Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,684 --> 00:00:13,684
THANK YOU FOR COMING
4
00:01:00,704 --> 00:01:03,644
YOU HAVE TO COME AND SEE IT
5
00:01:03,804 --> 00:01:05,884
Thanks so much for coming.
6
00:01:07,244 --> 00:01:10,724
I'm going to end tonightwith a piece I composed
7
00:01:10,804 --> 00:01:13,044
while we were in lockdown.
8
00:01:13,364 --> 00:01:17,204
This piece is called ''Limbo''.
9
00:09:20,284 --> 00:09:23,884
- It was good, wasn't it?
- Yeah, wasn't it? It was incredible.
10
00:09:24,004 --> 00:09:26,444
Yeah, I really enjoyed it.
11
00:09:26,764 --> 00:09:28,724
Thanks so much for telling us about it.
12
00:09:28,924 --> 00:09:31,084
Yes, thanks so much.
13
00:09:33,084 --> 00:09:35,204
When was the last time
we saw him here?
14
00:09:35,324 --> 00:09:39,324
I was just wondering that,
I think it was three years ago, wasn't it?
15
00:09:39,444 --> 00:09:41,004
- Three or four.
- Four.
16
00:09:41,724 --> 00:09:44,804
Yes, because it was December
and you guys didn't know each other yet.
17
00:09:48,924 --> 00:09:52,324
- Everything is so different now.
- Yes, you're right.
18
00:09:53,004 --> 00:09:55,924
This whole time,
I've had a feeling like, I don't know...
19
00:09:57,204 --> 00:09:58,324
Like Déjà vu?
20
00:09:58,684 --> 00:10:01,004
No, no, it wasn't Déjà vu.
21
00:10:01,124 --> 00:10:02,244
Déjà vu.
22
00:10:03,164 --> 00:10:05,404
No, no. Something else.
23
00:10:06,484 --> 00:10:08,284
- Here's your bill.
- Thank you.
24
00:10:08,764 --> 00:10:10,484
- No, we'll get it.
- No.
25
00:10:10,644 --> 00:10:12,084
- Yes, we'll get it.
- But, why?
26
00:10:12,204 --> 00:10:14,404
You guys came up with the plan
and bought the tickets.
27
00:10:14,724 --> 00:10:16,644
- It's only four glasses of wine.
- Thank you.
28
00:10:16,724 --> 00:10:18,044
- Are you sure?
- I'm sure.
29
00:10:18,164 --> 00:10:19,084
Okay.
30
00:10:21,524 --> 00:10:22,924
- Do you have it?
- Yes.
31
00:10:24,524 --> 00:10:27,644
We really felt like
doing something like this.
32
00:10:29,884 --> 00:10:30,924
I don't need a receipt.
33
00:10:31,004 --> 00:10:32,924
We shouldn't see
so little of each other.
34
00:10:34,524 --> 00:10:37,124
- You've to come to us next time.
- You have to come and see it.
35
00:10:38,764 --> 00:10:40,204
Yeah, yeah, sure.
36
00:10:44,124 --> 00:10:45,084
When?
37
00:10:47,444 --> 00:10:49,164
I don't know, whenever you want.
38
00:10:50,004 --> 00:10:51,604
- Whenever you want.
- Of course.
39
00:10:53,124 --> 00:10:54,844
We really aren't that far away.
40
00:10:56,164 --> 00:10:58,084
I go back and forth almost every day.
41
00:10:58,924 --> 00:10:59,924
Yeah...
42
00:11:01,764 --> 00:11:03,044
How long does it take?
43
00:11:03,124 --> 00:11:05,084
It's half an hour on the commuter train.
44
00:11:05,164 --> 00:11:06,284
30 minutes from Atocha.
45
00:11:06,364 --> 00:11:07,604
Ah, only half an hour.
46
00:11:07,684 --> 00:11:11,404
And then the house is a ten-minute drive
from the station, it's hardly anything.
47
00:11:11,964 --> 00:11:13,524
We can pick you up and everything.
48
00:11:14,404 --> 00:11:17,124
Well, we'll have to go.
49
00:11:17,844 --> 00:11:19,804
We definitely will.
50
00:11:21,844 --> 00:11:22,844
Of course.
51
00:11:22,924 --> 00:11:25,684
Either way, let's not wait
another year before seeing each other.
52
00:11:25,764 --> 00:11:28,524
- A year? It hasn't been that long.
- I think it has, at least.
53
00:11:28,644 --> 00:11:29,844
Since February.
54
00:11:30,364 --> 00:11:33,324
It was March, we saw you guys for dinner
on the 7th of March.
55
00:11:37,244 --> 00:11:38,404
You're right.
56
00:11:40,964 --> 00:11:44,084
In Pandora, and we were joking around.
57
00:11:44,164 --> 00:11:45,044
Yeah.
58
00:11:46,084 --> 00:11:47,604
Nine months?
59
00:11:48,524 --> 00:11:49,924
Yes, nine months.
60
00:11:56,244 --> 00:11:57,644
What's up with you?
61
00:11:59,684 --> 00:12:01,844
Well, it's not that bad, is it?
62
00:12:01,924 --> 00:12:03,004
What's up?
63
00:12:06,004 --> 00:12:07,524
Well, we weren't going to...
64
00:12:08,244 --> 00:12:09,244
Were we?
65
00:12:09,324 --> 00:12:12,804
- As you wish.
- We aren't telling people yet, but...
66
00:12:13,844 --> 00:12:15,524
- Seriously?
- No way!
67
00:12:21,444 --> 00:12:22,524
Seriously?
68
00:12:22,644 --> 00:12:24,524
You knew or you'd guessed
or something.
69
00:12:25,484 --> 00:12:29,324
Yeah, you're right,
it had crossed my mind.
70
00:12:31,004 --> 00:12:32,324
Well, that's great, isn't it?
71
00:12:32,404 --> 00:12:35,324
- Yeah. It's great!
- Or scary, I don't know anymore.
72
00:12:36,324 --> 00:12:38,844
- Let's raise a toast.
- Of course.
73
00:12:38,924 --> 00:12:41,444
They're pretty much empty,
but let's raise a toast to you.
74
00:12:41,524 --> 00:12:43,724
Let's raise a toast to the baby,
to the house...
75
00:12:43,804 --> 00:12:46,324
In the car we'd decided
we wouldn't say anything.
76
00:12:47,964 --> 00:12:51,004
Well it seems as
if it was all planned...
77
00:12:51,084 --> 00:12:53,844
- No, not at all.
- No, it wasn't planned.
78
00:12:53,924 --> 00:12:55,324
No, honestly.
79
00:12:57,484 --> 00:12:59,404
One thing has nothing
to do with the other.
80
00:13:00,244 --> 00:13:02,204
I wanted to leave Madrid,
but I didn't...
81
00:13:03,484 --> 00:13:04,484
It's not connected.
82
00:13:04,604 --> 00:13:07,724
No, I wanted to leave Madrid, but I...
83
00:13:10,324 --> 00:13:12,164
- Are you feeling okay?
- Yes.
84
00:13:12,844 --> 00:13:14,244
I'm doing really well.
