All language subtitles for The.White.Queen.E08.UNCUT.The.King.is.Dead.720p.BluRay.x264-VeDeTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:05,230 These are my boys, Richard and Thomas Grey. Will you marry me? 2 00:00:05,230 --> 00:00:08,790 Yes! You are not married, Elizabeth! 3 00:00:08,790 --> 00:00:13,150 It was a pretend service. He's done it before and he has a bastard son. 4 00:00:13,150 --> 00:00:15,610 I am not happy about this marriage. 5 00:00:15,810 --> 00:00:18,270 Your daughter could never be royal. 6 00:00:18,270 --> 00:00:20,790 Jane Shore, her name's all around the Court. 7 00:00:20,790 --> 00:00:23,550 Your husband is a king with a king's appetites. 8 00:00:23,550 --> 00:00:25,630 Have you known loss, Lady Margaret? 9 00:00:25,630 --> 00:00:27,500 My only son is forced to live away from me. 10 00:00:27,700 --> 00:00:31,000 He is heir to the House of Lancaster, an enemy to the King. 11 00:00:31,070 --> 00:00:34,030 Jasper, you're the only man I trust to look after him. 12 00:00:34,030 --> 00:00:36,070 Are we to live in Wales? 13 00:00:36,070 --> 00:00:37,890 We won't but our son will. 14 00:00:38,090 --> 00:00:41,600 Then I will appoint his guardian. I am his mother. And if he is to leave me, 15 00:00:41,800 --> 00:00:45,310 I will choose into whose care he will go and who will raise him into a man. 16 00:00:45,310 --> 00:00:48,910 I want you to take my son, Anthony. You are the only one I can trust with him. 17 00:00:48,910 --> 00:00:51,390 We are the three sons of York. 18 00:00:51,390 --> 00:00:54,190 How can we be divided by one woman? 19 00:00:54,190 --> 00:00:57,290 Your Henry is going to have to walk past five coffins to take the crown 20 00:00:57,490 --> 00:01:00,630 and I don't know how he's going to manage that. Do you? 21 00:02:19,190 --> 00:02:21,910 You're too long in Brittany, Henry Tudor. 22 00:02:21,910 --> 00:02:25,350 You do that to a Welsh knight and see if you're still smiling. 23 00:02:25,350 --> 00:02:27,910 I can only beat what you put in front of me, Uncle. 24 00:02:30,270 --> 00:02:32,270 Well, your timing is perfect. 25 00:02:33,390 --> 00:02:35,430 Absolutely perfect. 26 00:02:49,550 --> 00:02:54,110 Hmm. Lovely. The perfect match for gracious King Edward. 27 00:02:56,510 --> 00:03:01,190 Gracious? Truly. Allowing my son to return from exile. 28 00:03:05,830 --> 00:03:10,910 Well, perhaps it shows how secure the King is on the throne. 29 00:03:10,910 --> 00:03:13,430 It seems your boy is not a threat to us any more. 30 00:03:15,750 --> 00:03:18,230 He's a man now. 31 00:03:18,230 --> 00:03:23,270 Of course. He's been away so long, you must hardly know him. 32 00:03:46,750 --> 00:03:48,290 Ah, my prize catch! 33 00:03:48,430 --> 00:03:52,590 From your boasts, Father, I half expected an army to bring it in. 34 00:03:52,590 --> 00:03:55,410 Princess Elizabeth will be having a small portion for that remark. 35 00:03:55,610 --> 00:03:58,620 And I'll be having yours as you've clearly had too many of late. 36 00:03:58,820 --> 00:04:01,830 I am merely eating like a king. Shall we dine alone tonight, 37 00:04:01,830 --> 00:04:04,630 send these little leeches away to eat with the peasantry? 38 00:04:04,630 --> 00:04:09,070 Leeches! He called me a leech, Thomas! 39 00:04:10,590 --> 00:04:13,990 Have as much as you like, Father. You've earned the right to enjoy yourself. 40 00:04:13,990 --> 00:04:15,100 More wine, Father? 41 00:04:15,300 --> 00:04:20,350 Thank you, Richard, Cecily, all my delightful children. 42 00:04:20,350 --> 00:04:22,190 And my queen. 43 00:04:24,390 --> 00:04:26,350 Are you unwell? 44 00:04:26,350 --> 00:04:27,950 You're warm. 45 00:04:28,950 --> 00:04:30,710 It's nothing. 46 00:04:56,670 --> 00:04:58,550 My son is coming home. 47 00:04:59,950 --> 00:05:03,950 I think Jasper Tudor would be glad to come home, too. 48 00:05:03,950 --> 00:05:06,790 Well, he can come home... 49 00:05:06,790 --> 00:05:08,590 to the block. 50 00:05:09,990 --> 00:05:11,100 Don't get your hopes up, Margaret. 51 00:05:11,300 --> 00:05:14,700 Your son is not returning home as a contender to the throne. 52 00:05:14,900 --> 00:05:18,310 He's just... another pretender that Edward's brought to heel. 53 00:05:19,430 --> 00:05:22,670 I still believe God will have my son on the throne of England. 54 00:05:23,570 --> 00:05:26,950 But what are you doing about it? What's your plan? 55 00:05:31,350 --> 00:05:32,870 Pray for a miracle? 56 00:05:40,990 --> 00:05:46,110 Here. Here, sip this. Shhh! Darling, what pains you? 57 00:05:52,590 --> 00:05:54,760 Wife... to bed. 58 00:05:55,090 --> 00:05:58,470 I think Your Grace should save his strength. 59 00:05:58,470 --> 00:06:00,870 Oh! Edward! 60 00:06:03,030 --> 00:06:07,190 Help! Somebody! Oh, the King! 61 00:06:09,470 --> 00:06:11,230 The King! 62 00:06:16,830 --> 00:06:19,910 It's a fever. It'll pass. 63 00:06:19,910 --> 00:06:21,390 Fevers pass. 64 00:06:22,590 --> 00:06:26,190 My brother, Richard, send for him. 65 00:06:31,590 --> 00:06:35,510 Shhh. It's not necessary. 66 00:06:35,510 --> 00:06:37,710 You're strong. 67 00:06:37,710 --> 00:06:39,910 You don't lose. 68 00:06:39,910 --> 00:06:41,750 You are a born warrior. 69 00:06:45,710 --> 00:06:47,230 Fight this for me. 70 00:06:50,310 --> 00:06:52,030 Do as I ask, Elizabeth. 71 00:07:05,430 --> 00:07:07,330 Lady Mother, what is the cause of this? Nobody knows. 72 00:07:07,530 --> 00:07:11,470 Is it something he ate? We all had the same at dinner, there's no sign of food poison. 73 00:07:11,670 --> 00:07:14,630 All we can do is wait for the fever to break. 