All language subtitles for Todd.and.the.Book.of.Pure.Evil.S01E06.Invasion.of.the.Stupid.Snatchers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-edge2020_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:04,743
- Based on the extremely
scientific results
2
00:00:04,787 --> 00:00:06,223
of your recent aptitude test,
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,356
it appears
you are best suited to be...
4
00:00:09,792 --> 00:00:11,141
... a nurse.
5
00:00:12,273 --> 00:00:14,449
Next!
6
00:00:17,539 --> 00:00:19,758
Nurse.
7
00:00:19,802 --> 00:00:22,413
Next!
8
00:00:24,198 --> 00:00:25,373
Nurse and nurse.
9
00:00:25,416 --> 00:00:26,809
- Yes.
10
00:00:31,596 --> 00:00:33,250
- Valuable team member.
11
00:00:37,472 --> 00:00:39,213
Something...
12
00:00:40,475 --> 00:00:43,043
... sciencey, I think.
Am I right?
13
00:00:43,086 --> 00:00:44,261
"Something...
14
00:00:44,305 --> 00:00:47,047
sciencey."
15
00:00:58,188 --> 00:01:00,190
Nurse.
- Yes!
16
00:01:00,234 --> 00:01:01,887
Nurse!
17
00:01:09,330 --> 00:01:11,723
- Awesome monster slayer.
18
00:01:20,167 --> 00:01:21,733
Clarence Lau.
19
00:01:25,998 --> 00:01:27,304
I-I wanna assure you
20
00:01:27,348 --> 00:01:29,306
that I don't believe
in stereotypes,
21
00:01:29,350 --> 00:01:31,134
as useful as they may be,
22
00:01:31,178 --> 00:01:33,832
but I have to admit
to a little puzzlement here,
23
00:01:33,876 --> 00:01:35,312
because, uh, before today,
24
00:01:35,356 --> 00:01:38,228
I didn't realize you could fail
an aptitude test.
25
00:01:38,272 --> 00:01:41,144
- Are you saying I'm...
I'm stupid?
26
00:01:41,188 --> 00:01:43,712
- I'm not. I'm not.
27
00:01:43,755 --> 00:01:46,410
But this test
is absolutely screaming it.
28
00:01:46,454 --> 00:01:48,804
You're gonna have to take
this test again,
29
00:01:48,847 --> 00:01:50,849
because it's indicating
you're about as smart
30
00:01:50,893 --> 00:01:52,590
as a monkey but, sadly...
31
00:01:52,634 --> 00:01:54,853
not one of the smart monkeys.
32
00:01:54,897 --> 00:01:56,725
- I don't understand
what you're saying.
33
00:01:56,768 --> 00:01:58,901
- Of course you don't.
34
00:02:03,340 --> 00:02:05,342
[distant chatter]
[tapping]
35
00:02:08,345 --> 00:02:10,260
[sparking]
36
00:02:12,523 --> 00:02:13,959
- Stupid book.
37
00:02:17,137 --> 00:02:19,791
Ah! By...
38
00:02:32,021 --> 00:02:33,544
Planto mihi plur...
39
00:02:35,372 --> 00:02:37,331
... rimi sapiens
40
00:02:37,374 --> 00:02:40,769
dis-cipu-lus.
41
00:02:43,772 --> 00:02:45,730
I wanna be smart!
42
00:02:45,774 --> 00:02:48,342
Smarter than everyone else
in school!
43
00:02:51,562 --> 00:02:53,303
[heavy metal]
44
00:03:01,703 --> 00:03:05,924
- I find that through meditation
I can lower my body functions.
45
00:03:07,143 --> 00:03:10,277
This way,
I require less pot to survive.
46
00:03:10,320 --> 00:03:12,975
- Like hibernating until
the winter-of-no-pot is over.
47
00:03:13,018 --> 00:03:14,455
- Yeah. Exactly.
48
00:03:14,498 --> 00:03:18,023
- So you got nothing?
Not even an emergency stash?
49
00:03:18,067 --> 00:03:20,591
- Dude, pot in not
to be stashed;
50
00:03:20,635 --> 00:03:22,463
pot is to be smoked.