85
00:13:14,324 --> 00:13:15,484
We're good.
86
00:13:15,844 --> 00:13:17,724
- Congratulations!
- Thank you.
87
00:13:27,924 --> 00:13:30,524
The unreal refers to life.
88
00:13:31,244 --> 00:13:35,764
The world, the trees, the animals,the countryside, the objects...
89
00:13:35,844 --> 00:13:37,844
Is very real.
90
00:13:38,444 --> 00:13:43,764
The unreal corresponds to how it is,to the present, to the activity of being.
91
00:14:00,164 --> 00:14:03,804
On the one hand what is uncertain.Living still.
92
00:14:04,764 --> 00:14:06,884
The slenderness of our presence
93
00:14:08,484 --> 00:14:13,844
and the unstable and evanescentnature of our relationship with others.
94
00:14:24,684 --> 00:14:27,604
How superficial, enclosed or limited
95
00:14:27,684 --> 00:14:31,244
our contact isdepending on the type of relationship.
96
00:14:37,084 --> 00:14:41,004
If we add to thisthe speed of doing and happening,
97
00:14:41,084 --> 00:14:46,404
the result is the vertiginoussliding of images, sensations, sounds...
98
00:14:47,684 --> 00:14:53,164
The indifferent contiguityof time forms part of the unreal.
99
00:14:53,244 --> 00:14:57,604
Improvisation of the past.The strangeness of the present.
100
00:15:23,764 --> 00:15:25,004
How cold it is!
101
00:15:30,724 --> 00:15:32,924
It'll be four or five degrees less
where they are.
102
00:15:35,164 --> 00:15:38,244
And it doesn't take half an hour.
It's at least an hour and a half.
103
00:15:40,324 --> 00:15:42,444
They said thirty minutes by train.
104
00:15:42,524 --> 00:15:44,364
By train and then by car.
105
00:16:18,884 --> 00:16:20,444
Damn, the garbage!
106
00:16:21,764 --> 00:16:22,924
Shit!
107
00:16:50,884 --> 00:16:51,924
I'll leave it open.
108
00:18:02,244 --> 00:18:04,884
- Did you get it?
- Yes.
109
00:18:54,964 --> 00:18:56,164
Are you still hungry?
110
00:18:58,924 --> 00:19:00,604
We hardly had anything for dinner.
111
00:19:07,724 --> 00:19:08,764
Are you okay?
112
00:19:10,084 --> 00:19:11,004
Yes.
113
00:19:17,964 --> 00:19:19,284
You've been left in limbo.
114
00:19:22,844 --> 00:19:27,244
The thing is that
it doesn't interest me.
115
00:19:28,404 --> 00:19:29,324
What?
116
00:19:30,404 --> 00:19:34,084
It seems as if I'm supposed to feel guilty
for not doing what they're doing.
117
00:19:35,844 --> 00:19:37,324
They hardly said that, did they?
118
00:19:38,684 --> 00:19:42,084
They kept saying:
''You have to come and see it''.
119
00:19:42,164 --> 00:19:43,084
Didn't they?
120
00:19:44,244 --> 00:19:49,044
When someone insists that much
it's because it's not going to happen.
121
00:20:01,844 --> 00:20:06,484
Don't you think having a kid,
with how the world is now, is a bit odd?
122
00:20:08,484 --> 00:20:10,924
The world is how it is.
123
00:20:14,724 --> 00:20:16,964
You find it all weird
because you don't see them.
124
00:20:18,724 --> 00:20:21,804
And now you've seen them.
125
00:20:25,644 --> 00:20:28,604
You don't realise how strange it is
until you see them again.
126
00:20:29,124 --> 00:20:31,844
You realise that you've got used
to not seeing them.
127
00:20:44,764 --> 00:20:49,604
YOU HAVE TO COME AND SEE IT
128
00:21:20,324 --> 00:21:22,244
How's your friend Sloterdijk?
129
00:21:25,404 --> 00:21:26,604
Good.
130
00:21:29,324 --> 00:21:30,604
Ploughing through...
131
00:21:39,484 --> 00:21:42,004
''The planet of the practising''.
132
00:21:50,764 --> 00:21:52,284
''You must change your life''.
133
00:22:01,404 --> 00:22:03,004
I like this city.
134
00:22:07,484 --> 00:22:08,844
The buildings...
135
00:22:11,084 --> 00:22:12,204
Even the ugly ones.
136
00:22:16,324 --> 00:22:17,684
The tarmac...
137
00:22:22,244 --> 00:22:23,684
The roundabouts...
138
00:22:28,924 --> 00:22:31,284
I like the bollards...
139
00:22:40,484 --> 00:22:41,844
The rubbish bins...
140
00:23:06,724 --> 00:23:11,404
SIX MONTHS LATER
141
00:23:19,284 --> 00:23:23,164
Let's move to the country
142
00:23:28,684 --> 00:23:31,484
Let's move to the country
143
00:23:35,844 --> 00:23:37,164
Just you and me
144
00:23:42,724 --> 00:23:45,284
A goat and a monkey
145
00:23:49,484 --> 00:23:51,164
A mule and a flea
146
00:23:54,804 --> 00:23:56,524
Just move to the country just...
147
00:23:57,844 --> 00:23:59,004
You and me
148
00:24:08,684 --> 00:24:11,404
My travels are over
149
00:24:15,844 --> 00:24:17,804
My travels are through
150
00:24:30,604 --> 00:24:32,764
Let's move to the country just...
151
00:24:34,484 --> 00:24:36,164
Me and you
152
00:24:47,004 --> 00:24:49,604
Let's start a family
153
00:24:54,644 --> 00:24:57,044
Let's have a baby
154
00:25:01,844 --> 00:25:03,484
Or maybe two
155
00:25:14,684 --> 00:25:17,844
YOU MUST CHANGE YOUR LIFE
156
00:25:17,924 --> 00:25:20,604
Let's move to the country just...
157
00:25:22,724 --> 00:25:24,964
Me and you
158
00:25:43,244 --> 00:25:45,604
My travels are overMy travels are through
159
00:25:45,684 --> 00:25:48,324
Let's move to the country justMe and you
160
00:26:05,964 --> 00:26:07,804
But we were in Atocha...
161
00:26:07,884 --> 00:26:10,684
Well, I don't know,
instead of waiting...
162
00:26:10,764 --> 00:26:13,044
I insisted,
because Elena didn't want,
163
00:26:13,124 --> 00:26:14,644
but I insisted on getting the...
164
00:26:17,204 --> 00:26:18,924
Yeah...
165
00:26:29,924 --> 00:26:34,244
Yeah, I know you told us to get the C3,
which is direct...
166
00:26:34,324 --> 00:26:36,244
But, the thing is just as...
167
00:26:37,324 --> 00:26:39,404
We were waiting in Atocha
168
00:26:39,484 --> 00:26:42,924
and I thought instead of waiting here,
why not make a bit of headway...
169
00:26:43,004 --> 00:26:48,724
So we got the C10 to Villalba
to change on to the C3.
170
00:26:48,804 --> 00:26:54,884
But we got on the C8
instead of the C3...
