Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:09,259
Zaman dahulu, ada Dewa yang hidup
dalam pengasingan di Shushan.
2
00:00:10,093 --> 00:00:12,304
Gunung ini dihuni oleh para Dewa,
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,348
dan membawa perdamaian pada semua hal.
4
00:00:15,807 --> 00:00:17,809
Ketika langit dan bumi
pertama kali diciptakan,
5
00:00:17,809 --> 00:00:19,645
Kehidupan dibagi menjadi dua aliran.
6
00:00:19,645 --> 00:00:22,356
Aliran Putih yang hidup di Langit,
7
00:00:22,356 --> 00:00:24,149
dan bisa menjadi Dewa.
8
00:00:24,983 --> 00:00:27,027
Sedangkan Aliran Hitam,
9
00:00:27,027 --> 00:00:29,279
turun ke Bumi dan menjadi Iblis.
10
00:00:35,786 --> 00:00:38,622
Para Dewa membantu dan melindungi manusia,
11
00:00:38,956 --> 00:00:42,251
Namun, Iblis selalu membuat masalah.
12
00:00:43,168 --> 00:00:46,547
dan membuat dunia gelisah.
13
00:01:12,948 --> 00:01:16,034
Guru, Apa aku akan mati?
14
00:01:17,494 --> 00:01:18,453
Xiao He.
15
00:01:19,329 --> 00:01:21,540
Tetap saja berada di dekatku.
16
00:01:21,873 --> 00:01:24,209
Agar aku bisa melindungimu.
17
00:01:25,127 --> 00:01:26,044
Um.
18
00:01:50,527 --> 00:01:51,778
Fanfian,
19
00:01:53,238 --> 00:01:54,489
Telah 500 tahun.
20
00:01:56,158 --> 00:02:00,704
Kita harus mengakhirinya.
21
00:02:02,623 --> 00:02:03,582
Dalam 500 tahun,
22
00:02:03,582 --> 00:02:05,208
Kau telah menjadi iblis.
23
00:02:05,542 --> 00:02:07,169
Merusak aspek kehidupan.
24
00:02:07,461 --> 00:02:09,504
Hari ini, Atas Nama Langit,
Aku akan menegakkan Keadilan.
25
00:02:09,504 --> 00:02:11,923
Untuk mengembalikan kedamaian umat manusia.
26
00:02:12,466 --> 00:02:13,884
Aku telah menjadi iblis?
27
00:02:18,055 --> 00:02:20,932
Mengapa kau adalah Dewa!
28
00:02:21,266 --> 00:02:23,435
Dan kami adalah iblis?
29
00:02:27,773 --> 00:02:29,107
Ketika kau masuk dunia iblis,
30
00:02:29,107 --> 00:02:30,651
Kau akan menjadi iblis selamanya.
31
00:02:31,109 --> 00:02:32,986
Jangan terlalu berharap.
32
00:02:34,404 --> 00:02:35,489
Bunuh!
33
00:02:36,073 --> 00:02:39,493
Bunuh semua Anggota Dewa!
34
00:02:39,493 --> 00:02:45,499
Bunuh! Bunuh! Bunuh!
35
00:02:46,708 --> 00:02:47,751
Bunuh!
36
00:02:48,418 --> 00:02:50,671
Bunuh!
37
00:02:51,380 --> 00:02:53,590
Bunuh! Bunuh mereka!
38
00:02:53,799 --> 00:02:57,594
Bunuh!
39
00:03:24,871 --> 00:03:29,251
Bunuh!
40
00:03:29,275 --> 00:03:30,139
{
41
00:03:30,140 --> 00:03:31,004
{\
42
00:03:31,005 --> 00:03:31,870
{\a
43
00:03:31,871 --> 00:03:32,735
{\an
44
00:03:32,736 --> 00:03:33,600
{\an9
45
00:03:33,601 --> 00:03:34,465
{\an9}
46
00:03:34,466 --> 00:03:35,331
{\an9}w
47
00:03:35,332 --> 00:03:36,196
{\an9}ww
48
00:03:36,197 --> 00:03:37,061
{\an9}www
49
00:03:37,062 --> 00:03:37,926
{\an9}www.
50
00:03:37,927 --> 00:03:38,791
{\an9}www.3
51
00:03:38,792 --> 00:03:39,657
{\an9}www.3g
52
00:03:39,658 --> 00:03:40,522
{\an9}www.3gp
53
00:03:40,523 --> 00:03:41,387
{\an9}www.3gpb
54
00:03:41,388 --> 00:03:42,252
{\an9}www.3gpbl
55
00:03:42,253 --> 00:03:43,117
{\an9}www.3gpblu
56
00:03:43,118 --> 00:03:43,983
{\an9}www.3gpblur
57
00:03:43,984 --> 00:03:44,848
{\an9}www.3gpblura
58
00:03:44,849 --> 00:03:45,713
{\an9}www.3gpbluray
59
00:03:45,714 --> 00:03:46,578
{\an9}www.3gpbluray.
60
00:03:46,579 --> 00:03:47,444
{\an9}www.3gpbluray.n
61
00:03:47,445 --> 00:03:48,309
{\an9}www.3gpbluray.ne
62
00:03:48,310 --> 00:03:49,174
{\an9}www.3gpbluray.net
63
00:03:49,175 --> 00:03:49,275
{\an9}www.3gpbluray.net
64
00:06:12,914 --> 00:06:14,457
Cermin Fantian, Buka!
65
00:06:27,220 --> 00:06:28,471
Fanfian,
66
00:06:29,347 --> 00:06:32,267
Jadi, kau akan menyegelku!
67
00:06:32,267 --> 00:06:33,977
Dengan mengorbankan nyawamu?
68
00:06:34,644 --> 00:06:37,397
Aku akan membawamu mati denganku!
69
00:07:32,494 --> 00:07:34,079
Guru, Guru!
70
00:07:34,120 --> 00:07:38,291
Guru, Guru.
71
00:07:38,416 --> 00:07:39,501
Guru.
72
00:07:39,918 --> 00:07:43,505
Jinghong, dengarkan aku.
73
00:07:44,589 --> 00:07:48,093
Kupercayakan Kunlun padamu.
74
00:07:49,678 --> 00:07:51,471
Iya, Guru.
75
00:07:53,139 --> 00:07:54,557
Guru, Jangan mati.
76
00:08:00,814 --> 00:08:03,650
Murid kecilku, jangan menangis.
77
00:08:05,151 --> 00:08:07,821
Untuk melindungi manusia,
78
00:08:08,321 --> 00:08:10,824
Dari penderitaan,
79
00:08:11,616 --> 00:08:13,535
Harganya adalah kematian.
80
00:08:16,913 --> 00:08:18,123
Xiao He.
81
00:08:19,624 --> 00:08:20,875
Berjanjilah padaku,
82
00:08:22,877 --> 00:08:26,631
Tak peduli seberapa kecil
kehidupan manusia,
83
00:08:27,841 --> 00:08:33,513
Kau harus melindungi mereka
dengan nyawamu.
84
00:08:34,139 --> 00:08:35,765
Iya, Guru.
85
00:08:38,727 --> 00:08:42,897
Guru, Guru.
86
00:08:45,900 --> 00:08:49,195
Guru.
87
00:09:07,714 --> 00:09:09,382
Dewi Agung Fantian.
88
00:09:09,382 --> 00:09:11,468
Batu Permata yang mendapat
karunia dari Sang Pencipta.
89
00:09:11,926 --> 00:09:14,054
Telah menyegel iblis di cermin Fantian.
90
00:09:15,013 --> 00:09:17,265
Cermin Fantian memilih untuk
disemayamkan di Kunlun.
91
00:09:18,308 --> 00:09:19,601
Aku... Jinghong.
92
00:09:20,310 --> 00:09:21,519
Meletakkan disini.
93
00:09:21,519 --> 00:09:23,188
Untuk menjaga Cermin Fantian.
94
00:09:24,355 --> 00:09:26,066
Murid Kunlun.
95
00:09:26,066 --> 00:09:28,193
Harus menjaga semua generasi disini.
96
00:09:29,152 --> 00:09:31,321
Untuk melindungi orang - orang
di dunia manusia.
97
00:10:12,570 --> 00:10:14,280
Tempat ini diapit oleh dua Gunung.
98
00:10:14,280 --> 00:10:15,365
Dan berdekatan dengan kuburan.
99
00:10:15,615 --> 00:10:16,825
Dengan empat sisi terapit.
100
00:10:16,825 --> 00:10:18,409
Dan angin dari segala arah.
101
00:10:18,409 --> 00:10:19,994
Ini tempat yang tidak asyik.
102
00:10:20,120 --> 00:10:23,039
Disinilah siluman kucing datang dan pergi.
103
00:10:23,331 --> 00:10:25,041
Siluman kucing sangat licik.
104
00:10:25,041 --> 00:10:26,417
Jangan meremehkannya.
105
00:10:26,876 --> 00:10:28,128
Kau harus tetap hati - hati.
106
00:10:28,128 --> 00:10:29,712
Jangan hilang kewaspadaan.
107
00:10:29,879 --> 00:10:31,172
Iya, Guru.
108
00:10:35,301 --> 00:10:36,177
Guru.
109
00:10:37,137 --> 00:10:38,263
Guru, Lihat!
110
00:10:38,721 --> 00:10:41,057
Wanita itu memiliki mata yang tajam.
111
00:10:41,057 --> 00:10:43,643
Pisaunya juga sangat tajam,
112
00:10:43,643 --> 00:10:45,979
Gerakannya sangat terampil,
113
00:10:46,354 --> 00:10:48,815
Dan sangat berbahaya.
114
00:10:48,982 --> 00:10:51,276
Kuyakin dia adalah Siluman Kucing.
115
00:10:52,443 --> 00:10:53,278
Pergi!
116
00:10:54,529 --> 00:10:55,613
Dia sangat galak.
117
00:11:04,664 --> 00:11:05,665
Guru, Lihat.
