All language subtitles for The.Franchise.2024.S01E01.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,115 --> 00:00:32,408 CREW MEMBER: Stand by. 2 00:00:32,408 --> 00:00:34,160 DANIEL: All right, background, listen up. 3 00:00:34,160 --> 00:00:36,537 Fish People, find an eye line to the second moon. 4 00:00:36,537 --> 00:00:39,540 Moss Men, camera right of the temple ruins. Thank you. 5 00:00:39,540 --> 00:00:40,917 I'm sorry, I wasn't really listening. 6 00:00:40,917 --> 00:00:42,794 So I'm-- I'm having a bit of difficulty... 7 00:00:42,794 --> 00:00:44,629 Fish head, man legs, second moon. 8 00:00:44,629 --> 00:00:45,880 Thank you. All right. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,840 Daniel. Dag, the new third. 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,635 Oh, hey. Nice to meet you. Where are we on lighting? 11 00:00:50,635 --> 00:00:52,512 Also, talk to catering. 12 00:00:52,512 --> 00:00:54,263 No soup for the Fish People. 13 00:00:54,263 --> 00:00:55,515 Yeah, I don't want... Quiet on set! 14 00:00:55,515 --> 00:00:56,599 ...fluids on their scales. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,351 - Adam, mate. How's your morning? - Try this. 16 00:00:58,351 --> 00:00:59,394 Turkey meat, Muscle Milk, 17 00:00:59,394 --> 00:01:01,062 it's like Thanksgiving dinner on steroids. 18 00:01:01,062 --> 00:01:02,855 Wow, turkey on steroids. Gobble, gobble. 19 00:01:02,855 --> 00:01:04,482 Mum. No, sorry, bye. 20 00:01:04,482 --> 00:01:06,776 - Do me a favor. Go and smell Gary. - Smell him? 21 00:01:06,776 --> 00:01:08,194 Gary, the boom guy. 22 00:01:08,194 --> 00:01:09,946 I need to know if he's... Quiet on set! 23 00:01:09,946 --> 00:01:11,739 ...drunk or high or both. 24 00:01:11,739 --> 00:01:14,033 Dan, we have a Fish Person in a panic spiral. 25 00:01:14,033 --> 00:01:16,035 I'm sorry, I think I'm having a panic attack. 26 00:01:16,035 --> 00:01:17,537 I think it must be the latex. 27 00:01:17,537 --> 00:01:18,871 Boz, how long 'til we wrap the Fish People? 28 00:01:18,871 --> 00:01:20,248 - BOZ: About an hour and a half. - Twenty minutes. 29 00:01:20,248 --> 00:01:21,999 Can you give me twenty minutes, mate? Yeah, try this. 30 00:01:21,999 --> 00:01:23,876 It's kiwi and passionfruit. All right. 31 00:01:23,876 --> 00:01:26,546 So, I smelled Gary. I think weed. 32 00:01:26,546 --> 00:01:28,840 Okay, great. High is good. He can operate when he's high. 33 00:01:28,840 --> 00:01:30,299 Can you interrupt me in six seconds? 34 00:01:30,299 --> 00:01:31,384 Peter, good sir. 35 00:01:31,384 --> 00:01:33,094 Oh, Dan, I've got a joke for you. 36 00:01:33,094 --> 00:01:35,430 - Probably not okay but fuck it. - Great, hit me. 37 00:01:35,430 --> 00:01:37,890 So, a transsexual goes into a swamp-- 38 00:01:37,890 --> 00:01:40,893 - Daniel, bit of an emergency. - Hold that punchline. 39 00:01:40,893 --> 00:01:44,272 Emergency, nurse! Good work. Where are we on lighting? 40 00:01:44,272 --> 00:01:47,108 Also, do not let Peter finish that joke. 41 00:01:48,484 --> 00:01:50,737 Holy fucking shit, the studio's on fire! 42 00:01:54,323 --> 00:01:55,825 Okay, it's just some houses. 43 00:01:55,825 --> 00:01:57,410 DANIEL: We're back, everyone. 44 00:01:57,410 --> 00:01:59,120 Please ignore the burning houses. 45 00:01:59,120 --> 00:02:00,913 Daniel, I think Eric's concerned. 46 00:02:00,913 --> 00:02:02,957 He's very white, even for a German. 47 00:02:02,957 --> 00:02:04,459 - I'm concerned. - DANIEL: That's concerning. 48 00:02:04,459 --> 00:02:05,543 Daniel, I'm concerned. 49 00:02:05,543 --> 00:02:07,253 My big waterfall scene, 16 set-ups. 50 00:02:07,253 --> 00:02:08,921 - I don't think we'll get it. - DANIEL: Eric, trust me. 51 00:02:08,921 --> 00:02:10,923 - You have my word. We'll get it! - Good. 52 00:02:12,258 --> 00:02:13,968 Yeah, we're not gonna get it. Absolutely no way. 53 00:02:13,968 --> 00:02:15,928 Today's a fireball and it'll kill us all. 54 00:02:15,928 --> 00:02:17,221 Shane is online. He may have notes. 55 00:02:17,221 --> 00:02:18,264 Shane is online. 56 00:02:18,264 --> 00:02:19,766 Great. Excellent. Keep me looped. 57 00:02:19,766 --> 00:02:21,934 - God, I love my life. - Fish Man incoming. 58 00:02:21,934 --> 00:02:24,228 - DANIEL: Outstanding. - I just really want this off me! 59 00:02:24,228 --> 00:02:27,273 Easy, easy. That's four hours in the chair. 60 00:02:27,273 --> 00:02:29,067 Look, I don't know if you know the comics. 61 00:02:29,067 --> 00:02:30,985 I do. It's the last thing my dad read to me. 62 00:02:30,985 --> 00:02:33,488 And, sir, I would switch places with you in a heartbeat. 63 00:02:33,488 --> 00:02:36,407 'Cause you're a Fish Man! Yeah? 64 00:02:36,407 --> 00:02:38,284 - Yeah. - Thank you. 65 00:02:39,786 --> 00:02:40,787 JAZ: Fish Man travelling. 66 00:02:40,787 --> 00:02:42,330 DAG: Oh my God, was that actually real? 67 00:02:42,330 --> 00:02:44,123 Well, my dad is dead, but he was more into sports. 68 00:02:44,123 --> 00:02:45,208 Where are we on lighting? 69 00:02:45,208 --> 00:02:46,626 Update from Shane. Shane has no notes. 70 00:02:46,626 --> 00:02:47,794 Shane has no notes. 71 00:02:47,794 --> 00:02:49,670 Great, well, thank you for conveying his lack of input. 72 00:02:49,670 --> 00:02:51,631 JAZ: Lighting is set, lighting is set. 73 00:02:51,631 --> 00:02:53,841 Okay, we are set for rehearsal, everyone. 74 00:02:53,841 --> 00:02:54,967 We are rehearsing. 75 00:02:54,967 --> 00:02:57,178 - CREW: Rehearsal! - We set on camera? 76 00:02:57,178 --> 00:03:00,056 - HORST: Set! - Okay, let's bring up the wind. 77 00:03:00,056 --> 00:03:02,725 CREW: Bring up the wind! 78 00:03:03,601 --> 00:03:05,853 Okay, we're good on atmos. 79 00:03:06,187 --> 00:03:07,522 Go water. 80 00:03:07,522 --> 00:03:08,898 CREW: Go water! 81 00:03:10,316 --> 00:03:12,777 DANIEL: So, just another 83 days and then we're done. 82 00:03:12,777 --> 00:03:14,153 Let's savor every moment. 83 00:03:14,153 --> 00:03:15,571 Fish helmet! 