All language subtitles for Yellowjackets.S02E04 [BluRay]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,725 --> 00:00:04,965
آنچه گذشت...
2
00:00:06,589 --> 00:00:07,879
داریم پرواز میکنیم
3
00:00:08,459 --> 00:00:10,379
گشنگیمون زیاد طول نمیکشه
4
00:00:13,259 --> 00:00:15,470
باید این برکات رو جمع کنیم
5
00:00:19,680 --> 00:00:21,039
نقشهت داره خیلی خوب میشه
6
00:00:21,139 --> 00:00:22,139
پس، این میشه...
7
00:00:22,269 --> 00:00:23,469
11 کیلومتر تو هر جهت؟
8
00:00:23,649 --> 00:00:24,059
داداشت زندهست
9
00:00:24,609 --> 00:00:25,889
میدونم فکر میکنی اون مُرده
10
00:00:26,149 --> 00:00:28,359
دو ماه شده
11
00:00:28,689 --> 00:00:29,989
از یه شاخه آویزون بود
12
00:00:30,489 --> 00:00:32,280
از کجا دربارهش میدونستی؟
13
00:00:32,490 --> 00:00:33,490
جواب بده
14
00:00:33,660 --> 00:00:34,660
نمیدونم
15
00:00:35,200 --> 00:00:37,136
چقدر داری تلاش میکنی؟ -
بعضی از شماها -
16
00:00:37,160 --> 00:00:38,960
دوست دارین ناکجاآباد
زندگی کنین
17
00:00:39,200 --> 00:00:40,200
جنده
18
00:00:40,540 --> 00:00:41,806
دیدنت باعث افتخاره، میستی کوئیگلی
19
00:00:41,830 --> 00:00:43,000
تو هم همینطور، والتر تترسال
20
00:00:43,500 --> 00:00:45,130
من کالی ام
21
00:00:45,330 --> 00:00:46,330
جی
22
00:00:46,500 --> 00:00:47,750
شانا رابطه داشت
23
00:00:48,170 --> 00:00:49,170
اطلاعاتت اشتباست
24
00:00:50,340 --> 00:00:51,340
تو خشمت فرو برو
25
00:00:51,470 --> 00:00:52,510
در حال حاضر اوضاع
26
00:00:53,010 --> 00:00:54,250
خونواده سیمون نگرانکنندهست
27
00:00:54,390 --> 00:00:56,030
یادته مشکلم رو بهت گفته بودم؟
28
00:00:56,470 --> 00:00:58,180
داره بدتر میشه
29
00:00:58,204 --> 00:01:03,204
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
30
00:01:03,229 --> 00:01:06,029
: مترجم
« SubMatrix »
31
00:01:06,053 --> 00:01:08,853
تـــنــظـیـم زیـرنـویـس از
:. Aren Zohrabi .:
32
00:01:09,031 --> 00:01:10,031
تاییسا...
33
00:01:12,151 --> 00:01:13,741
تاییسا...
34
00:01:16,071 --> 00:01:18,660
تاییسا...
35
00:01:19,040 --> 00:01:20,040
تاییسا...
36
00:01:20,410 --> 00:01:22,330
برگرد. من اینجام
37
00:01:24,371 --> 00:01:25,751
من کنارتم
38
00:01:26,251 --> 00:01:29,711
یکی دیگه پیدا کردی. نگاه کن
39
00:01:30,051 --> 00:01:32,171
ببین
40
00:01:33,381 --> 00:01:36,181
یه چیزی از درونت میدونه که
این درختها اینجان
41
00:01:36,761 --> 00:01:39,642
من از هیچی خبر ندارم
42
00:01:40,222 --> 00:01:42,062
وای، بذار بخوابم -
میدونم. میدونم ولی تای -
43
00:01:42,522 --> 00:01:43,522
گوش کن چی میگم
44
00:01:43,892 --> 00:01:46,101
اگه با لاتی حرف بزنیم،
45
00:01:46,601 --> 00:01:47,761
نه -
میتونه وارد -
46
00:01:48,111 --> 00:01:49,247
عمراً -
...اون بخشی از تو بشه که -
47
00:01:49,271 --> 00:01:51,151
نه، گفتم که نه!
48
00:01:51,611 --> 00:01:54,611
به اون هیچ ربطی نداره
49
00:01:58,242 --> 00:02:00,242
من برمیگردم بخوابم
50
00:02:33,573 --> 00:02:34,573
سرم شلوغه
51
00:02:35,113 --> 00:02:36,273
آره، کلاً درگیر منی
52
00:02:36,493 --> 00:02:37,533
انگار بعضی از شماها
53
00:02:37,743 --> 00:02:39,743
دوست دارین ناکجاآباد
زندگی کنین
54
00:02:50,463 --> 00:02:50,923
این چیه؟
55
00:02:54,813 --> 00:02:56,423
وای خدا
56
00:02:56,633 --> 00:02:58,263
یعنی چی؟
57
00:03:01,143 --> 00:03:02,643
وای...
58
00:03:35,174 --> 00:03:37,725
نام آهنگ:
♪ Craig Wedren - No Return ♪
59
00:05:01,964 --> 00:05:04,463
« ژاکـت زردهـا »
60
00:05:06,896 --> 00:05:09,016
پس میگی یدک کش
61
00:05:09,436 --> 00:05:11,896
ون ما رو کنار جاده پیدا کرد؟
62
00:05:12,276 --> 00:05:13,606
آره
63
00:05:13,986 --> 00:05:16,566
چقدر خوش شانسیم. مگه نه؟
64
00:05:16,776 --> 00:05:18,426
واقعاً شانسه
65
00:05:18,626 --> 00:05:20,327
دقیقاً
66
00:05:21,617 --> 00:05:23,537
صبح بخیر، عزیزم
67
00:05:24,457 --> 00:05:27,287
امشب رو با آلانا میگذرونم. خدافظ
68
00:05:27,787 --> 00:05:29,167
خوبه که خبر دادی
69
00:05:29,627 --> 00:05:30,627
میرم مرکز خرید کولز
70
00:05:30,667 --> 00:05:32,876
امروز فروش ویژه دارن
71
00:05:33,506 --> 00:05:36,427
تو از جوراب ضخیم ضد بو
خوشت میاد. مگه نه؟
72
00:05:39,807 --> 00:05:42,767
از رابطه تو خبر دارن
73
00:05:43,637 --> 00:05:44,807
کی؟ -
پلیس -
74
00:05:45,307 --> 00:05:46,647
پلیس جریان رابطه رو میدونه
75
00:05:46,977 --> 00:05:47,977
یعنی چی؟
76
00:05:48,647 --> 00:05:50,567
شنیدم دربارهش تو باشگاه
صحبت میکردن
77
00:05:50,687 --> 00:05:51,687
از کجا فهمیدن؟
78
00:05:52,027 --> 00:05:54,358
کلی باهاش وقت گذروندی
79
00:05:54,858 --> 00:05:56,698
خودت که گفتی،
جاهای عمومی رفتین
80
00:05:57,028 --> 00:05:58,528
اینجا شهر کوچیکیه، شانا
81
00:05:58,818 --> 00:05:59,818
راست میگی
82
00:06:00,028 --> 00:06:01,987
باید با ماسک اسکی
83
00:06:02,367 --> 00:06:03,367
میرفتم بین مردم
84
00:06:03,617 --> 00:06:05,867
ازشون اخاذی هم میکردم
85
00:06:30,858 --> 00:06:32,228
با این تیپ کجا میخوای بری؟
86
00:06:32,728 --> 00:06:35,648
بانک. تو اینجا چیکار میکنی؟
87
00:06:36,028 --> 00:06:37,698
اون کلیدها رو میخوام
88
00:06:38,068 --> 00:06:39,608
میخواستم به لیسا کمک کنم
89
00:06:39,908 --> 00:06:41,318
غرفه بازار کشاورزان رو باز کنه
90
00:06:41,698 --> 00:06:44,329
معمولاً با تاد میره بازار
91
00:06:44,869 --> 00:06:48,169
بهت نمیخوره آدمی باشی که...
92
00:06:48,709 --> 00:06:50,419
برای فروش عسل
شور و اشتیاق داره
93
00:06:51,209 --> 00:06:54,299
راستش، گفتم وقت خوبیه
با هم جور بشیم
94
00:06:54,839 --> 00:06:58,178
از اونجایی هم که منو بخشید
95
00:06:58,678 --> 00:07:01,429
بابت فرو کردن چاقو تو صورتش
96
00:07:03,889 --> 00:07:05,719
خیلی خب، آره
97
00:07:05,929 --> 00:07:08,059
ولی...
98
00:07:08,439 --> 00:07:09,439
بذار خودش رانندگی کنه
99
00:07:09,689 --> 00:07:11,229
هیچوقت بهش فرصت نمیرسه و...
100
00:07:11,729 --> 00:07:12,979
یکم تمرین نیاز داره
101
00:07:13,519 --> 00:07:14,529
با سناتور، تاییسا ترنر،
102
00:07:15,399 --> 00:07:17,570
تماس گرفتین.
