Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,481 --> 00:00:06,397
[demonic voice]: Are you pussies
ready to be annihilated?
2
00:00:06,441 --> 00:00:08,312
Witness the awesome power of...
3
00:00:08,356 --> 00:00:09,879
[cheering]
4
00:00:09,922 --> 00:00:12,055
... the Pure Evil One!
5
00:00:12,099 --> 00:00:15,450
- I am Todd, the Pure Evil One.
6
00:00:15,493 --> 00:00:19,062
[distorted voice]: I am
your lord and master.
7
00:00:19,106 --> 00:00:20,542
[cheering]
8
00:00:20,585 --> 00:00:23,371
Prepare... to be conquered.
9
00:00:26,243 --> 00:00:27,462
- Don't do it, Todd!
10
00:00:29,203 --> 00:00:31,205
- You asshole!
11
00:00:31,248 --> 00:00:32,206
[screaming]
12
00:00:33,598 --> 00:00:36,036
[evil laughter]
13
00:00:41,954 --> 00:00:44,174
[gasping]
[panting]
14
00:00:44,218 --> 00:00:46,220
[heavy metal]
15
00:00:55,272 --> 00:00:58,319
[whistling]
16
00:00:58,362 --> 00:01:02,192
- Hey, watch where you're going,
cripshit.
17
00:01:02,236 --> 00:01:04,238
- As if I haven't heard
that one before.
18
00:01:04,281 --> 00:01:06,153
- You heard this one before?
19
00:01:06,805 --> 00:01:10,287
- Oh, yeah!
[laughter]
20
00:01:29,480 --> 00:01:31,047
- Fuckles...
21
00:01:31,091 --> 00:01:33,223
[soft music]
22
00:01:38,881 --> 00:01:41,013
- Hannah!
[music abruptly stopping]
23
00:01:41,057 --> 00:01:43,146
Grab your stuff.
We're going on a field trip.
24
00:01:43,190 --> 00:01:45,235
- Huh? Where are we going?
- Some place we should've
25
00:01:45,279 --> 00:01:47,411
checked out a long time ago.
Where's Todd and Curtis?
26
00:01:47,455 --> 00:01:49,544
- I don't know.
- Come on.
27
00:01:49,587 --> 00:01:50,849
- Jenny...
28
00:01:50,893 --> 00:01:52,808
you have a lot of experience
with guys, right?
29
00:01:52,851 --> 00:01:54,418
- What do you want to know?
- Okay...
30
00:01:54,462 --> 00:01:57,204
have you ever liked a guy,
but he likes you as a friend.
31
00:01:57,247 --> 00:01:59,858
And then every time you see him,
you just want to run away?
32
00:01:59,902 --> 00:02:01,904
- No. But if you're talking
about Todd,
33
00:02:01,947 --> 00:02:03,166
I'd say keep running.
34
00:02:03,210 --> 00:02:05,690
- The thing is, it's not Todd.
- Todd, Todd!
35
00:02:05,734 --> 00:02:06,778
Where have you been?
36
00:02:06,822 --> 00:02:07,997
I've been looking everywhere
for you.
37
00:02:08,040 --> 00:02:09,346
We gotta go to
the retirement home.
38
00:02:09,390 --> 00:02:11,131
- Retirement what?
[heavy metal in headphones]
39
00:02:11,174 --> 00:02:14,046
- Where Atticus' father lives?
You know, Satanist Senior.
40
00:02:14,090 --> 00:02:15,613
- I don't have time
for this right now.
41
00:02:15,657 --> 00:02:17,224
- They might know something
about my dad.
42
00:02:17,267 --> 00:02:19,922
- Jenny, your dad has been
missing for over a year.
43
00:02:19,965 --> 00:02:21,576
A few more hours won't kill him.
44
00:02:21,619 --> 00:02:22,925
- You asshole.
45
00:02:22,968 --> 00:02:25,623
- Jenny, I'm sorry!
I didn't mean it that way!
46
00:02:25,667 --> 00:02:27,147
- That's really cruel.