51
00:03:22,506 --> 00:03:24,378
Only a fool saves pot
52
00:03:24,421 --> 00:03:27,729
for a rainy day.
For without pot,
53
00:03:27,772 --> 00:03:29,252
every day...
54
00:03:29,296 --> 00:03:31,254
is that rainy day.
55
00:03:31,298 --> 00:03:32,864
- So nothing.
Nobody has anything.
56
00:03:32,908 --> 00:03:35,432
- Dude, what are we gonna do?
Being stoned is the only way
57
00:03:35,476 --> 00:03:37,173
I can deal
with all this book craziness.
58
00:03:37,217 --> 00:03:39,567
When I'm stoned,
all that blood and gore and guts
59
00:03:39,610 --> 00:03:41,612
doesn't seem so bloody
or gory or gutty!!
60
00:03:41,656 --> 00:03:44,789
- Hey, hey, hey!
Get a hold of yourself, man.
61
00:03:44,833 --> 00:03:47,401
This is hard on everyone.
62
00:03:48,445 --> 00:03:50,969
Look, there's one last place
we can look.
63
00:03:53,711 --> 00:03:56,323
Okay, okay, so...
64
00:03:56,366 --> 00:03:59,717
I'm only here 'cause it's like
a life-or-death situation.
65
00:03:59,761 --> 00:04:02,894
- Tell them
it's a life-or-death situation!
66
00:04:04,331 --> 00:04:05,462
- Let me guess.
67
00:04:05,506 --> 00:04:07,464
The Book of Pure Evil
is on the loose
68
00:04:07,508 --> 00:04:09,466
and you're the only one
who can stop it, right?
69
00:04:09,510 --> 00:04:12,295
- And you want us
to tell you what to do.
70
00:04:12,339 --> 00:04:14,428
- Uh, no, not really.
And the last time
71
00:04:14,471 --> 00:04:16,778
I took your advice,
I almost ended up killing
72
00:04:16,821 --> 00:04:18,432
all my friends.
- Almost.
73
00:04:18,475 --> 00:04:20,303
Loser.
74
00:04:20,347 --> 00:04:21,522
- What are they saying?!
75
00:04:21,565 --> 00:04:23,654
- I'm on it!
- Okay. All right.
76
00:04:23,698 --> 00:04:25,482
- I just need
to score some weed.
77
00:04:25,526 --> 00:04:28,529
- Oh, we'd love to help you,
little dude,
78
00:04:28,572 --> 00:04:30,313
but the whole town's dry.
79
00:04:30,357 --> 00:04:32,446
- How can there be no weed
in this whole town?!
80
00:04:32,489 --> 00:04:34,926
- Ask them how can there be
no weed in the whole town!
81
00:04:37,494 --> 00:04:38,887
- Well, what's that
you're smoking?
82
00:04:38,930 --> 00:04:40,541
- Oregano, loser.
83
00:04:42,107 --> 00:04:44,849
- Well, why am I the loser if
you're the one smoking oregano?
84
00:04:48,288 --> 00:04:50,725
Doesn't have to smell good
or taste good.
85
00:04:50,768 --> 00:04:54,076
- Or look good.
It just has to get us high.
86
00:04:54,119 --> 00:04:57,035
- You're seriously asking Hannah
to make some kinda drug for you?
87
00:04:57,079 --> 00:04:59,037
- Well, there are a couple of--
- No!
88
00:04:59,081 --> 00:05:01,431
No, you go down this road
and that's all you'll be doing
89
00:05:01,475 --> 00:05:03,128
for them.
- What do you even care?!
90
00:05:03,172 --> 00:05:04,826
- I just don't know why you two
91
00:05:04,869 --> 00:05:06,610
wanna be stupider
than you already are.
92
00:05:06,654 --> 00:05:08,612
- Huh. Clearly you've never
smoked pot before.
93
00:05:08,656 --> 00:05:10,179
It actually focuses
my mentalness.
94
00:05:10,222 --> 00:05:11,920
- Yeah.
