Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:04,569
- Okay, chess fans.
2
00:00:04,613 --> 00:00:06,919
Wow, it's the moment
we've all been waiting for.
3
00:00:06,963 --> 00:00:09,357
Let's hear it for our finalists
in this year's
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,054
Crowley High Chess championship:
Len Bergman
5
00:00:11,098 --> 00:00:14,101
and Hannah B. Williams.
- I want you to murderize him.
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,928
Take him apart.
Humiliate his king,
7
00:00:15,972 --> 00:00:18,148
gang-pawn his queen
in front of him.
8
00:00:18,192 --> 00:00:19,106
[loud moaning]
9
00:00:21,325 --> 00:00:24,111
Uh... good luck, Hannah.
[clock ticking]
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,158
- You know what's one thing
I hate worse than chess?
11
00:00:28,202 --> 00:00:31,683
- Watching chess. You've said
that like four times already.
12
00:00:31,727 --> 00:00:34,860
- What an amazing
morning of chess it has been.
13
00:00:34,904 --> 00:00:37,298
We've already seen
one Siberian Trap attack
14
00:00:37,341 --> 00:00:39,256
and two, oh... ah...
15
00:00:39,300 --> 00:00:41,998
Count them,
two poison pawn victories.
16
00:00:42,042 --> 00:00:44,131
We just gotta get through
this game.
17
00:00:44,174 --> 00:00:46,481
- I'm telling you guys,
Atticus is a Satanist.
18
00:00:46,524 --> 00:00:48,265
We have to watch out for him.
19
00:00:48,309 --> 00:00:50,702
- As if a Satanist would know
that much about chess.
20
00:00:50,746 --> 00:00:52,574
- As if a Satanist
would be caught dead
21
00:00:52,617 --> 00:00:55,055
in that sweater vest.
[Todd laughing awkwardly]
22
00:00:56,578 --> 00:00:59,059
Look, I've been digging around
in the library.
23
00:01:00,147 --> 00:01:02,192
And I think I found a clue.
24
00:01:02,236 --> 00:01:04,455
- Checkmate.
[cheering]
25
00:01:04,499 --> 00:01:06,109
- Well, that's gotta be
26
00:01:06,153 --> 00:01:07,980
a new speed record.
- What?!
27
00:01:08,024 --> 00:01:09,939
- Len Bergman has annihilated
Hannah B. Williams.
28
00:01:09,982 --> 00:01:13,160
This must be the worst day
of her life.
29
00:01:16,163 --> 00:01:18,948
- Len Bergman has the book.
30
00:01:18,991 --> 00:01:20,732
[heavy metal]
31
00:01:26,260 --> 00:01:28,349
- Yearbook time, awesome!
But I wanna write,
32
00:01:28,392 --> 00:01:31,439
"Have a good summer."
- This isn't just a yearbook,
33
00:01:31,482 --> 00:01:33,615
it's a clue. Look,
34
00:01:33,658 --> 00:01:36,139
this has been
Crowley High's logo since 1965,
35
00:01:36,183 --> 00:01:38,315
but this is a yearbook
36
00:01:38,359 --> 00:01:41,971
from 1964, the year before.
37
00:01:42,014 --> 00:01:45,322
Not only was this the school's
original logo,
38
00:01:45,366 --> 00:01:48,325
it was the symbol
for the whole town.
39
00:01:48,369 --> 00:01:50,806
- Point being?
- It's an occult symbol.
40
00:01:50,849 --> 00:01:53,635
It must have something to do
with the book and why it's here
41
00:01:53,678 --> 00:01:55,202
in Crowley Heights!
- I was right!
42
00:01:55,245 --> 00:01:56,725
Atticus and those old geezers
43
00:01:56,768 --> 00:01:58,335
at the retirement home
are Satanists.
44
00:02:00,207 --> 00:02:02,252
I saw it with my own two eyes.
45
00:02:02,296 --> 00:02:04,472
- Your own two baked eyes?
46
00:02:06,126 --> 00:02:08,171
How many hash brownies
did you ingest, Curtis?
47
00:02:08,215 --> 00:02:09,651
- Four.
48
00:02:10,956 --> 00:02:14,090
And then four, so eight.
- Yeah!
49
00:02:14,134 --> 00:02:15,352
- Who cares about Satanists?!
50
00:02:15,396 --> 00:02:17,876
Len Bergman has the book!