- Yeah, I know, okay?
47
00:02:27,190 --> 00:02:29,410
I didn't meant to say it
that way.
48
00:02:29,453 --> 00:02:30,498
That's how it came out.
49
00:02:30,541 --> 00:02:32,282
- Guys! You guys! I got...
[panting]
50
00:02:32,326 --> 00:02:35,024
- I don't have time for this
right now!
51
00:02:35,067 --> 00:02:37,113
I got shit to deal with!
52
00:02:37,157 --> 00:02:38,941
- I've got the...
[nervously screaming]
53
00:02:38,984 --> 00:02:42,074
No wait, I've got the...
What the hell?
54
00:02:42,118 --> 00:02:43,511
Fine, I'll just...
55
00:02:43,554 --> 00:02:47,297
I'll just take care of it
myself.
56
00:02:47,341 --> 00:02:49,517
- My life is, like,
spinning out of control, Jimmy!
57
00:02:49,560 --> 00:02:53,825
I keep having these dreams where
I toast my friends to a crisp.
58
00:02:53,869 --> 00:02:56,350
I have this... connection
with this evil book.
59
00:02:56,393 --> 00:02:58,613
People are saying
that I'm the Pure Evil One.
60
00:02:58,656 --> 00:03:00,310
Everything is totally fucked!
61
00:03:00,354 --> 00:03:03,226
Ow! What the fuck?!
62
00:03:04,619 --> 00:03:06,447
Why did you do that?
63
00:03:06,490 --> 00:03:08,231
- Because I'm my own dude,
all right?
64
00:03:08,275 --> 00:03:10,668
Did I do the right thing
or the wrong thing?
65
00:03:10,712 --> 00:03:13,454
- The wrong thing!
- Look, it doesn't matter.
66
00:03:13,497 --> 00:03:16,152
- That doesn't make any sense.
67
00:03:16,196 --> 00:03:18,328
- Be your own dude.
68
00:03:18,372 --> 00:03:20,983
- Look, if you're not
gonna help me,
69
00:03:21,026 --> 00:03:22,376
I'm gonna find someone who can.
70
00:03:22,419 --> 00:03:24,291
Fuck!
71
00:03:32,299 --> 00:03:34,170
- Ah!
72
00:03:41,308 --> 00:03:44,485
No!
73
00:03:46,138 --> 00:03:48,663
Not my arm...
74
00:03:50,534 --> 00:03:52,667
[sobbing]
75
00:03:53,537 --> 00:03:55,800
[sparking]
76
00:04:04,113 --> 00:04:06,898
Universa... mihi...
77
00:04:06,942 --> 00:04:10,075
planto... mihi...
78
00:04:10,119 --> 00:04:12,121
universus!
79
00:04:16,908 --> 00:04:18,693
Todd... Todd!
80
00:04:19,607 --> 00:04:21,435
I think I screwed up big time,
dude.
81
00:04:21,478 --> 00:04:23,959
- I can't solve your problems
for you all the time.
82
00:04:24,002 --> 00:04:25,700
Trust me, I've got my own.
83
00:04:25,743 --> 00:04:27,528
And dude, my problems
are real problems.
84
00:04:29,530 --> 00:04:31,749
- And this isn't?
85
00:04:31,793 --> 00:04:33,925
- Hey! Fighting with
your girlfriend again, cripshit?
86
00:04:33,969 --> 00:04:35,057
- No.
87
00:04:38,495 --> 00:04:39,583
[choking]
- Shit!
88
00:04:39,627 --> 00:04:41,933
[growling]
89
00:04:44,153 --> 00:04:46,155
[sparking]
90
00:04:47,156 --> 00:04:49,506
[moaning]
91
00:04:49,550 --> 00:04:52,335
[heavy metal music]
92
00:04:57,819 --> 00:05:01,257
- So you want us to tell you
what to do.
93
00:05:01,301 --> 00:05:02,998
- I'm that desperate, yes.
94
00:05:06,784 --> 00:05:09,570
- Oh, we will tell you exactly
what to do.
