, l guess l can make it tonight.
-Really?
141
00:09:25,600 --> 00:09:28,880
Oh, Roger, you're a pal.
l'm proud of you. You, too, Jean.
142
00:09:29,000 --> 00:09:30,200
Goodbye.
143
00:09:34,760 --> 00:09:37,200
Hey, close the door. Close the door!
144
00:09:37,400 --> 00:09:41,240
Just a minute, chief. Don't get excited.
Everything's all right.
145
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
(CHUCKLlNG)
146
00:09:42,480 --> 00:09:45,040
-Well, did it work?
-What do you think?
147
00:09:45,560 --> 00:09:46,600
What's eating you?
148
00:09:46,720 --> 00:09:48,640
Chief just saw another
Girl of the North screen test.
149
00:09:48,760 --> 00:09:51,240
Just left the projection room.
l'm waiting for him to call me now.
150
00:09:51,360 --> 00:09:53,080
Yeah, well, it's getting a little faded.
151
00:09:55,000 --> 00:09:56,640
What does he think this is,
a federal project?
152
00:09:56,760 --> 00:09:58,320
He could have found the missing link
by this time.
153
00:09:58,440 --> 00:10:00,000
Well, when we do find her,
it'll be the biggest story
154
00:10:00,120 --> 00:10:02,480
-since Columbus discovered lsabella.
-Yeah. Just about as newsy.
155
00:10:02,600 --> 00:10:04,760
When the chief bought Girl of the North,
it was a bestseller,
156
00:10:04,880 --> 00:10:06,240
but there's a new generation growing up.
157
00:10:06,360 --> 00:10:07,360
(lNTERCOM BUZZlNG)
158
00:10:07,480 --> 00:10:09,560
Now, brace yourself. Here it comes.
159
00:10:09,960 --> 00:10:11,000
Hello, chief.
160
00:10:11,120 --> 00:10:13,720
CHlEF: l just saw another girl tested
for the Violet Jansen part.
161
00:10:13,840 --> 00:10:16,320
-Well, how was she?
-What a performance.
162
00:10:16,440 --> 00:10:18,520
We'll have to fumigate
the projection room.
163
00:10:19,120 --> 00:10:21,760
-Well, who's the next victim?
-We'll have to look up number 436,
164
00:10:21,880 --> 00:10:24,280
get her address, and have somebody
fly out to get her right away.
165
00:10:24,400 --> 00:10:26,080
l'll send you a memo.
166
00:10:26,200 --> 00:10:28,200
Well, here we go again.
167
00:10:29,120 --> 00:10:31,800
This is my turn, l suppose. What a life.
168
00:10:31,920 --> 00:10:33,320
Run all over the world looking for a girl
169
00:10:33,440 --> 00:10:36,400
to play in a picture we won't live
long enough to see produced.
170
00:10:36,520 --> 00:10:37,760
Four hundred and thirty six.
171
00:10:37,880 --> 00:10:40,840
There she is.
And get your feet off the desk.
172
00:10:51,680 --> 00:10:56,280
-Say, l think l'm going to like this trip.
-She look that good?
173
00:10:57,520 --> 00:11:00,680
-She looks good?
-No. No, no, not her. Snow, snow.
174
00:11:00,800 --> 00:11:03,080
-l haven't seen snow in three years.
-Will you get out of here?
175
00:11:03,200 --> 00:11:06,320
Go get your transportation and get going.
And no detours.
176
00:11:06,440 --> 00:11:08,600
You know, boss,
you've got an awful suspicious nature.
177
00:11:08,720 --> 00:11:12,680
-Will you get out of here?
-Snow. Snow. Oh, boy. Snow.
178
00:11:13,040 --> 00:11:14,320
(TRAlN HORN BLOWlNG)
179
00:11:28,920 --> 00:11:31,600
(SlNGlNG)
Listen to the song of the metronome
180
00:11:31,720 --> 00:11:34,440
Tick tock, tick tock
181
00:11:34,560 --> 00:11:37,080
Simple little song of the metronome
182
00:11:37,240 --> 00:11:39,800
tick tock tick tock
183
00:11:39,920 --> 00:11:42,600
Listen to it telling you that life is sublime
184
00:11:42,720 --> 00:11:45,200
Life is sublime if you just take your time
185
00:11:45,400 --> 00:11:48,800
Just keep in time
with the song of the metronome
186
00:11:48,920 --> 00:11:50,760
Tick tock tick tock
187
00:11:50,880 --> 00:11:53,560
Listen to it tick tock and even beat
188
00:11:53,680 --> 00:11:56,240
Tick tock tick tock
189
00:11:56,360 --> 00:11:59,080
Beating out a warning to anxious feet
190
00:11:59,200 --> 00:12:01,800
Tra-la-la-la-la
191
00:12:01,920 --> 00:12:04,640
Telling you a turtle had a race with a hare
192
00:12:04,760 --> 00:12:07,240
And at the finish, the turtle was there
193
00:12:07,360 --> 00:12:12,720
Keeping in time
with the song of the metronome
194
00:12:12,840 --> 00:12:15,440
Tick tock tick tock
195
00:12:15,560 --> 00:12:18,280
You may be passed
196
00:12:18,400 --> 00:12:20,960
Tick tock tick tock
197
00:12:21,080 --> 00:12:23,800
But you will last
198
00:12:23,920 --> 00:12:26,560
Better to be late than to not arrive
199
00:12:26,680 --> 00:12:29,440
Tick tock tick tock
200
00:12:29,560 --> 00:12:32,080
4.:00 has gone, but you still have 5.:00
201
00:12:32,200 --> 00:12:34,920
Tick tock tick tock
202
00:12:35,040 --> 00:12:37,640
When your day is over
you'll be up on the shelf
203
00:12:37,760 --> 00:12:40,480
So brother, don't run away with yourself
204
00:12:40,600 --> 00:12:44,000
Don't run away
from the song of the metronome
205
00:12:44,120 --> 00:12:46,240
Tra-la-la-la-la
206
00:12:46,360 --> 00:12:48,760
Tick tock tick tock
207
00:12:48,880 --> 00:12:51,640
Tick tock
208
00:12:51,760 --> 00:12:53,240
That was fine.
209
00:12:54,520 --> 00:12:57,360
-Trudi, congratulations.
-You're going to Hollywood.
210
00:12:57,480 --> 00:12:59,840
-You're Violet Jansen.
-You're a movie star.
211
00:12:59,960 --> 00:13:01,560
What's the matter, Willie?
What's happened?
212
00:13:01,680 --> 00:13:04,320
-Look at this.
-Just came over the wire from Hollywood.
213
00:13:04,440 --> 00:13:06,560
''Trudi Hovland, Bergen, Minnesota
schoolteacher,
214
00:13:06,680 --> 00:13:09,160
''is the latest candidate selected
by the Consolidated Pictures
215
00:13:09,280 --> 00:13:12,360
''for the coveted Violet Jansen role
in the Girl of the North. '"
216
00:13:13,560 --> 00:13:15,920
-l don't understand.
-There it is, black on white.
217
00:13:16,040 --> 00:13:18,560
-Trudi, aren't you thrilled?
-But they never heard of me.
218
00:13:18,680 --> 00:13:20,600
Yes, they have,
and you can thank me for it.
219
00:13:20,720 --> 00:13:22,960
You remember that Violet Jansen contest
in the fan magazine?
220
00:13:23,080 --> 00:13:26,400
-Well, l sent your picture in.
-l don't know what to say.
221
00:13:26,520 --> 00:13:28,480
Well, come on, l'd better take you home.
222
00:13:28,600 --> 00:13:31,400
Gee, Teacher's going to be a movie star.
223
00:13:31,520 --> 00:13:32,880
(ALL CHEERlNG)
224
00:13:34,400 --> 00:13:35,880
Just a minute.
225
00:13:38,480 --> 00:13:39,600
Class dismissed.
226
00:13:40,680 --> 00:13:42,680
(ALL CHEERlNG)
227
00:13:43,320 --> 00:13:46,640
With that new 16-foot harvester thrasher,
l can handle two more sections of wheat.
228
00:13:46,760 --> 00:13:48,360
And wait till you see
the rotary plow l've ordered.
229
00:13:48,480 --> 00:13:50,480
lt'll weed about 80 acres a day.
230
00:13:50,680 --> 00:13:52,800
They say there's never any winter
in Hollywood.
231
00:13:52,920 --> 00:13:54,920
lt must be just like spring there now.
232
00:13:58,040 --> 00:14:00,360
Hi, Willie. Hello, Trudi, you old movie star.
233
00:14:00,480 --> 00:14:02,280
What are you doing here?
Come to get my autograph?
234
00:14:02,400 --> 00:14:05,160
No. l got your autograph
on my kids' report cards.
235
00:14:05,880 --> 00:14:08,080
-See, l brung you a visitor.
-A visitor?
236
00:14:08,200 --> 00:14:10,920
Yeah. A young fella from Hollywood.
He's inside with your Aunt Phoebe.
237
00:14:16,560 --> 00:14:17,680
(CLEARS THROAT)
238
00:14:24,240 --> 00:14:26,120
Aunty, have you heard the news?
239
00:14:26,240 --> 00:14:28,760
Heard it?
l've practically got my things packed.
240
00:14:28,880 --> 00:14:31,520
Oh, l won't have to take
my winter underwear, will l, young man?
241
00:14:31,640 --> 00:14:33,520
No. No, the stars never wear them.
242
00:14:33,640 --> 00:14:35,160
-Congratulations, Miss Hovland.
-Thank you.
243
00:14:35,280 --> 00:14:37,160
l'm Jimmy Sutton,
your official escort to Hollywood.
244
00:14:37,280 --> 00:14:39,640
Just put yourself in my hands and relax.
l'll take care of everything.
245
00:14:39,760 --> 00:14:42,240
Thank you, Mr. Sutton. This is Mr. Hogger.
246
00:14:42,360 --> 00:14:45,120
-Well, how do you do, Mr. Hogger?
-Hello.
247
00:14:45,480 --> 00:14:48,120
-You're going with her, huh?
-Yes. l'm the delivery boy.
248
00:14:48,240 --> 00:14:52,120
l'll get her there safe and sound.
You look a little worried, Mr. Hogger.
249
00:14:52,400 --> 00:14:54,200
-Your name is Hogger, isn't it?
-Yeah.
250
00:14:54,320 --> 00:14:56,400
l can see myself now,
251
00:14:56,560 --> 00:14:59,920
Mickey Rooney on one knee
and Wally Beery on the other.
252
00:15:00,040 --> 00:15:02,360
Well, if it's all same to you,
we'll take the plane in the morning.
253
00:15:02,480 --> 00:15:03,880
-So soon?
-You mean we have fly?
254
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
They're pretty anxious
to get this picture started.
255
00:15:05,720 --> 00:15:08,840
Well, at the rate they've been going,
we could go out in a covered wagon.
256
00:15:09,000 --> 00:15:10,840
Well, that's the picture business,
Miss Hovland.
257
00:15:10,960 --> 00:15:13,560
Always in a hurry.
Always rushing around in circles.
258
00:15:13,680 --> 00:15:15,240
Then when they're finished,
what have they got?
259
00:15:15,360 --> 00:15:16,720
-What have they got?
-An epic.
260
00:15:16,840 --> 00:15:18,240
Well, that's something, l suppose.
261
00:15:18,360 --> 00:15:19,320
(KNOCKlNG ON DOOR)
262
00:15:19,440 --> 00:15:20,640
Come in!
263
00:15:20,760 --> 00:15:22,840
Oh, isn't it wonderful, Trudi?
264
00:15:22,960 --> 00:15:26,240
-We've come to congratulate you.
-lmagine you a movie star.
265
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
When are you leaving?
266
00:15:27,920 --> 00:15:30,320
First thing in the morning with Mr. Sutton.
He's from Hollywood.
267
00:15:30,440 --> 00:15:32,240
-Hollywood!
-Hollywood!
268
00:15:32,360 --> 00:15:33,840
Now just a moment, ladies.
269
00:15:33,960 --> 00:15:36,720
-What's Richard Greene like?
-Have you ever seen Joan Crawford?
270
00:15:36,840 --> 00:15:40,600
-Just a moment now.
-Who does Don Ameche really love?
271
00:15:40,720 --> 00:15:43,560
-Mrs. Ameche.
-Are the Ritz Brothers really brothers?
272
00:15:43,680 --> 00:15:45,080
They're the fathers of the Dead End Kids.
273
00:15:45,240 --> 00:15:47,480
(SlNGlNG) On the good ship lollipop
274
00:15:47,600 --> 00:15:49,640
lt's a sweet trip to the candy shop
275
00:15:49,760 --> 00:15:51,200
Where the bonbons play
276
00:15:53,120 --> 00:15:54,240
TRUDl: Aunty.
277
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
(GROANlNG) Yes, darling.
278
00:15:57,120 --> 00:15:58,960
With all this excitement around,
279
00:15:59,120 --> 00:16:01,680
l really haven't had a chance
to think about this thing.
280
00:16:01,800 --> 00:16:03,880
lt swept me off my feet.
281
00:16:05,040 --> 00:16:08,200
But l'm just wondering,
l may be making a mistake.
282
00:16:10,240 --> 00:16:12,520
-About going to Hollywood?
-Yes.
283
00:16:13,040 --> 00:16:16,240
Going out there,
having a big fuss made over me,
284
00:16:16,920 --> 00:16:19,680
everybody here all excited, and then what?
285
00:16:20,360 --> 00:16:22,320
They'll only send me back.