74 00:07:14,830 --> 00:07:17,790 Send word to Richard, the Privy Councillors. 75 00:07:17,990 --> 00:07:20,830 And find Uncle Anthony, Thomas. 76 00:07:29,630 --> 00:07:32,790 Prepare horses, my clothes. Yes, my lord. 77 00:07:32,790 --> 00:07:34,570 Weapons. We ride to London. 78 00:07:34,770 --> 00:07:37,270 Richard, what's the matter? Are we at war? 79 00:07:38,050 --> 00:07:39,750 The King is gravely ill. 80 00:07:41,390 --> 00:07:45,110 But his heir is just a boy, not ready to reign. 81 00:07:47,390 --> 00:07:48,610 Elizabeth. 82 00:07:48,810 --> 00:07:52,830 She will try to rule through him as she does through Edward. 83 00:07:53,730 --> 00:07:54,930 This is your divine act! 84 00:07:55,130 --> 00:07:59,150 I'm sure the Queen will fish out some potion to restore his... 85 00:08:23,190 --> 00:08:27,470 I must send word to Brittany. Henry must stay put for now. 86 00:08:27,470 --> 00:08:28,190 If the King should die... 87 00:08:28,390 --> 00:08:31,650 We should wait until we know who is Lord Protector. 88 00:08:31,850 --> 00:08:33,630 We must be cautious... 89 00:08:35,490 --> 00:08:38,590 but ready to grasp any opportunity if it comes up. 90 00:08:39,370 --> 00:08:41,470 Let's just see how it plays out. 91 00:08:54,090 --> 00:08:56,730 We thank you, Your Grace, for sending for us. 92 00:08:56,730 --> 00:08:58,250 How is my brother? 93 00:08:58,250 --> 00:08:59,970 You're here just in time. 94 00:09:05,570 --> 00:09:07,090 You saw the look she cut us. 95 00:09:16,410 --> 00:09:19,330 Her fortunes fade with the King. 96 00:09:19,330 --> 00:09:23,330 She's like a wounded beast defending her lair. 97 00:09:23,330 --> 00:09:25,250 And you're a threat. 98 00:09:28,290 --> 00:09:30,170 Be wary. 99 00:09:37,170 --> 00:09:38,690 Brackenbury. 100 00:09:41,130 --> 00:09:42,930 Buckingham. 101 00:09:57,890 --> 00:10:00,250 It is the fate of kings 102 00:10:00,250 --> 00:10:03,650 that we never get to see what kind of ruler our sons will be. 103 00:10:03,650 --> 00:10:08,890 I will never get to know what kind of man my sweet boy will become. 104 00:10:10,770 --> 00:10:14,770 I beg you... be as one now. 105 00:10:16,090 --> 00:10:17,970 Care for Prince Edward. 106 00:10:19,250 --> 00:10:20,890 Keep him safe. 107 00:10:24,050 --> 00:10:28,890 I will work with all of you... to put Prince Edward on the throne. 108 00:10:31,090 --> 00:10:32,330 And I, Your Grace. 109 00:10:34,490 --> 00:10:35,690 And I. 110 00:10:39,890 --> 00:10:42,090 Anthony. 111 00:10:57,170 --> 00:10:58,770 Richard shall be guardian. 112 00:11:01,290 --> 00:11:02,690 As you wish. 113 00:11:03,970 --> 00:11:05,690 Surely you mean Anthony? 114 00:11:09,530 --> 00:11:13,210 Richard is Lord Protector until Prince Edward comes of age. 115 00:11:17,410 --> 00:11:19,490 Do you accept this, Elizabeth? 116 00:11:32,890 --> 00:11:34,490 Now leave us. 117 00:11:36,610 --> 00:11:39,450 I want to say goodbye to my husband. 118 00:11:42,930 --> 00:11:48,090 Look upon your king one last time and remember him in your prayers. 119 00:12:12,890 --> 00:12:15,290 I will honour your wish. 120 00:12:43,290 --> 00:12:45,090 I know this does not please you. 121 00:12:47,570 --> 00:12:51,490 Anthony is his true guardian. He has taught him everything he knows. 122 00:12:51,490 --> 00:12:53,410 Anthony's name goes against him. 123 00:12:55,050 --> 00:12:58,170 The Rivers are esteemed by the people, but not the Court. 124 00:12:59,930 --> 00:13:01,850 I trust Richard to do what I ask. 125 00:13:05,970 --> 00:13:07,970 I did it for peace. 126 00:13:07,970 --> 00:13:10,450 I know. I just... 127 00:13:10,450 --> 00:13:13,930 Please don't make me waste my last words on matters of state. 128 00:13:23,130 --> 00:13:24,890 You are the love of my life. 129 00:13:33,050 --> 00:13:35,170 You are mine. 130 00:13:39,490 --> 00:13:42,090 Thank you, lovely Elizabeth... 131 00:13:44,930 --> 00:13:47,370 for waiting under that oak tree. 132 00:13:50,570 --> 00:13:52,250 For wanting me. 133 00:13:58,810 --> 00:14:02,850 You gave me... another chance. 134 00:14:04,730 --> 00:14:06,450 A better life. 135 00:14:09,650 --> 00:14:12,050 Beautiful children! 136 00:14:14,330 --> 00:14:16,690 Certainty. 137 00:14:34,450 --> 00:14:36,070 No! 138 00:14:36,370 --> 00:14:38,170 No! 139 00:14:38,370 --> 00:14:43,470 No! No! No! 140 00:14:46,760 --> 00:14:49,830 No! 141 00:14:50,270 --> 00:14:53,970 Mother? Mother! 142 00:15:31,730 --> 00:15:34,810 You won't even bow to me! 143 00:15:36,670 --> 00:15:38,580 We're equal now. 144 00:15:39,310 --> 00:15:42,050 Both mothers to a king. 145 00:16:13,990 --> 00:16:16,210 This tension is unbearable. 146 00:16:17,590 --> 00:16:19,850 We must sustain it. 147 00:16:29,770 --> 00:16:31,920 Sister, I am so sorry. Get word to my son, Richard Grey, 148 00:16:32,120 --> 00:16:34,800 and tell him to bring Prince Edward here from Wales. 149 00:16:35,000 --> 00:16:37,490 People are already taking sides and I fear the outcome. 150 00:16:37,690 --> 00:16:43,190 Elizabeth? It will be Richard and the Yorks around my boy's throne 151 00:16:44,230 --> 00:16:48,540 and I'll be sent back to Grafton! You won't. Richard is a decent man. 152 00:16:48,740 --> 00:16:50,320 He loved the King. 153 00:16:50,930 --> 00:16:54,430 Swore to do right by your son. I don't trust any of them! 154 00:16:59,450 --> 00:17:05,150 I...need my son, the King, to protect me. 155 00:17:08,050 --> 00:17:10,010 Send word, Anthony. 156 00:17:11,570 --> 00:17:15,410 I want my son here now, so he can be crowned. 