Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:01,794
Previously on The Outpost...
2
00:00:02,086 --> 00:00:03,922
It's written in Blackblood.
3
00:00:04,005 --> 00:00:07,217
Guardian of the Asterkinj,
the moment to awaken me has arrived.
4
00:00:09,093 --> 00:00:11,304
Why do the others of your kind
call you the Betrayer?
5
00:00:11,387 --> 00:00:13,147
After I put my brothers
and sisters to sleep
6
00:00:13,181 --> 00:00:14,390
this is where I hid the kinjes
7
00:00:14,474 --> 00:00:17,310
the keys to our souls,
our sources of strength.
8
00:00:17,393 --> 00:00:19,020
My kind do not belong here.
9
00:00:19,103 --> 00:00:20,980
From the seven handprints
in the Skevikor room
10
00:00:21,064 --> 00:00:23,483
it seems all seven are needed
to complete their mission.
11
00:00:23,566 --> 00:00:26,236
Are you ready to pay for your sins?
12
00:00:26,319 --> 00:00:27,904
I am ready. Meet me at the Skevikor.
13
00:00:27,987 --> 00:00:30,073
- What have you done?
- The end begins now.
14
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
15
00:00:39,207 --> 00:00:40,207
You must save them.
16
00:00:40,250 --> 00:00:42,168
Marvyn, we don't have the means of reviving
17
00:00:42,252 --> 00:00:44,504
even one more of your people,
let alone thousands.
18
00:00:44,587 --> 00:00:46,965
We could barely save you
with the few herbs we had.
19
00:00:47,048 --> 00:00:48,341
You don't understand.
20
00:00:48,883 --> 00:00:51,970
The Skevikor opens so the Kahvi
may wake at the hands of the Masters.
21
00:00:52,095 --> 00:00:54,180
If they aren't woken soon...
22
00:00:55,848 --> 00:00:56,891
Janzo.
23
00:01:02,188 --> 00:01:03,690
Oh!
24
00:01:14,951 --> 00:01:16,828
If they aren't woken soon...
25
00:01:19,914 --> 00:01:21,499
they will all die like this.
26
00:01:28,715 --> 00:01:29,716
We need to get going.
27
00:01:30,383 --> 00:01:33,428
The other six of your kind are on their way
to the Outpost. We need a plan.
28
00:01:36,014 --> 00:01:37,014
It will come.
29
00:01:39,392 --> 00:01:42,512
I don't understand why you can't just
put them to sleep like you did last time.
30
00:01:42,562 --> 00:01:44,397
Because I was too merciful the last time.
31
00:01:44,897 --> 00:01:47,900
My brothers' and sisters' hunger
for immortality is insatiable.
32
00:01:48,401 --> 00:01:50,528
I should've known their captivity
wouldn't last.
33
00:01:50,653 --> 00:01:51,946
Sleep is not enough.
34
00:01:57,243 --> 00:01:58,243
They must die.
35
00:01:58,286 --> 00:01:59,579
Then how do we kill them?
36
00:02:00,204 --> 00:02:01,289
I'm working on it.
37
00:02:02,332 --> 00:02:04,626
What does that mean? Aster?
38
00:02:10,548 --> 00:02:11,924
What's happening?
39
00:02:13,343 --> 00:02:14,343
Talon?
40
00:02:23,936 --> 00:02:26,564
So you wanna tell me
what happened back there?
41
00:02:27,106 --> 00:02:29,376
For a moment, it looked like
you were gonna kiss the weirdo.
42
00:02:29,400 --> 00:02:30,693
It was so strange.
43
00:02:32,945 --> 00:02:34,822
It was like I was peering into his soul.
44
00:02:35,490 --> 00:02:36,574
I couldn't break free.
45
00:02:37,825 --> 00:02:40,078
I've never felt a connection
like that before.
46
00:02:40,161 --> 00:02:43,873
He was doing some magic mumbo jumbo
to seduce you, that's what he's doing.
47
00:02:46,584 --> 00:02:48,211
It's not like that, I assure you.
48
00:02:50,088 --> 00:02:51,506
That feeling you had...
49
00:02:52,048 --> 00:02:54,676
you've been the guardian of my kinj
for so long.
50
00:02:54,759 --> 00:02:58,012
My soul and yours have spent many years
entwined in your body.
51
00:02:59,555 --> 00:03:00,556
They are bonded together.
52
00:03:01,015 --> 00:03:02,015
Mm-hmm.
53
00:03:02,016 --> 00:03:03,352
Like lovers, I suppose.
54
00:03:04,644 --> 00:03:05,770
More like family.
55
00:03:09,273 --> 00:03:10,483
Do you understand?
56
00:03:13,152 --> 00:03:14,195
Strangely, I do.
57
00:03:18,449 --> 00:03:19,659
I don't trust him.
58
00:03:21,077 --> 00:03:23,162
- I do.
- Why?
59
00:03:23,329 --> 00:03:26,040
- You heard his explanation.
- Yeah, and I don't believe him.
60
00:03:26,999 --> 00:03:29,043
I think he's got you
under some sort of spell.
61
00:03:30,795 --> 00:03:32,046
I don't think so.
62
00:03:32,296 --> 00:03:35,091
I'm... linked to him.
63
00:03:35,174 --> 00:03:36,759
It's hard to explain.
64
00:03:36,843 --> 00:03:39,011
Hm.
65
00:03:40,722 --> 00:03:42,265
Aster, that's the wrong way.
66
00:03:42,432 --> 00:03:43,432
Wait here.
67
00:03:43,808 --> 00:03:44,808
What for?
68
00:03:46,894 --> 00:03:48,694
We need to cover more ground
before nightfall.
69
00:03:48,730 --> 00:03:49,731
Talon, wait.
70
00:03:50,356 --> 00:03:52,859
What if he needs to, like,
relieve himself or something?
71
00:03:53,860 --> 00:03:55,486
I don't wanna know what that's like.
72
00:04:01,701 --> 00:04:03,369
Aster, we need to keep moving.
73
00:04:04,746 --> 00:04:05,955
What are you doing?
74
00:04:10,209 --> 00:04:11,919
Whoa, look at that.
75
00:04:12,628 --> 00:04:16,507
The being I loved above all others
was buried beneath all of that.
76
00:04:17,800 --> 00:04:19,594
A friend showed me this once.
77
00:04:20,261 --> 00:04:22,764
He told me it was
an ancient Blackblood stronghold.
78
00:04:23,347 --> 00:04:24,932
Were you here when this was built?
79
00:04:25,850 --> 00:04:26,851
No.
80
00:04:27,643 --> 00:04:29,103
This was after my time.
81
00:04:30,521 --> 00:04:32,601
But it was built on the site
of our first settlement.
82
00:04:33,149 --> 00:04:34,776
The first settlement of the Seven?
83
00:04:34,859 --> 00:04:36,944
No, the first settlement of my offspring...
84
00:04:39,363 --> 00:04:41,073
those you call the Blackbloods.
85
00:04:42,033 --> 00:04:43,284
Your offspring?
86
00:04:45,286 --> 00:04:46,496
The Blackbloods? I...
87
00:04:46,788 --> 00:04:48,956
I don't understand.
How are we your offspring?
88
00:04:49,040 --> 00:04:50,708
Has so much been lost over time?
89
00:04:51,250 --> 00:04:53,294
Aster, what is your relationship
to the Blackbloods?
90
00:04:55,254 --> 00:04:56,422
I am father of you all.
91
00:04:57,089 --> 00:04:58,466
What does that even mean?
92
00:04:59,383 --> 00:05:00,468
I don't understand.