286
00:16:22,480 --> 00:16:26,640
lf l thought l had a chance
of getting the part, it would be different,
287
00:16:26,760 --> 00:16:28,120
but l'm not fooling myself.
288
00:16:28,240 --> 00:16:30,800
Well, darling, don't go if you don't want to.
289
00:16:31,000 --> 00:16:34,200
Aunty, would you be
terribly disappointed?
290
00:16:34,320 --> 00:16:38,120
Who, me? Oh, don't be silly.
Of course not. Hollywood?
291
00:16:38,280 --> 00:16:39,320
(SCOFFS )
292
00:16:39,440 --> 00:16:41,160
Oranges and actors.
293
00:16:43,160 --> 00:16:45,600
-Good night, Aunty.
-Good night.
294
00:16:48,080 --> 00:16:49,760
(CHlLDREN CHATTERlNG)
295
00:16:57,440 --> 00:16:58,800
Now, Freddy, be careful.
296
00:16:58,920 --> 00:17:01,680
-Teacher, is this right now?
-Let me see.
297
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
Well, that's fine, Phyllis.
298
00:17:11,880 --> 00:17:15,200
All right, children.
Take your places for the skating number.
299
00:17:23,960 --> 00:17:26,920
(lNSTRUMENTAL MUSlC
PLAYlNG ON GRAMOPHONE)
300
00:18:53,080 --> 00:18:54,840
(ALL LAUGHlNG)
301
00:18:55,640 --> 00:18:59,320
Freddy. All right, children.
Take your skates off and rest.
302
00:19:06,520 --> 00:19:08,920
Now, Freddy, come right back here.
303
00:19:10,760 --> 00:19:12,360
Do l have to go after you?
304
00:19:12,520 --> 00:19:14,520
GlRL: Come on, Freddy, come on!
305
00:19:14,640 --> 00:19:16,320
(ALL CHEERlNG)
306
00:19:43,160 --> 00:19:44,880
(ALL LAUGHlNG)
307
00:19:45,680 --> 00:19:47,600
-He tripped me.
-You go back with the other children.
308
00:19:47,720 --> 00:19:49,840
l'll take care of you later.
309
00:19:50,000 --> 00:19:52,320
-Good morning, Mr. Sutton.
-Good morning, Miss Hovland.
310
00:19:52,880 --> 00:19:54,280
You big bully!
311
00:19:54,400 --> 00:19:56,480
(CHlLDREN LAUGHlNG)
312
00:19:56,600 --> 00:19:59,240
Say, tell me what's all this about
that message that your aunt gave me?
313
00:19:59,360 --> 00:20:01,000
Well, l thought it over.
314
00:20:01,120 --> 00:20:04,760
The idea of me playing Violet Jansen
is just too fantastic.
315
00:20:04,920 --> 00:20:06,800
Well, what's the matter?
lsn't the part big enough?
316
00:20:06,920 --> 00:20:09,680
-Well, being that it's you, we'll build it up.
-lt's too big.
317
00:20:09,800 --> 00:20:12,360
And the more l think about it,
the more ridiculous it becomes.
318
00:20:12,480 --> 00:20:14,960
-Well, what's ridiculous about it?
-Everything.
319
00:20:15,080 --> 00:20:18,440
Suddenly you pick me up and fly me
to the coast for a big screen test.
320
00:20:18,560 --> 00:20:21,120
What chance have l got?
l have no training.
321
00:20:21,240 --> 00:20:23,240
l'm just a schoolteacher.
322
00:20:24,760 --> 00:20:28,720
Now, listen. l've come all the way
from Hollywood just to...
323
00:20:31,280 --> 00:20:34,920
Miss Hovland, will you light someplace
so l can talk to you?
324
00:20:35,680 --> 00:20:37,800
There's nothing more to talk about,
Mr. Sutton.
325
00:20:37,920 --> 00:20:39,720
And l've got to get back to my class.
326
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
Well, l guess there's nothing more
l can say.
327
00:20:51,320 --> 00:20:52,360
l suppose you're right, though.
328
00:20:52,480 --> 00:20:55,560
Your chances of clicking out there
would be pretty slim.
329
00:20:55,680 --> 00:20:58,240
-Makes it kind of tough on me, though.
-You?
330
00:20:58,480 --> 00:21:02,120
-What has it got to do with you?
-Oh, nothing much. Just my job.
331
00:21:02,320 --> 00:21:03,400
Your job?
332
00:21:03,520 --> 00:21:05,200
Yes, you see,
l was sent here to bring you back,
333
00:21:05,320 --> 00:21:06,440
and if you don't come, why, naturally,
334
00:21:06,560 --> 00:21:08,520
they're going to feel
that l messed things up.
335
00:21:08,680 --> 00:21:12,440
-lt's really no concern of yours.
-l'm awfully sorry.
336
00:21:12,800 --> 00:21:17,040
l hate to have you fired on my account,
but l don't know what to do.
337
00:21:18,200 --> 00:21:21,440
l'll tell you what. You look like
a pretty level-headed sort of girl.
338
00:21:21,800 --> 00:21:22,960
Well...
339
00:21:24,480 --> 00:21:27,080
lnstead of going out there all hepped up
about a movie career,
340
00:21:27,200 --> 00:21:28,680
why don't you just go for the ride?
341
00:21:28,800 --> 00:21:31,120
Now, don't give up your job here
but just take a leave of absence.
342
00:21:31,240 --> 00:21:32,920
-You'd like to see Hollywood.
-Yes.
343
00:21:33,040 --> 00:21:35,200
So this is what happens.
You arrive in Hollywood,
344
00:21:35,320 --> 00:21:37,480
you take your screen test
and forget all about that.
345
00:21:37,600 --> 00:21:39,520
Then you and your aunt vacation
for a couple of weeks
346
00:21:39,640 --> 00:21:41,120
at the company's expense.
347
00:21:41,280 --> 00:21:43,840
lt isn't quite as simple as all that.
348
00:21:44,920 --> 00:21:47,320
You really think they'll fire you?
349
00:21:48,200 --> 00:21:52,040
Well, they certainly won't give me a raise,
but that's...
350
00:21:52,720 --> 00:21:54,480
That's my little problem.
351
00:21:54,600 --> 00:21:58,760
l realize how you feel, Miss Hovland,
and l suppose you're right.
352
00:21:59,280 --> 00:22:02,840
Anyway, it's nice to have met you.
Goodbye and good luck.
353
00:22:03,000 --> 00:22:04,200
Goodbye.
354
00:22:22,880 --> 00:22:25,880
-Oh, Mr. Sutton.
-Yes?
355
00:22:26,840 --> 00:22:30,560
-l'd like to talk this over a little more.
-Oh, that's fine.
356
00:22:45,120 --> 00:22:46,560
Do you like it?
357
00:22:47,120 --> 00:22:50,120
l feel like Cinderella on her way to the ball.
358
00:22:50,320 --> 00:22:51,880
Only this Cinderella's been invited.
359
00:22:52,000 --> 00:22:53,520
They send a courier 2,000 miles
360
00:22:53,640 --> 00:22:55,520
to whisk her through the clouds
on a flying carpet.
361
00:22:55,640 --> 00:22:59,760
-That's a lot of whisking, 2,000 miles.
-lt's a little chilly up in the clouds.
362
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
Oh, here we are.
363
00:23:01,720 --> 00:23:03,840
Maybe l can get the stewardess
to rustle you up a cup of hot tea,
364
00:23:03,960 --> 00:23:05,720
or would you rather sleep
for a little while?
365
00:23:05,840 --> 00:23:09,000
Oh, no. l don't want to sleep.
l'm afraid l might miss something.
366
00:23:09,120 --> 00:23:10,560
(CHUCKLES ) Be right back.
367
00:23:11,280 --> 00:23:13,960
Better keep your slippers on, Cinderella.
368
00:23:14,160 --> 00:23:18,680
-Why, Aunty, l thought you were asleep.
-No. Afraid l might miss something.
369
00:23:18,800 --> 00:23:19,840
What do you mean?
370
00:23:19,960 --> 00:23:22,640
l suppose you don't know
that young pup has taken a fancy to you.
371
00:23:22,760 --> 00:23:26,200
-To me? Oh, don't be silly.
-Now, now, l know the signs.
372
00:23:26,440 --> 00:23:28,800
lf l'm any judge of fishing,
you've got a nibble.
373
00:23:28,920 --> 00:23:32,240
Oh, no. He's just being nice to me.
lt's his job.
374
00:23:32,640 --> 00:23:34,080
Well, he certainly loves his work.
375
00:23:34,200 --> 00:23:35,160
(SHUSHlNG) Here he comes.
376
00:23:35,280 --> 00:23:38,280
l don't want him to think
l've been eavesdropping.
377
00:23:40,520 --> 00:23:43,480
Well, here we are.
This ought to warm you up.
378
00:23:44,880 --> 00:23:46,640
Oh, fine. Thank you.
379
00:23:47,360 --> 00:23:49,360
-Sugar?
-Yes, thank you. One lump.
380
00:23:49,480 --> 00:23:50,440
One lump.
381
00:23:52,280 --> 00:23:55,880
-And you, madam?
-Three lumps with lemon.
382
00:24:14,440 --> 00:24:17,000
Her eyebrows are too low and too thick.
We'll have to raise them.
383
00:24:17,120 --> 00:24:19,720
Yes. Give her some eyelashes
and a little more shadow.
384
00:24:19,840 --> 00:24:22,800
l think we'd better raise her cheek bones.
She looks too well fed.
385
00:24:22,920 --> 00:24:25,960
-Can you do anything with her nose?
-There's nothing to work on.
386
00:24:26,080 --> 00:24:27,200
Hey, wait a minute. Take it easy.
387
00:24:27,320 --> 00:24:29,840
lf we'd have wanted another face,
we wouldn't have brought her here.
388
00:24:33,880 --> 00:24:35,760
Can't do it up, her face is too round.
389
00:24:37,360 --> 00:24:42,040
-No. Can't comb it back, either.
-Why don't you just wave it and let it lay?
390
00:24:45,000 --> 00:24:46,800
-Hey, Jerry.
-Hello, Jimmy.
391
00:24:46,920 --> 00:24:48,320
Hello, Chuck.
392
00:24:48,560 --> 00:24:50,840
Well, the condemned ate
a hearty meal, huh?
393
00:24:50,960 --> 00:24:53,040
-l wish it was over.
-Oh, listen, kid.
394
00:24:53,280 --> 00:24:55,320
You just go in there
and give them everything you got.
395
00:24:55,440 --> 00:24:56,400
Of course you're frightened.
396
00:24:56,520 --> 00:24:58,400
So was George Arliss
when he made his first picture.
397
00:24:58,520 --> 00:24:59,880
-He told me so himself.
-Hi, Jimmy.
398
00:25:00,000 --> 00:25:02,440
-Hello, Greg.
-Miss Hovland, we're waiting for you.
399
00:25:02,560 --> 00:25:05,680
Well, it's the last mile,
but l feel a little better.
400
00:25:06,160 --> 00:25:09,160
That's the girl. Knock them cold.
Do you mind if l stay and watch?
401
00:25:09,280 --> 00:25:10,440
l'd rather you didn't.
402
00:25:10,560 --> 00:25:12,320
l want you to remember
the nice things about me.
403
00:25:12,440 --> 00:25:15,640
Okay, good luck.
l'll be up in the office if you want me.
404
00:25:29,080 --> 00:25:31,120
Chief's been in that projection room
an awful long time.
405
00:25:31,240 --> 00:25:33,160
-What are you so nervous about?
-Who's nervous?
406
00:25:33,280 --> 00:25:35,480
Just wondering where l'm gonna
have to go for the next Violet Jansen
407
00:25:35,600 --> 00:25:37,200
-if this one flops.
-What do you mean, ''if''?
408
00:25:37,320 --> 00:25:39,400
Anyway, you're not gonna have any time
to pick Violets.
409
00:25:39,520 --> 00:25:41,600
You got to go to work on Roger Maxwell.
He's acting up again.
410
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
You're the only guy
that can do anything with him.
411
00:25:44,120 --> 00:25:47,040
Ducked another interview yesterday.
Went to the races with Jean.
412
00:25:47,320 --> 00:25:51,080
-Funny we don't hear from the chief.
-Will you stop hopping around?
413
00:25:51,400 --> 00:25:53,360
Listen, how would you like to go through
what l have?
414
00:25:53,480 --> 00:25:56,880
This makes 436 times
l've looked at this little tin god,
415
00:25:57,000 --> 00:26:00,440
waiting for the verdict,
always knowing what the answer will be.
416
00:26:00,560 --> 00:26:02,920
She's too this or she's too that.
Too tall, she's too short.
417
00:26:03,040 --> 00:26:04,040
(lNTERCOM BUZZlNG)
418
00:26:04,160 --> 00:26:06,440
-Go on. Go on. Answer it.
-Yes, chief?
419
00:26:06,560 --> 00:26:09,480
CHlEF: Whit, l've just seen
the greatest actress since Cleopatra.
420
00:26:09,600 --> 00:26:11,720
-This is official.
-You have? Who is she?
421
00:26:11,840 --> 00:26:15,160
-Who do you think? What's her name?
-For Violet Jansen?
422
00:26:15,280 --> 00:26:16,400
Of course.
423
00:26:16,520 --> 00:26:18,280
You mean Trudi Hovland,
the little schoolteacher?
424
00:26:18,400 --> 00:26:19,640
-Of course.
-She made it!
425
00:26:19,760 --> 00:26:22,560
She made it! My little schoolteacher!