51
00:02:17,920 --> 00:02:20,052
He wouldn't have won
if he didn't have the book.
52
00:02:20,096 --> 00:02:21,576
No chance.
53
00:02:21,619 --> 00:02:25,188
- So you're saying
he used the Book of Pure Evil,
54
00:02:25,232 --> 00:02:27,321
a source of nearly
limitless power,
55
00:02:27,364 --> 00:02:30,150
to become really good
at a lame game.
56
00:02:30,193 --> 00:02:31,238
- Yes.
57
00:02:31,281 --> 00:02:32,935
- Okay, chess, Satanists,
yearbooks.
58
00:02:32,978 --> 00:02:35,329
You guys handle this one.
59
00:02:35,372 --> 00:02:36,591
I'm on sabbatical.
60
00:02:36,634 --> 00:02:39,028
You just learned
that word today, didn't you.
61
00:02:39,071 --> 00:02:42,336
- Yes, I did,
because I was on sabbatical
62
00:02:42,379 --> 00:02:44,512
in the library this morning
because I've been on sabbatical
63
00:02:44,555 --> 00:02:46,078
for my last four
English classes,
64
00:02:46,122 --> 00:02:49,343
so my English paper
was on sabbatical
65
00:02:49,386 --> 00:02:51,606
for my teacher's desk and...
66
00:02:52,781 --> 00:02:55,349
Sabbatical.
67
00:02:57,655 --> 00:02:59,440
- The words coming
from my mouth,
68
00:02:59,483 --> 00:03:02,225
they will promise
eternal happiness.
69
00:03:02,269 --> 00:03:05,446
Gather around,
my fellow truth seekers.
70
00:03:05,489 --> 00:03:07,709
Gather around...!
71
00:03:09,145 --> 00:03:10,407
My children,
72
00:03:10,451 --> 00:03:12,279
I have been given
73
00:03:12,322 --> 00:03:14,237
the gift of foresight
and therefore have become
74
00:03:14,281 --> 00:03:16,239
a great chess champion.
75
00:03:16,283 --> 00:03:18,937
Yet an even greater prophet.
76
00:03:18,981 --> 00:03:22,680
And I am here to tell you
about the Pure Evil One.
77
00:03:22,724 --> 00:03:25,857
The Pure Evil One has come
to destroy our world.
78
00:03:25,901 --> 00:03:28,643
We will all be enslaved
by his evil unless...
79
00:03:37,608 --> 00:03:38,914
[evil laughter]
80
00:03:54,756 --> 00:03:57,193
He is here, the Pure Evil One.
81
00:04:00,762 --> 00:04:02,503
- I'm... the what...
with the what?
82
00:04:02,546 --> 00:04:04,635
- The Pure Evil One!
83
00:04:09,510 --> 00:04:12,687
You cannot hide from the truth,
Todd Smith.
84
00:04:18,519 --> 00:04:20,129
[banging on the door]
85
00:04:24,699 --> 00:04:26,353
- Hey, fuck piece.
86
00:04:26,396 --> 00:04:28,529
You want to tell me what's
going on with you, boy?
87
00:04:28,572 --> 00:04:30,270
- You wouldn't understand.
88
00:04:30,313 --> 00:04:32,359
- You'd be surprised.
89
00:04:32,402 --> 00:04:34,317
- Okay. That douchewad
90
00:04:34,361 --> 00:04:36,276
of a chess champion
is telling everyone
91
00:04:36,319 --> 00:04:37,842
that I'm the Pure Evil One.
92
00:04:37,886 --> 00:04:39,714
- Are you the Pure Evil One?
93
00:04:39,757 --> 00:04:41,150
- I...
94
00:04:41,193 --> 00:04:43,718
Man, I don't know.
I don't even know what that is.
95
00:04:43,761 --> 00:04:46,547
- Look, it doesn't matter.
Either you are or you aren't.
96
00:04:46,590 --> 00:04:48,375
- Yeah, but what do you think?
97
00:04:48,418 --> 00:04:51,508
- You're asking a guy who's been
cleaning toilets for 16 years,
98
00:04:51,552 --> 00:04:54,206
and who's standing here
in his manties.
99
00:04:54,250 --> 00:04:55,817
It's up to you.
100
00:04:55,860 --> 00:04:58,298
- Why do I gotta figure out
everything for myself?
101
00:04:59,995 --> 00:05:02,432
I don't even know why I come
in here anymore.
