All language subtitles for Signora.Volpe.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:20,439 �erefe. 2 00:00:20,459 --> 00:00:22,704 Alla nostra. 3 00:00:56,200 --> 00:00:57,240 Sash! 4 00:00:59,360 --> 00:01:00,400 Hey. 5 00:01:13,080 --> 00:01:16,200 Sylvia Fox. 6 00:01:16,240 --> 00:01:18,920 Isabel Vitale. 7 00:01:27,120 --> 00:01:28,339 Matteo Vitale. 8 00:01:28,364 --> 00:01:29,864 Alice Shepherd. 9 00:02:54,440 --> 00:02:56,320 Salvatore. 10 00:02:57,920 --> 00:03:00,233 Esnek �al��ma saatleri konusunda 11 00:03:00,257 --> 00:03:01,329 anla�m��t�k ama 12 00:03:01,353 --> 00:03:02,960 saat sabah�n alt�s�. 13 00:03:03,000 --> 00:03:05,240 Affedersiniz. Bu babam Gino. 14 00:03:07,520 --> 00:03:08,920 Yard�m�n�za ihtiyac�m�z var. 15 00:03:15,160 --> 00:03:17,200 Babam�n domuzu hakk�nda. 16 00:03:19,000 --> 00:03:20,360 Ortadan kayboldu. 17 00:03:21,920 --> 00:03:23,352 Evcil bir domuz mu? 18 00:03:23,376 --> 00:03:26,320 Hay�r. Mimi �ok �zel bir domuz. 19 00:03:26,360 --> 00:03:27,990 T�m ailemizin toplam�ndan 20 00:03:28,014 --> 00:03:29,800 daha fazla para kazan�yor. 21 00:03:32,800 --> 00:03:34,560 O bir yer mantar� domuzu. 22 00:03:34,600 --> 00:03:36,600 En iyisi. 23 00:03:36,640 --> 00:03:39,160 Ve �al�nd���n� d���n�yorsun. 24 00:03:39,200 --> 00:03:41,720 Ka��p gidemez miydi? 25 00:03:41,760 --> 00:03:43,680 Hay�r, imkans�z. 26 00:03:43,720 --> 00:03:46,440 O zaman jandarma �a��rmal�s�n. 27 00:03:47,880 --> 00:03:48,920 �ey... 28 00:03:48,960 --> 00:03:50,591 Mimi gelirini do�ru 29 00:03:50,615 --> 00:03:52,880 �ekilde vergilendirmiyor. 30 00:03:54,200 --> 00:03:55,904 Ve art�k domuzlarla tr�f 31 00:03:55,928 --> 00:03:58,160 mantar� av�na ��kmak yasad���. 32 00:03:58,200 --> 00:04:00,274 Ancak ya�l� erkeklerin 33 00:04:00,298 --> 00:04:02,002 al��kanl�klar�n� 34 00:04:02,026 --> 00:04:04,800 de�i�tirmeleri de �ok zordur. 35 00:04:05,880 --> 00:04:08,960 Baban�z�n hi� d��man� var m�? 36 00:04:09,000 --> 00:04:10,003 Anla�mazl�k 37 00:04:10,027 --> 00:04:12,080 ya�ad��� biri var m�? 38 00:04:28,520 --> 00:04:30,200 Herkesle iyi ge�inir. 39 00:04:30,240 --> 00:04:32,640 Un momento. 40 00:04:38,720 --> 00:04:40,160 Mimi... 41 00:05:07,480 --> 00:05:08,510 Bu y�zden Zampalar 42 00:05:08,534 --> 00:05:09,880 polise gitmek zorunda. 43 00:05:09,920 --> 00:05:11,640 Biliyorum, �al�nt� domuzlar. 44 00:05:11,680 --> 00:05:12,585 P.G. Wodehouse 45 00:05:12,605 --> 00:05:14,520 romanlar�ndan f�rlam�� gibi. 46 00:05:14,560 --> 00:05:15,720 Onu vermeyece�ime s�z 47 00:05:15,744 --> 00:05:17,040 vermek zorunda kald�m. 48 00:05:18,360 --> 00:05:19,440 Kar���k bir durum. 