Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:07,268
[soft ominous music]
2
00:00:09,313 --> 00:00:10,706
[rattling]
3
00:00:20,672 --> 00:00:23,066
[ominous soundscape]
4
00:00:23,110 --> 00:00:25,460
- Help!
5
00:00:25,503 --> 00:00:28,680
Help!
[footsteps approaching]
6
00:00:33,337 --> 00:00:36,645
Please let this be a dream.
Please let this be a dream.
7
00:00:36,688 --> 00:00:38,255
Please let this be a dream...
8
00:00:38,299 --> 00:00:40,431
[door creaking]
9
00:00:40,475 --> 00:00:42,477
[rock music]
10
00:00:45,697 --> 00:00:47,090
- Hi, Todd.
11
00:00:47,134 --> 00:00:49,266
- Please let this
not be a dream.
12
00:00:49,310 --> 00:00:53,314
- I'm so horny for you, Todd.
13
00:00:53,357 --> 00:00:56,012
So horny...
14
00:00:56,056 --> 00:00:57,535
it hurts.
15
00:01:01,670 --> 00:01:03,237
I'm...
16
00:01:03,280 --> 00:01:05,239
going to rock you...
17
00:01:05,282 --> 00:01:07,806
like a hurricane.
18
00:01:10,200 --> 00:01:14,074
- Oh... I never wanna wake up
for as long as I live.
19
00:01:15,423 --> 00:01:17,207
- Come on, people,
keep it coming.
20
00:01:17,251 --> 00:01:18,643
It's not Mount Everest!
21
00:01:20,863 --> 00:01:23,257
- It was the greatest dream
I ever had.
22
00:01:23,300 --> 00:01:25,085
- Wet dreams are the best.
23
00:01:25,128 --> 00:01:27,130
- Dude, I didn't say
it was a wet dream.
24
00:01:27,174 --> 00:01:28,653
- Couldn't have been
that good, then.
25
00:01:28,697 --> 00:01:30,960
- Pfft. Were you there?
- I dunno, was I?
26
00:01:31,003 --> 00:01:33,005
- Why would you be
in my sex dream, dude?
27
00:01:33,049 --> 00:01:35,704
- Maybe I dropped by to say hi,
or... or to borrow something.
28
00:01:35,747 --> 00:01:37,271
- No, it was just me and Jenny.
29
00:01:37,314 --> 00:01:40,143
- You're in my dreams
all the time.
30
00:01:40,187 --> 00:01:42,232
Last week, we were Vikings.
31
00:01:42,276 --> 00:01:45,714
Vikings with flying motorcycles.
Eee-eee-eee-ooh--
32
00:01:45,757 --> 00:01:47,324
- Yeah!
- Yeah.
33
00:01:47,368 --> 00:01:50,153
- That sounds pretty cool.
- It was totally cool.
34
00:01:50,197 --> 00:01:52,329
It was the best wet dream
I've ever had.
35
00:01:57,117 --> 00:01:59,510
- Emily...
36
00:01:59,554 --> 00:02:00,772
Let's go.
37
00:02:06,996 --> 00:02:08,476
- Maybe Mrs. Dempsey
used the book
38
00:02:08,519 --> 00:02:10,391
and it turned her into a sadist.
39
00:02:10,434 --> 00:02:13,611
- No, she's always been
a sadistic bitch.
40
00:02:13,655 --> 00:02:15,222
- ... five, six, seven, eight!
41
00:02:15,265 --> 00:02:17,137
[cheerleaders]: Crowley High!
Crowley High!
42
00:02:17,180 --> 00:02:19,139
Yeah... High!
43
00:02:22,229 --> 00:02:24,361
[grunting]
44
00:02:24,405 --> 00:02:26,146
- Whoa!
- Ew!
45
00:02:37,374 --> 00:02:39,028
- Okay, people!
46
00:02:39,071 --> 00:02:41,161
Hit the showers.