157 00:17:16,930 --> 00:17:19,330 Get that boy. 158 00:17:19,330 --> 00:17:22,330 Mother, please, not now. She's right. 159 00:17:22,330 --> 00:17:24,490 Keep him away from her. 160 00:17:24,490 --> 00:17:27,410 She accepted Edward's decision. 161 00:17:27,410 --> 00:17:31,690 So Edward would die happy. She was lying through gritted teeth. 162 00:17:31,690 --> 00:17:35,890 She had George executed, poisoned Isabel, 163 00:17:35,890 --> 00:17:39,730 who knows what she'd do to secure the throne for the Rivers. 164 00:17:39,730 --> 00:17:43,010 Your sister died from childbirth! 165 00:17:43,010 --> 00:17:45,610 I know you don't trust her, 166 00:17:45,610 --> 00:17:50,690 I know to be careful and I know what has to be done. 167 00:17:50,690 --> 00:17:52,890 So leave being Lord Protector to me. 168 00:18:01,210 --> 00:18:02,770 Sir Robert. 169 00:18:10,810 --> 00:18:14,530 Mistress Shore. Your Grace, I am truly sorry. 170 00:18:14,530 --> 00:18:17,970 Please. The Queen has just lost her husband. 171 00:18:17,970 --> 00:18:20,330 Show some respect. 172 00:18:20,330 --> 00:18:23,170 You have no place here now. But, Your Graces... 173 00:18:23,170 --> 00:18:26,490 Brackenbury, throw this woman out. 174 00:18:26,490 --> 00:18:28,610 Her kind is not welcome at Court. 175 00:18:32,650 --> 00:18:36,770 Your Grace. Please, I'm no longer... This is my home. I have nowhere to go. 176 00:18:37,930 --> 00:18:40,650 Make sure she leaves, Sir Robert. 177 00:18:40,650 --> 00:18:42,890 Then ready my horse and good men. 178 00:19:27,530 --> 00:19:29,890 This isn't goodbye. 179 00:19:29,890 --> 00:19:31,650 He's not going anywhere just yet. 180 00:19:31,650 --> 00:19:33,650 What? 181 00:19:33,650 --> 00:19:35,730 Word from your mother. 182 00:19:35,730 --> 00:19:37,610 A change of plan. 183 00:19:37,610 --> 00:19:39,370 Come on, out. 184 00:19:41,290 --> 00:19:42,650 Out. 185 00:19:50,330 --> 00:19:52,130 The King is dead. 186 00:19:55,930 --> 00:19:58,010 Huh! How? 187 00:19:58,010 --> 00:20:00,570 Fever... apparently. 188 00:20:01,850 --> 00:20:04,890 So what now? We wait and see what happens. 189 00:20:08,170 --> 00:20:10,170 We must be ready to raise an army. 190 00:20:11,450 --> 00:20:15,850 For when you do return... you will be fighting for the throne. 191 00:20:28,490 --> 00:20:29,480 Stay back. 192 00:20:31,390 --> 00:20:32,420 Whoa! 193 00:20:44,070 --> 00:20:45,330 My Lord Grey. 194 00:20:46,650 --> 00:20:48,930 What is this, Brackenbury? 195 00:20:48,930 --> 00:20:51,850 We're to escort the King to the Tower for his protection. 196 00:20:51,850 --> 00:20:56,290 We are grateful for your concern, but I too have orders to take the Prince to Westminster. 197 00:20:56,290 --> 00:21:00,210 I'm going to see my mother. Prepare my horse. 198 00:21:11,490 --> 00:21:14,510 Argh! Stop! 199 00:21:18,650 --> 00:21:22,280 Forgive me. Richard, I demand the right to ride on. 200 00:21:22,480 --> 00:21:26,120 Lower your sword, sir. I won't until you let us pass. 201 00:21:26,720 --> 00:21:28,480 Secure the Prince's safety. 202 00:21:30,380 --> 00:21:31,210 Stop it! 203 00:21:32,380 --> 00:21:35,110 I promised your father I would keep you safe. 204 00:21:35,310 --> 00:21:36,160 Don't touch him! 205 00:21:37,000 --> 00:21:37,900 No! 206 00:21:39,970 --> 00:21:40,950 Edward! 207 00:21:41,890 --> 00:21:43,480 Bring them home! 208 00:21:55,850 --> 00:21:57,810 Jane? 209 00:21:57,810 --> 00:21:59,970 What is it? 210 00:21:59,970 --> 00:22:03,170 I'm banished from Court. My family turned me away. 211 00:22:03,170 --> 00:22:05,890 Friends won't give me shelter. 212 00:22:05,890 --> 00:22:07,970 Help me! Come in. 213 00:22:16,730 --> 00:22:20,050 I didn't think my fall from grace would be so swift. 214 00:22:28,610 --> 00:22:29,930 Thank you. 215 00:22:33,450 --> 00:22:37,290 The death of a king always causes disharmony. 216 00:22:37,290 --> 00:22:39,770 People overreact, take sides. 217 00:22:41,370 --> 00:22:45,010 This will all blow over once young Edward is crowned. 218 00:22:45,010 --> 00:22:49,890 You haven't heard? Richard has taken Prince Edward to the tower. 219 00:22:52,050 --> 00:22:56,410 I regret what happened to your guard, but my men were there to protect you. 220 00:22:56,410 --> 00:22:57,970 You outnumbered us. 221 00:22:57,970 --> 00:23:01,330 You are safe here. Until you are the King, you are vulnerable. 222 00:23:02,650 --> 00:23:06,770 What sort of Protector would Uncle Richard be if he put you even in the slightest danger? 223 00:23:06,770 --> 00:23:08,810 I wish to console my mother. 224 00:23:11,010 --> 00:23:12,850 She is suffering, Edward. 225 00:23:14,250 --> 00:23:16,450 Better to go when she's herself again. 226 00:23:18,050 --> 00:23:20,050 I'll visit in the morning. 227 00:23:21,170 --> 00:23:23,290 We have much to discuss. 228 00:23:23,290 --> 00:23:25,170 And I am sorry. 229 00:23:43,290 --> 00:23:45,490 How dare he terrorize my sons? 230 00:23:45,490 --> 00:23:48,890 He claims he's keeping Prince Edward safe, just keeping his promise. 231 00:23:48,890 --> 00:23:50,970 You believe that? Yes. 232 00:23:50,970 --> 00:23:53,770 I knew I should have gone to fetch him myself. 233 00:23:53,770 --> 00:23:57,730 Then you'd be in the Tower too. I've petitioned the Privy Council to demand their release. 234 00:23:57,730 --> 00:24:00,090 Anthony! This is an act of war. 235 00:24:00,090 --> 00:24:03,730 We must raise men now. And risk your brother's safety? 236 00:24:03,730 --> 00:24:07,290 You're upset, rightly, but have faith that Richard will do what is right... 