49 00:05:19,480 --> 00:05:21,760 Panicale'de her �ey karma��kt�r. 50 00:05:22,880 --> 00:05:24,880 �yle de denebilir. 51 00:05:24,920 --> 00:05:27,680 Sinyora Volpe, iyi g�nler. 52 00:05:27,720 --> 00:05:29,080 Merhaba. 53 00:05:29,120 --> 00:05:30,160 Signora Vitale. 54 00:05:30,200 --> 00:05:32,168 Ak�am yeme�i i�in al��veri� mi yap�yorsunuz... 55 00:05:32,192 --> 00:05:34,320 ...yoksa tr�f mantar� h�rs�zlar�n� m� ar�yorsunuz? 56 00:05:34,360 --> 00:05:35,669 Tr�f mantar� mevsimi 57 00:05:35,693 --> 00:05:37,360 her zaman sorun getirir. 58 00:05:37,400 --> 00:05:38,672 Ge�en y�l silahl� h�rs�zlar 59 00:05:38,696 --> 00:05:40,280 bir tr�f mantar� avc�s�n� soydu. 60 00:05:40,320 --> 00:05:41,596 Birka� bin avro 61 00:05:41,620 --> 00:05:43,440 de�erinde mal �ald�. 62 00:05:48,800 --> 00:05:49,835 Seni aramad���m 63 00:05:49,859 --> 00:05:51,200 i�in �z�r dilerim. 64 00:05:51,240 --> 00:05:53,400 Ben de seni aramad�m. 65 00:05:54,600 --> 00:05:55,960 Seni aramak istedim. 66 00:05:56,000 --> 00:05:57,975 Bunu a��klamak zorunda de�ilsiniz. 67 00:05:59,400 --> 00:06:01,280 Ama devam et. 68 00:06:04,160 --> 00:06:05,840 Devam et, Giovanni. 69 00:06:09,880 --> 00:06:12,000 Affedersiniz, o benim kar�m. 70 00:06:12,040 --> 00:06:13,520 Affedersin, Sylvia. 71 00:06:17,480 --> 00:06:18,680 Her �ey yolunda m�? 72 00:06:20,000 --> 00:06:21,240 Her �ey yolunda. 73 00:06:21,280 --> 00:06:22,990 Biliyor musun, Matteo ve ben 74 00:06:23,014 --> 00:06:23,861 ge�en g�n seni 75 00:06:23,881 --> 00:06:25,120 restoranda g�rd�k. 76 00:06:25,160 --> 00:06:27,040 Bunu bana s�ylememi�tin. 77 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 Yani, bu �� hafta �nceydi. 78 00:06:29,120 --> 00:06:31,000 E�yalar�mla ilgilenece�im. 79 00:06:31,040 --> 00:06:32,520 Bir �eyler ters mi gitti? 80 00:06:32,560 --> 00:06:34,560 Ragazze! Buraya gel. 81 00:06:37,320 --> 00:06:39,213 Alonzo'nun yer mantarlar� 82 00:06:39,237 --> 00:06:41,000 piyasan�n en iyisidir. 83 00:06:41,040 --> 00:06:42,080 Antonella! 84 00:06:42,120 --> 00:06:43,462 Umbria'n�n en iyisi. 85 00:06:43,486 --> 00:06:44,786 Zaten m�mk�n. 86 00:06:54,200 --> 00:06:55,782 Topraks� ve yo�un kokuyorlar. 87 00:06:55,806 --> 00:06:57,800 Biraz orman topra�� gibi, de�il mi? 88 00:06:57,840 --> 00:06:59,200 G�zel bir burnun var. 89 00:06:59,240 --> 00:07:01,320 Yer mantarlar� elmas gibidir. 90 00:07:01,360 --> 00:07:02,490 Onlar� bulmak i�in sadece 91 00:07:02,514 --> 00:07:04,026 nereye bakaca��n�z� de�il, ayn� 92 00:07:04,050 --> 00:07:05,259 zamanda tam olarak ne zaman 93 00:07:05,283 --> 00:07:06,880 bakaca��n�z� da bilmeniz gerekir. 