Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:03,370
Word from your mother, Henry.
2
00:00:03,840 --> 00:00:04,650
The King is dead.
3
00:00:04,850 --> 00:00:06,510
And we must be ready to raise an army.
4
00:00:06,710 --> 00:00:09,580
We're to escort the King to the
Tower for his protection.
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,460
Secure the Prince's safety.
6
00:00:11,540 --> 00:00:13,650
What's stopping him
from snatching my other son?
7
00:00:13,850 --> 00:00:15,110
We must get you out of here tonight.
8
00:00:15,670 --> 00:00:18,000
We must find a boy
that's the very image of you.
9
00:00:18,200 --> 00:00:19,460
We're going into sanctuary.
10
00:00:19,660 --> 00:00:22,100
Richard, Duke of Gloucester,
plans to make himself King.
11
00:00:22,100 --> 00:00:24,980
Parliament declared your marriage to
Edward of York invalid
12
00:00:24,980 --> 00:00:26,460
and your sons as bastards.
13
00:00:26,460 --> 00:00:28,460
Lady Margaret, I need your help.
14
00:00:28,460 --> 00:00:30,260
We must free
Prince Edward from the Tower.
15
00:00:30,260 --> 00:00:32,970
We're working with her to get
the Princes out of the Tower.
16
00:00:33,170 --> 00:00:35,880
Well, then, Henry must
strengthen his claim, marry well.
17
00:00:35,880 --> 00:00:37,480
Princess Elizabeth.
18
00:00:37,480 --> 00:00:40,840
Your ambition will be
the death of the boys.
19
00:00:41,040 --> 00:00:45,480
I will restore your good names
and get my boys back.
20
00:01:27,060 --> 00:01:32,140
My affinity, my kin,
my loyal men at arms.
21
00:01:33,820 --> 00:01:35,140
I am the rightful King.
22
00:01:36,420 --> 00:01:42,480
You are guardians of my kingdom,
the men whom I rely on.
23
00:01:43,820 --> 00:01:45,260
Sir Robert Brackenbury,
24
00:01:46,860 --> 00:01:49,460
now Constable of the Tower.
25
00:01:58,100 --> 00:02:02,940
Harry Stafford, Duke of Buckingham...
26
00:02:06,100 --> 00:02:08,380
Lord Chamberlain of England.
27
00:02:23,460 --> 00:02:25,280
Lord Thomas Stanley,
28
00:02:26,780 --> 00:02:30,720
Lord High Constable of England.
29
00:02:32,540 --> 00:02:35,840
And in place of Anthony Rivers...
30
00:02:38,420 --> 00:02:39,820
the Order of the Garter.
31
00:02:49,700 --> 00:02:52,340
I swear my fealty to God
32
00:02:52,340 --> 00:02:53,680
and King Richard.
33
00:02:59,780 --> 00:03:01,580
I'm grateful for your loyalty.
34
00:03:11,020 --> 00:03:12,940
They will be loyal to us, Richard.
35
00:03:12,940 --> 00:03:17,460
You are the rightful King now
and England will grow to love you.
36
00:03:17,460 --> 00:03:19,780
London is against me still.
37
00:03:19,780 --> 00:03:21,580
They will come around.
38
00:03:21,580 --> 00:03:24,940
The North is loyal
and soon the South will follow.
39
00:03:24,940 --> 00:03:31,140
And when the time is right, we will
invest our boy as Prince of Wales
40
00:03:31,140 --> 00:03:34,340
and England will
blossom in your York sun again.
41
00:03:34,340 --> 00:03:35,980
Thank you, Anne.
42
00:03:36,940 --> 00:03:40,220
Nobody wanted a Rivers boy
on the throne whose mother would
43
00:03:40,220 --> 00:03:42,380
tear England apart.
44
00:03:53,980 --> 00:03:56,590
Do they think that if they ring
the bells for days on end,
45
00:03:56,790 --> 00:03:58,980
it will
make his coronation less a sin?
46
00:04:00,220 --> 00:04:01,820
England will not accept it.
47
00:04:03,660 --> 00:04:04,720
They love Edward's boys
48
00:04:04,920 --> 00:04:08,180
and Richard is a fool to think
he can usurp Prince Edward!
49
00:04:08,180 --> 00:04:12,140
Do you still have no word from
Prince Richard in Flanders?
50
00:04:12,340 --> 00:04:13,700
The letter may have gone astray.
51
00:04:14,860 --> 00:04:18,180
Or perhaps we have sent him
to his death.
52
00:04:18,180 --> 00:04:21,900
Elizabeth! Maybe we shall all die,
now my father's gone.
53
00:04:22,620 --> 00:04:24,460
No-one else will die, Elizabeth!
54
00:04:44,900 --> 00:04:48,460
I've had word from Buckingham.
He's, um...
55
00:04:50,740 --> 00:04:54,300
He's told me what his terms are
for joining us against the King.
56
00:04:58,740 --> 00:05:03,030
I'll tell Elizabeth and we'll mount our
attack on the Tower to save the princes.
57
00:05:04,060 --> 00:05:05,220
Does she trust you?
58
00:05:05,220 --> 00:05:10,020
Yes. Once you've rescued her boys,
she'll rise with us against Richard.
59
00:05:10,020 --> 00:05:12,700
Those boys are still a problem,
though.
60
00:05:12,700 --> 00:05:15,380
Richard naming them as bastards
made no difference.
61
00:05:15,810 --> 00:05:17,470
The first in line to the throne.
62
00:05:17,580 --> 00:05:22,020
The people still support them. I
know. Anne and Richard know it, too.
63
00:05:24,220 --> 00:05:26,660
But perhaps that might provide us
with a solution.
64
00:05:43,300 --> 00:05:44,620
Lady Anne.
65
00:05:44,620 --> 00:05:46,020
Sir Robert.
66
00:05:48,580 --> 00:05:50,300
I did not think to see you here.
67
00:05:50,300 --> 00:05:53,060
We are shortly
on our royal progress,
68
00:05:53,060 --> 00:05:56,220
but I should like to have sight
of those boys before I go.
69
00:06:13,780 --> 00:06:16,060
What will happen to them,
Your Grace...
70
00:06:17,180 --> 00:06:18,740
now that both of them are here?
71
00:06:19,900 --> 00:06:23,140
They can be neither boys nor men
because just by living,
72
00:06:23,140 --> 00:06:24,300
they are a threat to us.
73
00:06:25,740 --> 00:06:28,420
We hoped by declaring
their illegitimacy, that they
74
00:06:28,420 --> 00:06:31,220
would lose their power,
but people still support them.
75
00:06:32,500 --> 00:06:33,900
Would you wish them killed?
76
00:06:36,100 --> 00:06:39,700
I can't wish it -
not a pair of innocent boys.
77
00:06:41,020 --> 00:06:42,900
You are too tender-hearted, then...
78
00:06:44,940 --> 00:06:46,620
because boys become men...
79
00:06:49,220 --> 00:06:51,760
and even boys can be a cause
that men will kill for.
80
00:06:54,340 --> 00:06:56,260
Then, I do wish it,
81
00:06:56,260 --> 00:06:58,540
else how will the King and I
ever be safe?
82
00:07:07,420 --> 00:07:09,500
Spiritus Sancti...
83
00:07:09,500 --> 00:07:11,900
I've received a message
from KING Richard
84
00:07:11,900 --> 00:07:13,990
that if we were to leave
sanctuary and go live at Grafton,
85
00:07:14,190 --> 00:07:16,020
then, my boys would be
returned to me.
86
00:07:16,020 --> 00:07:17,940
He says he would have peace now.