237 00:24:07,290 --> 00:24:10,170 He put Edward in the Tower to keep him from me. 238 00:24:10,170 --> 00:24:12,090 And he arrested Richard Grey. 239 00:24:12,090 --> 00:24:15,930 Take everything of value, wake your brother and your sisters, we're going into sanctuary. 240 00:24:15,930 --> 00:24:19,770 Sister! Lizzie. Mother, talk to Uncle Richard. 241 00:24:19,770 --> 00:24:21,650 Or get Anthony to. 242 00:24:21,650 --> 00:24:24,570 Ask him to let my brothers go as a show of consideration. 243 00:24:24,570 --> 00:24:27,970 Only fools wait to see if their enemies might be friends! 244 00:24:29,770 --> 00:24:34,010 Richard's got Edward, what's stopping him from snatching my other son? 245 00:24:35,410 --> 00:24:36,970 Do as I say! 246 00:24:41,050 --> 00:24:43,490 I'll send word to my brother to ready the fleet. 247 00:24:43,490 --> 00:24:45,290 You mustn't do this! 248 00:24:45,290 --> 00:24:49,450 Join us after. I'd serve you all better on the outside as your eyes and ears. 249 00:24:49,450 --> 00:24:51,490 Send word when it's done. 250 00:24:52,280 --> 00:24:54,840 Take care, my dear son Thomas Grey. 251 00:24:57,390 --> 00:25:00,590 Please! You must trust him. 252 00:25:00,790 --> 00:25:03,010 I trust nobody! 253 00:25:04,690 --> 00:25:07,520 Play your politics to secure my sons' release. 254 00:25:07,720 --> 00:25:12,170 If anything happens to them, I will never forgive you! 255 00:25:19,870 --> 00:25:24,890 Not just jewels, she's taken the entire Treasury to Westminster 256 00:25:24,890 --> 00:25:26,860 to provide for her children in sanctuary. 257 00:25:27,060 --> 00:25:29,050 How long does she plan to stay? 258 00:25:29,650 --> 00:25:31,170 This truly is a gift. 259 00:25:32,470 --> 00:25:36,330 The boys' abduction gives Elizabeth reason to doubt Richard 260 00:25:36,330 --> 00:25:39,680 and her taking off with the war chest gives him cause to fear her. 261 00:25:40,080 --> 00:25:42,620 If this escalates... They fight for the crown. 262 00:25:42,820 --> 00:25:47,130 Well, one or the other could fall, they could destroy each other. 263 00:25:47,330 --> 00:25:49,580 The throne would be empty, my son's to claim. 264 00:25:51,520 --> 00:25:53,570 Is this our chance? 265 00:25:56,370 --> 00:25:59,170 They're all in the abbey, apart from Thomas Grey. 266 00:25:59,370 --> 00:26:02,450 We've intercepted a letter from him to his uncle, Edward Rivers. 267 00:26:02,710 --> 00:26:06,560 The Lord Admiral? They wish to ready the fleet. 268 00:26:11,950 --> 00:26:15,070 Arrest the Lord Admiral and Thomas Grey for treason. 269 00:26:17,030 --> 00:26:20,350 We can't have them plotting against me. 270 00:26:20,350 --> 00:26:22,770 Rally the men, all of them. 271 00:26:32,470 --> 00:26:37,330 Why? Why would Elizabeth do this? Because she's devious. 272 00:26:37,530 --> 00:26:41,110 When will you accept she doesn't want you anywhere near her son? 273 00:26:41,110 --> 00:26:43,350 She could buy an army with those riches. 274 00:26:43,350 --> 00:26:47,030 Perhaps. But what can she achieve from sanctuary? 275 00:26:51,310 --> 00:26:54,230 You've a short memory. 276 00:26:54,230 --> 00:26:56,870 She called up a mist to conceal your advance 277 00:26:56,870 --> 00:27:00,550 upon my father's forces at Barnet the last time she was there. 278 00:27:02,470 --> 00:27:07,270 Guard yourself against her ways, protect yourself and the King's legacy. 279 00:27:08,310 --> 00:27:13,030 That's all I want, to crown his son, like he asked. 280 00:27:13,030 --> 00:27:14,790 Then do it. 281 00:27:14,790 --> 00:27:19,910 And name yourself Lord Protector, before she can do anything about it. 282 00:27:21,110 --> 00:27:25,550 I'll send a message saying that I will not be intimidated. 283 00:27:32,750 --> 00:27:36,310 Soldiers, everywhere. The gates, cloisters. 284 00:27:37,550 --> 00:27:39,630 Then this is war. 285 00:27:39,630 --> 00:27:41,540 No. No, no, Mother. 286 00:27:41,740 --> 00:27:46,700 We can't fight Richard, the York Army, from this dungeon! 287 00:27:46,900 --> 00:27:48,830 Do you think that is what your father thought 288 00:27:48,830 --> 00:27:52,190 when he faced the Lancastrian Army four times his number at Barnet? 289 00:27:52,190 --> 00:27:55,510 No. He won the greatest victory in England's history! 290 00:27:55,510 --> 00:27:57,870 And he is in every one of you. 291 00:27:57,870 --> 00:28:02,070 His is the voice charging you to be valiant and brave. 292 00:28:03,270 --> 00:28:08,130 We might be boxed in here, but we have him watching over us. 293 00:28:55,150 --> 00:28:56,010 Forgive me. 294 00:28:58,790 --> 00:29:01,830 It has been a tiring few days. 295 00:29:03,230 --> 00:29:05,510 Well, then, may I offer my services, 296 00:29:05,510 --> 00:29:08,070 as Your Grace is likely to be at Court a while? 297 00:29:21,870 --> 00:29:24,670 The last thing the country needs is a lack of direction. 298 00:29:29,070 --> 00:29:31,110 Forgive me, ladies, 299 00:29:31,110 --> 00:29:34,830 I don't feel up to a fitting for the Prince's coronation just now. 300 00:29:36,470 --> 00:29:38,510 Your Grace. 301 00:29:51,190 --> 00:29:54,470 He will be crowned three days from now. 302 00:30:26,030 --> 00:30:27,990 I bring news from your brother Anthony. 303 00:30:27,990 --> 00:30:30,030 Please let me in. 304 00:30:44,510 --> 00:30:46,550 Your Grace. 