All language subtitles for Things.Will.Be.Different.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GP-M-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,655 --> 00:00:43,048 -[over phone] Yeah? -Hey. 2 00:00:43,222 --> 00:00:44,571 Oh, fuck, man. 3 00:00:44,745 --> 00:00:46,312 Yeah. Are you? 4 00:00:46,486 --> 00:00:48,401 Yeah. 5 00:00:48,923 --> 00:00:50,403 - You good? -Yeah, but... 6 00:00:51,926 --> 00:00:53,536 I don't have 7 00:00:53,841 --> 00:00:54,798 No, no, no. It's okay. 8 00:00:54,972 --> 00:00:56,539 Oh, fuck. Sorry. 9 00:00:56,974 --> 00:00:58,585 The cops were coming around 10 00:00:58,889 --> 00:00:59,716 - I couldn't find an exit. -Hey, it's okay. 11 00:00:59,890 --> 00:01:01,327 It's okay, all right? 12 00:01:01,588 --> 00:01:03,024 I'm just glad you're safe. 13 00:01:04,721 --> 00:01:05,896 Okay. 14 00:01:06,071 --> 00:01:08,160 Do we lay low at this place? 15 00:01:08,899 --> 00:01:10,249 Yeah. 16 00:01:10,727 --> 00:01:11,554 I'll meet you at the diner 17 00:01:11,728 --> 00:01:14,296 and then... away we go. 18 00:01:14,775 --> 00:01:16,255 It's just 19 00:01:16,429 --> 00:01:17,647 'Cause I can't leave 20 00:01:17,821 --> 00:01:19,562 It'll be two weeks, tops. Okay? 21 00:01:20,259 --> 00:01:22,043 You'll be back with her 22 00:01:22,217 --> 00:01:23,827 It'll be good, okay? 23 00:01:24,263 --> 00:01:25,655 We can catch up on some, 24 00:01:26,743 --> 00:01:28,876 you know, brother-sister 25 00:01:30,530 --> 00:01:31,879 I owe you that much 26 00:01:34,925 --> 00:01:36,492 - I'll see you in the morning. 27 00:02:00,777 --> 00:02:02,953 ♪ My mama told me ♪ 28 00:02:03,389 --> 00:02:07,175 ♪ She said, 29 00:02:08,829 --> 00:02:11,658 ♪ There's this thing 30 00:02:11,832 --> 00:02:15,444 ♪ And it's everywhere... ♪ 31 00:02:15,618 --> 00:02:16,532 Hey. 32 00:02:20,797 --> 00:02:23,409 - What? - Enjoying the music? 33 00:02:24,671 --> 00:02:26,890 - It's fine. Sit down. - Hey, clean yourself up. 34 00:02:27,064 --> 00:02:28,414 You look like you slept in a ditch. 35 00:02:29,284 --> 00:02:30,807 Look, we may not eat like this again, all right? 36 00:02:30,981 --> 00:02:32,069 So, please sit. 37 00:02:34,550 --> 00:02:37,814 ♪ It's too late 38 00:02:38,467 --> 00:02:40,339 - Ordered it special for you. - Mm. 39 00:02:40,513 --> 00:02:41,731 Thought you'd find it comforting. 40 00:02:42,384 --> 00:02:43,994 Just like Cynthia used to make. 41 00:02:44,821 --> 00:02:46,083 For me or for you? 42 00:02:47,476 --> 00:02:48,825 Learn to like fucking onions. 43 00:02:51,176 --> 00:02:53,090 ♪ I found myself phoning her ♪ 44 00:02:53,265 --> 00:02:54,701 Get the count? 45 00:02:54,875 --> 00:02:56,703 ♪ At least 46 00:02:56,877 --> 00:02:57,921 And? 47 00:02:59,532 --> 00:03:02,535 ♪ It's so unusual for me... ♪ 48 00:03:02,709 --> 00:03:03,710 I thought it was five. 49 00:03:04,798 --> 00:03:06,495 I need your help carrying a bag, though. 50 00:03:07,017 --> 00:03:08,236 It's still a couple miles away. 51 00:03:08,410 --> 00:03:10,107 ♪ I can't sleep at night... ♪ 52 00:03:11,718 --> 00:03:12,675 What? 53 00:03:13,807 --> 00:03:17,463 Well, five covered the expenses a little bit, 54 00:03:17,637 --> 00:03:20,379 but seven... Seven lets me dream. 55 00:03:21,380 --> 00:03:22,511 You dreaming big now? 56 00:03:23,164 --> 00:03:24,905 Yeah, bigger shop, bigger house. 57 00:03:25,122 --> 00:03:26,733 Maybe a dog for Steph. I don't know. 58 00:03:27,647 --> 00:03:30,258 She's got to be, what, ten by now? 59 00:03:31,172 --> 00:03:32,347 Close. She's six. 60 00:03:32,956 --> 00:03:34,784 But with craftsman skills like this, 61 00:03:35,176 --> 00:03:36,395 she may as well be ten. 62 00:03:37,222 --> 00:03:38,701 - Ten-year-old didn't make that. - She's six. 63 00:03:38,875 --> 00:03:40,268 Okay. A six-year-old didn't make that. 64 00:03:40,442 --> 00:03:41,617 She did. 65 00:03:41,965 --> 00:03:43,140 Her 30-year-old teacher probably made that. 66 00:03:43,489 --> 00:03:44,446 She did. She made it with her own hands. 67 00:03:44,620 --> 00:03:45,926 - Uh, no. - Yeah. 68 00:03:46,274 --> 00:03:47,275 I couldn't color inside the lines when I was six, 69 00:03:47,449 --> 00:03:48,581 much less make a bracelet. 70 00:03:48,755 --> 00:03:50,060 Teacher totally fucking made that. 71 00:03:50,235 --> 00:03:51,627 You couldn't do anything when you were six. 72 00:03:52,149 --> 00:03:53,586 You can't even chew with your mouth closed now. 73 00:03:54,978 --> 00:03:57,154 - Exactly. Shut it. - You know what? 74 00:03:57,764 --> 00:03:59,548 I'm gonna fashion you a bracelet right now. 75 00:03:59,983 --> 00:04:02,464 Fuck. 76 00:04:17,218 --> 00:04:19,960 -What's the backup? -There is no backup. 77 00:04:21,091 --> 00:04:22,310 What about Detroit? 78 00:04:23,311 --> 00:04:24,704 I'm not walking a hundred miles. 79 00:04:25,574 --> 00:04:26,880 Harder to track in the city. 80 00:04:27,359 --> 00:04:28,708 Harder to run if we're caught. 81 00:04:28,882 --> 00:04:30,884 Okay, so, what? It's just this house or bust? 82 00:04:31,058 --> 00:04:34,322 The house is there. I checked. 83 00:04:35,454 --> 00:04:36,542 What about the part we need? 84 00:04:37,804 --> 00:04:40,110 Trust me. She's good for it. 85 00:04:42,069 --> 00:04:42,809 She rack up a tab 86 00:04:43,723 --> 00:04:44,898 She was just being nice. 87 00:04:45,333 --> 00:04:46,987 I said it was a donation 88 00:04:47,379 --> 00:04:48,597 If she said that we were going to Mars, 89 00:04:48,771 --> 00:04:49,772 would you believe her then? 90 00:04:50,425 --> 00:04:51,731 If it happened to her, then yeah. 91 00:04:53,167 --> 00:04:54,124 It's nice to have hope. 92 00:04:55,996 --> 00:04:56,910 Gotta love hope. 93 00:05:09,357 --> 00:05:10,315 Hey. 94 00:05:11,751 --> 00:05:13,448 You said that this was all abandoned. 95 00:05:13,840 --> 00:05:15,015 What the hell is this? 96 00:05:17,800 --> 00:05:20,455 - People like to camp. - People like to camp here? 97 00:05:21,935 --> 00:05:22,936 I don't control where people go. 98 00:06:35,182 --> 00:06:36,531 Drunkard 1: Where'd you learn to shoot? 99 00:06:36,879 --> 00:06:38,011 Drunkard 2: That was practice. It wasn't loaded. 100 00:06:38,446 --> 00:06:39,665 - Drunkard 1: It's not... - Drunkard 2: Shut up. 101 00:06:40,056 --> 00:06:40,666 Drunkard 1: It's not a muzzle loader, dipshit. 102 00:06:43,973 --> 00:06:45,497 Drunkard 2: You fucking threw it wrong. 