102
00:05:02,476 --> 00:05:04,608
- You don't mean that.
[door slamming shut]
103
00:05:04,652 --> 00:05:07,437
- I really think we need to
check out the retirement home.
104
00:05:07,481 --> 00:05:09,570
Those old geezers could be
planning world domination
105
00:05:09,613 --> 00:05:11,354
as we speak.
- Okay, it's not that
106
00:05:11,398 --> 00:05:13,400
I don't believe you,
it's just that
107
00:05:13,443 --> 00:05:15,532
the statistical probability
that a bunch of Satanists
108
00:05:15,576 --> 00:05:18,056
have taken over a retirement
home is slim at best.
109
00:05:18,100 --> 00:05:20,189
- So you don't believe me.
110
00:05:20,232 --> 00:05:22,322
- I believe you,
science doesn't.
111
00:05:22,365 --> 00:05:24,498
- Fine. Let's find Len Bergman.
112
00:05:24,541 --> 00:05:25,542
- Found him.
113
00:05:26,500 --> 00:05:29,067
- You're awesome.
114
00:05:29,111 --> 00:05:30,895
- Right...
115
00:05:30,939 --> 00:05:33,376
- Is everything okay
between you and me?
116
00:05:33,420 --> 00:05:35,465
- Yeah, of course.
Why wouldn't it be?
117
00:05:35,509 --> 00:05:38,338
Let's just go in.
- You've just been acting
118
00:05:38,381 --> 00:05:41,036
a little weird around me.
- Let's... just go in.
119
00:05:41,079 --> 00:05:43,299
- I'm just worried
that I said something
120
00:05:43,343 --> 00:05:45,432
or done something or...
121
00:05:45,475 --> 00:05:47,259
- I'm going in.
122
00:05:47,303 --> 00:05:49,261
- I guess she's going in.
123
00:05:49,305 --> 00:05:53,527
- And that's why this book
will bring us all eternal light.
124
00:06:00,621 --> 00:06:02,623
Have you come to hear the truth?
125
00:06:02,666 --> 00:06:06,583
- Sure...
- What's going on, Len?
126
00:06:06,627 --> 00:06:10,631
- We are going to destroy
the Pure Evil One.
127
00:06:10,674 --> 00:06:13,416
- Cool. That sounds like fun.
We should get Todd.
128
00:06:13,460 --> 00:06:15,505
This will be right up his alley.
129
00:06:15,549 --> 00:06:16,680
- Are you guys okay?
130
00:06:18,726 --> 00:06:21,729
- Yeah, you know your eyes
are real creepy, right?
131
00:06:21,772 --> 00:06:24,253
- We know you've got the book,
Len.
132
00:06:24,296 --> 00:06:26,603
- Of course I have the book.
133
00:06:26,647 --> 00:06:28,605
It's shown me the light.
134
00:06:28,649 --> 00:06:31,086
Do you want to hear the truth?
135
00:06:31,129 --> 00:06:33,044
- Okay.
- I guess.
136
00:06:33,088 --> 00:06:36,091
- The book is the light.
137
00:06:37,484 --> 00:06:39,834
The light has a voice.
138
00:06:39,877 --> 00:06:41,444
And the voice is the truth.
139
00:06:41,488 --> 00:06:43,925
- Whosa? Whatsa?
140
00:06:43,968 --> 00:06:46,449
- The book is the light.
141
00:06:48,103 --> 00:06:50,627
The light has a voice.
142
00:06:50,671 --> 00:06:52,673
The voice is the truth.
143
00:06:52,716 --> 00:06:55,502
- The book is the light,
is the light, is the what?
144
00:06:55,545 --> 00:06:59,331
- The book is the light.
[all]: Light.
145
00:06:59,375 --> 00:07:01,421
- The light has a voice.
146
00:07:01,464 --> 00:07:03,771
[all]: Voice.
- The voice is the truth.
147
00:07:03,814 --> 00:07:05,425
[all]: Truth.
148
00:07:07,035 --> 00:07:09,559
- The book is the light.
[all]: Light.
149
00:07:09,603 --> 00:07:11,561
- The light has a voice.
[all]: Voice.
150
00:07:11,605 --> 00:07:12,867
- The voice is the truth.
151
00:07:12,910 --> 00:07:14,695
[all]: Truth.
[together]: Truth.
152
00:07:14,738 --> 00:07:17,045
- Excellent.
153
00:07:21,049 --> 00:07:23,225
Now we have to destroy
the Evil One.