- Fine. Whatever.
95
00:05:11,963 --> 00:05:13,748
- "Fine. Whatever."
96
00:05:15,967 --> 00:05:18,492
Anything?
- No.
97
00:05:23,758 --> 00:05:25,368
[laughter]
98
00:05:32,506 --> 00:05:35,465
- Did you guys see any smoke
just now?
99
00:05:35,509 --> 00:05:36,727
- What?
100
00:05:36,771 --> 00:05:38,512
- Smoke? Weird-looking smoke?
101
00:05:38,555 --> 00:05:41,471
- You're weird...
- ... looking smoke.
102
00:05:41,515 --> 00:05:43,125
[laughter]
103
00:05:43,168 --> 00:05:45,432
- What are you two on?
104
00:05:48,478 --> 00:05:49,871
[laughter]
105
00:05:49,914 --> 00:05:51,481
I said,
106
00:05:51,525 --> 00:05:53,527
have you morons
107
00:05:53,570 --> 00:05:55,659
seen...
108
00:05:55,703 --> 00:05:58,096
any...
109
00:05:58,140 --> 00:05:59,881
smoke?
110
00:06:02,579 --> 00:06:04,538
- Well...
111
00:06:04,581 --> 00:06:07,105
at least you're consistent.
- I should be smarter!
112
00:06:07,149 --> 00:06:09,934
I-I really wanted
to be smarter.
113
00:06:09,978 --> 00:06:11,501
- I wanna park
in the handicapped zone,
114
00:06:11,545 --> 00:06:13,460
but we don't always get
what we want in life.
115
00:06:13,503 --> 00:06:15,157
- The magic book told me
116
00:06:15,200 --> 00:06:18,552
that I would be the smartest kid
in school.
117
00:06:18,595 --> 00:06:20,380
- Magic book?
118
00:06:20,423 --> 00:06:23,557
What... what magic book?
- The magic book
119
00:06:23,600 --> 00:06:27,387
that told me that I would be
the smartest kid in school!!
120
00:06:30,085 --> 00:06:32,435
- Do you have this magic book?
121
00:06:32,479 --> 00:06:34,350
- Of course I have it!
122
00:06:39,877 --> 00:06:41,444
Take it!
123
00:06:41,488 --> 00:06:43,620
I-I don't want
the stupid lying book!
124
00:06:49,104 --> 00:06:50,888
- I've dreamt of this moment.
125
00:06:52,499 --> 00:06:54,675
[distant coughing]
But with less smoke.
126
00:06:59,723 --> 00:07:01,203
- Hey, Jenny.
- Hey.
127
00:07:01,246 --> 00:07:02,987
- Jenny.
- Hey, Jenny.
128
00:07:03,031 --> 00:07:04,859
- Hey. Jenny.
- Hey, Jenny.
129
00:07:04,902 --> 00:07:06,774
- Jenny? Hey.
- Hey, Jenny.
130
00:07:06,817 --> 00:07:09,429
- Hey. Uh.
131
00:07:11,474 --> 00:07:14,564
- Jenny, what's wrong with you?!
132
00:07:16,827 --> 00:07:18,742
- I can't find my locker.
133
00:07:18,786 --> 00:07:21,266
It looks just like this one.
134
00:07:22,267 --> 00:07:23,660
No.
135
00:07:25,140 --> 00:07:27,011
No.
136
00:07:27,055 --> 00:07:28,578
No.
- She's completely...
137
00:07:28,622 --> 00:07:30,580
and totally baked!
- Dude, you're right.
138
00:07:30,624 --> 00:07:32,626
What a hypocrite.
You're a hypocrite!
139
00:07:32,669 --> 00:07:34,584
- I am?
140
00:07:34,628 --> 00:07:36,238
- Yeah, all that bullshit
141
00:07:36,281 --> 00:07:38,588
about smoking pot
making us stupid
142
00:07:38,632 --> 00:07:41,461
and look at you!
143
00:07:41,504 --> 00:07:43,071
- Hey...
144
00:07:43,114 --> 00:07:44,333
- What?