95
00:05:09,613 --> 00:05:12,442
- You're not gonna tell me
to be my own dude, are you?
96
00:05:12,486 --> 00:05:14,444
- Bring the pain!
97
00:05:14,488 --> 00:05:16,403
- What... What are you doing?
98
00:05:16,446 --> 00:05:19,493
- Your destiny lies
with a mighty battle, Todd!
99
00:05:19,536 --> 00:05:21,408
You must be ready for it.
100
00:05:21,451 --> 00:05:22,583
- Ow! Ow! Stop!
101
00:05:22,626 --> 00:05:24,672
- Why do your grades suck,
loser?
102
00:05:24,715 --> 00:05:27,370
- Because I have trouble
paying attention in class!
103
00:05:27,414 --> 00:05:31,069
- Because you have attention
deficit hyperactivity disorder!
104
00:05:31,113 --> 00:05:32,854
- ADHD can be a powerful tool,
105
00:05:32,897 --> 00:05:35,465
little dude!
If you learn how to use it.
106
00:05:35,509 --> 00:05:36,423
- Embrace your inner loser,
107
00:05:36,466 --> 00:05:38,512
loser.
108
00:05:38,555 --> 00:05:42,298
- Don't think about the rocks!
- Think about nothingness!
109
00:05:42,342 --> 00:05:44,126
[panting]
110
00:05:46,128 --> 00:05:47,521
[screaming]
111
00:05:49,392 --> 00:05:51,699
[grunting]
112
00:05:51,742 --> 00:05:53,614
Oh! Dude...
113
00:05:53,657 --> 00:05:55,616
[heavy metal music]
114
00:05:55,659 --> 00:05:56,791
[grunting]
115
00:05:56,834 --> 00:05:58,488
[screaming]
116
00:05:58,532 --> 00:06:01,012
He's doing it!
117
00:06:01,056 --> 00:06:03,450
[laughing]
118
00:06:03,493 --> 00:06:06,844
He's now ready
for the power of steel.
119
00:06:08,063 --> 00:06:09,891
Make haste to shop class.
120
00:06:09,934 --> 00:06:13,068
- What, shop class?
121
00:06:13,111 --> 00:06:15,723
- Atticus... numerous times,
122
00:06:15,766 --> 00:06:19,161
you promised to deliver the book
and you failed.
123
00:06:19,204 --> 00:06:20,684
And now those teenagers
124
00:06:20,728 --> 00:06:24,035
have kicked you out
of their little gang.
125
00:06:24,079 --> 00:06:28,649
I have to ask myself
of what use are you to me.
126
00:06:31,086 --> 00:06:33,044
- I pick up your prescriptions.
127
00:06:33,088 --> 00:06:35,351
And, um...
128
00:06:35,395 --> 00:06:37,614
I renewed your passport
that one time.
129
00:06:37,658 --> 00:06:41,618
And... I am your son--
- Silence!
130
00:06:41,662 --> 00:06:44,534
You have failed the society
as a minion
131
00:06:44,578 --> 00:06:47,450
and you have failed me
as a son.
132
00:06:47,494 --> 00:06:51,106
You are banished.
[evil laughter]
133
00:06:54,675 --> 00:06:56,111
- Banished?
134
00:06:57,678 --> 00:07:01,203
From the retirement home?
135
00:07:01,246 --> 00:07:04,162
Oh! What will I do?!
136
00:07:04,206 --> 00:07:07,775
No more changing
your goddamn colostomy bag!
137
00:07:07,818 --> 00:07:09,559
No more scraping
138
00:07:09,603 --> 00:07:11,648
flakes of psoriasis
off my goddamn lips
139
00:07:11,692 --> 00:07:13,911
from making me suck
on your bony fingers!
140
00:07:13,955 --> 00:07:17,567
No more running around after you
and your stupid fucking book!
141
00:07:17,611 --> 00:07:19,787
[inhaling]
Maybe... maybe I'm gonna...