154
00:07:23,268 --> 00:07:26,620
We have to kill Todd Smith.
155
00:07:28,491 --> 00:07:30,885
- Okay.
156
00:08:10,054 --> 00:08:12,056
- Hey.
157
00:08:12,100 --> 00:08:14,276
- Hey, Todd Smith.
- Hey.
158
00:08:14,319 --> 00:08:15,843
- We're your friends.
159
00:08:15,886 --> 00:08:17,105
- I know.
160
00:08:17,148 --> 00:08:18,889
- Your friends are wondering
if you'd like
161
00:08:18,933 --> 00:08:21,544
to meet them somewhere later
for a lot of fun.
162
00:08:21,588 --> 00:08:23,807
- What's wrong with you guys?
163
00:08:23,851 --> 00:08:26,549
- If you ask that,
we're supposed to say,
164
00:08:26,593 --> 00:08:28,638
"We're so wasted."
- We're so wasted.
165
00:08:28,682 --> 00:08:31,554
- Right. Why do your eyes
look so weird?
166
00:08:31,598 --> 00:08:33,513
- If you ask that,
we're supposed to say,
167
00:08:33,556 --> 00:08:36,820
"We've got migraines."
- We've got migraines.
168
00:08:36,864 --> 00:08:38,474
We're so wasted.
169
00:08:40,607 --> 00:08:42,609
- Len Bergman did this,
didn't he.
170
00:08:42,652 --> 00:08:44,132
- If you ask that,
we're supposed to say,
171
00:08:44,175 --> 00:08:46,134
"Do you mean Len Bergman
from the chess club?"
172
00:08:46,177 --> 00:08:48,005
And when you say yes,
we're supposed to say,
173
00:08:48,049 --> 00:08:50,660
"You haven't seen me all day."
Then Len said, "No,
174
00:08:50,704 --> 00:08:53,620
"don't say you haven't seen me
all day, say you haven't seen
175
00:08:53,663 --> 00:08:55,622
Len Bergman all day."
- We're so wasted.
176
00:08:55,665 --> 00:08:58,755
- Tell Len Bergman
that I'm on sabbatical,
177
00:08:58,799 --> 00:09:01,976
so I won't be going
anywhere near him.
178
00:09:10,767 --> 00:09:13,335
- What do you mean
he's on sabbatical?!
179
00:09:13,378 --> 00:09:15,729
Didn't you use the frying pan?
180
00:09:15,772 --> 00:09:18,122
- You said to hit Todd Smith
with the frying pan
181
00:09:18,166 --> 00:09:20,864
if he resisted, but he did
not resist. He is on sabbatical.
182
00:09:20,908 --> 00:09:23,693
- We're so wasted.
183
00:09:23,737 --> 00:09:26,566
- All right...
184
00:09:28,655 --> 00:09:31,483
Let's try a different approach.
185
00:10:06,736 --> 00:10:09,130
[gasping]
- Jeez, guys!
186
00:10:09,173 --> 00:10:10,958
You scared me!
187
00:10:11,001 --> 00:10:12,829
What's with the frying...
188
00:10:12,873 --> 00:10:14,831
pan...
189
00:10:20,054 --> 00:10:23,231
- Jenny? Jenny?
190
00:10:25,059 --> 00:10:28,758
Okay, so you're not here. Um,
so if you get this, be careful.
191
00:10:28,802 --> 00:10:30,368
Hannah and Curtis
have been brainwashed
192
00:10:30,412 --> 00:10:32,283
and they have a frying pan.
[beeping]
193
00:10:32,327 --> 00:10:33,807
[phone vibrating]
194
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
[sighing]
[phone vibrating]
195
00:10:44,992 --> 00:10:48,082
- Yo, don't you have some
unfinished business with Len,
196
00:10:48,125 --> 00:10:49,736
little dude?
- I'm on sabbatical.
197
00:10:49,779 --> 00:10:52,695
- You can't take a sabbatical
from your destiny!
198
00:10:52,739 --> 00:10:54,088
Loser!
199
00:10:56,699 --> 00:10:58,745
- Just because Len says
that I'm the Pure Evil One
200
00:10:58,788 --> 00:11:01,225
doesn't mean it's true.
All I have to do is stay out
201
00:11:01,269 --> 00:11:03,358
of his way and he'll realize
he's wrong.
202
00:11:03,401 --> 00:11:05,577
- Isn't he turning your friends
against you?
