All language subtitles for Signora.Volpe.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:20,439
�erefe.
2
00:00:20,459 --> 00:00:22,704
Alla nostra.
3
00:00:56,200 --> 00:00:57,240
Sash!
4
00:00:59,360 --> 00:01:00,400
Hey.
5
00:01:13,080 --> 00:01:16,200
Sylvia Fox.
6
00:01:16,240 --> 00:01:18,920
Isabel Vitale.
7
00:01:27,120 --> 00:01:28,339
Matteo Vitale.
8
00:01:28,364 --> 00:01:29,864
Alice Shepherd.
9
00:02:54,440 --> 00:02:56,320
Salvatore.
10
00:02:57,920 --> 00:03:00,233
Esnek �al��ma saatleri konusunda
11
00:03:00,257 --> 00:03:01,329
anla�m��t�k ama
12
00:03:01,353 --> 00:03:02,960
saat sabah�n alt�s�.
13
00:03:03,000 --> 00:03:05,240
Affedersiniz. Bu babam Gino.
14
00:03:07,520 --> 00:03:08,920
Yard�m�n�za ihtiyac�m�z var.
15
00:03:15,160 --> 00:03:17,200
Babam�n domuzu hakk�nda.
16
00:03:19,000 --> 00:03:20,360
Ortadan kayboldu.
17
00:03:21,920 --> 00:03:23,352
Evcil bir domuz mu?
18
00:03:23,376 --> 00:03:26,320
Hay�r.
Mimi �ok �zel bir domuz.
19
00:03:26,360 --> 00:03:27,990
T�m ailemizin toplam�ndan
20
00:03:28,014 --> 00:03:29,800
daha fazla para kazan�yor.
21
00:03:32,800 --> 00:03:34,560
O bir yer mantar� domuzu.
22
00:03:34,600 --> 00:03:36,600
En iyisi.
23
00:03:36,640 --> 00:03:39,160
Ve �al�nd���n� d���n�yorsun.
24
00:03:39,200 --> 00:03:41,720
Ka��p gidemez miydi?
25
00:03:41,760 --> 00:03:43,680
Hay�r, imkans�z.
26
00:03:43,720 --> 00:03:46,440
O zaman jandarma �a��rmal�s�n.
27
00:03:47,880 --> 00:03:48,920
�ey...
28
00:03:48,960 --> 00:03:50,591
Mimi gelirini do�ru
29
00:03:50,615 --> 00:03:52,880
�ekilde vergilendirmiyor.
30
00:03:54,200 --> 00:03:55,904
Ve art�k domuzlarla tr�f
31
00:03:55,928 --> 00:03:58,160
mantar� av�na ��kmak yasad���.
32
00:03:58,200 --> 00:04:00,274
Ancak ya�l� erkeklerin
33
00:04:00,298 --> 00:04:02,002
al��kanl�klar�n�
34
00:04:02,026 --> 00:04:04,800
de�i�tirmeleri de �ok zordur.
35
00:04:05,880 --> 00:04:08,960
Baban�z�n hi� d��man� var m�?
36
00:04:09,000 --> 00:04:10,003
Anla�mazl�k
37
00:04:10,027 --> 00:04:12,080
ya�ad��� biri var m�?
38
00:04:28,520 --> 00:04:30,200
Herkesle iyi ge�inir.
39
00:04:30,240 --> 00:04:32,640
Un momento.
40
00:04:38,720 --> 00:04:40,160
Mimi...
41
00:05:07,480 --> 00:05:08,510
Bu y�zden Zampalar
42
00:05:08,534 --> 00:05:09,880
polise gitmek zorunda.
43
00:05:09,920 --> 00:05:11,640
Biliyorum, �al�nt� domuzlar.
44
00:05:11,680 --> 00:05:12,585
P.G. Wodehouse
45
00:05:12,605 --> 00:05:14,520
romanlar�ndan f�rlam�� gibi.
46
00:05:14,560 --> 00:05:15,720
Onu vermeyece�ime s�z
47
00:05:15,744 --> 00:05:17,040
vermek zorunda kald�m.
48
00:05:18,360 --> 00:05:19,440
Kar���k bir durum.
49
00:05:19,480 --> 00:05:21,760
Panicale'de her �ey karma��kt�r.
50
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
�yle de denebilir.
51
00:05:24,920 --> 00:05:27,680
Sinyora Volpe, iyi g�nler.
52
00:05:27,720 --> 00:05:29,080
Merhaba.
53
00:05:29,120 --> 00:05:30,160
Signora Vitale.
54
00:05:30,200 --> 00:05:32,168
Ak�am yeme�i i�in
al��veri� mi yap�yorsunuz...
55
00:05:32,192 --> 00:05:34,320
...yoksa tr�f mantar�
h�rs�zlar�n� m� ar�yorsunuz?
56
00:05:34,360 --> 00:05:35,669
Tr�f mantar� mevsimi
57
00:05:35,693 --> 00:05:37,360
her zaman sorun getirir.
58
00:05:37,400 --> 00:05:38,672
Ge�en y�l silahl� h�rs�zlar
59
00:05:38,696 --> 00:05:40,280
bir tr�f mantar� avc�s�n� soydu.
60
00:05:40,320 --> 00:05:41,596
Birka� bin avro
61
00:05:41,620 --> 00:05:43,440
de�erinde mal �ald�.
62
00:05:48,800 --> 00:05:49,835
Seni aramad���m
63
00:05:49,859 --> 00:05:51,200
i�in �z�r dilerim.
64
00:05:51,240 --> 00:05:53,400
Ben de seni aramad�m.
65
00:05:54,600 --> 00:05:55,960
Seni aramak istedim.
66
00:05:56,000 --> 00:05:57,975
Bunu a��klamak
zorunda de�ilsiniz.
67
00:05:59,400 --> 00:06:01,280
Ama devam et.
68
00:06:04,160 --> 00:06:05,840
Devam et, Giovanni.
69
00:06:09,880 --> 00:06:12,000
Affedersiniz, o benim kar�m.
70
00:06:12,040 --> 00:06:13,520
Affedersin, Sylvia.
71
00:06:17,480 --> 00:06:18,680
Her �ey yolunda m�?
72
00:06:20,000 --> 00:06:21,240
Her �ey yolunda.
73
00:06:21,280 --> 00:06:22,990
Biliyor musun, Matteo ve ben
74
00:06:23,014 --> 00:06:23,861
ge�en g�n seni
75
00:06:23,881 --> 00:06:25,120
restoranda g�rd�k.
76
00:06:25,160 --> 00:06:27,040
Bunu bana s�ylememi�tin.
77
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
Yani, bu �� hafta �nceydi.
78
00:06:29,120 --> 00:06:31,000
E�yalar�mla ilgilenece�im.
79
00:06:31,040 --> 00:06:32,520
Bir �eyler ters mi gitti?
80
00:06:32,560 --> 00:06:34,560
Ragazze! Buraya gel.
81
00:06:37,320 --> 00:06:39,213
Alonzo'nun yer mantarlar�
82
00:06:39,237 --> 00:06:41,000
piyasan�n en iyisidir.
83
00:06:41,040 --> 00:06:42,080
Antonella!
84
00:06:42,120 --> 00:06:43,462
Umbria'n�n en iyisi.
85
00:06:43,486 --> 00:06:44,786
Zaten m�mk�n.
86
00:06:54,200 --> 00:06:55,782
Topraks� ve yo�un kokuyorlar.
87
00:06:55,806 --> 00:06:57,800
Biraz orman
topra�� gibi, de�il mi?
88
00:06:57,840 --> 00:06:59,200
G�zel bir burnun var.
89
00:06:59,240 --> 00:07:01,320
Yer mantarlar� elmas gibidir.
90
00:07:01,360 --> 00:07:02,490
Onlar� bulmak i�in sadece
91
00:07:02,514 --> 00:07:04,026
nereye bakaca��n�z� de�il, ayn�
92
00:07:04,050 --> 00:07:05,259
zamanda tam olarak ne zaman
93
00:07:05,283 --> 00:07:06,880
bakaca��n�z� da
bilmeniz gerekir.
94
00:07:06,920 --> 00:07:08,354
Ger�ekten Gino Zampa'dan
95
00:07:08,378 --> 00:07:10,080
yer mantar� al�yor musunuz?
96
00:07:10,120 --> 00:07:11,960
O�lu evimi yeniliyor.
97
00:07:12,000 --> 00:07:14,120
Evet, daha �nce. Y�llar �nce.
98
00:07:14,160 --> 00:07:15,480
Buraya.
99
00:07:15,520 --> 00:07:17,040
Bunu dene.
100
00:07:18,120 --> 00:07:19,160
Te�ekk�r ederim.
101
00:07:19,920 --> 00:07:21,320
Al, Antonella.
102
00:07:21,360 --> 00:07:23,720
Tanr�m, tad� �ok g�zel.
103
00:07:26,040 --> 00:07:27,440
Bunun fiyat� ne kadar?
104
00:07:27,480 --> 00:07:28,840
Bu mu?
105
00:07:28,880 --> 00:07:29,920
Tamam.
106
00:07:31,960 --> 00:07:35,560
Sizin i�in, sinyora, 300 Euro.
107
00:07:35,600 --> 00:07:37,400
�aka m� yap�yorsun?
108
00:07:37,440 --> 00:07:38,490
Alonzo para hakk�nda
109
00:07:38,514 --> 00:07:39,500
asla �aka yapmaz.
110
00:07:39,520 --> 00:07:40,960
Hay�r.
111
00:07:41,000 --> 00:07:42,315
Peynir ne olacak?
112
00:07:42,339 --> 00:07:43,600
Param yeter mi?
113
00:07:43,640 --> 00:07:44,660
Elbette yapabilirsin.
114
00:07:44,680 --> 00:07:45,599
Ama tabii ki. Ona
115
00:07:45,619 --> 00:07:47,000
g�zel bir par�a kek ver.
116
00:07:48,120 --> 00:07:49,636
Gino'nun domuzunu geri
117
00:07:49,660 --> 00:07:51,200
istemesine �a�mamal�.
118
00:08:15,680 --> 00:08:17,360
Bu Mimi'nin en sevdi�i �ark�.
119
00:08:18,600 --> 00:08:20,521
Onu sakinle�tirebilecek
120
00:08:20,545 --> 00:08:21,560
tek �ey bu.
121
00:08:35,200 --> 00:08:37,400
Bu baban�n tek arabas� m�?
122
00:08:38,840 --> 00:08:39,880
Evet.
123
00:08:39,920 --> 00:08:41,490
Mimi'nin kazand��� t�m
124
00:08:41,514 --> 00:08:43,760
parayla bir Maserati alabilir.
125
00:08:43,800 --> 00:08:44,880
Ama o istemiyor.
126
00:08:44,920 --> 00:08:45,854
Buradaki izler
127
00:08:45,874 --> 00:08:47,440
ba�ka bir arabaya ait.
128
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
Baba!
129
00:08:57,800 --> 00:08:59,880
Bunlar tesisat��dan.
130
00:08:59,920 --> 00:09:01,281
Birka� g�n �nce bir �eyi
131
00:09:01,305 --> 00:09:02,920
tamir etmek i�in buradayd�.
132
00:09:06,320 --> 00:09:08,000
Belki Mimi'si vard�r.
133
00:09:08,040 --> 00:09:09,699
Vito Pendenza m�?
134
00:09:09,723 --> 00:09:10,540
Hay�r.
135
00:09:10,560 --> 00:09:13,560
Ginestra'daki en d�r�st adamd�r.
136
00:09:13,600 --> 00:09:14,871
Ginestra vadinin
137
00:09:14,895 --> 00:09:17,000
di�er taraf�ndaki yerdir.
138
00:09:23,280 --> 00:09:24,145
Aynen �yle.
139
00:09:24,165 --> 00:09:25,216
Pendenza sa�l�k
140
00:09:25,240 --> 00:09:26,744
merkezinin �n�nde...
141
00:09:29,480 --> 00:09:31,520
Evet, tamam, hatta kalaca��m.
142
00:09:38,960 --> 00:09:40,000
Bayan Fox.
143
00:09:40,040 --> 00:09:41,760
Merhaba, tugay askerleri.
144
00:09:42,800 --> 00:09:44,123
Yard�ma ihtiyac�n var m�?
145
00:09:44,147 --> 00:09:45,440
Ger�ekten �ok naziksin.
146
00:09:45,480 --> 00:09:46,953
Ancak �ekici hizmeti
147
00:09:46,977 --> 00:09:48,400
�oktan yola ��kt�.
148
00:09:48,440 --> 00:09:50,160
Bir g�z atabilirim.
149
00:09:54,840 --> 00:09:57,212
�uradaki adama soracakt�m ama
150
00:09:57,236 --> 00:09:59,880
pek konu�kan birine benzemiyor.
151
00:10:00,880 --> 00:10:02,600
Unutun bunu, sinyora.
152
00:10:02,640 --> 00:10:04,840
Ben Giorgio Pendenza.
153
00:10:04,880 --> 00:10:05,976
Bu kadar aptal
154
00:10:06,000 --> 00:10:08,160
olmasayd� sorun yarat�rd�.
155
00:10:08,200 --> 00:10:10,486
Ge�enlerde onu tutuklad�k
156
00:10:10,510 --> 00:10:13,560
��nk� ormanda ot yeti�tiriyordu.
157
00:10:15,600 --> 00:10:16,720
Pekala.
158
00:10:19,120 --> 00:10:21,000
�imdi tekrar aday olmal�.
159
00:10:21,040 --> 00:10:22,920
Bir ate�leme kablosu gev�ekti.
160
00:10:23,880 --> 00:10:26,160
Araba sadece bir ayd�r bende.
161
00:10:26,200 --> 00:10:27,480
Te�ekk�rler, tugay askerleri.
162
00:10:27,520 --> 00:10:29,120
Rica ederim.
163
00:11:36,520 --> 00:11:38,280
Merhaba, Sylvia.
164
00:11:38,320 --> 00:11:39,600
Seni pi�!
165
00:11:40,800 --> 00:11:42,180
San�r�m yer mantar�
166
00:11:42,204 --> 00:11:44,200
festivali i�in gelmediniz.