93
00:05:01,093 --> 00:05:03,137
This world, so full of life
94
00:05:03,763 --> 00:05:07,099
it took me years to find among
all the other worlds out there.
95
00:05:07,183 --> 00:05:08,743
When I brought the other six here, I...
96
00:05:09,393 --> 00:05:12,146
I didn't realise the precious nature
of its inhabitants.
97
00:05:15,399 --> 00:05:16,400
The Blackbloods?
98
00:05:16,484 --> 00:05:17,568
The humans.
99
00:05:18,152 --> 00:05:19,362
The other six didn't care.
100
00:05:19,445 --> 00:05:22,240
Only I was fascinated by them
101
00:05:22,865 --> 00:05:23,866
their ways
102
00:05:24,367 --> 00:05:25,868
their intelligence.
103
00:05:25,952 --> 00:05:30,039
So vulnerable, but with
a strength of spirit I had never seen.
104
00:05:30,581 --> 00:05:33,209
Before I knew it,
I had fallen in love with one of them.
105
00:05:34,710 --> 00:05:36,087
The lady at the river.
106
00:05:42,093 --> 00:05:43,094
Yes.
107
00:05:44,428 --> 00:05:45,596
Tallya.
108
00:05:46,556 --> 00:05:50,017
We Seven Masters were endlessly taking life
from every species out there
109
00:05:50,518 --> 00:05:51,936
so that we might live forever.
110
00:05:53,104 --> 00:05:57,149
But Tallya showed me the beauty of the first
intelligent species that we had found.
111
00:05:57,233 --> 00:05:59,193
- Humans.
- Yes.
112
00:05:59,527 --> 00:06:02,154
To this day, I am convinced
that you humans are related to us
113
00:06:02,238 --> 00:06:04,323
in some even more distant past.
114
00:06:05,533 --> 00:06:08,995
It's the only way it could have been possible
for me to father a child with Tallya.
115
00:06:09,662 --> 00:06:10,955
Father a child?
116
00:06:12,915 --> 00:06:14,458
The baby you protected from Golu?
117
00:06:19,714 --> 00:06:20,798
Yes.
118
00:06:22,300 --> 00:06:24,260
That child was your ancestor, Talon.
119
00:06:25,094 --> 00:06:26,304
The first Blackblood.
120
00:06:32,935 --> 00:06:34,729
So all Blackbloods are part human?
121
00:06:34,896 --> 00:06:35,896
Yes.
122
00:06:36,439 --> 00:06:37,857
Part human, part me.
123
00:06:39,734 --> 00:06:42,111
Your human friend here
is a distant cousin of yours.
124
00:06:48,409 --> 00:06:49,994
That is why I betrayed the Six, Talon.
125
00:06:50,995 --> 00:06:52,747
It's why I won't let them succeed now.
126
00:06:53,122 --> 00:06:55,374
You're more my family
than the other six ever were.
127
00:07:02,465 --> 00:07:06,218
If being open makes the Kahvi vulnerable,
then we simply close the Skevikor.
128
00:07:06,344 --> 00:07:09,064
Yes, and then maybe we could put them back
in their protective sleep.
129
00:07:09,305 --> 00:07:10,306
Right.
130
00:07:10,389 --> 00:07:11,682
How do we do that?
131
00:07:12,183 --> 00:07:13,141
Uh...
132
00:07:13,142 --> 00:07:14,518
Marvyn... Hold this.
133
00:07:15,728 --> 00:07:18,856
You used this sequence
to unlock the Skevikor, right?
134
00:07:19,607 --> 00:07:23,277
Do you think if we use it again,
it'll close it, perhaps?
135
00:07:23,361 --> 00:07:25,863
Maybe all the Kahvi
will return to their stasis?
136
00:07:25,947 --> 00:07:26,947
I do not know.
137
00:07:26,989 --> 00:07:28,699
Well, it's worth a try, yes?
138
00:07:28,783 --> 00:07:29,825
Sure, sure.
139
00:07:31,744 --> 00:07:33,204
Right. Janya.
140
00:07:33,621 --> 00:07:35,122
- Janya.
- Kultor.
141
00:07:36,290 --> 00:07:37,291
Levare.
142
00:07:38,000 --> 00:07:39,001
Aster.
143
00:07:39,752 --> 00:07:41,587
- Golu.
- Golu.
144
00:07:41,671 --> 00:07:42,797
Tera.
145
00:07:43,714 --> 00:07:44,715
Vorta.
146
00:07:54,183 --> 00:07:55,183
Nothing.
147
00:07:55,184 --> 00:07:56,560
Perhaps backwards?
148
00:07:56,852 --> 00:07:58,145
- Yes. Backwards.
- Yes?
149
00:08:01,023 --> 00:08:02,066
Right.
150
00:08:02,149 --> 00:08:03,275
- Vorta.
- Vorta.
151
00:08:03,359 --> 00:08:04,359
Tera.
152
00:08:18,165 --> 00:08:21,252
Are you sure it was them?
The supposed gods? The monsters?
153
00:08:21,711 --> 00:08:23,587
Inhuman, they were, all six of them.
154
00:08:23,671 --> 00:08:26,382
And they killed everyone?
Burned the village to the ground?
155
00:08:27,258 --> 00:08:29,539
Ankril's Crossing
is halfway between the Capital and here.
156
00:08:29,844 --> 00:08:31,446
They could be making their way
to the Outpost.
157
00:08:31,470 --> 00:08:34,265
Are you certain there were six?
Not five? Not seven?
158
00:08:34,348 --> 00:08:36,350
I know my numbers, sir. It was six.
159
00:08:41,772 --> 00:08:43,190
This is what I was afraid of.
160
00:08:44,316 --> 00:08:46,819
Even burning Golu to ash
didn't stop him from rising again.
161
00:08:47,069 --> 00:08:48,195
Yes, but Talon.
162
00:08:48,487 --> 00:08:51,198
It sounds like she still has her kinj.
Maybe she was successful.
163
00:08:51,615 --> 00:08:53,159
Well, then where the hell is she?
164
00:09:01,709 --> 00:09:03,210
So, Blackbloods and us
165
00:09:03,294 --> 00:09:06,797
have been at war forever
over whose world this is.
166
00:09:07,048 --> 00:09:08,132
Fools.
167
00:09:08,215 --> 00:09:10,277
But in the end, it was Blackbloods
fighting amongst ourselves
168
00:09:10,301 --> 00:09:11,677
that led to our near extinction.
169
00:09:12,470 --> 00:09:16,307
I'm just grateful my kinj was kept amongst
a clan wise enough to renounce violence.
170
00:09:16,766 --> 00:09:19,226
Your ancestral mothers were very wise women.
171
00:09:21,812 --> 00:09:24,690
My grandmother and her grandmother
were both called Tallya.
172
00:09:25,858 --> 00:09:27,651
That was the name of your first love?
173
00:09:29,070 --> 00:09:30,070
Yes.
174
00:09:30,821 --> 00:09:32,221
And you're named after all of them.
175
00:09:33,282 --> 00:09:35,451
But they're Tallya. I'm Talon.
176
00:09:35,659 --> 00:09:39,955
Tallya in Yindrian is the same word
as Talon in your newer language.
177
00:09:42,208 --> 00:09:43,292
Tell me...
178
00:09:44,376 --> 00:09:46,176
are you in possession
of the ahl-kora blades?
179
00:09:46,545 --> 00:09:47,880
The ahl-kora blades?
180
00:09:47,963 --> 00:09:51,300
When we put the Six to sleep,
we used weapons of ahl-kora
181
00:09:51,759 --> 00:09:53,886
a substance not from this world.