171
00:26:55,804 --> 00:26:59,084
Well, because we're idiots.
172
00:26:59,164 --> 00:27:03,044
Well, I'm the idiot,
Elena wanted to get the C3 from Atocha.
173
00:27:03,644 --> 00:27:04,604
Yeah.
174
00:27:05,484 --> 00:27:09,244
Yeah, well we're here in Alpedrete.
175
00:27:10,604 --> 00:27:12,244
Yeah, okay.
176
00:27:12,844 --> 00:27:16,004
Okay, so we'll wait for you
on the other side.
177
00:27:16,764 --> 00:27:19,484
Not where the station house is,
the other side.
178
00:27:19,604 --> 00:27:20,924
Okay, yeah.
179
00:27:22,844 --> 00:27:23,764
Okay.
180
00:27:24,324 --> 00:27:25,364
Yeah, yes.
181
00:27:27,444 --> 00:27:28,924
Perfect.
182
00:27:31,164 --> 00:27:32,604
Okay.
183
00:27:35,124 --> 00:27:35,964
Yeah.
184
00:27:38,124 --> 00:27:39,924
Okay, see you.
185
00:27:40,684 --> 00:27:41,764
What did he say?
186
00:27:41,844 --> 00:27:45,324
That we're to wait for him here,
but on the opposite side to the house.
187
00:27:46,404 --> 00:27:48,164
He's in the car
188
00:27:48,244 --> 00:27:50,084
and he'll be here in five minutes.
189
00:27:50,164 --> 00:27:52,124
It won't be five minutes, but...
190
00:28:05,844 --> 00:28:06,844
Well here it is.
191
00:28:31,484 --> 00:28:34,284
Let's move to the country
192
00:28:35,324 --> 00:28:37,964
Let's move to the country just...
193
00:28:40,164 --> 00:28:42,164
You and me
194
00:28:45,244 --> 00:28:47,844
Let's start a family
195
00:28:50,844 --> 00:28:55,244
Let's have a baby
196
00:28:59,644 --> 00:29:01,284
Or maybe two
197
00:29:14,324 --> 00:29:16,924
It's Let's start.
198
00:29:17,004 --> 00:29:19,324
- That's what I said.
- Let's start a family.
199
00:29:19,404 --> 00:29:20,324
Let's.
200
00:29:20,884 --> 00:29:22,324
- Let's...- Star.
201
00:29:22,404 --> 00:29:23,684
- Start.- Star.
202
00:29:23,764 --> 00:29:25,764
''Start'', not ''star''.
203
00:29:26,324 --> 00:29:27,244
There they are.
204
00:29:28,324 --> 00:29:29,484
Let's start.
205
00:29:30,044 --> 00:29:31,604
I said ''let star”.
206
00:29:32,284 --> 00:29:33,244
Star.
207
00:29:33,324 --> 00:29:34,684
Let’s start.
208
00:29:34,764 --> 00:29:36,004
That's it.
209
00:29:37,244 --> 00:29:38,924
We should put our masks on, right?
210
00:29:40,084 --> 00:29:42,324
He's not wearing one.
211
00:29:58,844 --> 00:30:01,724
You have to go
everywhere by car here.
212
00:30:02,244 --> 00:30:05,844
You have to do a lot by car
because you can't...
213
00:30:06,524 --> 00:30:10,884
It's a long way if you have
to carry all of your shopping home.
214
00:30:10,964 --> 00:30:14,284
But I like it,
there's something nice about it.
215
00:30:16,004 --> 00:30:21,084
Over there there's a place
called Las Tinajas.
216
00:30:21,164 --> 00:30:24,724
It has a really village vibe,
they serve a hundred meals a day.
217
00:30:24,804 --> 00:30:28,244
It's always packed, but they cook
really well and the women are lovely.
218
00:30:28,804 --> 00:30:30,044
That's great.
219
00:30:32,404 --> 00:30:34,004
Do you go there a lot for lunch?
220
00:30:34,524 --> 00:30:35,604
Yeah, occasionally.
221
00:30:36,324 --> 00:30:40,204
This bar over here has great food.
222
00:30:40,284 --> 00:30:42,964
It's run by this really nice guy
from Segovia.
223
00:30:44,284 --> 00:30:45,124
It's very cool.
224
00:30:45,204 --> 00:30:47,444
And over here is the bakery
I told you about
225
00:30:48,404 --> 00:30:50,004
that makes really great coffee.
226
00:30:51,084 --> 00:30:52,924
We go there a lot for breakfast.
227
00:30:53,004 --> 00:30:55,764
This part is a bit nicer, isn't it?
228
00:30:56,404 --> 00:30:59,644
Guillermo, have you
managed to make friends around here?
229
00:30:59,724 --> 00:31:03,524
No, making friends here is fucking hard.
230
00:31:03,644 --> 00:31:07,164
People have their lives here,
they have their houses, their gardens...
231
00:31:07,244 --> 00:31:09,924
If you want to make friends here
you have to have kids,
232
00:31:10,004 --> 00:31:12,524
so that the parents meet each other
at school, and...
233
00:31:15,084 --> 00:31:16,684
What is he doing!
234
00:31:19,884 --> 00:31:21,524
''Barlovento''.
235
00:31:28,484 --> 00:31:31,604
This part is uglier, it's more industrial.
236
00:31:31,684 --> 00:31:33,764
There are loads of
industrial estates.
237
00:31:33,844 --> 00:31:36,324
Our place is over on the other side.
238
00:31:37,924 --> 00:31:40,084
And is Susana okay?
239
00:31:40,164 --> 00:31:42,284
Yeah, she's good.
240
00:31:42,364 --> 00:31:44,444
She's really busy with the editorial.
241
00:31:44,524 --> 00:31:45,604
She's working a lot.
242
00:31:45,684 --> 00:31:50,444
She's really busy with things
that she shouldn't even be doing.
243
00:31:50,524 --> 00:31:52,164
But, yeah, she's good.
244
00:32:16,884 --> 00:32:19,724
- You made it!
- Hello, my lovely.
245
00:32:19,804 --> 00:32:21,004
You look great, you know?
246
00:32:21,084 --> 00:32:22,604
So do you.
247
00:32:23,124 --> 00:32:24,724
- This is great!
- We made it.
248
00:32:24,804 --> 00:32:26,044
We couldn't not come.
249
00:32:26,124 --> 00:32:29,204
Put them in some water
because they're a bit...
250
00:32:29,804 --> 00:32:30,644
They're lovely.
251
00:32:30,724 --> 00:32:35,204
The entrance is lovely,
it's really unusual with the slate roof.
252
00:32:35,284 --> 00:32:37,764
This was one of the first
to be built in this area.
253
00:32:37,844 --> 00:32:38,964
- Come in.
- Welcome.
254
00:32:40,124 --> 00:32:41,884
- Come in.
- Hello.
255
00:32:41,964 --> 00:32:43,324
- Hello.
- How are you?
256
00:32:43,404 --> 00:32:44,884
- Good.
- It smells great.
257
00:32:44,964 --> 00:32:47,804
- He's cooking lamb.