167
00:11:44,240 --> 00:11:45,500
- Yer mantar� m�?
- Hay�r.
168
00:11:45,520 --> 00:11:46,416
Bir konferans i�in.
169
00:11:46,436 --> 00:11:47,760
Roma'ya gitmem gerekiyor.
170
00:11:47,800 --> 00:11:49,709
Ben de eski truffle'�m�n nas�l
171
00:11:49,733 --> 00:11:51,280
oldu�una bakay�m dedim.
172
00:11:54,600 --> 00:11:56,800
Ger�ekten neden buradas�n?
173
00:11:57,800 --> 00:11:59,199
Dimitri Pavlenko'yu
174
00:11:59,223 --> 00:12:00,720
hat�rl�yor musunuz?
175
00:12:00,760 --> 00:12:01,839
O�lu Sasha Roma'da
176
00:12:01,863 --> 00:12:03,640
filoloji e�itimi almaktad�r.
177
00:12:03,680 --> 00:12:04,778
Cinayet ��phesiyle
178
00:12:04,802 --> 00:12:05,820
tutuklanm��t�r.
179
00:12:05,840 --> 00:12:06,880
Tanr�m.
180
00:12:06,920 --> 00:12:09,820
- Dimitri y�k�lm�� olmal�.
- Evet.
181
00:12:09,840 --> 00:12:11,064
��renci arkada��
182
00:12:11,088 --> 00:12:12,558
Mario Rizzo, k�nt
183
00:12:12,582 --> 00:12:13,625
cisim travmas�
184
00:12:13,649 --> 00:12:15,480
sonucu a��r yaraland�.
185
00:12:15,520 --> 00:12:16,841
Yurdun yak�n�ndaki
186
00:12:16,865 --> 00:12:18,360
bir parkta bulundu.
187
00:12:18,400 --> 00:12:20,492
Bir gece �nce Mario ve Sasha'n�n
188
00:12:20,516 --> 00:12:22,012
bir barda tart��t�klar�
189
00:12:22,036 --> 00:12:23,160
s�ylenmektedir.
190
00:12:23,200 --> 00:12:24,163
Ne hakk�nda? Kimse
191
00:12:24,183 --> 00:12:25,440
kesin olarak bilmiyor.
192
00:12:25,480 --> 00:12:26,655
Ama muhtemelen ayn�
193
00:12:26,679 --> 00:12:28,320
kad�nla ilgileniyorlard�.
194
00:12:28,360 --> 00:12:29,880
Roberta Agosti.
195
00:12:29,920 --> 00:12:31,520
Neden beni g�rmeye geliyorsun?
196
00:12:31,560 --> 00:12:33,080
Ben avukat de�ilim.
197
00:12:33,120 --> 00:12:34,148
Dimitri yar�m
198
00:12:34,172 --> 00:12:35,859
d�zine avukat tuttu
199
00:12:35,883 --> 00:12:38,320
ama �ocuk kimseyle konu�muyor.
200
00:12:38,360 --> 00:12:39,396
Cinayet zanl�s�
201
00:12:39,420 --> 00:12:41,400
oldu�unuzda iyi g�r�nm�yor.
202
00:12:41,440 --> 00:12:42,857
Neler olup bitti�ini
203
00:12:42,881 --> 00:12:43,950
��renebilecek
204
00:12:43,974 --> 00:12:45,640
birine ihtiyac�m�z var.
205
00:12:45,680 --> 00:12:46,814
Ve madem buradas�n,
206
00:12:46,838 --> 00:12:48,240
Felicity d���nd� ki...
207
00:12:48,280 --> 00:12:49,730
Buraday�m ��nk� art�k
208
00:12:49,754 --> 00:12:51,720
Felicity i�in �al��m�yorum.
209
00:12:53,600 --> 00:12:55,043
Kimse Gizli Servis'ten
210
00:12:55,067 --> 00:12:56,400
ayr�lmaz, de�il mi?
211
00:12:56,440 --> 00:12:57,594
Sylvia, senin
212
00:12:57,618 --> 00:12:59,520
i�in incirlerim var.
213
00:12:59,560 --> 00:13:01,000
Elimizde da�lar kadar...
214
00:13:02,440 --> 00:13:03,480
Adam.
215
00:13:03,520 --> 00:13:04,640
Merhaba, Isabel.
216
00:13:04,680 --> 00:13:05,594
Birbirimizi uzun
217
00:13:05,614 --> 00:13:06,840
zamand�r g�rm�yoruz.
218
00:13:07,920 --> 00:13:10,200
Bana Adam'�n
gelece�ini s�ylememi�tin.
219
00:13:10,240 --> 00:13:12,360
Bana gelece�ini s�ylemedi.
220
00:13:12,400 --> 00:13:14,600
- Kahve?
- Hay�r, vaktim yok.
221
00:13:14,640 --> 00:13:16,520
Hala foto�raf �ekmem gerekiyor.
222
00:13:16,560 --> 00:13:18,086
Isabel resimlerini Palazzo.
223
00:13:18,110 --> 00:13:19,600
Zucchetto'da sergiliyor.
224
00:13:19,640 --> 00:13:21,000
Bu harika. Tebrikler.
225
00:13:21,040 --> 00:13:22,400
�ok te�ekk�r ederim.
226
00:13:22,440 --> 00:13:24,760
Buzdolab�na girmeleri gerekiyor.
227
00:13:24,800 --> 00:13:26,120
Te�ekk�r ederim.
228
00:13:29,720 --> 00:13:31,440
Burada ne kaybettiniz?
229
00:13:32,200 --> 00:13:35,960
Bir erke�in eski kar�s�n� ziyaret
etmesinin su� oldu�unu sanm�yorum.
230
00:13:36,000 --> 00:13:37,480
Sizin durumunuzda �yle olmal�.
231
00:13:37,520 --> 00:13:39,200
Neden b�yle d���n�yorsun?
232
00:13:39,240 --> 00:13:40,320
Sylvia ilk kez
233
00:13:40,344 --> 00:13:42,080
hayat�ndan memnundur.
234
00:13:42,120 --> 00:13:43,488
�ans�n� ka��rd�n.
235
00:13:43,512 --> 00:13:45,560
Onu rahat b�rak, l�tfen.
236
00:13:45,600 --> 00:13:47,727
Domuzdan haber var m�?
237
00:13:47,752 --> 00:13:48,700
Hen�z de�il.
238
00:13:48,720 --> 00:13:50,480
�av, �av. G�le g�le.
239
00:13:54,680 --> 00:13:56,160
Domuz mu al�yorsun?
240
00:13:56,200 --> 00:13:57,230
Sat�n alm�yorum,
241
00:13:57,254 --> 00:13:58,440
bulmak istiyorum.
242
00:13:58,480 --> 00:14:00,160
Ciddi misin, Sylvia?
243
00:14:00,200 --> 00:14:01,438
�ki y�l �nce Beyrut'taki
244
00:14:01,462 --> 00:14:03,040
operasyonlar�n ba��ndayd�n�z.
245
00:14:03,080 --> 00:14:04,400
Bir arkada��ma yard�m ediyorum.
246
00:14:04,440 --> 00:14:05,580
Ben bir dostum. Bana
247
00:14:05,604 --> 00:14:07,000
yard�m etmeyecek misin?
248
00:14:07,040 --> 00:14:08,080
�art de�il.
249
00:14:09,640 --> 00:14:10,471
Bu ak�am saat
250
00:14:10,491 --> 00:14:11,800
7'de �e�meye gelin.
251
00:14:11,840 --> 00:14:12,871
Yediyi �eyrek
252
00:14:12,895 --> 00:14:14,680
ge�e seni ikna ettim.
253
00:14:24,520 --> 00:14:26,840
Ne sa�mal�k ama.
254
00:14:51,000 --> 00:14:52,200
Dimitri.
255
00:14:52,960 --> 00:14:54,080
Sylvia.
256
00:14:55,440 --> 00:14:56,760
Seni g�rd���me sevindim.
257
00:15:01,520 --> 00:15:03,520
O benim tek �ocu�um.
258
00:15:05,360 --> 00:15:06,776
Sasha kimseyi �ld�rebilecek
259
00:15:06,800 --> 00:15:07,780
kapasitede de�il.
260
00:15:07,800 --> 00:15:08,880
Bunu nereden biliyorsun?
261
00:15:12,440 --> 00:15:14,440
Gerekli yeteneklerden yoksun...
262
00:15:15,480 --> 00:15:16,600
Buna ne deniyor?
263
00:15:16,640 --> 00:15:18,080
Vicdans�zl�k.
264
00:15:20,720 --> 00:15:22,640
Benimle bulu�may� reddediyor.
265
00:15:22,680 --> 00:15:24,680
Avukatlarla konu�mak istemiyor.
266
00:15:24,720 --> 00:15:25,896
Benimle konu�aca��n�
267
00:15:25,920 --> 00:15:27,120
sana d���nd�ren ne?
268
00:15:27,160 --> 00:15:28,440
Birbirimizi tan�m�yoruz.
269
00:15:28,480 --> 00:15:30,420
Herkesin konu�mas�n�
sa�l�yorsun.
270
00:15:30,440 --> 00:15:31,480
Bir noktada.
271
00:15:34,280 --> 00:15:35,520
Deneyebilirim.
272
00:15:37,400 --> 00:15:38,560
Te�ekk�r ederim.
273
00:15:56,560 --> 00:15:57,800
Merhaba, Sasha.
274
00:16:00,160 --> 00:16:02,280
Benim ad�m Sylvia Fox.
275
00:16:03,920 --> 00:16:05,192
Siz de bu avukatlardan
276
00:16:05,216 --> 00:16:06,060
biri misiniz?
277
00:16:06,080 --> 00:16:06,972
Avukat ekibinize
278
00:16:06,992 --> 00:16:07,980
yard�m ediyorum.
279
00:16:08,000 --> 00:16:10,560
Ve sen, umar�m.
280
00:16:13,000 --> 00:16:13,952
Hay�r. Kimse benim
281
00:16:13,972 --> 00:16:15,160
i�in bir �ey yapamaz.
282
00:16:17,240 --> 00:16:19,000
Bana Mario'dan bahset.
283
00:16:21,200 --> 00:16:22,076
�kiniz de Sapienza.
284
00:16:22,096 --> 00:16:23,440
�niversitesi'nde miydiniz?
285
00:16:27,080 --> 00:16:28,240
Bu �ok g�zel.
286
00:16:28,280 --> 00:16:30,160
Peki ya siz?
287
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
Sizi �talya'ya getiren neydi?
288
00:16:33,440 --> 00:16:34,964
Size ya da ba�kas�na
289
00:16:34,988 --> 00:16:37,000
s�yleyecek bir �eyim yok.
290
00:16:38,440 --> 00:16:39,757
Kesinlikle cinayetle
291
00:16:39,781 --> 00:16:40,920
su�lanacaks�n�z.
292
00:16:42,520 --> 00:16:43,895
Su�lu bulunursan�z, bu �m�r
293
00:16:43,919 --> 00:16:44,779
boyu hapis cezas�
294
00:16:44,799 --> 00:16:46,099
anlam�na gelir.
295
00:16:57,600 --> 00:16:58,640
Sasha.
296
00:16:59,680 --> 00:17:01,040
Geri gelmeyin.
297
00:17:21,560 --> 00:17:23,800
�ok �abuk oldu. O nas�ld�?
298
00:17:23,840 --> 00:17:26,160
Kaba, endi�eli. Su�lu mu?
299
00:17:26,200 --> 00:17:28,400
Bilmiyorum, benimle konu�muyor.
300
00:17:28,440 --> 00:17:29,326
Peki, �imdi ne
301
00:17:29,346 --> 00:17:30,640
olacak? Hi�bir �ey.
302
00:17:30,680 --> 00:17:32,160
Ben eve gidiyorum.
303
00:17:32,200 --> 00:17:33,244
Ve ger�ekten hi�bir
304
00:17:33,268 --> 00:17:34,280
�ey s�ylemedi mi?
305
00:17:34,320 --> 00:17:36,093
Kimsenin bir �ey yapamayaca��n�
306
00:17:36,117 --> 00:17:37,025
ve geri d�nmemem
307
00:17:37,045 --> 00:17:38,320
gerekti�ini s�yledi.
308
00:17:38,360 --> 00:17:39,720
Pes mi ediyorsun?
309
00:17:39,760 --> 00:17:40,936
Bir s�m�kl� ka��k, d���k yapan
310
00:17:40,960 --> 00:17:41,860
ter�ristlerin yapt���n�
311
00:17:41,880 --> 00:17:42,780
yapmay� ba�ar�yor...
312
00:17:42,800 --> 00:17:44,087
Beni tekrar manip�le
313
00:17:44,111 --> 00:17:45,160
etmeye �al��ma.
314
00:17:45,200 --> 00:17:46,680
Bu senin iyili�in i�in.
315
00:17:46,720 --> 00:17:47,760
Ve benimkini.
316
00:17:48,440 --> 00:17:49,459
O zaman Dimitri'ye
317
00:17:49,483 --> 00:17:51,280
deneyece�imizi s�yleyebilirim.
318
00:18:36,240 --> 00:18:37,827
Affedersiniz, ��renci yurduna
319
00:18:37,851 --> 00:18:39,240
giden yol bu tarafta m�?
320
00:18:39,280 --> 00:18:40,560
Evet, dosdo�ru. Te�ekk�r ederim.
321
00:20:24,320 --> 00:20:26,000
Kesinlikle e�lenceli.
322
00:20:30,520 --> 00:20:32,560
Ger�ek bir yar��a ne dersin?
323
00:20:33,560 --> 00:20:34,880
Senin mopedin yok.
324
00:21:25,960 --> 00:21:27,130
Bu kadar h�zl� s�rmeyi
325
00:21:27,154 --> 00:21:28,240
nas�l ba�ar�yorsun?
326
00:21:28,280 --> 00:21:30,200
Bunu y�llar �nce ��rendim.
327
00:21:31,800 --> 00:21:33,920
Yan�mda hi� para yok, �zg�n�m.