84 00:03:20,701 --> 00:03:23,204 And... action! 85 00:03:31,629 --> 00:03:35,425 ERIC: And finally, we come to the heart of the matter. 86 00:03:35,425 --> 00:03:38,678 Meeting of the elders. Eye. Tecto. 87 00:03:38,678 --> 00:03:41,013 Magic hour, the sun has just set. 88 00:03:41,013 --> 00:03:42,056 All dusky. 89 00:03:42,056 --> 00:03:44,892 Everything's so fucking dark these days, isn't it? 90 00:03:44,892 --> 00:03:46,936 Restaurants. Mad. 91 00:03:46,936 --> 00:03:50,022 ERIC: And the blue screen, a thunderous waterfall. 92 00:03:50,022 --> 00:03:52,108 Yes, love it, love it. How thunderous? 93 00:03:52,108 --> 00:03:53,192 Can we show Adam the pre-vis? 94 00:03:53,192 --> 00:03:54,527 Yeah, looking up for the pre-vis. 95 00:03:54,527 --> 00:03:56,529 Looking up to the pre-vis, folks! 96 00:03:57,238 --> 00:03:59,699 Yeah, yeah. Holy shit. 97 00:03:59,699 --> 00:04:03,244 Wow, that looks great. 98 00:04:03,244 --> 00:04:05,455 Why am I walking like that, though? 99 00:04:05,455 --> 00:04:07,498 ERIC: Obviously, the walking is weird, 100 00:04:07,498 --> 00:04:09,125 but the swagger is interesting. 101 00:04:09,125 --> 00:04:12,587 - Mm-hmm. - Swaggering, but anxious. 102 00:04:13,087 --> 00:04:14,380 Okay. 103 00:04:14,380 --> 00:04:15,923 - Like a panther... - Oh. 104 00:04:15,923 --> 00:04:17,759 ...on its way to a job interview. 105 00:04:17,759 --> 00:04:20,845 - Wh... what? - ERIC: Well, not that, but that. 106 00:04:21,387 --> 00:04:22,680 Can you take me there? 107 00:04:23,556 --> 00:04:24,557 In a walk. 108 00:04:27,185 --> 00:04:29,228 I'm Tecto, bitch. Yeah. Yeah. 109 00:04:29,228 --> 00:04:30,897 Okay, that's last looks, everyone. 110 00:04:30,897 --> 00:04:33,024 - Thank you. - Last looks, folks. Thank you. 111 00:04:33,024 --> 00:04:35,068 Heads up, we don't really say "folks," yeah? 112 00:04:35,068 --> 00:04:37,445 We're not line dancing. Not to be a dick. 113 00:04:37,445 --> 00:04:39,280 Thirty-two percent sleep efficiency. 114 00:04:39,280 --> 00:04:40,948 - Oh. - No wonder he's fussy. 115 00:04:40,948 --> 00:04:43,701 Eric. I bought him a sleep ring. 116 00:04:43,701 --> 00:04:45,328 Just to monitor his well-being. 117 00:04:45,328 --> 00:04:46,746 Would love to get him horizontal. 118 00:04:46,746 --> 00:04:48,706 - Very, very pro-nap. - Why is that there? 119 00:04:50,416 --> 00:04:51,918 STEPH: Sorry. Pat Shannon's coming. 120 00:04:51,918 --> 00:04:53,211 Cheese and crackers. 121 00:04:53,211 --> 00:04:54,295 ERIC: Okay, sure. 122 00:04:54,295 --> 00:04:57,256 Not panicking. I'm-- Just take five, everyone! 123 00:04:57,256 --> 00:04:59,425 - PA: Take five! - I am cold as ice. 124 00:04:59,425 --> 00:05:01,677 Justin, it's me. Pat Shannon's here. 125 00:05:01,677 --> 00:05:04,013 Repeat, repeat, repeat. The Toy Man cometh. 126 00:05:04,013 --> 00:05:05,807 - Do you want me to ask the boy? - Negative. 127 00:05:05,807 --> 00:05:07,600 Do not engage the boy. The boy is not a boy. 128 00:05:07,600 --> 00:05:09,519 Steph, I need you to wrangle Eric back to his trailer. 129 00:05:09,519 --> 00:05:11,479 Oh, I am angling for a wrangling. 130 00:05:14,065 --> 00:05:16,818 Eric! The studio's coming to see you today. 131 00:05:16,818 --> 00:05:18,778 Pat Shannon's personally coming to see you. 132 00:05:18,778 --> 00:05:20,780 So... 133 00:05:20,780 --> 00:05:22,156 ...the day hath come, 134 00:05:22,156 --> 00:05:24,534 when the suits shall flutter down from the trees. 135 00:05:25,952 --> 00:05:27,453 Thoughts towards a new ending, Steph? 136 00:05:27,453 --> 00:05:28,704 Oh, Eric, gladly. 137 00:05:30,123 --> 00:05:31,124 Why is he here? 138 00:05:31,124 --> 00:05:33,793 He's apparently in town to launch some new inflatables 139 00:05:33,793 --> 00:05:35,128 at the European Toy Convention. 140 00:05:35,128 --> 00:05:38,506 My God, the banality. 141 00:05:38,506 --> 00:05:40,675 The money man. God's Rottweiler. 142 00:05:40,675 --> 00:05:42,760 Some say he can't read. That's sad. 143 00:05:42,760 --> 00:05:44,721 So, while Pat's in town, how do we feel about 144 00:05:44,721 --> 00:05:45,972 a little extra lighting? 145 00:05:46,472 --> 00:05:47,807 Ah! 146 00:05:47,807 --> 00:05:50,727 So you want me to do my little dance for the Toy Man. 147 00:05:50,727 --> 00:05:53,354 And you clap and spank me and we all laugh. 148 00:05:53,354 --> 00:05:55,481 Never. We'd never laugh or spank. 149 00:05:55,481 --> 00:05:57,400 Look, I don't think this, but we already know 150 00:05:57,400 --> 00:05:59,819 the studio thinks the movie's too dark, so... 151 00:06:02,196 --> 00:06:03,781 They know what I am. 152 00:06:05,450 --> 00:06:08,035 I'm a weird, difficult guy. 153 00:06:08,035 --> 00:06:10,163 I look like this hipster chinos man 154 00:06:10,163 --> 00:06:12,498 who goes to Muji to buy a towel, but I'm not. 155 00:06:12,498 --> 00:06:15,251 I'm strange and I'm serious. 156 00:06:15,251 --> 00:06:17,003 I don't know how to think like the kind of guy 157 00:06:17,003 --> 00:06:18,755 who washes his car, eats a chicken drumstick 158 00:06:18,755 --> 00:06:20,673 with his wife, and then has a bath. 159 00:06:21,632 --> 00:06:23,009 If that's what they want, 160 00:06:23,009 --> 00:06:24,343 hire Ron Howard. 161 00:06:25,344 --> 00:06:28,181 Church. And Eric, if the studio tries 162 00:06:28,181 --> 00:06:30,058 to muck about with your vision in any way, 163 00:06:30,058 --> 00:06:32,060 I will cut my heart out with a sushi knife. 164 00:06:32,060 --> 00:06:33,686 Won't we, guys? 165 00:06:33,686 --> 00:06:35,354 Absolutely, one hundred percent. 166 00:06:36,439 --> 00:06:38,733 Sorry, this is literally my first day, so... 167 00:06:38,733 --> 00:06:41,611 Call Justin. I want my producer here to fight my corner. 168 00:06:41,611 --> 00:06:42,779 Justin's cutting short the Morocco scout. 