426
00:26:22,680 --> 00:26:24,960
Notify all the syndicates,
the AP, the UP, the lP,
427
00:26:25,080 --> 00:26:28,160
the radio press bureaus.
Get the newsreel cameras. Get everybody.
428
00:26:28,280 --> 00:26:30,160
Hello, get me Louella Parsons,
get me Jimmy Starr,
429
00:26:30,280 --> 00:26:32,520
Get me Harrison Carroll,
get me Jimmy Fidler.
430
00:26:32,640 --> 00:26:33,760
(lNTERCOM BUZZlNG)
431
00:26:33,880 --> 00:26:35,760
-Yeah, what do you want?
-SECRETARY: Your wife's on the phone.
432
00:26:35,880 --> 00:26:37,960
l haven't got any time
to talk to my wife now.
433
00:26:38,080 --> 00:26:39,400
Get me those people
and get them right away.
434
00:26:39,520 --> 00:26:41,840
l don't care where they are. Get them.
435
00:26:42,200 --> 00:26:43,280
Hello, dear.
436
00:26:49,520 --> 00:26:51,040
-Why, Jimmy.
-Am l the first one to get here?
437
00:26:51,160 --> 00:26:52,240
-Yes.
-Good.
438
00:26:52,360 --> 00:26:55,080
Well, come on, out with it.
Tell me quick so l can get it off my mind.
439
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
Come here.
440
00:26:57,880 --> 00:26:59,280
-Look.
-Look at what?
441
00:26:59,400 --> 00:27:02,760
Yesterday, just a number,
Violet Jansen screen test number 436.
442
00:27:02,880 --> 00:27:04,680
-Today...
-Today, a schoolteacher on vacation.
443
00:27:04,800 --> 00:27:06,320
Today, the greatest name
in the picture business.
444
00:27:06,440 --> 00:27:07,840
The greatest star
in the Hollywood heavens.
445
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
Trudi Hovland, Violet Jansen,
Girl of the North.
446
00:27:10,280 --> 00:27:11,920
(lMlTATlNG TRUMPET BLOWlNG)
447
00:27:12,040 --> 00:27:14,480
-Be serious for a minute, will you?
-l am serious, Trudi.
448
00:27:14,600 --> 00:27:16,880
l just wanted to be the first one
to tell you. We made it.
449
00:27:17,000 --> 00:27:18,800
The chief just saw your tests,
and you're elected.
450
00:27:18,920 --> 00:27:21,480
-No.
-Yes. You're a star, you're a celebrity.
451
00:27:21,600 --> 00:27:24,400
-You're Violet Jansen. You're it.
-You're crazy.
452
00:27:24,520 --> 00:27:27,520
Look, l wouldn't kid you about
a thing like this, Trudi. lt's true, l tell you.
453
00:27:27,640 --> 00:27:30,200
-But l can't believe it.
-Come on. Now, pull yourself together.
454
00:27:30,320 --> 00:27:31,880
There will be a bunch of reporters up here
in a minute
455
00:27:32,000 --> 00:27:33,120
and you got to give them a life story.
456
00:27:33,240 --> 00:27:35,880
Now, what did your father do in Norway,
wasn't it?
457
00:27:36,000 --> 00:27:38,520
-Papa was in the fish business.
-The fish business?
458
00:27:38,640 --> 00:27:41,440
-Me, Violet Jansen.
-That's no good, fish business.
459
00:27:41,560 --> 00:27:44,440
-What did your grandfather do?
-Grandpa was in the fish business, too.
460
00:27:44,560 --> 00:27:46,600
Oh, God. No romance in the fish business.
461
00:27:46,720 --> 00:27:49,120
-l must be dreaming.
-We got to get you some ancestors.
462
00:27:50,000 --> 00:27:53,520
l got it! You come from a long line of bold,
adventurous Vikings,
463
00:27:53,640 --> 00:27:55,040
explorers, pirates.
464
00:27:55,160 --> 00:27:56,440
-ln the fish business?
-Yeah.
465
00:27:56,560 --> 00:27:58,760
No, no, not the fish business.
466
00:27:59,240 --> 00:28:03,280
Through your veins courses the blood
of Eric the Red, on your father's side,
467
00:28:03,640 --> 00:28:05,840
and your grandmother...
Your grandmother...
468
00:28:05,960 --> 00:28:08,160
Your grandmother was
a famous Swedish nightingale.
469
00:28:08,280 --> 00:28:11,360
Noted for her voice, her beauty
and her smorgasbord.
470
00:28:11,480 --> 00:28:13,760
Yeah, smorgasbord.
That's very good and...
471
00:28:14,720 --> 00:28:16,960
Hollywood, California,
an unknown young schoolteacher,
472
00:28:17,080 --> 00:28:20,560
Trudi Hovland, has been selected
by Consolidated Pictures.
473
00:28:20,720 --> 00:28:22,520
(SPEAKlNG lN FRENCH)
474
00:28:23,920 --> 00:28:25,600
(SPEAKlNG lN SPANlSH)
475
00:28:27,480 --> 00:28:29,800
(SPEAKlNG FORElGN LANGUAGE)
476
00:28:32,560 --> 00:28:35,160
All right, call me up
when you find out about him. Goodbye.
477
00:28:35,280 --> 00:28:37,920
-Hello, Jimmy.
-Hello, Whit. You wanted to see me?
478
00:28:38,040 --> 00:28:39,800
That was a fine job you did
with Trudi Hovland.
479
00:28:39,920 --> 00:28:42,800
Oh, thanks very much.
Do l get a raise or is that just the TL?
480
00:28:42,920 --> 00:28:43,920
But you're gonna get fired
481
00:28:44,040 --> 00:28:45,400
if you don't do something
about Roger Maxwell.
482
00:28:45,520 --> 00:28:47,440
-And get your feet off my desk.
-Now listen, Whit,
483
00:28:47,560 --> 00:28:49,320
l'm doing the best l can
but l'm no miracle man.
484
00:28:49,440 --> 00:28:50,520
-He won't play ball.
-WHlT: Make him.
485
00:28:50,640 --> 00:28:53,240
We're spending a million dollars
for his picture. You got to put him over.
486
00:28:53,360 --> 00:28:56,080
You better do some fast thinking.
And think in your own office.
487
00:28:56,200 --> 00:29:00,040
How can you eat with a temper like that?
Well, let's see.
488
00:29:02,360 --> 00:29:05,760
Well, now, let's see,
supposing he took a sock at somebody,
489
00:29:06,720 --> 00:29:11,600
or maybe he could rent a boat
and get lost at sea.
490
00:29:11,720 --> 00:29:14,480
Or took milk baths
or chased a runaway horse cart.
491
00:29:14,600 --> 00:29:16,520
Modern, right up to the minute,
aren't you? Right on your toes.
492
00:29:16,640 --> 00:29:18,720
Now, wait a minute. Wait a minute.
Give me a chance. Let me think.
493
00:29:18,840 --> 00:29:20,040
ls that what you call it?
494
00:29:24,840 --> 00:29:26,280
Say, what about a romance?
495
00:29:26,400 --> 00:29:28,440
He's having a romance with Jean.
What has that got him?
496
00:29:28,560 --> 00:29:30,360
Yeah, but Jean doesn't mean anything.
497
00:29:30,480 --> 00:29:32,840
Supposing he went out
with Violet Jansen, Trudi Hovland.
498
00:29:32,960 --> 00:29:34,000
Anything that girl does is news.
499
00:29:34,120 --> 00:29:35,560
Any man that goes out with her
is important.
500
00:29:35,680 --> 00:29:38,200
-Yeah. But what'll it do to Trudi?
-lt can't hurt Trudi.
501
00:29:38,320 --> 00:29:40,280
She's got to go out with somebody.
Why not Roger?
502
00:29:40,400 --> 00:29:42,560
But don't let it get serious.
Just let them be seen together.
503
00:29:42,680 --> 00:29:44,080
The newspapers will take care of the rest.
504
00:29:44,200 --> 00:29:46,360
Do you think
she'll fall for a phony romance?
505
00:29:46,480 --> 00:29:49,000
Yeah, maybe not,
if she knows it's just for publicity.
506
00:29:49,200 --> 00:29:52,040
Wait a minute. Don't let her in on it.
Fix it up with Roger.
507
00:29:52,160 --> 00:29:55,080
-Have him date her up and take her out.
-Yeah, that might do it.
508
00:29:55,200 --> 00:29:58,160
lt's got to do it. Now, go on, Cupid.
Beat it. Shoot your little arrow.
509
00:29:58,280 --> 00:29:59,960
Yeah. Yeah.
510
00:30:03,520 --> 00:30:04,480
Ouch!
511
00:30:04,760 --> 00:30:06,600
Just practicing, boss.
512
00:30:18,360 --> 00:30:20,080
(SWlNG MUSlC PLAYlNG)
513
00:30:22,720 --> 00:30:24,160
(ALL APPLAUDlNG)
514
00:30:25,120 --> 00:30:28,320
This is the first time
Aunt Phoebe has ever been in a nightclub.
515
00:30:28,440 --> 00:30:29,400
Well, are you thrilled?
516
00:30:29,520 --> 00:30:31,960
lt's just a fancy saloon
without the cuspidors.
517
00:30:32,080 --> 00:30:35,240
But l like it.
This is champagne, l suppose?
518
00:30:35,360 --> 00:30:36,440
As if you didn't know.
519
00:30:36,560 --> 00:30:39,040
l'll bet many a gay, young blade
sipped champagne out of your slipper.
520
00:30:39,160 --> 00:30:40,920
Not mine. But your uncle wanted to
521
00:30:41,040 --> 00:30:44,040
on our wedding night,
but l was wearing boots.
522
00:30:44,160 --> 00:30:46,320
-Oh, Rog!
-Hi, Jimmy.
523
00:30:48,000 --> 00:30:49,040
-Hello.
-How are you this evening?
524
00:30:49,160 --> 00:30:51,400
Mrs. Hovland, Miss Hovland,
Miss Varick and Mr. Maxwell.
525
00:30:51,520 --> 00:30:52,480
Won't you join us?
526
00:30:52,600 --> 00:30:54,240
Well, l'll be going on for my number
in just a minute.
527
00:30:54,360 --> 00:30:55,600
Oh, well, you don't want
to sit all by yourself
528
00:30:55,720 --> 00:30:56,760
while she's up there singing.
529
00:30:56,880 --> 00:30:58,600
-Come on. Sit down.
-Come on, we might as well stay.
530
00:30:58,720 --> 00:31:02,480
-Here. Are you enjoying yourselves?
-Oh, wonderful time. Marvelous.
531
00:31:04,440 --> 00:31:06,560
So you're the lucky girl
who's playing Violet Jansen.
532
00:31:06,680 --> 00:31:08,280
They certainly took a long time
to find you.
533
00:31:08,400 --> 00:31:11,720
l guess they just got tired of looking.
They may be sorry before they're through.
534
00:31:11,840 --> 00:31:14,120
Oh, not a chance. Her test was terrific.
535
00:31:14,240 --> 00:31:17,480
-lt's really a foolproof part.
-l'm glad to hear it.
536
00:31:17,600 --> 00:31:19,720
-l'm not an actress, you know.
-JEAN: Yes, l know.
537
00:31:19,840 --> 00:31:21,560
But you may get away with it.
538
00:31:21,680 --> 00:31:24,400
The movies can cover up
the worst kind of acting.
539
00:31:24,520 --> 00:31:25,680
Oh, l don't know.
540
00:31:25,800 --> 00:31:27,800
l've seen some of your pictures,
Miss Varick.
541
00:31:27,920 --> 00:31:29,320
(JlMMY COUGHlNG)
542
00:31:31,200 --> 00:31:33,440
Stop kicking me under the table.
543
00:31:33,560 --> 00:31:35,920
-Anytime now, Miss Varick.
-All right, Henry.
544
00:31:37,080 --> 00:31:38,760
l'll see you later.
545
00:31:40,800 --> 00:31:42,600
Nice going, Phoebe. Right on the button.
546
00:31:42,760 --> 00:31:44,800
(BAND PLAYlNG MUSlC)
547
00:31:47,640 --> 00:31:50,920
(SlNGlNG)
There's nothing new beneath the sun
548
00:31:51,040 --> 00:31:53,840
Except the new dance l've invented
549
00:31:53,960 --> 00:31:56,000
And it's really lots of fun
550
00:31:56,400 --> 00:31:58,480
Come on, now, take your place
551
00:31:58,600 --> 00:32:00,880
And soon you'll get the knack
552
00:32:01,000 --> 00:32:03,320
You don't stand face to face
553
00:32:03,440 --> 00:32:05,320
You do it back to back
554
00:32:05,880 --> 00:32:08,320
Dancing back to back
555
00:32:08,440 --> 00:32:10,480
Takes you off the beaten track
556
00:32:10,600 --> 00:32:14,960
You don't look at your partner at all
when you dance back to back
557
00:32:15,080 --> 00:32:17,240
That's that new attack
558
00:32:17,360 --> 00:32:19,880
That the other dancers lack
559
00:32:20,000 --> 00:32:21,680
You can see what goes on in the hall
560
00:32:21,800 --> 00:32:23,760
When you dance back to back
561
00:32:24,600 --> 00:32:26,760
Your partner won't see you
562
00:32:26,880 --> 00:32:29,080
Make eyes at who's dancing by
563
00:32:29,200 --> 00:32:32,720
Your partner won't mind it
she's doing the same
564
00:32:32,840 --> 00:32:36,000
That's why you must dance back to back
565
00:32:36,120 --> 00:32:37,960
Let me place you in the pack
566
00:32:38,480 --> 00:32:40,920
Cut the cards and l'll deal you
a queen and a jack
567
00:32:41,040 --> 00:32:42,920
Back to back
568
00:32:43,160 --> 00:32:47,000
Take your partner on the floor
and stand back to back
569
00:32:47,760 --> 00:32:51,440
Hold your partner gently by the hand
back to back
570
00:32:52,440 --> 00:32:56,200
After you have done it
you'll get hep to the knack
571
00:32:57,040 --> 00:33:00,680
'Stead of steppin'
front to front you step back to back
572
00:33:00,800 --> 00:33:03,960
Everybody come and dance back to back
573
00:33:04,080 --> 00:33:05,800
Takes you off the beaten track
574
00:33:05,920 --> 00:33:07,560
You don't look at your partner at all
575
00:33:07,680 --> 00:33:09,080
When you dance back to back
576
00:33:09,200 --> 00:33:11,760
-Shall we give them a little competition?