142
00:07:19,830 --> 00:07:22,659
find this book for myself
and I'm gonna ask for a new dad,
143
00:07:22,703 --> 00:07:27,011
a better dad, a kinder dad,
a dad who respects me and...
144
00:07:27,055 --> 00:07:30,362
and supports me
and thinks I'm swell!
145
00:07:30,406 --> 00:07:33,801
A dad who tells me...
who tells me that he loves me,
146
00:07:33,844 --> 00:07:35,585
because you never did.
147
00:07:35,629 --> 00:07:39,676
I... I hate you, Dad!
148
00:07:43,419 --> 00:07:45,247
I hate you!
149
00:07:55,387 --> 00:07:57,955
- How many of you here
are Pisces?
150
00:07:57,999 --> 00:07:59,609
All right.
Statistically speaking,
151
00:07:59,653 --> 00:08:02,307
50% of you are gonna be pregnant
by the end of the school year.
152
00:08:02,351 --> 00:08:04,309
On the other hand,
the rest of you are gonna
153
00:08:04,353 --> 00:08:06,529
hit it big on the stock market.
So, that's good, right?
154
00:08:06,573 --> 00:08:09,967
- Um... Mr. Gunderson...
- Yes?
155
00:08:10,011 --> 00:08:13,057
- You do know that astrology
and astronomy
156
00:08:13,101 --> 00:08:15,364
are two different things, right?
157
00:08:15,407 --> 00:08:19,847
- Firstly, how very
Capricorn of you to ask that.
158
00:08:19,890 --> 00:08:22,240
Secondly, astronomy
is bat shit boring.
159
00:08:22,284 --> 00:08:25,374
So I'm gonna do
some tarot cards now.
160
00:08:25,417 --> 00:08:27,028
[sighing]
All right...
161
00:08:29,465 --> 00:08:30,988
- Hannah...
162
00:08:31,032 --> 00:08:33,600
I've got something
really important to tell you.
163
00:08:33,643 --> 00:08:36,167
- Curtis...
164
00:08:36,211 --> 00:08:38,735
I have something really
important to tell you too--
165
00:08:38,779 --> 00:08:40,781
- Yeah...
- Curtis, what are you doing?
166
00:08:40,824 --> 00:08:42,652
- What do you mean?
- Oh, my God!
167
00:08:42,696 --> 00:08:45,786
- I used the Book of Pure Evil
to make a new arm!
168
00:08:45,829 --> 00:08:47,875
No one's gonna pick on me
anymore.
169
00:08:47,918 --> 00:08:50,834
And they're gonna have to start
taking me seriously.
170
00:08:51,705 --> 00:08:52,706
- Curtis...
171
00:08:52,749 --> 00:08:54,534
- Oh! That's just
the side effects.
172
00:08:54,577 --> 00:08:56,144
I can live with that.
173
00:08:56,187 --> 00:08:58,668
- We'll get you to the science
lab, we'll run a few tests.
174
00:08:58,712 --> 00:09:00,452
We'll figure out
how to reverse it, okay?
175
00:09:00,496 --> 00:09:01,628
- No!
176
00:09:01,671 --> 00:09:04,239
I'm not a guinea pig, Hannah.
177
00:09:04,282 --> 00:09:05,936
You care more about tests
and science
178
00:09:05,980 --> 00:09:07,329
than you do about me.
179
00:09:07,372 --> 00:09:09,244
- The book doesn't care
about you either, Curtis!
180
00:09:09,287 --> 00:09:11,463
This isn't you.
181
00:09:11,507 --> 00:09:14,554
- Hey, Hannah, wait!
- Don't touch me with that!
182
00:09:14,597 --> 00:09:16,991
- Wait!
[chair falling]
183
00:09:19,994 --> 00:09:22,431
- Well, none of the other
teachers will listen to me,
184
00:09:22,474 --> 00:09:24,651
but every time those two
run out of the room,
185
00:09:24,694 --> 00:09:26,130
it's bad news.
186
00:09:26,174 --> 00:09:29,830
So I'm gonna go lock myself
in the teacher's lounge
187
00:09:29,873 --> 00:09:32,659
and I will see...
some of you tomorrow.