182
00:09:53,969 --> 00:09:58,432
Only these weapons can be used to separate
the souls of my kind into kinj form.
183
00:09:58,516 --> 00:10:00,267
I've never heard of such weapons.
184
00:10:01,769 --> 00:10:04,855
If I'd seen one, I'd have stolen it,
for sure. It sounds valuable.
185
00:10:05,147 --> 00:10:06,690
How could they have been lost?
186
00:10:07,650 --> 00:10:12,238
They were supposed to be passed from
generation to generation, as my kinj was.
187
00:10:13,364 --> 00:10:14,698
Your mother should've had them.
188
00:10:34,635 --> 00:10:36,011
My mother's blade.
189
00:10:40,224 --> 00:10:42,059
When my people renounced violence
190
00:10:43,310 --> 00:10:44,895
it was the one weapon she kept.
191
00:10:50,860 --> 00:10:52,653
A wise woman, indeed, your mother.
192
00:10:53,237 --> 00:10:54,530
This is ahl-kora.
193
00:10:54,613 --> 00:10:57,116
This is what we need
to stop my brothers and sisters.
194
00:10:58,117 --> 00:10:59,869
There should be six more of them.
195
00:11:00,536 --> 00:11:01,829
That's the only one I know of.
196
00:11:05,249 --> 00:11:07,126
But each weapon can only be used once.
197
00:11:07,543 --> 00:11:09,211
But there are six others of your kind.
198
00:11:09,378 --> 00:11:11,714
Then you have to be sure to use it
on the right one.
199
00:11:20,181 --> 00:11:23,225
Backwards, forwards,
order of the Masters' awakening.
200
00:11:23,309 --> 00:11:24,476
Nothing works.
201
00:11:26,896 --> 00:11:31,066
I thought I was freeing my people,
but I have caused their death.
202
00:11:35,779 --> 00:11:37,239
If we cannot save them
203
00:11:37,323 --> 00:11:40,034
then perhaps it's better
that the Masters succeed.
204
00:11:41,076 --> 00:11:44,038
Better for the Kahvi to be slaves
to the Masters than to die.
205
00:11:44,121 --> 00:11:47,416
Marvyn, the Masters succeeding
would mean the destruction of this world
206
00:11:47,499 --> 00:11:48,709
and all its inhabitants.
207
00:11:49,084 --> 00:11:50,084
Us.
208
00:11:51,670 --> 00:11:53,088
- My friends.
- Mm-hmm.
209
00:11:53,964 --> 00:11:55,382
And thousands more like us.
210
00:11:56,842 --> 00:11:58,177
Too much death either way.
211
00:12:00,888 --> 00:12:02,890
What does one do
when there is no good choice?
212
00:12:19,990 --> 00:12:21,158
Talon? Talon!
213
00:12:21,742 --> 00:12:23,160
- Oh...!
- Garret.
214
00:12:26,038 --> 00:12:28,082
I was afraid you wouldn't be happy
to see me.
215
00:12:28,791 --> 00:12:29,951
The way we left things was...
216
00:12:30,000 --> 00:12:33,045
I could never stay mad at you.
I'm just grateful to see you alive.
217
00:12:33,671 --> 00:12:36,924
You succeeded then?
Destroyed the body of the seventh?
218
00:12:37,633 --> 00:12:39,093
Hm, not exactly.
219
00:12:40,135 --> 00:12:43,013
I passed on my kinj, Garret. We woke him.
220
00:12:43,097 --> 00:12:44,055
What?
221
00:12:44,056 --> 00:12:45,056
This is Aster.
222
00:12:51,605 --> 00:12:52,606
Whoa.
223
00:12:53,065 --> 00:12:54,345
- He's an ally.
- The hell he is.
224
00:12:54,692 --> 00:12:57,486
- He wants to help us.
- I know exactly what he wants.
225
00:12:57,903 --> 00:13:00,781
Access to what's below the Outpost
so he can free their army.
226
00:13:01,615 --> 00:13:03,534
As soon as they have that, we're disposable.
227
00:13:03,617 --> 00:13:05,661
He's the one who stopped the other Masters.
228
00:13:06,203 --> 00:13:08,203
He helped put them to sleep
thousands of years ago.
229
00:13:09,248 --> 00:13:10,374
Is that so?
230
00:13:11,625 --> 00:13:13,210
And why should I trust you?
231
00:13:13,294 --> 00:13:15,421
Don't trust me. Trust Talon.
232
00:13:16,255 --> 00:13:17,631
She loves you very much.
233
00:13:18,132 --> 00:13:19,675
She deserves your trust.
234
00:13:20,301 --> 00:13:23,220
The first time she met you, at that gate...
235
00:13:25,347 --> 00:13:27,641
when she saved your life with a poison kiss.
236
00:13:29,476 --> 00:13:30,978
The first time you made love...
237
00:13:31,061 --> 00:13:32,646
That's... that's enough.
238
00:13:37,151 --> 00:13:38,152
It's the kinj.
239
00:13:39,028 --> 00:13:40,028
They're connected.
240
00:13:40,654 --> 00:13:41,739
Trust Talon.
241
00:13:42,781 --> 00:13:46,160
She knows I'm the only hope
to end this evil once and for all.
242
00:13:46,744 --> 00:13:48,620
And you have a way to stop the other six?
243
00:13:48,704 --> 00:13:49,704
I do.
244
00:13:49,955 --> 00:13:51,457
No one wants them gone more than I.
245
00:13:54,043 --> 00:13:55,336
You can trust him, Garret.
246
00:14:01,216 --> 00:14:02,217
Alright.
247
00:14:03,052 --> 00:14:04,970
But you stay under Talon's watch
248
00:14:05,763 --> 00:14:07,890
and keep that damn head of yours covered.
249
00:14:07,973 --> 00:14:11,560
I am not the only one here
who has learned to hate your kind.
250
00:14:39,797 --> 00:14:41,131
This space will be fine.
251
00:14:45,511 --> 00:14:47,304
How long is this going to take you?
252
00:14:50,808 --> 00:14:51,975
I don't know.
253
00:14:57,189 --> 00:14:59,858
What is it you do with your power
when you meditate like that?
254
00:14:59,942 --> 00:15:01,193
I search the cosmos.
255
00:15:02,069 --> 00:15:05,114
- I couldn't use the kinj that way.
- You will. You did.
256
00:15:06,323 --> 00:15:07,643
When you first opened the portal.
257
00:15:08,784 --> 00:15:10,536
Yeah, but I didn't even know I had it.
258
00:15:10,702 --> 00:15:12,830
I mean, my mother
didn't explain anything to me.
259
00:15:12,996 --> 00:15:14,748
My kinj, my power
260
00:15:14,832 --> 00:15:16,333
gave you an answer.
261
00:15:18,001 --> 00:15:19,420
It took you time to understand it.
262
00:15:23,048 --> 00:15:24,800
And what are you searching for now?
263
00:15:26,093 --> 00:15:27,261
More answers.
264
00:15:37,396 --> 00:15:38,396
Ah!
265
00:15:38,814 --> 00:15:40,315
- Talon!
- Zed, you're alive!
266
00:15:43,610 --> 00:15:46,589
When I heard Golu was resurrected,
I thought you'd been killed for your kinj.
267
00:15:46,613 --> 00:15:49,658
Unfortunately, it was Nedra
that was killed, not me.
268
00:15:50,284 --> 00:15:51,284
I'm so sorry, Zed.
269
00:15:52,578 --> 00:15:53,996
It's good to see you, Talon.
270
00:15:54,788 --> 00:15:55,788
Luna.