47
00:02:49,430 --> 00:02:51,432
- Yeah, I used to feel sorry
for her, but now,
48
00:02:51,475 --> 00:02:54,304
she's starting to annoy me.
- I tried to talk to her once,
49
00:02:54,348 --> 00:02:55,523
but it's even worse up-close.
50
00:02:55,566 --> 00:02:57,394
- I know!
[girls laughing]
51
00:02:57,438 --> 00:02:59,570
[handle rattling]
[water gurgling]
52
00:03:02,486 --> 00:03:03,966
[gasping]
53
00:03:16,500 --> 00:03:18,198
[heavy metal]
54
00:03:23,464 --> 00:03:25,161
- Hi...
55
00:03:27,294 --> 00:03:29,034
You wanted to see me?
56
00:03:29,078 --> 00:03:31,385
- Has the boy
led you to the book?
57
00:03:32,734 --> 00:03:34,997
- It's not as easy as it sounds.
58
00:03:35,040 --> 00:03:37,478
Uh... It's impossible
to get close to him,
59
00:03:37,521 --> 00:03:39,436
because that infernal gang
60
00:03:39,480 --> 00:03:41,351
is always hovering around him.
61
00:03:41,395 --> 00:03:43,005
- Then you must befriend them!
62
00:03:45,877 --> 00:03:47,662
Convince them
63
00:03:47,705 --> 00:03:49,316
that you're on their side.
64
00:03:49,359 --> 00:03:52,406
- Here's the thing,
Your Evilness, um...
65
00:03:52,449 --> 00:03:55,583
kids today don't have much trust
in authority figures.
66
00:03:55,626 --> 00:03:57,237
- No one'll mistake you
67
00:03:57,280 --> 00:03:59,369
for an authority figure,
Atticus.
68
00:03:59,413 --> 00:04:01,545
[laughter]
Now be gone.
69
00:04:01,589 --> 00:04:03,417
[laughter]
70
00:04:07,464 --> 00:04:09,249
- Fuck you very much.
71
00:04:20,129 --> 00:04:21,652
[eerie soundscape]
72
00:04:21,696 --> 00:04:24,351
[sloughing]
73
00:04:24,394 --> 00:04:26,527
[gasping]
74
00:04:30,531 --> 00:04:32,315
- Oh.
75
00:04:46,677 --> 00:04:49,289
- What are you smiling at?
76
00:04:49,332 --> 00:04:51,508
- Nothing.
I-I'm just happy to see you.
77
00:04:51,552 --> 00:04:53,162
- You were in Todd's wet dream.
78
00:04:53,205 --> 00:04:56,687
- Ew.
- It wasn't a wet dream!
79
00:04:56,731 --> 00:04:58,515
- Oh, hi... kids.
80
00:04:58,559 --> 00:05:00,561
Thank you for coming.
81
00:05:00,604 --> 00:05:01,910
- We didn't have a choice.
82
00:05:06,436 --> 00:05:09,091
- Kids, a pair
of conjoined twins
83
00:05:09,134 --> 00:05:12,355
once said, "Two heads
are better than one."
84
00:05:12,399 --> 00:05:15,619
Well, in our case,
five heads are better than four.
85
00:05:15,663 --> 00:05:18,448
- Like a hydra?
- What's a hydra?
86
00:05:18,492 --> 00:05:21,277
- It's a five-headed dragon.
- What does a dragon
87
00:05:21,321 --> 00:05:22,757
and conjoined twins
have in common?
88
00:05:22,800 --> 00:05:24,541
- Nothing!
But thank you for asking.
89
00:05:24,585 --> 00:05:26,413
As a guidance counsellor -
90
00:05:26,456 --> 00:05:31,418
which is what I am -
it's my job to offer guidance.
91
00:05:31,461 --> 00:05:35,552
- Guidance with what?
- Finding the Book of Pure Evil.