94 00:07:06,920 --> 00:07:08,354 Ger�ekten Gino Zampa'dan 95 00:07:08,378 --> 00:07:10,080 yer mantar� al�yor musunuz? 96 00:07:10,120 --> 00:07:11,960 O�lu evimi yeniliyor. 97 00:07:12,000 --> 00:07:14,120 Evet, daha �nce. Y�llar �nce. 98 00:07:14,160 --> 00:07:15,480 Buraya. 99 00:07:15,520 --> 00:07:17,040 Bunu dene. 100 00:07:18,120 --> 00:07:19,160 Te�ekk�r ederim. 101 00:07:19,920 --> 00:07:21,320 Al, Antonella. 102 00:07:21,360 --> 00:07:23,720 Tanr�m, tad� �ok g�zel. 103 00:07:26,040 --> 00:07:27,440 Bunun fiyat� ne kadar? 104 00:07:27,480 --> 00:07:28,840 Bu mu? 105 00:07:28,880 --> 00:07:29,920 Tamam. 106 00:07:31,960 --> 00:07:35,560 Sizin i�in, sinyora, 300 Euro. 107 00:07:35,600 --> 00:07:37,400 �aka m� yap�yorsun? 108 00:07:37,440 --> 00:07:38,490 Alonzo para hakk�nda 109 00:07:38,514 --> 00:07:39,500 asla �aka yapmaz. 110 00:07:39,520 --> 00:07:40,960 Hay�r. 111 00:07:41,000 --> 00:07:42,315 Peynir ne olacak? 112 00:07:42,339 --> 00:07:43,600 Param yeter mi? 113 00:07:43,640 --> 00:07:44,660 Elbette yapabilirsin. 114 00:07:44,680 --> 00:07:45,599 Ama tabii ki. Ona 115 00:07:45,619 --> 00:07:47,000 g�zel bir par�a kek ver. 116 00:07:48,120 --> 00:07:49,636 Gino'nun domuzunu geri 117 00:07:49,660 --> 00:07:51,200 istemesine �a�mamal�. 118 00:08:15,680 --> 00:08:17,360 Bu Mimi'nin en sevdi�i �ark�. 119 00:08:18,600 --> 00:08:20,521 Onu sakinle�tirebilecek 120 00:08:20,545 --> 00:08:21,560 tek �ey bu. 121 00:08:35,200 --> 00:08:37,400 Bu baban�n tek arabas� m�? 122 00:08:38,840 --> 00:08:39,880 Evet. 123 00:08:39,920 --> 00:08:41,490 Mimi'nin kazand��� t�m 124 00:08:41,514 --> 00:08:43,760 parayla bir Maserati alabilir. 125 00:08:43,800 --> 00:08:44,880 Ama o istemiyor. 126 00:08:44,920 --> 00:08:45,854 Buradaki izler 127 00:08:45,874 --> 00:08:47,440 ba�ka bir arabaya ait. 128 00:08:50,720 --> 00:08:52,840 Baba! 129 00:08:57,800 --> 00:08:59,880 Bunlar tesisat��dan. 130 00:08:59,920 --> 00:09:01,281 Birka� g�n �nce bir �eyi 131 00:09:01,305 --> 00:09:02,920 tamir etmek i�in buradayd�. 132 00:09:06,320 --> 00:09:08,000 Belki Mimi'si vard�r. 133 00:09:08,040 --> 00:09:09,699 Vito Pendenza m�? 134 00:09:09,723 --> 00:09:10,540 Hay�r. 135 00:09:10,560 --> 00:09:13,560 Ginestra'daki en d�r�st adamd�r. 136 00:09:13,600 --> 00:09:14,871 Ginestra vadinin 137 00:09:14,895 --> 00:09:17,000 di�er taraf�ndaki yerdir. 138 00:09:23,280 --> 00:09:24,145 Aynen �yle. 139 00:09:24,165 --> 00:09:25,216 Pendenza sa�l�k 140 00:09:25,240 --> 00:09:26,744 merkezinin �n�nde... 141 00:09:29,480 --> 00:09:31,520 Evet, tamam, hatta kalaca��m. 142 00:09:38,960 --> 00:09:40,000 Bayan Fox. 143 00:09:40,040 --> 00:09:41,760 Merhaba, tugay askerleri. 