- You like it, don't you?
258
00:32:47,884 --> 00:32:49,444
- Of course.
- A suckling lamb.
259
00:32:49,524 --> 00:32:52,644
Great. I'm going
to look at the lamb, I'll be right back..
260
00:32:52,724 --> 00:32:53,644
Okay.
261
00:32:54,164 --> 00:32:55,004
Wow.
262
00:32:55,844 --> 00:32:59,004
- The house is quite something, isn't it?
- Yes, it's lovely.
263
00:32:59,724 --> 00:33:03,884
- It was one of your relative's wasn't it?
- Yes, one of my father's brothers
264
00:33:03,964 --> 00:33:05,124
who died a few years ago.
265
00:33:05,204 --> 00:33:08,844
And well, my father and my aunt
had been sharing it.
266
00:33:08,924 --> 00:33:11,284
But my aunt has moved away
267
00:33:11,364 --> 00:33:14,804
and my dad has a new girlfriend
who isn't a big fan of the house,
268
00:33:14,884 --> 00:33:15,884
so that was that.
269
00:33:16,284 --> 00:33:19,164
Well, it has layers, lives...
It's good.
270
00:33:19,244 --> 00:33:23,284
- I love the house.
- Guille loved it from day one.
271
00:33:23,364 --> 00:33:26,284
In fact he was the one
who convinced me to come so quickly.
272
00:33:26,364 --> 00:33:28,644
Wow, that terrace is amazing.
273
00:33:30,044 --> 00:33:31,604
We can go outside, if you want.
274
00:33:31,684 --> 00:33:32,844
Let's go.
275
00:33:39,924 --> 00:33:42,644
This is the little garden,
you can see it from here.
276
00:33:43,164 --> 00:33:45,484
- That's a plum tree, isn't it?
- Yes, red plums.
277
00:33:45,604 --> 00:33:47,164
It's called Prunus pisardi.
278
00:33:48,764 --> 00:33:51,324
My uncle must have planted it
years ago.
279
00:33:51,404 --> 00:33:54,284
It's not actually that old,
these trees grow really quickly.
280
00:33:54,364 --> 00:33:56,444
It's a shame because back
in March and April
281
00:33:56,524 --> 00:33:58,684
it had some really pretty flowers.
282
00:33:58,764 --> 00:34:01,124
Yeah, they were really pretty,
a nice pink colour.
283
00:34:01,204 --> 00:34:04,404
- Well, it looks nice now too.
- And you've got a tennis court as well.
284
00:34:04,484 --> 00:34:06,404
That's part of the other urbanisation.
285
00:34:09,884 --> 00:34:12,604
If you want we can go upstairs
and you'll see it better.
286
00:34:13,364 --> 00:34:14,524
The view is better.
287
00:34:15,364 --> 00:34:16,684
- ¿Ok?
- Sure.
288
00:34:21,844 --> 00:34:22,924
And this?
289
00:34:23,004 --> 00:34:25,684
What's this doing here?
290
00:34:26,284 --> 00:34:27,444
Do you see it?
291
00:34:27,524 --> 00:34:31,124
- Yes, but what's it doing here?
- You gave me it, don't you remember?
292
00:34:31,204 --> 00:34:33,124
I'd forgotten about it.
293
00:34:33,204 --> 00:34:34,524
- It's great.
- I love it.
294
00:34:34,644 --> 00:34:37,324
You gave me it
when you took down the exhibition
295
00:34:37,404 --> 00:34:38,924
in that small gallery in Chueca.
296
00:34:39,004 --> 00:34:41,644
- In José Robles.
- The gallery is no longer there.
297
00:34:41,724 --> 00:34:45,964
- It was the last one.
- You gave me it for my birthday.
298
00:34:46,604 --> 00:34:48,484
When you turned 30.
299
00:34:49,244 --> 00:34:50,964
The bastard gave me this, you know?
300
00:34:51,844 --> 00:34:54,444
It was too late then,
well imagine now.
301
00:34:54,524 --> 00:34:56,244
We haven't decided where to put it.
302
00:34:56,324 --> 00:34:59,204
I'd thought about hanging it up here,
but this wall is...
303
00:34:59,284 --> 00:35:01,444
- It's heavy, it's methacrylate.
- It's so heavy.
304
00:35:01,524 --> 00:35:04,484
Of course, you'll have
to change the frame.
305
00:35:04,604 --> 00:35:08,964
This piece was hanging up in the exhibit,
it was a type of sculpture...
306
00:35:09,044 --> 00:35:11,204
Here it says Beautiful days,
you're right.
307
00:35:12,284 --> 00:35:14,364
The things that go on in Dani's head.
308
00:35:14,444 --> 00:35:15,724
Shall we go upstairs?
309
00:35:15,804 --> 00:35:19,764
You told me to hold on to it, but
if you need it, I'll give it back, okay?
310
00:35:19,844 --> 00:35:20,924
No, no.
311
00:35:21,004 --> 00:35:22,444
- We're going up, okay?
- Okay.
312
00:35:22,524 --> 00:35:26,364
I do it a lot,
I leave pieces to other friends
313
00:35:26,444 --> 00:35:28,044
to hang onto for a while.
314
00:35:30,484 --> 00:35:35,284
Here's another bathroom
but it's a mess, don't go in.
315
00:35:35,364 --> 00:35:37,404
And our bedroom.
316
00:35:42,284 --> 00:35:43,804
I love this corner.
317
00:35:46,884 --> 00:35:48,724
Sometimes I work here.
318
00:35:48,804 --> 00:35:50,724
There's so much light,
it's great here.
319
00:35:52,244 --> 00:35:53,724
And look.
320
00:35:53,804 --> 00:35:54,884
Come out.
321
00:36:05,684 --> 00:36:07,364
And this is the bedroom.
322
00:36:13,804 --> 00:36:15,924
Look, that's where I usually go for walks.
323
00:36:17,484 --> 00:36:20,004
It's not pretty, but I don't know,
I like it, it's close.
324
00:36:20,084 --> 00:36:21,204
And the poplar trees...
325
00:36:21,284 --> 00:36:23,444
- Great.
- We can for a walk later if you want.
326
00:36:24,844 --> 00:36:26,124
Of course.
327
00:36:28,244 --> 00:36:29,404
How are you?
328
00:36:29,484 --> 00:36:31,084
- Great.
- Great.
329
00:36:31,164 --> 00:36:33,004
- And you guys?
- Great.
330
00:36:33,084 --> 00:36:35,644
Your bedroom is lovely.
331
00:36:35,724 --> 00:36:37,284
Have you seen the terrace, Dani?
332
00:36:38,084 --> 00:36:40,924
- Yeah, it's great.
- Su works here, look at all the light.
333
00:36:41,524 --> 00:36:42,764
- You work here?
- Yes.
334
00:36:43,284 --> 00:36:46,964
It's lovely, I love the house.
335
00:36:51,244 --> 00:36:54,364
Well, this part is full of junk.
336
00:36:57,684 --> 00:36:59,804
It's like this now, but...
337
00:37:00,324 --> 00:37:03,844
I'd like to make a dark room
to develop photos.