92
00:05:35,596 --> 00:05:37,772
- You told me
the book doesn't exist.
93
00:05:39,469 --> 00:05:41,210
- I was trying to protect you.
94
00:05:41,253 --> 00:05:43,908
And I think I've done
a pretty good job.
95
00:05:43,952 --> 00:05:46,607
- Yeah? Well, I think I speak
for all of us
96
00:05:46,650 --> 00:05:49,131
when I say we're doing just fine
on our own.
97
00:05:49,174 --> 00:05:50,915
- Really?
And yet week after week,
98
00:05:50,959 --> 00:05:53,657
the book reappears
and wreaks havoc on your lives.
99
00:05:53,701 --> 00:05:55,833
You need the perspective
and experience
100
00:05:55,877 --> 00:05:57,835
of an adult -
which is what I am.
101
00:05:57,879 --> 00:05:59,924
Great. So I'm a member
of your gang now.
102
00:05:59,968 --> 00:06:02,013
[alternately]: No. Yes. Hydra!
- Please don't think of me
103
00:06:02,057 --> 00:06:03,885
as an authority figure.
- We don't.
104
00:06:03,928 --> 00:06:05,582
- Think of me as a member
of your gang.
105
00:06:05,626 --> 00:06:08,455
Thank you very, very much.
106
00:06:11,980 --> 00:06:14,504
I'm a gang member.
107
00:06:14,548 --> 00:06:16,550
- Dude, you're so wrong.
- Trust me.
108
00:06:16,593 --> 00:06:18,334
- Jenny? Did we just join
109
00:06:18,378 --> 00:06:20,771
Mr. Murphy's gang?
- No. And we need
110
00:06:20,815 --> 00:06:23,470
to keep an eye on him.
- He's just trying to help.
111
00:06:23,513 --> 00:06:26,037
- Has anyone seen Emily?
112
00:06:26,081 --> 00:06:27,735
[rock music]
113
00:06:27,778 --> 00:06:29,389
- Here I am.
114
00:06:42,489 --> 00:06:44,795
- Emily.
115
00:06:44,839 --> 00:06:48,277
You look so... vastly improved.
116
00:06:48,320 --> 00:06:50,453
- Wow.
117
00:06:50,497 --> 00:06:51,628
Emily.
118
00:06:51,672 --> 00:06:54,152
[rock music]
119
00:06:54,196 --> 00:06:56,677
[whistling]
120
00:07:00,724 --> 00:07:02,378
- Ow.
[laughter]
121
00:07:08,645 --> 00:07:10,604
[sparking]
122
00:07:10,647 --> 00:07:12,388
[ominous music]
123
00:07:23,181 --> 00:07:24,531
[screaming]
[growling]
124
00:07:31,581 --> 00:07:33,496
- We need to talk to Emily.
125
00:07:33,540 --> 00:07:35,672
- Hey, guys,
you know that cheerleader -
126
00:07:35,716 --> 00:07:37,326
the thin, beautiful one?
127
00:07:37,369 --> 00:07:39,589
- As opposed to all the fat,
ugly cheerleaders?
128
00:07:39,633 --> 00:07:41,504
- Wanda Winterbanks.
Word around school
129
00:07:41,548 --> 00:07:45,639
is she's not thin anymore.
She's a 500-pound blimp!
130
00:07:45,682 --> 00:07:47,423
- That's a bad career move
for a cheerleader.
131
00:07:47,467 --> 00:07:48,685
- It wasn't her choice,
you moron.
132
00:07:48,729 --> 00:07:50,644
It must have something
to do with the book!
133
00:07:50,687 --> 00:07:52,646
[screaming]
134
00:07:52,689 --> 00:07:54,169
Let's go!
135
00:07:59,783 --> 00:08:03,961
- Well, it sucks: we're the ones
running towards the screaming.