103 00:06:45,932 --> 00:06:47,237 Drunkard 3: Aim at your foot. See if you'll hit that better. 104 00:06:47,412 --> 00:06:49,065 Drunkard 1: Your mom did a fucking awful job 105 00:06:49,239 --> 00:06:50,240 teaching you how to shoot. 106 00:06:51,416 --> 00:06:52,591 Drunkard 3: We ain't drinking fast enough 107 00:06:52,765 --> 00:06:53,983 for you to miss like this. 108 00:06:54,157 --> 00:06:56,464 One Alabama, two Alabama, 109 00:06:56,682 --> 00:06:59,075 three Alabama, four Alabama. 110 00:07:01,469 --> 00:07:02,514 Five. 111 00:07:04,472 --> 00:07:05,560 I just don't think you're gonna fucking throw... 112 00:07:05,734 --> 00:07:07,606 Hey! 113 00:07:09,303 --> 00:07:12,262 You've got five seconds to get off my land. 114 00:07:14,090 --> 00:07:17,137 - Who the fuck are you? - One! Two! 115 00:07:17,746 --> 00:07:19,356 Five! 116 00:07:19,922 --> 00:07:22,969 You heard her. Five more until I stop missing. 117 00:07:23,143 --> 00:07:24,623 - Go, go, go, go, go. - What about my stuff? 118 00:07:24,797 --> 00:07:25,928 Leave it in the woods, man. 119 00:07:26,102 --> 00:07:27,103 - One... - Drunkard 1: Go! Go! 120 00:07:27,495 --> 00:07:28,627 Five! 121 00:07:34,807 --> 00:07:35,938 Fucking idiots. 122 00:07:38,680 --> 00:07:39,942 But they'll be back with people who know how to shoot. 123 00:07:42,075 --> 00:07:42,945 Is this it? 124 00:07:47,820 --> 00:07:49,299 Okay. Grab your shell. 125 00:09:44,806 --> 00:09:46,895 Anything? 126 00:09:59,429 --> 00:10:01,823 Maybe we can double back, find a place by the diner. 127 00:10:05,131 --> 00:10:06,219 Joe? 128 00:10:12,617 --> 00:10:15,663 Joe? Joe. 129 00:10:15,837 --> 00:10:18,187 Joe! We gotta go. 130 00:10:20,668 --> 00:10:21,713 This is it. 131 00:10:40,557 --> 00:10:43,822 - What's the other one? - "1-9-3-2. 132 00:10:44,170 --> 00:10:45,345 Spin clockwise, 133 00:10:45,519 --> 00:10:46,476 - set to noon, then run up." - Okay. 134 00:10:50,089 --> 00:10:50,959 Okay. 135 00:11:23,992 --> 00:11:27,474 Hey. Come on. 136 00:11:52,629 --> 00:11:55,023 Here. Follow these instructions exactly, 137 00:11:55,197 --> 00:11:56,677 - then hang up. - Okay. 138 00:12:02,204 --> 00:12:03,336 Police officer: Dining room good. 139 00:12:05,860 --> 00:12:06,905 Police officer: Foyer clear. 140 00:12:07,949 --> 00:12:09,168 Hurry up. I hear them. 141 00:12:09,342 --> 00:12:10,343 - They're on their way. - Yeah. 142 00:12:22,355 --> 00:12:23,530 Police officer: Bathroom clear. 143 00:12:24,923 --> 00:12:29,623 "Sit peto tutum 144 00:15:06,736 --> 00:15:07,824 So, is that it? 145 00:15:09,565 --> 00:15:10,523 We just... 146 00:15:11,306 --> 00:15:13,134 We're clear here and there? 147 00:15:14,483 --> 00:15:16,659 Now, we wait for time to pass in our present. 148 00:15:17,878 --> 00:15:19,619 Then we head back, make sure we're clear. 149 00:15:36,853 --> 00:15:37,942 So, two weeks then? 150 00:15:38,725 --> 00:15:39,900 Two weeks and counting. 151 00:15:41,119 --> 00:15:43,643 Ah! 152 00:15:54,741 --> 00:16:01,443 ♪ Watching seconds fall 153 00:16:02,314 --> 00:16:09,103 ♪ Clock ticking loudly 154 00:16:10,931 --> 00:16:16,893 ♪ Chasing dreams 155 00:16:18,417 --> 00:16:24,379 ♪ Boredom's a memory 156 00:16:26,033 --> 00:16:32,126 ♪ Time keeps dancing 157 00:16:32,648 --> 00:16:35,303 ♪ Lost in the rhythm ♪ 158 00:16:35,564 --> 00:16:40,265 ♪ Of a daydream dance ♪ 159 00:16:43,094 --> 00:16:48,795 ♪ Clock hands spinning 160 00:16:50,623 --> 00:16:56,498 ♪ Chasing dreams 161 00:16:58,544 --> 00:17:03,897 ♪ Boredom's a memory 162 00:17:05,768 --> 00:17:11,731 ♪ In this symphony of time 163 00:17:13,472 --> 00:17:19,478 ♪ Time keeps dancing 164 00:17:19,956 --> 00:17:22,829 ♪ Lost in the rhythm ♪ 165 00:17:23,003 --> 00:17:27,964 ♪ Of a daydream dance ♪ 166 00:17:30,532 --> 00:17:36,277 ♪ Time keeps dancing 167 00:17:37,061 --> 00:17:39,802 ♪ Lost in the rhythm ♪ 168 00:17:39,976 --> 00:17:44,546 ♪ Of a daydream dance ♪ 169 00:17:55,383 --> 00:17:57,603 ♪ Time keeps dancing ♪ 170 00:17:59,126 --> 00:18:00,997 ♪ In this endless trance ♪ 171 00:18:01,868 --> 00:18:06,090 ♪ Lost in the rhythm 172 00:18:20,278 --> 00:18:21,583 All right. 173 00:18:21,757 --> 00:18:25,152 And last but not least... this thing. 174 00:18:27,720 --> 00:18:28,721 Four-fifty. 175 00:18:29,678 --> 00:18:31,854 - Four-fifty for this? -Yeah, 450. 176 00:18:32,028 --> 00:18:33,813 It's Indian, so it's exotic. 177 00:18:33,987 --> 00:18:37,164 And that is early 1900s, so it's an antique. 178 00:18:37,556 --> 00:18:39,340 Looks handmade, so it's one of a kind. 179 00:18:39,514 --> 00:18:41,603 And what I'm gonna do from there is haggle 180 00:18:41,777 --> 00:18:43,127 from five, maybe six. 181 00:18:43,301 --> 00:18:44,650 Make them think they're getting a good deal. 182 00:18:46,695 --> 00:18:47,957 Fo' fiddy, bitch. 183 00:18:49,045 --> 00:18:50,351 Fucking weird. 184 00:18:50,743 --> 00:18:52,310 Yeah, but that's even if they want it. 185 00:18:52,484 --> 00:18:54,921 'Cause these days not a lot of bull hook enthusiasts 186 00:18:55,095 --> 00:18:57,489 walk into the store, and it's very sad. 187 00:19:00,535 --> 00:19:02,624 You gotta be sick of drinking that well garbage. 188 00:19:04,670 --> 00:19:05,801 I prefer the bite. 189 00:19:05,975 --> 00:19:08,064 Okay. So, you hate my concoctions. 190 00:19:12,460 --> 00:19:14,070 You don't have to do that, you know? 191 00:19:15,811 --> 00:19:16,812 Do what? 192 00:19:18,466 --> 00:19:21,034 You said on the phone that... ...you owe me 193 00:19:21,208 --> 00:19:23,776 this brother-sister rekindling time. 194 00:19:23,950 --> 00:19:25,691 So, why do you feel that? 195 00:19:26,648 --> 00:19:27,736 I feel like I do. 196 00:19:29,738 --> 00:19:31,740 - And I know you feel like I do. - Since when? 197 00:19:34,047 --> 00:19:34,961 I know you. 198 00:19:36,702 --> 00:19:39,444 All right, you don't say it, but I can feel it. 199 00:19:40,575 --> 00:19:42,490 I was 24. I... 200 00:19:44,100 --> 00:19:46,190 I needed the tough love. 201 00:19:46,364 --> 00:19:47,408 You needed a brother. 202 00:19:49,889 --> 00:19:51,151 A brother who didn't leave you behind. 203 00:19:51,325 --> 00:19:52,631 Okay, then where would I be? 204 00:19:53,849 --> 00:19:54,763 Hmm? 205 00:19:55,547 --> 00:19:57,157 Maybe I wouldn't have learned jack. 206 00:19:57,375 --> 00:20:00,378 Maybe I would have fallen even deeper into more shit. 207 00:20:00,856 --> 00:20:02,989 Maybe I'd be dead, and I wouldn't have Steph. 