145
00:07:45,639 --> 00:07:47,771
- You're cute.
- What?
146
00:07:47,815 --> 00:07:49,991
- You're my cutie-wootie.
147
00:07:50,034 --> 00:07:52,515
- Did she just call me cute?
- Cutie-wootie.
148
00:07:52,559 --> 00:07:54,038
- You are baked!
- Hee...!
149
00:07:54,082 --> 00:07:55,649
- You're baked.
150
00:07:55,692 --> 00:07:57,041
- No, I'm not.
151
00:07:57,085 --> 00:07:59,087
[girls]: "No, I'm not."
- Oh--
152
00:07:59,130 --> 00:08:01,959
- Dude, everybody's high
except us!
153
00:08:07,008 --> 00:08:09,010
- It's gotta be
in here someplace.
154
00:08:18,585 --> 00:08:20,238
Maybe it's in the hallway.
155
00:08:25,722 --> 00:08:27,550
- Hey...
156
00:08:27,594 --> 00:08:29,291
[grunting]
157
00:08:29,334 --> 00:08:30,814
[rattling]
158
00:08:33,861 --> 00:08:36,080
- Let's push the door.
159
00:08:36,124 --> 00:08:37,647
- Okay.
160
00:08:39,257 --> 00:08:41,303
I can't get in.
- I can't get out.
161
00:08:41,346 --> 00:08:43,218
- Dude, are we this stupid
when we're stoned?
162
00:08:43,261 --> 00:08:44,785
- I don't think they're stoned,
Todd.
163
00:08:51,531 --> 00:08:53,750
- I'm in.
164
00:08:53,794 --> 00:08:55,056
- I'm out!
165
00:09:02,019 --> 00:09:04,021
- You wanna make a baybay?
- Yeah.
166
00:09:07,895 --> 00:09:10,071
It's the book, isn't it?
167
00:09:10,114 --> 00:09:12,116
She doesn't really wanna
168
00:09:12,160 --> 00:09:14,945
make my baybay, does she?
169
00:09:16,251 --> 00:09:19,602
Okay, what if making a baybay
with Jenny
170
00:09:19,646 --> 00:09:21,865
is like how we reverse
whatever's going on here?
171
00:09:21,909 --> 00:09:24,172
- You know you're reaching
like crazy on this one, dude.
172
00:09:24,215 --> 00:09:25,826
- I know. I was just hoping
173
00:09:25,869 --> 00:09:28,219
one of you guys would be, like,
"Yeah, that's exactly what..."
174
00:09:30,178 --> 00:09:32,310
Oh, boy.
175
00:09:32,354 --> 00:09:34,008
This looks bad.
176
00:09:37,228 --> 00:09:38,795
- Run!
177
00:09:44,105 --> 00:09:46,107
[distant laughter]
178
00:09:51,199 --> 00:09:53,636
- Oh, man, I like being stoned,
but if everybody's stoned
179
00:09:53,680 --> 00:09:56,813
at the same time,
society will fall apart.
180
00:09:56,857 --> 00:09:58,989
Who's gonna make the corn chips,
Todd?
181
00:09:59,033 --> 00:10:01,122
Who's gonna make
the corn chips?!
182
00:10:01,165 --> 00:10:04,865
- Pull yourself together, dude.
Okay.
183
00:10:04,908 --> 00:10:07,215
That isn't pot smoke, is it?
- It's definitely the book.
184
00:10:07,258 --> 00:10:10,000
And I think the method
of infection is obvious.
185
00:10:10,044 --> 00:10:12,220
We just need
to find patient zero.
186
00:10:12,263 --> 00:10:16,006
- Hey, guys, wanna help me
eat the happy smoke?
187
00:10:16,050 --> 00:10:17,704
- Run!
188
00:10:19,531 --> 00:10:21,795
[Curtis]: Ah, yeah. Ah...
189
00:10:21,838 --> 00:10:24,493
- Atticus, you didn't respond
to your summons!
190
00:10:24,536 --> 00:10:27,365
What news do you have
of the book?!
191
00:10:27,409 --> 00:10:29,193
- Oh, I have the book.
