Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,481 --> 00:00:05,222
- So if we can extrapolate
from this map several
2
00:00:05,266 --> 00:00:07,920
possible locations for the book,
we could possibly set up
3
00:00:07,964 --> 00:00:10,140
a series of stakeouts
or observation posts.
4
00:00:10,184 --> 00:00:12,490
- Ah! Cut it out!
5
00:00:12,534 --> 00:00:15,102
- Sorry, Jenny, but these daily
where-will-the-book-strike-next
6
00:00:15,145 --> 00:00:16,364
meetings are boring.
7
00:00:16,407 --> 00:00:18,148
- But check out this new game
we invented.
8
00:00:18,192 --> 00:00:21,021
It's called Human Ball.
Ten points!
9
00:00:21,064 --> 00:00:23,806
- Ugh, enough!
I'm so sick of you idiots!
10
00:00:23,849 --> 00:00:26,939
I'm the only one here who's
taking any of this seriously!
11
00:00:26,983 --> 00:00:29,290
I mean you're just here
'cause you're crushing on Todd.
12
00:00:29,333 --> 00:00:31,509
You're just here
'cause you're crushing on me.
13
00:00:31,553 --> 00:00:33,598
And you're just...
14
00:00:33,642 --> 00:00:34,730
here.
15
00:00:34,773 --> 00:00:36,340
- Whoa, like period much.
16
00:00:36,384 --> 00:00:38,734
- What?!
[screaming]
17
00:00:38,777 --> 00:00:40,779
[crying]
18
00:00:40,823 --> 00:00:42,738
Nobody understands me!
19
00:00:42,781 --> 00:00:44,392
- Did somebody already do a joke
20
00:00:44,435 --> 00:00:46,829
about it being her time
of the month?
21
00:00:46,872 --> 00:00:49,962
- Today's the anniversary
of her father's disappearance.
22
00:00:50,006 --> 00:00:52,661
- Oh! Has it already been
a year?
23
00:00:55,229 --> 00:00:57,231
[muffled screaming]
24
00:01:00,147 --> 00:01:04,455
Leave it in the past, Atticus,
leave it in the past...
25
00:01:06,196 --> 00:01:07,806
[together]: Ten points!
26
00:01:18,643 --> 00:01:21,994
- How many times do I have
to tell you to stop touching me,
27
00:01:22,038 --> 00:01:23,213
Brit?
- Sorry, Delilah.
28
00:01:23,257 --> 00:01:25,650
- And stop calling me Delilah.
29
00:01:25,694 --> 00:01:27,217
It's Dee, got it?
30
00:01:27,261 --> 00:01:29,350
Delilah was
a supporting character
31
00:01:29,393 --> 00:01:33,310
in a patriarchal Bible story
demonizing femininity.
32
00:01:33,354 --> 00:01:35,312
[sobbing]
33
00:01:40,317 --> 00:01:42,319
[rock music]
34
00:01:48,195 --> 00:01:51,067
So... tell me what he did.
35
00:01:51,111 --> 00:01:53,461
- What?
36
00:01:53,504 --> 00:01:56,986
- Did he give you German herpes?
Guys suck.
37
00:01:57,029 --> 00:01:59,162
- No.
38
00:01:59,206 --> 00:02:01,208
It's not a boyfriend thing.
39
00:02:01,251 --> 00:02:04,124
- Oh... daddy issues.
40
00:02:05,516 --> 00:02:07,127
My favourite.
41
00:02:07,170 --> 00:02:08,867
[crying]
42
00:02:08,911 --> 00:02:10,478
Come on.
43
00:02:10,521 --> 00:02:11,914
Let's go some place private
44
00:02:11,957 --> 00:02:14,090
where you can tell Dee
all about it.
45
00:02:16,875 --> 00:02:19,791
[rock music]
46
00:02:21,184 --> 00:02:23,143
[sparking]
47
00:02:39,550 --> 00:02:41,552
[sparking]
48
00:02:52,346 --> 00:02:54,130
[heavy metal]
49
00:02:59,614 --> 00:03:03,357
- And all I know is
that it has something to do
50
00:03:03,400 --> 00:03:05,489
with this stupid
Book of Pure Evil
51
00:03:05,533 --> 00:03:07,970
and I'm never gonna
see him again.