118
00:11:06,916 --> 00:11:09,460
Orang ini terlihat suram matanya.
119
00:11:09,460 --> 00:11:12,088
Melihat kami dengan tatapan kosong.
120
00:11:12,380 --> 00:11:14,632
Dia pasti berpura - pura.
121
00:11:15,383 --> 00:11:17,969
Kuyakin dia adalah Siluman Kucing.
122
00:11:18,052 --> 00:11:19,095
Pergi!
123
00:11:19,721 --> 00:11:21,514
Makan gula akan membuat gigimu rontok.
124
00:11:22,140 --> 00:11:23,266
Bodohnya.
125
00:11:28,605 --> 00:11:29,856
Sudah kau temukan?
126
00:11:29,981 --> 00:11:32,275
Tidak ada pria di desa ini.
127
00:11:39,240 --> 00:11:40,533
Siluman Kucing membunuh semua pria...
128
00:11:40,533 --> 00:11:41,868
...Di desa.
129
00:11:42,285 --> 00:11:44,162
Dan menyerap energi mereka.
130
00:11:45,038 --> 00:11:46,623
Saat seorang pria muncul,
131
00:11:46,623 --> 00:11:48,750
Siluman Kucing akan menyerap
"Energi Yang" mereka.
( Yin - Yang).
132
00:11:49,334 --> 00:11:52,170
Jadi, salah satu dari kita harus
menjadi umpan.
133
00:11:52,795 --> 00:11:53,922
Ini adalah Bendera Sakral,
134
00:11:53,922 --> 00:11:55,465
Ketika Siluman Kucing muncul,
135
00:11:55,465 --> 00:11:56,674
Ini akan bereaksi.
136
00:11:58,468 --> 00:11:59,552
Hebat sekali.
137
00:11:59,677 --> 00:12:02,472
Guru, Lalu siapa yang akan menjadi umpan?
138
00:12:07,852 --> 00:12:10,021
Kami akan melindungimu.
139
00:12:13,733 --> 00:12:15,360
Sepertinya, ini aku lagi.
140
00:12:24,327 --> 00:12:25,495
Apa yang kau lakukan?
141
00:12:27,914 --> 00:12:28,831
Tak ada.
142
00:12:28,831 --> 00:12:29,791
Guru, Guru, Guru!
143
00:12:29,791 --> 00:12:31,334
Sesuatu datang, Guru!
144
00:12:32,961 --> 00:12:34,087
Aku juga, Jomblo...
145
00:12:34,087 --> 00:12:35,380
Bagaimana jika...
146
00:12:35,380 --> 00:12:38,299
...Kita ngobrol di suatu tempat?
147
00:12:39,217 --> 00:12:42,470
Mengobrol?
Mengobrol apa?
148
00:12:49,936 --> 00:12:51,271
Bocah kecil, hentikan.
149
00:12:51,271 --> 00:12:52,105
Pulanglah!
150
00:12:52,105 --> 00:12:53,523
Makan saja permenmu,
Jangan mengganggu!
151
00:13:11,082 --> 00:13:12,417
Dasar nakal!
152
00:13:21,217 --> 00:13:24,053
Guru, Pasti sangat menyenangkan jika
aku yang ada disana.
153
00:13:24,053 --> 00:13:25,054
Baik, Baik.
154
00:13:29,851 --> 00:13:31,686
Guru, Biar aku yang melakukannya.
155
00:13:31,686 --> 00:13:32,770
Cukup, cukup, cukup.
156
00:13:32,770 --> 00:13:34,147
Guru, Aku akan lebih baik darinya.
157
00:13:47,493 --> 00:13:49,579
Guru, Guru, Guru!
158
00:13:49,996 --> 00:13:52,165
Guru, Apa yang terjadi?
159
00:13:52,332 --> 00:13:53,333
"Energi Yang" mu...
160
00:13:53,333 --> 00:13:54,959
Bukankah empat orang terlalu berlebihan?
161
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
Jadi, kita adalah umpannya.
162
00:13:57,086 --> 00:13:58,296
Ayo, kita kejar siluman kucing itu.
163
00:13:58,755 --> 00:14:00,256
Dia telah terluka oleh
Cermin Delapan Diagram.
164
00:14:00,256 --> 00:14:01,132
Jadi, dia tidak akan bisa berlari jauh.
165
00:14:06,304 --> 00:14:07,930
Bodohnya kalian!
166
00:15:07,198 --> 00:15:08,032
Kau bilang, aku bodoh!
167
00:15:08,032 --> 00:15:09,992
Apa aku bodoh?
Bodoh!
168
00:15:10,785 --> 00:15:11,536
Rasakan ini.
169
00:15:12,537 --> 00:15:13,788
Guru, Silahkan istirahat.
170
00:15:13,788 --> 00:15:14,622
Aku akan melakukannya.
171
00:15:15,790 --> 00:15:16,791
Disini, Siapa yang kau maksud?
172
00:15:16,874 --> 00:15:18,334
Guru, Pinggangmu sedang pegal.
Biar kami yang lakukan.
173
00:15:18,334 --> 00:15:19,836
Kau menghina Guruku.
174
00:15:26,717 --> 00:15:27,969
Itu kejam sekali.
175
00:15:30,430 --> 00:15:31,514
Apakah Tas Langit Bumi nya
sudah kau ikat?
176
00:15:32,473 --> 00:15:34,517
Yaa, Apa sudah kau ikat Guru?
177
00:15:35,560 --> 00:15:36,769
Aku bertanya padamu!
178
00:15:37,061 --> 00:15:38,062
Aku lupa.
179
00:16:25,234 --> 00:16:27,778
Ternyata Para Dewi dari Emei.
180
00:16:28,738 --> 00:16:29,947
Sebagai kerabat seperguruan,
181
00:16:30,364 --> 00:16:31,616
Harusnya tidak menangkap Siluman Kucing
untuk urusan Pribadi.
182
00:16:32,783 --> 00:16:34,619
Jika kami tidak pernah bisa
menangkap Siluman Kucing.
183
00:16:35,286 --> 00:16:37,079
Maka Kunlun tidak akan bisa
menangkapnya juga.
184
00:16:38,664 --> 00:16:39,832
Jangan berkata begitu.
185
00:16:40,374 --> 00:16:42,418
Sangat membosankan harus
mengejar Siluman Kucing.
186
00:16:42,418 --> 00:16:43,920
Kami hanya bermain - main dengannya.
187
00:16:43,920 --> 00:16:44,545
Ah!
188
00:16:44,545 --> 00:16:45,630
Benar, Benar.
189
00:16:45,630 --> 00:16:46,881
Maka, Ayo kita bermain bersama.
190
00:16:49,008 --> 00:16:50,301
Kami masih ada urusan penting.
191
00:16:50,510 --> 00:16:51,511
Lain kali saja,
Jika kita bertemu.
192
00:16:51,511 --> 00:16:52,303
Hei!
193
00:16:52,303 --> 00:16:53,387
Berikan Siluman nya,
194
00:16:53,888 --> 00:16:54,847
Dan, mari kita bertemu lain hari.
195
00:16:54,847 --> 00:16:56,599
Siluman itu bukan milik Kunlun.
196
00:16:56,599 --> 00:16:58,267
Ini adalah milik salah satu
yang menangkapnya.
197
00:16:58,267 --> 00:16:59,769
Guru, Jika aku adalah kau!
198
00:16:59,769 --> 00:17:00,770
Aku tidak akan terima ini!
199
00:17:01,979 --> 00:17:04,607
Berikan Siluman nya,
200
00:17:05,191 --> 00:17:08,319
Atau aku tidak akan membiarkan
kalian pergi.
201
00:17:08,319 --> 00:17:09,320
Guru, Biar aku yang melakukan!
202
00:17:12,448 --> 00:17:13,908
Lihatlah, Akan kuberi pelajaran!
203
00:17:14,951 --> 00:17:16,577
Baozi, Baozi, Tolong aku!
204
00:17:16,577 --> 00:17:18,329
Guru, Guru, Bantu aku!
205
00:17:18,371 --> 00:17:19,330
Guru, Aku juga ceroboh.
206
00:17:19,497 --> 00:17:21,249
Kau tak akan bisa mengalahkan
mereka dengan kekuatan fisik.
207
00:17:21,249 --> 00:17:23,042
Gunakan Strategi dan Kecerdasan.
208
00:17:23,042 --> 00:17:23,960
Lihatlah...
209
00:17:25,711 --> 00:17:28,047
Guru, Sepertinya aku ceroboh juga.
210
00:17:29,840 --> 00:17:31,342
Akan kuhitung sampai tiga.
211
00:17:31,342 --> 00:17:32,218
Dan lepaskan mereka.
212
00:17:32,510 --> 00:17:34,053
Kakak Tertua, Biar aku saja.
213
00:17:55,116 --> 00:17:56,117
Satu...
214
00:18:05,710 --> 00:18:06,669
Dua...
215
00:18:15,094 --> 00:18:16,429
Kakak Tertua, Hati - hati.
216
00:18:22,268 --> 00:18:23,227
Tiga!
217
00:18:24,186 --> 00:18:25,146
Sakit, sakit...
218
00:18:25,146 --> 00:18:25,730
Pendekar, Pendekar.
219
00:18:25,730 --> 00:18:26,564
Pelan - pelan lah.
220
00:18:27,231 --> 00:18:28,232
Tolong aku!
221
00:18:32,403 --> 00:18:33,696
Guru, Guru.
222
00:18:34,030 --> 00:18:35,531
Guru, Tolong aku!
223
00:18:35,573 --> 00:18:37,742
Dasar tak berguna,
Dasar tak berguna.
224
00:18:41,370 --> 00:18:42,371
Pelan - pelan lah.
225
00:18:43,623 --> 00:18:44,749
Pinggang Guruku bermasalah.
226
00:18:45,041 --> 00:18:45,708
Lebih lembut lah.
227
00:18:45,708 --> 00:18:47,293
Aku akan melepaskanmu kali ini.