188
00:09:32,702 --> 00:09:34,922
- Hannah, wait! Hannah?
189
00:09:47,848 --> 00:09:50,111
[distant coughing]
190
00:10:15,876 --> 00:10:17,660
- That's it, little dude.
191
00:10:17,704 --> 00:10:19,270
Did you know that Crowley High
192
00:10:19,314 --> 00:10:21,272
is the only school
in this district
193
00:10:21,316 --> 00:10:22,796
with its own forge?
194
00:10:22,839 --> 00:10:25,276
- Wouldn't this be easier
if you guys just came inside?
195
00:10:25,320 --> 00:10:27,670
- Yeah, that's not gonna happen.
196
00:10:29,846 --> 00:10:32,501
- This place looks like
it doesn't get used much.
197
00:10:32,544 --> 00:10:37,071
- It's been closed off
ever since... the accident.
198
00:10:40,074 --> 00:10:43,077
- The accident?
199
00:10:47,081 --> 00:10:48,778
[ominous music]
200
00:10:54,915 --> 00:10:56,656
- What's going on?
201
00:10:58,919 --> 00:11:00,877
- Oh! Hi!
202
00:11:00,921 --> 00:11:03,924
Remember me? I used to be
part of your gang...
203
00:11:03,967 --> 00:11:05,752
until you kicked me out.
204
00:11:05,795 --> 00:11:07,101
- 'Cause you're a Satanist.
205
00:11:07,144 --> 00:11:08,711
- That's just racist.
206
00:11:08,755 --> 00:11:10,800
I want the book.
207
00:11:12,454 --> 00:11:14,935
Tell me where it is and...
maybe I won't kill you.
208
00:11:14,978 --> 00:11:18,155
- I'd rather die
than give you the book.
209
00:11:18,199 --> 00:11:20,418
And if you think I'm gonna
betray my friends,
210
00:11:20,462 --> 00:11:22,290
then you just don't know
Curtis Weaver very well.
211
00:11:22,333 --> 00:11:24,945
I didn't learn much from
my father, but what I did learn
212
00:11:24,988 --> 00:11:26,511
was this: when your back's
against the wall,
213
00:11:26,555 --> 00:11:28,818
you push back into their faces,
you pull their teeth out,
214
00:11:28,862 --> 00:11:30,080
you put it where their eyes are.
215
00:11:30,124 --> 00:11:31,865
You take their ears
and you box them.
216
00:11:31,908 --> 00:11:33,910
I didn't know what that meant
when he said it,
217
00:11:33,954 --> 00:11:35,259
but I thought it was cool.
218
00:11:35,303 --> 00:11:37,914
You take them to the bank
and then you take them
219
00:11:37,958 --> 00:11:40,264
to the cleaner with
the money that you took
220
00:11:40,308 --> 00:11:42,049
from the bank.
That's where I'm taking you!
221
00:11:42,092 --> 00:11:45,008
No one will know where you are,
'cause I won't tell them!
222
00:11:45,052 --> 00:11:46,967
And you won't leave
a forwarding address
223
00:11:47,010 --> 00:11:48,708
or anything like--
- Boring!
224
00:11:49,709 --> 00:11:51,623
Keep your eye on the pendant.
225
00:11:51,667 --> 00:11:54,409
Let your conscious mind go.
226
00:11:54,452 --> 00:11:56,193
Don't fight it...
227
00:11:56,237 --> 00:11:58,718
I can't believe
that actually worked.
228
00:12:15,996 --> 00:12:18,085
[PA]: Bingo will commence
in the main hall
229
00:12:18,128 --> 00:12:21,958
in five minutes! Don't forget
to bring your dabbers!
230
00:12:22,002 --> 00:12:24,831
- Hurry up, you fool!
[door creaking]
231
00:12:28,748 --> 00:12:30,445
My dabber!
Where's my luck red dabber?!
232
00:12:30,488 --> 00:12:33,013
- Well, where did you
put it last, Your Evilness?