144 00:09:42,800 --> 00:09:44,123 Yard�ma ihtiyac�n var m�? 145 00:09:44,147 --> 00:09:45,440 Ger�ekten �ok naziksin. 146 00:09:45,480 --> 00:09:46,953 Ancak �ekici hizmeti 147 00:09:46,977 --> 00:09:48,400 �oktan yola ��kt�. 148 00:09:48,440 --> 00:09:50,160 Bir g�z atabilirim. 149 00:09:54,840 --> 00:09:57,212 �uradaki adama soracakt�m ama 150 00:09:57,236 --> 00:09:59,880 pek konu�kan birine benzemiyor. 151 00:10:00,880 --> 00:10:02,600 Unutun bunu, sinyora. 152 00:10:02,640 --> 00:10:04,840 Ben Giorgio Pendenza. 153 00:10:04,880 --> 00:10:05,976 Bu kadar aptal 154 00:10:06,000 --> 00:10:08,160 olmasayd� sorun yarat�rd�. 155 00:10:08,200 --> 00:10:10,486 Ge�enlerde onu tutuklad�k 156 00:10:10,510 --> 00:10:13,560 ��nk� ormanda ot yeti�tiriyordu. 157 00:10:15,600 --> 00:10:16,720 Pekala. 158 00:10:19,120 --> 00:10:21,000 �imdi tekrar aday olmal�. 159 00:10:21,040 --> 00:10:22,920 Bir ate�leme kablosu gev�ekti. 160 00:10:23,880 --> 00:10:26,160 Araba sadece bir ayd�r bende. 161 00:10:26,200 --> 00:10:27,480 Te�ekk�rler, tugay askerleri. 162 00:10:27,520 --> 00:10:29,120 Rica ederim. 163 00:11:36,520 --> 00:11:38,280 Merhaba, Sylvia. 164 00:11:38,320 --> 00:11:39,600 Seni pi�! 165 00:11:40,800 --> 00:11:42,180 San�r�m yer mantar� 166 00:11:42,204 --> 00:11:44,200 festivali i�in gelmediniz. 167 00:11:44,240 --> 00:11:45,500 - Yer mantar� m�? - Hay�r. 168 00:11:45,520 --> 00:11:46,416 Bir konferans i�in. 169 00:11:46,436 --> 00:11:47,760 Roma'ya gitmem gerekiyor. 170 00:11:47,800 --> 00:11:49,709 Ben de eski truffle'�m�n nas�l 171 00:11:49,733 --> 00:11:51,280 oldu�una bakay�m dedim. 172 00:11:54,600 --> 00:11:56,800 Ger�ekten neden buradas�n? 173 00:11:57,800 --> 00:11:59,199 Dimitri Pavlenko'yu 174 00:11:59,223 --> 00:12:00,720 hat�rl�yor musunuz? 175 00:12:00,760 --> 00:12:01,839 O�lu Sasha Roma'da 176 00:12:01,863 --> 00:12:03,640 filoloji e�itimi almaktad�r. 177 00:12:03,680 --> 00:12:04,778 Cinayet ��phesiyle 178 00:12:04,802 --> 00:12:05,820 tutuklanm��t�r. 179 00:12:05,840 --> 00:12:06,880 Tanr�m. 180 00:12:06,920 --> 00:12:09,820 - Dimitri y�k�lm�� olmal�. - Evet. 181 00:12:09,840 --> 00:12:11,064 ��renci arkada�� 182 00:12:11,088 --> 00:12:12,558 Mario Rizzo, k�nt 183 00:12:12,582 --> 00:12:13,625 cisim travmas� 184 00:12:13,649 --> 00:12:15,480 sonucu a��r yaraland�. 185 00:12:15,520 --> 00:12:16,841 Yurdun yak�n�ndaki 186 00:12:16,865 --> 00:12:18,360 bir parkta bulundu. 187 00:12:18,400 --> 00:12:20,492 Bir gece �nce Mario ve Sasha'n�n 188 00:12:20,516 --> 00:12:22,012 bir barda tart��t�klar� 189 00:12:22,036 --> 00:12:23,160 s�ylenmektedir. 190 00:12:23,200 --> 00:12:24,163 Ne hakk�nda? Kimse 191 00:12:24,183 --> 00:12:25,440 kesin olarak bilmiyor. 