305 00:30:48,270 --> 00:30:50,750 Anthony is keeping his distance to appear detached 306 00:30:50,750 --> 00:30:52,230 but he petitions for you. 307 00:30:52,230 --> 00:30:55,680 He's convinced Richard to set a date for Edward's coronation, three days from now. 308 00:30:55,880 --> 00:30:58,450 How do I know this is not a trap, set by Richard, to lure us out? 309 00:30:58,650 --> 00:31:03,310 Richard cast me out, threw me onto the streets the moment the king died. 310 00:31:04,670 --> 00:31:07,470 So Anthony now provides for you? 311 00:31:07,470 --> 00:31:10,030 I admire him greatly. 312 00:31:10,030 --> 00:31:12,390 It's why I risk so much coming here. 313 00:31:14,670 --> 00:31:16,790 Cecily. 314 00:31:25,710 --> 00:31:27,750 Richard plans on crowning my son? Yes. 315 00:31:27,750 --> 00:31:31,270 Anthony thinks you should go to the coronation and show you can work with Richard. 316 00:31:31,270 --> 00:31:32,510 That will never happen. 317 00:31:32,510 --> 00:31:36,510 I have demands of my own - that he releases my sons and that Richard's punished! 318 00:31:36,510 --> 00:31:40,950 Mother. Anthony has brokered a truce, offered us a way out. 319 00:31:42,270 --> 00:31:44,590 Don't undermine his efforts. 320 00:31:46,070 --> 00:31:51,230 Tell him I'd feel better if he removed the soldiers from the abbey. 321 00:31:51,230 --> 00:31:53,230 And tell Anthony I'll consider it. 322 00:31:54,510 --> 00:31:56,390 Tell him I am sorry. 323 00:31:58,190 --> 00:32:00,030 I said things in rage. 324 00:32:01,910 --> 00:32:03,950 Your Graces. 325 00:32:15,870 --> 00:32:17,910 The soldiers, they're gone. 326 00:32:21,950 --> 00:32:26,350 Richard's yielding. Anthony must have conveyed your request. 327 00:32:29,310 --> 00:32:31,350 Wait. 328 00:32:31,350 --> 00:32:34,790 Can we trust Richard? 329 00:32:34,790 --> 00:32:37,670 Should we now attend Edward's coronation? 330 00:32:40,310 --> 00:32:43,230 All of Richard's soldiers left? 331 00:32:43,230 --> 00:32:45,950 Anthony Rivers requested it and assured an end to hostilities. 332 00:32:45,950 --> 00:32:47,390 They're still wary of each other. 333 00:32:47,390 --> 00:32:49,710 But they're just not killing each other. 334 00:32:50,790 --> 00:32:52,040 We must end this truce. 335 00:32:52,240 --> 00:32:56,510 Elizabeth must not be allowed to trust Richard. Agreed. 336 00:33:02,710 --> 00:33:05,390 Edward, a bastard? Our cooks were gossiping about it. 337 00:33:05,390 --> 00:33:07,910 Naturally, I scolded and warned them never to repeat... 338 00:33:07,910 --> 00:33:11,630 And who's telling you these old rumours? Soldiers. 339 00:33:13,830 --> 00:33:17,150 No. Such conduct is shameful. 340 00:33:17,150 --> 00:33:19,950 It would be beneath most soldiers I know. 341 00:33:19,950 --> 00:33:21,990 These were Richard's men. 342 00:33:21,990 --> 00:33:24,550 Why are you telling me this? 343 00:33:24,550 --> 00:33:26,990 Because I worry for you all. 344 00:33:26,990 --> 00:33:29,270 If this is true and Richard were to recall Parliament, 345 00:33:29,470 --> 00:33:31,760 declare Edward illegitimate, you'd lose everything. 346 00:33:31,960 --> 00:33:33,570 Your children would be disinherited. 347 00:33:35,070 --> 00:33:36,790 What if he's not after peace? 348 00:33:38,510 --> 00:33:40,350 There is one other thing. 349 00:33:41,350 --> 00:33:45,030 As you were away from Court, I felt you needed eyes and ears there, 350 00:33:45,030 --> 00:33:47,630 so I offered my services to Anne. 351 00:33:47,630 --> 00:33:49,830 How very kind of you! 352 00:33:49,830 --> 00:33:53,510 This may be trivial, but how do you understand Anne's refusal 353 00:33:53,510 --> 00:33:55,750 to be fitted for your son's coronation? 354 00:33:57,190 --> 00:34:01,030 What? I may be reading too much into it, she may have enough gowns. 355 00:34:03,590 --> 00:34:08,630 Or... Or she's not going, for there may not even be a coronation. 356 00:34:13,310 --> 00:34:15,270 No. No. 357 00:34:17,390 --> 00:34:19,750 Jane Shore, passing messages to Elizabeth? 358 00:34:19,750 --> 00:34:21,710 From your enemies, I'm told. 359 00:34:21,710 --> 00:34:24,310 Told by whom? It's the talk of Court, my Lord. 360 00:34:25,430 --> 00:34:31,670 With respect, it's unlikely that people would concern Your Graces with such a seedy matter. Yet you do. 361 00:34:31,670 --> 00:34:34,150 I raise it only to protect you, your reputation. 362 00:34:34,150 --> 00:34:36,320 I'm sure you wouldn't want to be seen to be out-manoeuvred 363 00:34:36,520 --> 00:34:39,470 by the Queen and her growing band of conspirators? 364 00:34:39,470 --> 00:34:41,590 Nor played by you, Stanley. 365 00:34:41,590 --> 00:34:45,430 My Lord, I would never do any... No, but your tone is leading. 366 00:34:46,750 --> 00:34:48,750 I am able to make my own judgments. 367 00:34:51,590 --> 00:34:55,790 It seems banishing Jane Shore has given her cause to defy me. 368 00:34:57,350 --> 00:35:00,790 Why would Elizabeth plot with her husband's mistress? 369 00:35:00,790 --> 00:35:03,830 Desperation? Her friends must be few. 370 00:35:03,830 --> 00:35:06,350 You should have men follow the whore, 371 00:35:06,350 --> 00:35:07,990 see who she's in bed with now. 372 00:35:09,070 --> 00:35:11,830 "In remembering th'unsteadfastness 373 00:35:11,830 --> 00:35:14,230 "This world being of such wheeling 374 00:35:14,230 --> 00:35:15,950 "Me... 375 00:35:15,950 --> 00:35:17,750 "Contrary?" 376 00:35:19,630 --> 00:35:23,270 Contrary... What may I guess? 377 00:35:25,270 --> 00:35:29,030 It's a first stanza. I need to finish it. 378 00:35:39,210 --> 00:35:40,530 What in God's name? 379 00:35:45,950 --> 00:35:47,150 Arrest the traitor. 380 00:35:48,150 --> 00:35:50,870 Get off me. Leave him alone. Stop it. 381 00:35:50,870 --> 00:35:53,420 Don't touch me. Get out! 382 00:35:53,620 --> 00:35:56,170 Get out! Cover yourself. 