233
00:12:33,056 --> 00:12:36,016
[Jenny]: Shit...
- I can't remember!
234
00:12:36,059 --> 00:12:38,453
- G... 49!
235
00:12:39,846 --> 00:12:42,022
G... 49!
236
00:12:44,851 --> 00:12:47,027
B-3.
- Daddy?
237
00:12:48,028 --> 00:12:50,030
- B... 3.
238
00:12:51,466 --> 00:12:53,424
N... 36.
[moaning]
239
00:12:53,468 --> 00:12:56,863
- Daddy...
- N-36.
240
00:12:56,906 --> 00:13:01,041
- Tell your old friend Atticus
where is the book.
241
00:13:01,084 --> 00:13:03,913
- You're not my friend.
242
00:13:03,957 --> 00:13:05,828
Todd is my friend.
243
00:13:05,872 --> 00:13:07,177
- Enough about Todd.
244
00:13:07,221 --> 00:13:09,832
Tell me where the book is
245
00:13:09,876 --> 00:13:12,574
or I will cut off that new arm
and turn you back
246
00:13:12,617 --> 00:13:14,097
into the pathetic cripple
you've always been.
247
00:13:14,141 --> 00:13:17,231
- What happened to my old arm?
248
00:13:17,274 --> 00:13:19,407
- I've been here before...
249
00:13:21,975 --> 00:13:24,847
- It was a few years ago.
250
00:13:24,891 --> 00:13:28,372
Me and Todd had just gotten
into heavy metal and shop class.
251
00:13:28,416 --> 00:13:32,986
I wanted to make a cool
candlestick using the lathe.
252
00:13:33,029 --> 00:13:35,292
- Hey, Curtis...
253
00:13:35,336 --> 00:13:37,251
- What are you talking about?
I want the book.
254
00:13:37,294 --> 00:13:39,949
- You want to smoke a J
before class?
255
00:13:39,993 --> 00:13:43,344
[Curtis]: I had never
smoked a J before.
256
00:13:43,387 --> 00:13:45,085
[Atticus]: Okay,
what are you talking about?
257
00:13:45,128 --> 00:13:46,695
[Curtis]: When I put
258
00:13:46,738 --> 00:13:48,305
that sweet herb to my lips
and breathed deep...
259
00:13:48,349 --> 00:13:50,351
[Atticus]: What does this
have to do with the book?
260
00:13:50,394 --> 00:13:52,570
[Curtis]: I knew I'd never
be the same again.
261
00:13:52,614 --> 00:13:55,660
[Atticus]: Where is the book?!
The book!
262
00:14:06,802 --> 00:14:08,935
[screaming]
263
00:14:16,029 --> 00:14:18,379
- How did I forget that?
264
00:14:18,422 --> 00:14:21,425
- Wow. Talk about
repressed memories.
265
00:14:21,469 --> 00:14:22,992
[growling]
[whimpering]
266
00:14:23,036 --> 00:14:24,428
[screaming]
267
00:14:24,472 --> 00:14:26,953
Actually, let's not.
268
00:14:26,996 --> 00:14:31,087
So... your best friend
cut off your arm.
269
00:14:31,131 --> 00:14:34,177
Maybe Todd is the Pure Evil One.
270
00:14:34,221 --> 00:14:37,877
- Todd... pure evil.
271
00:14:37,920 --> 00:14:39,095
- Okay, shut the fuck up
about Todd.
272
00:14:39,139 --> 00:14:41,489
Okay? All I want to know is
273
00:14:41,532 --> 00:14:42,577
where is...
274
00:14:51,847 --> 00:14:53,980
- Evil...
275
00:14:54,023 --> 00:14:55,329
Todd... Pure...
276
00:14:55,372 --> 00:14:57,940
- You shouldn't have
kicked me out of the gang.
277
00:14:57,984 --> 00:15:00,595
Todd!
278
00:15:00,638 --> 00:15:02,945
I'm coming to get you,
279
00:15:02,989 --> 00:15:05,121
you ass...hole!!!