52
00:03:09,493 --> 00:03:12,409
I'm sorry, I don't even know
why I'm telling you all this.
53
00:03:12,453 --> 00:03:16,108
It's...
- Hey... it's okay.
54
00:03:16,152 --> 00:03:18,937
Let it all out.
[sniffling]
55
00:03:23,725 --> 00:03:27,337
Let Dee make you forget
all your worries.
56
00:03:27,381 --> 00:03:29,252
- Oh...
57
00:03:29,296 --> 00:03:31,472
Dee, um...
58
00:03:31,515 --> 00:03:34,344
I've never been...
with another...
59
00:03:34,388 --> 00:03:37,478
- You never know till you try.
60
00:03:37,521 --> 00:03:40,176
[rock music]
61
00:03:43,788 --> 00:03:46,487
- Man, why do I always say
the wrong thing to Jenny?
62
00:03:46,530 --> 00:03:48,750
- Looks like someone needs some
advice from Dr. Curtis Love.
63
00:03:48,793 --> 00:03:50,882
- Dude, I don't need
love advice from you.
64
00:03:50,926 --> 00:03:53,363
- This time I'll waive my fee
because we're best buds.
65
00:03:53,407 --> 00:03:55,322
Now, if you're gonna
get with Jenny,
66
00:03:55,365 --> 00:03:58,847
you have to remember all
the important dates in her life.
67
00:03:58,890 --> 00:04:01,632
Her birthday, Valentine's Day,
the day her dad mysteriously--
68
00:04:01,676 --> 00:04:04,287
- Whoa, dude, how am I supposed
to remember all that?
69
00:04:04,331 --> 00:04:05,636
And besides, even if I did,
70
00:04:05,680 --> 00:04:07,334
I still always say
the wrong thing.
71
00:04:07,377 --> 00:04:08,683
- It's not what you say.
72
00:04:08,726 --> 00:04:10,685
You just have to be there
for her.
73
00:04:10,728 --> 00:04:13,078
You know, get in touch
with your feminine side.
74
00:04:13,122 --> 00:04:16,081
- Dude, I'm still trying to get
in touch with my masculine side.
75
00:04:16,125 --> 00:04:17,779
- Oh, Jenny...
[kissing]
76
00:04:20,825 --> 00:04:22,697
[moaning]
77
00:04:24,438 --> 00:04:27,919
- Now that's a feminine side.
78
00:04:40,715 --> 00:04:42,543
[ringing]
79
00:04:42,586 --> 00:04:44,327
- Hello?
80
00:04:44,371 --> 00:04:47,374
- Oh, hi, it's me, Atticus,
your loyal servant of Satan.
81
00:04:47,417 --> 00:04:50,377
- You have not been summoned.
Why do you bother us?
82
00:04:50,420 --> 00:04:53,510
- Nice to talk to you too.
83
00:04:53,554 --> 00:04:56,339
Hey, do you remember
that little job I did
84
00:04:56,383 --> 00:04:58,776
for the society last year,
kidnapping that journalist?
85
00:04:58,820 --> 00:05:00,517
Whatever happened to that guy?
86
00:05:00,561 --> 00:05:03,433
- It is not for you to know.
87
00:05:03,477 --> 00:05:05,609
- Well, it is for me to know
as his daughter
88
00:05:05,653 --> 00:05:07,785
is starting to freak out
about his disappearance again.
89
00:05:07,829 --> 00:05:09,221
- Atticus, do not compromise
90
00:05:09,265 --> 00:05:11,485
your position
as a member of their gang!
91
00:05:11,528 --> 00:05:14,966
If she needs a father figure,
be a father to her!
92
00:05:15,010 --> 00:05:18,622
Do I have to spell out
everything?
93
00:05:18,666 --> 00:05:20,450
[dial tone]
94
00:05:20,494 --> 00:05:22,539
- Oh, and uh...
before you hang up,
95
00:05:22,583 --> 00:05:26,326
fuck you, you cock sucker whore
porking piece of shit fucker!
96
00:05:26,369 --> 00:05:29,111
[beeping]
How does that spell out for you?
97
00:05:29,154 --> 00:05:31,331
[screaming]
98
00:05:31,374 --> 00:05:33,898
- Hey! What's the emergency?