203
00:11:05,621 --> 00:11:07,754
- And didn't he kidnap
your loser girlfriend?
204
00:11:07,797 --> 00:11:09,886
- Len has Jenny?
- Yeah.
205
00:11:09,930 --> 00:11:11,758
Imagine what dastardly deeds
206
00:11:11,801 --> 00:11:13,673
he's doing to her right now.
207
00:11:13,716 --> 00:11:17,241
And yo, he's got the balls
to call you the Pure Evil One?
208
00:11:17,285 --> 00:11:19,156
Damn!
- You should go in there
209
00:11:19,200 --> 00:11:21,985
and show him who's not
the Pure Evil One.
210
00:11:24,466 --> 00:11:25,902
- Damn straight.
211
00:11:27,774 --> 00:11:29,732
- Too easy, bros!
[laughter]
212
00:11:29,776 --> 00:11:32,866
That was sweet!
213
00:11:32,909 --> 00:11:36,173
♪ In the dead of night
214
00:11:36,217 --> 00:11:39,089
♪ Hear my angel call
215
00:11:39,133 --> 00:11:41,831
♪ Darkness come alive
216
00:11:41,875 --> 00:11:43,920
♪ Sing to sleep my soul ♪
217
00:11:49,752 --> 00:11:51,232
- Jenny?
218
00:11:51,275 --> 00:11:53,277
- It's a trap, Todd!
219
00:11:53,321 --> 00:11:56,019
- I know it's a trap, Jenny.
Are you okay?
220
00:11:56,063 --> 00:11:57,629
[muffled voice]
221
00:11:57,673 --> 00:11:59,066
Len?
222
00:12:01,198 --> 00:12:03,810
I've got a shotgun!
A really big one!
223
00:12:03,853 --> 00:12:05,463
I know you're controlling
my friends somehow,
224
00:12:05,507 --> 00:12:07,944
so you might as well come out.
- It's not a trap, Todd.
225
00:12:07,988 --> 00:12:09,772
Put down the really big shotgun.
226
00:12:09,816 --> 00:12:12,775
- Curtis, I know Len's
telling you what to say.
227
00:12:12,819 --> 00:12:14,951
- We're so wasted.
- I know, Hannah.
228
00:12:14,995 --> 00:12:17,519
- Come further into the room,
Todd.
229
00:12:17,562 --> 00:12:19,956
- Further into the trap,
you mean.
230
00:12:21,436 --> 00:12:23,655
- There's cake! Ow, she bit me!
231
00:12:23,699 --> 00:12:26,658
- There's no cake, Todd!
- Shut up!
232
00:12:26,702 --> 00:12:28,748
Jenny wants all the cake
for herself.
233
00:12:28,791 --> 00:12:30,793
It is her favourite kind.
- Really, Len?
234
00:12:30,837 --> 00:12:32,621
What's my favourite
kind of cake?
235
00:12:32,664 --> 00:12:34,841
- What kind of cake
does he like?
236
00:12:36,146 --> 00:12:40,760
Hey Todd, we found something
further in the chessnasium.
237
00:12:40,803 --> 00:12:42,805
Past the cake.
238
00:12:45,460 --> 00:12:47,941
- Now!
[grunting]
239
00:12:51,858 --> 00:12:53,773
- Nice trap, chess nerd.
240
00:12:53,816 --> 00:12:56,906
- That wasn't the trap.
241
00:12:59,039 --> 00:13:01,258
[clicking]
242
00:13:01,302 --> 00:13:03,783
You are pure evil, Todd Smith.
243
00:13:03,826 --> 00:13:05,872
- Looks like you're the Evil One
from where I'm standing.
244
00:13:05,915 --> 00:13:07,612
- Evil is your destiny.
245
00:13:07,656 --> 00:13:10,354
You will bring evil
to this world
246
00:13:10,398 --> 00:13:13,357
whether you like to or not.
247
00:13:13,401 --> 00:13:15,882
Curtis, kill her.
248
00:13:15,925 --> 00:13:17,840
- Yes, kill me, Curtis.
249
00:13:17,884 --> 00:13:20,321
- No, you idiot. He means me.
250
00:13:21,539 --> 00:13:23,063
- Curtis, don't do it!
251
00:13:23,106 --> 00:13:25,152
- Surrender or your girlfriend's
gonna get her throat sliced.