بعد از صدای بوق پیام بذارین
103
00:07:18,450 --> 00:07:20,780
دارم خیلی نگران میشم که
بهم زنگ نمیزنی
104
00:07:21,070 --> 00:07:22,870
جفتتون رو میگم
105
00:07:23,410 --> 00:07:26,079
مجبورم نکن بیام دنبالت بگردم
106
00:07:28,249 --> 00:07:29,579
اگه تاییسا و شانا
107
00:07:30,419 --> 00:07:33,920
دزدیده شده باشن،
من خیلی عصبی میشم
108
00:07:34,420 --> 00:07:37,300
مطمئنم فقط سرشون شلوغه
109
00:07:37,800 --> 00:07:38,946
چقدر خوش شانسن که
تو رو دارن
110
00:07:38,970 --> 00:07:40,250
سخت میشه دوستی پیدا کرد که
111
00:07:40,430 --> 00:07:42,090
همیشهی خدا هوات رو داره
112
00:07:42,930 --> 00:07:46,560
مرسی
113
00:07:50,140 --> 00:07:51,141
بفرما
114
00:07:51,561 --> 00:07:52,921
تا منتظری دوستات جواب بدن،
115
00:07:53,270 --> 00:07:55,730
با اینا خودت رو سرگرم کن
116
00:07:56,570 --> 00:07:58,530
برای بقیه راه هر آهنگی میخوای بذار
117
00:07:58,820 --> 00:07:59,610
و من اصلاً ایراد نمیگیرم
118
00:07:59,820 --> 00:08:02,280
خب...
119
00:08:02,780 --> 00:08:04,580
حالا با عقل جور درمیاد -
چی؟ -
120
00:08:05,780 --> 00:08:06,910
اینکه چرا پیگیر من بودی
121
00:08:07,290 --> 00:08:08,371
و داری به من کمک میکنی
122
00:08:08,831 --> 00:08:10,501
انگار خوب تحقیق کردی
123
00:08:11,001 --> 00:08:13,501
چی میگی؟
124
00:08:14,081 --> 00:08:15,671
دیگه نمیخواد نقش بازی کنی. باشه؟
125
00:08:16,501 --> 00:08:18,301
تو هم یکی از اونایی که
رو "ژاکت زردها" قفلین
126
00:08:19,131 --> 00:08:22,470
و باعث افتخاره که انگار من
ژاکت زرد مورد علاقهتم
127
00:08:23,010 --> 00:08:24,851
ولی یه کلمهام بهت نمیگم
128
00:08:25,301 --> 00:08:26,191
اونجا چه اتفاقی افتاد
129
00:08:26,261 --> 00:08:27,261
پس، میتونی...
130
00:08:27,681 --> 00:08:28,841
شهر بعدی منو پیاده کنی
131
00:08:29,021 --> 00:08:30,851
از این خبرا نیست
132
00:08:31,351 --> 00:08:33,021
بهت که گفتم
133
00:08:33,651 --> 00:08:35,441
از اجتماع شهروندان کارآگاه
پیدات کردم
134
00:08:36,021 --> 00:08:38,727
چون میخواستم با مغز تحقیقاتی بینظیر
که مامور آفریکن گری باشه،
135
00:08:38,751 --> 00:08:40,441
همکاری کنم
136
00:08:41,151 --> 00:08:42,742
و اینکه تو یکی از پستهات
137
00:08:43,162 --> 00:08:45,161
به "سویینی تاد" اشاره کرده بودی
(قاتل زنجیرهای)
138
00:08:45,162 --> 00:08:46,782
ببین. برام مهم نیست.
البته توهین نباشه...
139
00:08:47,662 --> 00:08:49,701
چون مطمئنم ضربه روحی بزرگی
به همراه داشت
140
00:08:50,161 --> 00:08:51,721
ولی برام مهم نیست که ژاکت زردی
141
00:08:52,041 --> 00:08:53,291
موضوع برای 30 سال پیشه
142
00:08:53,671 --> 00:08:54,671
25 سال
143
00:08:55,131 --> 00:08:58,502
تو جذابیتهای دیگهای داری
144
00:08:59,712 --> 00:09:01,302
پس، تو خیلی اتفاقی...
145
00:09:01,722 --> 00:09:03,972
از موزیکال خوشت میاد
146
00:09:04,552 --> 00:09:05,972
و ربطی به من نداره؟
147
00:09:06,182 --> 00:09:07,302
آره
148
00:09:07,682 --> 00:09:08,682
خب...
149
00:09:09,062 --> 00:09:10,422
برام مهم نیست
150
00:09:10,522 --> 00:09:12,142
موزیکال گوش میدیم یا چی
151
00:09:12,852 --> 00:09:16,193
خب، پس اشکال نداره اگه
اینو بذارم...
152
00:09:20,532 --> 00:09:22,052
حالا قراره داستان سیندرلا و
153
00:09:22,532 --> 00:09:24,742
تک تک شخصیتهای مزخرفش رو
گوش بدیم؟ اه!
154
00:09:25,072 --> 00:09:26,822
ولمون کن تورو خدا
155
00:09:30,742 --> 00:09:33,623
♪ مردم اروپا ♪
156
00:09:34,163 --> 00:09:37,293
♪ رنگین کمان آرژانتین رو ♪
157
00:09:37,713 --> 00:09:41,923
♪ براتون میفرستم ♪
158
00:09:43,883 --> 00:09:44,883
مردم اروپا!
159
00:09:45,683 --> 00:09:50,103
رنگین کمان آرژانتین رو
براتون میفرستم
160
00:09:55,233 --> 00:09:58,273
خدا رو شکر چون دیگه
از سوپ سار خسته شده بودم
161
00:09:59,943 --> 00:10:01,233
دزد کیه؟
162
00:10:02,863 --> 00:10:06,574
یه نفر از انبار گوشت خرس دزدیده
163
00:10:07,114 --> 00:10:08,514
انگار فکر میکنه
164
00:10:08,954 --> 00:10:10,284
خونش از ما رنگینتره
165
00:10:10,784 --> 00:10:12,064
واقعاً کار کسشریه
166
00:10:12,584 --> 00:10:14,743
من کسیم که باید گوشت بیشتری
نصیبش شه
167
00:10:14,913 --> 00:10:18,383
ولی به سهم خودم قانعم چون
آدم آشغالی نیستم
168
00:10:18,793 --> 00:10:20,253
پس کار کی بوده؟
169
00:10:23,264 --> 00:10:27,264
باشه. درسته. ولش
170
00:10:33,814 --> 00:10:34,814
احتمالاً کار اونه
171
00:10:35,144 --> 00:10:37,644
فکر میکنه خیلی از ما بهتره
172
00:10:38,944 --> 00:10:40,485
من دست به اون گوشت کوفتی نزدم
173
00:10:40,945 --> 00:10:42,105
باشه؟ و یادآوری میکنم،
174
00:10:42,575 --> 00:10:45,284
من زیاد تو برف سریع و فرز نیستم
175
00:10:48,954 --> 00:10:51,414
ولی میدونین چیه؟
176
00:10:52,124 --> 00:10:55,374
اگه من دزیده بودم،
چیکار میکردین؟
177
00:10:55,834 --> 00:10:57,545
منو میخوردین؟
178
00:11:00,335 --> 00:11:03,555
آروم باشین، بچها
179
00:11:04,175 --> 00:11:05,781
مربی عمراً...
180
00:11:05,805 --> 00:11:07,245
همش تقصیر توئه، میدونی که
181
00:11:07,765 --> 00:11:10,515
ببخشید؟ -
زیر سر توئه که گوشت نداریم -
182
00:11:11,144 --> 00:11:12,664
لاتی سعی میکنه برای شکار
دعا کنه
183
00:11:12,804 --> 00:11:14,661
ولی نصف اوقات تو غایبی و یا
وقتی پیدات میشه،
184
00:11:14,685 --> 00:11:17,235
انگار زورت کردن
185
00:11:17,645 --> 00:11:18,645
شوخی میکنی؟
186
00:11:19,355 --> 00:11:22,235
واقعاً فکر میکنی به این خاطره که
هیچ شکار پیدا نمیکنیم؟
187
00:11:22,655 --> 00:11:23,655
بهخاطر من؟
188
00:11:24,115 --> 00:11:27,405
من تنها کسیم که داره تلاش میکنه
189
00:11:27,825 --> 00:11:28,825
من و تراویس
190
00:11:29,325 --> 00:11:30,842
درحالی که تو و بقیه بچهها
191
00:11:30,866 --> 00:11:32,182
یه گوشه لم دادین -
اگه شکاری نیست -
192
00:11:32,206 --> 00:11:33,536
پس لاتی چطور پرندهها رو
جور کرد؟
193
00:11:34,036 --> 00:11:36,296
کار لاتی که نبود
194
00:11:36,796 --> 00:11:37,706
خودشون افتادن رو کلبه
195
00:11:37,707 --> 00:11:38,876
چون لاتی بهشون گفت
196
00:11:39,675 --> 00:11:41,195
رو سمبلی که لاتی درست کرده
خون ریخته شد
197
00:11:41,385 --> 00:11:42,465
و این اتفاق افتاد
198
00:11:43,045 --> 00:11:44,565
هنوز از دلیل این اتفاق
مطمئن نیستیم
199
00:11:44,675 --> 00:11:46,595
آره، بهش میگیم اتفاق
200
00:11:47,056 --> 00:11:48,596
باشه؟ اون پرندهها...
201
00:11:49,016 --> 00:11:50,016
گیج شده بودن یا...
202
00:11:50,226 --> 00:11:51,516
یه بیماریای چیزی داشتن
203
00:11:51,976 --> 00:11:53,016
نه، اگه مریض بودن،
204
00:11:53,356 --> 00:11:55,226
ما هم بعد از خوردنشون
مریض میشدیم
205
00:11:55,686 --> 00:11:56,726
خرس چی؟
206
00:11:57,226 --> 00:11:58,506
هرکی شاهد ماجراش بوده،
207
00:11:58,896 --> 00:11:59,962
بهش نمیگه اتفاق
208
00:11:59,986 --> 00:12:02,566
دقیقاً.