169 00:06:42,779 --> 00:06:43,988 He's coming straight back. 170 00:06:44,655 --> 00:06:46,157 Look, Eric. 171 00:06:46,157 --> 00:06:47,867 A little bit of extra lighting 172 00:06:47,867 --> 00:06:49,952 will buy you the relationship capital, yeah? 173 00:06:49,952 --> 00:06:51,788 So then you can make the movie you want to make, 174 00:06:51,788 --> 00:06:54,248 but behind the movie they think you're making. 175 00:06:54,248 --> 00:06:56,250 All that stuff about the planet, about fracking-- 176 00:06:56,250 --> 00:06:59,545 I do want to say something about fracking. 177 00:06:59,545 --> 00:07:02,590 But there can be no more light. There's no light source. 178 00:07:03,883 --> 00:07:04,884 DANIEL: Mm. 179 00:07:06,052 --> 00:07:07,220 Unless... 180 00:07:07,845 --> 00:07:09,305 there's a second sun. 181 00:07:10,973 --> 00:07:12,266 Not sunset... 182 00:07:13,851 --> 00:07:15,144 but sunrise. 183 00:07:15,144 --> 00:07:17,188 STEPH: Oh, bravo. He's done it again. 184 00:07:17,188 --> 00:07:19,399 That's why you won the Golden Leopard at Locarno. 185 00:07:19,399 --> 00:07:22,860 You know, this is really good stuff, Eric. 186 00:07:22,860 --> 00:07:25,279 Suck his dick, Greta Gerwig. 187 00:07:27,865 --> 00:07:29,909 DANIEL: Okay, we need to clean house 188 00:07:29,909 --> 00:07:32,203 for the big visit, so smell Gary again. 189 00:07:32,203 --> 00:07:33,663 If he still smells of weed, 190 00:07:33,663 --> 00:07:36,332 speak to wardrobe, have him sprayed. 191 00:07:36,332 --> 00:07:39,293 And make sure nobody shows Pat around P stage. 192 00:07:39,293 --> 00:07:40,795 What's on P stage? 193 00:07:40,795 --> 00:07:43,381 About 60 live Yoshino cherry trees 194 00:07:43,381 --> 00:07:45,007 we had imported from Kyoto 195 00:07:45,007 --> 00:07:46,884 and then... ...cut from the script. 196 00:07:47,760 --> 00:07:48,803 The waste! 197 00:07:49,595 --> 00:07:51,389 You could build a children's hospital. 198 00:07:52,265 --> 00:07:54,267 It's absolutely hilarious. 199 00:07:54,267 --> 00:07:56,728 Yeah. But what price dreams? 200 00:07:58,730 --> 00:08:00,690 - Instead of sunset... - Mm-hmm. 201 00:08:00,690 --> 00:08:01,941 ...sunrise. 202 00:08:01,941 --> 00:08:03,651 But here's the genius part. 203 00:08:04,777 --> 00:08:05,820 Two suns. 204 00:08:08,406 --> 00:08:10,366 Wow, double sunri-- Okay. 205 00:08:10,366 --> 00:08:12,160 Thank you. Maestro. 206 00:08:12,660 --> 00:08:14,120 Done it again. 207 00:08:14,120 --> 00:08:16,289 Breast-fed Ted. Breast-fed Ted. 208 00:08:16,289 --> 00:08:19,792 Please board the emergency vessel. 209 00:08:19,792 --> 00:08:22,628 Bah! Bah! Bah! 210 00:08:22,628 --> 00:08:25,923 - All right, fuck off. - ADAM: Bah! Bah! 211 00:08:25,923 --> 00:08:27,884 PETER: Okay, let's go now. 212 00:08:27,884 --> 00:08:29,594 DANIEL: All right, picture's up. Let's roll sound 213 00:08:29,594 --> 00:08:31,721 - and bring up that wind. - OPERATOR: Rolling. 214 00:08:31,721 --> 00:08:34,932 The genocidal jockey tip-toed gently past the baby's coffin. 215 00:08:36,267 --> 00:08:37,894 Okay, and... 216 00:08:38,978 --> 00:08:40,438 action. 217 00:08:46,486 --> 00:08:48,112 ADAM: The great Eye, 218 00:08:48,112 --> 00:08:49,989 reduced to begging 219 00:08:49,989 --> 00:08:51,866 before the Council of the Moss Men. 220 00:08:51,866 --> 00:08:53,743 For a man with second sight-- 221 00:08:53,743 --> 00:08:55,661 Sorry, why are you shouting? 222 00:08:55,661 --> 00:08:56,996 Why is he shouting? 223 00:08:56,996 --> 00:08:59,332 I'm not shouting. I'm-- I'm raising my voice 224 00:08:59,332 --> 00:09:01,000 because we're next to a waterfall, 225 00:09:01,000 --> 00:09:02,960 - so I would be project-- - ERIC: Okay, cut. 226 00:09:02,960 --> 00:09:04,629 - DANIEL: All right, cut there. - CREW: Cut there. 227 00:09:04,629 --> 00:09:07,465 Why would we be having a judicial meeting 228 00:09:07,465 --> 00:09:09,675 next to a waterfall if we had to shout? 229 00:09:09,675 --> 00:09:11,594 ADAM: That's just how loud waterfalls are. 230 00:09:11,594 --> 00:09:14,222 - Eric, how loud are waterfalls? - ERIC: They're deafening. 231 00:09:14,222 --> 00:09:15,723 Dan, can we play in the sound 232 00:09:15,723 --> 00:09:17,558 of the thunderous waterfall from Fiji? 233 00:09:17,558 --> 00:09:19,018 - No. - Why not? 234 00:09:19,018 --> 00:09:20,728 โ€˜Cause Milo said no. Milo! 235 00:09:21,354 --> 00:09:22,355 No one told me. 236 00:09:22,355 --> 00:09:23,898 If you need a guide, you'll have to shout. 237 00:09:24,565 --> 00:09:25,566 Waterfall! 238 00:09:26,317 --> 00:09:27,568 They're like that loud. 239 00:09:29,862 --> 00:09:31,489 Waterfall! Waterfall! 240 00:09:31,489 --> 00:09:33,825 - Waterfall! Waterfall! - Waterfall! 241 00:09:33,825 --> 00:09:36,452 - BOTH: Waterfall! Waterfall! - The Great Eye... 242 00:09:36,452 --> 00:09:38,663 - Waterfall! Waterfall! - And that's the sound 243 00:09:38,663 --> 00:09:40,456 of the water pounding on the rocks. 244 00:09:40,456 --> 00:09:43,000 - Waterfall! - Waterfall! 245 00:09:43,751 --> 00:09:45,628 It's a fucking council meeting 246 00:09:45,628 --> 00:09:47,755 to consider an extradition proceeding. 247 00:09:47,755 --> 00:09:49,465 If it was loud, we'd be in an office. 248 00:09:49,465 --> 00:09:51,175 But they-- they don't have offices, 249 00:09:51,175 --> 00:09:52,885 because they're 80 percent moss. 250 00:09:52,885 --> 00:09:55,138 And yet they have paperweights for their paperwork. 251 00:09:55,138 --> 00:09:56,806 I mean, we're not savages. 252 00:09:56,806 --> 00:09:58,975 I'm sorry. Am I getting input from the stuff 253 00:09:58,975 --> 00:10:01,060 that grows on fucking rocks now? Can this one go away, please? 254 00:10:01,060 --> 00:10:03,354 I'm sorry, Peter. I really am. I really am. 255 00:10:03,354 --> 00:10:06,149 But I-- I just really committed to the idea 256 00:10:06,149 --> 00:10:08,109 - of raising my voice and, um-- - Peter, how would you feel 257 00:10:08,109 --> 00:10:10,278 about meeting Adam halfway, volume-wise? 258 00:10:10,278 --> 00:10:12,196 Well, I can't, actually, because I've got polyps 259 00:10:12,196 --> 00:10:14,949 on my vocal nodes, brought on by TMT. 260 00:10:14,949 --> 00:10:16,367 Too Much Theatre. Sorry. 