271
00:15:58,792 --> 00:16:00,127
Talon, who's your friend?
272
00:16:01,170 --> 00:16:03,589
Remember that crazy idea
I had to wake Aster?
273
00:16:03,714 --> 00:16:04,840
You didn't?
274
00:16:06,884 --> 00:16:09,737
Luna, with her Dragman abilities,
helped me realise it was the right choice.
275
00:16:09,761 --> 00:16:12,681
Yeah, no. You can't blame this on me
if it all goes sideways.
276
00:16:14,349 --> 00:16:15,726
Zed, Wren...
277
00:16:17,144 --> 00:16:18,187
meet Aster.
278
00:16:27,779 --> 00:16:28,779
Gods above.
279
00:16:29,740 --> 00:16:31,408
You're the one the Six call the Betrayer.
280
00:16:31,950 --> 00:16:33,310
Happy to meet more of my children.
281
00:16:33,702 --> 00:16:35,430
Talon told me there aren't many of you left.
282
00:16:35,454 --> 00:16:36,454
Your children?
283
00:16:36,830 --> 00:16:40,083
If you'll excuse me, I have some work to do.
284
00:16:42,461 --> 00:16:43,795
It was nice to meet you.
285
00:16:45,797 --> 00:16:48,277
His children, Talon? He said his children.
What does that mean?
286
00:16:48,383 --> 00:16:49,927
Preferably in silence.
287
00:16:51,261 --> 00:16:52,501
Luna, will you stay with Aster?
288
00:16:53,430 --> 00:16:54,640
We need a drink.
289
00:16:55,182 --> 00:16:56,767
I could use one, too, you know.
290
00:16:59,186 --> 00:17:00,187
Fine.
291
00:17:02,731 --> 00:17:03,732
Fine.
292
00:17:13,242 --> 00:17:17,329
So you're saying the entire Blackblood race
began with Aster and a human woman?
293
00:17:17,663 --> 00:17:18,663
Yes.
294
00:17:18,830 --> 00:17:20,791
He fell in love.
That's why he betrayed the Six.
295
00:17:21,166 --> 00:17:25,629
Munt, I told you, I'll do all our work today.
You need to heal.
296
00:17:25,712 --> 00:17:29,174
Thanks, Warlita, but I'm done healed,
thanks to your tender touch.
297
00:17:30,634 --> 00:17:33,720
And for Zed for saving me!
298
00:17:33,804 --> 00:17:35,204
- Remember? You saved my life.
- Mm.
299
00:17:35,264 --> 00:17:36,974
Come on, come on.
Let's go, let's go.
300
00:17:37,057 --> 00:17:39,351
Go, go. Go.
301
00:17:41,061 --> 00:17:44,731
So the three of you are, in fact,
half human and half whatever Aster is?
302
00:17:44,815 --> 00:17:46,858
And our child will just
be another variation.
303
00:17:46,942 --> 00:17:47,900
Fascinating.
304
00:17:47,901 --> 00:17:49,621
No, no. Janzo,
this means that the Kahvi...
305
00:17:49,695 --> 00:17:52,906
The Kahvi share common ancestors
with you and our child.
306
00:17:53,365 --> 00:17:55,450
Blackbloods have faced
near extinction before.
307
00:17:55,534 --> 00:17:56,785
We can't let the Kahvi die.
308
00:17:56,868 --> 00:17:59,788
They're not just a people in need,
they're our ancestors in need.
309
00:17:59,955 --> 00:18:03,500
All the war, the division, and the hate
between humans and Blackbloods
310
00:18:03,584 --> 00:18:05,919
for thousands of years,
and it turns out we're family.
311
00:18:13,302 --> 00:18:14,803
Thank you all for meeting.
312
00:18:14,886 --> 00:18:18,515
The most pressing matter, of course,
is that the Six are on their way here.
313
00:18:19,182 --> 00:18:20,582
Aster called them here to reconcile
314
00:18:20,642 --> 00:18:23,854
knowing they'll be drawn to
the Skevikor room to take back their slaves.
315
00:18:24,271 --> 00:18:27,858
And Aster says he has the means for us
to defeat them. Right, Talon?
316
00:18:28,609 --> 00:18:30,402
- Yes.
- How?
317
00:18:30,652 --> 00:18:31,652
He's working on it.
318
00:18:31,778 --> 00:18:34,406
Working on it?
That's not very reassuring.
319
00:18:34,489 --> 00:18:36,593
You'd think maybe he would work out
his master plan first
320
00:18:36,617 --> 00:18:39,786
and then summon his mortal enemies
to our Outpost, wouldn't you?
321
00:18:39,870 --> 00:18:40,870
Just a thought.
322
00:18:40,871 --> 00:18:42,039
How far away are the Six?
323
00:18:42,164 --> 00:18:43,707
Two or three days from here.
324
00:18:44,458 --> 00:18:46,218
Last spotted at Ankril's Crossing yesterday.
325
00:18:46,293 --> 00:18:48,313
Aster put every person in this Outpost
in harm's way.
326
00:18:48,337 --> 00:18:50,648
- How can you be sure of his motives?
- What does that mean?
327
00:18:50,672 --> 00:18:53,508
He's called the Six here
under the pretence of reconciliation, right?
328
00:18:54,134 --> 00:18:56,762
What if that isn't the pretence?
What if the pretence is with us?
329
00:18:56,845 --> 00:18:59,056
Because it's not. I know him.
330
00:18:59,222 --> 00:19:00,223
For what, two days?
331
00:19:01,016 --> 00:19:03,703
I know him because I've had his kinj
inside my head for most of my life.
332
00:19:03,727 --> 00:19:05,580
It's funny that,
because I've had a kinj in my head, too
333
00:19:05,604 --> 00:19:07,540
and I know nothing about the monster
it belongs to.
334
00:19:07,564 --> 00:19:08,899
You had yours a few months.
335
00:19:10,400 --> 00:19:12,527
Aster put the Six down to protect us
336
00:19:12,611 --> 00:19:14,171
and I'm telling you, he'll do it again.
337
00:19:14,237 --> 00:19:16,518
Talon, is it possible that Aster
could be manipulating you
338
00:19:16,573 --> 00:19:18,885
precisely because you've had his kinj
in your head for so long?
339
00:19:18,909 --> 00:19:21,411
For the last time,
he's not manipulating me.
340
00:19:21,495 --> 00:19:23,705
Either way, it sounds like
we can't rely on Aster
341
00:19:23,789 --> 00:19:26,416
to be ready to face the Six
when we need him to be
342
00:19:27,250 --> 00:19:28,835
so I propose we evacuate the Outpost.
343
00:19:28,919 --> 00:19:30,420
- Evacuate?
- What, everyone?
344
00:19:30,504 --> 00:19:32,214
Yes, everyone.
345
00:19:32,297 --> 00:19:36,134
With the threat the Six pose, there is no
point sacrificing anyone, not even soldiers.
346
00:19:36,593 --> 00:19:37,594
Agreed.
347
00:19:39,137 --> 00:19:42,015
Then it's decided.
We'll start preparations at first light.
348
00:19:46,603 --> 00:19:47,813
Aster's one of us, Zed.
349
00:19:48,355 --> 00:19:49,355
We're his kin.
350
00:19:49,648 --> 00:19:51,191
The gods are even more his kin...
351
00:19:51,858 --> 00:19:53,258
and now they call him the Betrayer.
352
00:20:11,628 --> 00:20:12,629
Alright...
353
00:20:14,005 --> 00:20:15,132
Two carriages.
354
00:20:15,966 --> 00:20:18,009
- Munt, don't lift so much.
- Bah!