136
00:08:04,005 --> 00:08:05,354
[roaring]
[girls screaming]
137
00:08:07,399 --> 00:08:08,792
Maybe it's not so bad.
138
00:08:12,143 --> 00:08:13,710
[snarling]
139
00:08:16,757 --> 00:08:18,280
[screaming]
140
00:08:18,323 --> 00:08:19,847
Run!
141
00:08:21,675 --> 00:08:23,328
[snarling]
142
00:08:28,551 --> 00:08:31,685
- Guys, was locking Jenny
in there part of the plan?
143
00:08:31,728 --> 00:08:33,513
[snarling]
- Shit!
144
00:08:33,556 --> 00:08:35,950
[Jenny screaming]
- Oh.
145
00:08:49,354 --> 00:08:50,704
- Guys...?
146
00:08:57,754 --> 00:08:59,930
Humph, I feel bloated.
147
00:09:01,845 --> 00:09:04,674
Why are you guys
all staring at me like that?
148
00:09:07,459 --> 00:09:08,939
- Jenny...
149
00:09:08,983 --> 00:09:12,160
in a minute, you're... probably
gonna totally freak out,
150
00:09:12,203 --> 00:09:14,641
but just remember
it's not as bad
151
00:09:14,684 --> 00:09:16,033
as it looks.
152
00:09:21,299 --> 00:09:23,606
- "Not as bad as it looks?"
153
00:09:23,650 --> 00:09:25,608
What are you, on drugs?
- Yeah.
154
00:09:25,652 --> 00:09:28,698
- Hello, gang of kids.
How's it shaking? Whoa-oh!!!
155
00:09:28,742 --> 00:09:31,135
- The book is back, Mr. Murphy.
156
00:09:31,179 --> 00:09:33,877
- How exciting.
- When Emily used the book,
157
00:09:33,921 --> 00:09:35,966
her expelled pounds mutated
at a cellular level
158
00:09:36,010 --> 00:09:38,926
which completely contravenes--
- Whoa-whoa-whoa-whoa.
159
00:09:38,969 --> 00:09:42,451
Could you be less talky
and more showy?
160
00:09:42,494 --> 00:09:43,626
- Um...
161
00:09:53,331 --> 00:09:55,769
- You guys...
162
00:09:55,812 --> 00:09:58,772
think of the money
we could make!
163
00:09:58,815 --> 00:10:01,905
Selling super-fat mice!
- You're telling me
164
00:10:01,949 --> 00:10:03,690
this monster fat could turn
165
00:10:03,733 --> 00:10:05,866
the whole entire high school
into this...
166
00:10:05,909 --> 00:10:07,389
pretty, pretty lady?
167
00:10:07,432 --> 00:10:08,869
- I gotta go.
168
00:10:10,697 --> 00:10:12,960
- Why is it every time
Todd looks at me,
169
00:10:13,003 --> 00:10:14,614
he... looks so--
170
00:10:14,657 --> 00:10:15,789
- Terrified?
171
00:10:17,573 --> 00:10:19,314
It was grade 3.
172
00:10:19,357 --> 00:10:24,058
Todd and I found a videotape
of my parents... doing it.
173
00:10:24,101 --> 00:10:25,755
And frankly,
174
00:10:25,799 --> 00:10:28,236
my parents
are fatty boobalities.
175
00:10:28,279 --> 00:10:30,673
Anyway,
I thought the pacing kinda slow,
176
00:10:30,717 --> 00:10:32,762
but Todd...
Todd was traumatized.
177
00:10:32,806 --> 00:10:35,678
[father]: You know you want it!!
[mother]: Oh!
178
00:10:35,722 --> 00:10:39,900
- Ever since then, he's had
this crazy fear of my parents.
179
00:10:39,943 --> 00:10:41,902
And fat people like...
180
00:10:41,945 --> 00:10:45,427
- Fascinating back story.
Really. And wonderfully told.
181
00:10:45,470 --> 00:10:48,996
How do we kill this thing?