ثابت میکنه
209
00:12:03,066 --> 00:12:04,343
فقط به لطف لاتی بوده که
210
00:12:04,367 --> 00:12:05,467
این چند ماه غذا داشتیم
211
00:12:05,527 --> 00:12:08,286
پس باید یه مسابقه ترتیب بدیم
212
00:12:08,746 --> 00:12:11,616
باشه؟
تک به تک
213
00:12:12,076 --> 00:12:13,356
من و اون تنهایی میریم بیرون
214
00:12:13,706 --> 00:12:15,222
و ببینیم موقع غروب آفتاب
215
00:12:15,246 --> 00:12:16,566
کی با غذای بیشتری برمیگرده
216
00:12:16,916 --> 00:12:19,506
بیخیال، نت.
منصفانه نیست
217
00:12:19,916 --> 00:12:20,917
لاتی که شکارچی نیست
218
00:12:21,337 --> 00:12:23,547
طبق حرفاشون، رو دستش نداریم
219
00:12:37,266 --> 00:12:39,527
تعجب کردم خواستی با من بیای
220
00:12:40,107 --> 00:12:41,897
میخواستم یکم از محوطه
فاصله بگیرم
221
00:12:42,737 --> 00:12:44,817
تازه، حس کردم بهت مدیونم...
222
00:12:45,447 --> 00:12:48,697
اشکال نداره. چیزی نیست.
بهتر شده
223
00:12:49,367 --> 00:12:52,287
پس لاتی فقط میذاره هفتهای یه بار
از محوطه خارج شین
224
00:12:52,907 --> 00:12:54,507
اونم برای بازار؟
225
00:12:54,958 --> 00:12:56,918
نه، هر موقع که بخوایم
اجازه داریم بریم
226
00:12:57,748 --> 00:12:59,878
هر چند روز که بخوایم.
موضوع اینه که
227
00:13:00,758 --> 00:13:02,394
شارلوت نیازم داره تا
کارگاههای زیادی رو
228
00:13:02,418 --> 00:13:04,018
تو محوطه مدیریت کنم.
برای همین سرم شلوغه
229
00:13:04,467 --> 00:13:06,387
به نظرت عجیب نیست
چنین قانونی دارین؟
230
00:13:06,927 --> 00:13:08,647
اینکه هر موقع و برای
هر چند روز که بخواین
231
00:13:08,757 --> 00:13:10,467
اجازه دارین برین
232
00:13:11,267 --> 00:13:13,848
انگار میخواد بهتون توهم آزادی بده
233
00:13:14,308 --> 00:13:16,558
تا همیشه برگردین
234
00:13:16,978 --> 00:13:18,438
زیادی بزرگش کردی
235
00:13:18,978 --> 00:13:20,698
قانون که نیست.
یه حرفیه که
236
00:13:21,228 --> 00:13:22,738
تو سخنرانی خوشامد گویی
به زبون میاره
237
00:13:23,318 --> 00:13:25,068
ما تو محوطه قانونی نداریم راستش
238
00:13:25,488 --> 00:13:26,698
شوخی میکنی؟
239
00:13:27,238 --> 00:13:30,289
فقط اینکه چی بپوشین،
چه حرفی به زبون بیارین
240
00:13:30,659 --> 00:13:32,199
تو چه جلسههایی
شرکت کنین...
241
00:13:32,249 --> 00:13:34,498
همه این کارها رو
به خواست خودمون انجام میدیم
242
00:13:35,618 --> 00:13:39,458
پس، از قضا رنگ مورد علاقه همهتون
243
00:13:39,958 --> 00:13:40,958
بنفشه، آره -
بنفشه؟ -
244
00:13:41,298 --> 00:13:42,798
بعضی از آدمای محوطه
245
00:13:43,338 --> 00:13:45,008
پولدار بودن و بقیه ضعیف
246
00:13:45,799 --> 00:13:47,485
شارلوت میخواست همه اونجا
برابر باشن
247
00:13:47,509 --> 00:13:50,429
ازتون نخواست از چیزی
دست بکشین؟
248
00:13:50,929 --> 00:13:53,059
فقط چیزهای بد
249
00:13:53,429 --> 00:13:54,359
چیزهای بیفایده
250
00:13:54,429 --> 00:13:55,429
یعنی چی؟
251
00:13:55,849 --> 00:13:58,099
ببین. تو جدیش نمیگیری.
درک میکنم
252
00:13:58,479 --> 00:13:59,479
منم اول برام جدی نبود
253
00:13:59,819 --> 00:14:01,688
خب...
254
00:14:02,028 --> 00:14:04,149
چی تغییر کرد؟
255
00:14:04,949 --> 00:14:06,489
خودم
256
00:14:10,159 --> 00:14:11,159
عجیبه
257
00:14:11,869 --> 00:14:13,949
دکتر گراهام بهم نگفته بود
میره مرخصی
258
00:14:14,659 --> 00:14:16,709
فکر کنم لحظه آخری تصمیم گرفت
259
00:14:17,329 --> 00:14:19,960
ولی قول میدم کاملاً
در جریان پروندهت هستم
260
00:14:20,170 --> 00:14:21,170
باشه
261
00:14:21,880 --> 00:14:23,720
ولی کنجکاو شدم.
تو 10 سال اخیر
262
00:14:24,050 --> 00:14:26,880
هر 6 ماه تو یه زمان ثابت
میومدی به دیدن دکتر گراهام
263
00:14:27,840 --> 00:14:30,179
و اینجا نوشته نوبتت
برای 5 هفته دیگهست
264
00:14:30,389 --> 00:14:31,389
چی شده؟
265
00:14:31,559 --> 00:14:33,599
میخواستم دوز داروم رو ببره بالا
266
00:14:34,019 --> 00:14:35,019
تو میتونی؟
267
00:14:35,309 --> 00:14:36,496
میتونم
268
00:14:36,520 --> 00:14:39,520
ولی چرا میخوای دوزش رو
ببری بالا؟
269
00:14:41,400 --> 00:14:43,570
خب، به گمونم...
270
00:14:44,190 --> 00:14:46,280
خوندی تو بچگی چه اتفاقی برام افتاده
271
00:14:46,650 --> 00:14:48,739
دوباره...
272
00:14:49,159 --> 00:14:50,819
توهم زدم
273
00:14:51,239 --> 00:14:53,080
برای اولین بار بعد از...
274
00:14:53,370 --> 00:14:55,700
دههها
275
00:14:56,200 --> 00:14:59,209
و هی داره تکرار میشه
276
00:14:59,579 --> 00:15:01,879
باید جلوش گرفته شه
277
00:15:03,249 --> 00:15:05,419
باید تموم شه
278
00:15:08,259 --> 00:15:11,220
آخرین دفعه...
279
00:15:11,720 --> 00:15:13,000
یکم متفاوتتر از همیشه بود
280
00:15:13,050 --> 00:15:15,220
نباید تکرار شه
281
00:15:17,930 --> 00:15:19,850
من سخت تلاش کردم
282
00:15:20,400 --> 00:15:22,690
و یه چیزی ساختم که...
283
00:15:24,270 --> 00:15:26,740
کمک حال مردمه
284
00:15:27,110 --> 00:15:28,950
کمک حال خودمه
285
00:15:32,450 --> 00:15:33,910
نمیتونم خرابش کنم
286
00:15:35,950 --> 00:15:39,210
قبل از اینکه درباره دوز دارو
حرف بزنیم،
287
00:15:40,080 --> 00:15:41,770
میخوام دیدت رو نسبت به این
288
00:15:42,040 --> 00:15:43,541
الهامهای ذهنی
تغییر بدی
289
00:15:43,631 --> 00:15:45,631
استرس اینکه از خودت دورش کنی
290
00:15:46,251 --> 00:15:48,841
باعث میشه بیشتر اتفاق بیفته
291
00:15:49,261 --> 00:15:51,471
بهتره از خودت بپرسی
292
00:15:52,091 --> 00:15:54,220
به نظرت سعی دارن چی بهت بگن؟
293
00:15:54,430 --> 00:15:55,600
هیچی
294
00:16:00,540 --> 00:16:02,540
چون واقعی نیستن
295
00:16:06,981 --> 00:16:10,861
خیلی خب، تک به تک یعنی
هیچ نوع کمکی نباید بشه
296
00:16:11,491 --> 00:16:13,211
اگه چیزی شکار کردین،
همونجا ولش کنین
297
00:16:13,991 --> 00:16:15,637
بعد ما میایم و کمک میکنیم
برگردونین
298
00:16:15,661 --> 00:16:17,992
شما خودتون باید قبل از
غروب آفتاب برگردین
299
00:16:18,622 --> 00:16:20,062
خود به خود حذف میشین
300
00:16:20,122 --> 00:16:21,202
اگه تا اون موقع برنگردین،
301
00:16:21,332 --> 00:16:22,651
ما میایم دنبالتون میگردیم
302
00:16:22,791 --> 00:16:24,711
و در مورد سلاح هم...
303
00:16:25,171 --> 00:16:26,671
ما فقط...
304
00:16:27,251 --> 00:16:30,341
یه اسلحه داریم.