355
00:20:18,093 --> 00:20:19,302
Let Janzo do it.
356
00:20:20,345 --> 00:20:22,265
Don't worry, Warlita.
He's completely recovered.
357
00:20:22,347 --> 00:20:24,474
Right, I need the two of you
to be in charge
358
00:20:24,558 --> 00:20:27,227
of the Nightshade's stores
going to the evacuation, please.
359
00:20:27,310 --> 00:20:29,438
Janzo, shouldn't you
be in charge of this stuff?
360
00:20:30,105 --> 00:20:32,190
Um, I'm not going, Munt.
361
00:20:32,774 --> 00:20:34,127
Wren and I are going to stay here.
362
00:20:34,151 --> 00:20:35,151
What?
363
00:20:36,111 --> 00:20:37,112
Why?
364
00:20:37,362 --> 00:20:38,947
We have our reasons. Go on.
365
00:20:41,450 --> 00:20:43,076
What do you suppose that's all about?
366
00:20:43,827 --> 00:20:44,870
I don't know.
367
00:20:47,289 --> 00:20:48,289
Right.
368
00:20:51,001 --> 00:20:54,045
Marvyn, I've secured you
a spot on the caravan.
369
00:20:54,421 --> 00:20:57,758
As long as you stay close to, uh,
Warlita and Munt, you should be fine.
370
00:20:57,883 --> 00:20:59,634
I will not leave the Kahvi.
371
00:20:59,968 --> 00:21:01,470
Why risk your life, huh?
372
00:21:02,179 --> 00:21:04,264
Once this is all over, you can...
you can come back.
373
00:21:04,347 --> 00:21:08,059
When this is over, my people will either
be enslaved or they will be dead.
374
00:21:08,477 --> 00:21:14,149
Marvyn, Janzo and I are staying to see if
something can be done to help the Kahvi.
375
00:21:14,733 --> 00:21:15,733
You are staying?
376
00:21:16,985 --> 00:21:18,570
To stand against the Masters?
377
00:21:18,653 --> 00:21:19,780
- Ooh, I wouldn't...
- Hm.
378
00:21:19,863 --> 00:21:24,326
We're hoping that Aster and the others
do most of the hard work, but, yes.
379
00:21:25,035 --> 00:21:26,036
That's the plan.
380
00:21:26,578 --> 00:21:28,246
We can't abandon the Kahvi.
381
00:21:28,622 --> 00:21:30,457
You are good friends.
382
00:21:33,418 --> 00:21:34,461
I will stay as well.
383
00:21:37,631 --> 00:21:38,632
Alright.
384
00:21:40,258 --> 00:21:44,387
Each of your captains will have
500 civilians under their company's watch.
385
00:21:44,471 --> 00:21:47,974
Every step that you put between
your caravan and this Outpost
386
00:21:48,475 --> 00:21:50,185
is one step closer to safety.
387
00:21:52,229 --> 00:21:53,313
Dismissed.
388
00:22:03,031 --> 00:22:04,950
I used to visit my best friend in this room.
389
00:22:07,285 --> 00:22:08,411
Watching her give orders.
390
00:22:09,704 --> 00:22:11,184
It's strange seeing you in her place.
391
00:22:11,748 --> 00:22:12,958
It should be you.
392
00:22:14,459 --> 00:22:15,919
Don't start that again.
393
00:22:22,259 --> 00:22:24,177
Garret, before I left,
you asked me a question.
394
00:22:24,261 --> 00:22:26,261
Look, it was selfish of me
to ambush you like that.
395
00:22:26,304 --> 00:22:27,448
If you need time to figure out
396
00:22:27,472 --> 00:22:28,890
- what you want, then...
- Shh.
397
00:22:32,018 --> 00:22:33,478
The answer to your question is yes.
398
00:22:34,521 --> 00:22:35,647
Yes?
399
00:22:36,314 --> 00:22:37,314
I'll marry you.
400
00:22:37,482 --> 00:22:38,650
Are you sure?
401
00:22:43,071 --> 00:22:44,197
I love you, Garret.
402
00:22:46,116 --> 00:22:48,716
I've loved you since the night we met
outside these Outpost walls.
403
00:22:49,411 --> 00:22:50,704
So Aster implied.
404
00:22:52,455 --> 00:22:55,834
And for the record,
I have always loved you, too.
405
00:23:12,142 --> 00:23:13,143
Aster?
406
00:23:19,983 --> 00:23:21,234
Uh... Excuse me.
407
00:23:21,318 --> 00:23:24,654
Sorry, I know you're busy
working on a plan to save the world and all
408
00:23:24,738 --> 00:23:29,159
but, uh, we have a problem
which I wonder if you could help us solve.
409
00:23:29,826 --> 00:23:30,784
What is it?
410
00:23:30,785 --> 00:23:33,163
Well, as you know,
the Skevikor's been unlocked.
411
00:23:33,288 --> 00:23:35,332
Erm, as a result, the Kahvi are now exposed
412
00:23:35,415 --> 00:23:39,794
and their protected sleep is,
well, uh, not so protected anymore.
413
00:23:40,378 --> 00:23:42,172
- I'm aware.
- Of course you are.
414
00:23:42,589 --> 00:23:43,589
Uh...
415
00:23:44,090 --> 00:23:47,490
the best we can tell is that they're all
going to die if they're not properly revived.
416
00:23:47,594 --> 00:23:48,637
Yes.
417
00:23:49,304 --> 00:23:51,848
The Kahvi require the life force
that Janya has been gathering
418
00:23:51,932 --> 00:23:53,642
in order to wake from their stasis.
419
00:23:54,225 --> 00:23:56,144
Without it, they will all be dead in days.
420
00:23:56,227 --> 00:24:00,273
Exactly. So, is there a way that we can
put them back into their protected sleep
421
00:24:00,357 --> 00:24:02,609
so they don't all die needlessly?
422
00:24:07,072 --> 00:24:09,699
You studied the altar at the Skevikor?
423
00:24:10,325 --> 00:24:11,451
Yes.
424
00:24:11,534 --> 00:24:13,370
And you noticed the seven handprints?
425
00:24:13,453 --> 00:24:14,411
Yes?
426
00:24:14,412 --> 00:24:18,334
The Kahvi cannot be returned to their stasis
without all Seven at the Skevikor altar
427
00:24:18,416 --> 00:24:20,961
and the other six do not wish
the Kahvi to be suspended.
428
00:24:21,211 --> 00:24:22,921
- They want them enslaved.
- Yes.
429
00:24:23,088 --> 00:24:25,423
As soon as Janya's life force
has been given
430
00:24:25,507 --> 00:24:28,134
Vorta will insert the naviaspores
and enslave them.
431
00:24:29,219 --> 00:24:31,388
Well, surely there must be something
you can do.
432
00:24:32,222 --> 00:24:34,683
You... You are a god, after all.
433
00:24:34,766 --> 00:24:35,850
There is not.
434
00:24:36,518 --> 00:24:38,770
- And I'm no more of a god than you are.
- Huh.
435
00:24:40,689 --> 00:24:41,690
If I may...
436
00:24:42,524 --> 00:24:45,962
you don't seem to care at all about the fact
that you've just let thousands of people die.
437
00:24:45,986 --> 00:24:47,320
The Kahvi are not people.
438
00:24:48,113 --> 00:24:49,656
They are bred for one purpose
439
00:24:50,323 --> 00:24:52,093
to serve their endlessly
destructive Masters.
440
00:24:52,117 --> 00:24:54,828
Regardless of what they're bred for,
the Kahvi are people
441
00:24:54,911 --> 00:24:56,705
in a sociological sense, I mean.