87
00:07:17,940 --> 00:07:19,420
Do you trust him?
88
00:07:19,420 --> 00:07:21,780
Of course I don't trust him!
89
00:07:21,780 --> 00:07:24,060
He killed my son
and my brother Anthony!
90
00:07:25,580 --> 00:07:28,300
My boys must be released to me
before I leave here.
91
00:07:30,260 --> 00:07:31,740
Take care, Your Grace.
92
00:07:31,740 --> 00:07:34,340
Lady Margaret fears the King
would play you false.
93
00:07:34,340 --> 00:07:36,460
She says the Duke of Buckingham
believes it, too,
94
00:07:36,460 --> 00:07:39,500
and that he is so aggrieved, he is
ready to turn against King Richard.
95
00:07:40,940 --> 00:07:42,580
Buckingham will turn?
96
00:07:42,580 --> 00:07:45,540
As evidence of his good faith,
he will storm the Tower with you
97
00:07:45,540 --> 00:07:46,700
to free the Princes.
98
00:07:50,580 --> 00:07:55,900
And what is Buckingham's price, hmm,
for betraying his dearest friend?
99
00:07:55,900 --> 00:07:58,620
The Duke asks that his eldest
daughter should marry your son,
100
00:07:58,620 --> 00:08:01,900
Prince Edward,
and that he himself be named Regent
101
00:08:01,900 --> 00:08:03,620
until the young King is of age.
102
00:08:05,140 --> 00:08:07,860
And no doubt
she wants her exiled son,
103
00:08:07,860 --> 00:08:09,380
Henry Tudor, returned to England.
104
00:08:09,380 --> 00:08:12,460
And Princess Elizabeth's
hand in marriage to Henry,
105
00:08:12,460 --> 00:08:15,180
and that Henry is named heir
after your Prince Edward.
106
00:08:17,020 --> 00:08:19,340
It means your daughter could be
Queen,
107
00:08:20,780 --> 00:08:23,220
and Lady Margaret says that such
a marriage would unite
108
00:08:23,420 --> 00:08:25,860
the Houses of York and Lancaster
and end these wars.
109
00:08:34,020 --> 00:08:35,700
Tell them I will accept,
110
00:08:35,700 --> 00:08:37,830
but my boys must be rescued
straight away,
111
00:08:38,030 --> 00:08:41,580
and my son, Thomas Grey, he will join
the raid to see that all goes well.
112
00:08:43,980 --> 00:08:46,700
Send this note to him
to come to see me.
113
00:08:49,980 --> 00:08:51,460
Your Grace.
114
00:09:16,980 --> 00:09:19,460
'Dear Henry and Jasper,
I greet you well.
115
00:09:22,500 --> 00:09:24,060
'I have much news.
116
00:09:24,060 --> 00:09:26,740
'We are to free Elizabeth's boys
from the Tower
117
00:09:26,740 --> 00:09:29,220
'and then she will bring her army
against Richard.
118
00:09:29,220 --> 00:09:30,460
'You must make ready.
119
00:09:32,620 --> 00:09:35,930
'Whoever wins must find you landed
in force, Lancaster rising,
120
00:09:36,130 --> 00:09:38,380
'your troops ready
to fight a second battle.'
121
00:09:41,040 --> 00:09:42,960
My Lord?
122
00:09:42,960 --> 00:09:44,960
As you were, gentlemen.
123
00:09:49,440 --> 00:09:51,360
'I think this is our moment.'
124
00:10:10,000 --> 00:10:13,080
I have selected the men who will
join in the attack on the Tower.
125
00:10:15,040 --> 00:10:16,440
I have to know your will.
126
00:10:22,880 --> 00:10:24,680
My will is God's will.
127
00:10:27,440 --> 00:10:31,240
When they break down the door of the
Princes' room,
128
00:10:32,110 --> 00:10:34,250
is it your will or God's will
129
00:10:34,450 --> 00:10:37,760
that they slice their
little heads off there and then?
130
00:10:43,640 --> 00:10:46,880
Elizabeth's own son,
Thomas Grey, will be there,
131
00:10:46,880 --> 00:10:48,560
as will her man, Sir John.
132
00:10:48,560 --> 00:10:50,120
Kill them all.
133
00:10:51,880 --> 00:10:54,960
This is YOUR plan
to put YOUR son on the throne.
134
00:10:54,960 --> 00:10:58,720
If the Princes are dead,
then he is two steps closer.
135
00:10:58,720 --> 00:11:01,500
The people will not choose
Henry over them.
136
00:11:03,560 --> 00:11:05,840
I brought the little one to life
myself.
137
00:11:07,360 --> 00:11:11,640
War is hard.
What are your commands, my Lady?
138
00:11:15,280 --> 00:11:19,680
You would have me order the deaths
of two boys, only nine and 12?
139
00:11:20,840 --> 00:11:23,050
Well, say the word
and we will rescue them
140
00:11:23,250 --> 00:11:25,700
from their wicked uncle
and free the Queen, too.
141
00:11:27,480 --> 00:11:29,960
Would you like the royal family
of York restored,
142
00:11:29,960 --> 00:11:31,760
with a little Prince Edward
on the throne?
143
00:11:31,760 --> 00:11:36,450
Stop it. Well, then, you must choose!
Save or slaughter?
144
00:11:38,800 --> 00:11:39,960
Hmm?
145
00:11:42,920 --> 00:11:48,880
Which is it to be?
Save or slaughter?
146
00:11:48,880 --> 00:11:51,560
Obviously, the men must kill them.
147
00:12:05,960 --> 00:12:08,440
Father, the men are waiting.
148
00:12:11,400 --> 00:12:12,960
Do you know your orders?
149
00:12:12,960 --> 00:12:14,320
Yes, Lord Stanley.
150
00:12:16,120 --> 00:12:17,720
I must join the King.
151
00:12:17,720 --> 00:12:20,880
Wait until the men have reached
the gate, then send the letter.
152
00:12:20,880 --> 00:12:21,920
What letter?
153
00:12:21,920 --> 00:12:24,720
To Sir Robert Brackenbury at the
Tower, warning him of the attack.
154
00:12:24,720 --> 00:12:28,240
Warning him? So we are seen to be
on Richard's side if it goes wrong.
155
00:12:29,600 --> 00:12:30,640
Father.
156
00:12:33,840 --> 00:12:36,200
It won't go wrong!
157
00:12:38,740 --> 00:12:39,800
Stanley?
158
00:12:51,200 --> 00:12:52,400
Oh, Thomas!
159
00:12:56,800 --> 00:12:59,720
How do I fare as a fisherman,
Mother? It's so good to see you.
160
00:13:02,200 --> 00:13:04,680
Sir John. Thank you.
161
00:13:04,680 --> 00:13:07,200
I have been in mourning
for the King, your Grace,
162
00:13:07,400 --> 00:13:09,920
and aggrieved at your boys being
taken from you.
163
00:13:13,520 --> 00:13:17,460
You will watch them on the raid,
won't you? Buckingham and Stanley.
164
00:13:17,660 --> 00:13:19,200
Both are on the King's royal
progress.
165
00:13:19,200 --> 00:13:21,520
The King trusts no-one
so he's taken them with him.
166
00:13:21,520 --> 00:13:22,840
It's their men we're meeting.
167
00:13:22,840 --> 00:13:24,680
At least it shows
he has no true supporters.
168
00:13:24,680 --> 00:13:25,720
Mother?
169
00:13:25,720 --> 00:13:28,640
If Henry Tudor and Buckingham are
really on our side, we cannot fail.
170
00:13:28,640 --> 00:13:30,960
Richard will not stand a chance
against us all united.