328
00:21:35,080 --> 00:21:37,080
Bana bir iyilik yapabilirsin.
329
00:21:37,880 --> 00:21:39,800
Birka� sorum var.
330
00:21:48,560 --> 00:21:49,373
Sasha ve Mario
331
00:21:49,393 --> 00:21:50,880
kavga ettiler, de�il mi?
332
00:21:50,920 --> 00:21:52,160
Nedenini biliyor musun?
333
00:21:54,240 --> 00:21:55,280
Seninle ilgili miydi?
334
00:21:56,880 --> 00:21:58,680
Nas�l ya�ad���n� g�rd�m.
335
00:21:59,680 --> 00:22:00,907
Birbirine s�k��m��,
336
00:22:00,931 --> 00:22:02,840
herkes her �eye kar���yor...
337
00:22:03,440 --> 00:22:04,720
Stresli olmal�.
338
00:22:04,760 --> 00:22:05,880
Pek say�lmaz.
339
00:22:07,440 --> 00:22:09,080
Evet, Mario ile bir �eyim vard�.
340
00:22:09,120 --> 00:22:10,568
Mario ile bir �ey ya�ad�m,
341
00:22:10,592 --> 00:22:12,120
Sasha ile bir �ey ya�ad�m.
342
00:22:12,160 --> 00:22:13,674
Politika s�n�f�mdaki sevimli
343
00:22:13,698 --> 00:22:15,400
ragazza ile bir ili�kim vard�.
344
00:22:15,440 --> 00:22:17,000
Kula�a karma��k geliyor.
345
00:22:17,040 --> 00:22:18,560
Kula�a muhte�em geliyor.
346
00:22:20,680 --> 00:22:22,440
Mario bunlar� saklam��t�.
347
00:22:22,480 --> 00:22:24,200
Nereden ald���na
dair bir fikrin var m�?
348
00:22:25,160 --> 00:22:26,200
Hay�r.
349
00:22:31,880 --> 00:22:34,400
Zaten daha iyi i�ler yapt�m.
350
00:22:34,440 --> 00:22:36,059
Yar��� ben kazan�yorum ve sen
351
00:22:36,083 --> 00:22:37,840
50 avro daha zengin oluyorsun.
352
00:22:39,600 --> 00:22:42,280
Hadi Roberta, bana bir �ey ver.
353
00:22:48,160 --> 00:22:50,080
Mario'nun iki
cep telefonu vard�.
354
00:23:00,720 --> 00:23:01,880
��te buradas�n.
355
00:23:05,040 --> 00:23:06,200
Ba�ka gelen var m�?
356
00:23:06,240 --> 00:23:07,800
Hey, ciao, Sylvia.
357
00:23:07,840 --> 00:23:09,120
Ercole!
358
00:23:10,320 --> 00:23:11,920
Adam, bu Ercole Guerra.
359
00:23:11,960 --> 00:23:13,441
�talyan arkada�lar�m�zla
360
00:23:13,465 --> 00:23:14,300
birlikteydi.
361
00:23:14,320 --> 00:23:15,525
Ercole, bu Adam
362
00:23:15,549 --> 00:23:17,680
Haines, eski meslekta��m.
363
00:23:17,720 --> 00:23:19,000
Benim i�in bir zevk.
364
00:23:19,040 --> 00:23:20,287
Buradaki yer mantarlar�n�n
365
00:23:20,311 --> 00:23:21,680
�ok iyi oldu�unu duymu�tum.
366
00:23:21,720 --> 00:23:22,760
�yi o zaman!
367
00:23:28,560 --> 00:23:29,600
Te�ekk�r ederim.
368
00:23:31,280 --> 00:23:34,580
Mario Rizzo'nun ailesi Calabria'daki
yetkililer taraf�ndan bilinmektedir.
369
00:23:34,600 --> 00:23:36,256
K���k �apl� h�rs�zl�k, vergi
370
00:23:36,280 --> 00:23:37,960
ka�ak��l���, bu t�r �eyler.
371
00:23:38,000 --> 00:23:41,200
Armut dibine d��m�� olabilir.
372
00:23:41,240 --> 00:23:42,720
�ki cep telefonu vard�.
373
00:23:42,760 --> 00:23:43,892
�kisinin de polisin elinde olup
374
00:23:43,916 --> 00:23:44,976
olmad���n� biliyor musunuz?
375
00:23:45,000 --> 00:23:46,800
Peki �zerlerinde ne buldular?
376
00:23:47,680 --> 00:23:48,677
Commissariato'da
377
00:23:48,697 --> 00:23:50,160
birka� ki�i tan�yorum.
378
00:23:50,200 --> 00:23:51,560
Etrafa sorar�m.
379
00:23:51,600 --> 00:23:53,480
Te�ekk�r ederim.
380
00:23:54,760 --> 00:23:56,158
G�zalt�ndaki �ocuk
381
00:23:56,182 --> 00:23:57,920
i�in endi�eleniyorum.
382
00:23:59,120 --> 00:24:00,253
Rebibbia hapishanesi
383
00:24:00,277 --> 00:24:01,410
kesinlikle korkaklar
384
00:24:01,434 --> 00:24:02,734
i�in de�ildir.
385
00:24:04,240 --> 00:24:05,260
�talya'da ��pheliler
386
00:24:05,284 --> 00:24:06,733
sadece istisnai durumlarda
387
00:24:06,757 --> 00:24:07,659
yarg�lanmadan �nce
388
00:24:07,679 --> 00:24:08,960
g�zalt�na al�nmaktad�r.
389
00:24:09,000 --> 00:24:11,216
Sadece ��phelinin su�lu oldu�una
390
00:24:11,240 --> 00:24:12,266
dair �ok y�ksek
391
00:24:12,290 --> 00:24:13,760
bir olas�l�k varsa.
392
00:24:13,800 --> 00:24:14,702
�u ana kadar sadece
393
00:24:14,722 --> 00:24:16,080
ikinci derece kan�tlar var.
394
00:24:16,120 --> 00:24:17,997
Ba�ka su�lar�n i�lenmesini veya
395
00:24:18,021 --> 00:24:19,531
delillerin yok edilmesini
396
00:24:19,555 --> 00:24:20,720
�nlemek isterler.
397
00:24:20,760 --> 00:24:22,640
Bunlar�n hi�biri
Sasha i�in ge�erli de�il.
398
00:24:22,680 --> 00:24:23,903
Ard�ndan avukatlar�n�n.
399
00:24:23,927 --> 00:24:25,501
Tribunale della libert�'ya
400
00:24:25,525 --> 00:24:26,560
temyiz ba�vurusunda
401
00:24:26,584 --> 00:24:28,200
bulunmas�na izin verece�iz.
402
00:24:28,240 --> 00:24:29,771
Ka�ma riski oldu�una
403
00:24:29,795 --> 00:24:31,493
inansa bile, hakimin
404
00:24:31,517 --> 00:24:33,091
onu ev hapsine almas�
405
00:24:33,115 --> 00:24:34,560
m�mk�n olacakt�r.
406
00:24:35,320 --> 00:24:36,400
Ev hapsi, nerede?
407
00:24:38,280 --> 00:24:39,201
Hay�r, ben bebek
408
00:24:39,221 --> 00:24:40,280
bak�c�s� de�ilim.
409
00:24:40,320 --> 00:24:43,000
�al��an bir banyom bile yok.
410
00:24:43,040 --> 00:24:44,067
Hadi, Sylvia. �ocuk
411
00:24:44,091 --> 00:24:45,640
nereye gidece�ini bilmiyor.
412
00:24:45,680 --> 00:24:48,160
Bah�ede sana yard�m edebilir.
413
00:24:50,800 --> 00:24:52,880
Bunu sana babam m� yapt�rd�?
414
00:24:52,920 --> 00:24:54,240
Hay�r.
415
00:24:55,080 --> 00:24:56,181
Avukat�n�z sayesinde,
416
00:24:56,205 --> 00:24:57,920
tutuklama emriniz iptal edildi.
417
00:24:57,960 --> 00:24:59,170
�lkeyi terk etmenize izin
418
00:24:59,194 --> 00:25:00,014
verilmiyor, ancak
419
00:25:00,034 --> 00:25:01,120
d��ar� ��kacaks�n�z.
420
00:25:01,160 --> 00:25:03,280
Ya bunu hi� istemiyorsam?
421
00:25:04,360 --> 00:25:05,760
O zaman sen delisin.
422
00:25:05,800 --> 00:25:06,958
Mahkum arkada�lar�n
423
00:25:06,982 --> 00:25:08,339
baban�n kim oldu�unu
424
00:25:08,363 --> 00:25:09,257
��rendi�inde ne
425
00:25:09,277 --> 00:25:10,800
olaca��n� d���n�yorsun?
426
00:25:11,600 --> 00:25:12,640
Ondan nefret ediyorum.
427
00:25:15,120 --> 00:25:16,104
Ger�ekte kim oldu�um
428
00:25:16,124 --> 00:25:17,480
hakk�nda hi�bir fikri yok.
429
00:25:19,880 --> 00:25:21,680
Bana hi�bir �ey
s�ylemek zorunda de�ilsin.
430
00:25:22,760 --> 00:25:23,766
Benimle konu�mana
431
00:25:23,790 --> 00:25:25,090
bile gerek yok.
432
00:25:25,640 --> 00:25:26,855
Ama her yer buradan
433
00:25:26,879 --> 00:25:28,640
daha iyi olurdu, de�il mi?
434
00:25:32,840 --> 00:25:35,200
H�l� tadilat�n ortas�nday�m.
435
00:25:36,080 --> 00:25:36,979
Ama sonunda
436
00:25:36,999 --> 00:25:38,920
�al��an bir du�um var.
437
00:25:38,960 --> 00:25:40,600
Neredeyse.
438
00:25:57,080 --> 00:25:59,080
Buras� senin odan.
439
00:26:09,040 --> 00:26:10,520
Yatak yok.
440
00:26:10,560 --> 00:26:12,520
Kanepede uyuyabilirsiniz.
441
00:26:13,480 --> 00:26:14,547
Sana k�yafet
442
00:26:14,571 --> 00:26:16,480
bulmaya �al��aca��m.
443
00:26:16,520 --> 00:26:18,114
Kamp�se gitmek istemedin,
444
00:26:18,138 --> 00:26:20,080
yoksa bir �eyler haz�rlard�m.
445
00:26:20,120 --> 00:26:20,937
�u anda kimsenin
446
00:26:20,957 --> 00:26:22,148
sizi orada g�rmesinin
447
00:26:22,172 --> 00:26:23,272
iyi bir fikir oldu�unu
448
00:26:23,296 --> 00:26:24,596
sanm�yorum.
449
00:26:27,960 --> 00:26:29,880
Affedersiniz, ne dediniz?
450
00:26:36,440 --> 00:26:38,320
Onun �l�m�nden ben sorumluyum.
451
00:26:53,920 --> 00:26:54,906
Sana yiyecek bir
452
00:26:54,926 --> 00:26:56,120
�eyler haz�rlad�m.
453
00:27:32,720 --> 00:27:33,960
Mmm.
454
00:27:34,000 --> 00:27:35,690
Kula�a ��lg�nca geldi�ini
455
00:27:35,714 --> 00:27:37,840
biliyorum ama i�e yarayabilir.
456
00:27:37,880 --> 00:27:39,720
Tamam.
457
00:27:40,720 --> 00:27:41,880
Deneyece�im.
458
00:29:25,320 --> 00:29:27,800
Ne diyebilirim ki, Sylvia?
459
00:29:27,840 --> 00:29:30,320
Moskova'dan b�y�k bir te�ekk�r.
460
00:29:31,480 --> 00:29:33,120
Haberler var.
461
00:29:33,160 --> 00:29:35,240
Duru�ma tarihi belirlenmi�tir.
462
00:29:35,280 --> 00:29:37,482
Onun ve benim itibar�m�z� geri
463
00:29:37,506 --> 00:29:39,880
kazanmak i�in iki haftam�z var.
464
00:29:39,920 --> 00:29:42,080
L�tfen, konu�maya ihtiyac� var.
465
00:29:52,960 --> 00:29:55,920
Cep telefonumu bulam�yorum.
466
00:29:55,960 --> 00:29:57,240
G�rd�n�z m�?
467
00:29:57,280 --> 00:29:59,520
Mutfakta �arj oluyor.
468
00:29:59,560 --> 00:30:00,640
Kahve mi?
469
00:30:01,520 --> 00:30:03,520
Evet. L�tfen.
470
00:30:07,640 --> 00:30:09,320
Merhaba, Sinyora Sylvia.
471
00:30:09,360 --> 00:30:11,160
Merhaba.
472
00:30:11,200 --> 00:30:12,520
Sasha.
473
00:30:12,560 --> 00:30:14,800
Birka� g�n benimle kalacak.
474
00:30:14,840 --> 00:30:15,741
Salvatore ve Luca ev
475
00:30:15,761 --> 00:30:17,280
i�lerinde bana yard�m ediyorlar.
476
00:30:17,320 --> 00:30:18,360
Hey, Sasha.
477
00:30:18,400 --> 00:30:19,540
Pardon, kad�n.
478
00:30:19,565 --> 00:30:21,304
Mimi'den haber var m�?
479
00:30:24,960 --> 00:30:27,200
�zg�n�m, Salvatore, hen�z de�il.
480
00:30:29,040 --> 00:30:30,080
Te�ekk�r ederim.
481
00:30:34,760 --> 00:30:35,920
Mimi kimdir?
482
00:30:35,960 --> 00:30:37,560
Sonra anlat�r�m.
483
00:30:37,600 --> 00:30:39,640
Hadi y�r�y��e ��kal�m.
484
00:30:40,920 --> 00:30:42,131
Ama ben ev hapsinde
485
00:30:42,155 --> 00:30:43,520
oldu�umu san�yordum.
486
00:30:43,560 --> 00:30:45,480
Kim ��renecek?
487
00:30:45,520 --> 00:30:47,020
Ayr�ca, Salvatore'un
488
00:30:47,044 --> 00:30:48,720
yoluna ��kmayacaks�n.