99
00:05:33,942 --> 00:05:35,813
- I know who has the book.
100
00:05:37,162 --> 00:05:40,601
It's Delilah. She used the book
to turn Jenny into a lesbian.
101
00:05:40,644 --> 00:05:41,776
- What?!
102
00:05:41,819 --> 00:05:43,604
- Curtis and I
watched them make out
103
00:05:43,647 --> 00:05:45,127
for over an hour.
104
00:05:45,170 --> 00:05:47,129
- You douches!
105
00:05:48,826 --> 00:05:51,133
[mumbling]: Show her
your feminine side.
106
00:05:57,052 --> 00:05:58,706
- Jenny... it's okay.
107
00:05:58,749 --> 00:06:01,230
This isn't your fault.
It's the book.
108
00:06:01,273 --> 00:06:02,666
[sighing]
And we'll cure you
109
00:06:02,710 --> 00:06:05,060
before it's too late.
[scoffing]
110
00:06:05,103 --> 00:06:08,933
- And just so you know...
your birthday is May 17th.
111
00:06:08,977 --> 00:06:11,109
- No it isn't.
- It's not?
112
00:06:11,153 --> 00:06:13,416
- I have it on good authority
that it is.
113
00:06:13,460 --> 00:06:16,071
- You guys don't even care
about what I'm going through!
114
00:06:16,114 --> 00:06:17,551
You guys don't understand!
[crying]
115
00:06:17,594 --> 00:06:19,553
- That's just the book talking.
116
00:06:19,596 --> 00:06:21,424
- You sure you're not
just being jealous, dude?
117
00:06:21,468 --> 00:06:23,295
Why would the book
turn Jenny into a lesbian?
118
00:06:23,339 --> 00:06:26,081
- What the hell do you know?
You're the dorkwad who taught me
119
00:06:26,124 --> 00:06:27,952
to get in touch
with my feminine side.
120
00:06:27,996 --> 00:06:30,738
- Sorry Todd, I don't think
it's the book either.
121
00:06:30,781 --> 00:06:32,479
Jenny's looking
for an authority figure
122
00:06:32,522 --> 00:06:35,177
to replace her dad
without threatening his memory,
123
00:06:35,220 --> 00:06:37,875
hence replacing him
with an alpha-type female.
124
00:06:39,094 --> 00:06:40,617
- What?
125
00:06:40,661 --> 00:06:42,314
- I think Hannah's saying
126
00:06:42,358 --> 00:06:45,666
that you don't stand a chance
of unlesbianizing Jenny.
127
00:06:48,190 --> 00:06:49,321
- No, screw you guys.
128
00:06:49,365 --> 00:06:50,932
You know what?
I'm gonna go get advice
129
00:06:50,975 --> 00:06:52,063
from someone who knows
130
00:06:52,107 --> 00:06:53,630
what the hell they're
talking about.
131
00:06:53,674 --> 00:06:55,458
- Todd, wait,
we don't need Jenny!
132
00:06:55,502 --> 00:06:57,329
- Hey, I know what
you're thinking, Hannah.
133
00:06:57,373 --> 00:06:58,461
Now that Jenny's a lesbian,
134
00:06:58,505 --> 00:07:00,637
you can finally make a move
on Todd.
135
00:07:00,681 --> 00:07:03,771
- No, I wasn't...
- Shh... ush...
136
00:07:03,814 --> 00:07:05,642
It's gonna be okay.
137
00:07:05,686 --> 00:07:09,385
Dr. Curtis Love is here
to show you how.
138
00:07:11,474 --> 00:07:13,215
- Look, it's like when a tiger
139
00:07:13,258 --> 00:07:15,478
gets his first taste
of human blood.
140
00:07:15,522 --> 00:07:17,611
When a girl gets
her first taste of some pussy,
141
00:07:17,654 --> 00:07:19,177
there's no turning back.
[toilet flushing]
142
00:07:26,489 --> 00:07:29,318
Yup, there's nothing better
than pussy.
143
00:07:35,629 --> 00:07:37,021
[sighing]
- Stupid Jenny,
144
00:07:37,065 --> 00:07:40,851
thinks she's so superior
just because she's a lesbo.
145
00:07:43,419 --> 00:07:45,073
[moaning loudly]
146
00:07:48,511 --> 00:07:52,472
Stupid sexy lesbo Jenny.