- All... I know is,
182
00:10:49,039 --> 00:10:51,302
if we don't destroy Monster Fat,
183
00:10:51,346 --> 00:10:54,566
my little buddy's
worst nightmare
184
00:10:54,610 --> 00:10:56,481
may become real.
185
00:10:58,745 --> 00:11:01,182
- Is it just me,
or did it get fat in here?
186
00:11:08,842 --> 00:11:10,321
- Beat it.
187
00:11:10,365 --> 00:11:11,714
Where's the book?
188
00:11:11,758 --> 00:11:14,238
- The book? What book?
- Don't play dumb with me,
189
00:11:14,282 --> 00:11:15,631
Emily!
190
00:11:15,675 --> 00:11:18,852
Your discarded fat
has mutated into monster fat!
191
00:11:21,724 --> 00:11:23,683
- A squirt gun?
- A squirt gun
192
00:11:23,726 --> 00:11:26,033
filled with your toxic fat.
She pulls the trigger,
193
00:11:26,076 --> 00:11:28,688
and you get blown back
into your miserable life.
194
00:11:28,731 --> 00:11:31,081
I didn't mean to imply
that by being fat,
195
00:11:31,125 --> 00:11:33,040
it automatically meant
you were miserable.
196
00:11:33,083 --> 00:11:35,477
- Yeah. Way to stand
your ground, Hannah.
197
00:11:37,871 --> 00:11:39,699
- It... it was here yesterday,
I swear.
198
00:11:41,875 --> 00:11:44,007
- Emily...!
199
00:11:45,879 --> 00:11:48,838
Go.
- This could be a huge problem.
200
00:11:51,667 --> 00:11:55,018
I mean, a huge problem,
not a huge problem.
201
00:11:56,237 --> 00:11:58,805
Like, it-it could be
a massive... problem.
202
00:11:58,848 --> 00:12:00,197
Ma--
- You done?
203
00:12:00,241 --> 00:12:01,895
- A massive problem,
not a massive person.
204
00:12:01,938 --> 00:12:03,548
- Okay.
- Which you're not.
205
00:12:03,592 --> 00:12:05,725
A problem, I mean.
Or a person.
206
00:12:05,768 --> 00:12:07,161
Of course you're a person...
207
00:12:12,427 --> 00:12:13,820
[rattling]
208
00:12:20,304 --> 00:12:23,438
[footsteps approaching]
[laughing]
209
00:12:25,440 --> 00:12:29,009
All right, bring it on, Jenny.
210
00:12:29,052 --> 00:12:30,445
[heavy footsteps]
211
00:12:33,013 --> 00:12:34,405
[rock music]
212
00:12:36,843 --> 00:12:38,801
- Who ordered room service?
213
00:12:40,803 --> 00:12:43,588
- No, no, no, no, no!
214
00:12:43,632 --> 00:12:46,287
I want thin, sexy Jenny!
215
00:12:46,330 --> 00:12:49,464
- Thin, sexy Jenny is dead.
216
00:12:49,507 --> 00:12:52,249
Long... live...
217
00:12:52,293 --> 00:12:53,947
the heifer.
218
00:12:53,990 --> 00:12:56,036
I want you inside me.
219
00:12:56,079 --> 00:12:57,385
- I'm inside something!
220
00:12:57,428 --> 00:13:00,344
Oh, Curtis, Curtis,
you gotta help me!
221
00:13:00,388 --> 00:13:01,824
- No time, dude.
222
00:13:01,868 --> 00:13:04,871
I just dropped by
to borrow something.
223
00:13:04,914 --> 00:13:06,960
- Curtis! Curtis, you asshole!
224
00:13:07,003 --> 00:13:08,831
Vikings are supposed
to stick together!
225
00:13:11,051 --> 00:13:12,966
[motor revving]
226
00:13:13,009 --> 00:13:15,446
- I'll send you a postcard
from Valhalla!