383 00:36:02,880 --> 00:36:04,170 Take him away. 384 00:36:07,950 --> 00:36:09,990 Anthony? 385 00:36:11,350 --> 00:36:16,150 He's always been so loyal to me, even these past few days. 386 00:36:20,310 --> 00:36:24,270 He's a Rivers. Her brother. 387 00:36:27,190 --> 00:36:29,610 You must punish him and his whore. 388 00:36:30,870 --> 00:36:32,750 I vowed... 389 00:36:33,750 --> 00:36:39,730 We all swore to be as one, care for the child, see him crowned. 390 00:36:44,190 --> 00:36:49,410 Then you must do what your heart tells you with more authority. 391 00:36:50,790 --> 00:36:54,180 If the soldiers in the abbey didn't scare Elizabeth into submission 392 00:36:54,380 --> 00:36:55,710 then do something that will. 393 00:36:58,130 --> 00:37:00,450 Show them who's the real Lord Protector. 394 00:37:13,870 --> 00:37:17,320 Deus meus, ex toto corde me paenitet. 395 00:37:17,520 --> 00:37:19,280 Ac doleo de omnibus... 396 00:37:26,030 --> 00:37:27,770 They pity her. 397 00:37:32,950 --> 00:37:36,620 Christi super omnia diligaris. 398 00:37:37,070 --> 00:37:42,950 Per merita passionis Salvatoris nostri lesu Christi, 399 00:37:42,950 --> 00:37:45,070 Domine, miserere. 400 00:37:56,110 --> 00:38:00,830 Richard, I plead with you to listen to reason. 401 00:38:01,790 --> 00:38:03,630 I am not your enemy. 402 00:38:04,910 --> 00:38:10,230 It's Buckingham. May I come in? 403 00:38:10,230 --> 00:38:13,310 Hide, hide. Quick, hide. 404 00:38:15,750 --> 00:38:17,790 A private word with Your Grace. 405 00:38:20,710 --> 00:38:23,630 This is from Richard. He handed it to me as I left. 406 00:38:23,630 --> 00:38:27,110 He thought his nieces and nephew might want some fresh food. 407 00:38:30,110 --> 00:38:31,870 Why are you really here? 408 00:38:31,870 --> 00:38:35,190 He would very much like Prince Richard to join his older brother 409 00:38:35,190 --> 00:38:37,830 in preparation for his coronation. No. 410 00:38:37,830 --> 00:38:43,070 For moral support and so he can be fitted with a handsome outfit. 411 00:38:45,510 --> 00:38:49,670 Would Your Grace like his tunic embroidered in gold, rubies? 412 00:38:49,670 --> 00:38:52,750 Perhaps he would just like to see his older brother? 413 00:38:52,750 --> 00:38:55,750 My son has a cold and can't go anywhere. 414 00:38:55,750 --> 00:38:58,790 Ah, Richard won't be happy at all. 415 00:39:04,150 --> 00:39:09,870 But... I will not take a sick child from his mother. 416 00:39:14,910 --> 00:39:18,790 Anthony has been arrested, along with his mistress, Jane Shore. What? 417 00:39:18,990 --> 00:39:24,670 Suspected of conspiring with Thomas Grey and you against the Lord Protector. 418 00:39:24,670 --> 00:39:28,260 My God. What about Thomas? He got away. 419 00:39:29,670 --> 00:39:34,030 Your Grace, it would help Anthony very much 420 00:39:34,030 --> 00:39:36,710 if you complied with Richard's demands. 421 00:39:47,510 --> 00:39:49,270 I will return tomorrow. 422 00:39:50,990 --> 00:39:54,030 Let's hope there is some change in his condition. 423 00:39:59,910 --> 00:40:01,950 Richard, stay down, stay covered. 424 00:40:13,130 --> 00:40:14,750 We must get you out of here, tonight. 425 00:40:14,750 --> 00:40:17,670 You and Thomas Grey. 426 00:40:17,670 --> 00:40:20,210 We must find a boy that's the very image of you. 427 00:40:20,410 --> 00:40:24,520 Mother. To defy Richard now would be to put us all at risk. 428 00:40:24,720 --> 00:40:25,350 Don't you see? 429 00:40:25,350 --> 00:40:28,550 Richard can do whatever he wants, whether we comply or not. 430 00:40:28,550 --> 00:40:30,300 He can keep dishonouring us. 431 00:40:30,500 --> 00:40:33,390 He can keep your brother out of sight and rule through him. 432 00:40:34,310 --> 00:40:37,310 I have a chance of saving my son and I must take it. 433 00:41:20,790 --> 00:41:22,870 "Lady Margaret, I need your help. 434 00:41:23,870 --> 00:41:28,070 "I am grateful for your loyalty, but now we must act." 435 00:41:36,030 --> 00:41:39,110 You are doing a great service for the King. 436 00:41:39,110 --> 00:41:40,830 Let's get you a bed, Geoffrey. 437 00:42:14,670 --> 00:42:17,450 Damn Richard... 438 00:42:21,470 --> 00:42:24,050 Duke of Gloucester. 439 00:42:25,630 --> 00:42:31,150 Damn his sword arm, Lord Protector. 440 00:42:34,550 --> 00:42:37,230 Husband to a frail wife. 441 00:42:38,750 --> 00:42:41,630 Father to a sickly heir. 442 00:42:42,830 --> 00:42:44,770 'He's Lord Protector.' 443 00:42:44,970 --> 00:42:47,990 He shouldn't have to justify himself to Privy Councillors! 444 00:42:47,990 --> 00:42:51,190 They wouldn't have liked the way he hauled Anthony Rivers out of bed 445 00:42:51,190 --> 00:42:53,550 or sent Buckingham to secure the other boy. 446 00:42:53,550 --> 00:42:55,990 Gives the impression he doesn't care for their counsel. 447 00:42:55,990 --> 00:42:58,510 You are the Lord Protector. We must put a stop to this. 448 00:42:58,510 --> 00:43:02,110 I know, Brackenbury. Damned fools, don't they see? Argh! 449 00:43:02,110 --> 00:43:04,750 My Lord! Richard? 450 00:43:04,750 --> 00:43:07,120 Fetch a physician, Brackenbury! No, no. It'll pass... 451 00:43:07,320 --> 00:43:10,640 This is her. I can tell. She's cursed you, your sword arm. 452 00:43:10,840 --> 00:43:15,670 I'm sure it is nothing, Your Grace, it'll pass. 453 00:43:17,870 --> 00:43:21,910 The Council are demanding Anthony's release, almost to a man. 454 00:43:23,590 --> 00:43:26,190 I cannot reason with these people. 