-We could try.
577
00:33:13,800 --> 00:33:18,040
-Would madam care to swing it with me?
-Madam would be honored to swing it.
578
00:33:18,240 --> 00:33:19,560
Back to back
579
00:33:20,240 --> 00:33:23,400
Your partner won't see you make eyes
580
00:33:23,520 --> 00:33:24,880
At who's dancing by
581
00:33:25,000 --> 00:33:28,520
Your partner won't mind it
she's doin' the same
582
00:33:28,640 --> 00:33:31,560
That's why you must dance back to back
583
00:33:32,040 --> 00:33:33,800
Levity'll place you in the pack
584
00:33:33,920 --> 00:33:36,440
Cut the cards and l'll leave you
a queen and a jack
585
00:33:36,560 --> 00:33:37,880
Back to back
586
00:34:13,320 --> 00:34:15,880
After you have done it you'll get hep
587
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
To the knack
588
00:34:17,800 --> 00:34:21,280
'Stead of steppin' front to front
you step back to back
589
00:34:21,400 --> 00:34:24,040
Everybody come and dance back to back
590
00:34:24,160 --> 00:34:26,080
Takes you off the beaten track
591
00:34:26,200 --> 00:34:30,320
What a thrill when you dance back to back
592
00:34:30,440 --> 00:34:33,280
You dance
593
00:34:33,400 --> 00:34:35,520
Let's dance back to back cut the cards
594
00:34:35,640 --> 00:34:37,960
And l'll deal you a queen and a jack
595
00:34:38,440 --> 00:34:42,880
Back, back, back to back
596
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
(ALL CHEERlNG)
597
00:34:57,560 --> 00:34:59,520
Do you know
where Mr. Maxwell's gone, Henry?
598
00:34:59,640 --> 00:35:00,960
Oh, yes, Miss Varick.
He told me to tell you
599
00:35:01,080 --> 00:35:03,240
he had an early call in the morning
and decided to leave.
600
00:35:03,360 --> 00:35:05,840
And what about the rest of the party?
Did they go with him?
601
00:35:06,360 --> 00:35:09,120
Just Miss Hovland.
The others left shortly after.
602
00:35:09,240 --> 00:35:12,000
Oh, l see. Thank you.
603
00:35:16,840 --> 00:35:19,080
(TELEPHONE RlNGlNG)
604
00:35:31,200 --> 00:35:33,000
Hello. Yeah.
605
00:35:33,840 --> 00:35:36,800
Yeah, sure. Who'd you think it was? What?
606
00:35:37,760 --> 00:35:41,600
Yeah. Yeah, sure. l'll tell her.
l'll tell her all about it tomorrow.
607
00:35:42,400 --> 00:35:43,360
What?
608
00:35:44,120 --> 00:35:48,800
Oh, no. Have a heart, will you?
No, no, no, no.
609
00:35:51,440 --> 00:35:52,840
Well, all right.
610
00:35:53,360 --> 00:35:56,840
All right, all right, all right.
l'll be right over, yeah, yeah. Goodbye.
611
00:35:57,960 --> 00:35:59,280
(GROANlNG)
612
00:36:03,480 --> 00:36:05,840
(TELEPHONE RlNGlNG)
613
00:36:11,520 --> 00:36:13,600
Hello? Hello. Yes.
614
00:36:14,120 --> 00:36:17,760
Yeah, l was just going out the door.
Yeah, okay. Hello?
615
00:36:18,360 --> 00:36:20,280
Well, where are you.
616
00:36:21,040 --> 00:36:23,040
All right. l'll be right there.
617
00:36:23,800 --> 00:36:25,600
Oh, what a life.
618
00:36:26,640 --> 00:36:28,360
lt's not even living.
619
00:36:29,320 --> 00:36:30,920
Why didn't anybody ever tell me?
620
00:36:31,040 --> 00:36:32,680
(MUMBLlNG)
621
00:36:40,520 --> 00:36:41,600
(GROANlNG)
622
00:36:44,240 --> 00:36:45,280
(GROANS )
623
00:36:46,880 --> 00:36:49,920
Telephone's ringing.
People get you out of bed.
624
00:36:50,360 --> 00:36:51,880
(MUMBLlNG)
625
00:37:07,080 --> 00:37:08,240
(DOORBELL BUZZlNG)
626
00:37:08,360 --> 00:37:10,200
-There he is.
-Come in.
627
00:37:10,720 --> 00:37:13,160
All right, Jimmy, tell her. Tell her
everything. l won't open my mouth.
628
00:37:13,280 --> 00:37:14,480
Let him tell you. Go on, Jimmy.
629
00:37:14,600 --> 00:37:16,880
Come on.
Out with it, and it better be good.
630
00:37:17,000 --> 00:37:19,240
There's nothing to it. lt's all very simple.
631
00:37:19,360 --> 00:37:22,840
Roger needs publicity.
Needs it very badly, right? Right.
632
00:37:22,960 --> 00:37:26,160
Now, l've tried all the routine press stuff,
and what's it got me? Practically nothing.
633
00:37:26,280 --> 00:37:27,440
Well, if Roger would've died tonight,
634
00:37:27,560 --> 00:37:29,080
l couldn't get his name
in the obituary column.
635
00:37:29,200 --> 00:37:31,000
-That's a fine thing to say.
-Shut up.
636
00:37:31,120 --> 00:37:34,800
So l say to myself, who's the biggest thing
in Hollywood today?
637
00:37:34,920 --> 00:37:36,800
Trudi Hovland, right? Right.
638
00:37:36,920 --> 00:37:39,520
Then it all comes to me like a flash.
That's the angle.
639
00:37:39,640 --> 00:37:42,160
All l've got to do is to get Roger
to take her out a few times.
640
00:37:42,280 --> 00:37:45,080
l build it up and make
a big romance out of it and, wham !
641
00:37:45,200 --> 00:37:47,400
Roger's beautiful pan is plastered
all over the front page.
642
00:37:47,520 --> 00:37:50,000
And, wham ! lt's plastered all over
the floor. l don't like it.
643
00:37:50,120 --> 00:37:53,360
You see, honey, it's not my idea.
l'm as much against it as you are. More.
644
00:37:53,480 --> 00:37:56,160
l'm not playing second fiddle to anybody.
So, forget it.
645
00:37:56,280 --> 00:37:57,280
(TUTTlNG)
646
00:37:57,400 --> 00:37:59,800
Well, you're adopting
a very selfish attitude.
647
00:37:59,920 --> 00:38:02,840
Why, this man's career is at stake.
His whole future.
648
00:38:02,960 --> 00:38:05,960
lf you really loved him,
you'd do anything to help him.
649
00:38:06,520 --> 00:38:07,480
lf you really love him.
650
00:38:07,600 --> 00:38:10,720
lf you'll keep your nose out of my business
l'll appreciate it no end.
651
00:38:10,840 --> 00:38:12,120
lt's no use, Jimmy, l won't do it.
652
00:38:12,240 --> 00:38:14,720
That's final.
l'm going to put my foot down.
653
00:38:15,360 --> 00:38:18,160
Well, that's that, l guess.
654
00:38:19,160 --> 00:38:22,600
Makes it kind of tough on me, though.
Hits me at a bad time, too.
655
00:38:22,720 --> 00:38:26,520
lf you're going into that routine
about losing your job again, skip it.
656
00:38:31,240 --> 00:38:32,280
Oh, yeah.
657
00:38:32,400 --> 00:38:35,120
Now listen, Roger, l'm not asking you
to do anything unreasonable.
658
00:38:35,240 --> 00:38:36,680
You want me to send her notes every day
659
00:38:36,800 --> 00:38:38,200
-and gifts and flowers, don't you?
-Yeah.
660
00:38:38,320 --> 00:38:40,560
Yeah, that's all l got to do
is go around smelling flowers.
661
00:38:40,680 --> 00:38:42,600
-Well, listen, l'm no Ferdinand.
-No?
662
00:38:42,720 --> 00:38:44,680
l tell you, l don't like the whole idea.
663
00:38:44,800 --> 00:38:47,520
Supposing that l write the notes for you
and send the gifts and flowers.
664
00:38:47,640 --> 00:38:48,920
The company will pay for everything.
665
00:38:49,040 --> 00:38:51,400
All you've got to do is to take her out
now and then.
666
00:38:51,520 --> 00:38:55,040
Phony romances are nothing new.
lt's been done time and time again.
667
00:38:55,160 --> 00:38:58,440
-Remember Tom Mix and his horse?
-Well, l'm not Tom Mix.
668
00:38:59,960 --> 00:39:01,280
And what are you afraid of?
669
00:39:01,400 --> 00:39:03,560
You've met Trudi.
You think she'd try to vamp Roger?
670
00:39:03,680 --> 00:39:05,400
No. She isn't that kind.
671
00:39:05,520 --> 00:39:08,960
l don't blame you for not wanting to trust
a swell guy like Roger out of your sight,
672
00:39:09,080 --> 00:39:11,600
but he's perfectly safe with Trudi,
you can depend on that.
673
00:39:11,720 --> 00:39:14,040
And he can still be seeing you on the sly.
674
00:39:14,160 --> 00:39:16,080
lt'll only be for a little while.
What do you say?
675
00:39:16,200 --> 00:39:18,440
lt'll mean so much for his first picture.
676
00:39:18,560 --> 00:39:21,320
You want him to stay here in Hollywood,
don't you?
677
00:39:21,640 --> 00:39:23,560
-Well...
-Well, don't you?
678
00:39:24,400 --> 00:39:26,360
-Yes.
-Well, then...
679
00:39:27,360 --> 00:39:31,400
All right, but if anything goes wrong,
so help me, Jimmy, l'll murder you.
680
00:39:32,400 --> 00:39:33,480
(SlGHlNG)
681
00:39:46,680 --> 00:39:48,120
Would you like to enclose a card?
682
00:39:48,240 --> 00:39:51,200
Yes. Send them over right away.
l'll give you this note in a minute.
683
00:40:06,640 --> 00:40:10,320
l thought
you were going to the fights tonight.
684
00:40:11,120 --> 00:40:15,160
No. l didn't feel much like it,
all that noise and shouting.
685
00:40:15,280 --> 00:40:16,960
Anyway, it's quieter here.
686
00:40:20,880 --> 00:40:22,840
l should've brought my knitting.
687
00:40:22,960 --> 00:40:24,120
(SlGHlNG)
688
00:40:25,560 --> 00:40:27,920
Couple more drinks
and you can have mine.
689
00:40:28,760 --> 00:40:32,080
-What are you making anyway, Phoebe?
-l don't know yet.
690
00:40:32,200 --> 00:40:35,040
l started to make a doily,
but it got away from me.
691
00:40:36,280 --> 00:40:38,600
-Very nice, though.
-Thank you.
692
00:40:39,040 --> 00:40:40,680
lt's beautiful, isn't it?
693
00:40:42,000 --> 00:40:45,080
-l say it's very pretty.
-Oh, yeah.
694
00:40:45,760 --> 00:40:48,520
Trudi calls it
''the Hollywood midnight sun.''
695
00:40:49,400 --> 00:40:51,480
She thinks it reminds me of Norway.
696
00:40:53,040 --> 00:40:54,360
Excuse me.
697
00:40:55,200 --> 00:40:57,720
Take a lot of snow
to remind me of Norway.
698
00:40:57,840 --> 00:41:00,040
You know, Jimmy, that's one thing
l'll never get used to.
699
00:41:00,160 --> 00:41:03,840
Here it is winter, almost Christmas,
and no snow. No snow.
700
00:41:03,960 --> 00:41:06,760
-No snow.
-No snow. Unnatural.
701
00:41:07,400 --> 00:41:11,280
-What do you use for snowballs?
-Champagne glasses.
702
00:41:11,680 --> 00:41:14,480
-What?
-l said champagne glasses.
703
00:41:14,600 --> 00:41:16,480
Are you getting deaf
or is the wine getting to you?
704
00:41:16,600 --> 00:41:19,040
Oh, no. l thought you said that.
705
00:41:19,160 --> 00:41:21,600
Yes, but l did say it,
champagne glasses. Look.
706
00:41:28,080 --> 00:41:31,320
-Not bad, eh?
-Wonderful. Wonderful. Let me try.
707
00:41:38,600 --> 00:41:39,760
(GLASS SHATTERlNG)
708
00:41:41,680 --> 00:41:42,840
(JlMMY GRUNTlNG)
709
00:41:43,280 --> 00:41:44,280
(GLASS SHATTERlNG)
710
00:41:44,400 --> 00:41:47,440
Not bad. Not bad. Now listen to this one.
This is going to be the one.
711
00:41:47,560 --> 00:41:49,360
-Oh, yeah.
-Listen carefully.