442
00:24:56,788 --> 00:24:59,958
They have the potential
for a good life, a free life.
443
00:25:00,375 --> 00:25:01,459
I'm afraid they do not.
444
00:25:03,003 --> 00:25:06,881
The only way to save them requires that
we allow the Six access to the Skevikor room
445
00:25:07,507 --> 00:25:08,550
and I cannot allow that.
446
00:25:08,633 --> 00:25:09,968
Ah, so there is a way.
447
00:25:10,552 --> 00:25:12,178
You just choose not to do so.
448
00:25:12,262 --> 00:25:15,432
There is a choice
between saving your kind and this world
449
00:25:16,141 --> 00:25:17,976
or saving my kind and the Kahvi.
450
00:25:18,977 --> 00:25:22,105
And I'm sorry, but that is an easy choice
for me to make.
451
00:25:23,314 --> 00:25:25,567
Now, if you'll excuse me
452
00:25:25,817 --> 00:25:27,694
I'd like to continue with my work
453
00:25:28,653 --> 00:25:30,113
or I won't save either.
454
00:25:39,622 --> 00:25:41,458
Smoke, sir, on the horizon.
455
00:25:48,173 --> 00:25:49,853
That's Taernsmouth village burning.
456
00:25:51,259 --> 00:25:52,343
Are you sure?
457
00:25:52,427 --> 00:25:53,428
Aye.
458
00:25:54,179 --> 00:25:56,306
The Six are coming faster
than we anticipated.
459
00:26:03,438 --> 00:26:05,857
These people are not going
to make it out of here in time.
460
00:26:09,819 --> 00:26:10,838
At the rate they're coming
461
00:26:10,862 --> 00:26:13,466
the Six will arrive before our people
can make it out of the valley.
462
00:26:13,490 --> 00:26:14,574
Lambs to the slaughter.
463
00:26:14,657 --> 00:26:16,076
I mean, is Aster even ready?
464
00:26:16,159 --> 00:26:18,328
I mean, can he ride out to face the Six now?
465
00:26:19,162 --> 00:26:20,162
No.
466
00:26:20,497 --> 00:26:22,082
Alright, he needs more time.
467
00:26:22,165 --> 00:26:23,726
Then we have to find a way to stall the Six
468
00:26:23,750 --> 00:26:27,003
slow down their approach,
give our people a chance to get out.
469
00:26:27,128 --> 00:26:28,128
How?
470
00:26:29,089 --> 00:26:32,175
They have Janya. They're virtually
unstoppable with her power of healing.
471
00:26:32,258 --> 00:26:34,010
And unapproachable, with Kultor's fire.
472
00:26:34,302 --> 00:26:35,553
We need something big.
473
00:26:36,721 --> 00:26:38,223
Something that will get in their way.
474
00:26:41,226 --> 00:26:42,310
What?
475
00:26:43,103 --> 00:26:44,312
What is it, Janzo?
476
00:26:44,395 --> 00:26:46,940
Uh... I have an idea, but, um...
477
00:26:47,857 --> 00:26:49,567
Well, I'm loath to say it.
478
00:26:51,277 --> 00:26:54,322
If... If they're just beyond Taernsmouth
479
00:26:54,405 --> 00:26:57,242
then that means they'll soon
be coming through Gallwood Forest.
480
00:26:57,325 --> 00:27:00,453
It's the only road on the east.
The whole area is wooded thick.
481
00:27:00,537 --> 00:27:01,495
So?
482
00:27:01,496 --> 00:27:04,332
So, I've been perfecting
my incendiary oils.
483
00:27:04,415 --> 00:27:08,044
Perhaps we could, um, fight fire with fire,
so to speak?
484
00:27:08,128 --> 00:27:09,295
Burn the entire forest?
485
00:27:09,963 --> 00:27:12,507
I doubt even the gods
would walk through a forest fire, Talon.
486
00:27:12,590 --> 00:27:17,679
They'll either have to, um, wait it out
or follow the riverbend north again.
487
00:27:18,680 --> 00:27:20,658
- Add another day to their journey.
- Exactly.
488
00:27:20,682 --> 00:27:24,811
Meanwhile, we can evacuate our people
through Pickerick's Pass to the west.
489
00:27:24,894 --> 00:27:27,522
They'll all be safe
from the fire and the gods.
490
00:27:28,773 --> 00:27:30,525
- I like it.
- Of course you do.
491
00:27:30,608 --> 00:27:31,961
It involves burning things.
You're like a child.
492
00:27:31,985 --> 00:27:34,529
Thank you. Zed, we'll ride out immediately.
493
00:27:34,946 --> 00:27:39,492
Right. I will tell Munt
to, um, load the barrels of oil.
494
00:27:39,951 --> 00:27:40,994
I'm coming.
495
00:27:41,995 --> 00:27:44,080
No. No, we need you here with Aster.
496
00:27:44,330 --> 00:27:45,330
He's right.
497
00:27:45,748 --> 00:27:47,348
If we fail, you might need to improvise.
498
00:27:47,417 --> 00:27:50,420
And, um, see if you can't get him
to hurry up a bit, yeah?
499
00:28:25,163 --> 00:28:26,456
Can I help you with something?
500
00:28:28,708 --> 00:28:30,418
The Six are closer than we thought.
501
00:28:31,878 --> 00:28:33,838
Our people may not make it out in time.
502
00:28:34,172 --> 00:28:35,172
I know.
503
00:28:36,257 --> 00:28:38,577
Well, is there anything I can do
to help speed the process?
504
00:28:39,093 --> 00:28:40,678
I'm doing all that can be done.
505
00:28:42,805 --> 00:28:44,565
Are you beginning to doubt your trust in me?
506
00:28:44,682 --> 00:28:45,767
I'm worried.
507
00:28:46,976 --> 00:28:48,228
My friends are worried.
508
00:28:50,230 --> 00:28:52,357
There's people still in the path of the Six.
509
00:28:53,399 --> 00:28:54,400
All you do is sit here.
510
00:28:59,072 --> 00:29:01,908
My seeming inactivity
must seem like indifference.
511
00:29:04,369 --> 00:29:06,129
But not all battles are fought by the sword.
512
00:29:06,579 --> 00:29:08,539
Well, can you at least tell me
what you're doing?
513
00:29:09,749 --> 00:29:10,875
What you're searching for?
514
00:29:11,668 --> 00:29:13,002
I'm searching for another world.
515
00:29:13,253 --> 00:29:15,129
A world? What for?
516
00:29:15,213 --> 00:29:16,381
To send them to.
517
00:29:18,258 --> 00:29:21,511
I'm searching for a realm so deadly
that none of the Six could survive it.
518
00:29:21,886 --> 00:29:24,013
That is the only sure end
to their immortality
519
00:29:24,222 --> 00:29:25,723
or we risk their return.
520
00:29:26,140 --> 00:29:27,892
And you're positive such a world exists?
521
00:29:29,936 --> 00:29:31,104
It is my hope.
522
00:29:33,398 --> 00:29:34,440
Hope?
523
00:29:34,524 --> 00:29:37,777
I have found there is nothing more powerful
than well placed hope, Talon.
524
00:29:41,197 --> 00:29:43,366
You must remember that
when you face the Six.
525
00:29:47,829 --> 00:29:49,414
When we face the Six.
526
00:29:53,167 --> 00:29:54,168
Yes.
527
00:30:13,688 --> 00:30:16,024
Alright, up you go. Here we go.
528
00:30:16,107 --> 00:30:18,359
Up! There you are.
529
00:30:18,484 --> 00:30:20,361
Everything's going to be alright. Alright?