227
00:13:16,621 --> 00:13:17,884
Whoo-hoo...!
228
00:13:17,927 --> 00:13:20,364
- We're gonna have some fun...
229
00:13:20,408 --> 00:13:21,888
aren't we?
230
00:13:21,931 --> 00:13:23,280
- I dunno if that's possible,
231
00:13:23,324 --> 00:13:25,326
seeing as how my handle
just retreated up my ass.
232
00:13:25,369 --> 00:13:28,459
- Oh, I'm not here for sex.
233
00:13:28,503 --> 00:13:30,592
I'm here for dessert.
234
00:13:30,635 --> 00:13:32,812
[moaning]
- No, no!
235
00:13:36,032 --> 00:13:38,208
[punk rock playing
through headphones]
236
00:13:43,474 --> 00:13:44,824
- Buy your muumuus!
237
00:13:46,695 --> 00:13:48,871
Step right up
and get your muumuus!
238
00:13:50,917 --> 00:13:52,440
Get your muumuus!
239
00:13:52,483 --> 00:13:55,225
One size fits all! Hey, Todd.
240
00:13:55,269 --> 00:13:56,879
Forget the super-fat mice.
241
00:13:56,923 --> 00:13:59,055
These things are selling
like hotcakes!
242
00:14:03,973 --> 00:14:06,236
- Hi... Jenny.
243
00:14:06,280 --> 00:14:08,282
- Hi, Todd.
244
00:14:08,325 --> 00:14:10,110
- Hey, what's new?
245
00:14:10,153 --> 00:14:11,981
- I know about your fear
of fat people.
246
00:14:12,025 --> 00:14:13,896
- I don't have a fear
of fat people.
247
00:14:13,940 --> 00:14:16,116
A lot of my best friends
are fat people.
248
00:14:16,159 --> 00:14:17,769
Like you.
249
00:14:17,813 --> 00:14:19,423
- Just admit it, Todd.
250
00:14:19,467 --> 00:14:21,382
I disgust you, don't I?
251
00:14:24,385 --> 00:14:27,431
- I'm the one that disgusts you,
remember?
252
00:14:27,475 --> 00:14:29,956
- Okay, well...
253
00:14:29,999 --> 00:14:32,915
then if that's not the case...
254
00:14:32,959 --> 00:14:34,612
then prove it.
255
00:14:35,962 --> 00:14:38,138
Kiss me.
256
00:14:38,181 --> 00:14:40,140
- What?
257
00:14:40,183 --> 00:14:41,706
But...
258
00:14:41,750 --> 00:14:44,492
- It's what you've always
wanted, isn't it?
259
00:14:44,535 --> 00:14:46,407
- Yeah, but--
260
00:14:46,450 --> 00:14:48,148
- Okay, then do it.
261
00:14:57,592 --> 00:14:58,985
I knew it!
262
00:14:59,028 --> 00:15:00,943
- You look like you wanted
to eat my face!
263
00:15:00,987 --> 00:15:02,336
- I wouldn't your face
264
00:15:02,379 --> 00:15:05,339
if it was the last face
on earth!
265
00:15:07,776 --> 00:15:09,256
[school bell ringing]
266
00:15:11,345 --> 00:15:13,042
- We need to ask ourselves:
267
00:15:13,086 --> 00:15:14,957
What kills fat?
268
00:15:15,001 --> 00:15:16,350
- This should do it.
269
00:15:19,179 --> 00:15:20,571
[squeaking]
270
00:15:25,098 --> 00:15:27,056
Close.
271
00:15:30,755 --> 00:15:32,670
- Hey, Todd, can you pass me
the puke mop?
272
00:15:34,934 --> 00:15:38,024
Dude, why you hiding in here
when you could be riding
273
00:15:38,067 --> 00:15:40,026
the wide load highway out there?
- What?
274
00:15:40,069 --> 00:15:41,679
- Dude,
it's fat-tastic out there.