پس سنگ کاغذ قیچی بازی کنین
305
00:16:30,801 --> 00:16:33,341
لاتی اسلحه نیاز نداره
306
00:16:35,182 --> 00:16:36,512
باشه
307
00:18:21,584 --> 00:18:23,244
لعنت به من
308
00:19:14,635 --> 00:19:16,635
سلام -
اوه، سلام، میشل -
309
00:19:17,135 --> 00:19:18,425
اوضاع چطوره؟ -
خوبه -
310
00:19:18,685 --> 00:19:20,145
آره
311
00:19:20,685 --> 00:19:22,005
میخواستم ازت تشکر کنم
312
00:19:22,605 --> 00:19:24,046
کالی زیاد مزاحم شما میشه
313
00:19:24,436 --> 00:19:26,316
باید یه چک برای اتاق و غذاهاش بکشم
314
00:19:26,436 --> 00:19:27,736
ببخشید ولی...
315
00:19:28,356 --> 00:19:31,866
کالی چند هفتهست خونه ما نخوابیده
316
00:20:19,691 --> 00:20:21,191
جی:
ساعت 7 تو زمین گلف ببینمت؟
317
00:20:22,315 --> 00:20:23,815
کالی:
7 عالیه
318
00:20:27,337 --> 00:20:29,257
مامان...؟
319
00:20:29,457 --> 00:20:30,458
سلام
320
00:20:30,718 --> 00:20:32,088
یالا. سوار شو
321
00:20:32,718 --> 00:20:34,968
گفتم بریم یه جایی...
322
00:20:35,388 --> 00:20:36,388
یکم خوش بگذرونیم
323
00:20:36,598 --> 00:20:38,427
کجا؟
324
00:20:38,767 --> 00:20:39,927
هنوز تصمیم نگرفتم
325
00:20:40,347 --> 00:20:41,767
باحالیش به همینه
326
00:20:54,358 --> 00:20:57,448
تو شهرهای کوچیک، همه میدونن
آدمای عجیب کین و کجان
327
00:20:58,368 --> 00:21:00,344
صبر کن. نباید از پیشخدمت
درباره فرقه بپرسی
328
00:21:00,368 --> 00:21:01,764
میپرسم -
اگه خودش از اونا باشه -
329
00:21:01,788 --> 00:21:02,884
و اطلاعات اشتباه بده چی؟
330
00:21:02,908 --> 00:21:03,908
یا اگه...
331
00:21:04,369 --> 00:21:06,878
چیز دیگهای میتونم براتون بیارم؟
332
00:21:11,298 --> 00:21:13,418
نه، مرسی
333
00:21:30,649 --> 00:21:32,739
خیلی خب...
334
00:21:33,109 --> 00:21:35,778
فازت چیه؟
335
00:21:36,068 --> 00:21:37,068
با جزئیات بگم؟
336
00:21:37,488 --> 00:21:40,119
خب، منظورم اینه،
چطور الان اینجایی؟
337
00:21:40,619 --> 00:21:42,119
شغلی چیزی نداری؟
338
00:21:42,499 --> 00:21:43,499
اوه، نه
339
00:21:43,659 --> 00:21:45,539
چند ساله شغلی ندارم
340
00:21:45,919 --> 00:21:46,919
من میلیونرم
341
00:21:47,289 --> 00:21:48,669
اساساً، مولتی میلیونرم
342
00:21:48,959 --> 00:21:49,959
نه، نیستی
343
00:21:50,499 --> 00:21:51,935
یادته چند سال پیش
344
00:21:51,959 --> 00:21:53,679
از یه شرکت نصب داربست
شکایت شد
345
00:21:54,009 --> 00:21:55,970
چون تیرهاش شل شدن و
تعداد زیادی آجر
346
00:21:56,410 --> 00:21:58,330
ریخت رو سر اون بدبختی که
از زیرشون داشت رد میشد؟
347
00:21:58,340 --> 00:22:00,340
خب، از قضا اون یه
ورق فلزی تو سرش بود
348
00:22:00,510 --> 00:22:02,809
و تو دادگاه 6 میلیون دیه گرفت
349
00:22:04,679 --> 00:22:05,995
آره، کل داستانش تو یوتیوب هست
350
00:22:06,019 --> 00:22:07,415
حتی متخصصها نمیدونن
چطور زنده موندم
351
00:22:07,439 --> 00:22:08,439
میخوای ببینی؟
352
00:22:08,979 --> 00:22:11,479
ببخشید. فرقهای که اعضاش
لباس بنفش میپوشن رو میشناسی؟
353
00:22:12,030 --> 00:22:13,506
داریم وقت هدر میدیم
354
00:22:13,530 --> 00:22:14,610
آره، اصلاً انعام نمیدن
355
00:22:14,940 --> 00:22:16,150
خب، نمیدونی کجا میشه
356
00:22:16,650 --> 00:22:17,650
پیداشون کرد؟
357
00:22:18,030 --> 00:22:19,030
هر سهشنبه
358
00:22:19,320 --> 00:22:20,910
تو بازار کشاورزان
عسل میفروشن
359
00:22:21,370 --> 00:22:22,910
امروزم که سهشنبهست
360
00:22:23,330 --> 00:22:24,330
آره، میدونم
361
00:22:24,450 --> 00:22:26,330
بنازم به این شانس
362
00:23:02,266 --> 00:23:04,266
کجا میری؟
363
00:23:05,201 --> 00:23:06,201
ام...
364
00:23:06,501 --> 00:23:07,661
غرب
365
00:23:08,041 --> 00:23:09,871
سواری میخوای؟
366
00:23:10,831 --> 00:23:12,341
نه، میتونم...
367
00:23:12,921 --> 00:23:16,301
مهمون من.
بهت رای دادم
368
00:23:16,711 --> 00:23:17,971
اوه، مرسی
369
00:23:18,511 --> 00:23:21,142
معمولاً مفتی سفر نمیکنم
370
00:23:21,552 --> 00:23:23,102
اونم با این تیپ و قیافه
371
00:23:23,552 --> 00:23:24,552
اشکال نداره
372
00:23:24,762 --> 00:23:25,998
اینطوری بیشتر ازت
خوشم میاد
373
00:23:26,022 --> 00:23:27,461
اگه سناتور ایالت هم
روز بد داره
374
00:23:27,561 --> 00:23:28,811
پس برای ما هم عادیه
375
00:23:30,191 --> 00:23:33,061
وقتی دنبال شعارهای انتخاباتی بودم،
تو کجا بودی؟
376
00:23:33,441 --> 00:23:34,901
سوار شو
377
00:23:38,072 --> 00:23:39,402
آها
378
00:23:43,782 --> 00:23:44,782
اه...
379
00:23:44,872 --> 00:23:46,122
نه، من...
380
00:23:46,622 --> 00:23:48,002
چقدر براش میخوای؟
381
00:24:05,812 --> 00:24:07,932
دوباره صدای چکه اومد
382
00:24:09,482 --> 00:24:11,103
کسی نشنید؟
383
00:24:14,653 --> 00:24:17,573
میرم ببینم از کجاست
384
00:24:18,653 --> 00:24:20,823
کمک میکنی نگاه بندازیم؟
385
00:24:21,953 --> 00:24:23,452
فعلاً یکم سرم شلوغه
386
00:24:24,072 --> 00:24:26,002
خبر فوری: دیگه نیاز نیست
آزمون اسایتی بدی
387
00:24:26,202 --> 00:24:27,203
چرا
388
00:24:27,793 --> 00:24:30,663
چون وقتی برگردیم،
هنوز دانشآموز سال سومم
389
00:24:30,963 --> 00:24:33,793
باشه. حله
390
00:24:35,503 --> 00:24:38,463
ولی میشه لطفاً با من بگردی؟
391
00:24:41,173 --> 00:24:42,973
باشه
392
00:24:44,474 --> 00:24:47,014
من انباری رو چک میکنم
393
00:25:00,233 --> 00:25:02,074
هی
394
00:25:02,704 --> 00:25:05,874
از کی اینجایی، آقا؟
395
00:25:07,874 --> 00:25:10,204
بهت آسیب نمیرسونم. نترس
396
00:25:10,624 --> 00:25:12,834
بیا ببینم...
397
00:25:13,044 --> 00:25:14,084
همینه
398
00:25:14,504 --> 00:25:16,134
آفرین
399
00:25:16,504 --> 00:25:18,135
سلام
400
00:25:18,505 --> 00:25:20,424
سلام
401
00:25:20,844 --> 00:25:23,224
چیزی پیدا کردی؟
402
00:25:23,674 --> 00:25:25,644
نه، هیچی
403
00:25:34,895 --> 00:25:36,985
سلام
404
00:27:17,257 --> 00:27:20,637
یا خود خدا
405
00:27:28,807 --> 00:27:29,807
هوم
406
00:27:29,977 --> 00:27:31,727
چه بازار کشاورزان مزخرفی
407
00:27:32,268 --> 00:27:35,478
نه، اینجا خونه مامانمه
408
00:27:35,938 --> 00:27:37,738
خواستم ماهیم رو ببینم
409
00:27:38,318 --> 00:27:40,148
اسمش گیلی چهاردهمه و
خیلی بامزهست
410
00:27:40,698 --> 00:27:42,537
ولی تاد هیچوفت تو راه
جایی توقف نمیکرد
411
00:27:42,657 --> 00:27:44,027
بهجز بانک و خود بازار
412
00:27:44,867 --> 00:27:48,657
پس میشه به شارلوت چیزی نگی؟
413
00:27:50,118 --> 00:27:51,248
پس گفتی قانونی ندارین
414
00:27:51,868 --> 00:27:53,508
ولی حق ندارین خونوادهتون رو ببینین؟
415
00:27:54,038 --> 00:27:55,598
نه، اینطور نیست که اجازه نداشته باشیم
416
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
فقط شارلوت فکر میکنه
ایده خوبی نیست
417
00:27:58,208 --> 00:28:00,378
میگه تکیهگاههای ما تو اون محوطهان
418
00:28:00,718 --> 00:28:02,158
نه این بیرون
419
00:28:02,358 --> 00:28:04,178
درسته...