530
00:30:20,695 --> 00:30:22,548
- You're gonna be OK.
- You have to work faster, Munt.
531
00:30:22,572 --> 00:30:24,949
Everyone has to be ready
the moment we hear the signal.
532
00:30:25,033 --> 00:30:26,326
Oh, oh, right.
533
00:30:35,209 --> 00:30:38,379
Thanks for your help, Luna.
I'll see you on the other side of this.
534
00:30:39,213 --> 00:30:40,590
What, you think I'm leaving?
535
00:30:41,507 --> 00:30:42,675
It's all up to Aster now.
536
00:30:42,759 --> 00:30:44,820
You wouldn't even have him around
if it weren't for me, would you?
537
00:30:44,844 --> 00:30:46,721
There's nothing any of us
can do at this point.
538
00:30:46,971 --> 00:30:49,682
And yet you, Garret, and Zed
are all sticking around anyway.
539
00:30:50,099 --> 00:30:53,579
- Janzo and Wren too, by the looks of things.
- We're just seeing it through to the end.
540
00:30:53,853 --> 00:30:55,093
Then that's what I'm doing too.
541
00:30:57,523 --> 00:31:00,234
Alright. It's your choice.
542
00:31:02,862 --> 00:31:04,238
There's no money in it, you know?
543
00:31:04,447 --> 00:31:06,657
That's what makes it heroic.
544
00:31:08,368 --> 00:31:10,328
Didn't realise I was dealing with a hero.
545
00:31:10,912 --> 00:31:13,039
Well, now you know.
546
00:31:35,728 --> 00:31:36,728
Let's go!
547
00:32:18,146 --> 00:32:19,188
Damn.
548
00:32:35,746 --> 00:32:37,248
Don't let us down, Janzo.
549
00:32:43,421 --> 00:32:45,465
You fools don't know when to give up.
550
00:32:49,093 --> 00:32:52,346
You sure you wanna do this?
We each bested you separately.
551
00:32:52,680 --> 00:32:56,017
And yet, here I stand.
552
00:33:01,397 --> 00:33:02,440
And here.
553
00:33:12,033 --> 00:33:13,033
And here.
554
00:33:23,878 --> 00:33:24,878
And here.
555
00:33:33,471 --> 00:33:34,597
I'm as strong as ever
556
00:33:34,680 --> 00:33:38,476
because ours is the way
of endless renewal of immortality
557
00:33:38,851 --> 00:33:41,562
whereas your kind were born to die.
558
00:33:45,233 --> 00:33:46,734
You can do better than that.
559
00:33:47,318 --> 00:33:48,444
I already have.
560
00:34:19,684 --> 00:34:20,768
They did it!
561
00:34:21,185 --> 00:34:22,395
Sergeant!
562
00:34:23,187 --> 00:34:24,272
Ring a bell! Move out!
563
00:34:31,571 --> 00:34:33,906
Alright, Munt! Off you go, Munt.
564
00:34:35,199 --> 00:34:36,200
Janzo, I'm staying.
565
00:34:36,284 --> 00:34:37,660
- What?
- What? Why?
566
00:34:37,743 --> 00:34:39,662
To face them villains what killed the King.
567
00:34:39,745 --> 00:34:41,431
There's nothing you can do about that, Munt.
568
00:34:41,455 --> 00:34:43,207
Has to be one of their own
that faces them.
569
00:34:43,666 --> 00:34:44,706
Well, why are you staying?
570
00:34:44,750 --> 00:34:46,711
I told you, I have my reasons.
Now go on, go.
571
00:34:46,794 --> 00:34:48,129
I have my reasons, too
572
00:34:48,254 --> 00:34:50,423
to help keep you safe and to save everyone.
573
00:34:50,840 --> 00:34:52,383
Munt, please come with me.
574
00:34:52,508 --> 00:34:53,551
I'm sorry, Warlita.
575
00:34:54,176 --> 00:34:55,344
Then I'm staying, too.
576
00:34:58,931 --> 00:35:02,101
Warlita, you took such good care of me.
577
00:35:02,602 --> 00:35:06,606
Now these orphans and these old people,
they need you to do that for them.
578
00:35:07,732 --> 00:35:09,233
But you can help me do that.
579
00:35:09,900 --> 00:35:11,485
I'm not good with that stuff.
580
00:35:12,069 --> 00:35:13,154
I'm just a big lug.
581
00:35:13,487 --> 00:35:15,156
Same with them soldiers, too.
582
00:35:16,616 --> 00:35:18,909
Those people, they need your sweet touch.
583
00:35:21,120 --> 00:35:22,120
Come on.
584
00:35:25,166 --> 00:35:28,294
Hey. I'll be alright. I promise.
585
00:35:28,544 --> 00:35:29,795
You better be.
586
00:35:30,004 --> 00:35:31,004
Yeah.
587
00:35:43,476 --> 00:35:44,894
You alright there, big guy?
588
00:35:47,146 --> 00:35:48,147
Did that just happen?
589
00:35:48,230 --> 00:35:49,482
Mm, it sure did.
590
00:35:51,484 --> 00:35:53,324
That's the best thing
that ever happened to me.
591
00:35:53,361 --> 00:35:55,780
Hm. I know the feeling, brother.
592
00:36:09,377 --> 00:36:11,879
Alright, they're on their way.
593
00:36:11,962 --> 00:36:14,215
All we can do for them now is hope.
594
00:36:14,382 --> 00:36:15,508
Any sign of Garret and Zed?
595
00:36:15,800 --> 00:36:17,385
Not yet, but...
596
00:36:19,762 --> 00:36:22,390
I saved a barrel of ale for us.
Anyone interested?
597
00:36:22,932 --> 00:36:24,016
Crack it open.
598
00:36:26,560 --> 00:36:27,728
How's your grandpa doing?
599
00:36:28,479 --> 00:36:29,689
He explained his plan to me.
600
00:36:31,148 --> 00:36:33,308
Aster's searching for another world
to send the Six to.
601
00:36:33,901 --> 00:36:35,027
Another world?
602
00:36:36,362 --> 00:36:38,489
Aster can open portals like my kinj did
603
00:36:38,948 --> 00:36:40,783
only not just to the Plane of Ashes.
604
00:36:41,492 --> 00:36:43,732
He's searching for a world
that will kill them instantly.
605
00:36:43,786 --> 00:36:45,639
When the Six arrive,
we'll pick them off one by one
606
00:36:45,663 --> 00:36:47,248
kicking each one through the portal.
607
00:36:47,581 --> 00:36:49,458
I'll finally get a chance to use my sword.
608
00:36:51,836 --> 00:36:53,196
What does that mean for the Kahvi?
609
00:36:56,132 --> 00:36:57,299
I don't know.
610
00:37:14,567 --> 00:37:15,568
Ah.
611
00:37:24,243 --> 00:37:25,286
Alright.
612
00:37:29,331 --> 00:37:31,041
Janzo, wait. Wait.
613
00:37:31,125 --> 00:37:33,043
- No, but we have to go.
- I have an idea.
614
00:37:43,137 --> 00:37:44,847
- Are you both OK?
- Oh, I'm fine.
615
00:37:45,556 --> 00:37:49,268
We saw the caravan in the valley.
We might just have a chance.
616
00:37:49,351 --> 00:37:50,936
Zed, Garret, glad you're back.
617
00:37:51,020 --> 00:37:53,606
Janzo and I need a meeting with everyone
in the Skevikor room.
618
00:37:53,689 --> 00:37:55,065
Pick up Aster on the way.
619
00:37:55,566 --> 00:37:56,734
The Skevikor room?