275
00:15:41,723 --> 00:15:44,030
Man, it is so sweet.
Have you seen?
276
00:15:44,073 --> 00:15:47,076
- Yeah, I know.
That's why I'm in here.
277
00:15:47,120 --> 00:15:48,817
I fear the fat.
278
00:15:48,860 --> 00:15:52,125
- Look, dude,
I've had it all, all right?
279
00:15:52,168 --> 00:15:55,998
Skinny chicks, tall chicks,
mini-chicks, chicks with dicks.
280
00:15:56,042 --> 00:15:58,827
All right?
Half-machine-half-chick.
281
00:15:58,870 --> 00:16:01,873
But... when I wanna grease
my piece,
282
00:16:01,917 --> 00:16:03,266
I go obese.
283
00:16:03,310 --> 00:16:05,225
- But they're fat.
284
00:16:05,268 --> 00:16:07,836
- Look, Todd, you're not
getting the big picture.
285
00:16:07,879 --> 00:16:11,231
All right? Skinny chicks
are only about skinny chicks.
286
00:16:11,274 --> 00:16:13,407
All right?
But what fat chicks...
287
00:16:13,450 --> 00:16:15,148
fat chicks are about you.
288
00:16:15,191 --> 00:16:16,671
- Jimmy.
289
00:16:19,195 --> 00:16:22,764
Jenny's fat, too.
290
00:16:22,807 --> 00:16:26,028
- Look, the Jenny you want
is still in there.
291
00:16:26,072 --> 00:16:28,813
Like, she's probably screaming
in terror,
292
00:16:28,857 --> 00:16:31,642
but... she's still in there,
dude.
293
00:16:31,686 --> 00:16:33,079
[rock music]
294
00:17:03,196 --> 00:17:04,936
- I'm ready for that kiss.
295
00:17:04,980 --> 00:17:06,590
- What?
- You heard me.
296
00:17:06,634 --> 00:17:08,897
You wanted a kiss?
Well... here I am.
297
00:17:08,940 --> 00:17:10,725
I'm gonna kiss
every inch of you,
298
00:17:10,768 --> 00:17:13,641
even if it takes all week.
- Todd, you're creeping me out.
299
00:17:13,684 --> 00:17:15,469
- You're not creeping me out.
Not anymore.
300
00:17:15,512 --> 00:17:18,080
Look, I don't care
if you're a fat chick,
301
00:17:18,124 --> 00:17:21,431
a skinny chick,
a chick with a dick, chick...
302
00:17:21,475 --> 00:17:23,216
What I'm trying to say
is that...
303
00:17:23,259 --> 00:17:25,870
you're Jenny.
304
00:17:25,914 --> 00:17:29,091
That's all that matters to me.
305
00:17:29,135 --> 00:17:30,440
[rock music]
306
00:17:38,405 --> 00:17:40,711
- Oh, my God, look at that.
Oh, my God, that's disgusting.
307
00:17:40,755 --> 00:17:43,018
[screaming]
308
00:17:48,850 --> 00:17:50,634
[roaring]
309
00:17:53,594 --> 00:17:55,944
[heavy metal]
[screaming]
310
00:18:00,470 --> 00:18:02,820
- Sweet mother of Satan!
311
00:18:04,170 --> 00:18:05,736
Nice.
312
00:18:05,780 --> 00:18:07,173
[screaming]
313
00:18:11,351 --> 00:18:13,483
[screaming]
[snarling]
314
00:18:21,796 --> 00:18:23,493
- You were right, Jenny.
315
00:18:23,537 --> 00:18:25,843
I did unleash a monster.
316
00:18:25,887 --> 00:18:29,499
- Yeah, that's why it's called
the Book of Pure Evil,
317
00:18:29,543 --> 00:18:31,371
you stupid, skinny bitch!
[roaring]
318
00:18:36,593 --> 00:18:39,161
- I have to make things right.