489
00:31:05,440 --> 00:31:06,880
Hadi ama.
490
00:31:12,680 --> 00:31:13,724
Sen benim yar�
491
00:31:13,748 --> 00:31:15,960
ya��mdas�n, �nde ko�mal�s�n.
492
00:31:17,880 --> 00:31:20,040
Ben hi� y�r�y��e ��kmam.
493
00:31:27,440 --> 00:31:30,680
Bu g�zel bir b��ak.
494
00:31:31,800 --> 00:31:32,840
Eski g�r�n�yor.
495
00:31:32,880 --> 00:31:34,520
Babama aitti.
496
00:31:34,560 --> 00:31:36,760
Ondan kalan tek �ey.
497
00:31:38,400 --> 00:31:39,440
�ld� m�?
498
00:31:42,120 --> 00:31:43,200
Bilmiyorum.
499
00:31:46,080 --> 00:31:48,240
Avukat olmad���n� biliyorum.
500
00:31:49,400 --> 00:31:50,968
Ama eskiden babamla
501
00:31:50,992 --> 00:31:52,920
�al���yordun de�il mi?
502
00:31:52,960 --> 00:31:54,680
Babam i�in mi?
503
00:31:54,720 --> 00:31:57,520
�ngiliz h�k�meti i�in �al��t�m.
504
00:31:57,560 --> 00:31:59,551
Moskova'da ticari ili�kilerin
505
00:31:59,575 --> 00:32:01,520
kurulmas�na yard�mc� oldum.
506
00:32:07,160 --> 00:32:08,200
Buras� �ok g�zel.
507
00:32:10,840 --> 00:32:13,440
Daha �nce hi� k�yde ya�amad�m.
508
00:32:13,480 --> 00:32:14,413
Buradaki herkes
509
00:32:14,433 --> 00:32:15,640
birbirini tan�yor.
510
00:32:18,080 --> 00:32:19,248
O zaman bir �eyleri
511
00:32:19,272 --> 00:32:20,840
saklayabilmeniz gerekir.
512
00:32:25,400 --> 00:32:26,544
Bu ceketi ger�ekten
513
00:32:26,568 --> 00:32:27,920
seviyorsun, de�il mi?
514
00:32:28,640 --> 00:32:29,940
Evet.
515
00:32:30,840 --> 00:32:32,105
Bir domuz bulmam�z
516
00:32:32,129 --> 00:32:33,920
gerekti�ini s�ylemi�tin.
517
00:32:33,960 --> 00:32:35,080
Gidelim o zaman.
518
00:32:38,240 --> 00:32:39,920
Bu Mario'nun ceketi, de�il mi?
519
00:32:43,760 --> 00:32:44,800
Sasha.
520
00:32:46,800 --> 00:32:48,420
Birbirinizden
nefret ediyordunuz.
521
00:32:48,440 --> 00:32:49,490
�lmeden k�sa bir s�re
522
00:32:49,514 --> 00:32:50,640
�nce tart���yordunuz.
523
00:32:50,680 --> 00:32:52,360
Neden onun ceketini giyiyorsun?
524
00:32:53,111 --> 00:32:54,215
Sasha...
525
00:32:54,235 --> 00:32:55,944
Ondan nefret etmedim.
526
00:32:59,040 --> 00:33:00,640
Ondan nefret etmedim.
527
00:33:09,320 --> 00:33:11,000
O hep oradayd�.
528
00:33:12,960 --> 00:33:14,720
Her zaman ilgi oda�� olmu�tur.
529
00:33:16,320 --> 00:33:18,400
Herkes onu severdi.
530
00:33:22,160 --> 00:33:24,160
Ve bir g�n beni �pt�.
531
00:33:29,360 --> 00:33:30,720
Koptum.
532
00:33:30,760 --> 00:33:33,600
Onu yendim.
533
00:33:38,640 --> 00:33:40,200
Ve �ok k�t� hissettim.
534
00:33:42,560 --> 00:33:45,400
�z�r dilemek i�in yan�na gittim.
535
00:33:45,440 --> 00:33:46,640
Ve sonra...
536
00:33:55,640 --> 00:33:56,840
Her g�n...
537
00:33:57,920 --> 00:34:00,050
b�yle bir...
538
00:34:00,075 --> 00:34:01,384
Whoosh.
539
00:34:02,840 --> 00:34:05,440
U�uyormu�um gibi hissettim.
540
00:34:08,080 --> 00:34:09,680
Bunu hi� ya�ad�n�z m�?
541
00:34:11,360 --> 00:34:12,640
Evet, san�r�m �yle.
542
00:34:13,640 --> 00:34:15,120
Bir kere.
543
00:34:16,560 --> 00:34:20,160
Kimseye bizden bahsetmeyece�ine
dair bana s�z vermek zorunda kald�.
544
00:34:21,080 --> 00:34:23,120
E�er babam ��renseydi...
545
00:34:23,160 --> 00:34:25,080
Pek heyecanlanmazd�.
546
00:34:25,120 --> 00:34:26,246
Yapt���m hi�bir �ey
547
00:34:26,270 --> 00:34:27,480
i�in hevesli de�il.
548
00:34:41,360 --> 00:34:43,520
Uzun s�rece�ini d���nmemi�tim.
549
00:34:45,080 --> 00:34:46,816
Mario'dan s�k�laca��m�
550
00:34:46,840 --> 00:34:47,880
d���nm��t�m.
551
00:34:49,280 --> 00:34:50,640
Ama ben de�ilim.
552
00:34:55,000 --> 00:34:57,160
Onu ben �ld�rmedim, Sylvia.
553
00:34:57,200 --> 00:34:58,536
Onun �l�m�nden sorumlu
554
00:34:58,560 --> 00:34:59,920
oldu�unu s�ylemi�tin.
555
00:35:06,560 --> 00:35:07,720
Sasha.
556
00:35:13,240 --> 00:35:14,480
O da ne?
557
00:35:34,600 --> 00:35:36,240
G�zel bir hayat.
558
00:35:37,160 --> 00:35:38,840
E�er kafeste
olmay� seviyorsan�z.
559
00:35:41,800 --> 00:35:43,200
�imdi ne olacak?
560
00:35:43,240 --> 00:35:45,160
Tekrar d�n�yoruz.
561
00:35:46,040 --> 00:35:48,200
Peki Mimi'yi kim kurtaracak?
562
00:35:48,240 --> 00:35:49,656
Arka koltu�a s��d���n�
563
00:35:49,680 --> 00:35:51,120
sanm�yorum, de�il mi?
564
00:36:05,640 --> 00:36:06,680
Merhaba.
565
00:36:06,720 --> 00:36:07,764
�z�r dilerim, erken
566
00:36:07,788 --> 00:36:09,080
durdu�umuzu biliyorum.
567
00:36:09,120 --> 00:36:10,840
Acil bir duruma gitmeliyiz.
568
00:36:10,880 --> 00:36:12,536
Evet, bir konukevinin
569
00:36:12,560 --> 00:36:13,680
tavan� ��kt�.
570
00:36:13,720 --> 00:36:14,834
Her �ey yolunda,
571
00:36:14,858 --> 00:36:16,280
iyi haberlerim var.
572
00:36:16,320 --> 00:36:18,000
Mimi'yi bulduk. Hay�r! Hay�r!
573
00:36:18,040 --> 00:36:19,391
Grande! Harika, onu
574
00:36:19,415 --> 00:36:21,080
bulaca��n� biliyordum.
575
00:36:21,120 --> 00:36:22,221
Size konumu ve GPS
576
00:36:22,245 --> 00:36:24,120
koordinatlar�n� g�nderece�im.
577
00:36:24,160 --> 00:36:25,920
Gerisini sen
halledeceksin, de�il mi?
578
00:36:25,960 --> 00:36:28,424
- Te�ekk�r ederim. - Te�ekk�r ederim,
tamam te�ekk�r ederim.
579
00:36:43,160 --> 00:36:44,800
Hey, merhaba.
580
00:36:46,280 --> 00:36:47,840
Bu sergi i�in mi?
581
00:36:47,880 --> 00:36:49,280
Evet, sonuncusu.
582
00:36:50,040 --> 00:36:51,160
Bu do�ru de�il.
583
00:36:51,200 --> 00:36:53,760
Hi� sanm�yorum. Bu �ok g�zel.
584
00:36:53,800 --> 00:36:54,820
Hay�r, hay�r, hay�r.
585
00:36:54,840 --> 00:36:55,821
Senden bir iyilik
586
00:36:55,841 --> 00:36:56,960
isteyebilir miyim?
587
00:36:57,000 --> 00:36:58,063
Birka� g�nl���ne
588
00:36:58,087 --> 00:36:59,920
yan�mda gen� bir adam var.
589
00:36:59,960 --> 00:37:01,680
Eski bir dostun o�lu.
590
00:37:01,720 --> 00:37:02,960
Biraz ani oldu.
591
00:37:03,000 --> 00:37:04,383
�imdi yapacak bir i�im var
592
00:37:04,407 --> 00:37:05,760
ve daha uzun s�re yokum.
593
00:37:05,800 --> 00:37:07,600
Onu kontrol edebilir misin?
594
00:37:07,640 --> 00:37:09,280
Tam olarak ne kadar gen�?
595
00:37:09,320 --> 00:37:10,360
20?
596
00:37:10,400 --> 00:37:11,565
20 ya��nda ve
597
00:37:11,589 --> 00:37:13,600
kendine bakam�yor mu?
598
00:37:13,640 --> 00:37:15,240
Bu �ocuk tam olarak kim?
599
00:37:15,280 --> 00:37:17,400
Ad� Sasha Pavlenko.
600
00:37:17,440 --> 00:37:18,637
Bunun Adem'le bir
601
00:37:18,661 --> 00:37:20,240
ilgisi yok, de�il mi?
602
00:37:20,280 --> 00:37:21,320
Birazc�k.
603
00:37:21,360 --> 00:37:23,280
La Sapienza'da ��rencidir.
604
00:37:23,320 --> 00:37:24,757
Aptalca bir karma�an�n
605
00:37:24,781 --> 00:37:25,691
i�ine girdi ve
606
00:37:25,711 --> 00:37:27,040
biraz izin al�yor.
607
00:37:27,080 --> 00:37:28,400
Aptalca bir karma�a m�?
608
00:37:28,440 --> 00:37:30,267
Do�um g�nlerimizde yan�m�zda
609
00:37:30,291 --> 00:37:31,391
olmad���nda annem
610
00:37:31,415 --> 00:37:33,200
babam i�in b�yle demi�ti.
611
00:37:34,480 --> 00:37:35,742
Bazen s�rpriz
612
00:37:35,766 --> 00:37:38,040
konuklar da getirirdi.
613
00:37:38,080 --> 00:37:39,400
Ne t�r misafirler?
614
00:37:39,440 --> 00:37:40,480
Hi�bir fikrim yok.
615
00:37:40,520 --> 00:37:41,936
Gece sesler duydum
616
00:37:41,960 --> 00:37:44,200
ve sabah insanlar gitmi�ti.
617
00:37:44,240 --> 00:37:45,600
��te �imdi bat�rd�m.
618
00:37:45,640 --> 00:37:46,800
Hay�r, yapmad�n�z.
619
00:37:47,760 --> 00:37:49,188
Peki, bana yard�m edebilir
620
00:37:49,212 --> 00:37:50,440
misin? Hay�r, edemem.
621
00:37:50,480 --> 00:37:51,520
Soru Alice.
622
00:37:51,560 --> 00:37:52,600
O burada m�?
623
00:37:52,640 --> 00:37:54,400
D�n ak�amdan beri, evet.
624
00:37:54,440 --> 00:37:56,720
Yaz i�inden bir �ey ��kmad�.
625
00:38:05,320 --> 00:38:06,200
Kendinizi i�e yarar hale
626
00:38:06,220 --> 00:38:07,520
getirmek ister misiniz?
627
00:38:11,560 --> 00:38:12,760
Sasha.
628
00:38:14,640 --> 00:38:16,040
Bug�n yolday�m.
629
00:38:16,080 --> 00:38:17,662
Bu ye�enim Alice,
630
00:38:17,686 --> 00:38:19,480
sana e�lik edecek.
631
00:38:21,000 --> 00:38:22,010
Bana g�z kulak olacak
632
00:38:22,034 --> 00:38:23,334
demek istiyorsun.
633
00:38:23,760 --> 00:38:28,254
Ona Ovid'in. Metamorfozlar� hakk�nda
her �eyi anlatabilece�ini d���nd�m.
634
00:38:28,360 --> 00:38:31,240
�a��rt�c� bir metin.
635
00:38:31,280 --> 00:38:33,725
Kad�n deneyimleri
636
00:38:33,749 --> 00:38:36,800
hakk�nda bir destan.
637
00:38:36,840 --> 00:38:38,553
Buzdolab�nda yiyecek
638
00:38:38,577 --> 00:38:40,400
var. Ne istersen al.
639
00:38:40,440 --> 00:38:42,160
Ama en iyi viski de�il.
640
00:38:48,320 --> 00:38:50,160
Hangisinin en iyisi
oldu�unu biliyor musunuz?
641
00:38:52,320 --> 00:38:53,560
Evet.
642
00:38:57,640 --> 00:38:58,920
A��klar aras�nda tart��ma.
643
00:38:59,640 --> 00:39:00,929
Mario ili�kiyi kamuoyuna
644
00:39:00,953 --> 00:39:02,320
a��klamakla tehdit eder.
645
00:39:02,360 --> 00:39:03,307
Sasha babas�n�n bunu
646
00:39:03,327 --> 00:39:04,680
��renmesinden korkmaktad�r.
647
00:39:04,720 --> 00:39:06,800
Pe�inden gider ve onu �ld�r�r.
648
00:39:06,840 --> 00:39:07,720
Savc�l���n iddias�
649
00:39:07,740 --> 00:39:08,840
bu �ekilde olacakt�r.
650
00:39:08,880 --> 00:39:10,680
Bu y�zden do�ru
olmak zorunda de�il.