228
00:18:48,210 --> 00:18:49,420
Kau telah menginjak pinggangku.
229
00:18:49,879 --> 00:18:51,505
Pria sejati tidak bertarung dengan wanita.
230
00:18:52,298 --> 00:18:54,175
Tunggu dan lihatlah.
231
00:19:06,854 --> 00:19:08,564
Kau tahu aku punya sakit pinggang.
232
00:19:09,106 --> 00:19:10,316
Tapi kau tetap menginjaknya.
233
00:19:11,484 --> 00:19:13,402
Di hadapan murid - murid.
234
00:19:13,736 --> 00:19:14,820
Itu sangat memalukan.
235
00:19:15,529 --> 00:19:17,490
Kakak Seniorku, berusaha menyaingiku
selama beberapa tahun.
236
00:19:17,490 --> 00:19:19,617
Kita tidak boleh membiarkan dia
mengetahui hubungan kita.
237
00:19:21,619 --> 00:19:23,621
Berapa lama kita akan sembunyi - sembunyi?
238
00:19:24,622 --> 00:19:26,582
Tunggu hingga kau menjadi Pemimpin Kunlun.
239
00:19:27,416 --> 00:19:28,459
Aku akan menjadi pemimpin?
240
00:19:28,793 --> 00:19:30,252
Kapan aku bisa jadi Pemimpin?
241
00:19:37,927 --> 00:19:39,428
Aku pasti akan,
242
00:19:39,428 --> 00:19:40,638
Menjadi Pemimpin di Emei.
243
00:19:48,729 --> 00:19:50,272
Aku menulisnya dengan kekuatan
Supernatural.
244
00:19:50,731 --> 00:19:51,941
Ini tidak akan muncul begitu saja.
245
00:19:51,941 --> 00:19:53,734
Tapi saat kau dalam keadaan
bahaya atau terdesak.
246
00:19:53,734 --> 00:19:54,777
Ini akan muncul.
247
00:19:55,319 --> 00:19:57,405
Dan aku akan segera datang,
248
00:19:57,530 --> 00:19:58,364
Menyelamatkanmu.
249
00:19:58,364 --> 00:19:59,865
Kaulah yang harusnya kuselamatkan.
250
00:20:04,286 --> 00:20:06,122
Kompetisi Bela Diri antara dua Perguruan
akan segera dilaksanakan.
251
00:20:06,122 --> 00:20:07,707
Apakah kau akan bertingkah
kekanak - kanakan?
252
00:20:08,165 --> 00:20:09,750
Aku sudah tidak bertingkah
seperti anak kecil.
253
00:20:09,750 --> 00:20:12,002
Aku hanya ingin menunjukkan keterampilanku.
254
00:20:12,712 --> 00:20:13,629
Baiklah.
255
00:20:13,629 --> 00:20:14,797
Aku memahamimu.
256
00:20:17,258 --> 00:20:18,300
Xiao He,
257
00:20:18,300 --> 00:20:20,302
Shushan memiliki pemandangan
yang sangat indah.
258
00:20:20,845 --> 00:20:22,179
Airnya seperti cermin.
259
00:20:23,723 --> 00:20:26,851
Kau memiliki keindahan lebih dari itu.
260
00:20:27,393 --> 00:20:28,477
Kau selalu
261
00:20:28,477 --> 00:20:29,603
Membuatku merasa senang.
262
00:21:29,079 --> 00:21:30,080
Youqing,
263
00:21:30,080 --> 00:21:32,208
Kau jangan membuatku kecewa.
264
00:21:32,583 --> 00:21:34,126
Terima kasih atas bimbingan anda.
265
00:21:34,126 --> 00:21:35,503
Ini akan terasa mudah.
266
00:21:36,754 --> 00:21:39,298
Bagus, Jika menurutmu begitu.
267
00:21:39,757 --> 00:21:41,967
Aku sepenuhnya akan mendukungmu.
268
00:21:45,888 --> 00:21:47,014
Beberapa hari lagi,
269
00:21:47,014 --> 00:21:49,058
Kompetisi Bela Diri antara Kunlun dan Emei
akan dilaksanakan.
270
00:21:50,142 --> 00:21:52,019
Juyan, Youqing,
271
00:21:52,728 --> 00:21:54,980
Kau harus memberikan latihan yang keras.
272
00:21:55,105 --> 00:21:58,192
Jangan membuat malu Emei.
273
00:21:58,734 --> 00:21:59,693
Iya.
274
00:22:00,903 --> 00:22:03,739
Juyan, Sebagai Kakak Senior,
275
00:22:03,739 --> 00:22:05,783
Kau harus lebih bisa menguasai
Emosi dan Perasaan.
276
00:22:05,783 --> 00:22:07,952
Jangan selalu keras sepanjang waktu.
277
00:22:10,246 --> 00:22:11,497
Iya, Guru.
278
00:22:14,500 --> 00:22:15,376
Pergilah.
279
00:22:31,725 --> 00:22:32,810
Kakak Senior!
280
00:22:34,228 --> 00:22:35,813
Kau harusnya memanggilku Ketua!
281
00:22:36,272 --> 00:22:37,231
Sudah bertahun - tahun,
282
00:22:37,231 --> 00:22:38,524
Kau masih belum beradab.
283
00:22:39,567 --> 00:22:41,986
Kakak Senior, Kau terlalu keras.
284
00:22:48,200 --> 00:22:50,578
Kudengar kau memburu Siluman Kucing
dengan beberapa murid.
285
00:22:51,745 --> 00:22:53,581
Apa kau berhasil menangkapnya?
286
00:22:54,248 --> 00:22:55,875
Kami sungguh sial hari ini.
287
00:22:55,875 --> 00:22:57,501
Kami telah menangkap Siluman Kucing,
288
00:22:57,918 --> 00:23:01,005
Tapi Para Dewi dari Emei merebutnya.
289
00:23:05,801 --> 00:23:07,970
Kau tidak sehebat mereka.
290
00:23:07,970 --> 00:23:09,847
Dan sekarang kau berbicara
tak masuk akal.
291
00:23:10,472 --> 00:23:11,223
Kakak Senior.
292
00:23:11,223 --> 00:23:13,559
Cukup. Kompetisi Bela Diri antara
Dua Perguruan akan dilaksanakan.
293
00:23:14,351 --> 00:23:15,936
Kau sebagai Pengajar.
294
00:23:16,770 --> 00:23:18,731
Aku tak yakin kau bisa
membuat bangga Kunlun,
295
00:23:19,148 --> 00:23:20,983
Tapi kau juga jangan mempermalukan Kunlun.
296
00:23:22,443 --> 00:23:23,527
Iya.
297
00:23:24,111 --> 00:23:25,487
Aku pergi.
298
00:23:25,487 --> 00:23:27,197
Kakak Senior, Latihanmu.
299
00:23:28,282 --> 00:23:29,199
Tunggu!
300
00:23:30,993 --> 00:23:32,286
Apa lagi?
301
00:23:35,247 --> 00:23:36,332
Sudah bertahun - tahun.
302
00:23:36,874 --> 00:23:38,459
Kau masih tak berguna.
303
00:23:38,459 --> 00:23:39,877
Kau pergi ke makam Guru,
304
00:23:39,877 --> 00:23:41,879
Dan mengadu di sana.
305
00:23:43,005 --> 00:23:45,466
Guru kita mungkin tidak tenang
di alam kubur sana.
306
00:23:47,301 --> 00:23:49,178
Baiklah, Aku janji.
307
00:23:51,305 --> 00:23:52,514
Janji apa an?
308
00:23:56,310 --> 00:23:57,311
Guru.
309
00:24:00,105 --> 00:24:02,066
Aku akan datang mengunjungimu
jika ada waktu.
310
00:24:08,322 --> 00:24:10,074
Baiklah, Mari kita bersulang.
311
00:24:33,847 --> 00:24:34,807
Guru.
312
00:24:35,808 --> 00:24:39,728
Youqing dan Aku telah jatuh cinta.
313
00:24:40,854 --> 00:24:42,523
Tapi sangat sulit,
314
00:24:43,232 --> 00:24:44,441
Bagi kami untuk bertemu.
315
00:24:47,027 --> 00:24:48,654
Siapa yang membuat Aturan
menyebalkan seperti itu?
316
00:24:49,113 --> 00:24:50,155
Sangat tak berperi-kemanusiaan.
317
00:24:51,949 --> 00:24:54,076
Bukankah kita harus menjalin
hubungan baik (Jatuh Cinta),
318
00:24:54,368 --> 00:24:55,494
Dengan Abbess Shangqing saat itu.
319
00:24:56,870 --> 00:24:58,789
Mengapa kalian tidak bersama?
320
00:25:04,753 --> 00:25:06,380
Aku tahu kau tidak menyukai dia.
321
00:25:08,298 --> 00:25:10,426
Anggur ini tidak senikmat buatan Guru.
322
00:25:10,968 --> 00:25:12,344
Aku takut akan,
323
00:25:12,678 --> 00:25:15,806
Menghabiskan Qianyin Zui
sedikit demi sedikit.
324
00:25:41,665 --> 00:25:44,835
Guru, Aku mabuk lagi.
325
00:25:46,962 --> 00:25:48,422
Kakak Senior,
326
00:25:48,714 --> 00:25:49,965
Akan menghukumku jika menemukanku.
327
00:25:55,179 --> 00:25:56,847
Aku akan datang mengunjungimu
setelah beberapa hari.
328
00:26:22,372 --> 00:26:24,708
Guru, Kami hanya berlajar Lingkaran
selama bertahun - tahun.
329
00:26:24,708 --> 00:26:26,376
Apakah Guru-Tertua tidak
mengajarimu yang lain?
330
00:26:28,629 --> 00:26:29,421
Ada.
331
00:26:40,224 --> 00:26:41,391
Apakah tidak ada yang lain, Guru?
332
00:26:41,391 --> 00:26:42,309
Ada.