420
00:28:16,188 --> 00:28:18,068
وای، عزیزم
421
00:28:18,528 --> 00:28:20,698
خیلی خوشحال شدم اومدی خونه
422
00:28:21,238 --> 00:28:22,678
از وقتی که رفتی،
اتاقت دست نخورده
423
00:28:23,199 --> 00:28:26,079
هفتهای یه بار هم
روتختی رو تمیز میکنم
424
00:28:26,529 --> 00:28:27,789
راستش نیومدم که بمونم
425
00:28:28,369 --> 00:28:31,619
فقط... اومدم گیلی چهاردهم رو ببینم
426
00:28:32,039 --> 00:28:33,749
یه سلامی کنم و...
427
00:28:34,329 --> 00:28:35,895
بگم حال من عالیه
428
00:28:35,919 --> 00:28:37,458
و اینکه خوشحالم
429
00:28:37,918 --> 00:28:38,918
مگه نه، ناتالی؟
430
00:28:39,258 --> 00:28:41,419
عالی و خوشحال
431
00:28:43,179 --> 00:28:44,619
هنوز داروت رو مصرف میکنی؟
432
00:28:44,889 --> 00:28:48,679
نه ولی کمک گرفتم
کم کم بذارمش کنار
433
00:28:49,099 --> 00:28:50,639
و خیلی حالم بهتر شده
434
00:28:51,099 --> 00:28:52,689
دیگه داخل خونه ابری نیست
435
00:28:53,099 --> 00:28:54,099
قبلاً هم نبود
436
00:28:54,439 --> 00:28:56,189
خب، نمیدونم.
شاید بود چون...
437
00:28:56,399 --> 00:28:57,400
نگو
438
00:28:57,730 --> 00:28:59,280
میدونم افسردهای، لیسا
439
00:28:59,730 --> 00:29:00,890
میدونم برای خودت معلوم نیست
440
00:29:01,110 --> 00:29:03,200
ولی من همیشه
تشخیص میدم
441
00:29:03,570 --> 00:29:06,199
آره، هنوز افسردهام
442
00:29:06,739 --> 00:29:08,179
هیچوقت ازم جدا نمیشه
443
00:29:08,449 --> 00:29:09,449
ولی دارم روش کار میکنم
444
00:29:10,079 --> 00:29:13,460
به جای بیحس کردنش،
دارم باهاش مقابله میکنم
445
00:29:13,910 --> 00:29:15,040
الان روتینم همینه
446
00:29:15,420 --> 00:29:17,960
مقابله، قبول کردن
447
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
و رها کردن
448
00:29:19,251 --> 00:29:20,290
این که یه روتین واقعی نیست
449
00:29:20,880 --> 00:29:22,970
اگه براش جواب داده،
دیگه چه اهمیتی داره؟
450
00:29:23,880 --> 00:29:25,736
میدونی چیه؟ میشه یه لحظه
بری بیرون
451
00:29:25,760 --> 00:29:28,100
تا تنهایی با دخترم حرف بزنم؟
452
00:29:37,150 --> 00:29:38,590
مامان، ما اینجا چیکار میکنیم؟
453
00:29:38,940 --> 00:29:42,230
اصلاً اینجا کجاست؟
454
00:29:45,070 --> 00:29:47,411
آنتن نمیده
455
00:29:47,821 --> 00:29:49,451
جدی بگو کجاییم؟
456
00:29:50,451 --> 00:29:52,161
مامان
457
00:29:55,291 --> 00:29:56,961
یعنی چی...؟
458
00:30:08,826 --> 00:30:13,698
تنـظـيـم زيـرنویـس از: آرِن زُهرابـی
459
00:30:19,151 --> 00:30:20,151
خب...
460
00:30:20,821 --> 00:30:23,532
میدونم دروغ میگفتی و
461
00:30:23,982 --> 00:30:25,742
تو خونه آلانا نمیخوابیدی
462
00:30:26,532 --> 00:30:30,831
دروغ دیگهای هست که
باید بدونم؟
463
00:30:35,871 --> 00:30:38,292
باشه...
464
00:30:40,002 --> 00:30:43,132
مامان، اول از همه،
این...
465
00:30:43,342 --> 00:30:45,132
زیادیه
466
00:30:45,972 --> 00:30:47,812
و دوماً، خودت دروغی گفتی که
467
00:30:47,972 --> 00:30:48,972
من باید بدونم؟
468
00:30:49,512 --> 00:30:51,632
مثلاً میخواستی گواهینامه رانندگی
اون یارو، آدام، رو
469
00:30:51,892 --> 00:30:54,012
بسوزونی و نیست و نابودش کنی؟
470
00:30:56,313 --> 00:30:57,313
باشه...
471
00:30:57,853 --> 00:30:59,732
مامان، به خدا قسم،
اگه باز به من دروغ بگی،
472
00:30:59,852 --> 00:31:00,852
من دیگه...
473
00:31:01,022 --> 00:31:04,862
از رمز و راز خسته شدم.
یعنی دیگه نمیتونم
474
00:31:06,072 --> 00:31:07,782
تو...
475
00:31:08,202 --> 00:31:10,082
اون یارو رو کشتی؟
476
00:31:10,282 --> 00:31:11,913
کار بابا بود؟
477
00:31:12,993 --> 00:31:15,583
خیلی خب، میدونی چیه؟
حق با توئه
478
00:31:16,873 --> 00:31:18,873
دیگه رازی در کار نباشه
479
00:31:21,213 --> 00:31:24,043
آره، من آدام رو کشتم
480
00:31:24,883 --> 00:31:26,633
ولی داشت از دوستام
باج میگرفت
481
00:31:27,052 --> 00:31:28,052
همتیمیهام
482
00:31:28,262 --> 00:31:29,593
گوه توش. نه، راستش...
483
00:31:30,223 --> 00:31:33,103
این دروغه. آدام اون باجگیره نبود
484
00:31:33,893 --> 00:31:35,813
ولی اولش فکر کردم کار اونه،
برای همین...
485
00:31:36,223 --> 00:31:37,563
وای خدا
486
00:31:37,933 --> 00:31:39,693
پس، تو...
487
00:31:40,103 --> 00:31:41,193
یه آدم رو کشتی؟
488
00:31:42,063 --> 00:31:47,034
یه آدم بیگناه که مستحق
مرگ نبود
489
00:31:47,234 --> 00:31:49,244
من...
490
00:31:49,534 --> 00:31:50,534
آره
491
00:31:50,954 --> 00:31:52,364
میدونستم بابا هیچ ربطی
492
00:31:52,744 --> 00:31:53,744
به این داستانها نداره
493
00:31:54,244 --> 00:31:55,583
میدونستم همش زیر سر خودته
494
00:31:56,583 --> 00:31:58,043
راستش، میدونی، بابات اونقدرا هم
495
00:31:58,583 --> 00:32:02,083
تو این جریان پاک و بیگناه نیست، کالی
496
00:32:02,294 --> 00:32:03,294
اون...
497
00:32:03,634 --> 00:32:05,044
اون داشت باج میگرفت
498
00:32:05,594 --> 00:32:07,344
باشه. داستان هی داره
مسخرهتر میشه
499
00:32:07,804 --> 00:32:09,204
میدونم -
...پس داری میگی -
500
00:32:09,594 --> 00:32:11,884
کل این بدبختی و قتلی که
افتاد گردنت
501
00:32:12,434 --> 00:32:13,634
بهخاطر باباست؟
502
00:32:14,054 --> 00:32:16,604
نه، نه، نه
503
00:32:16,974 --> 00:32:18,274
یعنی...
504
00:32:18,564 --> 00:32:19,685
آره، یه جورایی
505
00:32:20,235 --> 00:32:23,774
ولی بابات آدم بدی نیست. باشه؟
506
00:32:24,274 --> 00:32:25,774
فقط یه مجرم بدیه
507
00:32:26,324 --> 00:32:27,644
ولی چرا با خودش فکر کرد
508
00:32:27,944 --> 00:32:29,300
میتونه از ژاکت زردها
پول بگیره؟
509
00:32:29,324 --> 00:32:31,704
چون اونا...
510
00:32:33,954 --> 00:32:37,415
ما اونجا یه کارهایی کردیم که...
511
00:32:40,125 --> 00:32:41,755
ازش شرم داریم
512
00:32:42,085 --> 00:32:43,965
و...
513
00:32:45,505 --> 00:32:46,925
ببخشید. میدونم...
514
00:32:47,505 --> 00:32:49,105
شاید بتونم یه روزی
بهت بگم
515
00:32:49,305 --> 00:32:51,924
ولی فعلاً...
516
00:32:52,344 --> 00:32:54,645
میشه در همین حد بمونه؟
517
00:32:57,475 --> 00:32:59,355
آره
518
00:33:01,185 --> 00:33:02,695
مرسی
519
00:33:09,365 --> 00:33:11,116
کالی...
520
00:33:12,196 --> 00:33:14,366
کال، تو...