261 00:10:16,367 --> 00:10:19,287 More like TMV. Too Much Vino. 262 00:10:19,287 --> 00:10:21,205 So, I think the man is coming. 263 00:10:22,331 --> 00:10:23,458 The studio man? 264 00:10:23,458 --> 00:10:24,751 Wowzers. 265 00:10:24,751 --> 00:10:29,255 He's a... burly man, isn't he? Big, hurly-burly man. 266 00:10:29,255 --> 00:10:30,965 DANIEL: Eric, I think tactical lighting break 267 00:10:30,965 --> 00:10:32,592 while we welcome the studio. 268 00:10:34,719 --> 00:10:35,803 Horst! 269 00:10:43,061 --> 00:10:44,270 Is there any swearing 270 00:10:44,270 --> 00:10:46,272 you'd like to do beforehand, or... 271 00:10:46,272 --> 00:10:47,648 Shitwit. 272 00:10:47,648 --> 00:10:49,442 Cocktangle money fascist. 273 00:10:50,777 --> 00:10:53,780 Fuck-clump cosmic anus human hambone prick. 274 00:10:54,489 --> 00:10:55,907 Such an imagination. 275 00:10:55,907 --> 00:10:57,116 Granny fucker. 276 00:10:58,951 --> 00:11:01,079 Not sure if you remember, I was third AD on Thunderon-- 277 00:11:01,079 --> 00:11:03,081 Eric Bouchard, The Unlikening. 278 00:11:03,081 --> 00:11:04,624 What a movie. 279 00:11:04,624 --> 00:11:07,627 - Truly, not worthy. - Oh my God. Wow. Thank you. 280 00:11:07,627 --> 00:11:10,421 Hey, can I get a selfie, please? My kids will kill me if I don't. 281 00:11:10,421 --> 00:11:12,465 - Of course. - Yeah? Thanks. 282 00:11:12,465 --> 00:11:13,800 There it is. Thanks. 283 00:11:13,800 --> 00:11:16,010 No, thank you, man, for letting me play in your sandbox. 284 00:11:16,010 --> 00:11:17,929 Steph, his right-leg woman. 285 00:11:17,929 --> 00:11:20,807 I wish I could just crack open your head and drink the juice. 286 00:11:20,807 --> 00:11:22,517 Hand man, woman. 287 00:11:22,517 --> 00:11:23,684 You know what? Let's go to crafty. 288 00:11:23,684 --> 00:11:25,436 I have the need for feed. Come on. 289 00:11:26,979 --> 00:11:28,064 What? 290 00:11:28,064 --> 00:11:29,816 Um, do you mind dealing with all-- 291 00:11:29,816 --> 00:11:31,025 - Yeah. - DANIEL: Yeah. 292 00:11:32,527 --> 00:11:34,862 Here it comes. Charge of the Light Brigade. 293 00:11:34,862 --> 00:11:37,615 Oh-ho, the second sun! 294 00:11:37,615 --> 00:11:40,284 - Beautiful! Horst... - HORST: 295 00:11:40,284 --> 00:11:41,452 ADAM: ...give me a tan! 296 00:11:45,248 --> 00:11:46,749 ADAM: Whoo! 297 00:11:46,749 --> 00:11:50,378 Now that is a luxurious cheese plate, huh? 298 00:11:51,045 --> 00:11:52,380 Right-hand woman. 299 00:11:52,380 --> 00:11:54,716 I do know the difference between hands and legs. 300 00:11:55,883 --> 00:11:57,009 So, Maestro. 301 00:11:58,344 --> 00:12:00,972 Just to let you know, professional courtesy, 302 00:12:01,556 --> 00:12:04,308 there has been a genocide. 303 00:12:04,308 --> 00:12:06,686 - Genocide? - Yeah. 304 00:12:06,686 --> 00:12:09,605 We needed a sweetener for Centurios 2. 305 00:12:09,605 --> 00:12:12,734 We had a run of dry plot pellets and we needed a little chutney 306 00:12:12,734 --> 00:12:14,527 to get over that third act hump. 307 00:12:14,527 --> 00:12:16,237 So we massacred the Fish People. 308 00:12:18,072 --> 00:12:19,532 Chutney? 309 00:12:19,532 --> 00:12:20,783 Visceral chutney. 310 00:12:20,783 --> 00:12:24,662 Man, woman, child. Brutal, devastating, badass. 311 00:12:25,747 --> 00:12:27,081 The Fish People are in my movie. 312 00:12:27,081 --> 00:12:28,291 Oh, sure. 313 00:12:28,666 --> 00:12:29,584 Or are they? 314 00:12:29,584 --> 00:12:32,587 Right. No, but they are. 315 00:12:33,421 --> 00:12:34,464 Well, all I'm saying 316 00:12:34,464 --> 00:12:35,798 is they've been slaughtered in the movie 317 00:12:35,798 --> 00:12:38,926 sequentially prior to the one you're making, so, hmm. 318 00:12:38,926 --> 00:12:40,970 - ERIC: Shane knows? - BRYSON: Shane knows everything. 319 00:12:40,970 --> 00:12:42,722 Shane's super happy with how it turned out. 320 00:12:42,722 --> 00:12:43,890 Spectacular. I'm telling you, 321 00:12:43,890 --> 00:12:45,600 it'll blow your eyeballs out of your asshole. 322 00:12:45,600 --> 00:12:47,560 Shane said the first cut of the genocide sequence 323 00:12:47,560 --> 00:12:48,978 made him giddy like a schoolgirl. 324 00:12:48,978 --> 00:12:50,605 Shane loves what you're doing up here. 325 00:12:50,605 --> 00:12:52,231 I do. Uh, we do. 326 00:12:52,607 --> 00:12:53,691 He does. 327 00:12:53,691 --> 00:12:55,735 In Shane we trust. Guy's never wrong. 328 00:12:55,735 --> 00:12:56,944 We're blushing. 329 00:12:56,944 --> 00:12:58,571 Sorry. I'm, uh, just trying to recalibrate 330 00:12:58,571 --> 00:13:00,573 - my sense of the universe. - Oh, sure. 331 00:13:00,573 --> 00:13:02,366 You take your time, sir. 332 00:13:02,366 --> 00:13:04,327 I get it, everything's connected. 333 00:13:04,327 --> 00:13:05,870 It's all just one big thing. 334 00:13:05,870 --> 00:13:08,915 The Fish People are carrying a lot of thematic luggage. 335 00:13:08,915 --> 00:13:10,917 All right. Look. 336 00:13:10,917 --> 00:13:12,293 - ERIC: Napkin? - PAT: Thanks. 337 00:13:12,293 --> 00:13:15,588 Centurios 2 is our tentpole, all right? 338 00:13:15,588 --> 00:13:17,673 Without our tentpole, we don't have a tent. 339 00:13:17,673 --> 00:13:19,884 And without a tent, we get eaten in our sleep 340 00:13:19,884 --> 00:13:21,260 by 9-year-old TikTok kids... 341 00:13:21,260 --> 00:13:22,512 ...with superhero fatigue. 342 00:13:23,429 --> 00:13:26,391 Which is not a real illness and a scam. 343 00:13:26,391 --> 00:13:29,644 Excuse me one second. 344 00:13:29,644 --> 00:13:32,355 Yeah, you got 25 seconds. Start talking or I'm hanging up. 345 00:13:33,940 --> 00:13:35,691 ERIC: What the fuck just happened? 346 00:13:35,691 --> 00:13:38,152 Tentpole? Then what the fuck are we? 347 00:13:38,152 --> 00:13:40,738 We're a tentpole. We are. Tents have many poles. 348 00:13:40,738 --> 00:13:42,615 Where's Justin? Where's my producer? 