333
00:26:53,362 --> 00:26:54,154
Yang lain, Guru?
334
00:26:54,154 --> 00:26:55,072
Hanya itu.
335
00:26:55,656 --> 00:26:57,366
Guru, Pada dasarnya gerakannya sama.
336
00:26:57,366 --> 00:26:58,033
Kau membodohi kami.
337
00:26:58,033 --> 00:26:58,867
Diam!
338
00:26:58,867 --> 00:27:00,285
Seorang Dewa harus terjaga
dari kesombongan.
339
00:27:00,285 --> 00:27:02,246
Aku membantu kalian untuk berlatih
ilmu - ilmu dasar.
340
00:27:02,246 --> 00:27:03,163
Kalian tidak mengerti.
341
00:27:03,163 --> 00:27:03,831
Arti dari gerakan ini.
342
00:27:03,831 --> 00:27:05,749
Apa kau ingin tahu bagian
terpenting dari ini?
343
00:27:05,749 --> 00:27:06,750
Apa?
344
00:27:46,540 --> 00:27:48,834
Ingatlah, Kami yang mengirim makanan ini.
345
00:27:50,669 --> 00:27:51,920
Kakek, Lihat!
346
00:27:51,920 --> 00:27:53,547
Lihat, Lihat!
347
00:28:01,805 --> 00:28:04,057
348
00:28:11,231 --> 00:28:13,901
349
00:28:31,877 --> 00:28:33,253
350
00:28:39,968 --> 00:28:41,345
351
00:28:56,276 --> 00:28:57,527
Silahkan istirahat.
352
00:29:02,699 --> 00:29:03,992
Youqing, Youqing.
353
00:29:18,340 --> 00:29:19,258
Mengapa kau datang kemari?
354
00:29:19,258 --> 00:29:21,009
Kau akan dihukum jika ketahuan.
355
00:29:21,468 --> 00:29:22,511
Aku merindukanmu.
356
00:29:22,719 --> 00:29:23,845
Aku hanya ingin melihatmu.
357
00:29:23,845 --> 00:29:24,554
Apa yang mereka lakukan?
358
00:29:24,554 --> 00:29:25,681
Apa kau gila?
359
00:29:25,681 --> 00:29:27,307
Jika Guruku dan Kakak Senior
tahu ini,
360
00:29:27,307 --> 00:29:28,517
Aku tidak akan menjadi
361
00:29:28,517 --> 00:29:29,768
Ketua dan Pewaris.
362
00:29:29,768 --> 00:29:31,103
Mana yang lebih penting,
Aku atau Jabatan Ketua?
363
00:29:31,103 --> 00:29:32,020
Hushh...
364
00:29:32,437 --> 00:29:34,189
Kembalilah, Dan jangan bandel.
365
00:29:34,231 --> 00:29:35,107
Tidak.
366
00:29:36,108 --> 00:29:37,109
Jangan membantah,
Pergilah!
367
00:29:37,109 --> 00:29:38,026
Tidak.
368
00:29:38,652 --> 00:29:40,195
Apa yang harus kulakukan
agar kau pergi?
369
00:29:41,989 --> 00:29:43,115
Aku akan pergi jika kau menciumku.
370
00:29:44,908 --> 00:29:46,743
Kumohon, pergilah!
371
00:29:46,743 --> 00:29:47,577
Cium aku!
372
00:29:55,919 --> 00:29:57,087
Dengan siapa kau bicara?
373
00:30:02,301 --> 00:30:03,010
Tidak ada.
374
00:30:03,010 --> 00:30:04,052
Aku bicara sendiri.
375
00:30:05,762 --> 00:30:06,722
Berhati - hatilah.
376
00:30:47,346 --> 00:30:49,723
- Silahkan!
- Silahkan.
377
00:30:56,396 --> 00:30:58,857
Sejak Ketua Jinghong menjabat,
378
00:30:59,107 --> 00:31:00,817
Murid Kunlun,
379
00:31:00,817 --> 00:31:02,527
Telah berkembang pesat.
380
00:31:03,195 --> 00:31:04,404
Aku tersanjung.
381
00:31:05,197 --> 00:31:06,782
Saat Guruku masih hidup,
382
00:31:06,782 --> 00:31:09,826
Murid Kunlun telah cukup berkembang.
383
00:31:09,826 --> 00:31:12,079
Hari ini, Dua perguruan sedang melakukan
kompetisi.
384
00:31:12,537 --> 00:31:14,706
Ingat, Untuk menyerah jika sudah kalah.
385
00:31:14,831 --> 00:31:16,917
Jangan saling menyakiti.
386
00:31:41,900 --> 00:31:44,569
Selama ini, Gurumu meninggal lebih awal.
387
00:31:45,362 --> 00:31:48,323
Dan semua murid menjadi tanggung jawabmu.
388
00:31:48,407 --> 00:31:49,908
Itulah sebabnya,
389
00:31:49,950 --> 00:31:51,368
Mereka sedikit lemah.
390
00:31:51,368 --> 00:31:53,912
Guruku meninggal untuk
melindungi tiga dunia.
391
00:31:54,538 --> 00:31:56,206
Yang membuatku sangat mengaguminya.
392
00:31:57,457 --> 00:31:59,918
Sekarang, aku hanya punya satu tujuan.
393
00:32:00,377 --> 00:32:02,712
Yaitu untuk melindungi Cermin Fantian.
394
00:32:03,213 --> 00:32:05,924
Agar tiga dunia tidak lagi diganggu.
395
00:32:07,426 --> 00:32:10,220
Ketua Jinghong khawatir tentang dunia.
396
00:32:10,846 --> 00:32:12,347
Aku sangat kagum padamu.
397
00:32:13,098 --> 00:32:14,307
Aku merasa tersanjung.
398
00:32:28,071 --> 00:32:29,322
Kunlun menang.
399
00:32:31,283 --> 00:32:36,496
Kunlun! Kunlun! Kunlun!
400
00:32:36,496 --> 00:32:39,332
Pertunjukan antar murid berakhir.
401
00:32:39,958 --> 00:32:42,836
Dibabak ini, Adalah kompetisi
antar Pengajar.
402
00:32:43,170 --> 00:32:45,338
Masing - masing perguruan silahkan
mengirim pesertanya.
403
00:32:52,637 --> 00:32:53,430
Guru.
404
00:32:58,727 --> 00:33:00,645
Kakak Senior, Biarkan aku melawannya.
405
00:33:01,062 --> 00:33:02,063
Baiklah.
406
00:33:02,856 --> 00:33:05,692
Jangan tunjukkan belas kasihan padanya.
407
00:33:05,775 --> 00:33:07,360
Atau kau akan membuat malu Emei.
408
00:33:07,402 --> 00:33:08,987
Dan akan kutertawakan.
409
00:33:54,366 --> 00:33:55,700
Aku tidak akan menunjukkan
belas kasihan padamu.
410
00:33:57,953 --> 00:33:59,621
Jangan menunjukkan belas kasihan padaku.
411
00:33:59,645 --> 00:34:00,509
{
412
00:34:00,510 --> 00:34:01,374
{\
413
00:34:01,375 --> 00:34:02,240
{\a
414
00:34:02,241 --> 00:34:03,105
{\an
415
00:34:03,106 --> 00:34:03,970
{\an7
416
00:34:03,971 --> 00:34:04,835
{\an7}
417
00:34:04,836 --> 00:34:05,701
{\an7}w
418
00:34:05,702 --> 00:34:06,566
{\an7}ww
419
00:34:06,567 --> 00:34:07,431
{\an7}www
420
00:34:07,432 --> 00:34:08,296
{\an7}www.
421
00:34:08,297 --> 00:34:09,161
{\an7}www.3
422
00:34:09,162 --> 00:34:10,027
{\an7}www.3g
423
00:34:10,028 --> 00:34:10,892
{\an7}www.3gp
424
00:34:10,893 --> 00:34:11,757
{\an7}www.3gpb
425
00:34:11,758 --> 00:34:12,622
{\an7}www.3gpbl
426
00:34:12,623 --> 00:34:13,487
{\an7}www.3gpblu
427
00:34:13,488 --> 00:34:14,353
{\an7}www.3gpblur
428
00:34:14,354 --> 00:34:15,218
{\an7}www.3gpblura
429
00:34:15,219 --> 00:34:16,083
{\an7}www.3gpbluray
430
00:34:16,084 --> 00:34:16,948
{\an7}www.3gpbluray.
431
00:34:16,949 --> 00:34:17,814
{\an7}www.3gpbluray.n
432
00:34:17,815 --> 00:34:18,679
{\an7}www.3gpbluray.ne
433
00:34:18,680 --> 00:34:19,544
{\an7}www.3gpbluray.net
434
00:34:19,545 --> 00:34:19,645
{\an7}www.3gpbluray.net
435
00:36:24,891 --> 00:36:25,975
Mengapa kau sangat serius?
436
00:36:26,059 --> 00:36:26,976
Aku harus serius.
437
00:37:26,161 --> 00:37:27,287
Aku menang.
438
00:37:30,707 --> 00:37:31,958
Romantisnya...
439
00:37:37,380 --> 00:37:38,006
Nakal sekali.
440
00:37:38,006 --> 00:37:39,799
Kunlun menang lagi.
441
00:37:42,135 --> 00:37:44,137
Abbess, Terima kasih.
442
00:37:51,603 --> 00:37:52,771
Youqing,
443
00:37:52,771 --> 00:37:54,898
Bukankah ada sesuatu yang
ingin kau katakan padaku?
444
00:37:55,231 --> 00:37:57,942
Guru, Aku telah mempermalukan Emei,
445
00:37:57,942 --> 00:37:59,486
Aku bersedia menerima hukuman.
446
00:37:59,903 --> 00:38:02,947
Guru, Youqing...
447
00:38:02,947 --> 00:38:04,949
Dikalahkan Xiao He dari Kunlun
karena kecerobohan.
448
00:38:04,949 --> 00:38:05,909
Benar, Guru.