171
00:13:30,960 --> 00:13:32,400
Just bring my boy to me.
172
00:13:32,400 --> 00:13:34,440
Be ready to leave when we send word.
173
00:13:36,520 --> 00:13:40,120
Thomas? John? Take care.
174
00:13:40,120 --> 00:13:41,420
Your Grace.
175
00:13:41,620 --> 00:13:42,640
Your Grace.
176
00:14:14,520 --> 00:14:18,000
Close the gate! Thomas, quickly!
Intruders in the camp!
177
00:14:20,360 --> 00:14:21,400
Secure the door!
178
00:14:24,520 --> 00:14:26,000
Edward! Thomas!
179
00:14:26,000 --> 00:14:28,280
Edward, you must be brave!
180
00:14:31,960 --> 00:14:33,520
We're coming for you!
181
00:14:35,240 --> 00:14:37,440
You must be brave and wait!
182
00:14:37,440 --> 00:14:39,180
Be brave and wait!
183
00:14:48,880 --> 00:14:49,840
Shh!
184
00:14:57,120 --> 00:15:00,340
Thomas. Sir John. Why...?
185
00:15:00,540 --> 00:15:01,360
We failed.
186
00:15:04,640 --> 00:15:06,680
The boys were better guarded
than we thought.
187
00:15:07,880 --> 00:15:09,800
The man who should have let us in
was cut down.
188
00:15:09,800 --> 00:15:11,520
You didn't even get inside?
189
00:15:11,520 --> 00:15:13,560
We tried to ram the door
190
00:15:13,560 --> 00:15:16,540
but the guards came from the
courtyard and we had to fight them.
191
00:15:16,740 --> 00:15:21,080
We heard doors slamming and shouting
as the boys were taken further in,
192
00:15:21,080 --> 00:15:24,120
but once we were discovered, there
was no chance we could get to them.
193
00:15:24,120 --> 00:15:26,480
I shouted to my brother,
"You must be brave and wait!
194
00:15:26,480 --> 00:15:29,500
"We are coming for you!"
He did not answer.
195
00:15:31,120 --> 00:15:32,360
My boy!
196
00:15:35,960 --> 00:15:37,680
Thomas, you're hurt.
197
00:15:37,680 --> 00:15:39,980
We must call all-out uprising.
198
00:15:40,640 --> 00:15:42,520
We must hope for a quick defeat
199
00:15:42,520 --> 00:15:45,320
so we can reach the boys before
they come to any harm.
200
00:15:45,320 --> 00:15:47,920
I'll write to Lady Margaret
and tell her to raise Buckingham.
201
00:15:47,920 --> 00:15:52,500
And do you trust your newfound
friends, Mother...
202
00:15:53,600 --> 00:15:57,000
who suddenly flock to rescue the
boys and yet don't quite succeed?
203
00:15:57,000 --> 00:16:01,360
Because all of them feast quite
merrily at Uncle Richard's table.
204
00:16:01,360 --> 00:16:03,600
I cannot choose my allies,
Elizabeth.
205
00:16:03,600 --> 00:16:06,640
And to save my son,
I would plot with the Devil himself!
206
00:16:09,360 --> 00:16:11,280
I think that you already have.
207
00:16:33,720 --> 00:16:35,240
Richard, what is it?
208
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
The Rivers have attacked
the Tower...
209
00:16:40,120 --> 00:16:42,600
the moment we're in the North
and miles away!
210
00:16:44,160 --> 00:16:46,040
Sir Robert Brackenbury has
written to me.
211
00:16:47,920 --> 00:16:49,720
She did not get the Princes out?
212
00:16:49,720 --> 00:16:51,440
They're not Princes any more!
213
00:16:52,800 --> 00:16:53,840
I'm sorry.
214
00:16:54,920 --> 00:16:55,960
Your Grace?
215
00:16:55,960 --> 00:17:00,880
Your son, Lord Strange,
he found out and sent a warning.
216
00:17:00,880 --> 00:17:03,460
It came too late
but I am grateful to him.
217
00:17:05,720 --> 00:17:08,600
You must punish those concerned
and show no mercy.
218
00:17:08,600 --> 00:17:10,720
The boys are safe
under lock and key.
219
00:17:10,720 --> 00:17:15,040
It is HER and no-one else.
Of course it is!
220
00:17:15,040 --> 00:17:18,040
But how does she still have men
she can command?
221
00:17:18,040 --> 00:17:20,520
The boys command them
by their very living.
222
00:17:24,560 --> 00:17:28,080
We must have our boy
invested Prince of Wales.
223
00:17:28,080 --> 00:17:31,220
We'll do it here in York,
then there can be no question
224
00:17:31,420 --> 00:17:32,700
who is next in line
for the throne.
225
00:17:47,720 --> 00:17:49,320
Why could we not reach them?
226
00:17:53,880 --> 00:17:55,320
You want the boys to live?
227
00:18:04,880 --> 00:18:10,600
I am your obedient daughter, so
if it is your will that they should
228
00:18:10,800 --> 00:18:16,520
take the throne and not my son,
then you need to give me a sign.
229
00:18:21,120 --> 00:18:23,480
You need to give me a sign
right now!
230
00:18:46,540 --> 00:18:48,260
They botched it, then.
231
00:18:51,300 --> 00:18:53,140
If my son hadn't sent
his warning letter,
232
00:18:53,140 --> 00:18:55,380
Richard may well have pointed
his finger at me.
233
00:18:55,380 --> 00:18:58,580
How do I know it wasn't your son's
letter that caused us to fail?
234
00:18:59,980 --> 00:19:03,100
Richard plans to move
the Princes to the North.
235
00:19:03,100 --> 00:19:04,660
Once he does,
we'll never get to him.
236
00:19:04,660 --> 00:19:06,860
So you need a new plan quickly.
I have a plan!
237
00:19:06,860 --> 00:19:08,420
I just don't care to share it
with you
238
00:19:08,420 --> 00:19:09,860
in case you send any more letters.
239
00:19:09,860 --> 00:19:11,820
I risked my neck leaving
the King's side to see
240
00:19:11,820 --> 00:19:15,300
if this thing can be salvaged.
Do not exclude me now!
241
00:19:24,020 --> 00:19:28,580
I'm meeting Buckingham.
He has access to the Tower.
242
00:19:45,640 --> 00:19:47,300
Get them out.
243
00:19:53,300 --> 00:19:55,340
Do you think we must try again to
free the Princes
244
00:19:55,340 --> 00:19:57,500
and restore them to their state?
245
00:19:57,500 --> 00:19:59,620
If they were legitimate,
then of course.
246
00:20:00,940 --> 00:20:02,460
But Richard says they're not,
247
00:20:02,460 --> 00:20:05,300
so perhaps you'd risk everything
just for a witch's sons.
248
00:20:05,300 --> 00:20:06,620
Perhaps we might.
249
00:20:07,980 --> 00:20:09,700
I do fear for their lives, though.
250
00:20:11,020 --> 00:20:12,860
Richard will surely want them
out of the way
251
00:20:12,860 --> 00:20:15,420
now our plot to free them
came so close.
252
00:20:15,420 --> 00:20:17,540
You don't think
he would murder them?
253
00:20:17,540 --> 00:20:18,900
God forbid.
254
00:20:20,740 --> 00:20:23,660
Though if he did, it would mean
the end of the Rivers line.
255
00:20:23,660 --> 00:20:28,100
That would serve her right!
That witch, Elizabeth,
256
00:20:28,100 --> 00:20:30,740
who made me marry her yokel sister!