192 00:12:25,480 --> 00:12:26,655 Ama muhtemelen ayn� 193 00:12:26,679 --> 00:12:28,320 kad�nla ilgileniyorlard�. 194 00:12:28,360 --> 00:12:29,880 Roberta Agosti. 195 00:12:29,920 --> 00:12:31,520 Neden beni g�rmeye geliyorsun? 196 00:12:31,560 --> 00:12:33,080 Ben avukat de�ilim. 197 00:12:33,120 --> 00:12:34,148 Dimitri yar�m 198 00:12:34,172 --> 00:12:35,859 d�zine avukat tuttu 199 00:12:35,883 --> 00:12:38,320 ama �ocuk kimseyle konu�muyor. 200 00:12:38,360 --> 00:12:39,396 Cinayet zanl�s� 201 00:12:39,420 --> 00:12:41,400 oldu�unuzda iyi g�r�nm�yor. 202 00:12:41,440 --> 00:12:42,857 Neler olup bitti�ini 203 00:12:42,881 --> 00:12:43,950 ��renebilecek 204 00:12:43,974 --> 00:12:45,640 birine ihtiyac�m�z var. 205 00:12:45,680 --> 00:12:46,814 Ve madem buradas�n, 206 00:12:46,838 --> 00:12:48,240 Felicity d���nd� ki... 207 00:12:48,280 --> 00:12:49,730 Buraday�m ��nk� art�k 208 00:12:49,754 --> 00:12:51,720 Felicity i�in �al��m�yorum. 209 00:12:53,600 --> 00:12:55,043 Kimse Gizli Servis'ten 210 00:12:55,067 --> 00:12:56,400 ayr�lmaz, de�il mi? 211 00:12:56,440 --> 00:12:57,594 Sylvia, senin 212 00:12:57,618 --> 00:12:59,520 i�in incirlerim var. 213 00:12:59,560 --> 00:13:01,000 Elimizde da�lar kadar... 214 00:13:02,440 --> 00:13:03,480 Adam. 215 00:13:03,520 --> 00:13:04,640 Merhaba, Isabel. 216 00:13:04,680 --> 00:13:05,594 Birbirimizi uzun 217 00:13:05,614 --> 00:13:06,840 zamand�r g�rm�yoruz. 218 00:13:07,920 --> 00:13:10,200 Bana Adam'�n gelece�ini s�ylememi�tin. 219 00:13:10,240 --> 00:13:12,360 Bana gelece�ini s�ylemedi. 220 00:13:12,400 --> 00:13:14,600 - Kahve? - Hay�r, vaktim yok. 221 00:13:14,640 --> 00:13:16,520 Hala foto�raf �ekmem gerekiyor. 222 00:13:16,560 --> 00:13:18,086 Isabel resimlerini Palazzo. 223 00:13:18,110 --> 00:13:19,600 Zucchetto'da sergiliyor. 224 00:13:19,640 --> 00:13:21,000 Bu harika. Tebrikler. 225 00:13:21,040 --> 00:13:22,400 �ok te�ekk�r ederim. 226 00:13:22,440 --> 00:13:24,760 Buzdolab�na girmeleri gerekiyor. 227 00:13:24,800 --> 00:13:26,120 Te�ekk�r ederim. 228 00:13:29,720 --> 00:13:31,440 Burada ne kaybettiniz? 229 00:13:32,200 --> 00:13:35,960 Bir erke�in eski kar�s�n� ziyaret etmesinin su� oldu�unu sanm�yorum. 230 00:13:36,000 --> 00:13:37,480 Sizin durumunuzda �yle olmal�. 231 00:13:37,520 --> 00:13:39,200 Neden b�yle d���n�yorsun? 232 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 Sylvia ilk kez 233 00:13:40,344 --> 00:13:42,080 hayat�ndan memnundur. 234 00:13:42,120 --> 00:13:43,488 �ans�n� ka��rd�n. 235 00:13:43,512 --> 00:13:45,560 Onu rahat b�rak, l�tfen. 236 00:13:45,600 --> 00:13:47,727 Domuzdan haber var m�? 