All language subtitles for The.White.Queen.E09.UNCUT.The.Princes.in.the.Tower.720p.BluRay.x264-VeDeTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:03,370 Word from your mother, Henry. 2 00:00:03,840 --> 00:00:04,650 The King is dead. 3 00:00:04,850 --> 00:00:06,510 And we must be ready to raise an army. 4 00:00:06,710 --> 00:00:09,580 We're to escort the King to the Tower for his protection. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,460 Secure the Prince's safety. 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,650 What's stopping him from snatching my other son? 7 00:00:13,850 --> 00:00:15,110 We must get you out of here tonight. 8 00:00:15,670 --> 00:00:18,000 We must find a boy that's the very image of you. 9 00:00:18,200 --> 00:00:19,460 We're going into sanctuary. 10 00:00:19,660 --> 00:00:22,100 Richard, Duke of Gloucester, plans to make himself King. 11 00:00:22,100 --> 00:00:24,980 Parliament declared your marriage to Edward of York invalid 12 00:00:24,980 --> 00:00:26,460 and your sons as bastards. 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,460 Lady Margaret, I need your help. 14 00:00:28,460 --> 00:00:30,260 We must free Prince Edward from the Tower. 15 00:00:30,260 --> 00:00:32,970 We're working with her to get the Princes out of the Tower. 16 00:00:33,170 --> 00:00:35,880 Well, then, Henry must strengthen his claim, marry well. 17 00:00:35,880 --> 00:00:37,480 Princess Elizabeth. 18 00:00:37,480 --> 00:00:40,840 Your ambition will be the death of the boys. 19 00:00:41,040 --> 00:00:45,480 I will restore your good names and get my boys back. 20 00:01:27,060 --> 00:01:32,140 My affinity, my kin, my loyal men at arms. 21 00:01:33,820 --> 00:01:35,140 I am the rightful King. 22 00:01:36,420 --> 00:01:42,480 You are guardians of my kingdom, the men whom I rely on. 23 00:01:43,820 --> 00:01:45,260 Sir Robert Brackenbury, 24 00:01:46,860 --> 00:01:49,460 now Constable of the Tower. 25 00:01:58,100 --> 00:02:02,940 Harry Stafford, Duke of Buckingham... 26 00:02:06,100 --> 00:02:08,380 Lord Chamberlain of England. 27 00:02:23,460 --> 00:02:25,280 Lord Thomas Stanley, 28 00:02:26,780 --> 00:02:30,720 Lord High Constable of England. 29 00:02:32,540 --> 00:02:35,840 And in place of Anthony Rivers... 30 00:02:38,420 --> 00:02:39,820 the Order of the Garter. 31 00:02:49,700 --> 00:02:52,340 I swear my fealty to God 32 00:02:52,340 --> 00:02:53,680 and King Richard. 33 00:02:59,780 --> 00:03:01,580 I'm grateful for your loyalty. 34 00:03:11,020 --> 00:03:12,940 They will be loyal to us, Richard. 35 00:03:12,940 --> 00:03:17,460 You are the rightful King now and England will grow to love you. 36 00:03:17,460 --> 00:03:19,780 London is against me still. 37 00:03:19,780 --> 00:03:21,580 They will come around. 38 00:03:21,580 --> 00:03:24,940 The North is loyal and soon the South will follow. 39 00:03:24,940 --> 00:03:31,140 And when the time is right, we will invest our boy as Prince of Wales 40 00:03:31,140 --> 00:03:34,340 and England will blossom in your York sun again. 41 00:03:34,340 --> 00:03:35,980 Thank you, Anne. 42 00:03:36,940 --> 00:03:40,220 Nobody wanted a Rivers boy on the throne whose mother would 43 00:03:40,220 --> 00:03:42,380 tear England apart. 44 00:03:53,980 --> 00:03:56,590 Do they think that if they ring the bells for days on end, 45 00:03:56,790 --> 00:03:58,980 it will make his coronation less a sin? 46 00:04:00,220 --> 00:04:01,820 England will not accept it. 47 00:04:03,660 --> 00:04:04,720 They love Edward's boys 48 00:04:04,920 --> 00:04:08,180 and Richard is a fool to think he can usurp Prince Edward! 49 00:04:08,180 --> 00:04:12,140 Do you still have no word from Prince Richard in Flanders? 50 00:04:12,340 --> 00:04:13,700 The letter may have gone astray. 51 00:04:14,860 --> 00:04:18,180 Or perhaps we have sent him to his death. 52 00:04:18,180 --> 00:04:21,900 Elizabeth! Maybe we shall all die, now my father's gone. 53 00:04:22,620 --> 00:04:24,460 No-one else will die, Elizabeth! 54 00:04:44,900 --> 00:04:48,460 I've had word from Buckingham. He's, um... 55 00:04:50,740 --> 00:04:54,300 He's told me what his terms are for joining us against the King. 56 00:04:58,740 --> 00:05:03,030 I'll tell Elizabeth and we'll mount our attack on the Tower to save the princes. 57 00:05:04,060 --> 00:05:05,220 Does she trust you? 58 00:05:05,220 --> 00:05:10,020 Yes. Once you've rescued her boys, she'll rise with us against Richard. 59 00:05:10,020 --> 00:05:12,700 Those boys are still a problem, though. 60 00:05:12,700 --> 00:05:15,380 Richard naming them as bastards made no difference. 61 00:05:15,810 --> 00:05:17,470 The first in line to the throne. 62 00:05:17,580 --> 00:05:22,020 The people still support them. I know. Anne and Richard know it, too. 63 00:05:24,220 --> 00:05:26,660 But perhaps that might provide us with a solution. 64 00:05:43,300 --> 00:05:44,620 Lady Anne. 65 00:05:44,620 --> 00:05:46,020 Sir Robert. 66 00:05:48,580 --> 00:05:50,300 I did not think to see you here. 67 00:05:50,300 --> 00:05:53,060 We are shortly on our royal progress, 68 00:05:53,060 --> 00:05:56,220 but I should like to have sight of those boys before I go. 69 00:06:13,780 --> 00:06:16,060 What will happen to them, Your Grace... 70 00:06:17,180 --> 00:06:18,740 now that both of them are here? 71 00:06:19,900 --> 00:06:23,140 They can be neither boys nor men because just by living, 72 00:06:23,140 --> 00:06:24,300 they are a threat to us. 73 00:06:25,740 --> 00:06:28,420 We hoped by declaring their illegitimacy, that they 74 00:06:28,420 --> 00:06:31,220 would lose their power, but people still support them. 75 00:06:32,500 --> 00:06:33,900 Would you wish them killed? 76 00:06:36,100 --> 00:06:39,700 I can't wish it - not a pair of innocent boys. 77 00:06:41,020 --> 00:06:42,900 You are too tender-hearted, then... 78 00:06:44,940 --> 00:06:46,620 because boys become men... 79 00:06:49,220 --> 00:06:51,760 and even boys can be a cause that men will kill for. 80 00:06:54,340 --> 00:06:56,260 Then, I do wish it, 81 00:06:56,260 --> 00:06:58,540 else how will the King and I ever be safe? 82 00:07:07,420 --> 00:07:09,500 Spiritus Sancti... 