257
00:20:32,380 --> 00:20:35,680
Or if someone else were to kill them
in Richard's name,
258
00:20:35,880 --> 00:20:39,180
then who would doubt
it was really Richard's doing?
259
00:20:39,580 --> 00:20:42,410
And you, of course,
have access to the Tower.
260
00:20:43,300 --> 00:20:46,820
And the rebellion that overthrew him
261
00:20:46,820 --> 00:20:49,220
would leave the throne open
to someone...
262
00:20:51,300 --> 00:20:52,340
new.
263
00:20:55,220 --> 00:20:57,380
But, of course,
you mean your own boy, Henry Tudor.
264
00:20:57,380 --> 00:21:00,060
Henry is direct Lancastrian heir.
It is his birthright.
265
00:21:00,740 --> 00:21:03,580
And if, God forbid,
266
00:21:03,580 --> 00:21:07,640
your Henry should fall in battle?
267
00:21:09,980 --> 00:21:12,100
Then, you would be King,
268
00:21:12,100 --> 00:21:13,980
as you would
if he should die without issue.
269
00:21:13,980 --> 00:21:17,260
But if he should live,
then you will have his gratitude
270
00:21:17,260 --> 00:21:18,980
and any price you name.
271
00:21:23,020 --> 00:21:25,020
Will you take my fealty to your son?
272
00:21:36,460 --> 00:21:41,440
I swear my fealty to God
and to King Henry Tudor!
273
00:21:43,380 --> 00:21:46,060
On behalf of my son, Henry Tudor,
274
00:21:46,060 --> 00:21:49,840
the rightful King of England,
I accept your fealty.
275
00:21:51,140 --> 00:21:54,260
Let us overthrow Richard
and his Standard of the Boar
276
00:21:54,260 --> 00:21:56,460
and bring joy back to England.
277
00:21:58,860 --> 00:22:00,900
Shall I really be King one day,
Father?
278
00:22:02,220 --> 00:22:06,560
Yes, Edward.
You will be King of England.
279
00:22:06,680 --> 00:22:08,460
I don't want to be King
if you will die.
280
00:22:13,700 --> 00:22:17,840
I won't die for a very long time.
I promise.
281
00:22:19,060 --> 00:22:21,720
And I always keep my word, don't I?
282
00:22:27,820 --> 00:22:31,060
Richard, Edward. It is time.
283
00:22:36,540 --> 00:22:40,660
Thomas sends word that no-one has
seen our brother
284
00:22:40,860 --> 00:22:42,900
or the changeling since the raid.
285
00:22:42,900 --> 00:22:48,180
Our letters are returned to us
with the seals not even broken!
286
00:22:48,180 --> 00:22:52,140
And now Richard has made
his own son Prince of Wales.
287
00:22:52,140 --> 00:22:54,020
And that usurper will die for it!
288
00:22:58,140 --> 00:23:00,620
Haven't enough died, Mother?
289
00:23:00,620 --> 00:23:03,690
It is his birthright, Elizabeth,
the throne of England!
290
00:23:03,890 --> 00:23:07,240
And this is my LIFE and my sisters'!
291
00:23:07,440 --> 00:23:08,380
Lizzie, don't!
292
00:23:08,380 --> 00:23:12,220
You coop us up here like rats while
all you do all day is plot revenge!
293
00:23:12,220 --> 00:23:12,800
Elizabeth!
294
00:23:13,000 --> 00:23:16,580
You want the throne, but do you
even have a boy to put on it?
295
00:23:21,780 --> 00:23:22,820
No.
296
00:24:08,260 --> 00:24:10,180
Queen Elizabeth? Your Grace?
297
00:24:15,260 --> 00:24:16,420
Thomas!
298
00:24:19,420 --> 00:24:20,860
With love from Flanders.
299
00:24:29,340 --> 00:24:33,720
Richard! He's safe!
My Prince Richard!
300
00:24:37,620 --> 00:24:39,980
'My dear Jasper and Henry.
301
00:24:39,980 --> 00:24:43,220
'Our London house is now the secret
headquarters of our rebellion.
302
00:24:44,700 --> 00:24:48,140
'Dr Lewis goes between Elizabeth
and myself almost daily
303
00:24:48,140 --> 00:24:51,140
'as she, in turn, draws out those men
still loyal to the York Princes
304
00:24:51,140 --> 00:24:52,780
'and signs them to our rebellion.
305
00:24:55,500 --> 00:24:58,300
'My spies report that Buckingham's
men are secretly arming,
306
00:24:58,300 --> 00:25:00,820
'as he promised, and will meet you
when you land in Wales.
307
00:25:02,500 --> 00:25:05,800
'He and Elizabeth think that you will
land your men in Tenby to
308
00:25:06,000 --> 00:25:09,110
'join them. They do not know
you will be off the coast, waiting
309
00:25:09,310 --> 00:25:12,860
'until their battle with Richard is
over so you can defeat the victor.
310
00:25:22,060 --> 00:25:25,500
'Only Richard, far away in the North,
has no notion of the plans
311
00:25:25,500 --> 00:25:28,140
'that are forming at the very heart
of his own capital.
312
00:25:29,940 --> 00:25:34,620
'And when the time comes,
he'll have no idea what hit him.'
313
00:25:37,140 --> 00:25:38,900
What's wrong, my love?
314
00:25:38,900 --> 00:25:42,580
I thought once the boys were
disinherited, we would be safe,
315
00:25:42,580 --> 00:25:47,100
but Henry Tudor is betrothed to
Princess Elizabeth, our niece.
316
00:25:47,100 --> 00:25:48,620
How do you know?
317
00:25:48,620 --> 00:25:50,620
Lord Stanley told me.
318
00:25:50,620 --> 00:25:52,540
I fear I must reprimand my wife.
319
00:25:52,540 --> 00:25:55,620
I thought
she'd respond to my authority but...
320
00:25:55,620 --> 00:25:57,420
The Tudors
and Elizabeth are in alliance?
321
00:25:57,420 --> 00:25:58,980
They're planning a rebellion.
322
00:25:58,980 --> 00:26:02,190
I must insist the Duke of Brittany
hands Henry Tudor over
323
00:26:02,390 --> 00:26:04,000
before he can attack.
324
00:26:05,340 --> 00:26:07,620
Thank you for your loyalty,
Lord Stanley.
325
00:26:07,620 --> 00:26:08,940
Your Grace.
326
00:26:10,300 --> 00:26:11,900
Your Grace.
327
00:26:19,140 --> 00:26:23,380
Richard, Lord Stanley would let you
lock up his own wife!
328
00:26:23,380 --> 00:26:24,980
How do you know you can trust him?
329
00:26:24,980 --> 00:26:29,420
He says he's loyal to me.
That's the thing with Stanley.
330
00:26:29,420 --> 00:26:33,060
No-one ever really knows
whose side he's on.
331
00:26:33,060 --> 00:26:35,460
You must arrest Lady Margaret.
She has betrayed us!
332
00:26:35,460 --> 00:26:36,860
Don't tell me what to do!
333
00:26:38,580 --> 00:26:40,580
I have enough enemies as it is.
334
00:26:40,580 --> 00:26:44,500
I cannot arrest a woman who is
notorious for her piety
335
00:26:44,500 --> 00:26:46,620
or I'll create a dozen more!
336
00:26:46,620 --> 00:26:49,920
Richard, you must not let this come
between us.
337
00:26:51,900 --> 00:26:54,220
We stand together
and then we are strong.
338
00:26:56,020 --> 00:26:57,640
I know. I'm sorry.
339
00:26:59,460 --> 00:27:03,460
I will intercept her letters.
I will set my spies on her.