449
00:38:05,909 --> 00:38:07,911
Kakak Senior hanya ceroboh.
450
00:38:14,292 --> 00:38:17,504
Youqing, Kau harusnya lebih waspada.
451
00:38:18,630 --> 00:38:21,132
Jangan merusak kepercayaanku padamu.
452
00:38:22,091 --> 00:38:23,468
Baik, Guru.
453
00:38:23,676 --> 00:38:26,304
Guru, Xiao He menang karena beruntung,
454
00:38:26,304 --> 00:38:28,681
Dengan Trik...
455
00:38:28,681 --> 00:38:31,935
Haruskah aku memberinya pelajaran?
456
00:38:32,352 --> 00:38:33,311
Tak perlu.
457
00:38:33,311 --> 00:38:35,355
Guru, Aku bersedia menebusnya.
458
00:38:35,355 --> 00:38:36,856
Untuk Youqing.
459
00:38:36,856 --> 00:38:39,108
Guru, Aku bersedia menebus kesalahan
dengan melakukan hal baik.
460
00:38:41,611 --> 00:38:43,905
Kali ini, Juyan akan memimpin.
461
00:38:43,905 --> 00:38:46,282
Bekerja sama lah denganku untuk menangkap
Siluman Bunga Persik.
462
00:38:46,282 --> 00:38:47,408
Siluman Bunga Persik?
463
00:38:47,408 --> 00:38:49,494
Banshee ini menyerap "Energi Yin".
464
00:38:50,161 --> 00:38:52,914
Jadi, kau akan menjadi umpan.
465
00:38:53,498 --> 00:38:54,833
Setelah kau memancingnya keluar.
466
00:38:54,833 --> 00:38:56,918
Nyalakan Kembang Api sebagai tanda.
467
00:38:58,586 --> 00:39:01,756
Lalu, Serahkan sisanya padaku.
468
00:39:01,756 --> 00:39:05,009
Baik, Aku tidak akan mengecewakanmu.
469
00:39:05,802 --> 00:39:08,179
Baiklah, Aku lelah.
470
00:39:08,555 --> 00:39:09,806
Tinggalkan aku.
471
00:39:09,806 --> 00:39:10,849
Iya.
472
00:39:14,519 --> 00:39:15,478
Mana anggurnya?
473
00:39:15,728 --> 00:39:16,729
Cepat, cepat, cepat.
474
00:39:16,729 --> 00:39:17,438
Tuangkan, tuangkan.
475
00:39:17,438 --> 00:39:19,774
Dengar, dengarkan aku.
476
00:39:19,774 --> 00:39:21,401
Pada Kompetisi Bela Diri,
477
00:39:21,401 --> 00:39:23,069
Guru kita mendapat kemenangan penuh.
478
00:39:23,069 --> 00:39:24,112
Sebagai muridnya,
479
00:39:24,112 --> 00:39:25,864
Kita harus memberinya selamat.
Apa yang kau pikirkan.
480
00:39:25,864 --> 00:39:26,531
Bersulang, bersulang.
481
00:39:26,531 --> 00:39:27,991
Iya, selamat Guru, Bersulang.
482
00:39:30,869 --> 00:39:32,287
Itu bukan hal yang sulit.
483
00:39:32,287 --> 00:39:33,705
Terakhir kali, aku menyerah.
484
00:39:33,705 --> 00:39:35,123
Menyerahkan Siluman Kucing pada mereka.
485
00:39:35,498 --> 00:39:36,583
Kompetisi Bela Diri ini,
486
00:39:37,166 --> 00:39:38,543
Pembuktian penuh...
487
00:39:38,543 --> 00:39:39,335
...Kemampuanku.
488
00:39:39,335 --> 00:39:40,169
Benar.
489
00:39:40,295 --> 00:39:41,421
Guru, Kerja bagus.
490
00:39:41,421 --> 00:39:42,672
Guru, Kau sangat mengagumkan.
491
00:39:43,214 --> 00:39:45,550
Sekarang, Harusnya kalian tahu kemampuan
teleportasi lingkaranku.
492
00:39:45,550 --> 00:39:46,843
Ya, Kami tahu.
493
00:39:46,843 --> 00:39:47,969
Apakah kau masih akan
mengejek ajaranku, nantinya?
494
00:39:47,969 --> 00:39:49,554
Tidak, kami tidak akan berani.
495
00:39:52,765 --> 00:39:56,936
Guru, Seperti apa Siluman Bunga Persik itu?
496
00:39:56,936 --> 00:39:58,062
Ketua meminta kami untuk mencarinya!
497
00:39:58,062 --> 00:40:00,857
Ya, Apakah dia sangat hebat?
498
00:40:00,857 --> 00:40:01,316
Iya.
499
00:40:01,316 --> 00:40:02,984
Jika dia memang hebat, harusnya anda
menangkapnya secara pribadi.
500
00:40:02,984 --> 00:40:03,818
Benar.
501
00:40:05,153 --> 00:40:06,154
Kau sungguh ingin tahu?
502
00:40:06,154 --> 00:40:06,946
Iya.
503
00:40:07,322 --> 00:40:08,907
Kuberitahu sesuatu pada kalian!
504
00:40:11,242 --> 00:40:11,951
Tuangkan dulu, anggur untuk aku!
505
00:40:11,951 --> 00:40:12,869
Tuangkan, tuangkan!
506
00:40:12,869 --> 00:40:13,745
Cepat!
507
00:40:16,164 --> 00:40:17,040
Bersulang.
508
00:40:17,540 --> 00:40:18,499
Bersulang.
509
00:40:22,253 --> 00:40:23,588
Guru, mulailah!
510
00:40:25,924 --> 00:40:27,425
Katanya, Siluman Bunga Persik adalah...
511
00:40:27,425 --> 00:40:29,302
Seorang wanita cantik dan masih muda.
512
00:40:30,386 --> 00:40:31,179
Jangan tertawa!
513
00:40:38,561 --> 00:40:40,063
Siluman Bunga Persik,
514
00:40:40,063 --> 00:40:43,191
Hidup dengan menyerap Energi Kebencian
di dunia manusia.
515
00:40:43,191 --> 00:40:45,026
Dia adalah Siluman Jahat,
516
00:40:45,026 --> 00:40:46,903
Yang memiliki Pohon Persik.
517
00:40:46,903 --> 00:40:48,780
Dan hidup dengan udara dari pohon.
518
00:40:48,780 --> 00:40:50,281
Dia "Aliran Yang" yang
menyerap "Energi Yin".
519
00:40:51,366 --> 00:40:54,202
Dikatakan, dia memiliki Alis yang anggun.
520
00:40:54,202 --> 00:40:55,495
Kulitnya putih seperti salju.
521
00:40:55,787 --> 00:40:57,538
Mata yang cerah.
522
00:40:57,538 --> 00:40:59,082
Bibirnya merah bahkan giginya,
523
00:40:59,499 --> 00:41:01,292
Bisa dikatakan, Dia adalah seorang
gadis yang cantik.
524
00:41:01,501 --> 00:41:02,627
Waaw.
525
00:41:02,794 --> 00:41:04,212
Diamlah.
526
00:41:05,046 --> 00:41:07,382
Meskipun dia sangat cantik.
527
00:41:07,382 --> 00:41:09,509
Dia sangat suka menghisap
darah manusia hingga habis.
528
00:41:09,884 --> 00:41:12,136
Terutama gadis - gadis muda.
529
00:44:01,722 --> 00:44:03,432
Kakak Senior,
Nyalakan Kembang Api bantuan.
530
00:44:06,978 --> 00:44:09,355
Aku tak bisa menahannya.
531
00:44:15,403 --> 00:44:17,697
Kakak Senior,
Segera nyalakan sinyal bantuan.
532
00:44:19,240 --> 00:44:20,324
Cepat!
Kakak Senior.
533
00:44:20,324 --> 00:44:21,409
Jika kita selalu meminta pertolongan Guru,
534
00:44:21,409 --> 00:44:22,535
Itu artinya kita tidak ada gunanya.
535
00:44:51,522 --> 00:44:54,358
Mereka harusnya tahu itu.
536
00:44:54,400 --> 00:44:56,694
Ya, harusnya mereka mengetahuinya.
537
00:44:56,694 --> 00:44:58,529
Kita harus bisa.
538
00:44:58,529 --> 00:45:01,240
Untuk menangkap Siluman Pohon Persik.
539
00:45:15,004 --> 00:45:16,464
Baiklah, bersulang!
540
00:45:16,964 --> 00:45:17,882
Bersulang!
541
00:45:36,234 --> 00:45:37,235
Aku mabuk.
542
00:45:38,986 --> 00:45:41,072
Youqing, Bertahanlah!
543
00:45:45,618 --> 00:45:47,703
Youqing, Aku datang.
544
00:45:55,836 --> 00:45:56,837
Berhenti.
545
00:45:59,966 --> 00:46:01,926
Dia sangat cantik.
546
00:46:21,737 --> 00:46:22,822
Apa yang kita lihat tadi?
547
00:46:24,532 --> 00:46:26,075
Kita...
Kita mabuk.
548
00:46:27,118 --> 00:46:28,035
Iya.
549
00:46:29,912 --> 00:46:31,622
Youqing, Aku datang.
550
00:46:41,590 --> 00:46:42,591
Youqing.
551
00:46:43,718 --> 00:46:44,719
Youqing.
552
00:46:47,138 --> 00:46:48,097
Kau tak apa?
553
00:46:50,224 --> 00:46:51,350
Kau terluka?
554
00:47:06,449 --> 00:47:07,616
Guru.
555
00:47:08,200 --> 00:47:10,745
Ayo, ikut aku ke Kunlun.
556
00:47:10,745 --> 00:47:12,747
Untuk bertemu Ketua Jinghong.
557
00:47:18,836 --> 00:47:19,962
Xiao He,
558
00:47:21,464 --> 00:47:23,924
Apa yang dikatakan Abbess Shangqing benar?