83 00:07:09,500 --> 00:07:11,900 I've received a message from KING Richard 84 00:07:11,900 --> 00:07:13,990 that if we were to leave sanctuary and go live at Grafton, 85 00:07:14,190 --> 00:07:16,020 then, my boys would be returned to me. 86 00:07:16,020 --> 00:07:17,940 He says he would have peace now. 87 00:07:17,940 --> 00:07:19,420 Do you trust him? 88 00:07:19,420 --> 00:07:21,780 Of course I don't trust him! 89 00:07:21,780 --> 00:07:24,060 He killed my son and my brother Anthony! 90 00:07:25,580 --> 00:07:28,300 My boys must be released to me before I leave here. 91 00:07:30,260 --> 00:07:31,740 Take care, Your Grace. 92 00:07:31,740 --> 00:07:34,340 Lady Margaret fears the King would play you false. 93 00:07:34,340 --> 00:07:36,460 She says the Duke of Buckingham believes it, too, 94 00:07:36,460 --> 00:07:39,500 and that he is so aggrieved, he is ready to turn against King Richard. 95 00:07:40,940 --> 00:07:42,580 Buckingham will turn? 96 00:07:42,580 --> 00:07:45,540 As evidence of his good faith, he will storm the Tower with you 97 00:07:45,540 --> 00:07:46,700 to free the Princes. 98 00:07:50,580 --> 00:07:55,900 And what is Buckingham's price, hmm, for betraying his dearest friend? 99 00:07:55,900 --> 00:07:58,620 The Duke asks that his eldest daughter should marry your son, 100 00:07:58,620 --> 00:08:01,900 Prince Edward, and that he himself be named Regent 101 00:08:01,900 --> 00:08:03,620 until the young King is of age. 102 00:08:05,140 --> 00:08:07,860 And no doubt she wants her exiled son, 103 00:08:07,860 --> 00:08:09,380 Henry Tudor, returned to England. 104 00:08:09,380 --> 00:08:12,460 And Princess Elizabeth's hand in marriage to Henry, 105 00:08:12,460 --> 00:08:15,180 and that Henry is named heir after your Prince Edward. 106 00:08:17,020 --> 00:08:19,340 It means your daughter could be Queen, 107 00:08:20,780 --> 00:08:23,220 and Lady Margaret says that such a marriage would unite 108 00:08:23,420 --> 00:08:25,860 the Houses of York and Lancaster and end these wars. 109 00:08:34,020 --> 00:08:35,700 Tell them I will accept, 110 00:08:35,700 --> 00:08:37,830 but my boys must be rescued straight away, 111 00:08:38,030 --> 00:08:41,580 and my son, Thomas Grey, he will join the raid to see that all goes well. 112 00:08:43,980 --> 00:08:46,700 Send this note to him to come to see me. 113 00:08:49,980 --> 00:08:51,460 Your Grace. 114 00:09:16,980 --> 00:09:19,460 'Dear Henry and Jasper, I greet you well. 115 00:09:22,500 --> 00:09:24,060 'I have much news. 116 00:09:24,060 --> 00:09:26,740 'We are to free Elizabeth's boys from the Tower 117 00:09:26,740 --> 00:09:29,220 'and then she will bring her army against Richard. 118 00:09:29,220 --> 00:09:30,460 'You must make ready. 119 00:09:32,620 --> 00:09:35,930 'Whoever wins must find you landed in force, Lancaster rising, 120 00:09:36,130 --> 00:09:38,380 'your troops ready to fight a second battle.' 121 00:09:41,040 --> 00:09:42,960 My Lord? 122 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 As you were, gentlemen. 123 00:09:49,440 --> 00:09:51,360 'I think this is our moment.' 124 00:10:10,000 --> 00:10:13,080 I have selected the men who will join in the attack on the Tower. 125 00:10:15,040 --> 00:10:16,440 I have to know your will. 126 00:10:22,880 --> 00:10:24,680 My will is God's will. 127 00:10:27,440 --> 00:10:31,240 When they break down the door of the Princes' room, 128 00:10:32,110 --> 00:10:34,250 is it your will or God's will 129 00:10:34,450 --> 00:10:37,760 that they slice their little heads off there and then? 130 00:10:43,640 --> 00:10:46,880 Elizabeth's own son, Thomas Grey, will be there, 131 00:10:46,880 --> 00:10:48,560 as will her man, Sir John. 132 00:10:48,560 --> 00:10:50,120 Kill them all. 133 00:10:51,880 --> 00:10:54,960 This is YOUR plan to put YOUR son on the throne. 134 00:10:54,960 --> 00:10:58,720 If the Princes are dead, then he is two steps closer. 135 00:10:58,720 --> 00:11:01,500 The people will not choose Henry over them. 136 00:11:03,560 --> 00:11:05,840 I brought the little one to life myself. 137 00:11:07,360 --> 00:11:11,640 War is hard. What are your commands, my Lady? 138 00:11:15,280 --> 00:11:19,680 You would have me order the deaths of two boys, only nine and 12? 139 00:11:20,840 --> 00:11:23,050 Well, say the word and we will rescue them 140 00:11:23,250 --> 00:11:25,700 from their wicked uncle and free the Queen, too. 141 00:11:27,480 --> 00:11:29,960 Would you like the royal family of York restored, 142 00:11:29,960 --> 00:11:31,760 with a little Prince Edward on the throne? 143 00:11:31,760 --> 00:11:36,450 Stop it. Well, then, you must choose! Save or slaughter? 144 00:11:38,800 --> 00:11:39,960 Hmm? 145 00:11:42,920 --> 00:11:48,880 Which is it to be? Save or slaughter? 146 00:11:48,880 --> 00:11:51,560 Obviously, the men must kill them. 147 00:12:05,960 --> 00:12:08,440 Father, the men are waiting. 148 00:12:11,400 --> 00:12:12,960 Do you know your orders? 149 00:12:12,960 --> 00:12:14,320 Yes, Lord Stanley. 150 00:12:16,120 --> 00:12:17,720 I must join the King. 151 00:12:17,720 --> 00:12:20,880 Wait until the men have reached the gate, then send the letter. 152 00:12:20,880 --> 00:12:21,920 What letter? 153 00:12:21,920 --> 00:12:24,720 To Sir Robert Brackenbury at the Tower, warning him of the attack. 154 00:12:24,720 --> 00:12:28,240 Warning him? So we are seen to be on Richard's side if it goes wrong. 155 00:12:29,600 --> 00:12:30,640 Father. 156 00:12:33,840 --> 00:12:36,200 It won't go wrong! 157 00:12:38,740 --> 00:12:39,800 Stanley? 158 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 Oh, Thomas! 159 00:12:56,800 --> 00:12:59,720 How do I fare as a fisherman, Mother? It's so good to see you. 160 00:13:02,200 --> 00:13:04,680 Sir John. Thank you. 161 00:13:04,680 --> 00:13:07,200 I have been in mourning for the King, your Grace, 162 00:13:07,400 --> 00:13:09,920 and aggrieved at your boys being taken from you. 163 00:13:13,520 --> 00:13:17,460 You will watch them on the raid, won't you? Buckingham and Stanley. 164 00:13:17,660 --> 00:13:19,200 Both are on the King's royal progress. 165 00:13:19,200 --> 00:13:21,520 The King trusts no-one so he's taken them with him. 166 00:13:21,520 --> 00:13:22,840 It's their men we're meeting. 167 00:13:22,840 --> 00:13:24,680 At least it shows he has no true supporters. 