712
00:41:53,360 --> 00:41:54,360
(GLASS SHATTERlNG)
713
00:41:54,480 --> 00:41:55,840
Now beat that one.
714
00:41:57,360 --> 00:41:58,800
(CLEARS THROAT)
715
00:42:00,480 --> 00:42:01,920
This'll do it.
716
00:42:06,560 --> 00:42:07,520
(GLASS TlNKLES )
717
00:42:08,360 --> 00:42:11,360
-lt's a dud.
-Well, you're just lucky, that's all.
718
00:42:12,760 --> 00:42:13,840
Let...
719
00:42:13,960 --> 00:42:16,520
-You've had all the glasses all evening.
-Yeah, but you had the last one.
720
00:42:16,640 --> 00:42:19,040
-Now, this is my turn.
-You want them all.
721
00:42:19,880 --> 00:42:21,320
A little drink here.
722
00:42:22,520 --> 00:42:23,960
That's the last one.
723
00:42:32,440 --> 00:42:34,320
Now, you see,
it's all in the wind-up, you see.
724
00:42:34,440 --> 00:42:37,160
-Yeah. Yeah.
-Observe this very carefully. Ready?
725
00:42:37,880 --> 00:42:39,200
-You're not watching.
-Oh, yes.
726
00:42:39,320 --> 00:42:40,800
All right, now watch.
727
00:42:41,640 --> 00:42:42,960
Listen carefully.
728
00:42:44,680 --> 00:42:46,000
(GLASS SHATTERlNG)
729
00:42:46,120 --> 00:42:49,840
-You give up?
-Me? l should say not. Step aside.
730
00:42:49,960 --> 00:42:50,960
(CLEARS THROAT)
731
00:42:51,080 --> 00:42:54,520
This is going to be much better.
No, no! The other way.
732
00:42:54,640 --> 00:42:56,600
This way. That's right.
733
00:42:59,320 --> 00:43:00,400
(GRUNTS )
734
00:43:02,000 --> 00:43:03,240
(BULB BURSTlNG)
735
00:43:06,680 --> 00:43:08,640
What are you throwing, dynamite?
736
00:43:09,040 --> 00:43:11,960
-All in the wind-up, Jimmy, my boy.
-All in the wind-up?
737
00:43:12,080 --> 00:43:14,560
-Well, let's get some more glasses.
-Haven't any more.
738
00:43:14,680 --> 00:43:16,400
-No more glasses?
-No.
739
00:43:16,520 --> 00:43:20,120
-Not even one to take a drink out of?
-There isn't another glass in the house.
740
00:43:20,240 --> 00:43:22,240
What are we gonna do?
What's gonna happen to our game?
741
00:43:22,360 --> 00:43:24,480
TRUDl: Where are you? Aunty?
742
00:43:25,280 --> 00:43:27,480
Yes. On the patio, dear. Hello.
743
00:43:27,600 --> 00:43:28,840
-Good evening.
-Hello.
744
00:43:28,960 --> 00:43:30,640
What in the world are you doing
out there so late?
745
00:43:30,760 --> 00:43:31,880
(STAMMERlNG) Well...
746
00:43:32,000 --> 00:43:34,480
-Out here? Should we tell her?
-Yes.
747
00:43:34,600 --> 00:43:37,080
-We just finished the dishes.
-Yes. The dishes. The dishes.
748
00:43:37,200 --> 00:43:40,120
-The dishes?
-Yes. He washes dishes beautifully.
749
00:43:40,240 --> 00:43:42,720
l'm so glad to see you. Have you had
a pleasant evening, children?
750
00:43:42,840 --> 00:43:45,800
As usual we spent most of it
posing for news cameramen.
751
00:43:45,920 --> 00:43:47,400
Yes. They are an awful bother.
752
00:43:47,520 --> 00:43:48,920
When those babies stop bothering you,
753
00:43:49,040 --> 00:43:51,800
the eight ball's just around the corner,
you know.
754
00:43:51,920 --> 00:43:55,320
-l'm sorry. l'm afraid l've got to run along.
-So soon?
755
00:43:55,440 --> 00:43:58,000
Yes. You see, l've an early call
at the studio tomorrow morning
756
00:43:58,120 --> 00:44:00,680
and l'm afraid l've got to
do a little work on the script tonight.
757
00:44:00,800 --> 00:44:01,760
There now, you see,
758
00:44:01,880 --> 00:44:04,120
that's a man who really loves his work
and takes it seriously.
759
00:44:04,240 --> 00:44:06,680
-He's certainly conscientious about it.
-Absolutely. Digs right in.
760
00:44:06,800 --> 00:44:08,480
Come on, Roger,
l'm going. We'll go together.
761
00:44:08,600 --> 00:44:09,560
-Good night, Trudi.
-Good night.
762
00:44:09,680 --> 00:44:11,440
-Good night, Mrs. Hovland.
-Who me?
763
00:44:11,560 --> 00:44:14,000
Oh, Jimmy. Good night.
764
00:44:15,400 --> 00:44:20,240
He called me Mrs. Hovland.
He's been calling me Phoeb all day.
765
00:44:23,000 --> 00:44:24,960
Well, you're certainly letting me in
for a lot of grief.
766
00:44:25,080 --> 00:44:27,280
What're you squawking about?
You're doing swell.
767
00:44:27,400 --> 00:44:28,440
Here, take a look at these.
768
00:44:28,560 --> 00:44:30,680
Some clippings l brought over tonight
specially to show you.
769
00:44:30,800 --> 00:44:34,000
Just look at those: stories, pictures,
a million dollars worth of publicity.
770
00:44:34,120 --> 00:44:37,040
Tomorrow morning, l think l'll send
another box of roses with a little note.
771
00:44:37,160 --> 00:44:39,560
l don't like this one. You should've told me
my mouth was open.
772
00:44:39,680 --> 00:44:41,520
Yeah, yeah. And then the day after that
773
00:44:41,640 --> 00:44:45,680
l think a pair of love birds in a gilded cage
and maybe a case of caviar.
774
00:44:45,800 --> 00:44:47,200
Yeah, Phoebe likes caviar.
775
00:44:47,320 --> 00:44:49,720
And by the way, next week
you're throwing a big swimming party.
776
00:44:49,840 --> 00:44:51,720
Swimming party? But l haven't any pool.
777
00:44:51,840 --> 00:44:53,640
-Well, you will have.
-Okay with me.
778
00:44:53,760 --> 00:44:54,920
(GLASS BREAKlNG)
779
00:44:57,360 --> 00:44:58,760
She lied to me.
780
00:45:19,320 --> 00:45:21,880
Just relax. Hold it still. That's it.
781
00:45:22,800 --> 00:45:24,600
Thanks. Thanks, Joe.
782
00:45:26,200 --> 00:45:27,880
How about a picture, Mr. Whitesides?
783
00:45:28,000 --> 00:45:30,840
Just a moment, old boy,
till l take these glasses off.
784
00:45:30,960 --> 00:45:32,720
Keep right on talking, buddy,
don't mind me.
785
00:45:32,840 --> 00:45:34,560
Miss Gloria, will you turn around?
786
00:45:34,680 --> 00:45:37,400
Thanks. Go right ahead, and good luck.
787
00:45:38,040 --> 00:45:39,320
Now where was l?
788
00:45:41,760 --> 00:45:44,560
-Mr. Maxwell, will you hold it?
-Excellent, Miss Hovland. This way, please.
789
00:45:44,680 --> 00:45:46,560
-Miss Hovland!
-Wait a minute.
790
00:45:49,520 --> 00:45:51,680
Look at that. Boy, what did l tell you?
791
00:45:51,800 --> 00:45:53,840
Publicity you couldn't buy
for a million bucks.
792
00:45:53,960 --> 00:45:55,480
l still don't like it.
793
00:46:01,160 --> 00:46:04,000
(SlNGlNG) Winter is coming and soon
794
00:46:04,320 --> 00:46:07,400
There will be frost on the moon
795
00:46:07,520 --> 00:46:13,440
Snow will be falling
and what am l going to do?
796
00:46:13,560 --> 00:46:17,040
l'll need somebody to hold
797
00:46:17,160 --> 00:46:21,160
Someone to hold when it's cold
798
00:46:21,280 --> 00:46:27,520
Someone to love
and l hope that that someone is you
799
00:46:28,200 --> 00:46:31,040
The sun will shine in the summer
800
00:46:31,160 --> 00:46:34,080
And l'll be fine in the summer
801
00:46:34,200 --> 00:46:37,120
But then l've got to have you
To cuddle up to
802
00:46:37,240 --> 00:46:39,160
When winter comes
803
00:46:40,200 --> 00:46:43,000
lt's nice and warm in the summer
804
00:46:43,120 --> 00:46:46,040
l'll be in form in the summer
805
00:46:46,160 --> 00:46:49,000
But then l've got to have you
To cuddle up to
806
00:46:49,120 --> 00:46:52,360
When winter comes
807
00:46:52,760 --> 00:46:58,160
All summer
l'll be playing out on a tennis court
808
00:46:58,920 --> 00:47:01,680
But in the winter
809
00:47:01,800 --> 00:47:06,920
Just like the groundhog
l'll turn into an indoor sport
810
00:47:07,040 --> 00:47:09,760
l'll pull an oar in the summer
811
00:47:09,880 --> 00:47:12,800
And hug the shore in the summer
812
00:47:12,920 --> 00:47:15,720
But then l've got to have you
To cuddle up to
813
00:47:15,840 --> 00:47:18,520
When winter comes
814
00:47:20,800 --> 00:47:23,400
-lt is lovely here, isn't it?
-Yes.
815
00:47:24,560 --> 00:47:27,280
But l miss the cold and the snow.
816
00:47:29,040 --> 00:47:30,200
l love snow.
817
00:47:33,720 --> 00:47:35,800
Snow. That's an idea, isn't it?
818
00:47:42,040 --> 00:47:44,880
(BAND PLAYlNG CHEERFULL MUSlC)
819
00:50:03,120 --> 00:50:05,520
(SlNGlNG) l'll pull an oar in the summer
820
00:50:06,120 --> 00:50:08,840
And hug the shore in the summer
821
00:50:08,960 --> 00:50:11,800
But then l've got to have you
To cuddle up to
822
00:50:11,920 --> 00:50:17,480
When winter comes
823
00:50:17,600 --> 00:50:19,160
(ALL APPLAUDlNG)
824
00:50:22,240 --> 00:50:23,760
TRUDl: You can't make me stay here!
825
00:50:23,880 --> 00:50:26,440
Let go of me. l'm going home.
Do you hear?
826
00:50:26,560 --> 00:50:29,520
-''A spirited wench.''
-Let me out!
827
00:50:30,240 --> 00:50:33,360
''l couldn't let you face that wind, my dear.
Listen to it.''
828
00:50:33,480 --> 00:50:35,320
(MlMlCS WlND HOWLlNG)
829
00:50:35,440 --> 00:50:38,760
l'm going, l tell you.
Get out of my way or l'll kill you.
830
00:50:38,880 --> 00:50:39,880
No.
831
00:50:41,360 --> 00:50:43,800
-Get out of my way or l'll kill you!
-Attaboy, kid. Let them have it.
832
00:50:43,920 --> 00:50:44,920
Bang! Bang! Bang! Bang!
833
00:50:45,040 --> 00:50:46,480
PHOEBE: Hello, Jimmy.
TRUDl: Hello, Jimmy.
834
00:50:46,600 --> 00:50:49,400
Hello, Trudi.
Lovely fan mail you're getting here.
835
00:50:49,520 --> 00:50:52,920
Yes. They're from Roger, as usual.
He hasn't missed one day.
836
00:50:53,040 --> 00:50:56,880
That's nothing. You should see some
of those mushy little notes he writes up.
837
00:50:57,640 --> 00:51:00,000
-Some of them actually rhyme.
-Not poetry!
838
00:51:00,120 --> 00:51:03,920
Yes, and very lovely poetry, too.
l'm saving every word.
839
00:51:04,040 --> 00:51:07,680
Must be the ham in him.
Probably be singing under a balcony next.
840
00:51:10,720 --> 00:51:13,600
-Learning tricks?
-Yes. Learning all l can.
841
00:51:13,720 --> 00:51:16,640
Who said all you have to do in the movies
is stand in front of a camera?
842
00:51:16,760 --> 00:51:18,840
Poor child.
She's never worked so hard in her life.
843
00:51:18,960 --> 00:51:21,320
Up at 6:00. Breakfast, 6:15.
844
00:51:21,440 --> 00:51:24,480
Then rush to the studio.
7:00, makeup department,
845
00:51:24,600 --> 00:51:28,440
then wardrobe fittings, publicity stills,
then rush on the set,
846
00:51:28,560 --> 00:51:32,000
rehearsing and shooting
over and over again all day long.
847
00:51:32,120 --> 00:51:36,360
Home at night. To rest?
No, to study her lines for the next day.
848
00:51:36,480 --> 00:51:37,480
Come on, Aunty, we're late.
849
00:51:37,600 --> 00:51:39,560
Late? We've been late
ever since we've been here.
850
00:51:39,680 --> 00:51:41,320
-Goodbye, Jimmy.
-Bye-bye.
851
00:51:42,040 --> 00:51:43,360
-What, did you forget something?
-Yes.
852
00:51:43,480 --> 00:51:45,080
Good luck to you today.
853
00:51:45,720 --> 00:51:48,360
Wouldn't hurt you to look in a mirror
once in a while yourself.
854
00:51:48,480 --> 00:51:50,760
Look at your hair, look at your tie.