208 00:20:04,425 --> 00:20:07,080 So, all in all, I think I came out ahead. 209 00:20:07,254 --> 00:20:08,603 Is that what you tell yourself? 210 00:20:09,038 --> 00:20:10,388 - That's how I feel, yeah. - And now you're in debt. 211 00:20:11,040 --> 00:20:13,173 - That's not your problem. - No, it is. 212 00:20:19,527 --> 00:20:20,920 I know you think that you... 213 00:20:22,530 --> 00:20:25,925 that you needed this thing more than me. 214 00:20:29,407 --> 00:20:30,973 I think it's the other way around. 215 00:20:35,064 --> 00:20:36,414 I fucked up, Sid. 216 00:20:38,720 --> 00:20:41,767 And I'm gonna do anything I can to make that better. 217 00:20:53,126 --> 00:20:54,823 There's so much closure in the air tonight. 218 00:20:56,129 --> 00:20:58,305 Yet you won't tell me a thing about this regular of yours, 219 00:20:58,479 --> 00:21:01,613 or why she has a magical safe house. 220 00:21:02,353 --> 00:21:04,311 Yeah. I mean, that's the trust 221 00:21:04,485 --> 00:21:05,747 that keeps my customers coming back. 222 00:21:05,921 --> 00:21:07,183 Mm. 223 00:21:07,575 --> 00:21:08,750 Which is something you know very little about 224 00:21:08,924 --> 00:21:10,361 - in your line of work. - Right, yeah. 225 00:21:10,535 --> 00:21:12,014 No, she trusts you enough to loan you her house, 226 00:21:12,188 --> 00:21:13,494 but not enough to tell you how it works. 227 00:21:13,668 --> 00:21:15,366 That's... that's trust. 228 00:21:15,540 --> 00:21:17,411 Do you ask how the plumbing works when you stay at a B&B? 229 00:21:17,585 --> 00:21:20,588 Yeah, I do. 230 00:21:21,285 --> 00:21:22,590 There's navy shit around, 231 00:21:22,764 --> 00:21:24,200 so I think the family must have served. 232 00:21:25,332 --> 00:21:27,116 Maybe they studied quantum mechanics. 233 00:21:27,421 --> 00:21:29,118 She didn't serve, I don't think. 234 00:21:29,293 --> 00:21:31,904 Do you have any stories for me inside that big, fat head? 235 00:21:33,949 --> 00:21:35,560 She mostly lets me do the talking. 236 00:21:35,734 --> 00:21:37,779 -Mm. - She knows a lot about you. 237 00:21:38,563 --> 00:21:40,521 - And how fucking lame you are. - Oh, yeah? 238 00:21:40,739 --> 00:21:42,262 - Yeah. - Cool. 239 00:21:42,741 --> 00:21:45,483 I actually think she gave me the notebook just out of pity. 240 00:21:45,657 --> 00:21:46,875 Yeah, I hate her. 241 00:21:49,313 --> 00:21:50,575 She sounds pretty lame. 242 00:21:51,358 --> 00:21:52,925 Yeah, well, Dad was always, 243 00:21:53,099 --> 00:21:55,144 "Mind your business unless it becomes your business," 244 00:21:56,407 --> 00:21:57,973 which I think has served me pretty well so far. 245 00:21:59,323 --> 00:22:00,759 Oh, is that right? 246 00:22:01,673 --> 00:22:03,718 I don't know. I think Dad said it. 247 00:22:05,894 --> 00:22:08,157 Come on. You know the deal. 248 00:22:08,593 --> 00:22:11,160 You remember Dad, I remember Mom, 249 00:22:11,335 --> 00:22:15,034 and between us we've got... a normal family. 250 00:22:16,775 --> 00:22:18,820 Yeah. 251 00:22:35,184 --> 00:22:36,360 You remember her playing? 252 00:22:39,319 --> 00:22:40,451 No, not really. 253 00:22:43,192 --> 00:22:46,979 I just remember disco... on the stereo. 254 00:22:52,767 --> 00:22:55,857 I don't remember what the song names were, 255 00:22:56,031 --> 00:22:58,120 but I just remember how they go. 256 00:22:58,686 --> 00:23:00,993 And there was this one that had this, like, 257 00:23:01,515 --> 00:23:05,432 rolling electronic-violin thing and... 258 00:23:06,694 --> 00:23:08,740 It went like... 259 00:23:23,885 --> 00:23:25,147 It's just always in my head. 260 00:23:30,675 --> 00:23:31,719 Sounds catchy. 261 00:23:43,296 --> 00:23:44,558 Get me back to her, Joe. 262 00:25:40,935 --> 00:25:41,980 Sid! 263 00:25:44,678 --> 00:25:46,027 Sid! 264 00:25:47,942 --> 00:25:49,074 Sid! 265 00:25:51,511 --> 00:25:56,560 We have to go now. 266 00:26:02,000 --> 00:26:03,305 Shit! Where's the key? 267 00:26:03,479 --> 00:26:04,306 There's got to be a key somewhere, right? 268 00:26:04,480 --> 00:26:05,525 There never was a key. 269 00:26:05,830 --> 00:26:06,961 No. No! 270 00:26:07,135 --> 00:26:08,702 - No! Sid, stop! - No! 271 00:26:08,920 --> 00:26:10,443 - Wait! - Get off of me! 272 00:26:10,617 --> 00:26:14,447 Sid! I was just there! Wait! 273 00:26:15,230 --> 00:26:16,144 Sid! 274 00:26:19,191 --> 00:26:20,279 Sid! 275 00:26:26,546 --> 00:26:27,591 Here. 276 00:26:28,113 --> 00:26:31,638 Just stay calm and follow me, okay? 277 00:26:53,834 --> 00:26:55,053 -Hey. -Huh? 278 00:28:15,786 --> 00:28:17,701 "You are in the grip of the vise. 279 00:28:19,180 --> 00:28:22,793 I'm the left side, another is the right. 280 00:28:23,358 --> 00:28:25,273 Give in or join them. 281 00:28:26,884 --> 00:28:28,146 Carve here to comply." 282 00:28:31,323 --> 00:28:33,151 No. No, no, no, no, no. I'm not doing this. 283 00:28:33,325 --> 00:28:34,456 - Sid! -No! 284 00:28:34,630 --> 00:28:35,544 -Sid! -[yelling] No! 285 00:28:41,855 --> 00:28:42,813 Sid! 286 00:28:45,598 --> 00:28:49,297 Sid! 287 00:31:06,173 --> 00:31:07,174 They got her. 288 00:31:08,915 --> 00:31:10,221 The watch was an heirloom. 289 00:31:12,484 --> 00:31:14,529 It was the only thing on her worth anything of value. 290 00:31:23,016 --> 00:31:24,278 This isn't her place. 291 00:31:26,237 --> 00:31:27,281 Are we safe? 292 00:31:28,935 --> 00:31:29,980 Bar's clean. 293 00:31:31,111 --> 00:31:32,591 Everybody thinks I'm in Gulf Shores. 294 00:31:35,550 --> 00:31:36,812 Sid... 295 00:31:37,161 --> 00:31:38,379 I'm in Nevada as far as they're concerned. 296 00:31:40,294 --> 00:31:41,861 - Are we sure? - Are you sure? 297 00:31:45,430 --> 00:31:46,997 Look, whoever it is, we have to assume 298 00:31:47,171 --> 00:31:48,259 they know what we have. 299 00:31:50,261 --> 00:31:51,740 And we're in no position to negotiate. 300 00:31:51,915 --> 00:31:53,525 At this point, Joe, I don't care. 301 00:34:16,711 --> 00:34:17,756 Hello? 302 00:35:18,033 --> 00:35:19,209 You shouldn't be here. 303 00:35:32,004 --> 00:35:33,092 Who are you? 304 00:35:37,052 --> 00:35:38,053 Who have you told? 305 00:35:41,187 --> 00:35:44,625 We haven't told anyone. 306 00:35:45,148 --> 00:35:46,279 Who is "we"? 