338
00:37:05,244 --> 00:37:09,284
I even thought about trying out
woodwork. Doing something...
339
00:37:09,844 --> 00:37:11,764
Working with your hands, right, Guille?
340
00:37:12,284 --> 00:37:13,844
And you've got a ping-pong table.
341
00:37:14,484 --> 00:37:16,044
Yeah, but look at it.
342
00:37:16,124 --> 00:37:18,484
We played a lot at the beginning,
but it bores Susana.
343
00:37:18,604 --> 00:37:19,604
It doesn't bore me.
344
00:37:20,444 --> 00:37:23,444
- It doesn't, but I don't know how to play.
- Yes you do!
345
00:37:24,124 --> 00:37:25,044
Well...
346
00:37:25,124 --> 00:37:26,284
You even beat me once.
347
00:37:27,244 --> 00:37:29,044
Wow, there's fruit on it.
348
00:37:29,884 --> 00:37:31,364
It's a cherry tree.
349
00:37:32,004 --> 00:37:35,924
- Yes, but they are really bitter.
- You can't eat them when they're sour.
350
00:37:37,644 --> 00:37:39,764
- Will we eat out here?
- Yes.
351
00:37:40,444 --> 00:37:41,604
It's a lovely day.
352
00:37:42,404 --> 00:37:44,004
Water and salt, that's all.
353
00:37:44,084 --> 00:37:47,004
I put it skin-down for a good while
and then I turn it over
354
00:37:47,084 --> 00:37:48,684
with the skin up at 200 degree.
355
00:37:48,764 --> 00:37:53,004
Look at how crispy the skin is.
It's almost ready.
356
00:37:57,244 --> 00:38:00,684
- It's so great that you've come.
- We're glad to come.
357
00:38:03,524 --> 00:38:05,604
His partner isn't convinced
and he wants out.
358
00:38:06,124 --> 00:38:08,924
He's going to have to buy him out.
359
00:38:10,964 --> 00:38:13,444
And it's not just
that he doesn't want to accept it,
360
00:38:14,524 --> 00:38:16,364
but I don't know if he'll be able to.
361
00:38:20,964 --> 00:38:25,644
Well, he seems
really happy here with you.
362
00:38:25,724 --> 00:38:27,364
Yes, he's happy.
363
00:38:28,764 --> 00:38:30,244
Happy.
364
00:38:31,524 --> 00:38:33,484
And I love seeing him like this,
365
00:38:33,604 --> 00:38:37,284
and seeing how
much he enjoys being here.
366
00:38:39,484 --> 00:38:42,884
But I find it hard sometimes,
if I'm honest.
367
00:38:46,204 --> 00:38:49,404
Like I feel like he was
more sure about it all.
368
00:38:52,484 --> 00:38:54,604
About the pregnancy too, you know?
369
00:38:59,004 --> 00:39:01,724
But as he doesn't like
talking much, well, I don't know...
370
00:39:04,804 --> 00:39:06,924
And I know that it...
371
00:39:08,084 --> 00:39:09,604
That it affected him.
372
00:39:10,204 --> 00:39:11,484
Like it affected me.
373
00:39:12,524 --> 00:39:13,484
But he doesn't...
374
00:39:14,324 --> 00:39:17,084
Perhaps he's scared or something
375
00:39:18,524 --> 00:39:21,404
and so he acts as if it never happened.
376
00:39:24,364 --> 00:39:26,084
He's reserved.
377
00:39:29,244 --> 00:39:33,244
I remember when he was 16
378
00:39:34,364 --> 00:39:38,964
he always said he wanted to be a dad.
And we used to laugh at him.
379
00:39:43,764 --> 00:39:45,444
Well, I don't know...
380
00:39:47,044 --> 00:39:53,524
I'm not convinced that I'd want
to go through it again, if I'm honest.
381
00:39:54,284 --> 00:39:55,364
Of course.
382
00:40:08,364 --> 00:40:10,484
- The thing I find crazy...
- It's ready!
383
00:40:10,604 --> 00:40:11,684
Okay.
384
00:40:11,764 --> 00:40:16,764
What I find crazy is the number of
miscarriages that friends
385
00:40:16,844 --> 00:40:18,724
or people close to you have had, but...
386
00:40:18,804 --> 00:40:23,524
I mean, my mother told me
that my gran had three miscarriages.
387
00:40:24,284 --> 00:40:27,044
But she only told me
once it had happened to me.
388
00:40:27,124 --> 00:40:29,284
But why don't they tell us about it?
389
00:40:29,364 --> 00:40:33,604
I think it's a topic we're scared
to discuss, so we stay quiet,
390
00:40:33,684 --> 00:40:35,884
or maybe we're embarrassed
or whatever...
391
00:40:36,604 --> 00:40:41,284
I think we'd all prefer to know
that it could happen to us.
392
00:40:41,364 --> 00:40:45,244
And that it's something normal
and that it's fine.
393
00:40:47,404 --> 00:40:48,324
Yeah.
394
00:40:49,884 --> 00:40:54,004
It's as if we want to hide the fact
that nature is how it is.
395
00:40:55,844 --> 00:40:58,924
And, that sometimes it can be that cruel.
396
00:41:09,484 --> 00:41:11,164
- It's great.
- It's just water.
397
00:41:11,244 --> 00:41:14,004
- This lamb is delicious.
- Dani, I'll get you some more.
398
00:41:14,084 --> 00:41:17,404
- You're scraping your plate.
- Okay, yes. It's delicious.
399
00:41:17,484 --> 00:41:19,524
- But just a small bit.
- No.
400
00:41:20,084 --> 00:41:21,924
- Would you like some more?
- I'm...
401
00:41:22,004 --> 00:41:23,884
- Are you sure?
- Yes, I've had enough.
402
00:41:23,964 --> 00:41:27,244
I'm trying to eat less meat,
but I really like it.
403
00:41:27,324 --> 00:41:30,324
You could live without it
but my body sometimes craves it.
404
00:41:30,964 --> 00:41:32,844
The drama of the modern man,
405
00:41:32,924 --> 00:41:36,444
who thinks like a vegetarian,
but lives like a carnivore.
406
00:41:39,084 --> 00:41:40,364
You're right.
407
00:41:41,644 --> 00:41:43,884
Sloterdijk says that
in the book we're reading.
408
00:41:43,964 --> 00:41:45,804
- Have you reached that bit yet?
- No.
409
00:41:45,884 --> 00:41:47,604
I don't think I've got there yet.
410
00:41:48,284 --> 00:41:49,804
Well he's right.
411
00:41:50,404 --> 00:41:51,404
What book is it?
412
00:41:52,524 --> 00:41:55,604
The book is called,
''You Must Change Your Life''.
413
00:41:56,764 --> 00:41:59,724
It sounds a bit like a self-help manual,
doesn't it?
414
00:41:59,804 --> 00:42:04,964
No, no. It's really long
and it's not an easy read.
415
00:42:05,044 --> 00:42:07,884
I've got it in my bag,
I can do weights with it.
416
00:42:07,964 --> 00:42:10,884
- Who is published by?
- Pre-Textos.