192
00:10:29,237 --> 00:10:30,847
It's right here, poopoo-head.
193
00:10:30,891 --> 00:10:33,850
- Did you just call me
a poopoo-head?
194
00:10:33,894 --> 00:10:35,156
- I don't know, poopoo-head,
195
00:10:35,199 --> 00:10:37,549
did I just call you
a poopoo-head?
196
00:10:40,030 --> 00:10:41,858
[Atticus laughing]
Poopoo-head!
197
00:10:41,902 --> 00:10:43,599
You... you have a head
198
00:10:43,643 --> 00:10:45,819
and it's made of poopoo!
199
00:10:45,862 --> 00:10:46,994
- Wait a minute.
200
00:10:47,037 --> 00:10:48,386
You have the book?!
201
00:10:48,430 --> 00:10:51,041
- Wouldn't you like to know?
202
00:10:51,085 --> 00:10:53,217
- Bring us the book, Atticus.
203
00:10:53,261 --> 00:10:55,480
- Poopoo-head, poopoo-head.
- Immediately!
204
00:10:55,524 --> 00:10:57,178
- Say please.
205
00:10:57,221 --> 00:11:00,921
- Don't fuck around, Atticus,
or I'll send someone over there
206
00:11:00,964 --> 00:11:03,401
to disembowel you
and take the book!
207
00:11:03,445 --> 00:11:06,274
[foreign accent]:
Oh, I am not Atticus.
208
00:11:06,317 --> 00:11:07,884
I am the pizza man--
209
00:11:07,928 --> 00:11:09,843
- Mr. Murphy!
The book is making everybody
210
00:11:09,886 --> 00:11:11,845
stupid or high
or both or something!
211
00:11:11,888 --> 00:11:13,760
[dial tone beeping]
212
00:11:19,504 --> 00:11:21,811
- Oh, no, he's infected.
213
00:11:21,855 --> 00:11:23,857
[Atticus laughing]
214
00:11:26,120 --> 00:11:27,687
Run!
215
00:11:27,730 --> 00:11:29,253
[laughing]
216
00:11:29,297 --> 00:11:32,648
- Did you guys mean this book?
217
00:11:34,302 --> 00:11:37,044
- We have to assume we're
the only ones not infected.
218
00:11:37,087 --> 00:11:38,698
It's a huge responsibility
219
00:11:38,741 --> 00:11:40,874
being the only
two smart people left.
220
00:11:40,917 --> 00:11:42,223
It's up to us
221
00:11:42,266 --> 00:11:43,877
to repopulate the school.
222
00:11:43,920 --> 00:11:45,835
I suggest we get started
right away.
223
00:11:45,879 --> 00:11:49,404
- Um, yeah, maybe we should find
patient zero and then, that way,
224
00:11:49,447 --> 00:11:51,058
we can reverse
whatever's going on.
225
00:11:51,101 --> 00:11:53,843
- And then we could repopulate
the school.
226
00:11:55,976 --> 00:11:59,022
- Hey, wait, look at this.
Clarence Lau.
227
00:11:59,066 --> 00:12:01,895
This aptitude test
is from a couple days ago,
228
00:12:01,938 --> 00:12:03,766
and this one's from today.
- Clarence was exactly as stupid
229
00:12:03,810 --> 00:12:05,942
two days ago as he is today.
No change.
230
00:12:05,986 --> 00:12:08,292
- If we find Clarence,
we find the book.
231
00:12:08,336 --> 00:12:10,120
- Okay. But we have to take
some precautions first.
232
00:12:12,166 --> 00:12:14,908
[heavy metal music]
233
00:12:18,738 --> 00:12:21,044
Okay, as long as we maintain
pressure,
234
00:12:21,088 --> 00:12:23,264
we should keep the smoke out!
235
00:12:23,307 --> 00:12:24,526
- What?
236
00:12:26,484 --> 00:12:28,312
- Okay, that's a design flaw.
237
00:12:28,356 --> 00:12:32,055
- How are we supposed to talk
with these things on?