651
00:39:10,720 --> 00:39:12,839
Sasha keder, sevgi ve evet,
652
00:39:12,863 --> 00:39:14,346
su�luluk duygusuyla
653
00:39:14,370 --> 00:39:15,640
bo�u�maktad�r.
654
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
Ama Mario'yu onun
655
00:39:17,824 --> 00:39:19,440
�ld�rd���n� sanm�yorum.
656
00:39:19,480 --> 00:39:22,120
Ya babas� onu �ld�rd�yse?
657
00:39:22,160 --> 00:39:24,040
Ya da onu �ld�rtt�.
658
00:39:24,080 --> 00:39:25,148
Sasha'n�n e�cinsel
659
00:39:25,172 --> 00:39:26,556
oldu�u ortaya ��karsa
660
00:39:26,580 --> 00:39:27,627
�lkesindeki siyasi
661
00:39:27,651 --> 00:39:29,080
sonu�lar� y�z�nden mi?
662
00:39:29,120 --> 00:39:30,160
Kesinlikle m�mk�n.
663
00:39:30,200 --> 00:39:31,206
Kes �unu. Dimitri
664
00:39:31,230 --> 00:39:32,320
bunu asla yapmaz.
665
00:39:32,360 --> 00:39:33,552
E�er o yapm�� olsayd�,
666
00:39:33,576 --> 00:39:35,167
cesedi bulamazlard� ve o�lu
667
00:39:35,191 --> 00:39:36,417
da cinayet su�lamas�yla
668
00:39:36,441 --> 00:39:37,800
kar�� kar��ya kalmazd�.
669
00:39:38,960 --> 00:39:40,616
�zg�n�m, hen�z
670
00:39:40,640 --> 00:39:43,160
bir ipucu bulamad�m.
671
00:39:43,200 --> 00:39:44,623
Birdenbire hi� kalmad���n�
672
00:39:44,647 --> 00:39:45,760
d���nmeye ba�lad�m.
673
00:39:46,600 --> 00:39:47,800
�yi g�r�nm�yor.
674
00:39:47,840 --> 00:39:49,960
Duru�ma iki hafta i�inde.
675
00:39:51,200 --> 00:39:52,028
Onu derhal.
676
00:39:52,048 --> 00:39:54,000
Rusya'ya g�t�rmeliyiz.
677
00:39:54,040 --> 00:39:56,520
- Nas�l yani?
- Pasaportuna el koydular.
678
00:39:56,560 --> 00:39:57,858
Hi� pasaportunuz olmadan
679
00:39:57,882 --> 00:39:59,480
bir �lkeden ayr�lmad�n�z m�?
680
00:39:59,520 --> 00:40:00,888
Sasha ka�t���nda, bu
681
00:40:00,912 --> 00:40:03,000
bir su� itiraf� gibi g�r�n�r.
682
00:40:03,040 --> 00:40:04,231
O zaman Dimitri'nin evde
683
00:40:04,255 --> 00:40:05,520
b�y�k bir sorunu vard�r.
684
00:40:06,680 --> 00:40:07,960
Hay�r.
685
00:40:08,000 --> 00:40:10,160
Cesaretimizi koruyoruz.
686
00:40:10,200 --> 00:40:11,400
Bu i�i halledece�iz.
687
00:40:11,440 --> 00:40:12,893
Bir t�r ipucu yakalad���n�
688
00:40:12,917 --> 00:40:14,280
d���n�yorsun, de�il mi?
689
00:40:29,400 --> 00:40:31,200
Ne ��rendiniz?
690
00:40:31,240 --> 00:40:32,831
Visa kart�nda 2000 Avro
691
00:40:32,855 --> 00:40:34,400
bakiye bulunmaktad�r.
692
00:40:34,440 --> 00:40:35,760
Vay can�na. Evet.
693
00:40:35,800 --> 00:40:38,080
"Elton John" transfer edildi.
694
00:40:38,120 --> 00:40:39,359
Her neyse, di�er
695
00:40:39,383 --> 00:40:41,040
karttaki isim buydu.
696
00:40:41,080 --> 00:40:42,840
Numaray� kontrol ettim.
697
00:40:42,880 --> 00:40:44,205
Kart sadece bir kez
698
00:40:44,229 --> 00:40:45,720
daha kullan�lm��t�r.
699
00:40:45,760 --> 00:40:46,920
Ne i�in?
700
00:40:46,960 --> 00:40:48,357
Yararlan�c� �irket.
701
00:40:48,381 --> 00:40:49,960
"DWX Holdings" idi.
702
00:40:50,000 --> 00:40:51,840
Paravan bir �irkete benziyor.
703
00:40:51,880 --> 00:40:54,160
Singapur'da yerle�iktir.
704
00:40:54,200 --> 00:40:55,969
Ama ayn� zamanda "Babbo."
705
00:40:55,993 --> 00:40:57,061
"Bear" adl� bir
706
00:40:57,085 --> 00:40:58,800
uygulamalar� da var.
707
00:41:01,640 --> 00:41:03,668
�ocuklar i�inmi� gibi g�r�n�yor,
708
00:41:03,692 --> 00:41:05,360
ki muhtemelen �yle de�il.
709
00:41:05,400 --> 00:41:08,040
Do�ru, bu bir �eker baba sitesi.
710
00:41:08,080 --> 00:41:10,287
Zengin ya�l� adamlar ate�li gen�
711
00:41:10,311 --> 00:41:11,472
�eylere para �der
712
00:41:11,496 --> 00:41:12,960
ve onlarla e�lenir.
713
00:41:13,000 --> 00:41:15,120
Mario gibi ate�li gen� �eyler.
714
00:41:15,160 --> 00:41:17,240
Orada bir profili var.
715
00:41:17,280 --> 00:41:18,591
M��teri listelerini
716
00:41:18,615 --> 00:41:19,880
k�rmaya �al��t�m.
717
00:41:19,920 --> 00:41:22,034
Ama bu sitenin �ifrelemesi.
718
00:41:22,058 --> 00:41:24,360
Pentagon'unkinden daha iyi.
719
00:41:33,120 --> 00:41:35,475
Kullan�c� ad� Charles Dickens.
720
00:41:35,499 --> 00:41:37,640
Tatl� bir �eyler ar�yorum.
721
00:41:42,560 --> 00:41:45,320
Mario, "Profili g�r�nt�le".
722
00:41:48,680 --> 00:41:49,800
Te�ekk�r ederim.
723
00:42:04,640 --> 00:42:06,000
Bobbi, "Profili g�r�nt�le".
724
00:42:13,000 --> 00:42:14,600
"Bana bir mesaj g�nderin."
725
00:42:14,640 --> 00:42:15,816
"Selam, Bobbi. Ak�am
726
00:42:15,840 --> 00:42:16,920
yeme�i? Charles."
727
00:42:27,240 --> 00:42:28,565
Eski sevgilim i�in.
728
00:42:28,589 --> 00:42:30,080
�ok yaln�z bir adam.
729
00:42:34,000 --> 00:42:34,921
"Bug�n gelemeyece�im.
730
00:42:34,941 --> 00:42:36,240
�zg�n�m. Bir dahaki sefere?"
731
00:42:46,120 --> 00:42:47,825
��inde gri par�alar
732
00:42:47,849 --> 00:42:49,760
olan bir peynir var.
733
00:42:49,800 --> 00:42:51,607
Jambon ve marulu pek
734
00:42:51,631 --> 00:42:53,920
ilham verici bulmuyorum.
735
00:42:53,960 --> 00:42:55,800
Pizza yemeye mi gidiyoruz?
736
00:42:56,800 --> 00:42:58,320
�znim yok.
737
00:42:58,360 --> 00:43:00,840
Pizza yemene izin yok mu?
738
00:43:02,360 --> 00:43:04,880
Hapishanedeydim.
739
00:43:06,080 --> 00:43:09,809
Teyzen beni d��ar� ��kard�
740
00:43:09,833 --> 00:43:12,720
ama ev hapsindeyim.
741
00:43:12,760 --> 00:43:14,560
Sen ne yapt�n?
742
00:43:16,240 --> 00:43:17,280
Hi�bir �ey yok.
743
00:43:17,320 --> 00:43:18,505
Tamam, peki seni
744
00:43:18,529 --> 00:43:20,040
neden tutuklad�lar?
745
00:43:28,360 --> 00:43:29,652
Sevdi�im adam�
746
00:43:29,676 --> 00:43:32,120
�ld�rd���m� d���n�yorlar.
747
00:43:35,360 --> 00:43:38,080
Sevdi�im adam hapiste.
748
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
��nk� k�z arkada��n� �ld�rd�.
749
00:43:51,640 --> 00:43:52,960
Merak etme.
750
00:43:54,120 --> 00:43:57,240
Bu sadece en iyi ikinci.
751
00:45:01,920 --> 00:45:04,240
Pardon, bu Roberta Agosti i�in.
752
00:45:04,280 --> 00:45:05,540
Hangi katta oturdu�unu
753
00:45:05,564 --> 00:45:06,460
biliyor musun?
754
00:45:06,480 --> 00:45:07,889
Evet, ikinci katta.
755
00:45:07,914 --> 00:45:09,214
Te�ekk�r ederim.
756
00:45:44,440 --> 00:45:46,120
Roberta.
757
00:45:46,160 --> 00:45:47,680
Sana zarar vermeyece�im.
758
00:45:47,720 --> 00:45:49,560
Ben Sylvia, hat�rlad�n m�?
759
00:45:49,600 --> 00:45:50,427
Sasha'n�n babas�
760
00:45:50,447 --> 00:45:51,747
i�in �al���yorum.
761
00:45:52,320 --> 00:45:53,840
Her �ey yolunda m�?
762
00:45:55,880 --> 00:45:57,640
Burada ne oldu?
763
00:46:01,080 --> 00:46:02,400
Hi�bir fikrim yok.
764
00:46:05,520 --> 00:46:08,400
Daireyi bu durumda buldum.
765
00:46:17,280 --> 00:46:19,400
Mario'nun fikriydi.
766
00:46:21,680 --> 00:46:25,360
Film y�ld�zlar� gibi ya�amak i�in
para babalar�n�n paras�n� kullan�yorlar.
767
00:46:25,400 --> 00:46:27,600
En az�ndan birka� ayl���na.
768
00:46:31,080 --> 00:46:33,320
Bug�n ilk kez buraya geldim.
769
00:46:36,960 --> 00:46:38,296
�kimiz de zengin bir
770
00:46:38,320 --> 00:46:39,680
aileden gelmiyoruz.
771
00:46:42,080 --> 00:46:43,730
Bunlar�n hepsi bir
772
00:46:43,754 --> 00:46:45,800
fantezi, bir r�yayd�.
773
00:46:48,000 --> 00:46:49,440
�imdi �ld�.
774
00:46:50,920 --> 00:46:52,640
Sasha hi� buraya geldi mi?
775
00:46:53,960 --> 00:46:55,397
Bir kural�m�z vard�.
776
00:46:55,422 --> 00:46:57,160
Burada kendimiz i�in kal�yoruz.
777
00:46:57,200 --> 00:46:58,067
Peki ya Babbo.
778
00:46:58,087 --> 00:46:59,520
Bear m��terileriniz?
779
00:47:00,680 --> 00:47:02,080
Onlar da de�il.
780
00:47:02,880 --> 00:47:03,687
Oras� bizim
781
00:47:03,707 --> 00:47:05,360
dairemizdi, evimizdi.
782
00:47:06,480 --> 00:47:08,440
Bana Mario'nun
m��terilerinden bahset.
783
00:47:12,080 --> 00:47:13,960
�zellikle de ya�l� erkekler.
784
00:47:14,880 --> 00:47:16,320
Ayr�ca birka� kad�n.
785
00:47:17,280 --> 00:47:18,949
Ger�ekten zengin olduklar�
786
00:47:18,973 --> 00:47:20,600
s�rece umurunda de�ildi.
787
00:47:24,080 --> 00:47:25,340
Sizce onlardan biri
788
00:47:25,364 --> 00:47:27,120
onu �ld�rm�� olabilir mi?
789
00:47:31,200 --> 00:47:34,240
Alt� ay �nce, Mario'nun
birdenbire daha fazla paras� oldu.
790
00:47:34,280 --> 00:47:36,002
Benim pay�ma d��en kiray�
791
00:47:36,026 --> 00:47:36,984
�dememe yard�m
792
00:47:37,004 --> 00:47:38,680
etti ve geri istemedi.
793
00:47:38,720 --> 00:47:40,000
Dedi ki:
794
00:47:40,040 --> 00:47:41,424
"�ok c�mert yeni
795
00:47:41,448 --> 00:47:43,120
bir m��terim var."
796
00:47:43,160 --> 00:47:44,186
Bu adam hakk�nda
797
00:47:44,210 --> 00:47:45,720
bir �ey biliyor musun?
798
00:47:45,760 --> 00:47:48,240
Ya��, ne i� yapt��� ya da...
799
00:47:49,480 --> 00:47:51,720
Bir adamd�. Tek bildi�im bu.
800
00:47:52,840 --> 00:47:54,334
B�yle bir �ey hakk�nda
801
00:47:54,358 --> 00:47:56,360
hi� konu�mad�k, sadece i�ti.
802
00:47:57,840 --> 00:47:58,930
Ne arad���na dair
803
00:47:58,954 --> 00:48:00,200
bir fikrin var m�?
804
00:48:03,520 --> 00:48:06,520
Roberta, Mario �ld�.
805
00:48:06,560 --> 00:48:08,960
Ve katili bu daireyi biliyor.
806
00:49:29,120 --> 00:49:30,099
Mario bunlar�
807
00:49:30,119 --> 00:49:32,040
randevular�ndan getirdi.
808
00:49:32,080 --> 00:49:33,880
S�per pahal� �i�eler.
809
00:49:36,880 --> 00:49:38,360
Ne yap�yorsun orada?
810
00:49:46,160 --> 00:49:47,680
Kim s�yledi bunu?
811
00:49:58,760 --> 00:49:59,960
Sasha.
812
00:50:00,920 --> 00:50:02,376
Sasha. Sana g�stermem
813
00:50:02,400 --> 00:50:03,880
gereken bir �ey var.