340
00:27:03,460 --> 00:27:05,220
We will learn more that way.
341
00:27:05,220 --> 00:27:07,300
And if Brittany won't hand
Tudor over?
342
00:27:08,820 --> 00:27:12,860
He will invade
and I must prepare for war.
343
00:28:04,620 --> 00:28:06,120
Margaret.
344
00:28:06,420 --> 00:28:07,740
Margaret!
345
00:28:08,740 --> 00:28:11,700
I can't stay long.
The King trusts no-one any more.
346
00:28:11,700 --> 00:28:14,380
He knows there's a rebellion
in the making and he suspects you,
347
00:28:14,380 --> 00:28:15,500
and therefore me as well.
348
00:28:15,500 --> 00:28:18,580
So tell me quickly,
are the Princes dead?
349
00:28:21,140 --> 00:28:22,660
Yes.
350
00:28:22,660 --> 00:28:24,100
Have you seen the bodies?
351
00:28:25,980 --> 00:28:27,620
Of course I have not!
352
00:28:27,620 --> 00:28:29,780
How do you know they're dead?
353
00:28:29,780 --> 00:28:32,980
Because the Duke and I agreed it!
354
00:28:32,980 --> 00:28:34,900
How do you know he hasn't lied to you
355
00:28:35,100 --> 00:28:37,570
and Buckingham holds them
somewhere safe?
356
00:28:37,770 --> 00:28:39,990
What would he have to gain
from that?
357
00:28:40,190 --> 00:28:42,420
He wants them gone as much as we do.
358
00:28:47,060 --> 00:28:48,940
So you'd better be loyal.
359
00:28:50,500 --> 00:28:52,340
You'd better fight for Henry.
360
00:29:01,220 --> 00:29:02,780
It is Buckingham!
361
00:29:04,300 --> 00:29:08,740
My own true friend who is behind the
rebellion of Margaret Stanley's!
362
00:29:08,740 --> 00:29:10,820
I've intercepted her letters.
363
00:29:10,820 --> 00:29:12,100
Richard!
364
00:29:16,100 --> 00:29:17,300
Leave! Your Grace.
365
00:29:24,540 --> 00:29:27,020
A man with the best cause
to be true,
366
00:29:27,020 --> 00:29:30,380
I have given him everything
he's ever asked for.
367
00:29:30,380 --> 00:29:32,980
And never was a traitor
better treated.
368
00:29:34,660 --> 00:29:38,100
And now he is joining Elizabeth
and Henry Tudor,
369
00:29:38,100 --> 00:29:40,980
who is mustering to sail
from Brittany.
370
00:29:41,980 --> 00:29:45,860
Buckingham is false.
Lady Margaret too.
371
00:29:45,860 --> 00:29:48,900
Elizabeth we expect,
but all of them together...
372
00:29:49,940 --> 00:29:51,940
Now I must postpone my Parliament.
373
00:29:53,100 --> 00:29:56,220
Just when I'd called for it
and prepared.
374
00:29:56,220 --> 00:29:59,660
I just want to show England
what a king I can be
375
00:29:59,660 --> 00:30:02,060
and how I planned to serve them.
376
00:30:02,060 --> 00:30:05,460
And you will still show them.
You'll defeat this uprising.
377
00:30:05,460 --> 00:30:07,780
That is not even the worst of it.
378
00:30:07,780 --> 00:30:10,700
What? What is it?
379
00:30:10,700 --> 00:30:12,820
Buckingham is spreading a rumour
380
00:30:12,820 --> 00:30:15,820
that the Princes in the Tower
are dead.
381
00:30:15,820 --> 00:30:16,980
What?
382
00:30:18,380 --> 00:30:20,100
By my hand.
383
00:30:22,460 --> 00:30:24,780
It is all over the city.
384
00:30:24,780 --> 00:30:26,420
But why would they say that?
385
00:30:27,660 --> 00:30:32,140
Because Buckingham slanders me
to win men to his cause.
386
00:30:34,660 --> 00:30:35,980
And ARE they dead?
387
00:30:37,060 --> 00:30:38,420
It's not true.
388
00:30:40,300 --> 00:30:42,380
You know I have not harmed them.
389
00:30:44,540 --> 00:30:46,500
You know I would never do that.
390
00:30:48,220 --> 00:30:50,340
Would someone else have done it?
391
00:30:53,340 --> 00:30:55,460
They will be safely in the Tower.
392
00:30:56,860 --> 00:30:59,060
I have written to Sir Robert
to be sure.
393
00:31:07,340 --> 00:31:09,300
But now I must prepare for war.
394
00:31:30,140 --> 00:31:31,580
Sir John.
395
00:31:34,980 --> 00:31:37,620
I offer you my sympathy, your Grace.
396
00:31:37,620 --> 00:31:42,060
We prayed for the Princes,
and we hoped to rescue them in time.
397
00:31:42,060 --> 00:31:44,980
We are more sorry for your loss
than I can say.
398
00:31:46,940 --> 00:31:48,180
My loss?
399
00:31:50,100 --> 00:31:51,820
What?
400
00:31:51,820 --> 00:31:53,220
God spare me.
401
00:31:54,460 --> 00:31:57,860
Don't say you didn't know,
and I've just told you like a fool?
402
00:31:57,860 --> 00:32:02,980
Are you saying that my son,
Prince Edward, has been executed?
403
00:32:04,740 --> 00:32:06,620
All I've heard is dead.
404
00:32:06,620 --> 00:32:08,500
No. No.
405
00:32:10,140 --> 00:32:12,780
Forgive me
for being the one to tell you.
406
00:32:12,780 --> 00:32:15,340
All we wanted
was to know your wishes now.
407
00:32:15,340 --> 00:32:18,020
He has not been executed. No.
408
00:32:18,020 --> 00:32:19,380
Not publicly.
409
00:32:20,740 --> 00:32:23,260
We were just told the Princes
had been put to death,
410
00:32:23,260 --> 00:32:27,620
God save them, and the rebellion
would go on against Richard,
411
00:32:27,620 --> 00:32:30,900
but now we would put Henry Tudor
on the throne.
412
00:32:30,900 --> 00:32:32,780
Margaret Beaufort's boy?
413
00:32:32,780 --> 00:32:34,900
We mustered for your cause,
your Grace.
414
00:32:34,900 --> 00:32:37,060
Who told you they were dead?
415
00:32:37,060 --> 00:32:38,460
A man of Buckingham's.
416
00:32:38,460 --> 00:32:41,340
The false King had ordered
their deaths in secret.
417
00:32:43,140 --> 00:32:44,260
Listen to me.
418
00:32:46,580 --> 00:32:49,740
Go back to Kent
and tell your men to rise up.
419
00:32:51,300 --> 00:32:54,060
Tell them to destroy
this false King Richard
420
00:32:54,060 --> 00:32:57,140
and to take vengeance for me
and my poor boys.
421
00:33:38,540 --> 00:33:40,980
Buckingham and Tudor are to meet
in Wales.
422
00:33:41,180 --> 00:33:43,700
They will cross the River Severn
to invade.
423
00:33:43,700 --> 00:33:46,020
I must cut them off
and rout them there.
424
00:33:47,060 --> 00:33:49,100
May I give you a wife's blessing?
425
00:33:55,780 --> 00:33:58,420
Come back to me, my Richard.
426
00:33:59,420 --> 00:34:00,900
My love.
427
00:34:11,140 --> 00:34:13,620
There's a rumour
that my boys are dead.
428
00:34:13,620 --> 00:34:15,700
The Duke of Buckingham is saying it.
429
00:34:16,740 --> 00:34:19,500
I fear, your Grace,
it is more than just a rumour.