147
00:07:56,084 --> 00:07:58,173
[clattering]
148
00:07:58,216 --> 00:07:59,174
[screaming]
149
00:07:59,217 --> 00:08:00,349
- Hi, Todd.
150
00:08:00,392 --> 00:08:02,960
- Hannah, what the hell
are you doing?
151
00:08:03,004 --> 00:08:04,571
- Just thought I'd...
152
00:08:06,007 --> 00:08:07,661
pop by
153
00:08:07,704 --> 00:08:09,140
So...
154
00:08:09,184 --> 00:08:12,753
this is where you escape
the horrors of Crowley High.
155
00:08:12,796 --> 00:08:14,581
- It's just my bedroom.
156
00:08:14,624 --> 00:08:17,714
[laughing]
- Todd... you're so modest.
157
00:08:17,758 --> 00:08:19,368
Oh...
158
00:08:19,411 --> 00:08:21,196
hey... uh...
159
00:08:25,592 --> 00:08:30,422
Gunnilingus! These guys are
totally wicked awesome, right?
160
00:08:30,466 --> 00:08:32,381
- Hannah, are you sure
you're feeling okay?
161
00:08:32,424 --> 00:08:33,556
You're acting really weird.
162
00:08:33,600 --> 00:08:35,602
- I have a surprise for you.
163
00:08:38,213 --> 00:08:40,345
It's... a...
164
00:08:41,738 --> 00:08:43,697
Pure Evil Detector.
165
00:08:43,740 --> 00:08:46,569
It measures ectoplasmic
paranormal activity.
166
00:08:48,440 --> 00:08:50,791
I designed it just for you.
167
00:08:50,834 --> 00:08:52,749
I just need to take
a measurement...
168
00:08:54,969 --> 00:08:57,362
of your crotch.
169
00:08:59,713 --> 00:09:03,368
To make sure that
the speed shorts are big enough.
170
00:09:06,981 --> 00:09:10,071
Your birthday's on June 30th!
171
00:09:10,114 --> 00:09:11,594
- No, it isn't.
172
00:09:11,638 --> 00:09:14,728
- I have it on good authority
that it is.
173
00:09:19,776 --> 00:09:21,778
[TV audience cheering]
174
00:09:22,866 --> 00:09:24,694
- Oh!
175
00:09:24,738 --> 00:09:27,915
- It's so... brutal.
- But feminine.
176
00:09:27,958 --> 00:09:29,699
They've liberated violence
from male oppression
177
00:09:29,743 --> 00:09:31,788
and claimed it as their own.
178
00:09:33,616 --> 00:09:35,575
And check out
those cute outfits.
179
00:09:36,401 --> 00:09:38,926
- I'm... not sure
I'm ready for this.
180
00:09:38,969 --> 00:09:40,928
- Really?
181
00:09:40,971 --> 00:09:43,278
I guess I was wrong about you.
182
00:09:43,321 --> 00:09:45,585
I didn't realize
you were so conservative.
183
00:09:55,986 --> 00:09:59,207
- If Delilah doesn't need me
anymore, then to hell with her.
184
00:09:59,250 --> 00:10:02,427
I don't need her either.
- That's right.
185
00:10:03,820 --> 00:10:05,779
Because now you have someone
better than Delilah.
186
00:10:09,434 --> 00:10:11,219
Another you.
187
00:10:13,438 --> 00:10:15,440
[sparking]
188
00:10:21,969 --> 00:10:23,231
- Are we still on for tonight?
189
00:10:23,274 --> 00:10:24,798
- Totally.
190
00:10:24,841 --> 00:10:26,234
[slapping]
- Oh!
191
00:10:26,277 --> 00:10:27,888
[laughing]
192
00:10:31,674 --> 00:10:34,721
- What the hell are you doing?
- No time to talk, Jenny.
193
00:10:34,764 --> 00:10:37,158
We're on the hunt for the book
which apparently
194
00:10:37,201 --> 00:10:38,812
has nothing to do
with lesbians.
195
00:10:38,855 --> 00:10:40,683
- We're doing just fine
without you, Jenny.
196
00:10:40,727 --> 00:10:43,338
- Wow.