307 00:35:57,551 --> 00:35:58,509 Me and my sister. 308 00:35:59,684 --> 00:36:00,772 Just us two. 309 00:36:03,078 --> 00:36:04,254 Why are you here? 310 00:36:12,479 --> 00:36:15,090 We're just laying low, that's all. 311 00:36:19,965 --> 00:36:21,140 Are you hiding with money? 312 00:36:25,188 --> 00:36:26,754 You want a cut? Is that it? 313 00:36:36,373 --> 00:36:37,417 I think you broke it. 314 00:36:40,377 --> 00:36:41,726 -You broke it. - What did I do? 315 00:36:41,900 --> 00:36:43,467 I think you had to put it back in the thing... 316 00:36:44,729 --> 00:36:46,209 so that the future can hear us. 317 00:36:48,298 --> 00:36:49,473 The fuck are you talking about? 318 00:36:51,649 --> 00:36:54,304 You have to put it back so that the future 319 00:36:54,478 --> 00:36:55,653 on the right can hear us. 320 00:36:56,436 --> 00:36:58,873 And then they somehow send it back to the past 321 00:36:59,047 --> 00:37:01,267 so that they on the left can respond 322 00:37:01,615 --> 00:37:03,574 and then leave it for us in the middle. 323 00:37:04,792 --> 00:37:07,578 I think that's the vise grip. That's the cycle. 324 00:37:07,752 --> 00:37:09,319 Okay, but why did it work for you automatically? 325 00:37:09,493 --> 00:37:10,581 You didn't have to put it back in. 326 00:37:11,886 --> 00:37:13,061 Yeah, I don't know what that is. 327 00:37:28,120 --> 00:37:29,426 Be careful. 328 00:37:30,165 --> 00:37:31,515 The cycle is delicate. 329 00:37:33,995 --> 00:37:35,780 Then be direct. Do you want a cut or not? 330 00:37:39,740 --> 00:37:41,264 No. We want to wipe you. 331 00:37:47,270 --> 00:37:48,314 You want to what? 332 00:37:52,884 --> 00:37:54,277 Time isn't kind 333 00:37:54,451 --> 00:37:55,930 It's more humane being wiped 334 00:37:56,104 --> 00:37:57,715 than vomiting blood 335 00:38:05,810 --> 00:38:07,464 We have our ways 336 00:38:07,638 --> 00:38:09,204 painless and instantaneous. 337 00:38:19,084 --> 00:38:20,564 So, then why haven't you wiped us yet? 338 00:38:21,565 --> 00:38:23,131 If it's that easy, why aren't we dead? 339 00:38:29,137 --> 00:38:30,225 You need us. 340 00:38:31,357 --> 00:38:33,881 Right? For this... this vise grip to work. 341 00:38:34,055 --> 00:38:35,970 You have to be two steps removed, right? 342 00:38:38,146 --> 00:38:39,757 So, let's get really specific here. 343 00:38:41,672 --> 00:38:44,239 What do you need from us that you can't do yourselves? 344 00:38:56,469 --> 00:38:59,429 Someone is coming. 345 00:38:59,777 --> 00:39:01,866 We cannot track them. 346 00:39:02,040 --> 00:39:03,215 And because 347 00:39:03,389 --> 00:39:04,564 we cannot wipe them. 348 00:39:05,086 --> 00:39:06,740 All we know 349 00:39:06,914 --> 00:39:08,568 and leaving destruction 350 00:39:10,048 --> 00:39:11,919 Eliminate them 351 00:39:12,093 --> 00:39:14,095 and dispose of their remains 352 00:39:14,705 --> 00:39:17,055 We can then safely release 353 00:39:17,229 --> 00:39:19,710 at a time that is safe 354 00:39:24,671 --> 00:39:25,933 How do we know you'll do that? 355 00:39:29,284 --> 00:39:30,460 You have our word. 356 00:39:34,812 --> 00:39:36,248 And you don't know when they'll come? 357 00:39:40,861 --> 00:39:43,386 No. 358 00:39:55,920 --> 00:39:56,964 Okay. 359 00:40:08,759 --> 00:40:09,847 What else can we do, Sid? 360 00:40:10,978 --> 00:40:13,546 There are no people, no planes, no cars. 361 00:40:14,068 --> 00:40:15,635 There might as well be no roads. 362 00:40:15,809 --> 00:40:17,289 And even if we wanted to dig, we can't, 363 00:40:17,507 --> 00:40:19,334 because the ground is hard as a fucking rock. 364 00:40:19,509 --> 00:40:20,466 Fuck! 365 00:40:33,087 --> 00:40:34,611 This is the only option we got, Sid. 366 00:40:44,316 --> 00:40:45,578 Talk to me, man. 367 00:40:45,752 --> 00:40:46,449 What's going on? What are you thinking? 368 00:40:53,456 --> 00:40:54,457 Sid. 369 00:40:56,371 --> 00:40:57,590 You're gonna see her. 370 00:41:02,639 --> 00:41:04,554 If you post off the porch facing northwest, 371 00:41:04,728 --> 00:41:06,991 you should get pretty good 180 of this side of the land. 372 00:41:08,732 --> 00:41:09,950 I can take northeast, 373 00:41:10,603 --> 00:41:12,431 scout the other clearing over there. 374 00:41:13,432 --> 00:41:14,955 Barricade the south side, 375 00:41:15,129 --> 00:41:16,957 and between us we can clock any dot on the horizon. 376 00:41:18,698 --> 00:41:19,699 What do you think? 377 00:41:24,138 --> 00:41:27,533 Yeah. That works. 378 00:41:36,020 --> 00:41:36,977 Joe... 379 00:41:39,458 --> 00:41:41,721 I really don't care about what you did back then 'cause... 380 00:41:43,201 --> 00:41:44,332 it was just me. 381 00:41:48,293 --> 00:41:51,078 But I am not allowing my daughter 382 00:41:51,252 --> 00:41:52,471 to grow up without me. 383 00:41:53,907 --> 00:41:55,126 I'm not fucking doing that. 384 00:41:57,694 --> 00:42:00,871 So, if you and I are here, if we're stuck here... 385 00:42:02,220 --> 00:42:03,743 we are way past being done. 386 00:42:08,792 --> 00:42:09,749 Do you get me? 387 00:42:27,637 --> 00:42:29,116 We'll divide shifts when I get back. 388 00:43:02,976 --> 00:43:04,064 That's all we get? 389 00:47:05,566 --> 00:47:12,008 ♪ Watching seconds fall 390 00:47:13,009 --> 00:47:16,273 ♪ Clock ticking loudly ♪ 391 00:47:17,143 --> 00:47:19,885 ♪ Echoes in my brain ♪ 392 00:47:21,800 --> 00:47:27,414 ♪ Chasing dreams 393 00:47:29,199 --> 00:47:31,549 ♪ Boredom's a memory ♪ 394 00:47:32,245 --> 00:47:35,335 ♪ Excitement's the key ♪ 395 00:47:36,902 --> 00:47:42,560 ♪ Time keeps dancing 396 00:47:43,430 --> 00:47:46,085 ♪ Lost in the rhythm ♪ 397 00:47:46,390 --> 00:47:51,090 ♪ Of a daydream dance ♪ 398 00:47:53,832 --> 00:47:59,446 ♪ Clock hands spinning 399 00:48:01,361 --> 00:48:07,324 ♪ Chasing dreams 400 00:48:08,325 --> 00:48:10,022 Video instructor: Two fingers. 401 00:48:10,414 --> 00:48:11,894 - ♪ Boredom's a memory ♪ 402 00:48:12,068 --> 00:48:14,548 ♪ Excitement's the key ♪ 403 00:48:16,550 --> 00:48:22,426 ♪ In this symphony of time 404 00:48:24,167 --> 00:48:29,955 ♪ Time keeps dancing 405 00:48:30,651 --> 00:48:33,698 ♪ Lost in the rhythm ♪ 406 00:48:33,872 --> 00:48:38,442 ♪ Of a daydream dance ♪ 407 00:48:49,235 --> 00:48:54,719 ♪ Time keeps dancing 408 00:48:55,589 --> 00:48:58,331 ♪ Lost in the rhythm ♪ 409 00:48:58,636 --> 00:49:02,770 ♪ Of a daydream dance ♪ 410 00:49:50,296 --> 00:49:51,428 That's fine as is. 411 00:49:53,256 --> 00:49:54,257 Drink it. 412 00:49:59,131 --> 00:50:00,350 You know, this used to have a lot more 413 00:50:00,524 --> 00:50:01,916 pomp and circumstance. 