417
00:42:11,764 --> 00:42:15,724
The title of the book
comes from one of Rilke's verses.
418
00:42:15,804 --> 00:42:20,444
It's from a poem he wrote after
contemplating the torso of Apollo,
419
00:42:20,524 --> 00:42:23,764
well the statue of Apollo,
the torso's all that's left in the museum.
420
00:42:23,844 --> 00:42:27,804
And as he contemplated this
incomplete statue,
421
00:42:27,884 --> 00:42:31,524
which is missing its head,
arms and legs,
422
00:42:31,644 --> 00:42:34,484
it was if, all of a sudden,
423
00:42:34,604 --> 00:42:38,324
because of its incompleteness
he could sense its completeness.
424
00:42:38,884 --> 00:42:44,684
And it was as if the statue
was looking at him and spoke to him.
425
00:42:45,364 --> 00:42:47,364
And that inspired
the last line of the poem,
426
00:42:47,444 --> 00:42:49,924
''You must change your life'',
which is the title of the book.
427
00:42:50,004 --> 00:42:53,924
Wait, wait.
What, what...?
428
00:42:54,004 --> 00:42:56,364
I didn't understand that part at all.
429
00:42:56,444 --> 00:42:57,444
Yeah.
430
00:42:57,524 --> 00:43:00,004
What he's saying is,
that the fragmentation,
431
00:43:00,084 --> 00:43:02,164
the part that's missing,
this imperfection,
432
00:43:02,244 --> 00:43:04,284
may be more perfect
than what is perfect.
433
00:43:04,364 --> 00:43:07,204
Yes, but the way he got to...
434
00:43:07,284 --> 00:43:09,724
''You must change your life''.
Where did that...?
435
00:43:09,804 --> 00:43:14,924
You said that it was as if
the sculpture was looking at him.
436
00:43:15,604 --> 00:43:18,964
Yes, exactly, it's something
that has happened to all of us, isn't it?
437
00:43:19,044 --> 00:43:23,284
Some pieces of art
seem to be more alive than we are,
438
00:43:23,364 --> 00:43:27,044
and they can speak to us
in a very intimate way, almost...
439
00:43:28,324 --> 00:43:29,804
...through time.
440
00:43:34,644 --> 00:43:35,964
''Well...
441
00:43:37,804 --> 00:43:41,244
...there is no place
that does not see you.
442
00:43:41,324 --> 00:43:43,364
You must change your life''.
443
00:43:43,444 --> 00:43:46,404
That's how the poem ends.
444
00:43:46,484 --> 00:43:47,804
It's lovely.
445
00:43:47,884 --> 00:43:51,964
Well that's only the start of the book.
446
00:43:53,444 --> 00:43:57,484
The book actually explains
how art has lost its strength,
447
00:43:57,604 --> 00:43:59,844
the strength it had before.
448
00:44:00,364 --> 00:44:03,604
And that now only nature
can speak to us with this strength.
449
00:44:03,684 --> 00:44:07,164
Catastrophes, pandemics,
the climate crisis...
450
00:44:07,844 --> 00:44:12,324
They're the only things that make us
feel that things can't go on like this
451
00:44:12,404 --> 00:44:13,804
and that we have to change.
452
00:44:13,884 --> 00:44:17,084
Yeah, so the solution is for us all
to become vegetarians then...
453
00:44:17,164 --> 00:44:19,884
Well, perhaps it is.
It's what we've been talking about.
454
00:44:20,604 --> 00:44:22,524
No, it's just a quote from the book.
455
00:44:22,644 --> 00:44:26,324
No, of course not. There are
loads of ideas and examples.
456
00:44:26,404 --> 00:44:29,764
The book is sort of prophetic.
457
00:44:29,844 --> 00:44:33,844
The core idea
is that we are a species
458
00:44:33,924 --> 00:44:39,644
that trains itself and looks for ways
to improve and transcend.
459
00:44:39,724 --> 00:44:42,124
He calls it ''anthropotechnics''.
460
00:44:42,204 --> 00:44:45,804
Which is our daily work,
I don't know...
461
00:44:45,884 --> 00:44:48,604
Doing sport, studying, creating art,
462
00:44:48,684 --> 00:44:51,684
meditating, doing yoga,
that sort of stuff.
463
00:44:51,764 --> 00:44:55,484
These are kind
of immunological systems
464
00:44:55,604 --> 00:44:58,924
that help us to not think about
the bad thing that will happen to us,
465
00:44:59,004 --> 00:45:03,004
well, you know,
the fact that we're going to die.
466
00:45:03,084 --> 00:45:05,364
Before we had religion
467
00:45:05,444 --> 00:45:08,444
and that helped us deal with it,
and anesthetised it a bit,
468
00:45:08,524 --> 00:45:12,644
but religion doesn't have that
same strength anymore, does it?
469
00:45:13,884 --> 00:45:18,644
So are you saying
that we live anesthetised?
470
00:45:19,724 --> 00:45:20,644
No.
471
00:45:21,164 --> 00:45:22,604
That's not exactly it.
472
00:45:22,684 --> 00:45:26,164
I think that it's an optimistic book,
it's almost Utopian.
473
00:45:26,244 --> 00:45:27,084
Yeah.
474
00:45:28,084 --> 00:45:30,884
This whole immunology thing
doesn't have negative connotations.
475
00:45:30,964 --> 00:45:34,124
He praises humankind for all
they have managed to build,
476
00:45:34,204 --> 00:45:35,884
to invent, to imagine...
477
00:45:36,404 --> 00:45:38,404
But he does say that...
478
00:45:39,524 --> 00:45:42,724
That these things have happened
because one part of the world
479
00:45:42,804 --> 00:45:44,924
has taken advantage of another.
480
00:45:45,444 --> 00:45:49,924
And that we have been treating
the natural world
481
00:45:50,004 --> 00:45:52,484
and the planet
as if their resources were unlimited,
482
00:45:52,604 --> 00:45:55,084
and now we are seeing
that they are limited,
483
00:45:55,924 --> 00:46:00,924
and that in some way or another
we have to limit ourselves.
484
00:46:03,324 --> 00:46:06,684
But at the end of the day
that's just capitalism.
485
00:46:07,204 --> 00:46:09,884
Well, capitalism, globalisation,
486
00:46:11,684 --> 00:46:13,204
fascism, communism,
all of that.
487
00:46:13,284 --> 00:46:16,604
He addresses communism at the end,
you aren't at that part yet, are you?
488
00:46:16,684 --> 00:46:17,684
Seriously? No.
489
00:46:18,724 --> 00:46:20,364
Yes. Well...
490
00:46:21,164 --> 00:46:24,404
He recovers some ideas
but with a completely different logic.
491
00:46:27,244 --> 00:46:28,484
- It's...
- That's great.
492
00:46:28,604 --> 00:46:32,364
Yes. He talks about
this almost individual immunology
493
00:46:32,444 --> 00:46:37,204
we've developed, which could become
a global or collective immunology,
494
00:46:37,284 --> 00:46:41,324
which would be a new metaphysics.
495
00:46:41,404 --> 00:46:44,364
He speaks about ''co-immunism''.