168 00:13:24,680 --> 00:13:25,720 Mother? 169 00:13:25,720 --> 00:13:28,640 If Henry Tudor and Buckingham are really on our side, we cannot fail. 170 00:13:28,640 --> 00:13:30,960 Richard will not stand a chance against us all united. 171 00:13:30,960 --> 00:13:32,400 Just bring my boy to me. 172 00:13:32,400 --> 00:13:34,440 Be ready to leave when we send word. 173 00:13:36,520 --> 00:13:40,120 Thomas? John? Take care. 174 00:13:40,120 --> 00:13:41,420 Your Grace. 175 00:13:41,620 --> 00:13:42,640 Your Grace. 176 00:14:14,520 --> 00:14:18,000 Close the gate! Thomas, quickly! Intruders in the camp! 177 00:14:20,360 --> 00:14:21,400 Secure the door! 178 00:14:24,520 --> 00:14:26,000 Edward! Thomas! 179 00:14:26,000 --> 00:14:28,280 Edward, you must be brave! 180 00:14:31,960 --> 00:14:33,520 We're coming for you! 181 00:14:35,240 --> 00:14:37,440 You must be brave and wait! 182 00:14:37,440 --> 00:14:39,180 Be brave and wait! 183 00:14:48,880 --> 00:14:49,840 Shh! 184 00:14:57,120 --> 00:15:00,340 Thomas. Sir John. Why...? 185 00:15:00,540 --> 00:15:01,360 We failed. 186 00:15:04,640 --> 00:15:06,680 The boys were better guarded than we thought. 187 00:15:07,880 --> 00:15:09,800 The man who should have let us in was cut down. 188 00:15:09,800 --> 00:15:11,520 You didn't even get inside? 189 00:15:11,520 --> 00:15:13,560 We tried to ram the door 190 00:15:13,560 --> 00:15:16,540 but the guards came from the courtyard and we had to fight them. 191 00:15:16,740 --> 00:15:21,080 We heard doors slamming and shouting as the boys were taken further in, 192 00:15:21,080 --> 00:15:24,120 but once we were discovered, there was no chance we could get to them. 193 00:15:24,120 --> 00:15:26,480 I shouted to my brother, "You must be brave and wait! 194 00:15:26,480 --> 00:15:29,500 "We are coming for you!" He did not answer. 195 00:15:31,120 --> 00:15:32,360 My boy! 196 00:15:35,960 --> 00:15:37,680 Thomas, you're hurt. 197 00:15:37,680 --> 00:15:39,980 We must call all-out uprising. 198 00:15:40,640 --> 00:15:42,520 We must hope for a quick defeat 199 00:15:42,520 --> 00:15:45,320 so we can reach the boys before they come to any harm. 200 00:15:45,320 --> 00:15:47,920 I'll write to Lady Margaret and tell her to raise Buckingham. 201 00:15:47,920 --> 00:15:52,500 And do you trust your newfound friends, Mother... 202 00:15:53,600 --> 00:15:57,000 who suddenly flock to rescue the boys and yet don't quite succeed? 203 00:15:57,000 --> 00:16:01,360 Because all of them feast quite merrily at Uncle Richard's table. 204 00:16:01,360 --> 00:16:03,600 I cannot choose my allies, Elizabeth. 205 00:16:03,600 --> 00:16:06,640 And to save my son, I would plot with the Devil himself! 206 00:16:09,360 --> 00:16:11,280 I think that you already have. 207 00:16:33,720 --> 00:16:35,240 Richard, what is it? 208 00:16:36,320 --> 00:16:38,320 The Rivers have attacked the Tower... 209 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 the moment we're in the North and miles away! 210 00:16:44,160 --> 00:16:46,040 Sir Robert Brackenbury has written to me. 211 00:16:47,920 --> 00:16:49,720 She did not get the Princes out? 212 00:16:49,720 --> 00:16:51,440 They're not Princes any more! 213 00:16:52,800 --> 00:16:53,840 I'm sorry. 214 00:16:54,920 --> 00:16:55,960 Your Grace? 215 00:16:55,960 --> 00:17:00,880 Your son, Lord Strange, he found out and sent a warning. 216 00:17:00,880 --> 00:17:03,460 It came too late but I am grateful to him. 217 00:17:05,720 --> 00:17:08,600 You must punish those concerned and show no mercy. 218 00:17:08,600 --> 00:17:10,720 The boys are safe under lock and key. 219 00:17:10,720 --> 00:17:15,040 It is HER and no-one else. Of course it is! 220 00:17:15,040 --> 00:17:18,040 But how does she still have men she can command? 221 00:17:18,040 --> 00:17:20,520 The boys command them by their very living. 222 00:17:24,560 --> 00:17:28,080 We must have our boy invested Prince of Wales. 223 00:17:28,080 --> 00:17:31,220 We'll do it here in York, then there can be no question 224 00:17:31,420 --> 00:17:32,700 who is next in line for the throne. 225 00:17:47,720 --> 00:17:49,320 Why could we not reach them? 226 00:17:53,880 --> 00:17:55,320 You want the boys to live? 227 00:18:04,880 --> 00:18:10,600 I am your obedient daughter, so if it is your will that they should 228 00:18:10,800 --> 00:18:16,520 take the throne and not my son, then you need to give me a sign. 229 00:18:21,120 --> 00:18:23,480 You need to give me a sign right now! 230 00:18:46,540 --> 00:18:48,260 They botched it, then. 231 00:18:51,300 --> 00:18:53,140 If my son hadn't sent his warning letter, 232 00:18:53,140 --> 00:18:55,380 Richard may well have pointed his finger at me. 233 00:18:55,380 --> 00:18:58,580 How do I know it wasn't your son's letter that caused us to fail? 234 00:18:59,980 --> 00:19:03,100 Richard plans to move the Princes to the North. 235 00:19:03,100 --> 00:19:04,660 Once he does, we'll never get to him. 236 00:19:04,660 --> 00:19:06,860 So you need a new plan quickly. I have a plan! 237 00:19:06,860 --> 00:19:08,420 I just don't care to share it with you 238 00:19:08,420 --> 00:19:09,860 in case you send any more letters. 239 00:19:09,860 --> 00:19:11,820 I risked my neck leaving the King's side to see 240 00:19:11,820 --> 00:19:15,300 if this thing can be salvaged. Do not exclude me now! 241 00:19:24,020 --> 00:19:28,580 I'm meeting Buckingham. He has access to the Tower. 242 00:19:45,640 --> 00:19:47,300 Get them out. 243 00:19:53,300 --> 00:19:55,340 Do you think we must try again to free the Princes 244 00:19:55,340 --> 00:19:57,500 and restore them to their state? 245 00:19:57,500 --> 00:19:59,620 If they were legitimate, then of course. 246 00:20:00,940 --> 00:20:02,460 But Richard says they're not, 247 00:20:02,460 --> 00:20:05,300 so perhaps you'd risk everything just for a witch's sons. 248 00:20:05,300 --> 00:20:06,620 Perhaps we might. 249 00:20:07,980 --> 00:20:09,700 I do fear for their lives, though. 250 00:20:11,020 --> 00:20:12,860 Richard will surely want them out of the way 251 00:20:12,860 --> 00:20:15,420 now our plot to free them came so close. 252 00:20:15,420 --> 00:20:17,540 You don't think he would murder them? 253 00:20:17,540 --> 00:20:18,900 God forbid. 