855
00:51:51,120 --> 00:51:54,280
You may be handsome
if you took a little care of yourself.
856
00:52:29,080 --> 00:52:33,760
(JlMMY WHlSTLlNG)
857
00:53:00,240 --> 00:53:01,200
Yeah.
858
00:53:06,200 --> 00:53:11,280
(SlNGlNG) l poured my heart into a song
859
00:53:11,400 --> 00:53:16,960
And when you hear it
please remember from the start
860
00:53:17,440 --> 00:53:23,480
You won't be hearing
just the words and tune of a song
861
00:53:23,600 --> 00:53:29,880
You will be listening to my heart
862
00:53:30,480 --> 00:53:32,600
(SCATTlNG)
863
00:53:41,680 --> 00:53:47,520
l couldn't think of clever things
to say in my song
864
00:53:47,640 --> 00:53:53,840
And so l say it with my heart
865
00:53:54,520 --> 00:53:55,920
lf it's...
866
00:53:56,040 --> 00:53:57,480
(HUMMlNG)
867
00:54:01,400 --> 00:54:03,640
-Well, what are you doing here?
-What are you doing?
868
00:54:03,760 --> 00:54:05,160
l'm writing a song.
869
00:54:05,680 --> 00:54:09,000
-l didn't know you were a songwriter.
-Listen, you gave me the job.
870
00:54:09,120 --> 00:54:12,560
l've sent Trudi so many notes and roses
and love birds that l'm almost daffy.
871
00:54:12,680 --> 00:54:13,880
l ran out of ideas.
872
00:54:14,000 --> 00:54:15,080
So l said, well, Roger's a singer.
873
00:54:15,200 --> 00:54:17,160
Why not write a song
and let him dedicate it to her?
874
00:54:17,280 --> 00:54:19,240
At least it's a different angle.
875
00:54:23,720 --> 00:54:26,000
''l Poured My Heart lnto A Song.''
876
00:54:26,120 --> 00:54:28,600
Well, what's the matter, don't you like it?
877
00:54:32,240 --> 00:54:34,080
-Too bad, Jimmy.
-Go on, go on home.
878
00:54:34,200 --> 00:54:36,400
What you doing snooping around here
anyway this time at night?
879
00:54:36,520 --> 00:54:38,840
l didn't ask for you. Go on. Beat it.
880
00:55:28,760 --> 00:55:30,280
(ALL APPLAUDlNG)
881
00:55:33,720 --> 00:55:34,840
Ladies and gentlemen,
882
00:55:34,960 --> 00:55:38,680
we are greatly honored to have with us
this evening Mr. Roger Maxwell,
883
00:55:40,120 --> 00:55:42,760
who wrote this beautiful song
which is sweeping the country.
884
00:55:42,880 --> 00:55:45,840
l wonder if we could get Mr. Maxwell
to come up and sing a chorus.
885
00:55:47,800 --> 00:55:49,520
-Go on, sing it.
-All right.
886
00:55:55,800 --> 00:55:57,240
l'll sit right here.
887
00:56:03,440 --> 00:56:08,360
(SlNGlNG) l poured my heart into a song
888
00:56:09,720 --> 00:56:15,640
And when you hear it
please remember from the start
889
00:56:16,320 --> 00:56:21,600
You won't be hearing
just the words and tune of a song
890
00:56:23,000 --> 00:56:29,000
You will be listening to my heart
891
00:56:30,640 --> 00:56:35,240
l poured my heart into a song
892
00:56:36,680 --> 00:56:42,280
And l'm afraid the words l chose
are not so smart
893
00:56:43,120 --> 00:56:49,160
l couldn't think of clever things
to say in my song
894
00:56:50,160 --> 00:56:55,600
l had to say it with my heart
895
00:56:57,040 --> 00:57:03,080
lf it's never played on the hit parade
896
00:57:03,640 --> 00:57:10,040
lt will still contain a heart
that is beating true
897
00:57:10,160 --> 00:57:15,560
lf it's not a hit l won't mind a bit
898
00:57:16,560 --> 00:57:23,160
Long as it conveys
the love that l bear for you
899
00:57:24,280 --> 00:57:29,120
Here is my heart wrapped in a song
900
00:57:30,120 --> 00:57:35,760
And if you take it
please don't tear my song apart
901
00:57:36,640 --> 00:57:42,600
For if you do
you won't be just destroying a song
902
00:57:43,240 --> 00:57:46,760
You will be tearing up
903
00:57:47,720 --> 00:57:53,560
My heart
904
00:57:53,680 --> 00:57:55,600
Bravo! Bravo!
905
00:58:01,400 --> 00:58:03,120
-Hello, Aunty.
-Hello, dear.
906
00:58:04,360 --> 00:58:05,920
-Hello, Jimmy.
-Hello, Trudi.
907
00:58:06,040 --> 00:58:07,880
-l thought you went to a movie.
-l did.
908
00:58:08,000 --> 00:58:10,320
l found him on the doorstep
when l got back.
909
00:58:10,440 --> 00:58:12,840
He's got something on his mind.
l couldn't get it out of him.
910
00:58:12,960 --> 00:58:13,960
Yes, l have, Trudi.
911
00:58:14,080 --> 00:58:16,560
lt's something l probably should've
told you some time ago.
912
00:58:16,680 --> 00:58:19,040
What are you looking so glum about?
What is it?
913
00:58:19,160 --> 00:58:22,400
lt's about these stories,
all this romance business.
914
00:58:22,520 --> 00:58:24,360
l've read every word of them.
915
00:58:25,400 --> 00:58:29,120
-l wonder if Roger reads them.
-Roger? l don't know. Why?
916
00:58:30,120 --> 00:58:31,920
l just can't understand him.
917
00:58:32,320 --> 00:58:33,640
He keeps taking me out
918
00:58:33,760 --> 00:58:37,480
and sending me those romantic
little notes and flowers and gifts.
919
00:58:38,480 --> 00:58:40,720
He's even dedicated a love song to me.
920
00:58:43,600 --> 00:58:47,520
The whole world calls us sweethearts.
The whole world says we're in love.
921
00:58:48,080 --> 00:58:49,320
Except Roger.
922
00:58:49,960 --> 00:58:54,240
He writes it and sings it to me,
but he won't say it.
923
00:58:55,840 --> 00:58:58,400
Why do you... Why do you want him to?
924
00:58:59,120 --> 00:59:00,800
Because l love him.
925
00:59:05,640 --> 00:59:06,880
Why, Trudi.
926
00:59:08,920 --> 00:59:10,520
You never told me.
927
00:59:12,320 --> 00:59:14,040
l wanted Roger to tell me first.
928
00:59:14,160 --> 00:59:17,800
Well, he's just a big bashful boy.
He'll get around to it.
929
00:59:17,920 --> 00:59:19,720
Can't you give him a little hint?
930
00:59:19,840 --> 00:59:23,960
TRUDl: l have, but he always looks at me
sort of frightened and changes the subject.
931
00:59:24,080 --> 00:59:27,160
Well, they all do that
when they think they're getting hooked.
932
00:59:27,880 --> 00:59:29,680
-Do they?
-Yes.
933
00:59:29,800 --> 00:59:31,400
Your uncle, rest his bones,
934
00:59:31,520 --> 00:59:34,600
he didn't get over that frightened look
for three years after we were married
935
00:59:34,720 --> 00:59:35,760
and then...
936
00:59:38,280 --> 00:59:41,040
That's funny.
l wonder what's the matter with him.
937
00:59:42,960 --> 00:59:46,440
Yes. Chief,
Trudi finished her picture this morning.
938
00:59:46,560 --> 00:59:48,720
Want me to wash up
that phony romance with Roger?
939
00:59:48,840 --> 00:59:52,520
CHlEF: l should say not. Keep it going.
Build it up, and don't be so indefinite.
940
00:59:52,640 --> 00:59:55,560
Trudi and Roger are in love
as of 1 1.:00 this morning.
941
00:59:55,920 --> 00:59:58,920
But, chief, it can't go on. lt's got to stop.
We've got to do something.
942
00:59:59,040 --> 01:00:00,320
Why? What's the matter?
What's happened?
943
01:00:00,440 --> 01:00:02,240
Only this, chief, we've got to stop it.
944
01:00:02,360 --> 01:00:04,360
She's fallen for Roger.
She's really in love with him.
945
01:00:04,480 --> 01:00:06,720
What? You've exceeded your authority!
946
01:00:06,840 --> 01:00:09,120
No marriages, do you hear?
l absolutely forbid it!
947
01:00:09,240 --> 01:00:10,360
What'll it do for publicity?
948
01:00:10,480 --> 01:00:12,640
They'll be no marriage,
just a beautiful romance!
949
01:00:12,760 --> 01:00:14,240
l'll send you a memo.
950
01:00:16,160 --> 01:00:17,160
(SlGHS )
951
01:00:19,560 --> 01:00:21,680
Well, that's a fine mess l've cooked up.
952
01:00:21,800 --> 01:00:23,160
(TELEPHONE RlNGlNG)
953
01:00:24,160 --> 01:00:26,040
Hello? Yeah.
954
01:00:27,960 --> 01:00:30,400
All right. Thanks. We'll try and get over.
955
01:00:31,080 --> 01:00:33,480
They're throwing a party over on the set.
956
01:00:34,360 --> 01:00:36,960
Whit, what am l going to do now?
957
01:00:37,760 --> 01:00:38,920
l don't know.
958
01:00:39,720 --> 01:00:41,760
You're the one that's playing God.
959
01:00:49,200 --> 01:00:50,720
l don't care who they nominate.
960
01:00:50,840 --> 01:00:53,680
l always vote
the straight democratic ticket.
961
01:00:53,800 --> 01:00:55,600
He's the greatest director l ever had.
962
01:00:55,720 --> 01:00:58,240
And she's the most terrific little actress
l ever directed.
963
01:00:58,360 --> 01:01:00,840
Here's one of those colossal sandwiches.
964
01:01:00,960 --> 01:01:03,600
You'll probably be in Trudi's next picture
by popular demand.
965
01:01:03,720 --> 01:01:05,640
We've been getting over 500 letters a day.
966
01:01:20,760 --> 01:01:24,400
(SlNGlNG) l'm sorry for myself
967
01:01:26,640 --> 01:01:30,560
So sorry for myself
968
01:01:32,840 --> 01:01:35,720
Someone l love said goodbye
969
01:01:36,800 --> 01:01:42,120
And no one's sorry for me
that's why l'm so sorry for myself
970
01:01:42,240 --> 01:01:47,720
La da da da la da da da
la da da da la da da da
971
01:01:47,840 --> 01:01:52,000
l'm blue as l can be
972
01:01:52,120 --> 01:01:53,960
La de da da la da da da
973
01:01:54,080 --> 01:01:57,240
My man walked out on me
974
01:01:57,360 --> 01:01:59,680
La da dip day dip dip da do do
975
01:01:59,800 --> 01:02:05,520
l'd go home and end it all
But 14 stories is an awful fall
976
01:02:05,640 --> 01:02:09,040
l'm so sorry for myself
977
01:02:09,160 --> 01:02:14,560
Do wha bop bop do wha bop bop do
wha bop bop do wha bop bop
978
01:02:14,680 --> 01:02:18,040
l'm feeling mighty sad
979
01:02:18,160 --> 01:02:20,520
Da beem dah bah bo da beem dah bah bo
980
01:02:20,640 --> 01:02:24,400
l never looked so bad
981
01:02:24,520 --> 01:02:26,760
Da beem dah bah bo da beem dah bah bo
982
01:02:26,880 --> 01:02:29,760
l have lost my appetite
983
01:02:29,880 --> 01:02:33,320
Couldn't eat my second steak
last night l'm so
984
01:02:33,440 --> 01:02:34,560
Bah-dah bah-dah
985
01:02:34,680 --> 01:02:36,320
Sorry for myself
986
01:02:36,440 --> 01:02:39,080
To do dah dah to do dop dah
987
01:02:39,200 --> 01:02:41,800
Oh, heedee oh dah heedee
oh dah heedee oh
988
01:02:41,920 --> 01:02:47,360
So very blue am l, am l
989
01:02:47,480 --> 01:02:51,640
l wish l could die
990
01:02:51,760 --> 01:02:53,920
Die die, diedle oh die rit
991
01:02:54,040 --> 01:02:59,480
Wish l had a nasty cough
l'd buy a gun but then it might go off
992
01:02:59,600 --> 01:03:03,960
l'm so sorry for myself
993
01:03:04,080 --> 01:03:08,680
La de da da la da da da
la de da da la da da da
994
01:03:08,800 --> 01:03:13,360
l soon could end my woes
995
01:03:15,040 --> 01:03:18,920
Down where the river flows
996
01:03:20,520 --> 01:03:25,840
l would jump right in the sea
but no one may be there to rescue me
997
01:03:25,960 --> 01:03:26,920
Bah-dah
998
01:03:27,040 --> 01:03:29,400
l'm so sorry
999
01:03:29,520 --> 01:03:35,520
For myself
1000
01:03:38,840 --> 01:03:39,920
Thanks so much.
1001
01:03:41,080 --> 01:03:43,640
-Now how about you doing a number?
-Why, yes. Be glad to.
1002
01:03:43,760 --> 01:03:47,240
-What shall l sing?
-No, l mean both of you together.
1003
01:03:47,360 --> 01:03:50,840
Do something romantic.
Aren't you America's great lovers?
1004
01:03:50,960 --> 01:03:54,360
Come on. Give us Romeo and Juliet,
the big balcony scene.
1005
01:03:54,480 --> 01:03:56,800
l'm afraid l don't remember
my Shakespeare well enough.