414 00:50:02,091 --> 00:50:04,441 Are you sure it's not Oswald? 415 00:50:04,745 --> 00:50:06,312 'Cause I still think it's Oswald. 416 00:50:06,486 --> 00:50:09,359 Okay, so this is taking into consideration 417 00:50:09,533 --> 00:50:11,970 the box of photos that I found in the mill's crawl space, 418 00:50:12,449 --> 00:50:16,496 and it's helped me fill in a ton of gaps that I had before. 419 00:50:17,628 --> 00:50:20,152 - And? -And what I found 420 00:50:20,848 --> 00:50:22,676 is that it's not the original owners. 421 00:50:25,679 --> 00:50:26,767 Oh. 422 00:50:27,290 --> 00:50:29,292 Okay, great, so it's not somebody this time. 423 00:50:29,553 --> 00:50:30,467 - Mm-mm. - Mm. 424 00:50:30,641 --> 00:50:32,425 No, so the history of this land, 425 00:50:32,599 --> 00:50:35,254 whether it be the crops, 426 00:50:35,428 --> 00:50:37,822 or the art, 427 00:50:37,996 --> 00:50:39,998 ...that they physically moved 428 00:50:40,564 --> 00:50:43,697 all of those things reflect 429 00:50:43,871 --> 00:50:46,048 up until the Korean War. 430 00:50:47,353 --> 00:50:49,355 There's no new photos, 431 00:50:49,529 --> 00:50:53,838 no paperwork showing anybody that lived here past 1955. 432 00:50:54,143 --> 00:50:56,841 None. And the naval officer on the walls... 433 00:50:57,015 --> 00:50:59,409 Well, he died here around that time from a supposed 434 00:50:59,583 --> 00:51:02,586 fall down the stairs, so that leads me to think 435 00:51:03,674 --> 00:51:06,459 that the vise grip came here around that time, 436 00:51:06,633 --> 00:51:09,245 and they took the place over 437 00:51:09,419 --> 00:51:12,509 and they made 438 00:51:12,683 --> 00:51:16,165 and the heating and throwing 439 00:51:16,339 --> 00:51:17,818 for pizzazz, or whatever. 440 00:51:17,992 --> 00:51:20,560 And then they used 441 00:51:20,734 --> 00:51:23,911 and beyond to relocate people 442 00:51:24,347 --> 00:51:25,739 and then clean up after them 443 00:51:25,913 --> 00:51:27,219 as if no one 444 00:51:29,352 --> 00:51:32,268 So when we snuck in, we tipped them off with the trace 445 00:51:32,442 --> 00:51:34,487 that they didn't recognize, and that's how we got stuck. 446 00:51:39,318 --> 00:51:40,189 Okay. 447 00:51:42,408 --> 00:51:43,975 Doesn't really answer 448 00:51:44,149 --> 00:51:46,238 the big looming question, though, does it? 449 00:51:48,022 --> 00:51:50,851 No, but at this point, dude, I'm taking any wins I can get. 450 00:51:51,025 --> 00:51:53,115 Of course, of course. 451 00:51:54,028 --> 00:51:55,856 'Cause this is just another one of your outlandish 452 00:51:56,030 --> 00:51:57,815 yet possible theories that you've come up with 453 00:51:57,989 --> 00:51:59,860 over the... I don't know how long we've been here. 454 00:52:00,034 --> 00:52:01,862 Okay. Can you fucking humor me for once, Joe? 455 00:52:02,036 --> 00:52:03,690 I mean, it could've been any of the dozens of people 456 00:52:03,864 --> 00:52:05,779 that you screwed over at your pawn shop. 457 00:52:05,953 --> 00:52:07,999 Or it could have been any number of the assholes 458 00:52:08,173 --> 00:52:10,001 that I threw out of the bar that I used to own. 459 00:52:10,175 --> 00:52:12,438 I think you're still drunk, so you can just go back to bed 460 00:52:12,612 --> 00:52:14,571 - if you're not gonna listen. - What about the theory 461 00:52:14,745 --> 00:52:16,355 that it was us from another timeline? 462 00:52:16,529 --> 00:52:18,270 Now, that one... That one I really liked 463 00:52:18,444 --> 00:52:21,230 because it only makes sense to punish the stupidest 464 00:52:21,404 --> 00:52:23,841 version of myself for getting stuck in a place like this. 465 00:52:24,015 --> 00:52:25,756 Can you get the fuck out, please? 466 00:52:26,539 --> 00:52:28,106 - If you're not gonna help. -My favorite theory, though. My favorite one 467 00:52:28,280 --> 00:52:29,412 was that it was our parents from a different timeline. 468 00:52:29,586 --> 00:52:31,675 Now, that one, that one I really, 469 00:52:32,545 --> 00:52:34,156 really wanted to come true. 470 00:52:36,767 --> 00:52:38,072 So, why couldn't it be? 471 00:52:38,595 --> 00:52:42,164 Because it's impossible. It's fucking impossible, Sid. 472 00:52:43,295 --> 00:52:46,124 It's impossibly impossible, and it's crazy 473 00:52:46,298 --> 00:52:48,474 to even consider this possibly possible. 474 00:52:48,648 --> 00:52:50,868 Okay, then. What's your big fucking guess, Joe? 475 00:52:51,042 --> 00:52:52,913 Coincidental torture porn. 476 00:52:54,654 --> 00:52:57,309 A power play by a couple of assholes 477 00:52:57,483 --> 00:52:59,181 who don't give a fuck about what we did. 478 00:52:59,355 --> 00:53:01,313 Just want to burn us with their magnifying glass 479 00:53:01,487 --> 00:53:02,619 because they can. 480 00:53:04,490 --> 00:53:06,188 There's no unwelcome visitor. 481 00:53:07,711 --> 00:53:09,103 There's no going home. 482 00:53:10,757 --> 00:53:13,847 There's just the tap, tap on the glass until we die 483 00:53:14,021 --> 00:53:15,414 a slow and lonely death. 484 00:53:19,853 --> 00:53:21,159 Is that what you really think? 485 00:53:24,554 --> 00:53:25,729 What the fuck is that supposed to mean? 486 00:53:25,903 --> 00:53:26,817 You know what it means. 487 00:53:31,125 --> 00:53:33,954 - Fuck you. - Yeah. Fuck me, Joe! 488 00:53:34,128 --> 00:53:35,217 You see this? 489 00:53:35,869 --> 00:53:37,262 This is your real theory. 490 00:53:38,307 --> 00:53:39,873 You're trying to get a rise out of me, 491 00:53:40,134 --> 00:53:42,876 so I spill whatever information I'm supposedly hiding from you. 492 00:53:43,050 --> 00:53:45,096 Yeah? Why not? I've seen your fucking shrine. 