237 00:13:47,752 --> 00:13:48,700 Hen�z de�il. 238 00:13:48,720 --> 00:13:50,480 �av, �av. G�le g�le. 239 00:13:54,680 --> 00:13:56,160 Domuz mu al�yorsun? 240 00:13:56,200 --> 00:13:57,230 Sat�n alm�yorum, 241 00:13:57,254 --> 00:13:58,440 bulmak istiyorum. 242 00:13:58,480 --> 00:14:00,160 Ciddi misin, Sylvia? 243 00:14:00,200 --> 00:14:01,438 �ki y�l �nce Beyrut'taki 244 00:14:01,462 --> 00:14:03,040 operasyonlar�n ba��ndayd�n�z. 245 00:14:03,080 --> 00:14:04,400 Bir arkada��ma yard�m ediyorum. 246 00:14:04,440 --> 00:14:05,580 Ben bir dostum. Bana 247 00:14:05,604 --> 00:14:07,000 yard�m etmeyecek misin? 248 00:14:07,040 --> 00:14:08,080 �art de�il. 249 00:14:09,640 --> 00:14:10,471 Bu ak�am saat 250 00:14:10,491 --> 00:14:11,800 7'de �e�meye gelin. 251 00:14:11,840 --> 00:14:12,871 Yediyi �eyrek 252 00:14:12,895 --> 00:14:14,680 ge�e seni ikna ettim. 253 00:14:24,520 --> 00:14:26,840 Ne sa�mal�k ama. 254 00:14:51,000 --> 00:14:52,200 Dimitri. 255 00:14:52,960 --> 00:14:54,080 Sylvia. 256 00:14:55,440 --> 00:14:56,760 Seni g�rd���me sevindim. 257 00:15:01,520 --> 00:15:03,520 O benim tek �ocu�um. 258 00:15:05,360 --> 00:15:06,776 Sasha kimseyi �ld�rebilecek 259 00:15:06,800 --> 00:15:07,780 kapasitede de�il. 260 00:15:07,800 --> 00:15:08,880 Bunu nereden biliyorsun? 261 00:15:12,440 --> 00:15:14,440 Gerekli yeteneklerden yoksun... 262 00:15:15,480 --> 00:15:16,600 Buna ne deniyor? 263 00:15:16,640 --> 00:15:18,080 Vicdans�zl�k. 264 00:15:20,720 --> 00:15:22,640 Benimle bulu�may� reddediyor. 265 00:15:22,680 --> 00:15:24,680 Avukatlarla konu�mak istemiyor. 266 00:15:24,720 --> 00:15:25,896 Benimle konu�aca��n� 267 00:15:25,920 --> 00:15:27,120 sana d���nd�ren ne? 268 00:15:27,160 --> 00:15:28,440 Birbirimizi tan�m�yoruz. 269 00:15:28,480 --> 00:15:30,420 Herkesin konu�mas�n� sa�l�yorsun. 270 00:15:30,440 --> 00:15:31,480 Bir noktada. 271 00:15:34,280 --> 00:15:35,520 Deneyebilirim. 272 00:15:37,400 --> 00:15:38,560 Te�ekk�r ederim. 273 00:15:56,560 --> 00:15:57,800 Merhaba, Sasha. 274 00:16:00,160 --> 00:16:02,280 Benim ad�m Sylvia Fox. 275 00:16:03,920 --> 00:16:05,192 Siz de bu avukatlardan 276 00:16:05,216 --> 00:16:06,060 biri misiniz? 277 00:16:06,080 --> 00:16:06,972 Avukat ekibinize 278 00:16:06,992 --> 00:16:07,980 yard�m ediyorum. 279 00:16:08,000 --> 00:16:10,560 Ve sen, umar�m. 280 00:16:13,000 --> 00:16:13,952 Hay�r. Kimse benim 281 00:16:13,972 --> 00:16:15,160 i�in bir �ey yapamaz. 282 00:16:17,240 --> 00:16:19,000 Bana Mario'dan bahset. 283 00:16:21,200 --> 00:16:22,076 �kiniz de Sapienza. 284 00:16:22,096 --> 00:16:23,440 �niversitesi'nde miydiniz? 