559
00:47:24,925 --> 00:47:26,886
Kau jatuh cinta,
560
00:47:26,886 --> 00:47:28,596
Dengan murid dari Emei, Yuan Youqing?
561
00:47:28,596 --> 00:47:29,555
Tidak, itu tidak benar.
562
00:47:30,139 --> 00:47:32,099
Aku hanya ingin menyelamatkannya.
563
00:47:33,559 --> 00:47:35,227
Youqing,
564
00:47:35,227 --> 00:47:37,104
Apa itu benar?
565
00:47:43,486 --> 00:47:44,445
Juyan.
566
00:47:45,780 --> 00:47:47,156
Iya, Guru.
567
00:48:08,677 --> 00:48:09,678
Aku mengakui.
568
00:48:11,472 --> 00:48:13,349
Aku selalu mengajak kencanr Youqing,
569
00:48:14,183 --> 00:48:15,476
Tapi dia tidak mau.
570
00:48:15,935 --> 00:48:17,561
Ini adalah ambisiku untuk mencintainya.
571
00:48:17,561 --> 00:48:19,230
Dan tidak ada hubungannya dengan dia.
572
00:48:19,939 --> 00:48:22,233
Abbess, Tolong ampuni dia.
573
00:48:22,233 --> 00:48:23,818
Dan hukumlah aku.
574
00:48:23,818 --> 00:48:25,236
Semua ini tidak ada hubungannya dengan dia.
575
00:48:25,236 --> 00:48:26,821
Dia tidak tahu apa - apa.
576
00:48:27,905 --> 00:48:29,073
Youqing,
577
00:48:30,616 --> 00:48:32,284
Apa itu benar?
578
00:48:37,081 --> 00:48:40,418
Aku memang menjalin hubungan
Asmara dengan Xiao He.
579
00:48:41,794 --> 00:48:43,546
Guru, Hukumlah aku.
580
00:48:45,423 --> 00:48:48,759
Xiao He, Sebagai Pengajar dari Kunlun,
581
00:48:48,759 --> 00:48:50,386
Kau tidak memiliki integritas
dan melanggar aturan.
582
00:48:51,429 --> 00:48:52,513
Sekarang,
583
00:48:52,763 --> 00:48:55,307
Kuperintahkan kau untuk bersumpah
di depan Leluhur Kunlun,
584
00:48:55,307 --> 00:48:57,309
Kau tidak akan menjalin Asmara,
585
00:48:57,518 --> 00:48:59,812
Dengan Yuan Youqing,
murid dari Emei selamanya.
586
00:48:59,937 --> 00:49:01,439
Apa kau dengar?
587
00:49:04,442 --> 00:49:05,526
Cambuk dia.
588
00:49:05,526 --> 00:49:06,444
Baik.
589
00:49:52,364 --> 00:49:53,741
Hentikan.
590
00:50:06,921 --> 00:50:08,255
Hari ini, Aku, Xiao He dari Kunlun,
591
00:50:09,548 --> 00:50:11,425
Bersumpah di depan semua Ketua,
592
00:50:11,425 --> 00:50:13,302
Dan Leluhur Kunlun.
593
00:50:14,887 --> 00:50:16,805
Aku tidak akan menjalin Asmara,
594
00:50:16,805 --> 00:50:18,432
Dengan Yuan Youqing, murid dari Emei
Nanti ataupun di masa depan.
595
00:50:21,268 --> 00:50:22,394
Jika aku melanggar sumpahku.
596
00:50:23,771 --> 00:50:25,314
Aku akan dicambuk dengan kejam.
597
00:50:30,152 --> 00:50:31,612
Hari ini, Aku, Xiao He dari Kunlun,
598
00:50:32,029 --> 00:50:35,032
Bersumpah di depan Leluhur Kunlun.
599
00:50:35,824 --> 00:50:38,452
Aku tidak akan menjalin hubungan.
600
00:50:38,452 --> 00:50:39,995
Dengan Yuan Youqing, murid dari Emei,
Nanti ataupun di masa depan.
601
00:50:40,746 --> 00:50:42,206
Jika aku melanggar sumpahku.
602
00:50:42,748 --> 00:50:44,792
Aku akan dicambuk dengan kejam.
603
00:50:44,816 --> 00:51:04,816
{\an8}www.3gpbluray.net
604
00:52:00,826 --> 00:52:01,952
Guru,
605
00:52:03,245 --> 00:52:06,165
Kakak Senior, Selalu...
606
00:52:06,790 --> 00:52:08,542
Melarangku untuk mengunjungimu.
607
00:52:09,835 --> 00:52:10,961
Sekarang, aku bisa...
608
00:52:13,505 --> 00:52:15,424
Mengunjungimu setiap hari.
609
00:53:29,748 --> 00:53:31,333
Ketua, Sesuatu sedang terjadi!
610
00:53:43,178 --> 00:53:44,930
Apa yang kau lakukan tadi malam?
611
00:53:49,059 --> 00:53:50,728
Aku menjadi penjaga Makam Guru.
612
00:53:51,812 --> 00:53:53,647
Tapi mayat Guru hilang.
613
00:53:55,399 --> 00:53:57,776
Kakak Senior, Apa yang terjadi?
614
00:53:58,569 --> 00:54:00,154
Kau melanggar aturan.
615
00:54:00,154 --> 00:54:01,321
Tapi Ketua bersikap lunak.
616
00:54:01,321 --> 00:54:03,031
Dan hanya memberimu hukuman,
Sebagai penjaga Makam Guru.
617
00:54:03,657 --> 00:54:05,576
Tapi kau gagal menjaganya.
618
00:54:08,954 --> 00:54:10,497
Aku tidak tahu itu,
Aku--
619
00:54:10,497 --> 00:54:11,540
Diam.
620
00:54:13,083 --> 00:54:14,710
Kirim dia ke Jurang Pertobatan,
621
00:54:15,919 --> 00:54:17,045
Untuk menunggu hukuman.
622
00:55:19,024 --> 00:55:20,150
Baozi,
623
00:55:20,150 --> 00:55:22,528
Kapan Guru akan kembali?
624
00:55:24,696 --> 00:55:25,823
Aku tak tahu.
625
00:55:50,430 --> 00:55:52,558
Gu-Guru Tertua.
626
00:55:56,436 --> 00:55:58,480
Segeralah lari.
627
00:55:58,564 --> 00:56:00,691
Pergi, pergi, segera temui Guru.
628
00:56:09,324 --> 00:56:11,159
Guru, Guru.
629
00:56:15,581 --> 00:56:19,209
Guru, Guru.
630
00:56:19,209 --> 00:56:21,169
Guru Tertua hidup kembali.
631
00:56:21,628 --> 00:56:22,629
Apa?
632
00:56:33,932 --> 00:56:35,058
Guru.
633
00:56:35,100 --> 00:56:39,938
Jinghong, Aku dibawa paksa ke alam dunia,
Dengan "Ilmu Reinkarnasi".
634
00:56:39,938 --> 00:56:41,648
Segera temukan penggunanya.
635
00:56:42,357 --> 00:56:43,859
Jika tidak, Kunlun akan...
636
00:57:47,547 --> 00:57:49,132
Guru.
637
00:57:49,216 --> 00:57:53,095
Xiao He, Aku tak bisa mengendalikan
tubuhku.
638
00:57:53,553 --> 00:57:54,930
Jangan kemari!
639
00:57:55,222 --> 00:57:57,516
Xiao He, Aku tidak punya waktu
untuk menjelaskan padamu.
640
00:57:57,516 --> 00:57:58,475
Segera, pergi dari sini!
641
00:58:07,567 --> 00:58:08,568
Ada apa denganmu?
642
00:58:08,568 --> 00:58:09,569
Guru, Jangan kesana!
Guru, Hati - hati.
643
00:58:09,569 --> 00:58:11,154
Jangan kemari!
644
00:58:17,285 --> 00:58:18,495
Guru, Awas!
645
00:58:29,631 --> 00:58:31,299
Guru, Guru.
646
00:58:42,811 --> 00:58:43,854
Guru.
647
00:58:45,731 --> 00:58:49,067
Jinghong, itu tidak akan bekerja.
648
00:58:49,234 --> 00:58:50,360
Guru.
649
00:58:50,610 --> 00:58:52,571
Aku akan segera membunuh,
650
00:58:52,571 --> 00:58:53,655
Orang yang mengendalikanmu.
651
00:58:53,655 --> 00:58:58,618
Jinghong, Segel aku dengan Cermin Fantian.
652
00:58:58,618 --> 00:58:59,661
Tidak.
653
00:59:00,037 --> 00:59:01,955
Dengan cara itu, Kau akan menjadi abu...
654
00:59:01,955 --> 00:59:03,290
Dan tidak akan bisa Reinkarnasi.
655
00:59:03,290 --> 00:59:04,708
Hanya itu satu - satunya cara,
656
00:59:04,708 --> 00:59:06,668
Kita bisa menyelamatkan Kunlun.
657
00:59:06,668 --> 00:59:07,669
Tidak.
658
00:59:08,336 --> 00:59:09,921
Aku tidak bisa melakukannya.
659
00:59:09,921 --> 00:59:11,631
Jinghong.
660
01:00:10,690 --> 01:00:12,692
Jinghong, Tak perlu menjelaskan padaku.
661
01:00:12,692 --> 01:00:13,819
Aku sudah tahu.
662
01:00:16,696 --> 01:00:17,739
Youqing.
663
01:00:19,282 --> 01:00:20,242
Youqing.
664
01:00:21,034 --> 01:00:21,952
Jinghong,
665
01:00:21,952 --> 01:00:24,287
Gurumu memiliki kekuatan
lebih dari yang kau kira.
666
01:00:24,830 --> 01:00:26,164
Aku tak bisa melawannya cukup lama.
667
01:00:26,414 --> 01:00:27,999
Segera gunakan Cermin Fantian.
668
01:00:28,416 --> 01:00:30,794
Kakak Senior, Jangan!