252
00:13:25,195 --> 00:13:27,676
- We're just friends.
Just friends.
253
00:13:27,719 --> 00:13:29,243
- No.
254
00:13:33,551 --> 00:13:35,597
- Perfect.
255
00:13:35,640 --> 00:13:37,860
Now we're going to teach
the Pure Evil One a lesson.
256
00:13:37,904 --> 00:13:40,080
I'm not the Pure Evil One.
257
00:13:40,123 --> 00:13:44,998
Hannah, Curtis, you guys know
I'm not the Pure Evil One.
258
00:13:45,041 --> 00:13:46,913
Right?
259
00:13:46,956 --> 00:13:49,916
- I've seen your future.
260
00:13:51,656 --> 00:13:54,572
- And I'm evil? In the future?
261
00:13:54,616 --> 00:13:59,142
- You are the future,
and it's awful.
262
00:14:00,752 --> 00:14:02,102
Tie him up!
263
00:14:02,145 --> 00:14:05,888
- Hey! You said
you'd let her go!
264
00:14:05,932 --> 00:14:09,326
- No, I said she wouldn't get
her throat sliced.
265
00:14:10,545 --> 00:14:11,938
Checkmate.
266
00:14:13,853 --> 00:14:15,332
[grunting]
267
00:14:15,376 --> 00:14:18,335
The voice is the truth.
[all]: Truth.
268
00:14:18,379 --> 00:14:20,947
- The book is the light.
[all]: Light.
269
00:14:20,990 --> 00:14:22,818
- The light has a voice.
[all]: Voice.
270
00:14:22,862 --> 00:14:24,951
- The voice is the truth.
[all]: Truth.
271
00:14:24,994 --> 00:14:26,082
- The book is the light.
272
00:14:26,126 --> 00:14:28,345
[all]: Light.
- The light has a voice.
273
00:14:28,389 --> 00:14:31,131
[all]: Voice.
- The voice is the truth!
274
00:14:31,174 --> 00:14:32,915
[all]: Truth!
275
00:14:32,959 --> 00:14:35,222
- I have seen the future.
276
00:14:35,265 --> 00:14:37,050
Behold,
277
00:14:37,093 --> 00:14:39,922
the future of the Pure Evil One.
278
00:14:39,966 --> 00:14:43,230
[evil laughter]
279
00:14:45,493 --> 00:14:47,103
- Don't believe him, Todd!
280
00:14:47,147 --> 00:14:49,758
It's just some sort
of mind trick!
281
00:14:49,801 --> 00:14:51,238
[evil laughter]
282
00:15:00,987 --> 00:15:04,251
- What if he's right, Jenny?
283
00:15:04,294 --> 00:15:06,166
- Then I'm going to save
the world.
284
00:15:06,209 --> 00:15:09,996
I guess this is checkmate.
285
00:15:10,039 --> 00:15:12,563
- You already used that one,
asshole.
286
00:15:12,607 --> 00:15:14,478
- How about this?
287
00:15:15,784 --> 00:15:17,699
Die, Todd Smith!
288
00:15:17,742 --> 00:15:19,048
[grunting]
289
00:15:23,574 --> 00:15:25,533
[moaning]
290
00:15:25,576 --> 00:15:27,230
- Checkmate.
291
00:15:31,191 --> 00:15:33,193
I thought that I'd get
a bigger response.
292
00:15:33,236 --> 00:15:34,803
- Len Bergman has the book!
293
00:15:34,846 --> 00:15:36,892
- No shit.
294
00:15:36,936 --> 00:15:38,807
- Not anymore you don't.
295
00:15:38,850 --> 00:15:40,374
Okay, move it, people.
296
00:15:41,549 --> 00:15:43,681
Do you want a piece of this?!
297
00:15:43,725 --> 00:15:46,989
Huh?! You want some of this?!
298
00:15:47,033 --> 00:15:48,469
- What happened?
299
00:15:48,512 --> 00:15:50,253
- The usual.
You and Hannah were hypnotized,
300
00:15:50,297 --> 00:15:53,430
then you tried to kill me,
then you tried to kill Jenny,
301
00:15:53,474 --> 00:15:56,346
and then Len Bergman showed us
a vision of the future
302
00:15:56,390 --> 00:15:58,044
where I destroy everything.
303
00:15:58,087 --> 00:15:59,610
- That last part's new.
304
00:15:59,654 --> 00:16:01,177
- I've got the book.