- In fact, with you
197
00:10:43,381 --> 00:10:45,166
out of the picture,
Todd can finally focus
198
00:10:45,209 --> 00:10:48,169
on paying attention to the
people they care about him most.
199
00:10:48,212 --> 00:10:49,779
Todd, wait for me!
200
00:10:49,823 --> 00:10:52,390
- Need any advice
from Dr. Curtis Love?
201
00:10:56,046 --> 00:10:58,875
- Jenny... just who
I was looking for.
202
00:10:58,919 --> 00:11:02,313
I hear you're going through
an experimental phase.
203
00:11:02,357 --> 00:11:04,141
It can be a confusing time.
204
00:11:04,185 --> 00:11:06,709
But as your guidance counsellor,
which is what I am,
205
00:11:06,753 --> 00:11:08,885
I want to assure you
your feelings are normal
206
00:11:08,929 --> 00:11:10,191
and perfectly natural.
207
00:11:10,234 --> 00:11:12,672
That's why I bought you
this lesbian basket.
208
00:11:15,022 --> 00:11:17,764
Oh, youth...
209
00:11:17,807 --> 00:11:19,766
I remember my first
sexual experience.
210
00:11:19,809 --> 00:11:21,724
[squirming]
211
00:11:21,768 --> 00:11:24,161
[growling]
[screaming]
212
00:11:24,205 --> 00:11:26,773
Leave it in the past, Atticus.
213
00:11:26,816 --> 00:11:29,732
My point is you should just dive
into this whole lesbian thing
214
00:11:29,776 --> 00:11:31,908
and not worry about
what happened to your father.
215
00:11:31,952 --> 00:11:33,344
- My father?
216
00:11:33,388 --> 00:11:35,303
What do you know about
what happened to my father?
217
00:11:35,346 --> 00:11:38,741
- What happened to your father?
I have no idea.
218
00:11:38,785 --> 00:11:41,135
Maybe he ran off
with a nice lesbian.
219
00:11:41,178 --> 00:11:42,876
Those muffins are vegan,
220
00:11:42,919 --> 00:11:44,921
just what any fatherless lesbian
could wish for.
221
00:11:44,965 --> 00:11:46,923
I just said father again,
didn't I.
222
00:11:46,967 --> 00:11:48,838
Well, I tried.
223
00:11:50,622 --> 00:11:54,583
♪ The songs almost made me cry
224
00:11:59,849 --> 00:12:02,330
♪ The woman next to me
225
00:12:02,373 --> 00:12:04,898
- Ugh...
♪ Looks so concerned ♪
226
00:12:04,941 --> 00:12:06,943
- What's wrong?
227
00:12:07,944 --> 00:12:10,904
- I think I need some space,
Dee.
228
00:12:10,947 --> 00:12:12,949
I've got a lot to deal with.
229
00:12:12,993 --> 00:12:15,343
- We can deal with it together.
230
00:12:15,386 --> 00:12:18,607
- I'm sorry, I can't.
- Jenny, wait!
231
00:12:18,650 --> 00:12:21,610
- No, you don't understand!
[crying]
232
00:12:31,402 --> 00:12:34,797
- Come here, my sexy unicorn.
Let me poke you with my horn.
233
00:12:34,841 --> 00:12:37,844
- God, is that all
you ever think about?
234
00:12:37,887 --> 00:12:39,454
- Actually...
235
00:12:39,497 --> 00:12:42,849
I've been thinking we should
reveal our love to the school.
236
00:12:42,892 --> 00:12:45,373
- I... don't think
that's a good idea.
237
00:12:45,416 --> 00:12:49,116
- Are you ashamed of me?
- It's not you.
238
00:12:49,159 --> 00:12:50,247
It's me.
239
00:12:50,291 --> 00:12:53,511
- Same diff, Britney.
Let me hold you.
240
00:12:53,555 --> 00:12:57,124
- I thought I could love you
the same way I love Delilah,
241
00:12:57,167 --> 00:12:59,213
but I guess I was wrong.
242
00:12:59,256 --> 00:13:02,869
You don't love me?
- You've been wonderful,
243
00:13:02,912 --> 00:13:06,742
but... you're just not Delilah.
244
00:13:06,786 --> 00:13:08,918
You understand, don't you?
245
00:13:10,920 --> 00:13:12,661
- Loud and clear.