254 00:20:20,740 --> 00:20:23,660 Though if he did, it would mean the end of the Rivers line. 255 00:20:23,660 --> 00:20:28,100 That would serve her right! That witch, Elizabeth, 256 00:20:28,100 --> 00:20:30,740 who made me marry her yokel sister! 257 00:20:32,380 --> 00:20:35,680 Or if someone else were to kill them in Richard's name, 258 00:20:35,880 --> 00:20:39,180 then who would doubt it was really Richard's doing? 259 00:20:39,580 --> 00:20:42,410 And you, of course, have access to the Tower. 260 00:20:43,300 --> 00:20:46,820 And the rebellion that overthrew him 261 00:20:46,820 --> 00:20:49,220 would leave the throne open to someone... 262 00:20:51,300 --> 00:20:52,340 new. 263 00:20:55,220 --> 00:20:57,380 But, of course, you mean your own boy, Henry Tudor. 264 00:20:57,380 --> 00:21:00,060 Henry is direct Lancastrian heir. It is his birthright. 265 00:21:00,740 --> 00:21:03,580 And if, God forbid, 266 00:21:03,580 --> 00:21:07,640 your Henry should fall in battle? 267 00:21:09,980 --> 00:21:12,100 Then, you would be King, 268 00:21:12,100 --> 00:21:13,980 as you would if he should die without issue. 269 00:21:13,980 --> 00:21:17,260 But if he should live, then you will have his gratitude 270 00:21:17,260 --> 00:21:18,980 and any price you name. 271 00:21:23,020 --> 00:21:25,020 Will you take my fealty to your son? 272 00:21:36,460 --> 00:21:41,440 I swear my fealty to God and to King Henry Tudor! 273 00:21:43,380 --> 00:21:46,060 On behalf of my son, Henry Tudor, 274 00:21:46,060 --> 00:21:49,840 the rightful King of England, I accept your fealty. 275 00:21:51,140 --> 00:21:54,260 Let us overthrow Richard and his Standard of the Boar 276 00:21:54,260 --> 00:21:56,460 and bring joy back to England. 277 00:21:58,860 --> 00:22:00,900 Shall I really be King one day, Father? 278 00:22:02,220 --> 00:22:06,560 Yes, Edward. You will be King of England. 279 00:22:06,680 --> 00:22:08,460 I don't want to be King if you will die. 280 00:22:13,700 --> 00:22:17,840 I won't die for a very long time. I promise. 281 00:22:19,060 --> 00:22:21,720 And I always keep my word, don't I? 282 00:22:27,820 --> 00:22:31,060 Richard, Edward. It is time. 283 00:22:36,540 --> 00:22:40,660 Thomas sends word that no-one has seen our brother 284 00:22:40,860 --> 00:22:42,900 or the changeling since the raid. 285 00:22:42,900 --> 00:22:48,180 Our letters are returned to us with the seals not even broken! 286 00:22:48,180 --> 00:22:52,140 And now Richard has made his own son Prince of Wales. 287 00:22:52,140 --> 00:22:54,020 And that usurper will die for it! 288 00:22:58,140 --> 00:23:00,620 Haven't enough died, Mother? 289 00:23:00,620 --> 00:23:03,690 It is his birthright, Elizabeth, the throne of England! 290 00:23:03,890 --> 00:23:07,240 And this is my LIFE and my sisters'! 291 00:23:07,440 --> 00:23:08,380 Lizzie, don't! 292 00:23:08,380 --> 00:23:12,220 You coop us up here like rats while all you do all day is plot revenge! 293 00:23:12,220 --> 00:23:12,800 Elizabeth! 294 00:23:13,000 --> 00:23:16,580 You want the throne, but do you even have a boy to put on it? 295 00:23:21,780 --> 00:23:22,820 No. 296 00:24:08,260 --> 00:24:10,180 Queen Elizabeth? Your Grace? 297 00:24:15,260 --> 00:24:16,420 Thomas! 298 00:24:19,420 --> 00:24:20,860 With love from Flanders. 299 00:24:29,340 --> 00:24:33,720 Richard! He's safe! My Prince Richard! 300 00:24:37,620 --> 00:24:39,980 'My dear Jasper and Henry. 301 00:24:39,980 --> 00:24:43,220 'Our London house is now the secret headquarters of our rebellion. 302 00:24:44,700 --> 00:24:48,140 'Dr Lewis goes between Elizabeth and myself almost daily 303 00:24:48,140 --> 00:24:51,140 'as she, in turn, draws out those men still loyal to the York Princes 304 00:24:51,140 --> 00:24:52,780 'and signs them to our rebellion. 305 00:24:55,500 --> 00:24:58,300 'My spies report that Buckingham's men are secretly arming, 306 00:24:58,300 --> 00:25:00,820 'as he promised, and will meet you when you land in Wales. 307 00:25:02,500 --> 00:25:05,800 'He and Elizabeth think that you will land your men in Tenby to 308 00:25:06,000 --> 00:25:09,110 'join them. They do not know you will be off the coast, waiting 309 00:25:09,310 --> 00:25:12,860 'until their battle with Richard is over so you can defeat the victor. 310 00:25:22,060 --> 00:25:25,500 'Only Richard, far away in the North, has no notion of the plans 311 00:25:25,500 --> 00:25:28,140 'that are forming at the very heart of his own capital. 312 00:25:29,940 --> 00:25:34,620 'And when the time comes, he'll have no idea what hit him.' 313 00:25:37,140 --> 00:25:38,900 What's wrong, my love? 314 00:25:38,900 --> 00:25:42,580 I thought once the boys were disinherited, we would be safe, 315 00:25:42,580 --> 00:25:47,100 but Henry Tudor is betrothed to Princess Elizabeth, our niece. 316 00:25:47,100 --> 00:25:48,620 How do you know? 317 00:25:48,620 --> 00:25:50,620 Lord Stanley told me. 318 00:25:50,620 --> 00:25:52,540 I fear I must reprimand my wife. 319 00:25:52,540 --> 00:25:55,620 I thought she'd respond to my authority but... 320 00:25:55,620 --> 00:25:57,420 The Tudors and Elizabeth are in alliance? 321 00:25:57,420 --> 00:25:58,980 They're planning a rebellion. 322 00:25:58,980 --> 00:26:02,190 I must insist the Duke of Brittany hands Henry Tudor over 323 00:26:02,390 --> 00:26:04,000 before he can attack. 324 00:26:05,340 --> 00:26:07,620 Thank you for your loyalty, Lord Stanley. 325 00:26:07,620 --> 00:26:08,940 Your Grace. 326 00:26:10,300 --> 00:26:11,900 Your Grace. 327 00:26:19,140 --> 00:26:23,380 Richard, Lord Stanley would let you lock up his own wife! 328 00:26:23,380 --> 00:26:24,980 How do you know you can trust him? 329 00:26:24,980 --> 00:26:29,420 He says he's loyal to me. That's the thing with Stanley. 330 00:26:29,420 --> 00:26:33,060 No-one ever really knows whose side he's on. 331 00:26:33,060 --> 00:26:35,460 You must arrest Lady Margaret. She has betrayed us! 332 00:26:35,460 --> 00:26:36,860 Don't tell me what to do! 333 00:26:38,580 --> 00:26:40,580 I have enough enemies as it is. 334 00:26:40,580 --> 00:26:44,500 I cannot arrest a woman who is notorious for her piety 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,620 or I'll create a dozen more! 336 00:26:46,620 --> 00:26:49,920 Richard, you must not let this come between us. 337 00:26:51,900 --> 00:26:54,220 We stand together and then we are strong. 