349 00:13:42,615 --> 00:13:45,118 I cannot think studio logic. I'm not a left-brain guy. 350 00:13:45,118 --> 00:13:47,203 Hey, you have two right brains. Maybe more. 351 00:13:47,203 --> 00:13:49,288 Justin is wheels-up in Tangier, no later 352 00:13:49,288 --> 00:13:50,498 than oh-thirteen hundred. 353 00:13:50,498 --> 00:13:51,916 Now, how do we feel about a nap? 354 00:13:51,916 --> 00:13:53,918 I don't want a nap, Stephanie! 355 00:13:53,918 --> 00:13:55,628 I want my fucking Fish People! 356 00:13:57,755 --> 00:14:00,258 Oh, and I want a parking space and a craft nook. 357 00:14:00,258 --> 00:14:01,467 We're all making compromises. 358 00:14:01,467 --> 00:14:03,636 - Okay, call lunch. - That's lunch, folks! 359 00:14:03,636 --> 00:14:05,680 - Guys! - Escort Pat to the taco truck. 360 00:14:05,680 --> 00:14:07,724 Do not let him out of your sight. 361 00:14:07,724 --> 00:14:09,600 No P stage. We all breathe. 362 00:14:10,309 --> 00:14:11,769 God, this is so rewarding. 363 00:14:12,645 --> 00:14:13,730 Anyone wanna... 364 00:14:13,730 --> 00:14:15,857 hang out for a sandwich and a chat or... 365 00:14:16,983 --> 00:14:18,025 No? 366 00:14:18,693 --> 00:14:19,777 Okay. 367 00:14:22,989 --> 00:14:25,158 So many Maximum movies. 368 00:14:25,158 --> 00:14:28,119 And thank God. 369 00:14:28,119 --> 00:14:30,455 Toxic Man. Pretty sure I dated him. 370 00:14:30,455 --> 00:14:31,748 Uh-huh. Yeah. 371 00:14:32,874 --> 00:14:35,543 Crimson Splash. Could be a UTI. 372 00:14:35,543 --> 00:14:37,253 Watch the film, see your doctor. 373 00:14:37,253 --> 00:14:38,671 Uh-huh. 374 00:14:38,671 --> 00:14:41,257 Uh, but, uh, just to make you aware, 375 00:14:41,257 --> 00:14:44,010 very open to something on the corporate side. 376 00:14:44,010 --> 00:14:47,472 Current role, bad pay, lots of standing up. 377 00:14:47,472 --> 00:14:49,932 It's kind of like being a cow or a camel 378 00:14:49,932 --> 00:14:51,100 if they were badly paid, 379 00:14:51,100 --> 00:14:52,769 which I suppose, in a way, they are. 380 00:14:52,769 --> 00:14:55,188 Excuse me a second. Could you shut the fuck up? 381 00:14:55,188 --> 00:14:56,689 Are you kidding? 382 00:14:56,689 --> 00:14:58,608 My God, so happy to shut up. 383 00:14:58,608 --> 00:15:01,277 Appreciate it. All right, yeah, I'm back. 384 00:15:01,277 --> 00:15:06,199 Centurios 2: Chrontinuum Begins. Cannot wait. 385 00:15:07,700 --> 00:15:09,911 Ah, your chariot, sire! 386 00:15:16,417 --> 00:15:18,002 What? What is it? Are we back on? 387 00:15:18,002 --> 00:15:19,128 DAG: Pat's at the truck. 388 00:15:19,128 --> 00:15:20,713 I just need to sit and eat. 389 00:15:20,713 --> 00:15:22,548 I was up at three for the commute. 390 00:15:22,548 --> 00:15:24,634 Three? That's a lie-in. 391 00:15:25,593 --> 00:15:28,304 That's a... cool pillow. 392 00:15:28,304 --> 00:15:30,807 Sleep tech. Not meant to be cool. 393 00:15:30,807 --> 00:15:33,393 What a day. No wonder you all look so tired. 394 00:15:33,393 --> 00:15:35,144 Today? This is nothing. 395 00:15:35,144 --> 00:15:36,979 You should've been here the day the rigging collapsed. 396 00:15:36,979 --> 00:15:39,482 That... was fun. 397 00:15:39,482 --> 00:15:42,485 Not for everyone, sadly. But, nah. 398 00:15:42,485 --> 00:15:43,611 Everything's exactly 399 00:15:43,611 --> 00:15:45,446 as it's meant to be. 400 00:15:45,446 --> 00:15:48,950 Hey Siri, read new messages. 401 00:15:48,950 --> 00:15:50,785 SIRI: Lucas heard me crying again. 402 00:15:50,785 --> 00:15:53,413 We need to talk to him about the divorce. 403 00:15:53,413 --> 00:15:55,957 I don't care if you're busy with your shitty movie 404 00:15:55,957 --> 00:15:58,000 for masturbating fucknerds. 405 00:15:58,000 --> 00:15:59,085 Crying face emoji, 406 00:15:59,085 --> 00:16:01,629 crying face emoji, crying face emoji. 407 00:16:05,508 --> 00:16:07,593 Everything's exactly as it's meant to be. 408 00:16:07,593 --> 00:16:09,262 Do you know where the production office is? 409 00:16:09,262 --> 00:16:11,514 - Anita. - Sorry, do I know you? 410 00:16:12,932 --> 00:16:13,975 It's Daniel. 411 00:16:15,226 --> 00:16:16,436 What are you, um... 412 00:16:16,436 --> 00:16:17,979 Uh, I'm firsting on Tecto. 413 00:16:18,730 --> 00:16:19,981 Okay. 414 00:16:21,607 --> 00:16:23,484 Uh, well, I see you're sleeping, so... 415 00:16:23,484 --> 00:16:25,445 DANIEL: Um, so I, um... 416 00:16:25,445 --> 00:16:27,155 heard that you're producing now? 417 00:16:27,155 --> 00:16:29,782 Oh, yeah, on the TV side of Maximum. 418 00:16:29,782 --> 00:16:32,201 The League of Exceptional Jessicas. 419 00:16:32,201 --> 00:16:34,704 Vulture, I think it was, called it, um, 420 00:16:34,704 --> 00:16:36,956 "one of last month's top seven promos dominating 421 00:16:36,956 --> 00:16:39,250 the cultural conversation." So... Yeah. 422 00:16:39,625 --> 00:16:40,752 Right. 423 00:16:40,752 --> 00:16:42,128 No idea. I've barely even heard of that. 424 00:16:42,128 --> 00:16:44,088 Dag, do you-- You said you needed to-- 425 00:16:44,088 --> 00:16:45,757 DAG: Oh, no, I'm good. Thanks, Dan. 426 00:16:46,174 --> 00:16:47,175 Love your cape. 427 00:16:47,175 --> 00:16:49,177 Thank you. Not all heroes wear them. 428 00:16:49,177 --> 00:16:51,137 But just so I've got it clear in my head, 429 00:16:51,137 --> 00:16:52,305 how long are you in town? 430 00:16:52,305 --> 00:16:55,099 Sorry, I have to take this. 431 00:16:55,099 --> 00:16:56,642 Yes, I have an update for you. 432 00:16:59,270 --> 00:17:01,439 God. You okay? 433 00:17:02,106 --> 00:17:03,149 Brutal. 434 00:17:03,149 --> 00:17:05,610 - What was? - The way she just cut you dead. 435 00:17:05,610 --> 00:17:07,612 'Cause what's the history there? Did you two... 436 00:17:07,612 --> 00:17:09,989 This is not an appropriate third AD interaction, yeah? 437 00:17:09,989 --> 00:17:12,033 So, I need you to just swap the battery out on that 438 00:17:12,033 --> 00:17:13,826 and... 439 00:17:13,826 --> 00:17:15,703 charge my vape. Thanks. 