246
00:13:12,704 --> 00:13:15,011
[neck cracking]
247
00:13:20,712 --> 00:13:22,889
- Hurry up, Brit! I gotta go!
248
00:13:22,932 --> 00:13:25,369
[toilet flushing]
- I'm not in the bathroom.
249
00:13:26,806 --> 00:13:29,765
- Then who is?
250
00:13:29,809 --> 00:13:31,375
- Good morning, Delilah.
251
00:13:32,812 --> 00:13:35,423
- Good morning, Delilah.
- Good morning, Delilah.
252
00:13:35,466 --> 00:13:37,468
[screaming]
253
00:13:40,950 --> 00:13:44,519
[all]: Come on and play
with us, Delilah.
254
00:13:44,562 --> 00:13:46,913
Forever and ever.
[sparking]
255
00:13:46,956 --> 00:13:48,958
[banging on door]
256
00:13:50,830 --> 00:13:53,876
[all]: Let us in!
Open the door, Delilah!
257
00:14:05,192 --> 00:14:07,237
- Where's the book?
258
00:14:07,281 --> 00:14:08,891
- Delilah must've taken it.
259
00:14:08,935 --> 00:14:10,327
- Damn it!
260
00:14:11,763 --> 00:14:12,939
- Nice ass, Brit.
261
00:14:12,982 --> 00:14:14,941
[the other two]: Thanks.
262
00:14:16,290 --> 00:14:19,162
[moaning]
263
00:14:22,165 --> 00:14:23,253
- Oh, Dee...
264
00:14:23,297 --> 00:14:26,953
I'm so sorry about last night.
265
00:14:26,996 --> 00:14:29,303
I've just been so... confused.
266
00:14:29,346 --> 00:14:31,914
- Oh, baby, I get it.
267
00:14:31,958 --> 00:14:33,916
Open up your little heart
to Dee.
268
00:14:35,352 --> 00:14:37,311
- Dee, just kiss me.
269
00:14:37,354 --> 00:14:40,531
Make me forget my troubles.
270
00:14:42,794 --> 00:14:44,535
What's wrong?
271
00:14:44,579 --> 00:14:47,799
- I just can't do it.
272
00:14:51,325 --> 00:14:52,543
- Britney?
273
00:14:54,067 --> 00:14:56,808
But... why?
- We're going to use you
274
00:14:56,852 --> 00:14:59,246
as bait to lure Delilah
out of hiding
275
00:14:59,289 --> 00:15:01,204
and give us back the book.
276
00:15:01,248 --> 00:15:04,468
- You have the book?! Figures...
277
00:15:04,512 --> 00:15:05,905
Who's "we"?
278
00:15:08,124 --> 00:15:08,951
- Aye!
279
00:15:10,126 --> 00:15:11,911
- Ugh!
[together]: Ya!
280
00:15:11,954 --> 00:15:14,043
[sighing]
- This is what I get
281
00:15:14,087 --> 00:15:16,524
for going through
an experimental phase.
282
00:15:16,567 --> 00:15:18,961
- Get away from her, you bitch.
283
00:15:19,005 --> 00:15:21,746
- No, Dee!
That book will fuck you up!
284
00:15:21,790 --> 00:15:23,139
- It's too late.
285
00:15:23,183 --> 00:15:25,098
[snapping]
286
00:15:25,141 --> 00:15:26,621
[all]: Ugh!
287
00:15:26,664 --> 00:15:28,318
[all]: Ah!
288
00:15:28,362 --> 00:15:31,147
[snapping]
[screaming]
289
00:15:31,800 --> 00:15:33,976
- Fuck you, bitch whore!
290
00:15:34,020 --> 00:15:36,805
- Wake up, Britney!
- I'll fist-fuck your face!
291
00:15:38,894 --> 00:15:40,156
♪ Listen to the right folks
292
00:15:40,200 --> 00:15:42,202
♪ Go take a walk on the water
293
00:15:44,204 --> 00:15:47,642
♪ Smoke the drugs eat her dope
drink and sex we are sick ♪
294
00:15:49,035 --> 00:15:50,775
♪ Pray to a god write a letter
295
00:15:50,819 --> 00:15:52,864
♪ Let her lay his hands
on his daughters ♪
296
00:15:52,908 --> 00:15:54,083
- I want your tits on my wall!