493 00:53:45,270 --> 00:53:46,793 You talk to that thing more than you talk to me. 494 00:53:46,967 --> 00:53:48,534 You won't even let me see the goddamn tape. 495 00:53:48,708 --> 00:53:50,536 You are fucking working with them. 496 00:53:50,710 --> 00:53:52,625 You brought me here to fuck me over for my share. I... 497 00:53:52,799 --> 00:53:54,453 Why would I do any of that, huh? 498 00:53:55,454 --> 00:53:56,455 Why? 499 00:53:59,545 --> 00:54:03,593 Why would I try and screw you and Steph in the stupidest 500 00:54:03,767 --> 00:54:06,465 fucking long con while I stare at the wall 501 00:54:06,639 --> 00:54:08,728 and wait for some magical fucking visitor 502 00:54:08,902 --> 00:54:11,296 to come shoot us both in the back of the fucking head? 503 00:54:14,386 --> 00:54:16,083 No, you know what? Fuck my original plan. 504 00:54:17,607 --> 00:54:20,044 My plan is to stay at this boring ass farm 505 00:54:20,218 --> 00:54:23,874 and fuck over the only family I've got all over again! 506 00:54:28,705 --> 00:54:29,836 Fuck! 507 00:54:37,583 --> 00:54:38,758 I'm sorry. 508 00:54:58,604 --> 00:55:00,389 Video instructor: One of the things that 509 00:55:00,563 --> 00:55:03,827 our people here 510 00:55:04,175 --> 00:55:06,438 So first off, 511 00:55:06,612 --> 00:55:09,528 that we are in an excited 512 00:55:11,530 --> 00:55:14,272 Very good. 513 00:55:15,099 --> 00:55:17,667 and we breathe in 514 00:55:17,971 --> 00:55:20,322 One, two, three... 515 00:55:20,496 --> 00:55:23,499 Hey, do you think we would ever have kept in touch 516 00:55:23,673 --> 00:55:24,761 if we hadn't gotten these? 517 00:55:28,591 --> 00:55:30,157 Hmm? 518 00:55:30,593 --> 00:55:32,334 Video Instructor: All right. 519 00:55:34,684 --> 00:55:35,641 Never mind. 520 00:55:36,425 --> 00:55:38,427 Video instructor: Breathe out in only five, four, 521 00:55:38,601 --> 00:55:41,604 three, two, one. 522 00:55:43,736 --> 00:55:44,998 Operator, how do you feel? 523 00:55:45,390 --> 00:55:47,261 I feel calm, collected, 524 00:55:47,610 --> 00:55:48,828 ready to make good decisions. 525 00:56:08,805 --> 00:56:10,067 Is anyone listening? 526 00:56:13,157 --> 00:56:15,812 I know you have 527 00:56:17,901 --> 00:56:19,163 I get it. 528 00:56:20,686 --> 00:56:21,992 You don't want 529 00:56:25,691 --> 00:56:27,389 I just can't take it anymore. 530 00:56:30,392 --> 00:56:32,437 This never-ending 531 00:56:34,134 --> 00:56:35,397 Just give me something. 532 00:56:38,878 --> 00:56:42,186 Some guidance. Some comfort. 533 00:56:46,364 --> 00:56:47,409 Anything. 534 00:56:49,976 --> 00:56:51,021 Please. 535 00:56:57,767 --> 00:56:59,029 We just want to go home. 536 00:59:20,300 --> 00:59:21,432 [yelling] Sid! 537 00:59:49,808 --> 00:59:50,766 Sid! 538 00:59:56,119 --> 00:59:58,512 - Did you get him? - No. Where's your rifle? 539 00:59:58,687 --> 01:00:00,776 - At my post. - Okay, lock the doors. 540 01:00:00,950 --> 01:00:02,255 Draw them out. I'll hold here 541 01:00:02,429 --> 01:00:03,692 just in case they get up into the door. 542 01:00:08,131 --> 01:00:09,306 Hey. 543 01:00:13,397 --> 01:00:14,311 We're getting you home. 544 01:03:04,307 --> 01:03:07,397 [softly] Come on. Where are you? 545 01:03:51,180 --> 01:03:52,442 Joseph! 546 01:04:55,461 --> 01:04:58,856 ♪ I am going out of my mind ♪ 547 01:04:59,030 --> 01:05:02,512 ♪ Looking for a man 548 01:05:02,904 --> 01:05:05,341 ♪ I got you 549 01:05:13,566 --> 01:05:16,613 ♪ Don't you cry, darling 550 01:05:16,787 --> 01:05:18,876 ♪ From dark to the sunshine ♪ 551 01:05:19,050 --> 01:05:20,922 ♪ Let the shadow dance play ♪ 552 01:05:21,487 --> 01:05:23,315 ♪ Come on now, baby 553 01:05:43,596 --> 01:05:45,729 Fuck! 554 01:06:17,848 --> 01:06:19,763 Oh, fucking move! 555 01:07:19,388 --> 01:07:21,216 Why are you breaking the door? 556 01:07:24,001 --> 01:07:25,133 They have my brother, 557 01:07:26,525 --> 01:07:28,310 and I'm fucking done. We're fucking out of here. 558 01:07:28,484 --> 01:07:30,225 So, I'm breaking down that door 559 01:07:30,399 --> 01:07:32,096 and I'm getting him, whether you fucks like it or not. 560 01:08:01,169 --> 01:08:02,474 If you break the door, 561 01:08:02,648 --> 01:08:04,128 you and your brother 562 01:08:32,939 --> 01:08:34,506 Let us the fuck out of here! 563 01:08:35,986 --> 01:08:37,770 We can't risk 564 01:08:39,294 --> 01:08:41,470 Why? What are they going to do? 565 01:08:43,820 --> 01:08:44,995 We cannot say. 566 01:08:47,345 --> 01:08:49,304 I think that's bullshit, and you know it. 567 01:08:51,349 --> 01:08:52,742 Why would you think that? 568 01:08:54,483 --> 01:08:56,441 Because I heard them playing that music. 569 01:08:56,615 --> 01:08:58,313 I heard them playing that song, and... 570 01:09:01,446 --> 01:09:03,970 My... my mom was playing that song. 571 01:09:10,760 --> 01:09:12,327 That's not your mother, Sidney. 572 01:09:15,417 --> 01:09:16,418 What? 573 01:09:19,899 --> 01:09:22,641 The visitor, 574 01:09:56,675 --> 01:09:57,894 How do you know that? 575 01:10:00,636 --> 01:10:02,420 I told you, we can't say. 576 01:10:12,691 --> 01:10:14,650 I know this isn't what 577 01:10:14,824 --> 01:10:16,260 but revealing 578 01:10:16,434 --> 01:10:18,262 could be detrimental 579 01:10:18,436 --> 01:10:20,482 but to you and your brother's 580 01:10:39,936 --> 01:10:40,806 Hello? 581 01:10:54,298 --> 01:10:55,995 Sidney. 582 01:10:56,169 --> 01:10:58,259 I know you're angry, 583 01:10:58,433 --> 01:11:00,783 been easy, 584 01:11:00,957 --> 01:11:02,350 Maybe we can meet you 585 01:11:03,089 --> 01:11:05,875 Tell us everything you know 586 01:11:06,049 --> 01:11:07,833 and in return 587 01:11:08,007 --> 01:11:09,705 we know it's not your mother. 588 01:11:09,879 --> 01:11:10,967 How does that sound? 589 01:11:16,973 --> 01:11:17,974 You first. 590 01:11:22,413 --> 01:11:23,414 All right, Sid. 591 01:11:24,676 --> 01:11:25,938 We know that... 592 01:11:30,900 --> 01:11:31,944 Hello? 593 01:11:36,035 --> 01:11:36,993 Hello? 594 01:11:40,736 --> 01:11:41,911 What do you know? 595 01:11:43,086 --> 01:11:44,130 Tell me what you... 596 01:11:55,446 --> 01:11:56,752 Are they with you? 597 01:12:02,148 --> 01:12:03,236 "No." 598 01:12:05,804 --> 01:12:06,936 Are they dead? 599 01:12:10,156 --> 01:12:11,244 "Yes." 600 01:12:15,510 --> 01:12:16,902 Why are they not here? 601 01:12:24,127 --> 01:12:25,389 "The weather is bad. 602 01:12:26,303 --> 01:12:28,218 I'll have to trace back for the body 603 01:12:28,958 --> 01:12:30,176 once the wind dies down." 604 01:12:33,266 --> 01:12:34,877 We can't let you through 605 01:12:35,051 --> 01:12:36,835 until we have confirmation 606 01:12:41,318 --> 01:12:43,973 "I'm hurt in the church. 607 01:12:45,017 --> 01:12:46,671 I can't reach my si..." 608 01:12:50,588 --> 01:12:51,981 "I can't reach my sister. 