- You think?
319
00:18:39,205 --> 00:18:40,467
[snarling]
320
00:18:40,510 --> 00:18:41,990
[screaming]
321
00:18:44,645 --> 00:18:47,213
[grunting]
322
00:18:47,256 --> 00:18:49,302
[screaming]
323
00:18:55,221 --> 00:18:57,005
- Poor girl.
324
00:18:57,048 --> 00:18:59,703
She sacrificed herself
to save the school.
325
00:18:59,747 --> 00:19:01,314
- We'll never forget you, Emily.
326
00:19:02,706 --> 00:19:05,231
- Todd... forget Emily.
327
00:19:05,274 --> 00:19:06,667
[roaring]
328
00:19:06,710 --> 00:19:08,234
- Oh, great!
329
00:19:08,277 --> 00:19:10,453
Now Monster Fat
is Boiling Hot Monster Fat!
330
00:19:10,497 --> 00:19:12,281
- Thanks, Emily!
331
00:19:12,325 --> 00:19:13,717
[roaring]
332
00:19:16,590 --> 00:19:18,940
[dramatic music]
333
00:19:27,427 --> 00:19:30,430
- Curtis, I think we're screwed.
- Well, if get screwed, dude,
334
00:19:30,473 --> 00:19:32,214
I want it to be with you.
335
00:19:32,258 --> 00:19:34,912
- I've got it! Todd, catch!
336
00:19:34,956 --> 00:19:37,132
Throw the pill
into Monster Fat's mouth!
337
00:19:37,176 --> 00:19:39,787
- It doesn't have a mouth!
- But it has an ass!
338
00:19:43,834 --> 00:19:45,358
I'll distract it!
339
00:19:45,401 --> 00:19:47,664
Hey! Monster Fat!
340
00:19:47,708 --> 00:19:49,971
Hey, it knows its name!
341
00:19:50,014 --> 00:19:51,973
[roaring]
342
00:20:06,988 --> 00:20:08,294
- Hannah...
343
00:20:08,337 --> 00:20:11,427
I don't know what you did,
but thank you.
344
00:20:11,471 --> 00:20:13,255
- Hey...
345
00:20:13,299 --> 00:20:15,997
- Ah... Okay.
346
00:20:18,521 --> 00:20:21,350
Todd...
347
00:20:21,394 --> 00:20:23,526
that was pretty heroic.
348
00:20:23,570 --> 00:20:25,267
- Ahem.
349
00:20:26,964 --> 00:20:28,270
- And, um...
350
00:20:28,314 --> 00:20:30,925
what you said earlier...
351
00:20:30,968 --> 00:20:33,319
it really... meant a lot to me.
352
00:20:41,762 --> 00:20:43,285
- Dude!
[Todd laughing goofily]
353
00:20:43,329 --> 00:20:45,418
Dude, what did you say?
354
00:20:45,461 --> 00:20:48,508
- Dude, I have no idea.
I was so terrified,
355
00:20:48,551 --> 00:20:51,337
I could've said anything.
- Well, at least you finally
356
00:20:51,380 --> 00:20:53,426
conquered your fear
of fat people.
357
00:20:53,469 --> 00:20:54,905
- No, I didn't.
[sniffing]
358
00:20:54,949 --> 00:20:56,385
I'm even more traumatized.
359
00:20:56,429 --> 00:20:58,605
- At least your arm
doesn't smell like ass.
360
00:21:08,484 --> 00:21:10,878
- That's how it went down.
- You're funny.
361
00:21:10,921 --> 00:21:12,662
I gotta pee.
[music playing on radio]
362
00:21:12,706 --> 00:21:15,709
- Okay, pee away.
I'll be right here. Go for it.
363
00:21:24,718 --> 00:21:26,502
Wide load highway,
364
00:21:26,546 --> 00:21:28,287
here... we... come.
24871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.