338 00:26:56,020 --> 00:26:57,640 I know. I'm sorry. 339 00:26:59,460 --> 00:27:03,460 I will intercept her letters. I will set my spies on her. 340 00:27:03,460 --> 00:27:05,220 We will learn more that way. 341 00:27:05,220 --> 00:27:07,300 And if Brittany won't hand Tudor over? 342 00:27:08,820 --> 00:27:12,860 He will invade and I must prepare for war. 343 00:28:04,620 --> 00:28:06,120 Margaret. 344 00:28:06,420 --> 00:28:07,740 Margaret! 345 00:28:08,740 --> 00:28:11,700 I can't stay long. The King trusts no-one any more. 346 00:28:11,700 --> 00:28:14,380 He knows there's a rebellion in the making and he suspects you, 347 00:28:14,380 --> 00:28:15,500 and therefore me as well. 348 00:28:15,500 --> 00:28:18,580 So tell me quickly, are the Princes dead? 349 00:28:21,140 --> 00:28:22,660 Yes. 350 00:28:22,660 --> 00:28:24,100 Have you seen the bodies? 351 00:28:25,980 --> 00:28:27,620 Of course I have not! 352 00:28:27,620 --> 00:28:29,780 How do you know they're dead? 353 00:28:29,780 --> 00:28:32,980 Because the Duke and I agreed it! 354 00:28:32,980 --> 00:28:34,900 How do you know he hasn't lied to you 355 00:28:35,100 --> 00:28:37,570 and Buckingham holds them somewhere safe? 356 00:28:37,770 --> 00:28:39,990 What would he have to gain from that? 357 00:28:40,190 --> 00:28:42,420 He wants them gone as much as we do. 358 00:28:47,060 --> 00:28:48,940 So you'd better be loyal. 359 00:28:50,500 --> 00:28:52,340 You'd better fight for Henry. 360 00:29:01,220 --> 00:29:02,780 It is Buckingham! 361 00:29:04,300 --> 00:29:08,740 My own true friend who is behind the rebellion of Margaret Stanley's! 362 00:29:08,740 --> 00:29:10,820 I've intercepted her letters. 363 00:29:10,820 --> 00:29:12,100 Richard! 364 00:29:16,100 --> 00:29:17,300 Leave! Your Grace. 365 00:29:24,540 --> 00:29:27,020 A man with the best cause to be true, 366 00:29:27,020 --> 00:29:30,380 I have given him everything he's ever asked for. 367 00:29:30,380 --> 00:29:32,980 And never was a traitor better treated. 368 00:29:34,660 --> 00:29:38,100 And now he is joining Elizabeth and Henry Tudor, 369 00:29:38,100 --> 00:29:40,980 who is mustering to sail from Brittany. 370 00:29:41,980 --> 00:29:45,860 Buckingham is false. Lady Margaret too. 371 00:29:45,860 --> 00:29:48,900 Elizabeth we expect, but all of them together... 372 00:29:49,940 --> 00:29:51,940 Now I must postpone my Parliament. 373 00:29:53,100 --> 00:29:56,220 Just when I'd called for it and prepared. 374 00:29:56,220 --> 00:29:59,660 I just want to show England what a king I can be 375 00:29:59,660 --> 00:30:02,060 and how I planned to serve them. 376 00:30:02,060 --> 00:30:05,460 And you will still show them. You'll defeat this uprising. 377 00:30:05,460 --> 00:30:07,780 That is not even the worst of it. 378 00:30:07,780 --> 00:30:10,700 What? What is it? 379 00:30:10,700 --> 00:30:12,820 Buckingham is spreading a rumour 380 00:30:12,820 --> 00:30:15,820 that the Princes in the Tower are dead. 381 00:30:15,820 --> 00:30:16,980 What? 382 00:30:18,380 --> 00:30:20,100 By my hand. 383 00:30:22,460 --> 00:30:24,780 It is all over the city. 384 00:30:24,780 --> 00:30:26,420 But why would they say that? 385 00:30:27,660 --> 00:30:32,140 Because Buckingham slanders me to win men to his cause. 386 00:30:34,660 --> 00:30:35,980 And ARE they dead? 387 00:30:37,060 --> 00:30:38,420 It's not true. 388 00:30:40,300 --> 00:30:42,380 You know I have not harmed them. 389 00:30:44,540 --> 00:30:46,500 You know I would never do that. 390 00:30:48,220 --> 00:30:50,340 Would someone else have done it? 391 00:30:53,340 --> 00:30:55,460 They will be safely in the Tower. 392 00:30:56,860 --> 00:30:59,060 I have written to Sir Robert to be sure. 393 00:31:07,340 --> 00:31:09,300 But now I must prepare for war. 394 00:31:30,140 --> 00:31:31,580 Sir John. 395 00:31:34,980 --> 00:31:37,620 I offer you my sympathy, your Grace. 396 00:31:37,620 --> 00:31:42,060 We prayed for the Princes, and we hoped to rescue them in time. 397 00:31:42,060 --> 00:31:44,980 We are more sorry for your loss than I can say. 398 00:31:46,940 --> 00:31:48,180 My loss? 399 00:31:50,100 --> 00:31:51,820 What? 400 00:31:51,820 --> 00:31:53,220 God spare me. 401 00:31:54,460 --> 00:31:57,860 Don't say you didn't know, and I've just told you like a fool? 402 00:31:57,860 --> 00:32:02,980 Are you saying that my son, Prince Edward, has been executed? 403 00:32:04,740 --> 00:32:06,620 All I've heard is dead. 404 00:32:06,620 --> 00:32:08,500 No. No. 405 00:32:10,140 --> 00:32:12,780 Forgive me for being the one to tell you. 406 00:32:12,780 --> 00:32:15,340 All we wanted was to know your wishes now. 407 00:32:15,340 --> 00:32:18,020 He has not been executed. No. 408 00:32:18,020 --> 00:32:19,380 Not publicly. 409 00:32:20,740 --> 00:32:23,260 We were just told the Princes had been put to death, 410 00:32:23,260 --> 00:32:27,620 God save them, and the rebellion would go on against Richard, 411 00:32:27,620 --> 00:32:30,900 but now we would put Henry Tudor on the throne. 412 00:32:30,900 --> 00:32:32,780 Margaret Beaufort's boy? 413 00:32:32,780 --> 00:32:34,900 We mustered for your cause, your Grace. 414 00:32:34,900 --> 00:32:37,060 Who told you they were dead? 415 00:32:37,060 --> 00:32:38,460 A man of Buckingham's. 416 00:32:38,460 --> 00:32:41,340 The false King had ordered their deaths in secret. 417 00:32:43,140 --> 00:32:44,260 Listen to me. 418 00:32:46,580 --> 00:32:49,740 Go back to Kent and tell your men to rise up. 419 00:32:51,300 --> 00:32:54,060 Tell them to destroy this false King Richard 420 00:32:54,060 --> 00:32:57,140 and to take vengeance for me and my poor boys. 421 00:33:38,540 --> 00:33:40,980 Buckingham and Tudor are to meet in Wales. 422 00:33:41,180 --> 00:33:43,700 They will cross the River Severn to invade. 423 00:33:43,700 --> 00:33:46,020 I must cut them off and rout them there. 424 00:33:47,060 --> 00:33:49,100 May I give you a wife's blessing? 425 00:33:55,780 --> 00:33:58,420 Come back to me, my Richard. 