609 01:12:54,549 --> 01:12:57,378 If you can reach her to help me... 610 01:12:58,770 --> 01:13:00,206 ...then we'll get you the body." 611 01:13:03,862 --> 01:13:05,386 Copy. Stand by. 612 01:13:09,172 --> 01:13:10,695 Your brother's alive 613 01:13:20,270 --> 01:13:21,489 Did he reach out to you? 614 01:13:22,185 --> 01:13:25,014 Yes. 615 01:13:30,672 --> 01:13:31,760 Is it with him? 616 01:13:36,286 --> 01:13:37,461 Yes. 617 01:13:45,730 --> 01:13:47,036 Stay close. 618 01:13:54,043 --> 01:13:55,044 We have left word. 619 01:13:55,958 --> 01:13:57,525 Hold position until directed. 620 01:14:41,612 --> 01:14:43,266 You use that thing to talk, right? 621 01:14:47,531 --> 01:14:49,315 You got any tapes for small talk, 622 01:14:49,490 --> 01:14:51,274 or is it all for just shit like this? 623 01:14:56,279 --> 01:14:58,542 Seriously, why can't you talk? 624 01:15:48,853 --> 01:15:50,202 Why are you here? 625 01:15:52,988 --> 01:15:54,119 What do you want? 626 01:16:49,653 --> 01:16:50,741 Who? 627 01:17:22,164 --> 01:17:24,732 One Alabama. 628 01:17:25,820 --> 01:17:26,908 Two Alabama. 629 01:17:27,735 --> 01:17:28,779 Three Alabama. 630 01:17:30,128 --> 01:17:31,260 Four Alabama. 631 01:17:37,570 --> 01:17:38,702 Five. 632 01:18:35,846 --> 01:18:37,108 [softly] Ah! Goddamn it! 633 01:18:39,110 --> 01:18:40,329 Fuck! 634 01:18:53,037 --> 01:18:54,778 Hey! 635 01:19:53,010 --> 01:19:54,055 Come on! 636 01:20:17,730 --> 01:20:20,037 Fuck! 637 01:20:22,213 --> 01:20:24,085 No! 638 01:20:28,263 --> 01:20:30,395 Show me your face! 639 01:20:43,017 --> 01:20:45,323 Show me your face! 640 01:21:07,824 --> 01:21:09,826 Steph? 641 01:21:22,534 --> 01:21:23,622 No, no, no, no, no! 642 01:21:35,852 --> 01:21:37,288 Sid. 643 01:21:38,637 --> 01:21:40,813 Sid, it's okay. It's okay. 644 01:21:41,205 --> 01:21:43,642 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 645 01:21:43,816 --> 01:21:44,905 Look at me. Look at me. 646 01:21:45,949 --> 01:21:47,081 I'm so sorry. 647 01:21:49,692 --> 01:21:51,041 Stay with me, all right? Stay with me. 648 01:21:55,524 --> 01:21:57,004 [softly] It's okay. 649 01:21:57,308 --> 01:21:59,006 Stay with me. Stay with me. 650 01:21:59,571 --> 01:22:01,878 Just stay with me, okay? Stay with me. 651 01:22:04,446 --> 01:22:06,491 It's... 652 01:22:07,144 --> 01:22:10,278 Stay with me. 653 01:22:10,452 --> 01:22:12,106 Just stay with me. 654 01:22:21,071 --> 01:22:23,508 You're gonna be okay. Just stay with me, stay with me. 655 01:22:25,554 --> 01:22:27,295 [inaudible 656 01:22:31,821 --> 01:22:32,953 It's okay. 657 01:23:33,187 --> 01:23:34,362 It's gone. 658 01:23:37,930 --> 01:23:39,019 Are you hurt? 659 01:23:47,244 --> 01:23:48,202 Yes. 660 01:23:50,465 --> 01:23:51,857 We will send morphine. 661 01:23:52,075 --> 01:23:53,903 Take it and go to 662 01:23:54,077 --> 01:23:56,688 Go inside and wait 663 01:24:00,388 --> 01:24:02,346 What about my sister? 664 01:24:09,310 --> 01:24:10,354 What about my sis... 665 01:25:49,932 --> 01:25:50,933 Vise Grip Right: Turn around. 666 01:25:54,937 --> 01:25:56,330 Vise Grip Left: You can't look at us. 667 01:25:58,027 --> 01:25:59,768 Turn around, please. 668 01:26:02,074 --> 01:26:03,163 Can you hear us? 669 01:26:04,468 --> 01:26:06,035 Vise Grip Right: Verbal confirmation, please. 670 01:26:06,209 --> 01:26:07,863 - Can you hear us? - Yes. 671 01:26:09,430 --> 01:26:10,692 Vise Grip Left: Okay, then. 672 01:26:11,301 --> 01:26:14,174 Do you have any pertinent information about the visitor 673 01:26:14,348 --> 01:26:15,610 that you can relay to us? 674 01:26:16,480 --> 01:26:17,873 Vise Grip Right: Any facial features? 675 01:26:18,352 --> 01:26:21,529 Sex, voice, any details you can remember? 676 01:26:24,401 --> 01:26:25,402 I don't know. 677 01:26:30,407 --> 01:26:32,322 Vise Grip Left: All right, uh, 678 01:26:32,496 --> 01:26:35,238 - we are going to wipe you now. - What? 679 01:26:35,412 --> 01:26:37,327 Vise Grip Right: Look away. Please. 680 01:26:40,025 --> 01:26:42,811 Vise Grip Left: Unfortunately, you and your sister 681 01:26:42,985 --> 01:26:45,857 failed to carry out the task as we asked. 682 01:26:46,945 --> 01:26:49,470 And now our unwanted visitor is on the loose. 683 01:26:49,644 --> 01:26:51,211 Vise Grip Right: We're going back to you 684 01:26:51,385 --> 01:26:53,169 and your sister's origin point to pull up the root. 685 01:26:54,388 --> 01:26:56,825 Acting as if you never existed, it is not perfect, 686 01:26:56,999 --> 01:27:00,220 it's not easy, but it is the best we've got. 687 01:27:01,351 --> 01:27:02,700 Why are you doing this? 688 01:27:06,138 --> 01:27:09,185 We did everything we could for you, everything. 689 01:27:09,359 --> 01:27:10,404 And you still... 690 01:27:13,102 --> 01:27:14,451 Why are you doing this? 691 01:27:17,280 --> 01:27:19,674 Vise Grip Left: Look. I get it. 692 01:27:20,370 --> 01:27:22,720 You feel you are the centerpiece 693 01:27:22,894 --> 01:27:24,200 to this whole ordeal. 694 01:27:24,679 --> 01:27:28,204 You feel that you're special and that there's some 695 01:27:28,509 --> 01:27:31,251 poetic reason why everything went the way that it did. 696 01:27:32,077 --> 01:27:33,470 The truth is, is that none of this 697 01:27:33,644 --> 01:27:35,124 has anything to do with you. 698 01:27:36,386 --> 01:27:37,692 It's bigger than you. 699 01:27:38,258 --> 01:27:39,824 You were simply in the wrong place 700 01:27:39,998 --> 01:27:41,173 at the wrong time. 701 01:27:42,044 --> 01:27:45,265 And, uh, I'm sorry we put you in this position. 702 01:27:46,701 --> 01:27:48,616 We thought you'd weed out the problem for us, 703 01:27:48,790 --> 01:27:50,226 but we were mistaken. 704 01:27:50,835 --> 01:27:53,534 Really, we, uh... We failed you. 705 01:27:54,361 --> 01:27:55,275 I wish... 706 01:27:58,234 --> 01:28:01,455 ...we had some more answers or closure, but... 707 01:28:01,629 --> 01:28:04,327 We have people we need to answer to. 708 01:28:05,981 --> 01:28:07,852 And they have people they need to answer to, 709 01:28:08,026 --> 01:28:09,201 and so on and so on. 710 01:28:11,595 --> 01:28:13,075 And the only things that matter to them 711 01:28:13,249 --> 01:28:14,598 and to us are results. 712 01:28:15,860 --> 01:28:18,080 And results are answers with consequences... 713 01:28:19,908 --> 01:28:21,605 meaningful, tangible consequences. 