521
00:33:16,626 --> 00:33:19,036
به هیچ احدی نباید حرفی بزنی
522
00:33:19,626 --> 00:33:23,005
قول میدی به کسی نگی؟
523
00:33:24,125 --> 00:33:26,045
نمیگم
524
00:33:27,796 --> 00:33:29,506
قول میدم
525
00:33:31,516 --> 00:33:33,016
باشه
526
00:33:33,516 --> 00:33:37,016
خب، من یه نقشه درست کردم
527
00:33:37,806 --> 00:33:40,146
از درختهایی که منو بردی پیششون
528
00:33:40,686 --> 00:33:42,506
اینم نقشهایه که مربی اسکات
بدون من درست کرده
529
00:33:42,686 --> 00:33:44,527
ولی به نظرم خیلی دقیقه.
پس...
530
00:33:44,857 --> 00:33:47,947
نقشه خودم رو باهاش تطابق دادم
و تمام درختهای
531
00:33:48,366 --> 00:33:49,746
سمبلدار رو نشونهگذاری کردم
532
00:33:49,826 --> 00:33:50,826
مثلاً این
533
00:33:51,196 --> 00:33:52,716
همونیه که کنار دره بود.
این یکی رو
534
00:33:52,746 --> 00:33:53,866
دیشب پیدا کردی
535
00:33:54,366 --> 00:33:57,536
میبینی. مگه نه؟
536
00:33:57,826 --> 00:33:59,586
چی رو؟
537
00:34:07,081 --> 00:34:08,921
ون، این فقط یه سری نقاط
تصادفیه که
538
00:34:08,945 --> 00:34:10,445
هر شکلی میشه باهاش ساخت
539
00:34:11,177 --> 00:34:12,767
کسخلی...؟
540
00:34:13,717 --> 00:34:15,177
نمیفهمم
541
00:34:15,727 --> 00:34:17,977
نمیفهمم چرا چیزی که
درست جلوی چشماته رو
542
00:34:18,437 --> 00:34:20,437
نمیبینی
543
00:34:22,607 --> 00:34:24,737
ببین. میفهمم سعی داری
به من کمک کنی
544
00:34:25,237 --> 00:34:26,647
و ممنونم ولی...
545
00:34:27,237 --> 00:34:29,043
احتمال داره این کلاً
بیمعنا باشه
546
00:34:29,067 --> 00:34:31,777
آره، احتمال داره. این احتمالم
وجود داره که حق با من باشه
547
00:34:32,117 --> 00:34:35,078
و اگه حق با من باشه،
548
00:34:35,578 --> 00:34:36,868
پس باید یه درخت سمبلدار
549
00:34:37,288 --> 00:34:38,288
دقیقاً اینجا باشه
550
00:34:40,128 --> 00:34:44,588
میای با من دنبالش بگردیم؟
551
00:35:12,449 --> 00:35:14,828
ببین چی پیدا کردی
552
00:35:24,799 --> 00:35:26,129
وای، این یکی
553
00:35:26,669 --> 00:35:27,949
برای صبحونه منو برد نونوایی
554
00:35:28,469 --> 00:35:31,339
از قسمت نونهای یک روزه
یه بیگل گنده برام انتخاب کرد
555
00:35:32,179 --> 00:35:35,349
شوکه میشی بشنوی رابطهمون
دووم نیاورد
556
00:35:35,549 --> 00:35:37,679
اوه
557
00:35:38,139 --> 00:35:40,689
اون یارو
558
00:35:43,189 --> 00:35:45,519
بن -
بله -
559
00:35:45,979 --> 00:35:47,259
تو از این جعبهها نداری؟
560
00:35:47,529 --> 00:35:50,069
برای وسایل و آلبومهای احساسی،
بیشتر...
561
00:35:50,529 --> 00:35:52,819
...چیزهای بیاهمیتی که -
نه -
562
00:35:54,659 --> 00:35:55,989
مشکل همینه. ندارم
563
00:35:56,489 --> 00:35:58,790
یعنی، برای جوایز و
استوکهای قدیمی فوتبالم
564
00:35:59,330 --> 00:36:02,790
چندتا جعبه دارم ولی...
565
00:36:04,000 --> 00:36:05,960
نه از این چیزهای خاطرهانگیز
566
00:36:06,300 --> 00:36:08,010
هیچی ندارم
567
00:36:08,510 --> 00:36:10,089
دقیقاً همینه
568
00:36:10,509 --> 00:36:12,759
خاطرهست
569
00:36:13,179 --> 00:36:14,929
این گذشتمه
570
00:36:15,349 --> 00:36:16,640
و تو، بن...
571
00:36:17,010 --> 00:36:19,850
تو آینده منی
572
00:36:35,701 --> 00:36:37,831
میدونم چطور بهت رسیدگی کنم
573
00:36:38,240 --> 00:36:39,240
من میدونم تو چی نیاز داری
574
00:36:39,870 --> 00:36:42,410
میدونم اگه اقدام به خودکشی کردی
چیکار کنم
575
00:36:43,210 --> 00:36:45,420
من اصلاً 3 ماهه به خودکشی
فکر نکردم، مامان
576
00:36:46,210 --> 00:36:48,130
پیشرفت بزرگیه.
اگه نمیتونی ببینی...
577
00:36:48,750 --> 00:36:50,711
بهتره رابطهای نداشته باشیم
578
00:36:51,221 --> 00:36:52,341
گیلی رو برمیدارم و میرم
579
00:36:53,051 --> 00:36:55,891
چون الان به یه فرقه تعهد داری
580
00:36:56,431 --> 00:36:58,521
به این معنا نیست که
اون بخش از تو تموم شده باشه
581
00:36:58,761 --> 00:37:00,971
تو نمیتونی از خودت مراقبت کنی، عزیزم
582
00:37:01,391 --> 00:37:02,391
چه برسه به یه ماهی
583
00:37:02,601 --> 00:37:03,867
اون ماهیه -
که به کشتنش میدی -
584
00:37:03,891 --> 00:37:05,901
نه اینکه فراموش کنی
بهش غذا بدی،
585
00:37:06,691 --> 00:37:09,231
بلکه رگت رو میزنی و
تنهاش میذاری تا از گشنگی بمیره
586
00:37:09,781 --> 00:37:11,021
چه مرگته که نمیذاری
587
00:37:11,531 --> 00:37:13,171
دخترت خوشحال باشه؟
588
00:37:13,571 --> 00:37:14,911
میگی مادرشی
589
00:37:15,411 --> 00:37:16,531
ولی فقط به فکر خودتی
590
00:37:16,911 --> 00:37:18,597
اصلاً نمیفهمی داری چی میگی و
چیکار میکنی
591
00:37:18,621 --> 00:37:19,661
و چه تاثیری روی دخترت...
592
00:37:20,041 --> 00:37:22,791
با این حرفا کمک نمیکنی!
593
00:37:26,792 --> 00:37:29,252
ببخشید که ناامیدت کردم
594
00:37:29,802 --> 00:37:32,012
دوست دارم حتی وقتی
سعی میکنی منو کنترل کنی
595
00:37:32,462 --> 00:37:34,012
ولی من الان حالم خوبه!
596
00:37:38,101 --> 00:37:39,181
خدافظ، مامان
597
00:37:47,772 --> 00:37:49,902
ببخشید سرت داد زدم
598
00:37:50,442 --> 00:37:51,798
میدونم فقط سعی داشتی
کمک کنی
599
00:37:51,822 --> 00:37:53,612
و من نمیخواستم...
600
00:37:54,072 --> 00:37:56,452
اونطوری بشه ولی...
601
00:37:58,743 --> 00:38:00,953
اینم از ماهی کوفتیت
602
00:38:10,792 --> 00:38:11,792
سلام -
سلام -
603
00:38:12,302 --> 00:38:13,703
این غرفه بنفشپوشهاست؟
604
00:38:13,843 --> 00:38:14,843
"عسل آفتاب"؟
605
00:38:15,173 --> 00:38:16,213
باید باشه، آره
606
00:38:16,683 --> 00:38:17,963
نمیدونی خودشون کجا زندگی میکنن؟
607
00:38:18,303 --> 00:38:21,723
زیاد مطمئن نیستم ولی
تو یه منطقه روستایین
608
00:38:22,103 --> 00:38:23,223
مثلاً نزدیک شهر بعدی
609
00:38:23,643 --> 00:38:26,063
جاده فرعی 19 یا اطرافش
610
00:38:26,643 --> 00:38:27,829
خیلی خب، از این وضع خوشم نمیاد
611
00:38:27,853 --> 00:38:29,129
باید همین الان بریم جاده 19
612
00:38:29,153 --> 00:38:30,353
هوا داره تاریک میشه
613
00:38:30,814 --> 00:38:32,129
نمیدونیم چی در انتظارمونه
614
00:38:32,153 --> 00:38:33,393
ممکنه در موضع ضعف باشیم
615
00:38:33,443 --> 00:38:34,963
ولی عنصر غافلگیری رو داریم
616
00:38:34,993 --> 00:38:35,993
اگه من رهبر یه فرقه باشم،
617
00:38:36,533 --> 00:38:37,969
دوست دارم طرف فکر کنه
انتظارش رو نداریم
618
00:38:37,993 --> 00:38:40,283
یه حسی میگفت
اینطوری میشه
619
00:38:40,783 --> 00:38:41,873
یه مهمونسرا این نزدیکیهاست
620
00:38:42,453 --> 00:38:44,953
من که میگم صبح بریم
غافلگیرشون کنیم
621
00:38:50,174 --> 00:38:51,844
باشه
622
00:38:52,884 --> 00:38:55,384
بچهها، یه گوزن پیدا کردم
623
00:38:55,844 --> 00:38:57,554
صبر کن... پیدا کردی ولی نکشتی؟
624
00:38:58,384 --> 00:39:00,503
نه، مرده. تو سطح دریاچه یخ زده
625
00:39:01,183 --> 00:39:03,223
کلی کمک نیاز دارم تا
بشه درش آورد
626
00:39:03,513 --> 00:39:05,684
بیا
627
00:39:05,894 --> 00:39:06,894
اینو بگیر
628
00:39:07,354 --> 00:39:08,830
همگی تا جایی که میشه
لباس گرم بپوشین
629
00:39:08,854 --> 00:39:10,494
مگه قرار نبود کمکی
در کار نباشه؟
630
00:39:10,694 --> 00:39:11,790
بیخیال، ماری.