496
00:46:46,684 --> 00:46:49,204
- Co-immunism?
- Yes.
497
00:46:49,284 --> 00:46:50,804
Co-immunism.
498
00:46:50,884 --> 00:46:53,084
Yes, it's really interesting.
499
00:46:53,164 --> 00:46:56,324
He really goes into it...
Where did you leave the book?
500
00:46:57,284 --> 00:46:59,364
In the bag.
501
00:46:59,444 --> 00:47:00,924
And where's the bag?
502
00:47:01,684 --> 00:47:04,524
In the hall, I think.
503
00:47:05,604 --> 00:47:09,484
He explains it a really nice way.
I'm going to go and get it.
504
00:47:09,604 --> 00:47:10,924
I'll be right back.
505
00:47:12,324 --> 00:47:14,204
Just a second, I'll get it and...
506
00:47:20,724 --> 00:47:24,004
- I don't know what's got into her...
- Well, it's great, isn't it?
507
00:47:24,084 --> 00:47:27,644
If you'd known her 20 years ago...
It's great.
508
00:47:30,884 --> 00:47:34,604
Anyways, this whole art thing,
the idea that...
509
00:47:34,684 --> 00:47:37,284
I don't agree that it has
lost its strength.
510
00:47:39,244 --> 00:47:40,684
It depends on who is looking.
511
00:47:41,964 --> 00:47:44,604
Yes, of course.
Well that's one of the problems.
512
00:47:45,244 --> 00:47:47,684
But where in the hall, Dani?
I can't find it.
513
00:47:47,764 --> 00:47:54,084
Well, I don't know, perhaps it's on the
sofa, over there, next to the sofa.
514
00:47:54,164 --> 00:47:55,124
Okay.
515
00:47:55,204 --> 00:47:59,204
- But it's not necessary.
- It is necessary, of course it is!
516
00:47:59,284 --> 00:48:02,804
Of course it is.
In fact you could read it from up there.
517
00:48:02,884 --> 00:48:07,124
We can all listen to you
reciting from the balcony.
518
00:48:08,204 --> 00:48:10,164
You helping her, just great!
519
00:48:10,244 --> 00:48:13,644
- Yes.
- Look. It's worth it. Just a second.
520
00:48:14,804 --> 00:48:15,924
Okay.
521
00:48:16,924 --> 00:48:18,524
It was this bit. Look.
522
00:48:18,644 --> 00:48:22,044
''I must assert myself
as a world citizen,
523
00:48:22,124 --> 00:48:26,284
although I hardly know my
neighbours and I neglect my friends.
524
00:48:28,684 --> 00:48:32,604
Although the majority
of my compatriots in the world
525
00:48:33,204 --> 00:48:35,164
are inaccessible to me,
526
00:48:35,804 --> 00:48:39,244
I have the task of co-thinking
their real presence
527
00:48:39,324 --> 00:48:41,284
in every one of my operations''.
528
00:48:42,164 --> 00:48:43,004
This is lovely.
529
00:48:43,084 --> 00:48:45,844
''I must develop
into a fakir of coexistence
530
00:48:45,924 --> 00:48:47,324
with everyone and everything,
531
00:48:47,884 --> 00:48:51,804
and reduce my footprint
in the environment
532
00:48:51,884 --> 00:48:55,084
to the trail of a feather''.
533
00:48:56,724 --> 00:48:59,644
So basically we have
to stop contaminating.
534
00:48:59,724 --> 00:49:02,244
That's right.
It's nice what he says about friends.
535
00:49:02,324 --> 00:49:03,284
Yeah, that is nice.
536
00:49:03,364 --> 00:49:07,844
That it's important to look after friends
and those that aren't your friends...
537
00:49:09,924 --> 00:49:11,364
There's another thing here...
538
00:49:11,444 --> 00:49:13,484
''Romanticism of brotherliness
539
00:49:13,604 --> 00:49:16,124
is replaced by a cooperative logic.
540
00:49:17,124 --> 00:49:20,644
Humanity becomes a political concept''.
541
00:49:21,724 --> 00:49:24,444
This is the part about communism:
''Although communism was
542
00:49:24,524 --> 00:49:28,524
a conglomeration of a few
correct ideas and many wrong ones,
543
00:49:28,644 --> 00:49:32,324
its reasonable part will have to assert
itself anew sooner or later:
544
00:49:32,964 --> 00:49:35,444
this understanding
that shared life interests
545
00:49:35,524 --> 00:49:39,364
of the highest order
can only be realized
546
00:49:39,444 --> 00:49:43,284
within a horizon of universal
co-operative ascetisms''.
547
00:49:43,364 --> 00:49:45,044
That's about globalism.
548
00:49:45,124 --> 00:49:49,044
''This will press for a macrostructure
of global immunisations,
549
00:49:49,124 --> 00:49:52,164
- to a...''
- Co-immunism.
550
00:49:53,284 --> 00:49:56,364
''A structure like that
is called civilisation.
551
00:49:58,684 --> 00:50:03,244
The rules of the Order must be
drawn up now, or they never will be''.
552
00:50:04,484 --> 00:50:07,164
This, it's just...
553
00:50:08,444 --> 00:50:09,644
That's how it ends.
554
00:50:09,724 --> 00:50:10,804
It's almost...
555
00:50:16,004 --> 00:50:17,044
It's nice, isn't it?
556
00:50:17,684 --> 00:50:19,444
Why don't you sit down?
557
00:50:23,764 --> 00:50:25,124
Shit, sorry.
558
00:50:25,204 --> 00:50:26,924
- Great.
- Come on.
559
00:50:27,004 --> 00:50:29,764
- I messed up.
- Come on.
560
00:50:29,844 --> 00:50:31,284
- Hey, wait.
- Come on, Ele.
561
00:50:31,364 --> 00:50:33,004
- What do you mean, wait?
- Great.
562
00:50:33,124 --> 00:50:34,964
- Don't smash it.
- Great! Don't you see?
563
00:50:35,044 --> 00:50:36,884
- A point for us.
- That didn't count.
564
00:50:36,964 --> 00:50:40,444
Of course, you can't hit the table,
what are you on about?
565
00:50:40,524 --> 00:50:44,324
- Another point for us.
- Guille, you're wavering.
566
00:50:44,404 --> 00:50:45,804
Go on, great.
567
00:50:47,164 --> 00:50:51,124
Great, both at the same time,
that's how you play!
568
00:50:51,204 --> 00:50:53,524
- Good point.
- Come on, concentrate.
569
00:50:53,644 --> 00:50:55,284
Great point!
570
00:50:55,364 --> 00:50:56,284
Great!
571
00:50:56,364 --> 00:50:58,004
Smashing? I don't know...
572
00:50:58,084 --> 00:50:59,924
- Come on.
- Okay, serve it.
573
00:51:00,684 --> 00:51:03,884
- What was that?
- A serve! It was a serve.
574
00:51:03,964 --> 00:51:06,244
- It wasn't anything.
- Your serve is so ugly!
575
00:51:06,324 --> 00:51:09,044
What do you mean, ugly?