426 00:33:59,420 --> 00:34:00,900 My love. 427 00:34:11,140 --> 00:34:13,620 There's a rumour that my boys are dead. 428 00:34:13,620 --> 00:34:15,700 The Duke of Buckingham is saying it. 429 00:34:16,740 --> 00:34:19,500 I fear, your Grace, it is more than just a rumour. 430 00:34:21,060 --> 00:34:24,060 The false King Richard has killed his nephews to secure his throne. 431 00:34:25,540 --> 00:34:28,140 At least my Richard is safe, though. 432 00:34:28,140 --> 00:34:29,940 He's safe? 433 00:34:29,940 --> 00:34:31,740 They are both safe, please God. 434 00:34:33,820 --> 00:34:36,860 But they haven't been seen since the Tower attack. 435 00:34:36,860 --> 00:34:38,660 The Duke and Lady Margaret both believe 436 00:34:38,660 --> 00:34:40,180 that Richard had them killed. 437 00:34:41,540 --> 00:34:43,150 But why would Buckingham tell the men 438 00:34:43,350 --> 00:34:45,800 in the very moment we muster them to free my boys 439 00:34:46,000 --> 00:34:48,300 that our cause is already lost? 440 00:34:48,300 --> 00:34:50,290 So that everyone knows it was the false King Richard who gave 441 00:34:50,490 --> 00:34:54,420 the order. That he's to blame. But who would doubt it was Richard? 442 00:34:54,420 --> 00:34:56,340 No-one would doubt it, of course. 443 00:35:03,060 --> 00:35:04,260 Your Grace... 444 00:35:05,580 --> 00:35:09,260 what did you mean when you said, "At least my son Richard is safe"? 445 00:35:12,820 --> 00:35:15,700 Doctor, if you had two rare jewels and you feared thieves, 446 00:35:15,900 --> 00:35:19,260 would you put both of them in the same box? 447 00:35:19,260 --> 00:35:21,660 Richard was not in the Tower? Hush! 448 00:35:21,660 --> 00:35:24,340 But two boys were killed in their beds! 449 00:35:26,300 --> 00:35:27,820 In their beds? 450 00:35:27,820 --> 00:35:29,340 Were they? 451 00:35:30,740 --> 00:35:32,260 You know that for sure now? 452 00:35:33,540 --> 00:35:35,580 How do you know it? 453 00:35:35,580 --> 00:35:38,300 Please! How are you suddenly so very sure? Your Grace, I... 454 00:35:38,300 --> 00:35:40,820 If you had the slightest hand in this, then you will go to hell 455 00:35:40,820 --> 00:35:42,340 and so will Lady Margaret! 456 00:35:44,700 --> 00:35:46,780 Mother, what's happened? 457 00:35:46,780 --> 00:35:48,580 Elizabeth? 458 00:35:48,580 --> 00:35:52,100 Have you heard the river singing, as it did when Anthony 459 00:35:52,100 --> 00:35:54,500 and your brother Richard Grey died? 460 00:35:54,500 --> 00:35:56,180 Not like that night. 461 00:35:56,180 --> 00:35:57,580 But you hear something? 462 00:35:58,620 --> 00:36:00,540 Faintly. 463 00:36:00,540 --> 00:36:02,620 Like a lullaby. Don't you? 464 00:36:03,950 --> 00:36:05,030 No. 465 00:36:06,820 --> 00:36:07,860 No. 466 00:36:11,020 --> 00:36:14,380 They're saying that your brother Prince Edward is dead. 467 00:36:19,380 --> 00:36:21,060 No. No. 468 00:36:21,060 --> 00:36:24,340 Mother... Lizzie, I think I was mistaken, 469 00:36:24,340 --> 00:36:26,420 and that the people who I thought were on our side 470 00:36:26,420 --> 00:36:28,500 are our bitterest enemies. 471 00:36:29,940 --> 00:36:32,140 And all our safety now depends on Buckingham 472 00:36:32,140 --> 00:36:35,100 and Henry Tudor losing this battle. 473 00:36:36,340 --> 00:36:38,440 I thought King Richard was our enemy 474 00:36:38,640 --> 00:36:42,180 and that's why we rose up with them against him? 475 00:36:42,180 --> 00:36:44,540 Richard stole the crown 476 00:36:44,540 --> 00:36:48,500 but I think it was Buckingham and Lady Margaret who killed my boy. 477 00:36:49,900 --> 00:36:52,200 I must write to my son and Sir John 478 00:36:52,400 --> 00:36:55,260 and tell them that we are changing sides 479 00:36:55,260 --> 00:36:58,540 and that they now must turn against Tudor and Buckingham. 480 00:37:08,620 --> 00:37:10,580 Elizabeth summoned me to sanctuary tonight. 481 00:37:10,580 --> 00:37:12,900 She begged me to tell her that the Princes are not dead. 482 00:37:12,900 --> 00:37:14,260 I didn't know what you would have me say 483 00:37:14,460 --> 00:37:15,820 so I told her what everyone is whispering, 484 00:37:16,020 --> 00:37:18,060 that Richard had them killed. 485 00:37:18,060 --> 00:37:20,620 But, Lady Margaret, she said something else. 486 00:37:22,540 --> 00:37:24,180 Tell me. 487 00:37:24,180 --> 00:37:26,620 She said, "At least my Richard is safe." 488 00:37:28,180 --> 00:37:30,660 Prince Richard, how can he be? 489 00:37:30,660 --> 00:37:32,830 She looked at me in the most determined manner and she said, 490 00:37:33,030 --> 00:37:36,940 "Doctor, if you had two rare jewels, would you put them in the same box?" 491 00:37:38,240 --> 00:37:39,680 She would say nothing more. 492 00:37:40,680 --> 00:37:42,600 She became most angry and I took my leave. 493 00:37:45,340 --> 00:37:46,820 Lady Margaret, is it true? 494 00:37:48,580 --> 00:37:50,140 Are the boys both dead? 495 00:37:54,540 --> 00:37:57,180 They are like all of us, in the hands of God. 496 00:37:59,620 --> 00:38:00,740 Goodnight. 497 00:38:02,940 --> 00:38:04,220 Lady Margaret? 498 00:38:27,020 --> 00:38:29,020 Mother? 499 00:38:29,020 --> 00:38:31,180 I can't sleep. Nor I. 500 00:38:33,340 --> 00:38:36,140 Where are they meeting? Buckingham and Tudor? 501 00:38:37,340 --> 00:38:40,460 In Wales, to cross the river. 502 00:38:43,820 --> 00:38:45,900 Then, we must do something. 503 00:38:50,300 --> 00:38:52,100 I wish that it would rain. 504 00:38:56,260 --> 00:38:57,500 Let it rain. 505 00:39:25,140 --> 00:39:27,500 You must not worry about your father. 506 00:39:28,740 --> 00:39:31,420 He will be home soon and we'll all be safe again. 507 00:39:32,420 --> 00:39:35,500 Buckingham's army will wait in Wales for Henry Tudor. 508 00:39:46,420 --> 00:39:51,020 Lady Margaret will know that her son cannot set sail in this. 509 00:39:51,020 --> 00:39:53,660 Not if it's this bad over the Channel. 510 00:39:53,660 --> 00:39:54,980 And it will be. 511 00:40:05,700 --> 00:40:07,220 5,000 mercenaries. 512 00:40:09,340 --> 00:40:12,980 A force that cannot fail against whoever wins the first battle. 