440 00:17:16,913 --> 00:17:17,997 Peter can't see. 441 00:17:20,708 --> 00:17:21,918 Peter can't see. 442 00:17:25,046 --> 00:17:26,506 Peter can't see! 443 00:17:26,506 --> 00:17:27,715 Peter can't see. 444 00:17:27,715 --> 00:17:28,841 Peter can't see. 445 00:17:28,841 --> 00:17:31,010 - CATERER: Hot muffins at crafty. - Get off channel two. 446 00:17:31,010 --> 00:17:32,637 CATERER: Sorry, didn't catch that. 447 00:17:32,637 --> 00:17:35,264 Hot muffins at crafty. Over. 448 00:17:35,264 --> 00:17:36,682 Sorry, if we've been massacred, 449 00:17:36,682 --> 00:17:38,810 - do we still get our per diem? - Just talk to production. 450 00:17:38,810 --> 00:17:40,978 That's a wrap on the Fish People, everyone. 451 00:17:40,978 --> 00:17:42,271 Beautiful work. 452 00:17:42,271 --> 00:17:44,315 - DANIEL: Is he in there? - Come on, Daniel. 453 00:17:44,315 --> 00:17:46,192 He doesn't interrupt your naps. 454 00:17:46,192 --> 00:17:47,902 DANIEL: Eric! 455 00:17:47,902 --> 00:17:49,237 Eric, Peter can't see. 456 00:17:49,237 --> 00:17:50,530 What do you mean he can't see? 457 00:17:50,530 --> 00:17:52,198 From his eyes. He can't see from his eyes. 458 00:17:52,198 --> 00:17:54,200 He has to be able to see. He's Eye. 459 00:17:54,200 --> 00:17:55,910 He can't. He can't see, because we left him 460 00:17:55,910 --> 00:17:57,829 in front of the new sunrise rig you asked for 461 00:17:57,829 --> 00:17:59,205 and we've sunburnt his eyes. 462 00:17:59,205 --> 00:18:00,373 Sunburnt? 463 00:18:00,373 --> 00:18:02,375 With the lights, yeah. We've burnt a man's eyes. 464 00:18:02,375 --> 00:18:03,918 But he has second sight. 465 00:18:03,918 --> 00:18:06,129 Yeah, but that's not a real eye on his helmet, is it, Steph? 466 00:18:06,129 --> 00:18:07,672 His real eyes are the ones inside his face. 467 00:18:07,672 --> 00:18:10,174 - Those are the ones we've burnt. - Right. No, that is bad. 468 00:18:10,174 --> 00:18:12,051 Peter wants a fucking word. 469 00:18:12,051 --> 00:18:13,720 I didn't have time to edit that. 470 00:18:13,720 --> 00:18:15,513 And is this a director thing? 471 00:18:15,513 --> 00:18:17,306 Very much yes. Very, very yes. 472 00:18:19,308 --> 00:18:20,351 Peter, sir, 473 00:18:21,269 --> 00:18:23,396 - how are we feeling? - It fucking hurts. 474 00:18:23,396 --> 00:18:25,440 And I'm terribly and profoundly blind, 475 00:18:25,440 --> 00:18:27,066 but apart from that... 476 00:18:27,066 --> 00:18:29,152 Your sarcasm is noted and appreciated. 477 00:18:29,152 --> 00:18:30,486 Also, this man is my lawyer. 478 00:18:30,486 --> 00:18:32,780 He'll be representing me for damages. 479 00:18:32,780 --> 00:18:34,991 I'm encouraging him not to comment at this time, 480 00:18:34,991 --> 00:18:36,909 because English is not his first language. 481 00:18:36,909 --> 00:18:38,494 Tell me, Peter... 482 00:18:38,494 --> 00:18:41,247 are you familiar with Herzog's The Burden of Dreams? 483 00:18:41,247 --> 00:18:43,124 Eric, do not dress this up 484 00:18:43,124 --> 00:18:45,710 as some noble sacrifice at the altar of cinema. 485 00:18:46,627 --> 00:18:48,296 - Look at me. - Oh, Christ. 486 00:18:48,296 --> 00:18:52,050 You flashbanged my eyeballs, you spineless fuckhead. 487 00:18:53,801 --> 00:18:56,095 - Can you hear me? - I'm nodding. 488 00:18:56,095 --> 00:18:58,473 I'm disagreeing, but I'm respecting your point of view 489 00:18:58,473 --> 00:19:00,558 and I'm conveying that by nodding. 490 00:19:00,558 --> 00:19:03,269 Guys? Guys, I think there's something wrong with my eyes. 491 00:19:03,269 --> 00:19:05,354 Oh, here he is. Yale Boy. 492 00:19:05,354 --> 00:19:07,440 Never seen a bandwagon he didn't want to jump on. 493 00:19:07,440 --> 00:19:09,317 I-- I can't see properly. 494 00:19:09,317 --> 00:19:10,818 If I look straight ahead, it's-- it's all weird. 495 00:19:10,818 --> 00:19:12,070 DAG: Holy shit. 496 00:19:12,070 --> 00:19:13,571 PETER: What? What's he saying? What'd he say? 497 00:19:13,571 --> 00:19:15,448 His eyes are considerably worse than yours. 498 00:19:15,448 --> 00:19:17,116 - Okay-- - What? No. Is it bad? 499 00:19:17,116 --> 00:19:18,409 - Is it permanent? - No, it's-- 500 00:19:18,409 --> 00:19:19,786 it's temporary, okay? 501 00:19:19,786 --> 00:19:21,829 It's sunburn, but for your eyes. 502 00:19:22,413 --> 00:19:24,207 What? I have eye-burn? 503 00:19:24,207 --> 00:19:26,501 What are you talking about? They look fine. 504 00:19:26,501 --> 00:19:28,920 No, they don't look fine. Yours look fine. 505 00:19:28,920 --> 00:19:30,671 Are you serious? You must be blind 506 00:19:30,671 --> 00:19:32,215 - if you can't see these. - I am. 507 00:19:32,215 --> 00:19:34,759 My eyes look like the tip of Ronald McDonald's dick. 508 00:19:34,759 --> 00:19:37,095 Oh, now he's raising his voice. I thought he had polyps. 509 00:19:37,095 --> 00:19:38,805 Oh, what would you know about fucking polyps? 510 00:19:38,805 --> 00:19:40,306 ADAM: Oh, actually, I've been running the numbers, 511 00:19:40,306 --> 00:19:41,933 and we've done about the same amount of theater, so... 512 00:19:41,933 --> 00:19:44,519 Oh. Oh, now I've heard it all. You getting this, Victor? 513 00:19:44,519 --> 00:19:46,187 You just perjured yourself, arsehole! 514 00:19:46,187 --> 00:19:47,355 Pat's on set. 515 00:19:47,355 --> 00:19:49,315 He's in his chair. He's asking why we're not shooting. 516 00:19:49,315 --> 00:19:51,567 Oh, Peter, you know what? I truly respect you. I do. 517 00:19:51,567 --> 00:19:52,902 Especially your work in the '80s. 518 00:19:52,902 --> 00:19:55,988 Can't be that easy playing that many races in one film. 519 00:19:55,988 --> 00:19:57,115 But fuck you. 520 00:19:57,115 --> 00:19:59,659 You really want to play whose theater cock is bigger? 521 00:19:59,659 --> 00:20:02,161 Because I'm packing an absolute rager. 522 00:20:02,161 --> 00:20:04,163 ERIC: Guys, guys, guys. 523 00:20:04,163 --> 00:20:06,165 The studio wanted more lighting. 524 00:20:06,165 --> 00:20:08,960 Because the culture demands a saturated aesthetic. 