297
00:15:54,127 --> 00:15:55,389
♪ Break the fast
change the past ♪
298
00:15:55,432 --> 00:15:57,347
♪ Set her free mother ♪
299
00:15:59,001 --> 00:16:01,525
[screaming]
300
00:16:01,569 --> 00:16:03,527
- What the hell are you guys
doing in here?
301
00:16:03,571 --> 00:16:06,008
Do you have any idea
what's been going on
302
00:16:06,052 --> 00:16:07,488
in the rest of the school?
303
00:16:07,531 --> 00:16:09,577
- Britney and Delilah
abused the power of the book
304
00:16:09,620 --> 00:16:11,666
to clone themselves?
- And they're waging a gang war.
305
00:16:11,709 --> 00:16:13,842
- Well, what are we waiting for?
Come on, let's go!
306
00:16:13,885 --> 00:16:16,758
- My Book of Pure Evil Detector
isn't functioning properly.
307
00:16:16,801 --> 00:16:19,326
- Why don't we just follow
the sounds of the screaming?
308
00:16:19,369 --> 00:16:20,501
[screaming]
309
00:16:20,544 --> 00:16:23,243
- Jenny's right.
Enough screwing around.
310
00:16:25,593 --> 00:16:27,899
- Come on!
- Hey, Jenny...
311
00:16:27,943 --> 00:16:30,685
Look, I know you've been
through a lot lately, you know,
312
00:16:30,728 --> 00:16:32,992
what with the whole
dad disappearing anniversary
313
00:16:33,035 --> 00:16:34,863
and starting a gang war
314
00:16:34,906 --> 00:16:36,256
between twin lesbian clones,
315
00:16:36,299 --> 00:16:37,779
and I keep saying
the wrong thing.
316
00:16:37,822 --> 00:16:39,650
So I'm just gonna
keep it simple.
317
00:16:39,694 --> 00:16:40,912
[screaming]
318
00:16:40,956 --> 00:16:43,567
We're here for you,
and I'm here for you.
319
00:16:45,395 --> 00:16:48,137
Even if you are
a carpetmuncher.
320
00:16:50,183 --> 00:16:53,447
- Thanks, Todd... I think.
321
00:16:53,490 --> 00:16:55,753
[screaming]
- So...
322
00:16:55,797 --> 00:16:58,278
was that sensitive
but manly enough for you
323
00:16:58,321 --> 00:17:00,280
to turn back
to Team Testosterone?
324
00:17:00,323 --> 00:17:04,284
- You just don't give up,
do you.
325
00:17:04,327 --> 00:17:06,460
- Nah, not even
when failure's guaranteed.
326
00:17:06,503 --> 00:17:07,983
[screaming]
327
00:17:10,725 --> 00:17:14,076
- He's still in love with her.
What am I supposed to do?
328
00:17:14,120 --> 00:17:16,078
- Move to plan B.
- What's plan B?
329
00:17:16,122 --> 00:17:18,080
- Hannah... plan A
was on the house,
330
00:17:18,124 --> 00:17:20,126
but plan B...
it's gonna cost you.
331
00:17:26,132 --> 00:17:27,742
[gasping]
- Dee!
332
00:17:31,137 --> 00:17:33,704
I'm so sorry, Dee.
333
00:17:33,748 --> 00:17:36,272
I couldn't be
what you needed me to be
334
00:17:36,316 --> 00:17:38,709
and I feel like this is...
partly my fault.
335
00:17:41,799 --> 00:17:43,758
[gasping]
Dee!
336
00:17:46,543 --> 00:17:48,893
Oh... I'm so sorry, Dee.
337
00:17:48,937 --> 00:17:50,286
[soft music]
338
00:17:50,330 --> 00:17:52,941
I couldn't be
what you needed me to be
339
00:17:52,984 --> 00:17:55,335
and I feel like this is partly--
- Uh, Jenny...
340
00:17:55,378 --> 00:17:58,381
There's more bodies over here.
341
00:18:01,297 --> 00:18:03,212
- Dee...
- Jenny...
342
00:18:03,256 --> 00:18:05,649
- Whatever.
Let's just go find the book.
343
00:18:11,481 --> 00:18:15,920
- Oh, Hannah...
what have you become?