714 01:28:21,779 --> 01:28:22,954 That is all that matters. 715 01:28:26,523 --> 01:28:29,134 And your results have left us with some dire consequences. 716 01:28:29,309 --> 01:28:32,094 So we need to provide new results 717 01:28:32,268 --> 01:28:33,530 to the people we answer to. 718 01:28:37,404 --> 01:28:38,579 It's nothing personal. 719 01:28:39,580 --> 01:28:40,711 It just is what it is. 720 01:28:46,761 --> 01:28:48,110 Vise Grip Left: For what it's worth, 721 01:28:49,329 --> 01:28:51,331 we really did appreciate the shrine. 722 01:28:52,288 --> 01:28:53,898 At least what we could see on our end. 723 01:28:56,771 --> 01:28:58,425 Now, if you'll please relax, 724 01:28:58,599 --> 01:29:00,340 this will all be over in a couple of minutes. 725 01:29:00,514 --> 01:29:01,341 Wait. 726 01:29:05,649 --> 01:29:06,781 Just wait. 727 01:29:10,306 --> 01:29:12,917 Look, I can get her back. 728 01:29:15,877 --> 01:29:17,226 I have to get her back. 729 01:29:19,707 --> 01:29:20,969 She can't just die. 730 01:29:24,712 --> 01:29:26,104 Maybe if I could just... 731 01:29:28,237 --> 01:29:29,630 fix a few mistakes. 732 01:29:31,109 --> 01:29:32,328 And then I could get her back. 733 01:29:33,416 --> 01:29:34,939 And I could get you what you want. 734 01:29:37,768 --> 01:29:39,074 I could get you results. 735 01:29:40,815 --> 01:29:42,512 Okay? I could. 736 01:29:43,513 --> 01:29:44,514 Believe me. 737 01:29:45,907 --> 01:29:47,212 Things will be different. 738 01:29:49,432 --> 01:29:50,390 Trust me. 739 01:29:52,522 --> 01:29:54,132 You just have to give me another chance. 740 01:29:56,396 --> 01:29:59,399 Please just give me one more chance. 741 01:30:19,549 --> 01:30:21,203 Vise Grip Left: We're assuming that you remember 742 01:30:21,377 --> 01:30:22,596 the morning of well. 743 01:30:25,947 --> 01:30:26,991 Vise Grip Right: Can you walk? 744 01:30:31,735 --> 01:30:34,477 Vise Grip Left: Leave the bags, remove the redundancy, 745 01:30:35,086 --> 01:30:37,393 slip in when you see your sister as quickly as you can. 746 01:30:37,567 --> 01:30:39,221 Vise Grip Right: Be sure to remove the redundancy, 747 01:30:39,395 --> 01:30:40,744 or you and your sister will be wiped. 748 01:30:41,963 --> 01:30:42,964 Understood? 749 01:30:44,966 --> 01:30:46,141 Verbal confirmation, please. 750 01:30:46,576 --> 01:30:47,447 Yes. 751 01:30:55,019 --> 01:30:59,241 Vise Grip Left: Sit peto tutum peregrinatione. 752 01:32:39,646 --> 01:32:41,038 On the count of three. 753 01:32:41,256 --> 01:32:42,823 One, two... 754 01:33:50,064 --> 01:33:52,719 ♪ I was born in Michigan ♪ 755 01:33:53,545 --> 01:33:56,200 ♪ And I wish and wish again ♪ 756 01:33:56,592 --> 01:34:02,119 ♪ That I was back in the town 757 01:34:04,731 --> 01:34:10,954 ♪ There's a farm in Michigan 758 01:34:11,346 --> 01:34:16,003 ♪ In the river that flows 759 01:34:16,264 --> 01:34:18,266 ♪ Of waving corn ♪ 760 01:34:18,440 --> 01:34:21,965 ♪ A lonesome soul am I ♪ 761 01:34:22,139 --> 01:34:27,318 ♪ See there a certain someone 762 01:34:27,667 --> 01:34:31,322 ♪ That's I wish again 763 01:34:31,714 --> 01:34:34,761 ♪ Down on the farm ♪ 764 01:34:35,022 --> 01:34:38,634 ♪ That's why I wish again 765 01:34:39,243 --> 01:34:41,942 ♪ Down on the farm ♪ 766 01:34:45,859 --> 01:34:47,208 Vise Grip Left: Cycle is set. 767 01:34:50,646 --> 01:34:52,213 Do you feel bad about this one? 768 01:34:53,736 --> 01:34:55,564 Who knows, maybe he'll be the first one 769 01:34:55,738 --> 01:34:56,826 to break it, you know? 770 01:35:01,657 --> 01:35:02,876 It's nice to hope. 771 01:35:05,139 --> 01:35:06,227 Gotta love hope. 772 01:35:26,247 --> 01:35:28,815 ♪ My mama told me ♪ 773 01:35:29,076 --> 01:35:32,732 ♪ She said, 774 01:35:34,385 --> 01:35:37,084 ♪ There's this thing 775 01:35:37,388 --> 01:35:41,175 ♪ And it's everywhere ♪ 776 01:35:41,436 --> 01:35:45,135 ♪ She told me 777 01:35:47,224 --> 01:35:48,269 Who are you? 778 01:35:51,272 --> 01:35:53,404 ♪ Since I met 779 01:35:53,578 --> 01:35:56,277 Hey. Who are you? 780 01:35:59,715 --> 01:36:00,847 I'm no one. 781 01:36:04,502 --> 01:36:06,026 Where'd you get those bags, no one? 782 01:36:08,942 --> 01:36:09,986 Stole them. 783 01:36:11,858 --> 01:36:13,163 And the man that had them? 784 01:36:16,601 --> 01:36:17,733 Long gone. 785 01:36:19,561 --> 01:36:23,043 ♪ At least ten times a day ♪ 786 01:36:25,001 --> 01:36:28,135 ♪ It's so unusual for me ♪ 787 01:36:28,309 --> 01:36:31,660 ♪ To carry on this way ♪ 788 01:36:31,965 --> 01:36:35,795 ♪ I'll tell you 789 01:36:36,883 --> 01:36:39,886 ♪ For wanting 790 01:36:44,151 --> 01:36:45,108 Did you kill him? 791 01:36:50,200 --> 01:36:51,941 It was to make things right. 792 01:36:58,165 --> 01:36:59,166 How's that going? 793 01:37:02,952 --> 01:37:04,127 Not well. 794 01:37:10,264 --> 01:37:11,221 I tried. 795 01:37:14,398 --> 01:37:16,139 I tried so many times. 796 01:37:23,581 --> 01:37:24,626 But now... 797 01:37:29,283 --> 01:37:30,153 I'm tired. 798 01:37:33,722 --> 01:37:34,941 So, please... 799 01:37:37,595 --> 01:37:39,206 you have to end this. 800 01:37:42,035 --> 01:37:43,123 It's the only way. 801 01:37:46,822 --> 01:37:47,867 Leave the money. 802 01:37:49,259 --> 01:37:50,304 And run. 803 01:37:52,306 --> 01:37:53,307 Run to Steph. 804 01:37:55,048 --> 01:37:56,527 Before I kill you again. 805 01:37:58,703 --> 01:37:59,748 And again. 806 01:38:01,881 --> 01:38:02,969 And again. 807 01:38:08,670 --> 01:38:10,715 [softly] End me. 808 01:38:12,456 --> 01:38:13,544 Please. 809 01:38:20,725 --> 01:38:22,205 Kill me! 810 01:38:24,642 --> 01:38:28,777 ♪ It's too late 811 01:38:28,951 --> 01:38:32,824 ♪ I believe, I believe 812 01:38:33,086 --> 01:38:37,220 ♪ It's too late 813 01:38:37,481 --> 01:38:41,268 ♪ I believe, I believe 814 01:38:41,442 --> 01:38:44,314 ♪ It's too late 815 01:38:46,490 --> 01:38:49,276 ♪ I believe, I believe 816 01:38:49,450 --> 01:38:53,671 ♪ It's too late 817 01:38:53,976 --> 01:38:57,284 ♪ I believe, I believe 818 01:38:57,458 --> 01:39:01,679 ♪ It's too late 819 01:39:01,853 --> 01:39:05,770 ♪ I believe, I believe 820 01:39:05,945 --> 01:39:09,992 ♪ It's too late 821 01:39:10,166 --> 01:39:13,865 ♪ I believe, I believe 822 01:39:14,040 --> 01:39:18,000 ♪ It's too late 823 01:39:18,174 --> 01:39:21,395 ♪ I believe, I believe55288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.