1006
01:03:56,920 --> 01:03:58,720
-Neither do l.
-Oh, you can fake it.
1007
01:03:58,840 --> 01:04:00,400
Like you're faking
all your other love scenes!
1008
01:04:00,520 --> 01:04:03,960
Now, Jean, be careful what you're saying.
She's a card, always clowning.
1009
01:04:04,080 --> 01:04:06,160
lf you've got anything against me,
l'd like to hear it.
1010
01:04:06,280 --> 01:04:07,960
Don't give me that innocent stuff.
1011
01:04:08,080 --> 01:04:10,720
l suppose you don't know
that big romance of yours is all a phony,
1012
01:04:10,840 --> 01:04:13,320
cooked up by the studio
to get Roger some publicity.
1013
01:04:13,440 --> 01:04:16,040
-l don't believe it.
-Hello, everybody. Having fun?
1014
01:04:16,160 --> 01:04:19,200
Ask Jimmy. He's the little genius
who thought up the whole thing.
1015
01:04:19,320 --> 01:04:23,800
The romance of the century,
love made to order for the screeno fans.
1016
01:04:25,320 --> 01:04:27,200
Jimmy, it's not true, is it?
1017
01:04:27,320 --> 01:04:30,560
Well, no, not exactly.
You see, l can explain everything.
1018
01:04:30,680 --> 01:04:32,280
-lt's this way...
-Never mind.
1019
01:04:32,400 --> 01:04:35,320
Trudi. Now, listen, Trudi.
l know this is an awful shock to you.
1020
01:04:35,440 --> 01:04:37,200
But in a way,
it's a very good thing you found out.
1021
01:04:37,320 --> 01:04:40,200
Yes, a very good thing.
Aunty, take me home.
1022
01:04:40,320 --> 01:04:41,360
(ALL MURMURlNG)
1023
01:04:41,480 --> 01:04:42,560
Trudi...
1024
01:04:44,720 --> 01:04:45,880
(SOBBlNG)
1025
01:04:46,000 --> 01:04:49,520
Now, darling, please don't take it so hard.
1026
01:04:49,640 --> 01:04:53,360
Roger isn't worth it.
This whole business isn't worth it.
1027
01:04:54,880 --> 01:04:57,160
All right, baby. Have a good cry.
1028
01:04:57,280 --> 01:05:00,040
Get it all out of your system.
You'll feel better.
1029
01:05:00,160 --> 01:05:01,480
(KNOCKlNG ON DOOR)
1030
01:05:01,600 --> 01:05:02,560
Yes?
1031
01:05:05,840 --> 01:05:08,120
What do you want?
You've got your nerve coming here.
1032
01:05:08,240 --> 01:05:09,520
Just let me talk
to Trudi a moment, please.
1033
01:05:09,640 --> 01:05:12,280
No, she doesn't want to hear
another lying word out of you,
1034
01:05:12,400 --> 01:05:14,280
nor see that double-crossing face
of yours again.
1035
01:05:14,400 --> 01:05:16,200
Now, get out of here. Go on.
1036
01:05:33,880 --> 01:05:36,640
Paper, lady? Extra, paper. Paper?
1037
01:05:37,280 --> 01:05:41,320
Read all about it here.
Trudi Hovland quits Hollywood.
1038
01:05:41,440 --> 01:05:43,280
Extra, paper. Read all...
1039
01:06:06,080 --> 01:06:07,240
Yes, ladies and gentlemen,
1040
01:06:07,360 --> 01:06:09,640
this is without a doubt
the most glamorous press preview
1041
01:06:09,760 --> 01:06:11,160
in the history of motion pictures.
1042
01:06:11,280 --> 01:06:14,240
For tonight, all Hollywood will at long last
be privileged to see
1043
01:06:14,360 --> 01:06:17,160
the screen version of that best seller
of the decade, Girl of the North.
1044
01:06:17,280 --> 01:06:18,280
REPORTER: What a crowd.
1045
01:06:18,400 --> 01:06:20,920
The greatest aggregation of celebrities
ever to be gathered under one roof.
1046
01:06:21,040 --> 01:06:22,120
-Hello, Jimmy.
-Hello, Eve.
1047
01:06:22,240 --> 01:06:23,840
-Hello, Jimmy.
-Hello, Tommy.
1048
01:06:23,960 --> 01:06:26,400
And now coming this way
is the man who is really responsible
1049
01:06:26,520 --> 01:06:28,040
for this magnificent motion picture
1050
01:06:28,160 --> 01:06:30,920
and who is entitled to all the credit
for its success.
1051
01:06:33,760 --> 01:06:35,920
MAN: (ON RADlO) Ladies and gentlemen,
that is not quite true.
1052
01:06:36,040 --> 01:06:38,520
l am very proud of my own contribution
to Girl of the North.
1053
01:06:38,640 --> 01:06:39,960
And l am very happy in the knowledge
1054
01:06:40,080 --> 01:06:42,360
that it will be one of the year's
outstanding achievements.
1055
01:06:42,480 --> 01:06:44,040
But l would be much prouder and happier
1056
01:06:44,160 --> 01:06:46,920
if the one
who is really responsible for its success
1057
01:06:47,040 --> 01:06:50,360
were here to receive the applause
she so richly deserves.
1058
01:06:50,480 --> 01:06:52,920
l'm referring, of course,
to Miss Trudi Hovland,
1059
01:06:53,040 --> 01:06:55,520
whose brilliant performance
as Violet Jansen
1060
01:06:55,640 --> 01:06:58,200
places her in the top rank
of Hollywood stars.
1061
01:06:58,320 --> 01:07:00,880
And if Trudi's listening in,
l want her to know...
1062
01:07:02,280 --> 01:07:04,000
Let's go out for some air, Willie.
1063
01:07:04,120 --> 01:07:06,200
-lt's kind of stuffy in here.
-Sure.
1064
01:07:09,640 --> 01:07:12,880
''Surefire hit. Smash proportions.
Trudi Hovland superb.''
1065
01:07:13,000 --> 01:07:15,480
''One of the greatest pictures
of this or any other season.
1066
01:07:15,600 --> 01:07:18,120
''Trudi Hovland's performance
is an artistic triumph.''
1067
01:07:18,240 --> 01:07:20,000
WHlT: By golly, we couldn't get
better notices than this
1068
01:07:20,120 --> 01:07:21,760
if we wrote them ourselves.
1069
01:07:27,200 --> 01:07:30,640
-What happened to you last night?
-l had a cold.
1070
01:07:33,320 --> 01:07:37,200
Audience cheered for five minutes.
Too bad Trudi wasn't there to hear it.
1071
01:07:37,440 --> 01:07:38,520
Yeah. Yeah.
1072
01:07:41,960 --> 01:07:43,640
Why don't you hop a plane?
Bring her back.
1073
01:07:43,760 --> 01:07:46,520
Whose bright idea was that, the chief's?
Let him do his own dirty work.
1074
01:07:46,640 --> 01:07:50,400
What's dirty about it, making her a star,
giving her a career and a million bucks?
1075
01:07:50,520 --> 01:07:52,600
All right, all right. Forget it. l won't do it.
l'll quit first.
1076
01:07:52,720 --> 01:07:53,840
By golly, that's what l like
about you, Jimmy.
1077
01:07:53,960 --> 01:07:54,920
You're a fighter.
1078
01:07:55,040 --> 01:07:57,160
When you want something,
you go in there punching until you get it.
1079
01:07:57,280 --> 01:07:59,280
-What are you talking about?
-You know what l'm talking about.
1080
01:07:59,400 --> 01:08:01,760
-You're in love with that girl.
-You're a liar!
1081
01:08:02,560 --> 01:08:03,960
Well, anyway,
what business is it of yours?
1082
01:08:04,080 --> 01:08:06,040
Listen, you fathead.
l'm giving you a chance to go to her,
1083
01:08:06,160 --> 01:08:08,000
talk to her and bring her back here.
1084
01:08:08,120 --> 01:08:10,160
-Lot of good that'd do.
-All right, maybe it wouldn't.
1085
01:08:10,280 --> 01:08:13,200
l'll admit it's a long shot,
but look at it this way.
1086
01:08:14,280 --> 01:08:15,840
lf it wasn't for that publicity stunt of yours
1087
01:08:15,960 --> 01:08:18,680
she'd be right here, wouldn't she,
sitting on top of the world?
1088
01:08:18,800 --> 01:08:21,320
-Yes, l suppose so.
-All right. Well, she belongs here.
1089
01:08:21,440 --> 01:08:23,360
She'll never be happy
in that jerk town again.
1090
01:08:23,480 --> 01:08:25,240
Well, somebody's got to
bring her back to her senses.
1091
01:08:25,360 --> 01:08:27,280
At least you owe her that much.
1092
01:08:27,400 --> 01:08:28,840
-Well, l...
-Well, what do you say?
1093
01:08:28,960 --> 01:08:31,800
You can hop a plane and be there tonight.
Reason with her.
1094
01:08:31,920 --> 01:08:33,960
Make her see what she's giving up.
1095
01:08:34,360 --> 01:08:36,320
Okay, okay, l'll do it.
1096
01:08:36,960 --> 01:08:38,520
Now you're talking!
1097
01:08:39,120 --> 01:08:40,200
(DOOR SLAMS SHUT)
1098
01:08:41,200 --> 01:08:42,880
-CHlEF: Yes?
-Okay, chief, he fell for it.
1099
01:08:43,000 --> 01:08:44,480
He's taking the afternoon plane.
1100
01:08:44,600 --> 01:08:47,400
Fine. l don't care if he chloroforms her,
just so he brings her back.
1101
01:08:47,520 --> 01:08:48,720
Send me a memo.
1102
01:08:49,560 --> 01:08:50,760
(CHUCKLlNG)
1103
01:08:56,880 --> 01:08:58,680
-Just wait for me.
-Yes, sir.
1104
01:08:58,880 --> 01:09:01,080
And better keep your engine running.
1105
01:09:05,480 --> 01:09:06,640
(DOORBELL BUZZlNG)
1106
01:09:14,800 --> 01:09:17,440
What are you snooping around here for?
Go back where you came from.
1107
01:09:17,560 --> 01:09:20,280
Please, Phoebe, l've come 2,000 miles
just to try to explain.
1108
01:09:20,400 --> 01:09:22,560
You might have saved yourself the trouble
and stayed at home.
1109
01:09:22,680 --> 01:09:23,680
-Please.
-Now, see here...
1110
01:09:23,800 --> 01:09:26,280
Listen to me just this once,
and l'll never trouble you again.
1111
01:09:26,400 --> 01:09:29,240
l suppose it's worth it to be rid of you.
Come in.
1112
01:09:32,640 --> 01:09:33,600
Well?
1113
01:09:34,440 --> 01:09:38,080
-ls Trudi here?
-No, and l want you to leave her alone.
1114
01:09:39,920 --> 01:09:42,160
l can't, Phoebe. l'm in love with her.
1115
01:09:42,840 --> 01:09:44,960
What? You're in love with her?
1116
01:09:45,080 --> 01:09:46,960
You? See here.
1117
01:09:47,080 --> 01:09:49,920
ls this another one of your cute little tricks
to get her back to Hollywood?
1118
01:09:50,040 --> 01:09:51,280
No. No, this is on the level.
1119
01:09:51,400 --> 01:09:53,480
l don't care whether she ever goes back
to Hollywood or not.
1120
01:09:53,600 --> 01:09:56,880
l just want to tell her that l love her.
l have loved her for a long time.
1121
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
l wanted to tell her that night
when l came to your house.
1122
01:09:59,120 --> 01:10:01,160
l wanted to clean up
that whole mess about Roger,
1123
01:10:01,280 --> 01:10:03,520
but that was the night
that she told me that she loved him
1124
01:10:03,640 --> 01:10:05,320
and then it was too late.
1125
01:10:06,000 --> 01:10:08,080
You believe me, don't you, Phoebe?
You've gotta believe me.
1126
01:10:08,200 --> 01:10:10,240
l couldn't lie about a thing like that.
1127
01:10:11,720 --> 01:10:14,280
No, l don't think you could be that low.
1128
01:10:14,960 --> 01:10:18,120
Thanks, Phoebe. Where is she?
Can l see her and talk to her?
1129
01:10:18,240 --> 01:10:21,520
Well, if you hurry,
you'll find her down at the schoolhouse.
1130
01:10:21,640 --> 01:10:22,600
Thanks.
1131
01:10:24,440 --> 01:10:27,040
(SERENE lNSTRUMENTAL MUSlC
PLAYlNG ON GRAMOPHONE)
1132
01:13:58,120 --> 01:13:59,080
Trudi.
1133
01:14:00,400 --> 01:14:01,440
Who is it?
1134
01:14:05,360 --> 01:14:08,520
-Remember me, the bad penny?
-What do you want?
1135
01:14:08,640 --> 01:14:12,320
-May l carry your skates?
-You may leave me absolutely alone.
1136
01:14:13,240 --> 01:14:16,360
Trudi, please. Just give me a minute.
l must talk to you.
1137
01:14:19,480 --> 01:14:21,200
Just give me a chance. Please.
1138
01:14:24,040 --> 01:14:27,840
l knew you'd be reasonable.
You had me worried there for a moment.
1139
01:14:27,960 --> 01:14:30,120
But l don't blame you... Trudi!
1140
01:14:56,880 --> 01:14:59,640
-l'll be right back.
-Shall l keep the engine running?
1141
01:14:59,760 --> 01:15:01,160
Yeah, l'm afraid so.