430
00:34:21,060 --> 00:34:24,060
The false King Richard has killed
his nephews to secure his throne.
431
00:34:25,540 --> 00:34:28,140
At least my Richard is safe, though.
432
00:34:28,140 --> 00:34:29,940
He's safe?
433
00:34:29,940 --> 00:34:31,740
They are both safe, please God.
434
00:34:33,820 --> 00:34:36,860
But they haven't been seen
since the Tower attack.
435
00:34:36,860 --> 00:34:38,660
The Duke and Lady Margaret
both believe
436
00:34:38,660 --> 00:34:40,180
that Richard had them killed.
437
00:34:41,540 --> 00:34:43,150
But why would Buckingham tell
the men
438
00:34:43,350 --> 00:34:45,800
in the very moment we muster them
to free my boys
439
00:34:46,000 --> 00:34:48,300
that our cause is already lost?
440
00:34:48,300 --> 00:34:50,290
So that everyone knows it was
the false King Richard who gave
441
00:34:50,490 --> 00:34:54,420
the order. That he's to blame.
But who would doubt it was Richard?
442
00:34:54,420 --> 00:34:56,340
No-one would doubt it, of course.
443
00:35:03,060 --> 00:35:04,260
Your Grace...
444
00:35:05,580 --> 00:35:09,260
what did you mean when you said,
"At least my son Richard is safe"?
445
00:35:12,820 --> 00:35:15,700
Doctor, if you had two rare jewels
and you feared thieves,
446
00:35:15,900 --> 00:35:19,260
would you put both of them
in the same box?
447
00:35:19,260 --> 00:35:21,660
Richard was not in the Tower? Hush!
448
00:35:21,660 --> 00:35:24,340
But two boys were killed
in their beds!
449
00:35:26,300 --> 00:35:27,820
In their beds?
450
00:35:27,820 --> 00:35:29,340
Were they?
451
00:35:30,740 --> 00:35:32,260
You know that for sure now?
452
00:35:33,540 --> 00:35:35,580
How do you know it?
453
00:35:35,580 --> 00:35:38,300
Please! How are you suddenly
so very sure? Your Grace, I...
454
00:35:38,300 --> 00:35:40,820
If you had the slightest hand in
this, then you will go to hell
455
00:35:40,820 --> 00:35:42,340
and so will Lady Margaret!
456
00:35:44,700 --> 00:35:46,780
Mother, what's happened?
457
00:35:46,780 --> 00:35:48,580
Elizabeth?
458
00:35:48,580 --> 00:35:52,100
Have you heard the river singing,
as it did when Anthony
459
00:35:52,100 --> 00:35:54,500
and your brother Richard Grey died?
460
00:35:54,500 --> 00:35:56,180
Not like that night.
461
00:35:56,180 --> 00:35:57,580
But you hear something?
462
00:35:58,620 --> 00:36:00,540
Faintly.
463
00:36:00,540 --> 00:36:02,620
Like a lullaby. Don't you?
464
00:36:03,950 --> 00:36:05,030
No.
465
00:36:06,820 --> 00:36:07,860
No.
466
00:36:11,020 --> 00:36:14,380
They're saying that your brother
Prince Edward is dead.
467
00:36:19,380 --> 00:36:21,060
No. No.
468
00:36:21,060 --> 00:36:24,340
Mother...
Lizzie, I think I was mistaken,
469
00:36:24,340 --> 00:36:26,420
and that the people who I thought
were on our side
470
00:36:26,420 --> 00:36:28,500
are our bitterest enemies.
471
00:36:29,940 --> 00:36:32,140
And all our safety now depends
on Buckingham
472
00:36:32,140 --> 00:36:35,100
and Henry Tudor losing this battle.
473
00:36:36,340 --> 00:36:38,440
I thought King Richard was our enemy
474
00:36:38,640 --> 00:36:42,180
and that's why we rose up with them
against him?
475
00:36:42,180 --> 00:36:44,540
Richard stole the crown
476
00:36:44,540 --> 00:36:48,500
but I think it was Buckingham
and Lady Margaret who killed my boy.
477
00:36:49,900 --> 00:36:52,200
I must write to my son and Sir John
478
00:36:52,400 --> 00:36:55,260
and tell them
that we are changing sides
479
00:36:55,260 --> 00:36:58,540
and that they now must turn
against Tudor and Buckingham.
480
00:37:08,620 --> 00:37:10,580
Elizabeth summoned me
to sanctuary tonight.
481
00:37:10,580 --> 00:37:12,900
She begged me to tell her
that the Princes are not dead.
482
00:37:12,900 --> 00:37:14,260
I didn't know what you would have
me say
483
00:37:14,460 --> 00:37:15,820
so I told her what everyone
is whispering,
484
00:37:16,020 --> 00:37:18,060
that Richard had them killed.
485
00:37:18,060 --> 00:37:20,620
But, Lady Margaret,
she said something else.
486
00:37:22,540 --> 00:37:24,180
Tell me.
487
00:37:24,180 --> 00:37:26,620
She said,
"At least my Richard is safe."
488
00:37:28,180 --> 00:37:30,660
Prince Richard, how can he be?
489
00:37:30,660 --> 00:37:32,830
She looked at me in the most
determined manner and she said,
490
00:37:33,030 --> 00:37:36,940
"Doctor, if you had two rare jewels,
would you put them in the same box?"
491
00:37:38,240 --> 00:37:39,680
She would say nothing more.
492
00:37:40,680 --> 00:37:42,600
She became most angry
and I took my leave.
493
00:37:45,340 --> 00:37:46,820
Lady Margaret, is it true?
494
00:37:48,580 --> 00:37:50,140
Are the boys both dead?
495
00:37:54,540 --> 00:37:57,180
They are like all of us,
in the hands of God.
496
00:37:59,620 --> 00:38:00,740
Goodnight.
497
00:38:02,940 --> 00:38:04,220
Lady Margaret?
498
00:38:27,020 --> 00:38:29,020
Mother?
499
00:38:29,020 --> 00:38:31,180
I can't sleep. Nor I.
500
00:38:33,340 --> 00:38:36,140
Where are they meeting?
Buckingham and Tudor?
501
00:38:37,340 --> 00:38:40,460
In Wales, to cross the river.
502
00:38:43,820 --> 00:38:45,900
Then, we must do something.
503
00:38:50,300 --> 00:38:52,100
I wish that it would rain.
504
00:38:56,260 --> 00:38:57,500
Let it rain.
505
00:39:25,140 --> 00:39:27,500
You must not worry
about your father.
506
00:39:28,740 --> 00:39:31,420
He will be home soon
and we'll all be safe again.
507
00:39:32,420 --> 00:39:35,500
Buckingham's army will wait in Wales
for Henry Tudor.
508
00:39:46,420 --> 00:39:51,020
Lady Margaret will know that her son
cannot set sail in this.
509
00:39:51,020 --> 00:39:53,660
Not if it's this bad
over the Channel.
510
00:39:53,660 --> 00:39:54,980
And it will be.
511
00:40:05,700 --> 00:40:07,220
5,000 mercenaries.
512
00:40:09,340 --> 00:40:12,980
A force that cannot fail against
whoever wins the first battle.
513
00:40:14,700 --> 00:40:17,260
Except we cannot even get there
for the rain.
514
00:40:24,100 --> 00:40:26,460
'My dearest Anne.
515
00:40:26,460 --> 00:40:28,900
'I am in hell.