814
00:50:19,080 --> 00:50:21,440
Bu Mario'nun elindeydi.
815
00:50:21,480 --> 00:50:22,610
Bu konuda bir �ey
816
00:50:22,634 --> 00:50:23,720
biliyor muydun?
817
00:50:23,760 --> 00:50:25,200
Hay�r.
818
00:50:51,360 --> 00:50:54,360
Bunu kim kaydetti?
819
00:50:54,400 --> 00:50:56,000
Mario.
820
00:50:56,040 --> 00:50:57,662
Odas�na bir kamera
821
00:50:57,686 --> 00:50:59,240
saklam�� olmal�.
822
00:50:59,280 --> 00:51:01,760
Hay�r, bunu asla yapmazd�.
823
00:51:03,680 --> 00:51:05,920
Kay�t Mart ay�n�n sonuna aittir.
824
00:51:06,800 --> 00:51:08,440
Orada bir araya geldiniz mi?
825
00:51:13,960 --> 00:51:15,105
San�r�m Mario'nun
826
00:51:15,129 --> 00:51:16,285
m��terilerinden
827
00:51:16,309 --> 00:51:17,771
biri seni �ekmesi i�in.
828
00:51:17,795 --> 00:51:19,280
Mario'ya para verdi.
829
00:51:20,200 --> 00:51:22,360
Neden, azmak i�in mi?
830
00:51:23,040 --> 00:51:23,936
��nk� babana
831
00:51:23,956 --> 00:51:25,560
zarar vermek istedi.
832
00:51:25,600 --> 00:51:27,440
Sorun ��kar�yor.
833
00:51:27,480 --> 00:51:30,400
Kurumunuzdaki sertlik yanl�lar�
ondan kurtulmak istiyor.
834
00:51:32,040 --> 00:51:34,200
Bunu g�rd� m�?
835
00:51:34,880 --> 00:51:36,320
Hi� sanm�yorum.
836
00:51:38,400 --> 00:51:40,040
Ay� Babbo'yu biliyor muydunuz?
837
00:51:41,040 --> 00:51:43,566
Mario'nun ak�amlar�
838
00:51:43,590 --> 00:51:47,067
s�k s�k d��ar� ��kt���n�
839
00:51:47,091 --> 00:51:48,901
ve hi� paras�z
840
00:51:48,925 --> 00:51:52,200
kalmad���n� biliyordum.
841
00:51:54,480 --> 00:51:56,720
Ama hi� soru sormad�m.
842
00:52:03,160 --> 00:52:04,633
Benimle olmak
843
00:52:04,657 --> 00:52:06,960
i�in para al�yordu.
844
00:52:08,240 --> 00:52:09,233
Ve hi�bir �eyden
845
00:52:09,253 --> 00:52:10,520
��phelenmediniz mi?
846
00:52:11,360 --> 00:52:13,960
Bunlar�n hi�biri mant�kl� de�il.
847
00:52:14,000 --> 00:52:15,620
Bunlar�n hi�biri mant�kl�
848
00:52:15,644 --> 00:52:16,960
de�il, lanet olsun!
849
00:52:17,000 --> 00:52:18,282
Bizi �oktan ba�kas�
850
00:52:18,306 --> 00:52:19,807
i�in �ekmi�ken neden
851
00:52:19,831 --> 00:52:20,887
benden aptal bir
852
00:52:20,911 --> 00:52:22,800
foto�raf y�klememi istedi?
853
00:52:22,840 --> 00:52:23,880
Ne t�r bir foto�raf?
854
00:52:26,160 --> 00:52:28,276
Birimiz �p���rken, bunu bir
855
00:52:28,300 --> 00:52:30,520
yere g�ndermemi �ok istedi.
856
00:52:30,560 --> 00:52:32,076
�li�kinizi gizli tutmay�
857
00:52:32,100 --> 00:52:33,640
kabul etmemi� miydiniz?
858
00:52:33,680 --> 00:52:35,400
Evet, elbette, ama
859
00:52:35,424 --> 00:52:36,962
�lmeden birka�
860
00:52:36,986 --> 00:52:38,193
g�n �nce beni
861
00:52:38,217 --> 00:52:40,680
rahats�z etmeye ba�lad�.
862
00:52:40,720 --> 00:52:42,221
Ve ��yle dedi: "Sasha",
863
00:52:42,245 --> 00:52:43,840
hadi, benim i�in yap."
864
00:52:43,880 --> 00:52:45,501
Sevgim yeterince g��l�yse,
865
00:52:45,525 --> 00:52:47,360
bunu yapabilece�imi s�yledi.
866
00:52:48,440 --> 00:52:50,489
�nsanlar�n ona hay�r
867
00:52:50,513 --> 00:52:53,000
demesinden ho�lanmazd�.
868
00:52:55,000 --> 00:52:56,511
Sonra kendini kaybetti
869
00:52:56,535 --> 00:52:58,280
ve aptalca �eyler yapt�.
870
00:52:58,960 --> 00:53:00,520
Ve bir s�r� aptalca �ey s�yledi.
871
00:53:01,720 --> 00:53:03,076
Kul�pten sonra b�yle bir �ey
872
00:53:03,100 --> 00:53:04,480
oldu�unu d���n�yor musunuz?
873
00:53:05,200 --> 00:53:06,231
Yanl�� insanlar�
874
00:53:06,255 --> 00:53:07,640
k��k�rtt��� i�in mi?
875
00:53:13,240 --> 00:53:14,534
Hakl�s�n�z, bu
876
00:53:14,558 --> 00:53:16,440
hi� mant�kl� de�il.
877
00:53:17,520 --> 00:53:19,275
Neden bir foto�raf yay�nlamak
878
00:53:19,299 --> 00:53:21,200
istedi ama �ekimi gizli tuttu?
879
00:53:35,280 --> 00:53:37,800
O s�rada neden Moskova'dayd�n�z?
880
00:53:38,880 --> 00:53:40,012
Bunu biliyorsunuz, ben.
881
00:53:40,036 --> 00:53:41,560
D��i�leri Bakanl���'ndayd�m.
882
00:53:41,600 --> 00:53:42,942
Ziyaretler ve ticaret fuarlar�
883
00:53:42,966 --> 00:53:44,240
gibi �eyler organize ettim.
884
00:53:44,280 --> 00:53:46,520
Babam� nas�l tan�d�n�z?
885
00:53:46,560 --> 00:53:48,840
Kendisi sorumlu bakand�.
886
00:53:50,560 --> 00:53:52,960
Ve sonra ne, 15 y�l sonra...
887
00:53:53,280 --> 00:53:55,520
Peki 15 y�l sonra ne yapars�n�z?
888
00:53:55,560 --> 00:53:57,927
�talya'da izini buldu ve
889
00:53:57,951 --> 00:54:00,640
bana yard�m etmeni istedi.
890
00:54:00,680 --> 00:54:03,240
Dedi�im gibi, biz arkada�t�k.
891
00:54:03,280 --> 00:54:04,960
Sadece arkada� m�y�z?
892
00:54:10,880 --> 00:54:12,209
Biliyor musun, annem o
893
00:54:12,233 --> 00:54:14,200
kad�n�n ad�ndan hi� bahsetmedi.
894
00:54:17,120 --> 00:54:20,380
Ancak daha sonra ba�ka bir kad�n
895
00:54:20,404 --> 00:54:22,125
s�z konusu oldu�u
896
00:54:22,149 --> 00:54:24,920
i�in ayr�ld���n� s�yledi.
897
00:54:27,760 --> 00:54:29,400
O sendin, de�il mi?
898
00:54:32,840 --> 00:54:34,200
Sasha.
899
00:54:35,840 --> 00:54:38,200
Baban karizmatik bir adam.
900
00:54:39,440 --> 00:54:42,240
Tek kad�n oldu�umu sanm�yorum.
901
00:55:49,040 --> 00:55:50,880
Tr�f �ikolata.
902
00:55:50,920 --> 00:55:52,880
Perugia'daki kuzenim yap�yor.
903
00:55:53,760 --> 00:55:55,200
Olduk�a iyi.
904
00:55:58,480 --> 00:55:59,720
Te�ekk�r ederim.
905
00:56:05,080 --> 00:56:07,040
Tad� harika.
906
00:56:09,400 --> 00:56:10,645
Ge�en g�n i�in sizden
907
00:56:10,669 --> 00:56:12,120
�z�r dilemek istiyorum.
908
00:56:12,160 --> 00:56:15,520
Evli oldu�umu s�ylemeliydim.
909
00:56:15,560 --> 00:56:18,000
Evet, bundan bahsetmeliydiniz.
910
00:56:24,680 --> 00:56:27,040
Kar�m bo�anmak istiyor.
911
00:56:29,480 --> 00:56:30,520
Anl�yorum.
912
00:56:33,800 --> 00:56:35,240
Peki ya siz?
913
00:56:37,160 --> 00:56:38,480
Zaman� gelmi�ti.
914
00:56:39,080 --> 00:56:41,280
Evlili�imiz y�llar �nce bitti.
915
00:56:43,560 --> 00:56:45,480
Perugia'daki
zaman�mdan �ok �nce.
916
00:56:45,520 --> 00:56:47,426
Kimsenin su�u yok ama bir
917
00:56:47,450 --> 00:56:49,920
polis olarak ili�ki kurmak zor.
918
00:56:49,960 --> 00:56:51,500
Sizin gibi birinin bunu
919
00:56:51,524 --> 00:56:53,360
anlayabilece�ini d���nd�m.
920
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
Trompetlerin
sava�� nas�l gidiyor?
921
00:56:58,040 --> 00:56:59,280
Kazan�yor musunuz?
922
00:57:01,680 --> 00:57:03,444
Bug�n H�rvat yer mantarlar�n�.
923
00:57:03,468 --> 00:57:04,751
Umbria mantar� diye
924
00:57:04,775 --> 00:57:05,841
yutturmaya �al��an
925
00:57:05,865 --> 00:57:07,560
alt� ka�ak��y� tutuklad�k.
926
00:57:07,600 --> 00:57:09,160
Arada bir fark var m�?
927
00:57:09,200 --> 00:57:11,200
Kilosu yakla��k 2000 Euro.
928
00:57:11,240 --> 00:57:12,800
Vay can�na.
929
00:57:14,240 --> 00:57:15,339
Domuzlar yer mantar�
930
00:57:15,363 --> 00:57:16,880
aramak i�in kullan�l�r m�?
931
00:57:16,920 --> 00:57:18,770
85'ten beri yasad��� ama
932
00:57:18,794 --> 00:57:20,721
baz�lar� al��kanl�klar�n�
933
00:57:20,745 --> 00:57:21,760
s�rd�r�yor.
934
00:57:22,560 --> 00:57:24,240
Daha k�t� su�lar da var.
935
00:57:30,960 --> 00:57:32,680
Ben gideyim o zaman.
936
00:57:39,080 --> 00:57:41,520
Ziyaret�in oldu�unu bilmiyordum.
937
00:57:42,440 --> 00:57:44,280
Bu Sasha.
938
00:57:44,320 --> 00:57:46,360
Eski bir arkada��m�n o�lu.
939
00:57:46,400 --> 00:57:47,578
Roma'da e�itim g�r�yor
940
00:57:47,602 --> 00:57:49,240
ve biraz izne ihtiyac� vard�.
941
00:57:53,600 --> 00:57:55,440
Seni g�rd���me sevindim.
942
00:58:03,560 --> 00:58:05,200
Buona serata.
943
00:58:22,400 --> 00:58:23,840
Elinizde ne var?
944
00:58:25,480 --> 00:58:27,880
Mimi... orada de�ildi.
945
00:58:27,920 --> 00:58:29,080
Ne?
946
00:58:30,880 --> 00:58:32,653
Bize s�yledi�iniz yere
947
00:58:32,677 --> 00:58:34,800
gittik ama orada de�ildi.
948
00:58:34,840 --> 00:58:39,560
Belki de onu yer mantar� aramak i�in
ormana g�t�rm��lerdir. Bilmiyorum.
949
00:58:39,600 --> 00:58:44,960
Luca ve ben �afakta oraya gittik ve
sonsuza kadar bekledik ama Mimi yoktu.
950
00:58:45,000 --> 00:58:47,160
Biri onu g�t�rm�� olmal�.
951
00:58:48,000 --> 00:58:50,320
�zg�n�m, Salvatore.
952
00:58:50,360 --> 00:58:51,638
Senin i�in yapabilece�im ba�ka
953
00:58:51,662 --> 00:58:52,920
bir �ey oldu�unu sanm�yorum.
954
00:59:03,760 --> 00:59:05,920
G�r�n��e g�re hakl�ym��s�n.
955
00:59:05,960 --> 00:59:07,720
Onu Sasha �ld�rmedi.
956
00:59:08,880 --> 00:59:10,452
Tabii o yapmad�ysa ve
957
00:59:10,476 --> 00:59:12,680
Dimitri daireyi aratmad�ysa.
958
00:59:12,720 --> 00:59:14,440
Duvara �ivilenmi�sin, Adam.
959
00:59:15,440 --> 00:59:16,596
Sanki Sasha'n�n su�lu
960
00:59:16,620 --> 00:59:17,800
olmas�n� istiyorsun.
961
00:59:19,160 --> 00:59:21,000
Hi�bir �eyi ka��rmak
istemiyorum.
962
00:59:21,560 --> 00:59:22,541
Ama orada ne
963
00:59:22,561 --> 00:59:24,480
aramalar� gerekiyordu?
964
00:59:24,520 --> 00:59:25,880
Filmden sonra tabii ki.
965
00:59:26,560 --> 00:59:27,794
Ancak Mario aylard�r
966
00:59:27,818 --> 00:59:29,440
�ekim yap�yor ve �ekti�i
967
00:59:29,464 --> 00:59:30,929
g�r�nt�leri hi� teredd�t
968
00:59:30,953 --> 00:59:33,000
etmeden m��terisine g�nderiyor.
969
00:59:33,040 --> 00:59:35,320
Ba�ka bir �ey olmal�.