525 00:20:09,419 --> 00:20:11,003 So in a way, 526 00:20:11,003 --> 00:20:12,588 - the culture blinded you. - Fuck off, Eric. 527 00:20:12,588 --> 00:20:13,881 - Get fucked, Eric. - ERIC: Sure. 528 00:20:13,881 --> 00:20:16,342 Maybe just keep shooting, but with bells around their necks, 529 00:20:16,342 --> 00:20:18,678 - so they know where to look. - The Toy Man is gonna find out. 530 00:20:18,678 --> 00:20:20,346 He's like a shark, but for mistakes. 531 00:20:21,723 --> 00:20:22,724 Someone needs to tell him. 532 00:20:22,724 --> 00:20:25,143 - Hey, guys. Everything okay? - Yeah, definitely. 533 00:20:25,143 --> 00:20:26,227 Everything's completely amazing. 534 00:20:26,227 --> 00:20:28,020 Cool. Well, Shane's doing his hot yoga, 535 00:20:28,020 --> 00:20:30,732 so I've got a couple of moments to eat my-- Namaste, sir. 536 00:20:31,232 --> 00:20:32,275 I'll action that. 537 00:20:33,234 --> 00:20:34,610 Uh, that's not actionable right now, 538 00:20:34,610 --> 00:20:35,820 but consider it pre-actioned. 539 00:20:35,820 --> 00:20:38,072 Okay, Pat doesn't know who any of us are, okay? 540 00:20:38,072 --> 00:20:39,490 Not really, but once we tell him, 541 00:20:39,490 --> 00:20:41,325 we will always be the people who burned the eyeballs 542 00:20:41,325 --> 00:20:43,035 of a man called "Eye." 543 00:20:43,035 --> 00:20:44,996 Justin's here at four, so that's 40 minutes. 544 00:20:44,996 --> 00:20:46,956 We stall Pat and then we hide behind Justin. 545 00:20:46,956 --> 00:20:48,166 We let him absorb the punishment. 546 00:20:48,166 --> 00:20:49,375 It's his fucking job. 547 00:20:49,375 --> 00:20:50,543 I wouldn't be uninterested in this. 548 00:20:50,543 --> 00:20:51,586 DANIEL: So let's just shoot. 549 00:20:51,586 --> 00:20:52,587 - Reshoot the master. - Yeah. 550 00:20:52,587 --> 00:20:54,213 Just eyes on the prize. 551 00:20:54,213 --> 00:20:56,215 With apologies to all those currently without eyes. 552 00:20:56,215 --> 00:20:58,134 Bring in Adam and Peter's stand-ins. I'm ten-one. 553 00:21:00,261 --> 00:21:01,304 Update. 554 00:21:01,304 --> 00:21:02,930 DAG: Ambulance is here. 555 00:21:02,930 --> 00:21:04,974 Peter and Adam are refusing to travel together. 556 00:21:04,974 --> 00:21:06,851 Calling in a second ambulance. Over. 557 00:21:16,277 --> 00:21:17,320 Nice merch. 558 00:21:18,821 --> 00:21:20,907 Oh, hello. 559 00:21:20,907 --> 00:21:23,367 PAT: Thunderon, sound of rumble. 560 00:21:23,367 --> 00:21:24,786 Where it all began. 561 00:21:24,786 --> 00:21:28,289 Yeah, I had the hoodie as well, which is pretty collectable now, 562 00:21:28,289 --> 00:21:30,374 - but my mum threw it away. - Yeah. 563 00:21:30,374 --> 00:21:32,126 Your mom's a very stupid lady. 564 00:21:33,211 --> 00:21:35,296 Yeah, she-- she's actually not very well. 565 00:21:36,172 --> 00:21:37,840 And? 566 00:21:40,343 --> 00:21:42,136 Why aren't we shooting, son? 567 00:21:42,136 --> 00:21:43,721 - Lighting. - Ah. 568 00:21:43,721 --> 00:21:45,890 - You know how it goes. - Yeah. 569 00:21:45,890 --> 00:21:47,975 My God, of course you know. You're the Pat Shannon. 570 00:21:52,313 --> 00:21:53,940 I know what you really think of me. 571 00:21:54,607 --> 00:21:55,691 Come on. 572 00:21:55,691 --> 00:21:57,026 I'm the thumb-head guy 573 00:21:57,026 --> 00:22:00,154 who botched his high five with Shane at Comic-Con 2017. 574 00:22:00,154 --> 00:22:01,989 Yeah. 575 00:22:01,989 --> 00:22:04,617 Well... let me tell you who I am. 576 00:22:06,369 --> 00:22:07,870 'Cause there's above the line, 577 00:22:07,870 --> 00:22:09,163 you know, the actors, the talent. 578 00:22:09,163 --> 00:22:10,790 "Ooh, I'm the talent. 579 00:22:10,790 --> 00:22:15,002 I'm so talented. Look at me. Ooh!" 580 00:22:15,002 --> 00:22:18,089 Then there's below the line, the grunts. 581 00:22:18,089 --> 00:22:19,549 "Ooh, I'm a grip. 582 00:22:19,549 --> 00:22:21,801 I made a camera dolly." 583 00:22:21,801 --> 00:22:23,469 Yeah, whoop-di-shit. 584 00:22:24,846 --> 00:22:27,348 But you know who I am, son? 585 00:22:30,184 --> 00:22:31,769 I am the fucking line. 586 00:22:33,354 --> 00:22:35,606 I'm the one constant force in this entire universe, 587 00:22:35,606 --> 00:22:37,024 and I'm totally invisible. 588 00:22:38,276 --> 00:22:40,486 I'm also a grown-up. I'm here to help you. 589 00:22:41,946 --> 00:22:43,531 I know about P stage. 590 00:22:44,282 --> 00:22:45,366 The overspend. 591 00:22:47,201 --> 00:22:49,036 I also know you're 12 days over. 592 00:22:50,329 --> 00:22:51,664 What else do I need to know? 593 00:22:54,041 --> 00:22:55,793 JUSTIN: Shannon the Cannon. 594 00:22:56,544 --> 00:22:58,671 - What's up, my man? - Oh, Justin. 595 00:22:58,671 --> 00:23:00,339 Mr. Producer. 596 00:23:00,339 --> 00:23:02,550 Are you throwing my money around like it's five years ago? 597 00:23:02,550 --> 00:23:04,135 Shall we? 598 00:23:04,135 --> 00:23:05,803 Yeah, come on, let's take a walk. 599 00:23:07,847 --> 00:23:09,140 Relax. 600 00:23:09,140 --> 00:23:10,850 I'll tell him to get fucked. 601 00:23:10,850 --> 00:23:13,352 - Justin's here. - Oh, hooray. 602 00:23:13,352 --> 00:23:15,772 He's telling Pat to get fucked. I think we should be fine. 603 00:23:15,772 --> 00:23:17,523 Ah! Here he is. 604 00:23:17,523 --> 00:23:19,609 STEPH: Daddy's home. The rage sponge! 605 00:23:19,609 --> 00:23:22,153 - ERIC: The human ozone. - Hey, guys. 606 00:23:22,153 --> 00:23:24,489 So, uh, I just told Pat to get fucked. 607 00:23:25,073 --> 00:23:26,532 And I got fired. 608 00:23:29,535 --> 00:23:30,578 Sorry. 609 00:23:32,080 --> 00:23:33,581 What does this mean? 610 00:23:33,581 --> 00:23:35,041 It means I don't have a job. 611 00:23:35,041 --> 00:23:38,086 No, sure, but... for me? 612 00:23:38,086 --> 00:23:39,879 Turning tides, I guess. 613 00:23:39,879 --> 00:23:41,506 They've brought in a new producer. 614 00:23:41,506 --> 00:23:43,007 Holy moly. 615 00:23:43,007 --> 00:23:45,760 My God. HR. Already. 616 00:23:47,053 --> 00:23:48,137 Hi, Shelly. 