238
00:12:32,099 --> 00:12:34,449
- Mm... Do you know
sign language?
239
00:12:34,492 --> 00:12:35,842
- I know this.
240
00:12:37,582 --> 00:12:39,759
- What was that?
241
00:12:39,802 --> 00:12:41,891
- Sign language.
- What does it mean?
242
00:12:41,935 --> 00:12:43,110
- I thought
you knew sign language.
243
00:12:43,153 --> 00:12:45,547
- No.
- So why'd you ask me
244
00:12:45,590 --> 00:12:47,288
if I knew sign language?
245
00:12:51,945 --> 00:12:54,817
We didn't get smoked already,
did we?
246
00:12:54,861 --> 00:12:56,732
- Not yet.
Let's just go find Clarence.
247
00:13:03,043 --> 00:13:04,653
Come on.
248
00:13:08,439 --> 00:13:09,789
[humming]
249
00:13:17,797 --> 00:13:21,017
Clarence, no!
250
00:13:21,061 --> 00:13:23,759
You're raping knowledge!
251
00:13:23,803 --> 00:13:26,414
- I'm not stupid!
Books are stupid.
252
00:13:26,457 --> 00:13:29,634
They lie to me.
- Did you find a book?!
253
00:13:29,678 --> 00:13:30,984
A special book?!
254
00:13:31,027 --> 00:13:33,464
- Why are you guys yelling?!
255
00:13:33,508 --> 00:13:35,423
Ah!
- The book, Clarence, the book!
256
00:13:35,466 --> 00:13:38,034
- It's a stupid liar book.
257
00:13:38,078 --> 00:13:41,646
It was supposed to make me
the smartest kid in school.
258
00:13:41,690 --> 00:13:45,215
- We need that book
to fix things!
259
00:13:45,259 --> 00:13:47,870
- Wow... those outfits.
260
00:13:47,914 --> 00:13:50,264
Are you from the future?
261
00:13:52,092 --> 00:13:55,356
I wanna live in the future.
- Hey, hey!
262
00:13:55,399 --> 00:13:57,575
Don't touch that, dummy!
263
00:13:57,619 --> 00:13:59,839
- Take me with you!
- No!
264
00:14:02,406 --> 00:14:04,017
Bad Clarence!
265
00:14:05,975 --> 00:14:08,717
Todd. Todd!
266
00:14:08,760 --> 00:14:11,589
- Oh, I can't do anything right.
267
00:14:11,633 --> 00:14:13,983
- Todd! Say something to me!
268
00:14:14,027 --> 00:14:15,463
Anything!
269
00:14:15,506 --> 00:14:17,813
- It's up to you, Hannah.
270
00:14:17,857 --> 00:14:19,641
But you've always been
271
00:14:19,684 --> 00:14:21,425
the smartest person
in the school.
272
00:14:21,469 --> 00:14:23,819
- Well, the bar is awfully low.
273
00:14:23,863 --> 00:14:25,952
- No... it's true.
274
00:14:25,995 --> 00:14:28,128
Only you can save the school
275
00:14:28,171 --> 00:14:31,044
from the invasion
of the stupid snatchers.
276
00:14:31,087 --> 00:14:33,002
- The invasion of the what?
277
00:14:33,046 --> 00:14:35,222
- The invisible...
278
00:14:35,265 --> 00:14:37,311
thingy-thang goes...
- No.
279
00:14:37,354 --> 00:14:39,661
- ... wickety-wackety...
- No! Todd!
280
00:14:39,704 --> 00:14:42,707
You're turning stupid.
More stupid than usual!
281
00:14:42,751 --> 00:14:45,188
I can't lose you, Todd!
282
00:14:45,232 --> 00:14:46,886
[sobbing]
283
00:14:46,929 --> 00:14:48,278
- Hannah!
284
00:14:48,322 --> 00:14:50,193
- Yes, Todd!
285
00:14:50,237 --> 00:14:53,544
- You wanna make a baybay?
286
00:14:53,588 --> 00:14:56,547
[wailing]
287
00:15:03,206 --> 00:15:04,947
[distant voices and laughter]
288
00:15:15,001 --> 00:15:18,874
- Catch me, idiot. Catch me.