513 00:40:14,700 --> 00:40:17,260 Except we cannot even get there for the rain. 514 00:40:24,100 --> 00:40:26,460 'My dearest Anne. 515 00:40:26,460 --> 00:40:28,900 'I am in hell. 516 00:40:28,900 --> 00:40:31,740 'Our march is slower than torture, 517 00:40:31,740 --> 00:40:34,300 'the horses chest-deep in the mud, 518 00:40:34,300 --> 00:40:36,180 'and half the bridges are washed away 519 00:40:36,180 --> 00:40:38,700 'so we have to go for miles to find a ford. 520 00:40:40,340 --> 00:40:42,500 'My men march with their heads down. 521 00:40:43,660 --> 00:40:47,020 'When we rest, we can't light fires, as everything is soaked.' 522 00:40:53,060 --> 00:40:55,860 Buckingham will give up his wait for Tudor. 523 00:40:57,900 --> 00:41:00,620 He will be forced to fight Richard on his own. 524 00:41:10,900 --> 00:41:14,860 'Buckingham's life will shrink to a long march in the rain.' 525 00:41:17,580 --> 00:41:20,140 'He will pray God for a miracle.' 526 00:41:21,140 --> 00:41:22,420 But not in this rain. 527 00:41:23,620 --> 00:41:25,140 'There are no miracles. 528 00:41:26,260 --> 00:41:29,580 'And God is raging at what they have done to my poor boy.' 529 00:41:34,980 --> 00:41:36,060 'Lady Margaret. 530 00:41:37,900 --> 00:41:41,540 'Your son has not arrived to join me, and most of my men have fled. 531 00:41:44,100 --> 00:41:48,140 'I cannot win against Richard with these numbers, and he knows it, 532 00:41:48,140 --> 00:41:49,980 'and is hunting me. 533 00:41:54,100 --> 00:41:58,140 'When I am routed, he will build a scaffold for all the traitors, 534 00:41:58,140 --> 00:42:01,700 'and he will search the Tower for the Princes.' 535 00:42:03,060 --> 00:42:04,340 Edward? 536 00:42:04,340 --> 00:42:05,380 Richard? 537 00:42:08,260 --> 00:42:11,340 Guard! Quickly, man, open the door! 538 00:42:12,900 --> 00:42:14,100 Your Grace. 539 00:43:30,900 --> 00:43:32,260 Richard? 540 00:43:32,260 --> 00:43:33,780 What are you doing? 541 00:43:33,780 --> 00:43:36,140 You must sentence the traitors. 542 00:43:36,140 --> 00:43:38,750 They are gone. They've just vanished. 543 00:43:38,950 --> 00:43:39,750 The boys! 544 00:43:39,900 --> 00:43:42,900 It'll be that witch! She will have spirited them away. 545 00:43:42,900 --> 00:43:45,700 That is why you must drag her out of sanctuary and punish her! 546 00:43:45,700 --> 00:43:48,620 I've searched every room and stairwell. 547 00:43:48,620 --> 00:43:50,420 Where can they be? 548 00:43:50,420 --> 00:43:52,540 Richard, please! 549 00:43:52,540 --> 00:43:55,540 Name the traitors and call your Parliament! 550 00:43:55,540 --> 00:43:57,980 It's what you've always wanted! 551 00:43:57,980 --> 00:44:01,700 Do the good for England you've dreamed of and then we can be happy. 552 00:44:03,780 --> 00:44:06,300 The guards said they put the boys to bed one night, 553 00:44:06,300 --> 00:44:07,860 and in the morning they were gone. 554 00:44:07,860 --> 00:44:10,540 Sir Robert Brackenbury raised the alarm. 555 00:44:10,540 --> 00:44:11,780 Sir Robert? 556 00:44:13,100 --> 00:44:14,980 What did Sir Robert say of it? 557 00:44:17,060 --> 00:44:18,340 That he was sorry. 558 00:44:20,900 --> 00:44:22,100 He is sorry. 559 00:44:23,860 --> 00:44:25,340 So, where are they? 560 00:44:27,540 --> 00:44:29,140 Then it must be Buckingham. 561 00:44:31,420 --> 00:44:33,880 Surely it must. Who else could it be? 562 00:44:36,940 --> 00:44:39,420 Will you ask him... 563 00:44:39,420 --> 00:44:41,380 if he has killed them? 564 00:44:42,580 --> 00:44:44,460 I will execute Buckingham 565 00:44:44,660 --> 00:44:48,430 for ruining my good name and my peace... 566 00:44:50,810 --> 00:44:54,170 by accusing me of murdering those boys. 567 00:45:39,980 --> 00:45:41,260 He knows. 568 00:45:43,340 --> 00:45:45,660 Richard knows you've been working with the Queen. 569 00:45:46,900 --> 00:45:48,540 You're guilty of treason... 570 00:45:49,820 --> 00:45:51,300 punishable by death. 571 00:45:54,900 --> 00:45:57,100 If... if he thinks that you're faithful? 572 00:45:57,100 --> 00:45:58,380 I AM faithful. 573 00:45:58,380 --> 00:46:01,940 While you were betraying him, I was at his side. 574 00:46:01,940 --> 00:46:03,380 Richard's shocked! 575 00:46:04,780 --> 00:46:07,300 He feels you're as faithless as your kinsman Buckingham. 576 00:46:07,300 --> 00:46:08,580 He's been executed. 577 00:46:14,380 --> 00:46:15,720 What do I do? I... 578 00:46:16,700 --> 00:46:19,980 I cou... I cou... I cou... I could, I could run away? 579 00:46:19,980 --> 00:46:22,380 I could go to Brittany? I have... I have my money chest. 580 00:46:22,380 --> 00:46:25,260 But I've been nominated as your jailer. 581 00:46:25,260 --> 00:46:27,620 Richard's decided that all your lands 582 00:46:27,620 --> 00:46:29,620 and your wealth will come to me. 583 00:46:29,620 --> 00:46:31,860 My men are in your chambers now removing your goods 584 00:46:31,860 --> 00:46:33,500 and your money chest. 585 00:46:33,500 --> 00:46:34,980 And your wine. 586 00:46:34,980 --> 00:46:36,820 You are robbing me?! 587 00:46:39,500 --> 00:46:42,060 You led me to the plot to rob me! 588 00:46:42,060 --> 00:46:45,020 You'll be under house arrest at my country house at Bletsoe. 589 00:46:45,020 --> 00:46:48,500 Your servants will be dismissed, you will not meet with anyone. 590 00:46:48,500 --> 00:46:50,740 You betrayed me to get my fortune. 591 00:46:51,820 --> 00:46:54,860 No, Margaret. I've saved you from a traitor's death. 592 00:46:56,100 --> 00:46:59,980 And I'm still in place to hear of Richard's plans against your son. 593 00:46:59,980 --> 00:47:02,580 You signed his death warrant with your failure. 594 00:47:02,750 --> 00:47:06,410 You can write to him, but all your letters should come through me. 595 00:47:06,610 --> 00:47:09,340 I must have the appearance of controlling you completely. 596 00:47:09,340 --> 00:47:11,020 The "appearance"?! 597 00:47:14,340 --> 00:47:17,580 You'll give the appearance of being on both sides! 598 00:47:19,620 --> 00:47:21,180 Always. 599 00:47:36,700 --> 00:47:38,860 Sister, let me in. 600 00:47:38,860 --> 00:47:40,660 You're not my brother! 601 00:47:40,660 --> 00:47:41,780 I am the King. 602 00:47:41,780 --> 00:47:43,540 Not to me. 603 00:47:43,540 --> 00:47:46,060 Let me in, Elizabeth, for all our sakes. 604 00:48:06,740 --> 00:48:08,140 Tell me, please. 605 00:48:09,140 --> 00:48:12,500 Do you have your son Edward and his brother somewhere safe? 606 00:48:13,700 --> 00:48:15,460 They're not in the Tower? 