280
00:15:09,386 --> 00:15:13,956
- This is it, little dude.
Time to face your destiny.
281
00:15:14,000 --> 00:15:15,436
- Will you stop
with this destiny bullshit?
282
00:15:15,479 --> 00:15:16,916
I'm not the Pure Evil One.
283
00:15:16,959 --> 00:15:19,701
- You're the one
who released the book.
284
00:15:19,744 --> 00:15:21,790
- The book is your destiny.
285
00:15:22,791 --> 00:15:23,835
Loser.
286
00:15:23,879 --> 00:15:27,274
- Your destiny and the book
are one.
287
00:15:27,317 --> 00:15:30,625
[all]: Destiny!
288
00:15:30,668 --> 00:15:33,106
- Fuck.
289
00:15:36,587 --> 00:15:39,677
- I'm gonna get you out of here,
okay, Dad?
290
00:15:41,070 --> 00:15:42,985
- Why the rush, sweetie?
291
00:15:43,029 --> 00:15:45,988
- This is my dad and
he's been kidnapped by Satanists
292
00:15:46,032 --> 00:15:48,164
that are living
in this retirement home.
293
00:15:48,208 --> 00:15:49,122
- Really?
- Yes, really!
294
00:15:49,165 --> 00:15:51,080
We have to call the police!
295
00:15:51,124 --> 00:15:53,561
- Oh, I don't think you'll
be doing that, young lady.
296
00:15:53,604 --> 00:15:55,476
- That's him, okay! That's him!
That's the Satanist!
297
00:15:55,519 --> 00:15:58,000
- We're all Satanists, sweetie.
298
00:15:58,044 --> 00:15:59,741
[all]: Hail Satan!
299
00:15:59,784 --> 00:16:02,135
[evil laughter]
300
00:16:05,747 --> 00:16:07,183
[Jenny screaming]
301
00:16:10,795 --> 00:16:12,884
[heavy metal]
- It's on, bro!
302
00:16:12,928 --> 00:16:15,104
- I've got something
to tell you, Todd!
303
00:16:15,148 --> 00:16:16,758
[people screaming]
304
00:16:16,801 --> 00:16:19,674
- Demon arm! Nar nar, bro!
- You're pissed
305
00:16:19,717 --> 00:16:21,067
because I cut your arm off,
306
00:16:21,110 --> 00:16:22,546
but dude, that was totally
an accident.
307
00:16:22,590 --> 00:16:25,419
- You've got an excuse
for everything!
308
00:16:25,462 --> 00:16:27,725
- That weed was super potent.
It's not my fault.
309
00:16:27,769 --> 00:16:29,945
- It's not my fault?
It's not my fault
310
00:16:29,989 --> 00:16:32,252
you're a cripple, Curtis?
311
00:16:33,166 --> 00:16:35,124
[buzzing]
312
00:16:36,473 --> 00:16:38,127
I've always been there for you,
Todd.
313
00:16:40,173 --> 00:16:42,088
I helped you fight
the Book of Pure Evil.
314
00:16:42,131 --> 00:16:44,090
Even when you were possessed
315
00:16:44,133 --> 00:16:45,787
and tried to kill me.
316
00:16:45,830 --> 00:16:48,094
- That wasn't my...
Okay, yeah, that was my bad.
317
00:16:48,137 --> 00:16:49,312
[screaming]
318
00:16:50,400 --> 00:16:51,923
- Yeah!
- Get him!
319
00:16:53,751 --> 00:16:55,101
- I stopped
320
00:16:55,144 --> 00:16:56,493
the phantom of Crowley High
321
00:16:56,537 --> 00:16:59,061
from blowing up the school!
It was me!
322
00:16:59,105 --> 00:17:01,107
And you didn't even notice!
323
00:17:01,150 --> 00:17:03,283
- You did what?
- I gave up the only girl
324
00:17:03,326 --> 00:17:05,241
who ever loved me
to save your life, Todd.
325
00:17:05,285 --> 00:17:06,895
- You're wrong, Curtis!
326
00:17:08,592 --> 00:17:10,725
I love you.