[screaming]
305
00:16:09,185 --> 00:16:11,535
- I will make you mine!
306
00:16:13,537 --> 00:16:16,497
The book is the light.
307
00:16:16,540 --> 00:16:19,108
The light has a voice.
[heavy metal]
308
00:16:19,152 --> 00:16:22,416
And that voice is the truth! Ah!
309
00:16:24,592 --> 00:16:27,029
The book is the light.
310
00:16:27,073 --> 00:16:28,683
The light has a voice.
311
00:16:28,726 --> 00:16:31,555
The voice is the truth!
312
00:16:34,167 --> 00:16:36,082
- Go fuck yourself!
313
00:16:36,125 --> 00:16:40,129
- Can't... in your mind...
314
00:16:40,173 --> 00:16:42,566
Too much... chaos!
315
00:16:46,570 --> 00:16:48,094
- That's right, chesswad.
316
00:16:48,137 --> 00:16:51,184
I can't hold a single thought
for more than one second.
317
00:16:52,446 --> 00:16:53,577
[screaming]
318
00:17:05,111 --> 00:17:07,113
That's right! Fly away,
319
00:17:07,156 --> 00:17:08,897
you chicken shit book!
320
00:17:08,940 --> 00:17:11,117
- Did I save the school?
321
00:17:11,160 --> 00:17:14,598
- I'm starting to think
that the school can't be saved.
322
00:17:14,642 --> 00:17:16,644
[panting]
323
00:17:18,124 --> 00:17:20,300
[scoffing]
324
00:17:20,343 --> 00:17:23,694
- Wow, that... Len,
he's a total nutjob, right?
325
00:17:25,131 --> 00:17:27,089
- Yeah, nutjob.
326
00:17:27,133 --> 00:17:28,177
- I mean...
327
00:17:28,221 --> 00:17:31,137
all that stuff
about pure evil...
328
00:17:31,180 --> 00:17:34,140
total bullshit, right?
329
00:17:35,750 --> 00:17:38,144
- Yeah, total bullshit.
330
00:17:46,195 --> 00:17:48,371
- Oh, movie night.
What are we watching?
331
00:17:48,415 --> 00:17:51,331
- Jenny found this film
in a time capsule.
332
00:17:51,374 --> 00:17:54,116
- Right before we knocked her
unconscious. Sorry about that.
333
00:17:54,160 --> 00:17:56,075
It won't happen again,
I hope.
334
00:17:56,118 --> 00:17:58,729
- It's okay.
I think we're ready. Lights.
335
00:17:58,773 --> 00:18:00,731
- Hey...
336
00:18:00,775 --> 00:18:03,125
thanks for saving the day,
Mr. Murphy.
337
00:18:03,169 --> 00:18:06,520
- Ah, you would've done
the same for me, right?
338
00:18:06,563 --> 00:18:08,826
- Maybe I was wrong about you.
- How so?
339
00:18:08,870 --> 00:18:10,437
- I thought you were a Satanist.
340
00:18:10,480 --> 00:18:12,221
[laughter]
341
00:18:15,790 --> 00:18:17,705
[lively music]
342
00:18:21,143 --> 00:18:24,059
- Hello.
I am Atticus Murphy Senior.
343
00:18:24,103 --> 00:18:27,236
And if you love Satan
like I love Satan,
344
00:18:27,280 --> 00:18:30,109
then Crowley Heights
is the place for you.
345
00:18:30,152 --> 00:18:32,763
Fifty years ago, Crowley Heights
was founded by Satanists
346
00:18:32,807 --> 00:18:33,982
fleeing persecution
347
00:18:34,025 --> 00:18:35,897
for their misunderstood beliefs.
348
00:18:35,940 --> 00:18:38,160
Today, it's a thriving
community.
349
00:18:38,204 --> 00:18:41,250
The perfect place
to raise a family,
350
00:18:41,294 --> 00:18:44,297
start a new business
or carry out
351
00:18:44,340 --> 00:18:46,168
the dark Lord's darkest desires
352
00:18:46,212 --> 00:18:49,128
without fear of humiliation
or recrimination.
353
00:18:49,171 --> 00:18:53,175
It's also currently home
of the Book of Pure Evil.
354
00:18:53,219 --> 00:18:56,265
And everyone knows where
the Book of Pure Evil goes,
355
00:18:56,309 --> 00:18:58,615
the Pure Evil One
can't be far behind.