669
01:00:30,794 --> 01:00:32,963
Atau, Guru akan menjadi abu.
670
01:00:35,340 --> 01:00:37,634
Jinghong, Jangan ragu.
671
01:00:37,634 --> 01:00:39,094
Ini demi kepentingan kita semua.
672
01:00:41,930 --> 01:00:45,225
Jinghong, Jangan ragu.
673
01:00:45,225 --> 01:00:48,228
Segera segel aku.
674
01:00:48,478 --> 01:00:50,105
Kakak Senior, Jangan!
675
01:00:59,072 --> 01:01:00,490
Guru, Guru.
676
01:01:00,490 --> 01:01:01,449
Abbess.
677
01:01:02,325 --> 01:01:03,785
Lindungi Ketua.
678
01:01:14,254 --> 01:01:16,715
Jinghong, Jangan ragu.
679
01:01:16,798 --> 01:01:18,550
Segera gunakan Cermin Fantian segera.
680
01:01:29,019 --> 01:01:30,562
Kakak Senior, Jangan!
681
01:01:31,605 --> 01:01:34,357
Dia guru kita,
Kita tak bisa membunuhnya.
682
01:02:13,772 --> 01:02:15,106
Guru.
683
01:02:15,106 --> 01:02:17,484
Guru, Guru, Guru.
684
01:02:26,034 --> 01:02:27,744
Guru.
685
01:02:28,245 --> 01:02:29,746
Xiao He,
686
01:02:30,413 --> 01:02:33,500
Aku tidak menyangka kau masih
membangkang pada Jinghong.
687
01:02:34,084 --> 01:02:37,254
Guru, Jangan pergi!
688
01:02:38,255 --> 01:02:41,549
Faktanya, kapanpun kau mengunjungi Makamku
dan bercerita padaku.
689
01:02:42,217 --> 01:02:44,219
Aku bisa mendengar semua ceritamu.
690
01:02:45,720 --> 01:02:47,347
Aku tidak menyangka.
691
01:02:47,347 --> 01:02:49,307
Akan bisa melihatmu lagi.
692
01:02:49,933 --> 01:02:51,351
Aku sangat lega.
693
01:02:52,352 --> 01:02:54,854
Di masa depan, Kau harus membantu Jinghong.
694
01:02:55,563 --> 01:02:58,024
Lakukanlah sebaik mungkin.
695
01:02:59,484 --> 01:03:00,610
Guru.
696
01:03:11,496 --> 01:03:12,998
Guru.
697
01:03:15,625 --> 01:03:16,793
Guru.
698
01:03:37,355 --> 01:03:38,648
- Ketua!
- Kakak Senior!
699
01:03:38,690 --> 01:03:40,233
- Ketua!
- Kakak Senior!
700
01:03:42,819 --> 01:03:44,404
Abb-Abbess.
701
01:03:45,238 --> 01:03:47,490
Semuanya telah kumiliki.
702
01:03:48,616 --> 01:03:51,453
Aku berlatih Ilmu Reinkarnasi.
703
01:03:53,997 --> 01:03:57,417
Dan membawa Yuqingzi ke alam dunia.
704
01:03:58,877 --> 01:04:01,546
Untuk mendapat Cermin Fantian,
705
01:04:01,546 --> 01:04:03,840
Aku memaksanya hidup kembali.
706
01:04:05,717 --> 01:04:06,551
Hanya dengan Pusaka Cermin Fantian,
707
01:04:06,551 --> 01:04:08,970
Aku akan berumur panjang dan hidup abadi.
708
01:04:09,346 --> 01:04:11,848
Lalu aku akan menguasai Dunia Dewa
dan Dunia Iblis.
709
01:04:12,223 --> 01:04:15,643
Guru, Mengapa kau lakukan ini?
710
01:04:15,643 --> 01:04:16,478
Aku akan membunuhmu!
711
01:04:16,478 --> 01:04:17,145
Guru.
712
01:04:17,145 --> 01:04:19,356
Xiao He, Jangan.
713
01:04:19,356 --> 01:04:22,984
Youqing, Setelah aku menyatukan Dunia Dewa
dan Dunia Iblis,
714
01:04:22,984 --> 01:04:24,903
Kau akan menjadi Pemimpin Emei.
715
01:04:25,695 --> 01:04:27,614
Jika kau tetap disini!
716
01:04:27,614 --> 01:04:29,616
Kau akan mati bersama Kunlun.
717
01:04:32,660 --> 01:04:34,245
Kau sangat keras kepala dan bandel.
718
01:04:40,168 --> 01:04:41,211
Kakak Senior,
719
01:04:42,712 --> 01:04:43,963
Dengarkan aku...
720
01:04:43,963 --> 01:04:45,382
Kakak Senior, Jangan...
721
01:04:45,382 --> 01:04:46,466
Dengarkan aku,
722
01:04:47,926 --> 01:04:49,052
Dengarkan aku!
723
01:04:49,052 --> 01:04:51,346
Aku percayakan Kunlun padamu.
724
01:04:51,346 --> 01:04:52,680
Kakak Senior, Aku tak bisa melakukannya.
725
01:04:52,889 --> 01:04:54,474
Kau yang harusnya melakukan itu.
726
01:04:57,185 --> 01:04:58,228
Dan,
727
01:05:01,981 --> 01:05:04,776
Aku tidak ingin dikendalikan
seperti Guru kita.
728
01:05:06,861 --> 01:05:08,113
Berjanjilah!
729
01:05:10,448 --> 01:05:11,699
Berjanjilah!
730
01:05:11,991 --> 01:05:13,118
Aku berjanji padamu.
731
01:05:16,121 --> 01:05:17,080
Kakak Senior.
732
01:05:18,581 --> 01:05:19,707
Kakak Senior.
733
01:05:19,707 --> 01:05:20,750
Ketua!
734
01:05:20,750 --> 01:05:22,252
Kakak Senior.
735
01:05:24,295 --> 01:05:26,798
Xiao He, Kau harus berusaha keras
untuk melindungi Kunlun.
736
01:05:28,716 --> 01:05:30,510
Kedua Guruku,
737
01:05:31,803 --> 01:05:33,388
Dan Kakak Seniorku telah mati.
738
01:05:35,098 --> 01:05:36,433
Apa yang bisa kulakukan?
739
01:05:37,517 --> 01:05:38,518
Jangan putus asa seperti ini.
740
01:05:38,518 --> 01:05:39,811
Sekarang, Kau yang harus
menjadi Pemimpin Kunlun.
741
01:05:39,811 --> 01:05:41,187
Untuk merebut kembali Cermin Fantian.
742
01:05:41,187 --> 01:05:42,647
Dan membalaskan dendam mereka.
743
01:05:49,821 --> 01:05:51,197
Kau memang tak berguna,
744
01:05:51,739 --> 01:05:53,241
Dan pengecut!
745
01:05:53,241 --> 01:05:54,784
Aku salah tentangmu!
746
01:05:55,535 --> 01:05:56,244
Apa kau masih ingat?
747
01:05:56,244 --> 01:05:58,121
Apa yang dilakukan Guru dan Kakak Seniormu?
748
01:05:58,746 --> 01:06:01,374
Mereka melindungimu,
Mereka mengorbankan diri untukmu.
749
01:06:01,374 --> 01:06:03,543
Mereka berkorban untukmu,
Tapi bagaimana denganmu?
750
01:06:04,878 --> 01:06:06,754
Jika kau tidak ingin merebut kembali
Cermin Fantian, Akan kulakukan!
751
01:06:07,255 --> 01:06:08,715
Bahkan jika aku harus mati!
752
01:06:09,757 --> 01:06:11,885
Aku tidak akan sudi mati denganmu!
753
01:06:31,196 --> 01:06:31,946
Ayo pergi!
754
01:06:31,946 --> 01:06:32,864
Guru!
755
01:06:33,907 --> 01:06:35,074
Dia tak mau pergi.
756
01:06:35,492 --> 01:06:36,242
Ayo!
757
01:06:36,242 --> 01:06:36,618
Guru.
758
01:06:36,618 --> 01:06:37,243
Ayo!
759
01:06:37,243 --> 01:06:38,244
Guru.
760
01:07:15,823 --> 01:07:19,953
Xiao He, Aku percayakan Kunlun.
761
01:07:20,537 --> 01:07:24,290
Dan murid - murid padamu.
762
01:07:33,841 --> 01:07:35,843
Telah kukatakan sejak awal,
763
01:07:36,261 --> 01:07:40,723
Kau adalah Dewa yang sombong.
764
01:07:41,516 --> 01:07:43,726
Kau ingin menyatukan tiga dunia?
(Manusia , Dewa , Iblis).
765
01:07:44,018 --> 01:07:45,687
Dengan Batu Permata itu?
766
01:07:45,687 --> 01:07:48,690
Kau pikir, bisa menguasai segalanya?
767
01:07:55,029 --> 01:07:56,990
Aku akan tahu setelah mencobanya.
768
01:08:14,090 --> 01:08:14,966
Kita terlambat.
769
01:08:14,966 --> 01:08:16,175
Xuantian telah dilepas.
770
01:08:16,175 --> 01:08:17,093
Apa yang harus kita lakukan?
771
01:08:17,093 --> 01:08:18,678
Kita takkan bisa mengalahkan dia.
772
01:08:18,678 --> 01:08:19,095
Dia benar!
773
01:08:19,095 --> 01:08:20,555
Jadi, Kau takut mati?
774
01:08:20,555 --> 01:08:21,389
Maksudku bukan begitu.
775
01:08:21,389 --> 01:08:22,640
Apa aku salah?
776
01:08:24,183 --> 01:08:25,518
Semua murid Kunlun,
777
01:08:25,518 --> 01:08:26,519
Ikuti perintahku!
778
01:08:26,519 --> 01:08:27,604
Iya.
779
01:08:27,604 --> 01:08:28,813
Maju semuanya!
780
01:08:28,813 --> 01:08:30,815
Balas dendam untuk Ketua dan Guru.