344
00:18:19,010 --> 00:18:20,708
[grunting]
345
00:18:23,885 --> 00:18:25,060
- Dee!
346
00:18:27,018 --> 00:18:28,368
Give me the book, Dee.
347
00:18:28,411 --> 00:18:30,370
It's the only way to stop
this madness.
348
00:18:30,413 --> 00:18:33,547
- No, Delilah.
Sisters gotta stick together.
349
00:18:33,590 --> 00:18:35,679
- You're not my sister.
350
00:18:35,723 --> 00:18:37,681
You're just some duplicate.
351
00:18:37,725 --> 00:18:39,901
- How is that different
from being a twin?
352
00:18:39,944 --> 00:18:41,468
We still share the same DNA,
353
00:18:41,511 --> 00:18:44,297
the same blood, the same family.
354
00:18:44,340 --> 00:18:47,256
And how do you know
you're even the first Delilah?
355
00:18:47,300 --> 00:18:49,911
You could be just a clone too.
- No! Dee...
356
00:18:49,954 --> 00:18:52,479
I know the real you.
357
00:18:52,522 --> 00:18:54,176
The real you
358
00:18:54,220 --> 00:18:57,310
that I've grown fond of.
359
00:18:57,353 --> 00:19:00,269
- Do you love me, Jenny?
360
00:19:03,446 --> 00:19:08,234
- I... pfft... have
very strong feelings for you.
361
00:19:09,844 --> 00:19:12,107
- That's just not good enough.
362
00:19:19,941 --> 00:19:21,290
- Oh!
363
00:19:23,466 --> 00:19:25,686
[sighing]
364
00:19:32,693 --> 00:19:35,478
- I think everything's
going to be all right.
365
00:19:40,527 --> 00:19:43,356
- We will never find the book
if it flies away
366
00:19:43,399 --> 00:19:45,184
every time we defeat it.
367
00:19:45,227 --> 00:19:48,361
- So we need to figure out
who's gonna get the book next.
368
00:19:48,404 --> 00:19:50,928
- Or we choose who's
gonna get the book next.
369
00:19:50,972 --> 00:19:51,973
- Yeah!
370
00:19:52,016 --> 00:19:54,323
- Todd...
371
00:19:55,281 --> 00:19:56,978
Can I talk to you privately?
372
00:20:03,289 --> 00:20:05,247
I've been doing
a lot of thinking
373
00:20:05,291 --> 00:20:07,293
and I realize now...
374
00:20:07,336 --> 00:20:10,296
that you're not the one for me.
375
00:20:11,732 --> 00:20:13,212
And I'm not the one for you.
376
00:20:14,735 --> 00:20:18,173
And that's okay and...
I have no choice
377
00:20:18,217 --> 00:20:20,306
but to let you go.
378
00:20:20,349 --> 00:20:22,133
- Huh?
379
00:20:22,177 --> 00:20:25,267
- I'm breaking up with you.
380
00:20:25,311 --> 00:20:28,705
- I didn't even know
that we were going out.
381
00:20:28,749 --> 00:20:31,621
- Okay, if denial helps you
cope with the pain,
382
00:20:31,665 --> 00:20:33,754
then that's okay.
383
00:20:36,409 --> 00:20:38,759
Heal thyself.
384
00:20:45,983 --> 00:20:47,985
- Good to have you back,
Hannah.
385
00:20:48,029 --> 00:20:49,291
[sighing]
386
00:20:49,335 --> 00:20:51,772
Looks like my work here...
is done.
387
00:20:55,210 --> 00:20:56,994
Go.
388
00:21:02,522 --> 00:21:05,220
- But you said you had
strong feelings for me.
389
00:21:05,264 --> 00:21:06,308
What's changed?
390
00:21:06,352 --> 00:21:08,484
- I think that's pretty obvious,
Dee.
391
00:21:08,528 --> 00:21:12,096
- You're just afraid that
our love will never be embraced
392
00:21:12,140 --> 00:21:13,881
by a patriarchal heterosexual
society.
393
00:21:13,924 --> 00:21:15,709
- No, that's not it.
394
00:21:19,539 --> 00:21:21,149
Wow.
395
00:21:22,455 --> 00:21:26,154
- You'll always have me, Dee.
28215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.