356
00:18:58,659 --> 00:19:01,792
The new millennium of evil
will soon be upon us.
357
00:19:01,836 --> 00:19:04,055
Don't you want your children
to be part of it?
358
00:19:04,099 --> 00:19:06,101
[baby crying]
359
00:19:08,103 --> 00:19:09,409
I know I do.
360
00:19:09,452 --> 00:19:12,020
Hail Satan!
361
00:19:12,063 --> 00:19:13,717
[all]: Hail Satan!
362
00:19:16,677 --> 00:19:19,419
- Well... fuck me.
363
00:19:19,462 --> 00:19:22,726
- That was your father!
- That baby was you!
364
00:19:22,770 --> 00:19:24,337
- That baby looks nothing
like me.
365
00:19:24,380 --> 00:19:25,903
Okay, he is my father.
366
00:19:25,947 --> 00:19:27,122
And yes, he is a Satanist,
367
00:19:27,166 --> 00:19:28,558
but I haven't seen that man
in years.
368
00:19:28,602 --> 00:19:30,299
- I saw you with him
at the retirement home.
369
00:19:30,343 --> 00:19:33,389
- I dropped by to say hello.
He's a very lonely man,
370
00:19:33,433 --> 00:19:34,912
all alone.
- He was surrounded
371
00:19:34,956 --> 00:19:36,262
by other Satanists.
372
00:19:36,305 --> 00:19:39,047
And he said to destroy us
if we got in your way.
373
00:19:39,090 --> 00:19:41,223
- Yeah, but you didn't hear
the rest of the conversation.
374
00:19:41,267 --> 00:19:42,833
Okay? Where I said,
375
00:19:42,877 --> 00:19:45,271
"Now I'm a gang member
and being a gang member
376
00:19:45,314 --> 00:19:47,490
is more important to me
than being a Satanist."
377
00:19:47,534 --> 00:19:49,840
- My trust in authority
has been shattered.
378
00:19:49,884 --> 00:19:52,756
- For the record,
I never trusted you, Atticus.
379
00:19:52,800 --> 00:19:55,324
I bet you're the reason
for my father's disappearance!
380
00:19:55,368 --> 00:19:57,544
- Kids! It's me!
381
00:19:57,587 --> 00:20:00,460
Atticus! Sure,
I may have deceived you...
382
00:20:00,503 --> 00:20:02,070
uh... spied on you
383
00:20:02,113 --> 00:20:03,289
and perhaps turned
the other way
384
00:20:03,332 --> 00:20:06,596
when you were in mortal danger,
but!
385
00:20:06,640 --> 00:20:08,424
I'm a gang member!
386
00:20:08,468 --> 00:20:09,904
- Not anymore.
387
00:20:36,191 --> 00:20:37,975
- What if I am pure evil?
388
00:20:38,019 --> 00:20:40,500
- Then I'll be
the pure evil guy's best friend.
389
00:20:40,543 --> 00:20:43,024
- And that doesn't bother you?
- Todd...
390
00:20:43,067 --> 00:20:45,896
this year has been awesome.
We've been kicking major ass,
391
00:20:45,940 --> 00:20:47,550
we're hanging out
with two chicks
392
00:20:47,594 --> 00:20:50,510
we never would've met
if it wasn't for the book.
393
00:20:50,553 --> 00:20:52,860
And yeah, we've lost
some battles and sure,
394
00:20:52,903 --> 00:20:54,427
it's been scary at times,
395
00:20:54,470 --> 00:20:57,256
but dude, I wouldn't change
a second of it.
396
00:20:57,299 --> 00:21:00,433
- You don't get it, Curtis.
397
00:21:00,476 --> 00:21:02,826
If I'm the Pure Evil One,
398
00:21:02,870 --> 00:21:04,306
I'm gonna destroy the world.
399
00:21:04,350 --> 00:21:06,569
I'm responsible.
400
00:21:06,613 --> 00:21:08,049
Not you, me.
401
00:21:08,092 --> 00:21:10,225
- Just because Len says you are
402
00:21:10,269 --> 00:21:11,966
doesn't mean you are, dude.
403
00:21:12,009 --> 00:21:14,273
- Doesn't mean I'm not.
404
00:21:14,316 --> 00:21:16,536
- Todd?
405
00:21:16,579 --> 00:21:19,582
- Can't hear you,
I've got my headphones on.
406
00:21:26,720 --> 00:21:28,722
- It's time.
29296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.