620
00:37:56,817 --> 00:38:00,112
We'd like to suggest a modification
to the plan for killing the Six. Come on.
621
00:38:00,863 --> 00:38:01,863
What?
622
00:38:12,166 --> 00:38:14,210
Right. Thank you all for being here.
623
00:38:14,293 --> 00:38:17,171
Aster, we know your time is precious,
but this is important.
624
00:38:17,254 --> 00:38:18,254
Janzo?
625
00:38:18,839 --> 00:38:19,840
Janzo?
626
00:38:20,508 --> 00:38:21,550
Right.
627
00:38:21,675 --> 00:38:24,720
From what we understand,
once the Six arrive at the Outpost
628
00:38:24,804 --> 00:38:27,765
the plan is for you all
to force them through Aster's portal
629
00:38:27,848 --> 00:38:30,142
one by one into instant death, yes?
630
00:38:30,810 --> 00:38:32,102
Yes, hopefully.
631
00:38:32,186 --> 00:38:37,441
Right. Well, we'd like to propose a slight,
um, variation to that plan.
632
00:38:37,983 --> 00:38:39,443
- Wren?
- Yes.
633
00:38:39,652 --> 00:38:41,612
As you can see,
there are thousands of Kahvi
634
00:38:41,862 --> 00:38:44,406
exposed, unawakened in the chamber below.
635
00:38:44,490 --> 00:38:45,675
This is about the Kahvi again?
636
00:38:45,699 --> 00:38:49,954
Aster confirmed that if not revived,
all the Kahvi will die.
637
00:38:50,037 --> 00:38:51,247
A few have died already.
638
00:38:51,330 --> 00:38:54,208
So... we'd like to suggest
that you allow Janya
639
00:38:54,583 --> 00:38:55,709
to wake the Kahvi...
640
00:38:55,793 --> 00:38:57,920
- Are you mad?
- As I've already told Wren
641
00:38:58,003 --> 00:39:01,549
the others will wake them into slavery
controlled by Vorta's gold kinjes.
642
00:39:01,632 --> 00:39:05,553
Soldiers whose first orders
would be the destruction of us all.
643
00:39:05,636 --> 00:39:07,012
- Yes.
- Hear us out.
644
00:39:08,222 --> 00:39:12,268
Aster, you said that when the Seven
come to the Skevikor
645
00:39:12,351 --> 00:39:15,479
Janya would have to revive the Kahvi
before Vorta passes on the gold kinjes.
646
00:39:15,563 --> 00:39:16,647
Isn't that right?
647
00:39:16,730 --> 00:39:18,190
- Yes.
- Yes.
648
00:39:18,315 --> 00:39:21,819
So, if we allow the Six
to come down to the chamber
649
00:39:22,194 --> 00:39:23,988
Janya revives the Kahvi...
650
00:39:24,071 --> 00:39:25,271
And then just when they finish
651
00:39:25,573 --> 00:39:28,284
that's when we strike,
forcing them all through Aster's portal.
652
00:39:28,367 --> 00:39:30,911
Starting with Vorta before
she has the chance to enslave them.
653
00:39:30,995 --> 00:39:34,164
Allow all seven of them down here
and interrupt them halfway through?
654
00:39:34,623 --> 00:39:35,791
Have you lost your minds?
655
00:39:36,375 --> 00:39:37,375
Aster, is this possible?
656
00:39:37,418 --> 00:39:39,837
The Kahvi aren't worth
risking this entire world for.
657
00:39:40,170 --> 00:39:42,339
Because you don't see them as people.
658
00:39:42,423 --> 00:39:45,426
They are tools of destruction, of cruelty,
nothing more.
659
00:39:45,509 --> 00:39:47,845
Yes, but they could be more
if you just bloody let them.
660
00:39:47,928 --> 00:39:48,928
Even if I agreed
661
00:39:48,971 --> 00:39:51,557
the simple truth is I cannot
be allowed near the Skevikor
662
00:39:51,640 --> 00:39:52,920
when the other six have arrived.
663
00:39:53,267 --> 00:39:54,310
What? Why not?
664
00:39:54,393 --> 00:39:55,936
Because they will hold sway over me.
665
00:39:56,604 --> 00:39:57,605
And what does that mean?
666
00:39:58,564 --> 00:40:01,066
I can't resist the collective will
of my brothers and sisters
667
00:40:01,150 --> 00:40:02,568
when all seven of us are together.
668
00:40:02,651 --> 00:40:04,737
But you've betrayed them once before.
669
00:40:04,820 --> 00:40:05,778
Yes.
670
00:40:05,779 --> 00:40:07,215
Each of the Seven are physically unable
671
00:40:07,239 --> 00:40:09,491
to act against the collective will
of the group
672
00:40:10,075 --> 00:40:13,245
so I needed help of the humans to do it.
673
00:40:13,329 --> 00:40:16,790
I had humans use the ahl-kora blades
to put the others to rest.
674
00:40:18,042 --> 00:40:21,503
So you see, if I join the other six
on that altar
675
00:40:22,421 --> 00:40:24,548
then I will be unable to defy them
676
00:40:25,925 --> 00:40:27,968
and you all will be lost.
677
00:40:35,392 --> 00:40:38,145
The Skevikor lies
beneath that fortification.
678
00:40:38,228 --> 00:40:39,563
They delayed us
679
00:40:40,606 --> 00:40:43,609
but they cannot keep us
from our army for long.
680
00:40:43,692 --> 00:40:45,903
Once we find Aster
681
00:40:45,986 --> 00:40:48,614
does his love
for this world's inhabitants remain?
682
00:40:48,697 --> 00:40:50,240
Can he be trusted?
683
00:40:50,324 --> 00:40:51,867
It does not matter.
684
00:40:52,368 --> 00:40:54,536
We are prepared for his betrayal this time.
685
00:40:59,792 --> 00:41:02,336
The Six have been spotted.
We're out of time.
686
00:41:06,840 --> 00:41:07,840
I found it.
687
00:41:07,883 --> 00:41:09,176
The world to send them to?
688
00:41:09,301 --> 00:41:10,301
Yes.
689
00:41:11,261 --> 00:41:15,057
A world so barren and cold,
they will freeze and die instantly.
690
00:41:15,432 --> 00:41:17,577
Aster, why didn't you tell me
you couldn't act against the Six
691
00:41:17,601 --> 00:41:18,894
when you're in their presence?
692
00:41:19,436 --> 00:41:21,480
I didn't want to overwhelm you
with what's coming.
693
00:41:22,022 --> 00:41:24,066
But I'm not sure I understand your plan.
694
00:41:24,149 --> 00:41:25,359
If you can't act against them
695
00:41:25,442 --> 00:41:28,129
then how are you able to open a portal
to a world that would kill them?
696
00:41:28,153 --> 00:41:29,947
- I can't.
- What do you mean, you can't?
697
00:41:30,614 --> 00:41:33,200
I won't be able to open the portal
when the time comes.
698
00:41:33,826 --> 00:41:35,160
You can't open the portal?
699
00:41:36,620 --> 00:41:37,788
Was all this just a big lie?
700
00:41:37,871 --> 00:41:39,540
The portal can still be opened...
701
00:41:40,666 --> 00:41:41,667
but not by me.
702
00:41:43,711 --> 00:41:44,962
It has to be you, Talon.
703
00:41:46,422 --> 00:41:48,549
You have to wield my power
against the others.
704
00:41:49,258 --> 00:41:51,301
The Six must be sent to their deaths...
705
00:41:51,719 --> 00:41:52,720
by you.
706
00:41:53,305 --> 00:42:53,945
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-53233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.