مسئله غذاست
631
00:39:11,814 --> 00:39:12,814
اگه بتونیم درش بیاریم،
632
00:39:13,364 --> 00:39:14,840
این گوزن تا بهار
شکم ما رو سیر میکنه
633
00:39:14,864 --> 00:39:15,864
میستی
634
00:39:16,364 --> 00:39:17,764
خودت این قانون کوفتی رو گذاشتی
635
00:39:17,864 --> 00:39:19,404
به لاتی میگم -
راحت باش -
636
00:39:20,034 --> 00:39:22,165
بهش بگو نمیخواستم از گشنگی بمیریم
637
00:39:29,788 --> 00:39:31,788
امیدوارم لاتی حالش خوب باشه
638
00:39:38,015 --> 00:39:40,055
معلومه که هست
639
00:39:40,079 --> 00:39:48,079
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
640
00:41:26,207 --> 00:41:28,377
این خیلی به شما میاد
641
00:41:28,877 --> 00:41:31,047
میخواین پرو کنین؟
642
00:41:31,627 --> 00:41:35,427
نه، مرسی.
فقط نگاه میکنم
643
00:41:35,837 --> 00:41:37,718
کمک خواستین، حتماً بگین
644
00:41:58,198 --> 00:41:59,408
اینو برات گرفتم
645
00:41:59,818 --> 00:42:00,728
به نظر گشنهای
646
00:42:11,879 --> 00:42:12,879
صبر کن
647
00:42:13,549 --> 00:42:17,049
به نظرت نباید اول
یه چیزی بگی؟
648
00:42:18,088 --> 00:42:22,508
فکر کردم نیاز به این کار نیست
649
00:42:22,928 --> 00:42:25,728
داری میلرزی
650
00:42:27,269 --> 00:42:30,109
تو فروشگاه ابرکرومبی
یه پالتو تخفیف خورده بود
651
00:42:30,729 --> 00:42:32,939
من... کارت بانکی همراه خودم ندارم
652
00:42:35,069 --> 00:42:37,449
مگه برای تو مهمه؟
653
00:42:42,279 --> 00:42:43,990
به گمونم باید از اینجا ببریمت بیرون
654
00:42:46,959 --> 00:42:47,959
ولی من که تازه اومدم
655
00:42:48,419 --> 00:42:49,499
نمیخوام. نمیخوام برم...
656
00:42:49,919 --> 00:42:50,959
نمیخوام جایی برم
657
00:42:51,079 --> 00:42:52,089
لاتی
658
00:42:52,629 --> 00:42:55,169
اگه خودتو گرم نکنی، میمیری
659
00:42:55,589 --> 00:42:56,589
باید بری
660
00:42:56,799 --> 00:42:58,299
...ولی من -
!برو -
661
00:42:58,629 --> 00:43:00,970
برو!
662
00:43:39,131 --> 00:43:42,260
آره، داریم نزدیک میشیم
663
00:43:51,941 --> 00:43:54,021
طناب رو بیارین. یالا
664
00:43:56,821 --> 00:43:58,191
نگه دارین
665
00:44:00,031 --> 00:44:01,491
بکشین! محکمتر!
666
00:44:01,951 --> 00:44:04,201
بکشین!
667
00:44:13,330 --> 00:44:14,540
اه!
668
00:44:23,970 --> 00:44:24,971
!نه -
هی، نه -
669
00:44:25,351 --> 00:44:27,011
نه، نیازش داشتیم!
670
00:44:27,221 --> 00:44:28,221
دیگه از دستمون رفت
671
00:44:28,391 --> 00:44:30,981
نیازش داشتیم
672
00:44:38,485 --> 00:44:39,984
اون ماهی رو میکشی یا چی؟
673
00:44:40,860 --> 00:44:44,781
واقعاً میترسم به کشتنش بدم
674
00:44:45,371 --> 00:44:46,971
به نظرت میتونم زده نگهش دارم؟
675
00:44:47,201 --> 00:44:48,201
نمیدونم
676
00:44:48,541 --> 00:44:50,101
ولی حرفای مامانت رو
به تخمت بگیر
677
00:44:50,411 --> 00:44:52,331
اگه میخوای خودتو بکشی، پس بکش
678
00:44:52,911 --> 00:44:55,711
ولی انگار امروز میخوای
زنده بمونی
679
00:44:56,381 --> 00:45:00,302
پس، فکر کنم این ماهی هم
شب رو دووم بیاره
680
00:45:00,762 --> 00:45:02,342
و بقیهش...
681
00:45:02,762 --> 00:45:05,092
فردا نگرانش باش
682
00:45:05,392 --> 00:45:07,851
مگه نه؟
683
00:45:09,891 --> 00:45:13,391
میدونی، وقتی تفنگ رو سرت گذاشتی،
من اونجا بودم
684
00:45:16,272 --> 00:45:20,112
هنوز میخوای خودت رو بکشی؟
685
00:45:23,902 --> 00:45:25,362
امروز نه
686
00:45:27,782 --> 00:45:29,218
لطفاً یه اسم برای رزرو میدین؟
687
00:45:29,242 --> 00:45:30,662
به نام جان لانگ رزرو کنین لطفاً
688
00:45:31,082 --> 00:45:32,082
هیچوقت...
689
00:45:32,292 --> 00:45:33,653
نمیخواستم اسم اصلیم رو بگم
690
00:45:33,713 --> 00:45:35,173
و یه اتاقه دیگه. درسته؟
691
00:45:35,462 --> 00:45:36,462
احتمالاً -
نه -
692
00:45:36,882 --> 00:45:37,422
آره، نه
693
00:45:37,792 --> 00:45:38,792
نه -
نه -
694
00:45:38,882 --> 00:45:39,882
دو اتاق لطفاً
695
00:45:40,592 --> 00:45:43,212
و اتاق من رو به نام
خانوم مالوان رزرو کنین
696
00:45:43,592 --> 00:45:45,052
باشه
697
00:45:45,472 --> 00:45:46,802
شماره 17 و 18
698
00:45:47,432 --> 00:45:48,738
مرسی -
طبقه بالا، دست راست -
699
00:45:48,762 --> 00:45:49,963
خیلی خب، مرسی -
مرسی -
700
00:45:50,223 --> 00:45:51,789
چمدونت رو بیارم؟ -
نه، مرسی -
701
00:45:51,813 --> 00:45:53,563
نام آهنگ:
♪ Sparks - Angst in My Pants ♪
702
00:47:36,545 --> 00:47:38,505
ببخشید
703
00:47:40,255 --> 00:47:42,505
تو اول بگو
704
00:47:42,925 --> 00:47:45,425
امروز زود قضاوت کردم
705
00:47:46,925 --> 00:47:47,926
ببخشید
706
00:47:48,176 --> 00:47:49,896
میدونی، من واقعاً دارم تلاش میکنم، شانا
707
00:47:50,096 --> 00:47:52,726
سعی دارم...
708
00:47:53,226 --> 00:47:55,516
رابطهت رو از سرم بیرون کنم
709
00:47:56,066 --> 00:47:57,895
و آدم خوبی باشم.
فقط اینکه...
710
00:47:58,435 --> 00:48:01,025
هنوز تو فکرمه. کامل...
711
00:48:01,235 --> 00:48:02,565
باهاش کنار نیومدم
712
00:48:04,235 --> 00:48:05,616
و متاسفم
713
00:48:05,946 --> 00:48:08,866
نه، اشکال نداره
714
00:48:09,286 --> 00:48:11,116
منم متاسفم.
یعنی...
715
00:48:11,406 --> 00:48:13,576
مشخصه
716
00:48:14,576 --> 00:48:17,746
حالا تو بگو -
باشه -
717
00:48:18,246 --> 00:48:19,626
میدونم همه چی الان...
718
00:48:20,416 --> 00:48:23,177
پیچیدهست و ما چیزهای زیادی رو
نمیدونیم
719
00:48:23,967 --> 00:48:26,846
چیزایی هست که باید ازشون ترسید
ولی به نظرم
720
00:48:27,306 --> 00:48:29,676
مشکلی برامون پیش نمیاد
721
00:48:30,096 --> 00:48:31,096
منظورم خونوادهمونه
722
00:48:31,306 --> 00:48:32,516
هر سهتامون
723
00:48:32,936 --> 00:48:35,096
آره، موافقم
724
00:48:35,306 --> 00:48:36,936
آره
725
00:48:42,277 --> 00:48:43,817
اه...
726
00:48:44,277 --> 00:48:45,277
منظورت چیه؟
727
00:48:45,447 --> 00:48:46,617
همه چی رو به کالی گفتم
728
00:48:47,447 --> 00:48:50,077
میدونی، خودش به شک افتاده بود...
729
00:48:50,327 --> 00:48:51,327
من فقط....