289
00:15:18,918 --> 00:15:20,876
[giggling]
290
00:15:24,184 --> 00:15:26,882
[distant laughter and voices]
291
00:15:31,843 --> 00:15:33,236
- Holy moly.
292
00:15:33,280 --> 00:15:35,021
[Hannah gasping]
[laughing]
293
00:15:37,806 --> 00:15:39,286
- Oh...
294
00:15:45,422 --> 00:15:47,555
- Think, think.
295
00:15:47,598 --> 00:15:49,731
Atticus, focus.
296
00:15:52,168 --> 00:15:54,083
- Get you get this
with your hand?
297
00:15:54,127 --> 00:15:55,563
- Oh...?
298
00:15:55,606 --> 00:15:56,956
- Uh, that one?
299
00:15:58,609 --> 00:16:01,134
[laughter]
300
00:16:01,177 --> 00:16:05,007
What about that one? Oh!
301
00:16:06,139 --> 00:16:07,967
[laughter]
302
00:16:08,010 --> 00:16:10,273
- Here!
[gasping]
303
00:16:10,317 --> 00:16:13,015
[screaming]
304
00:16:13,059 --> 00:16:14,538
- Focus! Focus!
305
00:16:14,582 --> 00:16:16,323
You have the book!
306
00:16:16,366 --> 00:16:19,326
Ultimate... power
is in your hands.
307
00:16:19,369 --> 00:16:21,154
All you have to...
308
00:16:21,197 --> 00:16:24,113
Hey, is that poutine?
309
00:16:28,204 --> 00:16:29,553
- You've always been
310
00:16:29,597 --> 00:16:31,773
the smartest person
in the school...
311
00:16:31,816 --> 00:16:33,340
- You wanna make a baybay?...
312
00:16:33,383 --> 00:16:35,777
- You've always been
the smartest...
313
00:16:35,820 --> 00:16:37,997
- Something... sciencey.
314
00:16:38,040 --> 00:16:41,130
- Only you
can save the school...
315
00:16:41,174 --> 00:16:43,828
- Who wants to make a baybay?
316
00:16:48,224 --> 00:16:51,184
Anyone?
Anyone wanna make a baybay?
317
00:17:04,371 --> 00:17:07,243
- Hey, Hannah.
318
00:17:08,766 --> 00:17:10,290
This day has gone from sucks
319
00:17:10,333 --> 00:17:12,553
to super sucks really fast, huh?
320
00:17:21,301 --> 00:17:24,130
[Jenny muttering incoherently]
321
00:17:27,002 --> 00:17:29,135
[Jenny]: ... my locker...
322
00:17:29,178 --> 00:17:31,093
Everyone, hello...
323
00:17:31,137 --> 00:17:32,747
- Jenny, is that you?
324
00:17:32,790 --> 00:17:34,096
- Yeah...
325
00:17:35,793 --> 00:17:38,144
Hannah...
326
00:17:40,015 --> 00:17:41,364
You wanna make a baybay?
327
00:17:44,019 --> 00:17:46,935
- Stop... making... babies!
328
00:17:56,292 --> 00:18:00,079
- What happened?
- You breathed the smoke
329
00:18:00,122 --> 00:18:02,516
and got stupid.
- Really?
330
00:18:02,559 --> 00:18:05,693
Thanks, Hannah.
I don't know...
331
00:18:05,736 --> 00:18:07,738
[coughing]
332
00:18:09,262 --> 00:18:11,264
You wanna make a baybay?
333
00:18:11,307 --> 00:18:14,354
- I'm gonna need
a bigger vacuum.
334
00:18:18,184 --> 00:18:21,926
Okay... this all seems
connected,
335
00:18:21,970 --> 00:18:23,928
but where... All...
336
00:18:23,972 --> 00:18:27,062
all I have to do...
337
00:18:28,542 --> 00:18:31,632
... is pull this!
- Hello, future lady.
338
00:18:31,675 --> 00:18:33,329
- Clarence! You scared me.