970
00:59:35,360 --> 00:59:36,437
Kimliklerini a���a
971
00:59:36,461 --> 00:59:37,761
��karan �eyler.
972
00:59:38,320 --> 00:59:39,760
Olabilir.
973
00:59:39,800 --> 00:59:41,576
Bu hi�bir �eyi de�i�tirmez,
974
00:59:41,600 --> 00:59:43,800
Sasha'ya kar�� bir arg�man olur.
975
00:59:43,840 --> 00:59:45,033
Tuza�� fark etti�i
976
00:59:45,057 --> 00:59:46,680
i�in �ld�rm�� olabilir.
977
00:59:46,720 --> 00:59:47,940
G�r�nt�leri ilk kez
978
00:59:47,964 --> 00:59:49,600
benimle birlikte izledi.
979
00:59:49,640 --> 00:59:50,800
Sana inan�yorum.
980
00:59:50,840 --> 00:59:51,849
Ama bu mahkemede
981
00:59:51,873 --> 00:59:53,680
bir �ey ifade etmeyecektir.
982
00:59:56,040 --> 00:59:56,961
Yenilgiyi kabul
983
00:59:56,981 --> 00:59:58,360
etmenin zaman� geldi.
984
00:59:58,400 --> 01:00:00,200
Sasha'y� �lke d���na ��karal�m.
985
01:00:00,240 --> 01:00:01,760
M�mk�n de�il.
986
01:00:01,800 --> 01:00:03,043
En az�ndan ona se�im
987
01:00:03,067 --> 01:00:04,840
�ans� vermeniz gerekmez mi?
988
01:00:04,880 --> 01:00:06,920
Duru�ma bir hafta i�inde.
989
01:00:10,160 --> 01:00:11,523
�ok fazla g�ne� sa�l�ks�zd�r,
990
01:00:11,547 --> 01:00:12,600
bunu biliyor musunuz?
991
01:00:16,440 --> 01:00:18,680
T�pk� �ok fazla viski gibi.
992
01:00:18,720 --> 01:00:20,712
�zellikle de o kadar
iyi olmayan�.
993
01:00:21,200 --> 01:00:22,082
Bir ay i�inde.
994
01:00:22,102 --> 01:00:23,560
Londra'ya d�nece�im.
995
01:00:23,600 --> 01:00:24,849
M�mk�n oldu�unca �ok g�ne�
996
01:00:24,873 --> 01:00:26,440
almak istiyorum, anl�yor musun?
997
01:00:26,480 --> 01:00:28,160
Bunu anlayabiliyorum.
998
01:00:28,200 --> 01:00:29,520
D�n i�in te�ekk�rler.
999
01:00:30,640 --> 01:00:31,680
Hay�r, ger�ekten.
1000
01:00:31,720 --> 01:00:34,400
Bu ilgin�ti.
1001
01:00:34,440 --> 01:00:35,369
Tabii ki anneme
1002
01:00:35,389 --> 01:00:36,832
bir cinayet zanl�s�na
1003
01:00:36,856 --> 01:00:37,829
bak�c�l�k yapmam
1004
01:00:37,849 --> 01:00:39,400
gerekti�ini s�ylemedim.
1005
01:00:44,600 --> 01:00:45,781
Sizce David Hockney de
1006
01:00:45,805 --> 01:00:47,120
bunu yapmak zorunda m�?
1007
01:00:47,160 --> 01:00:49,080
Evet, san�r�m �yle.
1008
01:00:49,120 --> 01:00:51,120
Ama daha iyi hizmetkarlar� var.
1009
01:00:51,160 --> 01:00:54,240
Rus bebek ne yap�yor? Uyuyor mu?
1010
01:00:54,280 --> 01:00:55,336
Alice'in i�kiye
1011
01:00:55,360 --> 01:00:57,160
al��t�r�lmas�na �z�ld�m.
1012
01:00:57,200 --> 01:00:59,720
Muhtemelen onu y�nlendirdi.
1013
01:01:00,560 --> 01:01:02,240
Gelmek ister misiniz?
1014
01:01:02,280 --> 01:01:04,160
Eminim orada da
yard�ma ihtiyac�m var.
1015
01:01:05,000 --> 01:01:06,040
Tabii ki.
1016
01:01:08,320 --> 01:01:10,760
Bir saniye. Bu Sasha.
1017
01:01:10,800 --> 01:01:11,737
Aha. Muhtemelen
1018
01:01:11,757 --> 01:01:13,480
ak�am yeme�ini istiyordur.
1019
01:01:13,520 --> 01:01:14,765
Ya da kay�p domuzunun
1020
01:01:14,789 --> 01:01:16,480
nerede oldu�unu biliyordur.
1021
01:01:19,040 --> 01:01:20,120
Merhaba, Sasha.
1022
01:01:20,160 --> 01:01:22,080
Birisi evi g�zetliyor.
1023
01:01:22,120 --> 01:01:24,424
- Emin misiniz?
- Y�zde y�z.
1024
01:01:25,880 --> 01:01:28,120
�zg�n�m, gitmem gerek.
1025
01:01:51,080 --> 01:01:52,920
Orada biri vard�, Sylvia.
1026
01:01:52,960 --> 01:01:55,160
Yemin ederim, bizi izliyordu.
1027
01:01:55,200 --> 01:01:56,680
Sana inan�yorum.
1028
01:01:57,680 --> 01:01:59,634
Ama belki de bir y�r�y����
1029
01:01:59,658 --> 01:02:01,560
ya da ku� g�zlemcisiydi.
1030
01:02:01,600 --> 01:02:03,480
Dondurma sever misiniz?
1031
01:02:03,520 --> 01:02:05,920
Ne t�r? Antep f�st���.
1032
01:02:07,440 --> 01:02:09,440
Babam�n en sevdi�i lezzet.
1033
01:02:10,240 --> 01:02:12,080
Bir�ok insan
antep f�st���n� sever.
1034
01:02:13,160 --> 01:02:14,720
Hay�r, bu do�ru de�il.
1035
01:02:34,200 --> 01:02:37,000
Rusya'ya da geri d�nebilirsiniz.
1036
01:02:38,320 --> 01:02:39,440
Biliyor musunuz?
1037
01:02:41,400 --> 01:02:43,880
Bu babam�n fikri mi?
1038
01:02:43,920 --> 01:02:46,080
Kimin fikri oldu�u �nemli de�il.
1039
01:02:46,120 --> 01:02:47,400
Bu m�mk�n.
1040
01:02:48,080 --> 01:02:49,222
Beni geri d�nmeye
1041
01:02:49,246 --> 01:02:50,480
zorlayamazlar m�?
1042
01:02:50,520 --> 01:02:51,560
Hay�r.
1043
01:02:51,600 --> 01:02:53,135
Rusya vatanda�lar�n�
1044
01:02:53,159 --> 01:02:54,640
iade etmemektedir.
1045
01:02:57,040 --> 01:02:58,028
Ama o zaman sonsuza
1046
01:02:58,048 --> 01:02:59,800
kadar orada s�k���p kalabilirim.
1047
01:03:00,480 --> 01:03:01,401
Ve herkes su�lu
1048
01:03:01,421 --> 01:03:02,800
oldu�umu d���necekti.
1049
01:03:03,800 --> 01:03:04,840
Evet.
1050
01:03:04,880 --> 01:03:06,800
Ama �zg�r olacaks�n.
1051
01:03:08,360 --> 01:03:10,760
Sizce ne yapmal�y�m?
1052
01:03:12,320 --> 01:03:14,080
Buna siz karar vereceksiniz.
1053
01:04:15,720 --> 01:04:17,760
Sasha, uyan.
1054
01:04:17,800 --> 01:04:19,082
Buradan gitmeliyiz.
1055
01:04:19,106 --> 01:04:20,480
Buradan gitmeliyiz!
1056
01:04:20,520 --> 01:04:21,680
Tamam.
1057
01:04:24,880 --> 01:04:26,320
Haydi!
1058
01:04:38,440 --> 01:04:40,210
Onu tan�yabildiniz mi?
1059
01:04:40,235 --> 01:04:41,535
Hay�r.
1060
01:04:42,640 --> 01:04:43,680
Nereye gidiyoruz?
1061
01:04:43,720 --> 01:04:44,910
Yak�nlarda su ve
1062
01:04:44,934 --> 01:04:46,680
cep telefonu b�rakt�m.
1063
01:04:46,720 --> 01:04:48,640
Jandarma'y� arayabiliriz.
1064
01:04:57,880 --> 01:04:59,520
Siktir.
1065
01:05:28,640 --> 01:05:29,680
Ercole.
1066
01:05:45,720 --> 01:05:47,480
Bana iyi para verdin.
1067
01:05:47,520 --> 01:05:49,360
Sen benim arkada��md�n, Ercole.
1068
01:05:51,440 --> 01:05:53,461
Bana ikinci cep telefonundan
1069
01:05:53,485 --> 01:05:54,800
bahsetmemeliydin.
1070
01:06:21,920 --> 01:06:23,391
Sadece eski bir
1071
01:06:23,415 --> 01:06:25,396
dostun, Sylvia'n�n
1072
01:06:25,420 --> 01:06:27,351
o�lu olan Ercole'nin
1073
01:06:27,375 --> 01:06:29,720
bir Glock 17'si vard�.
1074
01:06:29,760 --> 01:06:31,720
Seni �ld�rebilirdi.
1075
01:06:31,760 --> 01:06:33,800
Ama yapmad�, de�il mi?
1076
01:07:30,040 --> 01:07:31,674
Bu benim g�ndermem
1077
01:07:31,698 --> 01:07:33,080
gereken resim.
1078
01:08:04,680 --> 01:08:06,080
Di�eri kim?
1079
01:08:06,120 --> 01:08:08,200
Viktor Golubev, san�r�m.
1080
01:08:08,240 --> 01:08:09,130
Roma'daki Rus
1081
01:08:09,150 --> 01:08:11,320
b�y�kel�ili�inde askeri ata�e.
1082
01:08:22,480 --> 01:08:23,613
Bu foto�raf Mario'nun
1083
01:08:23,637 --> 01:08:25,400
�l�m�nden iki g�n �nce �ekildi.
1084
01:08:28,120 --> 01:08:29,960
Bu onun hayat�na mal oldu.
1085
01:08:32,840 --> 01:08:34,087
Bunu neden yapt�?
1086
01:08:34,111 --> 01:08:35,680
Neden onu k��k�rtt�?
1087
01:08:35,720 --> 01:08:36,962
Ercole muhtemelen.
1088
01:08:36,986 --> 01:08:38,612
Mario'yu seninle bir
1089
01:08:38,636 --> 01:08:40,221
ili�ki ba�latmas� i�in
1090
01:08:40,245 --> 01:08:42,000
tuttu ve kay�tlar var.
1091
01:08:42,920 --> 01:08:43,942
Ama sonra Mario
1092
01:08:43,966 --> 01:08:45,360
fikrini de�i�tirdi.
1093
01:08:47,080 --> 01:08:50,920
San�r�m bu y�zden sizden bir
foto�raf�n�z� g�ndermenizi istedi.
1094
01:08:50,960 --> 01:08:51,915
B�ylece kimse size
1095
01:08:51,935 --> 01:08:53,114
veya baban�za �antaj
1096
01:08:53,138 --> 01:08:53,970
yapmak i�in onun
1097
01:08:53,990 --> 01:08:55,480
foto�raflar�n� kullanamaz.
1098
01:08:55,520 --> 01:08:57,442
Mario neden foto�raf�
1099
01:08:57,466 --> 01:08:59,320
kendisi g�ndermedi?
1100
01:08:59,360 --> 01:09:00,646
��nk� o zaman onu
1101
01:09:00,670 --> 01:09:02,520
terk etmi� olabilirsin.
1102
01:09:02,560 --> 01:09:04,000
Ve o bunu istemedi.
1103
01:09:04,960 --> 01:09:06,184
Anla�madan ��kmak i�in
1104
01:09:06,208 --> 01:09:08,080
ba�ka bir yol bulmak zorundayd�.
1105
01:09:10,800 --> 01:09:12,168
Bu y�zden Ercole'yi
1106
01:09:12,192 --> 01:09:13,278
takip eder ve.
1107
01:09:13,302 --> 01:09:14,500
Rus destek�isiyle
1108
01:09:14,524 --> 01:09:16,320
bulu�mas�n� filme al�r.
1109
01:09:16,360 --> 01:09:17,674
Ercole onu g�r�r
1110
01:09:17,698 --> 01:09:19,120
ama Mario ka�ar.
1111
01:09:19,160 --> 01:09:21,038
Cep telefonunu atar ve haf�za
1112
01:09:21,062 --> 01:09:23,160
kart�n� ceketinin i�ine saklar.
1113
01:09:24,000 --> 01:09:25,880
Bana ceketi getirdi.
1114
01:09:25,920 --> 01:09:27,920
Bende kalmas�n� istedi.
1115
01:09:29,240 --> 01:09:30,384
Sonunda Ercole
1116
01:09:30,408 --> 01:09:32,160
onu parkta yakalad�.
1117
01:09:32,200 --> 01:09:34,760
Kul�pteki kavgandan sonra.
1118
01:09:35,760 --> 01:09:37,214
Onu �ld�rd� ve
1119
01:09:37,238 --> 01:09:39,560
cep telefonunu �ald�.
1120
01:09:42,320 --> 01:09:44,080
Ama yanl�� cep telefonuydu.
1121
01:09:48,160 --> 01:09:49,067
Ba�ka bir video
1122
01:09:49,087 --> 01:09:50,200
dosyas� daha var.
1123
01:09:56,000 --> 01:09:57,280
Merhaba, d�nya.
1124
01:09:58,480 --> 01:10:00,760
Her �eyi berbat ettim.
1125
01:10:02,000 --> 01:10:03,580
Ve bunun nas�l
1126
01:10:03,604 --> 01:10:06,240
bitece�ini bilmiyorum.
1127
01:10:09,000 --> 01:10:12,040
Bu senin i�in, Sasha.
1128
01:10:14,640 --> 01:10:15,720
Ben mutluyum.