516
00:40:28,900 --> 00:40:31,740
'Our march is slower than torture,
517
00:40:31,740 --> 00:40:34,300
'the horses chest-deep in the mud,
518
00:40:34,300 --> 00:40:36,180
'and half the bridges
are washed away
519
00:40:36,180 --> 00:40:38,700
'so we have to go for miles
to find a ford.
520
00:40:40,340 --> 00:40:42,500
'My men march with their heads down.
521
00:40:43,660 --> 00:40:47,020
'When we rest, we can't light fires,
as everything is soaked.'
522
00:40:53,060 --> 00:40:55,860
Buckingham will give up his wait
for Tudor.
523
00:40:57,900 --> 00:41:00,620
He will be forced to fight Richard
on his own.
524
00:41:10,900 --> 00:41:14,860
'Buckingham's life will shrink
to a long march in the rain.'
525
00:41:17,580 --> 00:41:20,140
'He will pray God for a miracle.'
526
00:41:21,140 --> 00:41:22,420
But not in this rain.
527
00:41:23,620 --> 00:41:25,140
'There are no miracles.
528
00:41:26,260 --> 00:41:29,580
'And God is raging at what
they have done to my poor boy.'
529
00:41:34,980 --> 00:41:36,060
'Lady Margaret.
530
00:41:37,900 --> 00:41:41,540
'Your son has not arrived to join
me, and most of my men have fled.
531
00:41:44,100 --> 00:41:48,140
'I cannot win against Richard with
these numbers, and he knows it,
532
00:41:48,140 --> 00:41:49,980
'and is hunting me.
533
00:41:54,100 --> 00:41:58,140
'When I am routed, he will build
a scaffold for all the traitors,
534
00:41:58,140 --> 00:42:01,700
'and he will search the Tower
for the Princes.'
535
00:42:03,060 --> 00:42:04,340
Edward?
536
00:42:04,340 --> 00:42:05,380
Richard?
537
00:42:08,260 --> 00:42:11,340
Guard! Quickly, man, open the door!
538
00:42:12,900 --> 00:42:14,100
Your Grace.
539
00:43:30,900 --> 00:43:32,260
Richard?
540
00:43:32,260 --> 00:43:33,780
What are you doing?
541
00:43:33,780 --> 00:43:36,140
You must sentence the traitors.
542
00:43:36,140 --> 00:43:38,750
They are gone.
They've just vanished.
543
00:43:38,950 --> 00:43:39,750
The boys!
544
00:43:39,900 --> 00:43:42,900
It'll be that witch!
She will have spirited them away.
545
00:43:42,900 --> 00:43:45,700
That is why you must drag her
out of sanctuary and punish her!
546
00:43:45,700 --> 00:43:48,620
I've searched every room
and stairwell.
547
00:43:48,620 --> 00:43:50,420
Where can they be?
548
00:43:50,420 --> 00:43:52,540
Richard, please!
549
00:43:52,540 --> 00:43:55,540
Name the traitors
and call your Parliament!
550
00:43:55,540 --> 00:43:57,980
It's what you've always wanted!
551
00:43:57,980 --> 00:44:01,700
Do the good for England you've
dreamed of and then we can be happy.
552
00:44:03,780 --> 00:44:06,300
The guards said
they put the boys to bed one night,
553
00:44:06,300 --> 00:44:07,860
and in the morning they were gone.
554
00:44:07,860 --> 00:44:10,540
Sir Robert Brackenbury
raised the alarm.
555
00:44:10,540 --> 00:44:11,780
Sir Robert?
556
00:44:13,100 --> 00:44:14,980
What did Sir Robert say of it?
557
00:44:17,060 --> 00:44:18,340
That he was sorry.
558
00:44:20,900 --> 00:44:22,100
He is sorry.
559
00:44:23,860 --> 00:44:25,340
So, where are they?
560
00:44:27,540 --> 00:44:29,140
Then it must be Buckingham.
561
00:44:31,420 --> 00:44:33,880
Surely it must.
Who else could it be?
562
00:44:36,940 --> 00:44:39,420
Will you ask him...
563
00:44:39,420 --> 00:44:41,380
if he has killed them?
564
00:44:42,580 --> 00:44:44,460
I will execute Buckingham
565
00:44:44,660 --> 00:44:48,430
for ruining my good name
and my peace...
566
00:44:50,810 --> 00:44:54,170
by accusing me of
murdering those boys.
567
00:45:39,980 --> 00:45:41,260
He knows.
568
00:45:43,340 --> 00:45:45,660
Richard knows you've been
working with the Queen.
569
00:45:46,900 --> 00:45:48,540
You're guilty of treason...
570
00:45:49,820 --> 00:45:51,300
punishable by death.
571
00:45:54,900 --> 00:45:57,100
If... if he thinks
that you're faithful?
572
00:45:57,100 --> 00:45:58,380
I AM faithful.
573
00:45:58,380 --> 00:46:01,940
While you were betraying him,
I was at his side.
574
00:46:01,940 --> 00:46:03,380
Richard's shocked!
575
00:46:04,780 --> 00:46:07,300
He feels you're as faithless
as your kinsman Buckingham.
576
00:46:07,300 --> 00:46:08,580
He's been executed.
577
00:46:14,380 --> 00:46:15,720
What do I do? I...
578
00:46:16,700 --> 00:46:19,980
I cou... I cou... I cou...
I could, I could run away?
579
00:46:19,980 --> 00:46:22,380
I could go to Brittany?
I have... I have my money chest.
580
00:46:22,380 --> 00:46:25,260
But I've been nominated
as your jailer.
581
00:46:25,260 --> 00:46:27,620
Richard's decided
that all your lands
582
00:46:27,620 --> 00:46:29,620
and your wealth will come to me.
583
00:46:29,620 --> 00:46:31,860
My men are in your chambers now
removing your goods
584
00:46:31,860 --> 00:46:33,500
and your money chest.
585
00:46:33,500 --> 00:46:34,980
And your wine.
586
00:46:34,980 --> 00:46:36,820
You are robbing me?!
587
00:46:39,500 --> 00:46:42,060
You led me to the plot to rob me!
588
00:46:42,060 --> 00:46:45,020
You'll be under house arrest
at my country house at Bletsoe.
589
00:46:45,020 --> 00:46:48,500
Your servants will be dismissed,
you will not meet with anyone.
590
00:46:48,500 --> 00:46:50,740
You betrayed me to get my fortune.
591
00:46:51,820 --> 00:46:54,860
No, Margaret. I've saved you
from a traitor's death.
592
00:46:56,100 --> 00:46:59,980
And I'm still in place to hear
of Richard's plans against your son.
593
00:46:59,980 --> 00:47:02,580
You signed his death warrant
with your failure.
594
00:47:02,750 --> 00:47:06,410
You can write to him, but all
your letters should come through me.
595
00:47:06,610 --> 00:47:09,340
I must have the appearance
of controlling you completely.
596
00:47:09,340 --> 00:47:11,020
The "appearance"?!
597
00:47:14,340 --> 00:47:17,580
You'll give the appearance
of being on both sides!
598
00:47:19,620 --> 00:47:21,180
Always.
599
00:47:36,700 --> 00:47:38,860
Sister, let me in.
600
00:47:38,860 --> 00:47:40,660
You're not my brother!
601
00:47:40,660 --> 00:47:41,780
I am the King.
602
00:47:41,780 --> 00:47:43,540
Not to me.
603
00:47:43,540 --> 00:47:46,060
Let me in, Elizabeth,
for all our sakes.
604
00:48:06,740 --> 00:48:08,140
Tell me, please.
605
00:48:09,140 --> 00:48:12,500
Do you have your son Edward
and his brother somewhere safe?
606
00:48:13,700 --> 00:48:15,460
They're not in the Tower?