455 00:43:26,190 --> 00:43:28,270 I do not even know if I can trust them. 456 00:43:31,310 --> 00:43:33,630 If they support him, they're against you. 457 00:43:33,630 --> 00:43:36,630 They could be plotting in there as we speak. 458 00:43:39,630 --> 00:43:43,630 There are too many men having their say in matters of security 459 00:43:43,630 --> 00:43:45,390 and Prince Edward's future. 460 00:43:53,510 --> 00:43:55,470 Root out the traitors. 461 00:43:56,550 --> 00:44:00,110 'We must free Prince Edward from the Tower. 462 00:44:00,110 --> 00:44:03,830 'I fear Richard will only use my son to further his ambitions.' 463 00:44:05,930 --> 00:44:10,210 Stand aside. Men, follow me. Follow me. 464 00:44:13,830 --> 00:44:16,270 Secure the door. Seek out any evidence of treason. 465 00:44:17,070 --> 00:44:19,710 What is the meaning of this? 466 00:44:21,600 --> 00:44:24,850 Lord Stanley's under house arrest, we're to search his papers. 467 00:44:25,050 --> 00:44:27,570 Chambers. This is absurd! To what end? 468 00:44:27,770 --> 00:44:28,950 With me. 469 00:44:29,190 --> 00:44:32,070 Richard suspects the Council has been plotting with the Queen 470 00:44:32,070 --> 00:44:33,430 and Anthony Rivers. 471 00:44:33,430 --> 00:44:35,650 My husband is an ally of Richard's. 472 00:44:35,850 --> 00:44:39,310 This is, this is how he treats his friends? 473 00:44:39,310 --> 00:44:43,150 These are my possessions. Let them look. We've nothing to hide. 474 00:44:44,870 --> 00:44:47,750 Please. They're sacred items. They're delicate. 475 00:44:53,950 --> 00:44:55,990 Whoa, whoa, whoa. 476 00:44:55,990 --> 00:44:58,430 That Bible is consecrated. 477 00:44:59,430 --> 00:45:01,650 The only other person to have held it 478 00:45:01,850 --> 00:45:04,070 is His Holiness himself, the Pope. 479 00:45:27,750 --> 00:45:29,790 Thank you, Sir Robert. 480 00:45:36,670 --> 00:45:38,470 Lord Stanley. 481 00:45:39,470 --> 00:45:43,030 I could find no evidence that you took part in this conspiracy. 482 00:45:43,030 --> 00:45:45,150 Of course you couldn't. 483 00:45:49,750 --> 00:45:51,310 My apologies, Lady Margaret. 484 00:45:53,310 --> 00:45:54,310 Men! 485 00:46:01,590 --> 00:46:03,630 Oh, my God! 486 00:46:10,470 --> 00:46:12,630 Were any charges brought? 487 00:46:12,630 --> 00:46:14,350 Thankfully, not against you. 488 00:46:16,750 --> 00:46:18,870 Would you mind helping me? 489 00:46:18,870 --> 00:46:22,910 It's a sensitive matter and Richard's asked for complete discretion. 490 00:46:25,270 --> 00:46:32,030 I'd do anything to help the Duke, not least to prove my loyalty. 491 00:46:33,070 --> 00:46:37,910 Still? You wouldn't? 492 00:46:41,190 --> 00:46:44,390 He's just shown he's willing to act of his own accord. 493 00:46:45,830 --> 00:46:48,750 There's no questioning him. We must all do as he says. 494 00:46:50,870 --> 00:46:54,710 I worry what he might do tomorrow, 495 00:46:54,710 --> 00:46:58,430 after he has crowned the boy and is confirmed as Lord Protector. 496 00:47:08,830 --> 00:47:12,750 Stanley. Lord Buckingham. 497 00:47:19,950 --> 00:47:22,990 Tell your brother I'll be thinking of him. 498 00:47:24,310 --> 00:47:26,310 As we all will, Your Grace. 499 00:47:34,950 --> 00:47:36,910 Come, child. 500 00:47:42,750 --> 00:47:45,510 Do you really think people will believe he is Richard? 501 00:47:45,510 --> 00:47:47,480 At least it will buy some time to get our boy away. 502 00:47:47,680 --> 00:47:50,630 If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower 503 00:47:50,830 --> 00:47:53,470 then you must believe Edward's at risk too. 504 00:47:55,710 --> 00:47:59,670 When he sees Geoffrey, realises what's happened, he'll fear for his life. 505 00:47:59,670 --> 00:48:01,990 He will know I had no choice, 506 00:48:01,990 --> 00:48:04,710 that I'll be trying to get him out of there. 507 00:48:04,710 --> 00:48:08,350 The boy has instructions. Tell Uncle Richard he can be Lord Protector. 508 00:48:08,350 --> 00:48:10,750 That you'll give up wanting your "Rivers King". 509 00:48:10,750 --> 00:48:14,510 Never. We must protect the throne and I don't trust your uncle to do what's right now. 510 00:48:14,510 --> 00:48:19,030 Mother, please, try to see reason. Why did he want both sons? 511 00:48:19,030 --> 00:48:22,310 He knows that if you have the heirs, you hold all the power. 512 00:48:34,550 --> 00:48:37,870 There. Your brother has come to see you crowned. 513 00:48:38,950 --> 00:48:41,550 I would often share with your father. 514 00:48:41,550 --> 00:48:45,630 He would tell me great stories, of battles and great warriors. 515 00:48:45,630 --> 00:48:49,950 But would be ashamed of you if he saw how you were treating his sons. 516 00:48:49,950 --> 00:48:53,190 Richard, how are you? Well, Your Grace. 517 00:48:53,190 --> 00:48:56,310 I'm not yet King, brother, call me Edward. 518 00:48:56,310 --> 00:48:58,750 You'll be crowned in the morning. 519 00:49:13,990 --> 00:49:16,990 How can you crown a boy who'd grow up to be your enemy? 520 00:49:16,990 --> 00:49:20,830 What would you have me do, Anne? Not make him King? 521 00:49:20,830 --> 00:49:23,590 Take the throne for myself? 522 00:49:26,150 --> 00:49:29,110 I have to get the coronation over with. 523 00:49:29,110 --> 00:49:31,990 Swear the boy in so I'm Lord Protector and no other. 524 00:49:33,390 --> 00:49:36,350 As King, he'll always be looking to Anthony Rivers, 525 00:49:36,350 --> 00:49:39,270 the man who raised him. And his mother. 