1129
01:10:17,160 --> 01:10:18,591
Daha �nce hi� de�ildim,
1130
01:10:18,615 --> 01:10:20,640
inan�n bana, ama �imdi �yleyim.
1131
01:10:20,680 --> 01:10:21,720
Seninle birlikte.
1132
01:10:25,040 --> 01:10:26,080
Seni seviyorum.
1133
01:10:49,360 --> 01:10:51,160
Merhaba, d�nya.
1134
01:10:52,760 --> 01:10:54,280
Bat�rd�m.
1135
01:10:55,680 --> 01:10:57,018
Ve bunun nas�l
1136
01:10:57,042 --> 01:10:59,280
bitece�ini bilmiyorum.
1137
01:11:04,520 --> 01:11:05,551
Babam�n Mario'yu
1138
01:11:05,575 --> 01:11:06,960
g�rmesini istiyorum.
1139
01:11:10,640 --> 01:11:12,280
Kim oldu�umu
bilmesini istiyorum.
1140
01:11:14,960 --> 01:11:16,680
O zaman onu aramal�y�z.
1141
01:11:28,480 --> 01:11:30,600
Bu senin i�in, Sasha.
1142
01:11:33,640 --> 01:11:34,920
Ben mutluyum.
1143
01:11:34,960 --> 01:11:36,257
Daha �nce hi� de�ildim,
1144
01:11:36,281 --> 01:11:38,120
inan�n bana, ama �imdi �yleyim.
1145
01:12:06,080 --> 01:12:07,394
Golubev'in bunu kendi
1146
01:12:07,418 --> 01:12:09,520
ba��na fark etti�ini sanm�yorum.
1147
01:12:09,560 --> 01:12:11,040
Bu do�ru.
1148
01:12:11,080 --> 01:12:13,680
Ama onu indirirsem, d��manlar�ma
1149
01:12:13,704 --> 01:12:16,000
bir mesaj g�ndermi� olurum.
1150
01:12:18,800 --> 01:12:21,320
Te�ekk�rler, Sylvia.
1151
01:12:21,360 --> 01:12:22,689
Yard�mc� olabildiysem
1152
01:12:22,713 --> 01:12:23,700
ne mutlu bana.
1153
01:12:23,720 --> 01:12:24,878
Sasha harika bir
1154
01:12:24,902 --> 01:12:26,600
�ocuk. Evet, de�il mi?
1155
01:12:26,640 --> 01:12:29,200
G�le g�le, Malen'kaya.
1156
01:12:30,520 --> 01:12:32,320
G�le g�le Say�n Bakan.
1157
01:12:45,280 --> 01:12:47,760
Roma'ya gitti�inde beni ara.
1158
01:12:47,800 --> 01:12:50,040
Dondurma yiyebiliriz.
1159
01:12:50,080 --> 01:12:51,160
Anla�t�k.
1160
01:15:25,000 --> 01:15:26,040
Hanimefendi!
1161
01:15:26,080 --> 01:15:28,480
Evinizden �ok uzaktas�n�z.
1162
01:15:28,520 --> 01:15:30,080
T�pk� Mimi gibi.
1163
01:15:30,840 --> 01:15:32,293
�talya'da domuz h�rs�zl���
1164
01:15:32,317 --> 01:15:33,680
nas�l cezaland�r�l�yor?
1165
01:15:33,720 --> 01:15:35,640
Onlar� ben �almad�m.
1166
01:15:35,680 --> 01:15:37,840
Pendenzalar'd�, o gangsterler.
1167
01:15:37,880 --> 01:15:40,120
Onlar� satt�klar�n� duydum.
1168
01:15:40,160 --> 01:15:41,967
Oraya t�fekle gittim
1169
01:15:41,991 --> 01:15:44,280
ve nazik�e geri istedim.
1170
01:15:44,320 --> 01:15:45,360
Bu do�ru mu?
1171
01:15:45,400 --> 01:15:48,551
Evet, bu adamlar Ginestra'dan.
Gino ve ben.
1172
01:15:48,571 --> 01:15:50,080
Panicale'den geliyoruz.
1173
01:15:50,120 --> 01:15:51,567
Ama Ginestra yolun sadece
1174
01:15:51,591 --> 01:15:53,120
�� kilometre yukar�s�nda.
1175
01:15:53,160 --> 01:15:54,360
Buras� Panicale.
1176
01:15:54,400 --> 01:15:56,160
Hayat�mda hi�.
1177
01:15:56,200 --> 01:15:58,059
Gino ile ayn� kasabada
1178
01:15:58,083 --> 01:16:00,480
b�y�d�m, ayn� okula gittim.
1179
01:16:00,520 --> 01:16:02,489
Bu y�zden domuzunu kurtarmak
1180
01:16:02,513 --> 01:16:04,720
i�in hayat�m� tehlikeye att�m.
1181
01:16:04,760 --> 01:16:06,960
O zaman neden geri vermiyorsun?
1182
01:16:07,000 --> 01:16:08,700
Ben de tam bunu
yapmak �zereydim.
1183
01:16:08,720 --> 01:16:09,784
�nce onlar� biraz
1184
01:16:09,808 --> 01:16:10,960
beslemek istedim.
1185
01:16:11,000 --> 01:16:11,879
Ona dinlenmesi
1186
01:16:11,899 --> 01:16:13,120
i�in f�rsat verin.
1187
01:16:13,160 --> 01:16:14,748
Mimi, Pendenzalar i�in tek bir
1188
01:16:14,772 --> 01:16:15,612
yer mantar� bile
1189
01:16:15,632 --> 01:16:16,760
bulamad�, de�il mi?
1190
01:16:16,800 --> 01:16:17,990
Gino ona �ark� s�yleyene
1191
01:16:18,014 --> 01:16:19,480
kadar hi�bir �ey yapmayacak.
1192
01:16:20,240 --> 01:16:22,320
Bu y�zden onu sana satt�lar.
1193
01:16:22,360 --> 01:16:24,440
Daha �ansl� olup
olmad���n�z� g�rmek i�in.
1194
01:16:24,480 --> 01:16:26,840
Sinyora, bunu nas�l s�ylersiniz?
1195
01:16:26,880 --> 01:16:29,360
Belki de ger�ek oldu�u i�indir.
1196
01:16:29,400 --> 01:16:31,880
Ama bu �nemli de�il, de�il mi?
1197
01:16:31,920 --> 01:16:32,830
Gino domuzunu
1198
01:16:32,850 --> 01:16:34,280
geri ald��� s�rece.
1199
01:16:54,000 --> 01:16:56,880
La donna � mobile.
1200
01:16:56,920 --> 01:16:59,040
Qual piuma al vento.
1201
01:16:59,080 --> 01:17:00,880
Muta d'accento.
1202
01:17:00,920 --> 01:17:03,320
E di pensiero.
1203
01:17:03,360 --> 01:17:05,600
Sempre un amabile.
1204
01:17:05,640 --> 01:17:07,440
Leggiadro viso.
1205
01:17:07,480 --> 01:17:09,920
Chi ver quel viso.
1206
01:17:09,960 --> 01:17:12,880
È menzognero.
1207
01:17:17,480 --> 01:17:19,120
Sylvia.
1208
01:17:20,400 --> 01:17:21,440
Adam.
1209
01:17:21,480 --> 01:17:22,720
Sonu iyi biten her �ey iyidir.
1210
01:17:22,760 --> 01:17:24,240
Ne yap�yorsun burada?
1211
01:17:25,160 --> 01:17:26,480
Ne zamandan beri Shakespeare
1212
01:17:26,504 --> 01:17:28,040
hakk�nda bir �eyler biliyorsun?
1213
01:17:28,080 --> 01:17:29,176
Biraz kutlama yapar�z
1214
01:17:29,200 --> 01:17:30,180
diye d���nm��t�m.
1215
01:17:30,200 --> 01:17:32,035
Gino Zampa'n�n domuzunu
1216
01:17:32,059 --> 01:17:34,080
bulduklar�n� s�ylediler.
1217
01:17:34,120 --> 01:17:35,137
�al�nd��� hi� rapor
1218
01:17:35,161 --> 01:17:36,640
edilmemi� olmas�na ra�men.
1219
01:17:36,680 --> 01:17:39,580
�nsanlar�n kendilerini
nas�l kapt�rd�klar�n� bilirsiniz.
1220
01:17:39,600 --> 01:17:40,640
Merhaba.
1221
01:17:41,280 --> 01:17:42,320
Ben Adam.
1222
01:17:42,360 --> 01:17:43,680
Sylvia'n�n kocas�.
1223
01:17:43,720 --> 01:17:45,080
Pardon.
1224
01:17:45,120 --> 01:17:46,320
Eski kocas�.
1225
01:17:46,360 --> 01:17:48,640
Adam benim eski kocam.
1226
01:17:50,320 --> 01:17:52,160
Merhaba, Sinyor Fox.
1227
01:17:52,200 --> 01:17:54,520
Ben Giovanni Riva.
1228
01:17:54,560 --> 01:17:56,280
Jandarma Komutanl���.
1229
01:17:56,320 --> 01:17:57,800
Benim i�in bir zevk.
1230
01:17:57,840 --> 01:17:58,851
Ama benim ad�m.
1231
01:17:58,875 --> 01:18:00,280
Fox de�il, Haines.
1232
01:18:01,160 --> 01:18:03,440
K�zl�k soyad�m� korudum.
1233
01:18:06,520 --> 01:18:07,843
Bu Millesimato
1234
01:18:07,867 --> 01:18:10,080
kendi kendini i�miyor.
1235
01:18:11,120 --> 01:18:13,400
Capitano, bir yudum da m�?
1236
01:18:13,440 --> 01:18:14,762
Te�ekk�r ederim ama.
1237
01:18:14,786 --> 01:18:16,840
Perugia'ya d�nmem gerekiyor.
1238
01:18:16,880 --> 01:18:18,893
Ve... Panicale bensiz
1239
01:18:18,917 --> 01:18:20,760
de idare edebilir.
1240
01:18:30,200 --> 01:18:32,080
�yi birine benziyor.
1241
01:18:41,400 --> 01:18:42,440
Sylvia'ya.
1242
01:18:44,960 --> 01:18:47,200
Her zaman herkesi yakalayan.
1243
01:18:48,360 --> 01:18:51,480
Ke�ke Ercole olmasayd�.
1244
01:18:55,000 --> 01:18:55,993
Buraya ger�ekten
1245
01:18:56,013 --> 01:18:57,280
neden geldin, Adam?
1246
01:18:58,320 --> 01:18:59,203
Harika bir i�
1247
01:18:59,223 --> 01:19:00,960
��karaca��n� biliyordum.
1248
01:19:01,000 --> 01:19:02,020
Ve sen yapt�n.
1249
01:19:02,040 --> 01:19:04,760
Sasha �zg�r. Dimitri g�vende.
1250
01:19:04,800 --> 01:19:06,424
Ama Sasha'y� �lke d���na
1251
01:19:06,448 --> 01:19:07,591
ka��rm�� olsayd�m
1252
01:19:07,615 --> 01:19:08,920
o da olmayacakt�.
1253
01:19:08,960 --> 01:19:10,874
Haber yay�l�rd�, Dimitri
1254
01:19:10,898 --> 01:19:13,320
istifa etmek zorunda kal�rd�.
1255
01:19:13,360 --> 01:19:15,160
Risk almak zorundayd�k.
1256
01:19:15,200 --> 01:19:17,640
Onu almaya olduk�a hevesliydin.
1257
01:19:19,120 --> 01:19:20,902
Dimitri'nin �ngiliz
h�k�meti taraf�ndan
1258
01:19:20,926 --> 01:19:22,280
kabul edilece�ini d���nm��t�m.
1259
01:19:22,320 --> 01:19:24,435
Kendimizi her
y�nden g�vence alt�na
1260
01:19:24,459 --> 01:19:26,480
alma zaman�n�n
geldi�ini d���nd�k.
1261
01:19:29,080 --> 01:19:31,416
��nk� Sasha'n�n masumiyetini
1262
01:19:31,440 --> 01:19:33,451
kan�tlamadan ka�mas�na
1263
01:19:33,475 --> 01:19:35,111
yard�m etseydik, her
1264
01:19:35,135 --> 01:19:38,040
hal�karda kazan�rd�n, de�il mi?
1265
01:19:38,080 --> 01:19:40,193
Dimitri ya kal�r ya da gider ve
1266
01:19:40,217 --> 01:19:42,560
gizli servisin
merhametine kal�r.
1267
01:19:42,600 --> 01:19:44,172
Sen gizli servis i�in
1268
01:19:44,196 --> 01:19:45,640
do�mu�sun, Sylvia.
1269
01:19:45,680 --> 01:19:47,080
Bu senin kan�nda var.
1270
01:19:47,120 --> 01:19:48,640
Bu da ne demek �imdi?
1271
01:19:48,680 --> 01:19:50,800
D�nyan�n nas�l
i�ledi�ini biliyorsun.
1272
01:19:50,840 --> 01:19:51,985
Ve sen de bunu sa�lamaya
1273
01:19:52,009 --> 01:19:53,080
yard�mc� oluyorsun.
1274
01:19:53,120 --> 01:19:55,080
Mesaj Felicity'den mi?
1275
01:19:55,120 --> 01:19:56,160
Hay�r...
1276
01:19:57,840 --> 01:20:00,160
Ama seni geri istiyor.
1277
01:20:05,000 --> 01:20:07,160
Seni geri istiyorum.
1278
01:20:07,200 --> 01:20:09,000
Sadece git, Adam.
1279
01:20:10,600 --> 01:20:11,760
�imdi.
1280
01:20:21,720 --> 01:20:22,742
Gitmene asla izin
1281
01:20:22,766 --> 01:20:24,120
vermeyece�iz, Sylvia.
1282
01:21:02,160 --> 01:21:03,269
Acaba bir �eye mi
1283
01:21:03,293 --> 01:21:04,560
m�dahale ediyorum?
1284
01:21:07,160 --> 01:21:08,560
Hay�r.
1285
01:21:10,320 --> 01:21:11,800
A� m�s�n?
1286
01:21:47,204 --> 01:21:52,288
SEZON F�NAL�...83836