781
01:08:30,815 --> 01:08:33,151
Balas dendam, Balas dendam, Balas dendam.
782
01:08:33,151 --> 01:08:34,110
Sejak kapan,
783
01:08:34,110 --> 01:08:35,653
Kau menjadi pemimpin Kunlun?
784
01:08:56,174 --> 01:08:57,175
Xiao He.
785
01:08:59,427 --> 01:09:01,095
Jika aku tidak bisa melindungi
orang yang kucinta,
786
01:09:01,721 --> 01:09:03,848
Bagaimana aku bisa melindungi yang lainnya?
787
01:09:07,769 --> 01:09:09,771
Semua murid Kunlun,
Dengarkan Perintahku.
788
01:09:09,771 --> 01:09:10,480
Iya.
789
01:09:10,480 --> 01:09:11,481
Ikuti aku,
790
01:09:11,481 --> 01:09:13,066
Untuk memberi pelajaran,
791
01:09:13,066 --> 01:09:15,360
Dan menangkap Xuantian.
792
01:09:15,360 --> 01:09:16,778
Iya, Ketua.
793
01:09:16,778 --> 01:09:18,112
Semua murid Emei, Dengarkan perintahku.
794
01:09:18,112 --> 01:09:18,905
Iya.
795
01:09:18,905 --> 01:09:20,448
Ikuti aku untuk membasmi Iblis.
796
01:09:20,448 --> 01:09:21,449
Dan menyelamatkan orang - orang.
797
01:09:21,449 --> 01:09:22,325
Iya.
798
01:09:49,519 --> 01:09:50,520
Guru.
799
01:10:06,911 --> 01:10:10,164
Kau datang untuk bertemu dia?
800
01:10:18,798 --> 01:10:22,301
Guru, Guru.
801
01:10:23,052 --> 01:10:24,178
Guru.
802
01:10:26,723 --> 01:10:28,766
Sepanjang hidupku,
803
01:10:29,559 --> 01:10:32,186
Aku ingin membuat Emei kuat,
804
01:10:32,186 --> 01:10:34,522
Dan mengalahkan Kunlun,
805
01:10:37,275 --> 01:10:40,236
Tapi tidak kusangka,
Aku justru terobsesi.
806
01:10:41,529 --> 01:10:47,034
Dan melakukan kesalahan besar.
807
01:10:50,872 --> 01:10:51,914
Youqing,
808
01:10:54,792 --> 01:10:57,086
Rebut kembali Cermin Fantian.
809
01:10:59,422 --> 01:11:03,885
Dan musnahkan mereka.
810
01:11:06,512 --> 01:11:10,391
Guru, Guru.
811
01:11:15,772 --> 01:11:18,357
Guru, Guru.
812
01:11:26,616 --> 01:11:30,661
Guru.
813
01:11:36,751 --> 01:11:38,419
Mulai dari sekarang,
814
01:11:39,712 --> 01:11:43,508
Tidak ada lagi Kunlun dan Emei
di dunia ini.
815
01:11:45,426 --> 01:11:48,596
Xuantian, Segera rebut kembali
Cermin Fantian,
816
01:11:49,013 --> 01:11:50,223
Jadi, aku tidak perlu melakukan
secara pribadi.
817
01:11:53,851 --> 01:11:56,020
Cermin Fantian disini.
818
01:11:56,103 --> 01:11:58,689
Kau bisa mendapatkan kembali.
819
01:11:59,482 --> 01:12:00,316
Bunuh!
820
01:12:00,340 --> 01:12:00,422
{
821
01:12:00,423 --> 01:12:00,504
{\
822
01:12:00,505 --> 01:12:00,587
{\a
823
01:12:00,588 --> 01:12:00,669
{\an
824
01:12:00,670 --> 01:12:00,752
{\an1
825
01:12:00,753 --> 01:12:00,835
{\an1}
826
01:12:00,836 --> 01:12:00,917
{\an1}w
827
01:12:00,918 --> 01:12:01,000
{\an1}ww
828
01:12:01,001 --> 01:12:01,082
{\an1}www
829
01:12:01,083 --> 01:12:01,165
{\an1}www.
830
01:12:01,166 --> 01:12:01,248
{\an1}www.3
831
01:12:01,249 --> 01:12:01,330
{\an1}www.3g
832
01:12:01,331 --> 01:12:01,413
{\an1}www.3gp
833
01:12:01,414 --> 01:12:01,496
{\an1}www.3gpb
834
01:12:01,497 --> 01:12:01,578
{\an1}www.3gpbl
835
01:12:01,579 --> 01:12:01,661
{\an1}www.3gpblu
836
01:12:01,662 --> 01:12:01,743
{\an1}www.3gpblur
837
01:12:01,744 --> 01:12:01,826
{\an1}www.3gpblura
838
01:12:01,827 --> 01:12:01,909
{\an1}www.3gpbluray
839
01:12:01,910 --> 01:12:01,991
{\an1}www.3gpbluray.
840
01:12:01,992 --> 01:12:02,074
{\an1}www.3gpbluray.n
841
01:12:02,075 --> 01:12:02,156
{\an1}www.3gpbluray.ne
842
01:12:02,157 --> 01:12:02,239
{\an1}www.3gpbluray.net
843
01:12:02,240 --> 01:12:02,340
{\an1}www.3gpbluray.net
844
01:13:10,011 --> 01:13:13,347
Kau akan melihat,
845
01:13:14,015 --> 01:13:16,183
Murid dan Kekasihmu,
846
01:13:16,684 --> 01:13:19,061
Mati di hadapanmu.
847
01:13:45,880 --> 01:13:50,259
Segera lari!
848
01:14:04,941 --> 01:14:06,901
Youqing.
849
01:14:41,477 --> 01:14:43,312
Aku membuat ini dengan kekuatanku.
850
01:14:43,312 --> 01:14:45,106
Saat kau dalam bahaya atau terdesak,
851
01:14:45,106 --> 01:14:46,232
Ini akan muncul.
852
01:14:46,482 --> 01:14:48,693
Dan aku akan datang,
853
01:14:48,693 --> 01:14:49,694
Untuk segera menyelamatkanmu.
854
01:14:49,694 --> 01:14:51,445
Kaulah yang harusnya kuselamatkan.
855
01:14:55,574 --> 01:14:56,534
Xiao He,
856
01:14:56,534 --> 01:14:58,577
Pemandangan di Shushan sangat indah.
857
01:14:59,286 --> 01:15:01,205
Airnya seperti cermin.
858
01:16:37,468 --> 01:16:40,096
Youqing. Youqing.
859
01:16:42,056 --> 01:16:42,890
Youqing.
860
01:16:44,809 --> 01:16:45,726
Youqing.
861
01:16:46,727 --> 01:16:47,895
Youqing.
862
01:16:49,355 --> 01:16:50,523
Youqing.
863
01:16:53,901 --> 01:16:54,985
Youqing.
864
01:17:07,414 --> 01:17:10,209
Youqing.
865
01:17:15,131 --> 01:17:17,174
Apa yang harus kulakukan,
agar kau segera pergi?
866
01:17:18,134 --> 01:17:19,468
Aku akan pergi setelah kau,
memberiku ciuman.
867
01:17:21,095 --> 01:17:22,763
Ayolah, Cepat pergi!
868
01:17:22,763 --> 01:17:23,806
Cium aku!
869
01:17:27,977 --> 01:17:29,728
Kapan kau mau menikah denganku?
870
01:17:30,187 --> 01:17:32,064
Ketika kau menjadi Pemimpin Kunlun.
871
01:18:04,555 --> 01:18:07,141
Youqing. Youqing.
872
01:18:07,975 --> 01:18:09,226
Youqing.
873
01:18:13,314 --> 01:18:14,064
Youqing.
874
01:18:14,064 --> 01:18:15,149
Berhenti meneriakiku!
875
01:18:16,275 --> 01:18:17,443
Kepalaku pusing.
876
01:18:17,443 --> 01:18:18,402
Youqing.
877
01:18:25,367 --> 01:18:26,535
Youqing.
878
01:18:33,751 --> 01:18:34,710
Youqing.
879
01:18:35,294 --> 01:18:36,462
Kakak Senior.
880
01:18:54,897 --> 01:18:56,398
Kalian tak apa?
881
01:18:56,857 --> 01:18:58,359
Itu sangat menyentuh hati.
882
01:19:03,364 --> 01:19:04,949
Pukulan menandakan kasih sayang,
Dan tamparan menandakan cinta.
883
01:19:05,157 --> 01:19:07,284
Sepertinya mereka menyukaiku.
884
01:19:36,063 --> 01:19:37,189
Kakak Senior.
885
01:19:56,208 --> 01:19:58,794
Murid dari Kunlun, Xiao He,
886
01:19:59,128 --> 01:20:01,964
Telah mengalahkan Iblis.
887
01:20:01,964 --> 01:20:03,841
Dan melindungi tiga dunia
dengan kekuatannya.
888
01:20:04,591 --> 01:20:07,219
Hari ini, sesuai dengan ketentuan
dari Langit dan Bumi.
889
01:20:07,219 --> 01:20:09,763
Dia dinobatkan sebagai Pemimpin Kunlun.
890
01:20:10,264 --> 01:20:11,890
Mulai sekarang,
891
01:20:11,890 --> 01:20:14,685
Dia harus menjaga Etika,
Dan menjadi contoh yang baik,
892
01:20:14,685 --> 01:20:16,770
Serta membasmi Siluman dan Iblis.
893
01:20:17,146 --> 01:20:20,065
Untuk menunjukkan rasa berbaktinya.
894
01:20:34,330 --> 01:20:35,289
Xiao He,
895
01:20:38,083 --> 01:20:39,460
Pemandangannya sangat indah.
896
01:20:40,336 --> 01:20:43,130
Kau lebih indah dari itu.
897
01:22:17,307 --> 01:22:22,146
Kau membawaku ke Alam Dunia?
83818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.