607
00:48:15,460 --> 00:48:21,180
In God's name, if you have,
I swear I will not hunt them.
608
00:48:21,180 --> 00:48:22,820
Just tell me that they are safe.
609
00:48:23,020 --> 00:48:23,740
No.
610
00:48:24,980 --> 00:48:26,260
No.
611
00:48:34,580 --> 00:48:38,180
Everyone is saying they are dead
and that I did it.
612
00:48:40,180 --> 00:48:41,260
And did you?
613
00:48:44,540 --> 00:48:47,140
Think, Elizabeth.
614
00:48:47,140 --> 00:48:51,580
When we killed King Henry,
we had his body shown to the people.
615
00:48:51,580 --> 00:48:56,380
The whole point was to tell
the world that his line had ended.
616
00:48:59,100 --> 00:49:00,820
If I killed your sons...
617
00:49:02,340 --> 00:49:03,980
I would have done the same.
618
00:49:09,460 --> 00:49:11,020
I am sorry for your loss.
619
00:49:13,260 --> 00:49:16,300
You have nothing to gain now
by staying in sanctuary.
620
00:49:17,980 --> 00:49:22,180
I'll make you an agreement
and promise for your safety
621
00:49:22,180 --> 00:49:24,540
and that of your girls,
if you come out.
622
00:49:24,540 --> 00:49:27,540
I shall go home?
Be under house arrest.
623
00:49:27,540 --> 00:49:30,760
I cannot trust you
not to come against me.
624
00:49:31,500 --> 00:49:33,420
I cannot trust anyone, anywhere.
625
00:49:46,700 --> 00:49:49,740
You have grown beautiful, Elizabeth.
626
00:49:49,740 --> 00:49:52,840
Lizzie, Cecily, leave us.
627
00:49:58,540 --> 00:50:02,300
People are saying
that I killed your brothers...
628
00:50:05,420 --> 00:50:08,680
but I want you to know
that I am innocent.
629
00:50:10,100 --> 00:50:11,640
You have my word.
630
00:50:18,140 --> 00:50:21,100
Whoever killed my sons,
I will curse them.
631
00:50:22,660 --> 00:50:24,820
We will both curse them...
632
00:50:26,460 --> 00:50:29,720
down the years,
until all their sons die out.
633
00:50:31,540 --> 00:50:32,820
Take care.
634
00:50:34,100 --> 00:50:36,100
Your curses last too long...
635
00:50:37,700 --> 00:50:40,020
and may turn on someone you love.
636
00:50:56,900 --> 00:50:58,820
Bless me, Father, for I have...
637
00:51:01,500 --> 00:51:03,380
I do not know what I have done!
638
00:51:05,380 --> 00:51:07,460
I'm afraid I have done something.
639
00:51:08,540 --> 00:51:10,220
I...
640
00:51:10,220 --> 00:51:12,740
I said things to someone...
641
00:51:14,660 --> 00:51:16,820
and what if he has acted
upon them?
642
00:51:19,540 --> 00:51:22,340
What if I killed two little boys?
643
00:51:43,460 --> 00:51:44,900
What should I do?
644
00:51:44,900 --> 00:51:48,380
Read it aloud. Melusina will take
the curse and see it's done.
645
00:51:54,100 --> 00:51:56,520
Our boy Edward was in the Tower.
646
00:51:58,460 --> 00:52:01,540
But he is gone
and we think he is murdered.
647
00:52:04,340 --> 00:52:06,780
We come to you, Lady Mother,
648
00:52:06,780 --> 00:52:10,580
and we put into your depths
this curse -
649
00:52:10,580 --> 00:52:13,700
whoever took our firstborn son,
650
00:52:13,700 --> 00:52:16,660
you will take his firstborn son
from him,
651
00:52:16,660 --> 00:52:18,980
and his grandsons too,
652
00:52:18,980 --> 00:52:22,620
and his firstborn boys
all down his line.
653
00:52:22,620 --> 00:52:26,780
And we will know the murderer
by the workings of our curse.
654
00:52:29,620 --> 00:52:30,980
Burn it.
655
00:52:56,470 --> 00:52:59,150
Lizzie, come, come.
656
00:53:11,240 --> 00:53:13,370
Richard, what are you doing?
657
00:53:14,460 --> 00:53:16,740
Parliament is waiting for you,
my love.
658
00:53:18,140 --> 00:53:20,180
Elizabeth doesn't have the boys.
659
00:53:22,220 --> 00:53:24,980
She doesn't know where they are.
660
00:53:24,980 --> 00:53:26,300
You have seen her?
661
00:53:27,700 --> 00:53:29,620
I had to know.
662
00:53:29,620 --> 00:53:31,620
I had to ask her.
663
00:53:31,620 --> 00:53:32,980
What did she say?
664
00:53:34,420 --> 00:53:38,100
She said she would curse
whoever killed them.
665
00:53:38,100 --> 00:53:39,780
She cursed us? Not us!
666
00:53:41,900 --> 00:53:43,660
I did not order their deaths.
667
00:53:45,820 --> 00:53:48,000
How could you think that of me?
668
00:53:57,620 --> 00:54:00,300
I've said Elizabeth can come out
of sanctuary.
669
00:54:03,260 --> 00:54:04,620
What?
670
00:54:04,620 --> 00:54:07,340
She will go to Grafton
under house arrest.
671
00:54:08,620 --> 00:54:10,740
The older girls will come to court.
672
00:54:12,300 --> 00:54:15,980
I want to keep Princess Elizabeth
close to me.
673
00:54:15,980 --> 00:54:17,820
What are you doing?
674
00:54:17,820 --> 00:54:19,620
They are witches!
675
00:54:19,620 --> 00:54:22,900
She rose against you
and only God's rain saved you.
676
00:54:22,900 --> 00:54:24,100
Please, Richard!
677
00:54:25,340 --> 00:54:26,620
Richard?
678
00:54:28,340 --> 00:54:30,020
What is happening to us?
679
00:54:52,100 --> 00:54:54,780
Thomas Grey sends his love
from Brittany.
680
00:54:54,780 --> 00:54:57,380
He's fled to safety
at Henry Tudor's court.
681
00:54:58,460 --> 00:54:59,740
Lucky him!
682
00:55:03,020 --> 00:55:05,660
Well, I take it I no longer need
to marry Tudor?
683
00:55:06,700 --> 00:55:09,940
Now we think his mother killed
my brother Edward.
684
00:55:09,940 --> 00:55:13,740
I've written to Lady Margaret
that your betrothal still stands.
685
00:55:13,740 --> 00:55:16,100
Wha... What?
686
00:55:16,100 --> 00:55:17,420
Mother... Lizzie, it was you
687
00:55:17,620 --> 00:55:19,740
who told me you foresaw
you would be Queen.
688
00:55:21,060 --> 00:55:23,180
I said that I feared it!
689
00:55:23,180 --> 00:55:25,140
Not that I wanted it!
690
00:55:25,140 --> 00:55:28,140
Henry Tudor could be killed
the moment he sets foot in England.
691
00:55:28,140 --> 00:55:29,860
But he will come.
692
00:55:29,860 --> 00:55:32,300
He has his army
and he will not waste it.
693
00:55:32,300 --> 00:55:34,500
He will try again
for the throne of England
694
00:55:34,500 --> 00:55:38,260
and we have not sacrificed this much
to step aside if he should win.
695
00:55:39,700 --> 00:55:41,500
I will not marry him, mother.
696
00:55:43,740 --> 00:55:45,620
No matter what you say.
697
00:55:51,380 --> 00:55:53,720
Fortune will send me someone else.
50400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.