- What are you doing?
339
00:18:33,373 --> 00:18:35,897
- We don't have much time.
I have to reverse the airflow
340
00:18:35,940 --> 00:18:37,290
in the air conditioning unit
341
00:18:37,333 --> 00:18:39,466
to suck the stupid smoke
out of the school.
342
00:18:39,509 --> 00:18:41,381
It's the only way
to make everyone smart again.
343
00:18:41,424 --> 00:18:43,296
- I can't let you do that,
future lady.
344
00:18:43,339 --> 00:18:46,864
- Stop calling me future lady!
What do you mean, can't let me?
345
00:18:46,908 --> 00:18:48,997
- I've been walking around
and I've seen
346
00:18:49,040 --> 00:18:52,348
what a stupid world looks like.
And... and you know what?
347
00:18:52,392 --> 00:18:54,263
It looks happy.
348
00:18:54,307 --> 00:18:56,700
I-I can't let you make everyone
349
00:18:56,744 --> 00:18:59,181
go back to being smart and sad.
350
00:18:59,225 --> 00:19:02,271
- Being smart
doesn't make you sad.
351
00:19:02,315 --> 00:19:04,055
- Really, Hannah? Are...
352
00:19:04,099 --> 00:19:06,101
are you happy?
353
00:19:06,145 --> 00:19:09,757
Are... are you happy being
smarter than everyone else?
354
00:19:11,715 --> 00:19:14,240
You're so smart,
you're all alone.
355
00:19:14,283 --> 00:19:15,893
I was so stupid,
356
00:19:15,937 --> 00:19:17,939
I was so alone,
357
00:19:17,982 --> 00:19:20,028
but... but not anymore.
358
00:19:20,071 --> 00:19:21,899
Now...
359
00:19:21,943 --> 00:19:24,293
now everyone is stupid together.
360
00:19:24,337 --> 00:19:27,383
The way it should be.
361
00:19:29,603 --> 00:19:32,519
- What do you take me for,
an idiot?!
362
00:19:32,562 --> 00:19:34,042
- Oh!
363
00:19:34,085 --> 00:19:36,349
[death metal music]
364
00:19:36,392 --> 00:19:38,177
[roaring]
365
00:19:40,962 --> 00:19:42,398
- Oh!
366
00:19:44,487 --> 00:19:45,619
Ah!
367
00:19:45,662 --> 00:19:47,838
Ah! Oh!
368
00:19:47,882 --> 00:19:49,753
Oh! Oh!
- Oh, my God!
369
00:19:57,065 --> 00:19:59,850
[both]: Ah...!
370
00:20:00,373 --> 00:20:02,766
- Ah!
371
00:20:02,810 --> 00:20:04,159
- Oh!
372
00:20:04,203 --> 00:20:05,813
- Ah!!!
373
00:20:05,856 --> 00:20:08,337
I... don't...
374
00:20:08,381 --> 00:20:09,817
under...
375
00:20:09,860 --> 00:20:11,732
... stand!!!
376
00:20:11,775 --> 00:20:13,386
[echoing]
377
00:20:15,910 --> 00:20:19,218
[death metal playing]
378
00:20:24,440 --> 00:20:27,095
[air conditioner powering down]
[panting]
379
00:20:36,017 --> 00:20:38,454
- Well, I think that worked.
380
00:20:38,498 --> 00:20:40,761
Everyone seems back to normal.
381
00:20:40,804 --> 00:20:44,330
- Thank you so, so much
for stopping me
382
00:20:44,373 --> 00:20:47,681
from making a baybay
- This poutine is delicious.
383
00:20:49,378 --> 00:20:51,989
- Why are you even here?
384
00:20:52,033 --> 00:20:54,035
- I'm a member of the gang.
385
00:20:54,078 --> 00:20:56,472
- Where's Todd and Curtis?
386
00:20:59,606 --> 00:21:02,304
- You want another hit?
387
00:21:02,348 --> 00:21:03,523
- Sure.
388
00:21:30,376 --> 00:21:31,855
- I love you.
26146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.