1142
01:15:03,640 --> 01:15:04,720
(DOORBELL RlNGlNG)
1143
01:15:04,840 --> 01:15:06,160
Come in. Come in.
1144
01:15:07,760 --> 01:15:09,680
Oh, it's you. l thought you'd gone back.
1145
01:15:09,800 --> 01:15:11,240
No, l thought
l'd stay around till this morning,
1146
01:15:11,360 --> 01:15:12,880
maybe get another chance to talk to Trudi.
1147
01:15:13,000 --> 01:15:17,000
You've talked enough already. Too much.
l'm sorry l ever listened to you.
1148
01:15:17,120 --> 01:15:19,360
-What's the matter now?
-Plenty.
1149
01:15:19,480 --> 01:15:20,880
Take a look at this.
1150
01:15:28,120 --> 01:15:31,520
Silly little fool.
She doesn't care two pins about Willie.
1151
01:15:31,640 --> 01:15:33,280
-You sure?
-Of course l'm sure.
1152
01:15:33,400 --> 01:15:35,240
-How long ago did they leave?
-About 20 minutes.
1153
01:15:35,360 --> 01:15:38,600
-How far is this Plainville?
-Sixty miles across the state line.
1154
01:15:38,720 --> 01:15:40,360
Come on. What are we waiting for?
1155
01:15:40,480 --> 01:15:42,520
-ls this your coat? Here. Put it on.
-Yes.
1156
01:15:42,640 --> 01:15:45,760
Twenty minutes? Let's go. Hurry up.
1157
01:15:50,400 --> 01:15:51,360
Get in.
1158
01:15:51,720 --> 01:15:53,760
-Plainville, and step on it!
-Okay.
1159
01:15:56,680 --> 01:15:58,040
l just can't understand it, Trudi.
1160
01:15:58,160 --> 01:15:59,520
For three years
you've been putting me off.
1161
01:15:59,640 --> 01:16:01,280
And all of a sudden here we are eloping.
1162
01:16:01,400 --> 01:16:03,320
What made you change your mind?
1163
01:16:03,880 --> 01:16:05,200
What did you say?
1164
01:16:07,840 --> 01:16:10,120
Come on. Come on.
Can't you go any faster? Faster.
1165
01:16:10,240 --> 01:16:12,840
Yeah. What'll you do
if we get pinched for speed?
1166
01:16:12,960 --> 01:16:15,280
-l'll give you a $10 bonus.
-Yeah?
1167
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
Never mind you're breaking
my neck, young man.
1168
01:16:22,120 --> 01:16:24,640
How're you gonna stop them
if we do get there in time?
1169
01:16:24,760 --> 01:16:26,560
l haven't the faintest idea.
1170
01:16:27,360 --> 01:16:30,000
Yes, sir. Soon as l get
that north 40 acres cleared and planted,
1171
01:16:30,120 --> 01:16:33,040
we can take us a quick honeymoon
to the world's fair.
1172
01:16:34,000 --> 01:16:37,960
Willie, l wonder if we aren't being
a little too hasty about this.
1173
01:16:38,080 --> 01:16:39,400
What do you mean?
1174
01:16:39,880 --> 01:16:41,520
-Well...
-l guess l better hurry
1175
01:16:41,640 --> 01:16:43,440
before you change your mind.
1176
01:16:49,040 --> 01:16:51,120
(POLlCE SlREN WAlLlNG)
1177
01:16:55,360 --> 01:16:58,160
-Shucks. Guess they mean us.
-Yes.
1178
01:17:06,760 --> 01:17:08,560
-Going to a fire?
-No, a wedding.
1179
01:17:08,680 --> 01:17:11,280
-Oh, a wise guy?
-Don't we get arrested?
1180
01:17:11,400 --> 01:17:13,120
Trudi, isn't it bad enough
we're getting a ticket?
1181
01:17:13,240 --> 01:17:14,720
What's the matter, lady?
Ain't you satisfied?
1182
01:17:14,840 --> 01:17:17,760
No. lf we want to go 90 miles an hour,
it's our own business.
1183
01:17:17,880 --> 01:17:18,880
-What? Quiet.
-Please, officer.
1184
01:17:19,000 --> 01:17:20,720
She's all excited.
She doesn't know what she's saying.
1185
01:17:20,840 --> 01:17:23,720
You see, we're on our way to get married,
and you know how it is.
1186
01:17:23,840 --> 01:17:27,240
Sure. l know how it is.
l thought you were trying to kid me.
1187
01:17:27,360 --> 01:17:29,760
-Oh, no. We're really getting married.
-ls that right, miss?
1188
01:17:29,880 --> 01:17:31,480
Yes. We're getting married.
1189
01:17:31,600 --> 01:17:34,440
Okay, buddy, go ahead and good luck.
1190
01:17:34,560 --> 01:17:36,600
-You'll need it.
-Thanks, Officer.
1191
01:17:47,040 --> 01:17:48,440
They're going to get hitched.
1192
01:17:49,080 --> 01:17:51,200
Come on, come on, driver. Hurry up.
1193
01:17:53,080 --> 01:17:55,800
Another wedding, l suppose.
Come on, let's get them.
1194
01:18:00,000 --> 01:18:02,520
(POLlCE SlREN WAlLlNG)
1195
01:18:05,080 --> 01:18:07,640
Oh, boy, you asked for it. Ten bucks.
1196
01:18:16,560 --> 01:18:19,240
-Going to a fire?
-No. No, Officer. We're going to a wedding.
1197
01:18:19,360 --> 01:18:20,880
Not mine, Officer. You needn't stare.
1198
01:18:21,000 --> 01:18:23,240
Now, listen, l don't fall for that story
more than once a day.
1199
01:18:23,360 --> 01:18:24,560
Show me your license.
1200
01:18:24,680 --> 01:18:27,400
-We're almost there now.
-That's good.
1201
01:18:40,200 --> 01:18:41,360
MAN: Take it away!
1202
01:18:53,520 --> 01:18:55,440
Come on, come on, come on. Go. Go.
1203
01:18:55,560 --> 01:18:59,280
-l could make better time on a bicycle.
-Be more comfortable.
1204
01:18:59,400 --> 01:19:01,520
This thing rides like a pogo stick.
1205
01:19:06,080 --> 01:19:07,360
Gosh, what next?
1206
01:19:17,680 --> 01:19:19,680
-What happened to you...
-What did you do?
1207
01:19:19,800 --> 01:19:22,720
Busted the cable.
Told the boss yesterday it would happen.
1208
01:19:22,840 --> 01:19:26,520
He wouldn't believe me.
That's a good joke on him, all right.
1209
01:19:26,640 --> 01:19:27,640
(ALL LAUGHlNG)
1210
01:19:27,760 --> 01:19:29,760
-Hey, what is this?
-See the boys.
1211
01:19:32,280 --> 01:19:33,600
Hey! Hey, you can't block this road!
1212
01:19:33,720 --> 01:19:35,760
That's just what l told the boss yesterday.
1213
01:19:35,880 --> 01:19:38,760
First l says,
''That cable's going to bust any day now,''
1214
01:19:38,880 --> 01:19:40,440
and he says...
1215
01:19:40,560 --> 01:19:41,720
-You got a match?
-No.
1216
01:19:41,840 --> 01:19:44,360
-Which is the shortest road to Plainville?
-This here is.
1217
01:19:44,480 --> 01:19:46,360
But l can't get through. lt's blocked!
1218
01:19:46,480 --> 01:19:48,440
l can hear you. You don't have to holler.
1219
01:19:48,560 --> 01:19:51,800
-But is there another road to Plainville?
-Well, let's see now.
1220
01:19:51,960 --> 01:19:55,200
Go back about four miles
till you get to Jim Larkin's house.
1221
01:19:55,320 --> 01:19:57,160
Jim Larkin? But l don't know Jim Larkin!
1222
01:19:57,280 --> 01:20:00,600
-But Jim don't live there anymore.
-No? When did he move?
1223
01:20:00,720 --> 01:20:03,200
Since the little fella was born
six months ago.
1224
01:20:03,320 --> 01:20:06,160
-Where does he live now?
-Where did that feller go?
1225
01:20:10,520 --> 01:20:13,360
''Marriage is a mutual
and voluntary contract
1226
01:20:13,480 --> 01:20:16,480
''properly based on mutual regard
and affection.
1227
01:20:18,360 --> 01:20:21,120
''By virtue of the power
and authority vested in me
1228
01:20:21,720 --> 01:20:24,520
''and in accordance with the statutes
of this sovereign State,
1229
01:20:28,000 --> 01:20:32,120
''l do pronounce, declare
and proclaim you to be husband and wife.''
1230
01:20:32,240 --> 01:20:35,080
Wait a minute. Wait a minute.
Hold everything. Am l too late?
1231
01:20:35,200 --> 01:20:36,800
No. You're just in time.
1232
01:20:37,680 --> 01:20:39,200
To congratulate us.
1233
01:20:39,600 --> 01:20:40,840
You mean you're Mrs. Hogger?
1234
01:20:40,960 --> 01:20:42,560
-Yes.
-Till death do us part.
1235
01:20:42,680 --> 01:20:45,000
Well, we didn't miss it by much.
1236
01:20:45,120 --> 01:20:48,880
Darling. l hope you'll be very happy.
1237
01:20:49,000 --> 01:20:52,080
Thank you, Aunty.
l'm sorry l had to run away.
1238
01:20:52,200 --> 01:20:54,560
That's all right.
lt's much more exciting this way.
1239
01:20:54,680 --> 01:20:57,320
Willie, congratulations.
You take care of her.
1240
01:20:57,440 --> 01:20:59,320
Thank you, Aunt Phoebe.
You can depend on me.
1241
01:20:59,440 --> 01:21:01,920
Jimmy? Aren't you going
to congratulate them?
1242
01:21:02,040 --> 01:21:04,880
Surely. Congratulations, Willie.
Mind if l kiss the bride?
1243
01:21:05,000 --> 01:21:07,440
-Well...
-Good. Hold this a minute for me, will you?
1244
01:21:10,680 --> 01:21:12,520
-Many happy returns, Trudi.
-Thanks.
1245
01:21:12,640 --> 01:21:16,360
Hey, what's going on here?
This ain't a wedding, is it?
1246
01:21:16,480 --> 01:21:18,600
That's right, Alex. l just done it.
1247
01:21:18,840 --> 01:21:21,400
Sorry, folks.
You'll have to do it all over again.
1248
01:21:21,520 --> 01:21:22,680
-Why?
-TRUDl: All over again?
1249
01:21:22,800 --> 01:21:23,840
Why, don't you remember?
1250
01:21:23,960 --> 01:21:26,040
Your commission
expired yesterday, Harvey.
1251
01:21:26,160 --> 01:21:29,280
l'm the Justice of the Peace
as of this morning.
1252
01:21:29,400 --> 01:21:31,400
Gosh. l plumb forgot.
This is the first of the month.
1253
01:21:31,520 --> 01:21:32,520
You mean, there's no marriage?
1254
01:21:32,640 --> 01:21:35,040
Don't worry, folks.
lt won't cost you an extra nickel.
1255
01:21:35,160 --> 01:21:38,600
l'll take care of you.
Now, if you don't mind, we'll start over.
1256
01:21:38,720 --> 01:21:40,600
-Good.
-Hey, wait a minute. Not with him.
1257
01:21:40,720 --> 01:21:42,680
-Who's getting hitched here anyway?
-We two.
1258
01:21:42,800 --> 01:21:45,960
-Now, wait just a minute. Trudi, one word.
-Wait a minute. Where's he taking her?
1259
01:21:46,080 --> 01:21:47,120
-Now, listen to me.
-Let me go.
1260
01:21:47,240 --> 01:21:48,520
l won't. Not until you listen to me.
1261
01:21:48,640 --> 01:21:51,480
-All right. l'm listening.
-All right, l love... l love you.
1262
01:21:51,600 --> 01:21:53,320
What're you talking about?
You're up to something.
1263
01:21:53,440 --> 01:21:55,720
l've always loved you.
l've told you so a hundred times.
1264
01:21:55,840 --> 01:21:57,040
-That's not true.
-lt is true.
1265
01:21:57,160 --> 01:21:58,760
Every note, every letter,
every little message
1266
01:21:58,880 --> 01:22:01,280
that you received from Roger was mine.
l wrote them.
1267
01:22:01,400 --> 01:22:02,960
And in-between each line
l said l loved you.
1268
01:22:03,080 --> 01:22:04,880
And every gift that you received, l sent.
1269
01:22:05,000 --> 01:22:08,080
Even that song.
l poured my heart into that song for you.
1270
01:22:08,200 --> 01:22:10,560
-l can't believe it.
-But it's true.
1271
01:22:10,680 --> 01:22:12,800
Every word of it. l swear it's true.
1272
01:22:13,200 --> 01:22:17,040
-Well, what are you going to do about it?
-l don't know. l'm all confused.
1273
01:22:17,160 --> 01:22:20,400
You don't love Willie. You know you don't.
And you didn't love Roger, either.
1274
01:22:20,520 --> 01:22:23,280
You love the man that wrote those notes,
and those rhymes and that song!
1275
01:22:23,400 --> 01:22:25,120
You love me. Am l right?
1276
01:22:25,240 --> 01:22:27,600
You can talk a person into more trouble.
1277
01:22:29,280 --> 01:22:31,760
And l had to send her picture
to Hollywood.
1278
01:22:31,880 --> 01:22:34,520
-Do me a favor, will you, Aunt Phoebe?
-l'd be glad to.
1279
01:22:34,640 --> 01:22:35,600
(GROANS )
105112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.