327
00:17:10,768 --> 00:17:12,031
[sighing]
[thud]
328
00:17:12,074 --> 00:17:13,771
Sorry I was scared
to say it before,
329
00:17:13,815 --> 00:17:15,991
but I'm not sorry
I'm saying it now.
330
00:17:16,035 --> 00:17:17,558
[romantic music]
331
00:17:17,601 --> 00:17:19,908
♪ I...
332
00:17:21,779 --> 00:17:25,305
♪ Fell in love
333
00:17:28,177 --> 00:17:30,092
♪ Simply
334
00:17:30,136 --> 00:17:32,616
♪ Because
335
00:17:32,660 --> 00:17:35,184
♪ Of you
336
00:17:37,056 --> 00:17:39,145
♪ You
337
00:17:39,188 --> 00:17:41,625
♪ Cast your spell on me
338
00:17:43,279 --> 00:17:47,588
♪ Now I'm yours
339
00:17:47,631 --> 00:17:49,111
♪ Our hearts
340
00:17:49,155 --> 00:17:52,680
♪ Will always be one
341
00:17:54,247 --> 00:17:56,553
♪ One ♪
342
00:17:56,597 --> 00:17:59,513
- Todd! No!
343
00:17:59,556 --> 00:18:00,731
[screaming]
344
00:18:00,775 --> 00:18:02,081
- Let it go!
345
00:18:02,124 --> 00:18:05,258
Become one!
Become your destiny!
346
00:18:05,301 --> 00:18:07,651
- Come on! Do it!
347
00:18:07,695 --> 00:18:09,697
What are you waiting for?
348
00:18:11,394 --> 00:18:14,528
- Hey, fuck piece,
be your own dude.
349
00:18:20,229 --> 00:18:22,188
- What are you doing, dude?
350
00:18:24,146 --> 00:18:26,540
- Stop telling me what to do.
351
00:18:26,583 --> 00:18:28,716
[whistling]
352
00:18:33,286 --> 00:18:35,070
- Suck it!
353
00:18:40,858 --> 00:18:42,773
[heavy metal]
354
00:19:04,665 --> 00:19:06,232
[phone ringing]
355
00:19:09,670 --> 00:19:12,238
- Hey, this is Jenny. I'm busy.
Leave a message.
356
00:19:12,281 --> 00:19:15,197
- Jenny's still not
picking up her phone.
357
00:19:15,241 --> 00:19:19,201
I have a really bad feeling
about this.
358
00:19:19,245 --> 00:19:22,683
Jenny's missing, the Book
of Pure Evil's still out there,
359
00:19:22,726 --> 00:19:24,424
our guidance counsellor's
a Satanist...
360
00:19:24,467 --> 00:19:27,644
- And my best friend might
destroy the world.
361
00:19:29,298 --> 00:19:31,822
[dramatic music]
362
00:19:46,141 --> 00:19:49,144
- Destiny sucks.
[heavy metal music]
363
00:20:07,467 --> 00:20:09,469
[off-key organ playing]
364
00:20:19,348 --> 00:20:22,090
- Atticus,
you have no place here.
365
00:20:22,133 --> 00:20:24,353
Be gone.
366
00:20:24,397 --> 00:20:27,269
- I'm here...
367
00:20:27,313 --> 00:20:30,359
to give you your belated
Father's Day present, Dad.
368
00:20:32,535 --> 00:20:34,145
[sparking]
369
00:20:34,189 --> 00:20:37,714
- The book... At last...
370
00:20:40,543 --> 00:20:44,112
You're not as big a screw up
as I thought you were, Atticus.
371
00:20:44,155 --> 00:20:48,029
- Oh... this isn't your present.
372
00:20:50,466 --> 00:20:52,903
This is, Daddy!
373
00:21:12,488 --> 00:21:14,838
What are you waiting for?
374
00:21:14,882 --> 00:21:17,145
Kiss the hand.
375
00:21:24,718 --> 00:21:28,287
Gee... I wonder
what happens next.
26422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.