It was great!
576
00:51:12,684 --> 00:51:13,884
Incredible!
577
00:51:14,644 --> 00:51:16,084
- Come on.
- Yeah.
578
00:51:16,964 --> 00:51:18,884
- Come on.
- Finish it off.
579
00:51:20,164 --> 00:51:21,204
Little lessons.
580
00:51:21,284 --> 00:51:22,844
- I hit it.
- Shit!
581
00:51:22,924 --> 00:51:25,604
- The nerve of you!
- What do you mean the nerve of me?
582
00:51:25,684 --> 00:51:26,684
It was a great shot!
583
00:51:26,764 --> 00:51:29,604
Well done, Dani, well done!
584
00:51:29,684 --> 00:51:31,364
It hit the edge.
585
00:51:32,924 --> 00:51:35,324
The ball decides, come one.
586
00:51:35,404 --> 00:51:38,244
Would you look at my partner!
587
00:51:38,324 --> 00:51:40,804
We have to be united, okay?
588
00:51:40,884 --> 00:51:43,244
- We can't be...
- I couldn't be any more united!
589
00:51:43,324 --> 00:51:45,764
Is it my turn? Yes, it is!
590
00:51:47,004 --> 00:51:48,324
What's going on there?
591
00:51:48,884 --> 00:51:51,524
Okay.
Fine then, is that how we're doing it?
592
00:51:51,644 --> 00:51:53,484
Is this how we're doing it? From here?
593
00:51:55,124 --> 00:51:56,444
- Perfect.
- Okay, let's go.
594
00:51:56,524 --> 00:51:59,604
- Come on.
- Come on, Dani, hit it already!
595
00:51:59,684 --> 00:52:01,004
- Hit it.
- Dani, calm down!
596
00:52:01,084 --> 00:52:02,764
- I am calm.
- Great.
597
00:52:02,844 --> 00:52:04,364
Like that, sideways, great.
598
00:52:06,084 --> 00:52:07,604
Great. Do you get it?
599
00:52:07,684 --> 00:52:09,324
Great. I'm going again, okay?
600
00:52:10,244 --> 00:52:11,164
You're waiting...
601
00:52:12,724 --> 00:52:14,364
What happened there?
602
00:52:14,924 --> 00:52:17,244
I'm so happy, honestly!
I'm so happy!
603
00:52:28,244 --> 00:52:29,684
That way.
604
00:53:59,044 --> 00:54:00,804
All of this has grown so much.
605
00:54:01,324 --> 00:54:04,004
- Should I lead?
- No, I'm okay.
606
00:54:15,124 --> 00:54:16,324
- Are you okay?
- Yes.
607
00:54:20,844 --> 00:54:22,684
- Between the two trees, okay?
- Okay!
608
00:54:22,764 --> 00:54:23,724
That way.
609
00:54:26,964 --> 00:54:30,444
This used to be a meadow,
it has grown so much, but...
610
00:54:30,524 --> 00:54:32,244
It wasn't yellow, it was green.
611
00:54:35,044 --> 00:54:36,884
I think I've got something
in my foot.
612
00:54:57,244 --> 00:54:59,124
- Carme loves it.
- Who?
613
00:54:59,204 --> 00:55:01,884
- Carme.
- Yeah, I like it too.
614
00:55:02,404 --> 00:55:06,164
They look like blackberries,
but they're not. They haven't thorns, see?
615
00:55:06,244 --> 00:55:08,204
Blackberries picking is in October.
616
00:55:23,204 --> 00:55:24,604
- Are you okay?
- Just a second.
617
00:55:24,684 --> 00:55:26,924
- What happened?
- I got a sprig in my...
618
00:55:27,004 --> 00:55:28,764
This place is full of thistles.
619
00:55:29,284 --> 00:55:31,844
And you're wearing shoes
without socks.
620
00:55:31,924 --> 00:55:34,164
- Yeah, I didn't know...
- Are you okay now?
621
00:55:34,244 --> 00:55:36,204
- Yeah, I'm sorted.
- Tie your laces.
622
00:55:36,284 --> 00:55:37,644
That's it.
623
00:56:08,844 --> 00:56:10,764
Just behind there is a stream.
624
00:56:23,684 --> 00:56:26,884
I think Elena is having a problem.
625
00:56:28,484 --> 00:56:31,524
Guille insisted that we come here...
626
00:56:32,444 --> 00:56:34,684
- Are you okay?
- Yeah. I just...
627
00:56:34,764 --> 00:56:41,364
There are loads of paths near
the house that go down to a pine forest.
628
00:56:42,204 --> 00:56:45,004
But we had to come
to the Amazon forest instead.
629
00:56:45,724 --> 00:56:47,124
It's okay.
630
00:56:58,084 --> 00:56:59,364
Where are they?
631
00:56:59,444 --> 00:57:01,004
Well, we'll catch up with them.
632
00:57:10,884 --> 00:57:13,244
The sun is hiding behind
the mountain, isn't it?
633
00:57:13,804 --> 00:57:15,284
Yes.
634
00:57:19,804 --> 00:57:21,284
That's Mount Abantos.
635
00:57:56,204 --> 00:57:58,204
Is that one coming or going?
636
00:57:58,284 --> 00:58:00,484
That one is coming from Madrid.
637
00:58:01,444 --> 00:58:03,484
There's one almost every hour.
638
00:58:03,604 --> 00:58:06,164
- And the last one?
- There's definitely one more.
639
00:58:10,004 --> 00:58:11,804
You need to come here more often.
640
00:58:20,924 --> 00:58:22,404
- Years ago, wasn't it?
- Yeah.
641
00:58:22,484 --> 00:58:24,364
- I remember.
- It's half broken.
642
00:58:25,444 --> 00:58:28,524
The lens doesn't close properly.
There's something on the flash.
643
00:58:28,644 --> 00:58:32,164
- But I like it.
- But that was years ago.
644
00:58:32,244 --> 00:58:34,124
Are you writing anything new?
645
00:58:35,364 --> 00:58:36,444
Yes.
646
00:58:38,044 --> 00:58:39,044
I don't know...
647
00:58:39,604 --> 00:58:40,884
Sometimes I forget.
648
00:58:42,084 --> 00:58:43,644
I don't really know where I am.
649
00:58:44,724 --> 00:58:45,924
I have to pee.
650
00:58:47,924 --> 00:58:49,284
- Maybe...
- Of course.
651
00:58:52,484 --> 00:58:53,644
No?
652
00:59:00,764 --> 00:59:03,324
- I'm going to find the others. See if...
- Of course.
653
01:01:34,964 --> 01:01:40,124
The real: beings, the world.
654
01:01:40,204 --> 01:01:44,884
The real: nothing but knowing the real.
655
01:01:46,044 --> 01:01:49,364
Impressions, dialogue and tracks:
656
01:01:50,484 --> 01:01:53,804
experience and the memory of experience.
657
01:01:55,244 --> 01:01:57,124
Feeling.
658
01:01:57,204 --> 01:01:58,204
Knowing.
659
01:02:02,844 --> 01:02:08,484
Subtitles:
www.36caracteres.es
46880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.