730
00:48:51,447 --> 00:48:54,666
تایید کردم و الان
مشکلمون حل شد
731
00:48:54,997 --> 00:48:57,457
ببخشید؟
732
00:48:57,747 --> 00:48:58,747
چیکار کردی؟
733
00:48:59,167 --> 00:49:03,127
آره، جف میدونم ولی خوب بود
734
00:49:04,007 --> 00:49:07,387
فکر کنم یکم نگران و قطعاً
یکم ترسیده بود
735
00:49:07,757 --> 00:49:10,347
ولی درک کرد
736
00:49:17,148 --> 00:49:18,978
ما فرصتی برای اشتباه نداریم
737
00:49:19,518 --> 00:49:21,607
میدونی، فقط همین یه بچه رو داریم
738
00:49:22,147 --> 00:49:24,237
و بهعنوان پدر و مادر،
این وظیفهی ماست
739
00:49:25,027 --> 00:49:26,787
باید ازش مراقبت کنیم
740
00:49:27,367 --> 00:49:29,578
نذاریم اشتباهات احمقانه ما رو
تکرار کنه، شانا
741
00:49:30,198 --> 00:49:31,804
حتی اگه نیازه،
742
00:49:31,828 --> 00:49:32,974
جونمون رو براش بدیم
743
00:49:32,998 --> 00:49:35,418
اونوقت تو بهم میگی...
744
00:49:35,868 --> 00:49:37,068
اونو هم شریک جرممون کردی
745
00:49:37,328 --> 00:49:40,208
ما داریم به همه دروغ میگیم. باشه؟
هرکی که میشناسیم
746
00:49:41,048 --> 00:49:43,508
نمیخوام به دخترمون هم
دروغ بگیم
747
00:49:44,548 --> 00:49:46,549
کمک کنم یه چیزی بپزیم؟
748
00:49:47,179 --> 00:49:50,468
مگه امشب نمیری خونه آلانا؟
749
00:49:50,678 --> 00:49:53,058
من...
750
00:49:53,678 --> 00:49:56,268
من این مدت خونه آلانا نمیرفتم
751
00:49:57,058 --> 00:50:00,308
با یه دوستی میرفتم پارک و
752
00:50:00,518 --> 00:50:01,518
مشروب میخوردیم
753
00:50:01,818 --> 00:50:02,819
ولی...
754
00:50:03,229 --> 00:50:05,029
دیگه این کارو نمیکنم
755
00:50:05,859 --> 00:50:07,779
ببخشید -
...خب -
756
00:50:08,069 --> 00:50:09,069
باشه
757
00:50:09,239 --> 00:50:10,529
خب...؟
758
00:50:11,369 --> 00:50:13,449
چیزی هست خرد کنم؟
759
00:50:13,699 --> 00:50:15,709
بله
760
00:50:16,209 --> 00:50:18,498
خیار
761
00:50:18,878 --> 00:50:19,959
خیار -
آره -
762
00:50:20,379 --> 00:50:22,709
باشه
763
00:50:43,270 --> 00:50:46,240
الان برمیگردم. باشه؟
764
00:50:59,120 --> 00:51:00,920
وای خدا
765
00:51:01,290 --> 00:51:02,420
ای لعنتی
766
00:51:02,710 --> 00:51:03,710
حالش خوبه؟
767
00:51:03,750 --> 00:51:05,250
نه زیاد، نه
768
00:51:06,130 --> 00:51:08,250
یه رد خون رو دنبال کردیم و
دیدیم بیهوشه
769
00:51:08,420 --> 00:51:10,381
دقیقاً کنار هواپیمای شکارچیه بود
770
00:51:10,641 --> 00:51:11,641
صدمه دیدی؟
771
00:51:12,141 --> 00:51:13,527
بذار ژاکتش رو دربیاریم -
چیزی نیست -
772
00:51:13,551 --> 00:51:14,011
پیش مایی. نگران نباش
773
00:51:14,431 --> 00:51:15,430
ببرینش بالا
774
00:51:15,600 --> 00:51:17,640
بذارینش تو وان
775
00:51:18,100 --> 00:51:19,246
آره، خیلی خب، بلندش کنین
776
00:51:19,270 --> 00:51:19,850
یالا
777
00:51:20,270 --> 00:51:21,270
یک، دو، سه
778
00:51:21,400 --> 00:51:22,650
بلند کنین
779
00:51:24,110 --> 00:51:26,030
خیلی خب، دارمت
780
00:51:26,480 --> 00:51:27,991
خیلی خب
781
00:51:28,611 --> 00:51:30,911
حالت خوب میشه
782
00:51:31,491 --> 00:51:32,601
یالا
783
00:51:32,801 --> 00:51:34,701
آره
784
00:51:35,161 --> 00:51:37,411
بشین
785
00:51:44,461 --> 00:51:47,671
بهتره یکم تنهاشون بذاریم
786
00:52:03,862 --> 00:52:06,192
همش تقصیر منه
787
00:52:08,322 --> 00:52:10,192
واقعاً متاسفم
788
00:52:12,321 --> 00:52:14,741
مسابقه خوبی بود
789
00:52:15,161 --> 00:52:16,161
بازندهی احمق
790
00:52:17,952 --> 00:52:19,502
حالا کری میخونی؟
791
00:52:19,832 --> 00:52:21,002
ای جنده کوچولو
792
00:52:21,542 --> 00:52:24,172
تو هم که مثل من
هیچی نصیبت نشد
793
00:52:26,212 --> 00:52:28,212
من دیگه مشکلی ندارم
794
00:52:30,212 --> 00:52:31,882
مسابقه خوبی بود
795
00:52:44,486 --> 00:52:46,086
"نامههای شکرگزاری"
796
00:52:46,710 --> 00:52:48,710
"برای اشتیاق و انگیزه زیادم ممنونم"
797
00:53:06,187 --> 00:53:07,786
"برای دوره درمانیم ممنونم"
798
00:53:13,159 --> 00:53:15,159
"برای دوستانم ممنونم"
799
00:54:41,145 --> 00:54:43,645
میشه این...
800
00:54:43,975 --> 00:54:46,685
کافی باشه...
801
00:54:49,155 --> 00:54:50,776
لطفاً؟
802
00:54:52,776 --> 00:54:54,986
به گمونم تا 2 کیلومتری اینجا
همه درختها رو
803
00:54:55,446 --> 00:54:56,446
چک کردیم
804
00:54:56,826 --> 00:54:58,706
باید برگردیم.
داره تاریک میشه
805
00:54:59,166 --> 00:55:00,456
نه، اشکال نداره
806
00:55:00,995 --> 00:55:03,165
بذار مطمئن شیم هیچ درختی
جا نمونده
807
00:55:03,495 --> 00:55:04,995
باشه
808
00:55:06,836 --> 00:55:08,336
ها
809
00:55:09,836 --> 00:55:11,506
عجیبه
810
00:55:19,346 --> 00:55:21,016
چرا آب شده؟
811
00:55:38,040 --> 00:55:39,540
ون!
812
00:55:43,741 --> 00:55:45,741
اون دیگه از کدوم گوری اومد؟
813
00:55:52,927 --> 00:55:54,797
هی، هی، صبر کن!
814
00:55:55,257 --> 00:55:56,417
نمیخوایم بهت صدمه بزنیم!
815
00:55:56,757 --> 00:55:58,767
مقاومت نکن. ماییم!
816
00:56:45,938 --> 00:56:48,649
نه، امکان نداره
817
00:56:48,849 --> 00:56:49,979
لعنتی
818
00:56:50,439 --> 00:56:51,439
وای خدا
819
00:56:51,609 --> 00:56:53,239
هاوی
820
00:56:55,108 --> 00:56:57,658
حالت خوبه؟ -
آره -
821
00:56:57,948 --> 00:56:59,288
وای خدا
822
00:56:59,828 --> 00:57:02,828
تو چطوری زندهای؟
823
00:57:08,919 --> 00:57:10,749
هاوی، سلام
824
00:57:10,959 --> 00:57:12,209
منم،
825
00:57:12,629 --> 00:57:14,129
داداشت
826
00:57:18,259 --> 00:57:19,679
یعنی حق با لاتی بود
827
00:57:20,469 --> 00:57:22,269
اون گفت هاوی زندهست
828
00:57:22,849 --> 00:57:26,769
سه بار لاتی رو تشویق کنیم!
829
00:57:27,649 --> 00:57:31,649
لاتی میدونست اون زندهست ولی
تاییسا جاش رو میدونست
830
00:57:31,979 --> 00:57:33,189
نه ولی...
831
00:57:33,819 --> 00:57:37,489
نه، دیگه نباید انکار کنی
832
00:57:38,200 --> 00:57:42,870
در اعماق درونت یه چیزی
به همهی اینا مرتبطه
833
00:58:29,671 --> 00:58:31,567
بعد نظرت رو دربارهشون بهم بگو
834
00:58:31,591 --> 00:58:32,817
اگه تونستی دستگاه رو
راه بندازی
835
00:58:32,841 --> 00:58:33,841
باشه. حتماً
836
00:58:34,001 --> 00:58:35,801
خبر بده -
حتماً -
837
00:58:50,944 --> 00:58:52,344
تای
838
00:58:54,071 --> 00:58:56,571
سلام، ون
839
00:58:56,595 --> 00:59:03,595
سینما، دانلود فیلم با لینک مستقیم
www.30nama.com
840
00:59:03,619 --> 00:59:10,619
« SubMatrix » :مترجم
Aren Zohrabi :تـنظیـم زیرنویس
66874