617 00:23:49,764 --> 00:23:51,933 But you can't fire the ozone layer. 618 00:23:53,434 --> 00:23:54,560 Daniel. 619 00:23:55,937 --> 00:23:57,397 They're taking my producer. 620 00:23:58,064 --> 00:23:59,107 Dialing Shane. 621 00:23:59,107 --> 00:24:00,775 - He's keen to join in. - STEPH: My God. 622 00:24:00,775 --> 00:24:03,820 Pat is just a stone-cold fuck. 623 00:24:03,820 --> 00:24:07,198 BRYSON: We're all here. I am entering the tent. 624 00:24:07,198 --> 00:24:09,283 The sound you're about to hear is a zipper. 625 00:24:24,215 --> 00:24:25,258 Fuck. 626 00:24:27,260 --> 00:24:30,054 Okay, Moss Men, camera right of the plinth! 627 00:24:30,054 --> 00:24:33,725 Mo-Cap Men, kindly replacing our Fish People, RIP. 628 00:24:33,725 --> 00:24:35,268 Eyeline to the second sun! 629 00:24:35,268 --> 00:24:37,311 - Mo-Cap Man incoming. - DANIEL: Great, excellent. 630 00:24:37,311 --> 00:24:39,105 FRANK: I'm sorry, this just isn't very breathable. 631 00:24:39,105 --> 00:24:40,773 Peaches and cream. Break a leg. 632 00:24:41,441 --> 00:24:43,443 We must shoot, we will shoot! 633 00:24:45,319 --> 00:24:48,614 DANIEL: Big stunt tomorrow. Got the actors up on wires. 634 00:24:48,614 --> 00:24:49,949 High stakes. 635 00:24:49,949 --> 00:24:51,826 - Literal high stakes. - DAG: Yep. 636 00:24:51,826 --> 00:24:53,745 Also, tell studio facilities 637 00:24:53,745 --> 00:24:55,663 to get those pigeons off C stage. 638 00:24:55,663 --> 00:24:57,206 The cooing's gonna kill us. 639 00:24:57,206 --> 00:24:59,333 Got it. Banish the pigeons. 640 00:25:02,712 --> 00:25:06,340 Now you get to go home for approximately 430 mins. 641 00:25:17,185 --> 00:25:18,436 Can I just ask? 642 00:25:19,520 --> 00:25:21,147 Why? 643 00:25:21,147 --> 00:25:24,734 Full disclosure, just not great vibes. 644 00:25:29,447 --> 00:25:33,326 So, this guy Curly works in the circus for 30 years, 645 00:25:33,326 --> 00:25:35,328 following the elephants around with a big bucket, 646 00:25:35,328 --> 00:25:36,996 scooping up all the elephant shit 647 00:25:36,996 --> 00:25:39,499 and at the end of every night he has to burn it all. 648 00:25:39,499 --> 00:25:44,003 So he goes home reeking of burnt elephant shit. 649 00:25:44,003 --> 00:25:46,172 And one day his brother comes to him and says, "Curly, 650 00:25:46,172 --> 00:25:48,674 great news, I've got you a job at my office. 651 00:25:48,674 --> 00:25:51,260 Decent salary, you can work regular hours." 652 00:25:53,304 --> 00:25:54,764 Curly goes, 653 00:25:54,764 --> 00:25:55,890 "What? 654 00:25:56,682 --> 00:25:58,226 And quit show business?" 655 00:26:05,775 --> 00:26:07,068 Absolute classic. 656 00:26:10,363 --> 00:26:11,572 See you tomorrow. 657 00:26:25,253 --> 00:26:26,713 INTERVIEWER: Peter, can you describe 658 00:26:26,713 --> 00:26:28,089 the plot of the movie in ten words? 659 00:26:28,089 --> 00:26:30,591 I'm just gonna talk and you can use whatever you want. 660 00:26:30,591 --> 00:26:34,303 Now, you asked me about coming up in theater. 661 00:26:34,303 --> 00:26:35,596 Different world now. 662 00:26:35,596 --> 00:26:38,683 Actors, the craft, this whole thing now, 663 00:26:38,683 --> 00:26:40,727 "You can't play this if you're not that." 664 00:26:40,727 --> 00:26:42,061 I can see my PR team, 665 00:26:42,061 --> 00:26:44,147 you know, turning white, but fuck it. 666 00:26:44,147 --> 00:26:45,690 INTERVIEWER: Can you describe the plot of Tecto? 667 00:26:45,690 --> 00:26:49,026 It's a story about this guy, me, uh, Tecto. 668 00:26:49,026 --> 00:26:51,404 I am, um... 669 00:26:51,404 --> 00:26:53,531 ...the earthquake guy. 670 00:26:53,531 --> 00:26:55,533 Do-do-do-do. That, uh, he goes through the-- 671 00:26:55,533 --> 00:26:58,494 on a voyage through space with-- to find this guy, Peter, 672 00:26:58,494 --> 00:27:00,204 who plays Eye, as-- 673 00:27:00,204 --> 00:27:02,415 Eye as in eye, not I. 674 00:27:02,415 --> 00:27:04,542 He doesn't play me. I'm-- 'Cause I'm me. 675 00:27:04,542 --> 00:27:05,960 I'm T... I'm Tecto. 676 00:27:05,960 --> 00:27:08,046 Have you ever seen Sweet and Sour? Buddy movie. 677 00:27:08,046 --> 00:27:10,131 Eddie Murphy. I play the Chinaman. 678 00:27:10,131 --> 00:27:13,509 My agent calls me, "Peter, Eddie would like to meet you." 679 00:27:13,509 --> 00:27:14,761 I get to Eddie's place. 680 00:27:14,761 --> 00:27:16,721 Do you know what he has in the foyer of his house? 681 00:27:16,721 --> 00:27:20,641 A 24-hour international buffet. I shit you not. 682 00:27:20,641 --> 00:27:23,102 I'm talking a cruise ship quality buffet. 683 00:27:23,102 --> 00:27:24,479 All the food you could want. 684 00:27:24,479 --> 00:27:27,148 Wanton soup, Thai green curry, and obviously, 685 00:27:27,148 --> 00:27:29,025 he's got the heat lamps to keep it all warm. 686 00:27:29,025 --> 00:27:30,902 INTERVIEWER: What's your role? 687 00:27:30,902 --> 00:27:34,614 Uh, I'm first AD. First assistant director. 688 00:27:34,614 --> 00:27:38,284 It's my job to keep the actors from, uh, killing... 689 00:27:38,284 --> 00:27:40,620 uh, each other or themselves. 690 00:27:40,620 --> 00:27:42,038 And also, I work with the director, 691 00:27:42,038 --> 00:27:45,249 sort of assisting his vision. Uh... 692 00:27:45,249 --> 00:27:46,959 Well, I'm... I'm, uh, I'm everything. 693 00:27:46,959 --> 00:27:49,587 I... I... I'm Everything Man. 694 00:27:49,587 --> 00:27:52,090 The world's most thankless superhero. 695 00:27:52,090 --> 00:27:54,133 It was one of the great meals of my life. 696 00:27:54,133 --> 00:27:56,886 Chili crab cakes, chicken korma, chocolate fountain. 697 00:27:56,886 --> 00:27:59,055 Obviously, I went back in for seconds, because you could. 698 00:27:59,055 --> 00:28:00,681 It was buffet style. No one was counting. 699 00:28:01,516 --> 00:28:02,850 Shame about the movie. 700 00:28:03,643 --> 00:28:05,353 People say I was very good in it, 701 00:28:05,353 --> 00:28:07,355 but... who knows? 51734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.