607 00:48:15,460 --> 00:48:21,180 In God's name, if you have, I swear I will not hunt them. 608 00:48:21,180 --> 00:48:22,820 Just tell me that they are safe. 609 00:48:23,020 --> 00:48:23,740 No. 610 00:48:24,980 --> 00:48:26,260 No. 611 00:48:34,580 --> 00:48:38,180 Everyone is saying they are dead and that I did it. 612 00:48:40,180 --> 00:48:41,260 And did you? 613 00:48:44,540 --> 00:48:47,140 Think, Elizabeth. 614 00:48:47,140 --> 00:48:51,580 When we killed King Henry, we had his body shown to the people. 615 00:48:51,580 --> 00:48:56,380 The whole point was to tell the world that his line had ended. 616 00:48:59,100 --> 00:49:00,820 If I killed your sons... 617 00:49:02,340 --> 00:49:03,980 I would have done the same. 618 00:49:09,460 --> 00:49:11,020 I am sorry for your loss. 619 00:49:13,260 --> 00:49:16,300 You have nothing to gain now by staying in sanctuary. 620 00:49:17,980 --> 00:49:22,180 I'll make you an agreement and promise for your safety 621 00:49:22,180 --> 00:49:24,540 and that of your girls, if you come out. 622 00:49:24,540 --> 00:49:27,540 I shall go home? Be under house arrest. 623 00:49:27,540 --> 00:49:30,760 I cannot trust you not to come against me. 624 00:49:31,500 --> 00:49:33,420 I cannot trust anyone, anywhere. 625 00:49:46,700 --> 00:49:49,740 You have grown beautiful, Elizabeth. 626 00:49:49,740 --> 00:49:52,840 Lizzie, Cecily, leave us. 627 00:49:58,540 --> 00:50:02,300 People are saying that I killed your brothers... 628 00:50:05,420 --> 00:50:08,680 but I want you to know that I am innocent. 629 00:50:10,100 --> 00:50:11,640 You have my word. 630 00:50:18,140 --> 00:50:21,100 Whoever killed my sons, I will curse them. 631 00:50:22,660 --> 00:50:24,820 We will both curse them... 632 00:50:26,460 --> 00:50:29,720 down the years, until all their sons die out. 633 00:50:31,540 --> 00:50:32,820 Take care. 634 00:50:34,100 --> 00:50:36,100 Your curses last too long... 635 00:50:37,700 --> 00:50:40,020 and may turn on someone you love. 636 00:50:56,900 --> 00:50:58,820 Bless me, Father, for I have... 637 00:51:01,500 --> 00:51:03,380 I do not know what I have done! 638 00:51:05,380 --> 00:51:07,460 I'm afraid I have done something. 639 00:51:08,540 --> 00:51:10,220 I... 640 00:51:10,220 --> 00:51:12,740 I said things to someone... 641 00:51:14,660 --> 00:51:16,820 and what if he has acted upon them? 642 00:51:19,540 --> 00:51:22,340 What if I killed two little boys? 643 00:51:43,460 --> 00:51:44,900 What should I do? 644 00:51:44,900 --> 00:51:48,380 Read it aloud. Melusina will take the curse and see it's done. 645 00:51:54,100 --> 00:51:56,520 Our boy Edward was in the Tower. 646 00:51:58,460 --> 00:52:01,540 But he is gone and we think he is murdered. 647 00:52:04,340 --> 00:52:06,780 We come to you, Lady Mother, 648 00:52:06,780 --> 00:52:10,580 and we put into your depths this curse - 649 00:52:10,580 --> 00:52:13,700 whoever took our firstborn son, 650 00:52:13,700 --> 00:52:16,660 you will take his firstborn son from him, 651 00:52:16,660 --> 00:52:18,980 and his grandsons too, 652 00:52:18,980 --> 00:52:22,620 and his firstborn boys all down his line. 653 00:52:22,620 --> 00:52:26,780 And we will know the murderer by the workings of our curse. 654 00:52:29,620 --> 00:52:30,980 Burn it. 655 00:52:56,470 --> 00:52:59,150 Lizzie, come, come. 656 00:53:11,240 --> 00:53:13,370 Richard, what are you doing? 657 00:53:14,460 --> 00:53:16,740 Parliament is waiting for you, my love. 658 00:53:18,140 --> 00:53:20,180 Elizabeth doesn't have the boys. 659 00:53:22,220 --> 00:53:24,980 She doesn't know where they are. 660 00:53:24,980 --> 00:53:26,300 You have seen her? 661 00:53:27,700 --> 00:53:29,620 I had to know. 662 00:53:29,620 --> 00:53:31,620 I had to ask her. 663 00:53:31,620 --> 00:53:32,980 What did she say? 664 00:53:34,420 --> 00:53:38,100 She said she would curse whoever killed them. 665 00:53:38,100 --> 00:53:39,780 She cursed us? Not us! 666 00:53:41,900 --> 00:53:43,660 I did not order their deaths. 667 00:53:45,820 --> 00:53:48,000 How could you think that of me? 668 00:53:57,620 --> 00:54:00,300 I've said Elizabeth can come out of sanctuary. 669 00:54:03,260 --> 00:54:04,620 What? 670 00:54:04,620 --> 00:54:07,340 She will go to Grafton under house arrest. 671 00:54:08,620 --> 00:54:10,740 The older girls will come to court. 672 00:54:12,300 --> 00:54:15,980 I want to keep Princess Elizabeth close to me. 673 00:54:15,980 --> 00:54:17,820 What are you doing? 674 00:54:17,820 --> 00:54:19,620 They are witches! 675 00:54:19,620 --> 00:54:22,900 She rose against you and only God's rain saved you. 676 00:54:22,900 --> 00:54:24,100 Please, Richard! 677 00:54:25,340 --> 00:54:26,620 Richard? 678 00:54:28,340 --> 00:54:30,020 What is happening to us? 679 00:54:52,100 --> 00:54:54,780 Thomas Grey sends his love from Brittany. 680 00:54:54,780 --> 00:54:57,380 He's fled to safety at Henry Tudor's court. 681 00:54:58,460 --> 00:54:59,740 Lucky him! 682 00:55:03,020 --> 00:55:05,660 Well, I take it I no longer need to marry Tudor? 683 00:55:06,700 --> 00:55:09,940 Now we think his mother killed my brother Edward. 684 00:55:09,940 --> 00:55:13,740 I've written to Lady Margaret that your betrothal still stands. 685 00:55:13,740 --> 00:55:16,100 Wha... What? 686 00:55:16,100 --> 00:55:17,420 Mother... Lizzie, it was you 687 00:55:17,620 --> 00:55:19,740 who told me you foresaw you would be Queen. 688 00:55:21,060 --> 00:55:23,180 I said that I feared it! 689 00:55:23,180 --> 00:55:25,140 Not that I wanted it! 690 00:55:25,140 --> 00:55:28,140 Henry Tudor could be killed the moment he sets foot in England. 691 00:55:28,140 --> 00:55:29,860 But he will come. 692 00:55:29,860 --> 00:55:32,300 He has his army and he will not waste it. 693 00:55:32,300 --> 00:55:34,500 He will try again for the throne of England 694 00:55:34,500 --> 00:55:38,260 and we have not sacrificed this much to step aside if he should win. 695 00:55:39,700 --> 00:55:41,500 I will not marry him, mother. 696 00:55:43,740 --> 00:55:45,620 No matter what you say. 697 00:55:51,380 --> 00:55:53,720 Fortune will send me someone else. 50400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.