526 00:49:39,270 --> 00:49:43,310 Crown him, and you will be signing your own death warrant, 527 00:49:43,310 --> 00:49:45,350 putting us at risk, too. 528 00:49:46,830 --> 00:49:50,790 Name yourself King, it is the safest option now. 529 00:49:53,590 --> 00:49:56,310 Finally, 530 00:49:56,310 --> 00:50:00,030 someone who is not afraid of saying what we're all thinking. 531 00:50:00,030 --> 00:50:03,270 I worry how that might look, my Lord. 532 00:50:04,990 --> 00:50:07,550 I can't be seen to be stealing the throne, 533 00:50:07,550 --> 00:50:10,750 the people would not allow it. The people only want peace. 534 00:50:11,830 --> 00:50:14,490 They know how risky it is to have a young king. 535 00:50:14,690 --> 00:50:18,590 You wouldn't be stealing anything. Enough, Mother. They know. 536 00:50:20,030 --> 00:50:22,110 Edward was wed before. 537 00:50:22,110 --> 00:50:25,350 His marriage to Elizabeth was never legitimate. 538 00:50:26,430 --> 00:50:28,950 I never thought there was any truth in those rumours. 539 00:50:31,470 --> 00:50:34,870 I know of at least one ceremony performed in secret 540 00:50:34,870 --> 00:50:37,030 so he could bed a woman. 541 00:50:37,030 --> 00:50:38,950 He has bastards all over England. 542 00:50:38,950 --> 00:50:40,670 Then you must crown yourself, 543 00:50:40,670 --> 00:50:43,110 for those boys in the Tower are not entitled! 544 00:50:43,110 --> 00:50:46,500 Neither am I. And I wouldn't be King in the eyes of God. 545 00:50:46,700 --> 00:50:51,550 God knows you'd only be doing it to stop a commoner from being crowned, 546 00:50:51,550 --> 00:50:53,630 a witch from reigning. 547 00:50:54,710 --> 00:50:57,430 You'd be totally justified and sanctified. 548 00:51:14,590 --> 00:51:16,630 Convene Parliament. 549 00:51:27,270 --> 00:51:30,830 I'll warn Henry he's no longer preparing to face a young king, but Richard. 550 00:51:31,830 --> 00:51:34,970 Is Buckingham with us? As much as he ever will be. 551 00:51:35,470 --> 00:51:37,030 His claim is as strong as your son's. 552 00:51:37,030 --> 00:51:40,670 Well then, Henry must strengthen his claim. Marry well. 553 00:51:40,670 --> 00:51:42,230 Princess Elizabeth. 554 00:51:42,230 --> 00:51:45,670 Her mother stands to lose everything now. She'll be open to the match. 555 00:51:45,670 --> 00:51:48,390 And Henry could call upon her support fighting for the throne. 556 00:51:48,390 --> 00:51:52,510 That's for later. For now we have to convince her 557 00:51:52,510 --> 00:51:55,790 we're working with her to get the princes out of the Tower. 558 00:52:27,710 --> 00:52:29,750 Your Grace. 559 00:52:31,750 --> 00:52:34,470 I'm Doctor Lewis, Lady Margaret Stanley's physician. 560 00:52:34,470 --> 00:52:38,430 Forgive the plague mask, I needed a disguise to bypass the guards. 561 00:52:39,630 --> 00:52:42,230 Grave news, Your Grace. 562 00:52:42,230 --> 00:52:45,470 Richard, Duke of Gloucester plans to make himself King. 563 00:52:45,470 --> 00:52:48,190 Parliament declared your marriage to Edward of York invalid 564 00:52:48,190 --> 00:52:53,430 and your sons as bastards. What? No. He can't. Mother? 565 00:52:55,990 --> 00:52:57,830 Lady Margaret is cutting us too? 566 00:52:57,830 --> 00:53:01,070 On the contrary, she's on your side, as is her husband. 567 00:53:01,070 --> 00:53:03,830 They believe Richard has acted unlawfully 568 00:53:03,830 --> 00:53:06,710 and they fear for the safety of your sons. 569 00:53:14,510 --> 00:53:18,030 You got my letter explaining everything? 570 00:53:18,030 --> 00:53:20,670 That I played no part in any betrayal? 571 00:53:20,670 --> 00:53:23,830 We could've raised Prince Edward together. 572 00:53:23,830 --> 00:53:25,990 I'm no threat. 573 00:53:27,630 --> 00:53:32,580 I know that if I crown him, he'd only take your counsel 574 00:53:34,260 --> 00:53:35,780 and I cannot trust you. 575 00:53:35,980 --> 00:53:42,390 You can. You have no proof of any betrayal! 576 00:53:43,230 --> 00:53:47,790 You can't do this to me! Richard, please. 577 00:53:47,790 --> 00:53:51,630 I've done nothing wrong! Richard, please! 578 00:53:55,870 --> 00:54:00,210 I am Your Grace, King to be. 579 00:54:02,510 --> 00:54:04,910 Though you will never see me crowned. 580 00:54:06,830 --> 00:54:09,270 Spare Richard Grey. 581 00:54:10,990 --> 00:54:13,390 Think about this, what you're doing! 582 00:54:28,510 --> 00:54:36,280 Lizzie? What's wrong? You'll never give up, will you? 583 00:54:37,280 --> 00:54:40,310 Your ambition will be the death of the boys 584 00:54:40,510 --> 00:54:43,800 and when they're all gone, you'll put me on the throne. 585 00:54:44,500 --> 00:54:46,620 You love the crown more than us. 586 00:54:46,820 --> 00:54:49,810 I don't. You can't know such a thing. 587 00:54:50,010 --> 00:54:53,730 Yes, I can. You know that I... 588 00:54:55,410 --> 00:54:57,060 You've had a seeing. 589 00:54:59,600 --> 00:55:00,930 What did you see? 590 00:55:05,790 --> 00:55:07,210 Is it Anthony? 591 00:55:08,480 --> 00:55:12,160 Richard Grey? I'm sorry, Mother. I'm sorry. 592 00:55:12,360 --> 00:55:14,430 I'm sorry. 593 00:55:35,650 --> 00:55:39,770 'My life was lent me to one intent. 594 00:55:45,130 --> 00:55:47,850 'It is nigh spent. 595 00:55:48,250 --> 00:55:51,190 'Welcome, fortune!' 596 00:56:20,130 --> 00:56:22,010 'We'll stay in sanctuary for now.' 597 00:56:23,530 --> 00:56:25,890 But we'll come out to our true place. 598 00:56:28,250 --> 00:56:31,610 Call it the curse of ambition 599 00:56:31,610 --> 00:56:34,290 but I only want for you. 600 00:56:36,130 --> 00:56:40,330 I will restore your good names and get my boys back. 601 00:56:43,570 --> 00:56:46,150 I will not stop until it's done. 44873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.