285 00:16:27,080 --> 00:16:28,240 Bu �ok g�zel. 286 00:16:28,280 --> 00:16:30,160 Peki ya siz? 287 00:16:30,200 --> 00:16:32,200 Sizi �talya'ya getiren neydi? 288 00:16:33,440 --> 00:16:34,964 Size ya da ba�kas�na 289 00:16:34,988 --> 00:16:37,000 s�yleyecek bir �eyim yok. 290 00:16:38,440 --> 00:16:39,757 Kesinlikle cinayetle 291 00:16:39,781 --> 00:16:40,920 su�lanacaks�n�z. 292 00:16:42,520 --> 00:16:43,895 Su�lu bulunursan�z, bu �m�r 293 00:16:43,919 --> 00:16:44,779 boyu hapis cezas� 294 00:16:44,799 --> 00:16:46,099 anlam�na gelir. 295 00:16:57,600 --> 00:16:58,640 Sasha. 296 00:16:59,680 --> 00:17:01,040 Geri gelmeyin. 297 00:17:21,560 --> 00:17:23,800 �ok �abuk oldu. O nas�ld�? 298 00:17:23,840 --> 00:17:26,160 Kaba, endi�eli. Su�lu mu? 299 00:17:26,200 --> 00:17:28,400 Bilmiyorum, benimle konu�muyor. 300 00:17:28,440 --> 00:17:29,326 Peki, �imdi ne 301 00:17:29,346 --> 00:17:30,640 olacak? Hi�bir �ey. 302 00:17:30,680 --> 00:17:32,160 Ben eve gidiyorum. 303 00:17:32,200 --> 00:17:33,244 Ve ger�ekten hi�bir 304 00:17:33,268 --> 00:17:34,280 �ey s�ylemedi mi? 305 00:17:34,320 --> 00:17:36,093 Kimsenin bir �ey yapamayaca��n� 306 00:17:36,117 --> 00:17:37,025 ve geri d�nmemem 307 00:17:37,045 --> 00:17:38,320 gerekti�ini s�yledi. 308 00:17:38,360 --> 00:17:39,720 Pes mi ediyorsun? 309 00:17:39,760 --> 00:17:40,936 Bir s�m�kl� ka��k, d���k yapan 310 00:17:40,960 --> 00:17:41,860 ter�ristlerin yapt���n� 311 00:17:41,880 --> 00:17:42,780 yapmay� ba�ar�yor... 312 00:17:42,800 --> 00:17:44,087 Beni tekrar manip�le 313 00:17:44,111 --> 00:17:45,160 etmeye �al��ma. 314 00:17:45,200 --> 00:17:46,680 Bu senin iyili�in i�in. 315 00:17:46,720 --> 00:17:47,760 Ve benimkini. 316 00:17:48,440 --> 00:17:49,459 O zaman Dimitri'ye 317 00:17:49,483 --> 00:17:51,280 deneyece�imizi s�yleyebilirim. 318 00:18:36,240 --> 00:18:37,827 Affedersiniz, ��renci yurduna 319 00:18:37,851 --> 00:18:39,240 giden yol bu tarafta m�? 320 00:18:39,280 --> 00:18:40,560 Evet, dosdo�ru. Te�ekk�r ederim. 321 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 Kesinlikle e�lenceli. 322 00:20:30,520 --> 00:20:32,560 Ger�ek bir yar��a ne dersin? 323 00:20:33,560 --> 00:20:34,880 Senin mopedin yok. 324 00:21:25,960 --> 00:21:27,130 Bu kadar h�zl� s�rmeyi 325 00:21:27,154 --> 00:21:28,240 nas�l ba�ar�yorsun? 326 00:21:28,280 --> 00:21:30,200 Bunu y�llar �nce ��rendim. 327 00:21:31,800 --> 00:21:33,920 Yan�mda hi� para yok, �zg�n�m. 328 00:21:35,080 --> 00:21:37,080 Bana bir iyilik yapabilirsin. 329 00:21:37,880 --> 00:21:39,800 Birka� sorum var. 330 00:21:48,560 --> 00:21:49,373 Sasha ve Mario 331 00:21:49,393 --> 00:21:50,880 kavga ettiler, de�il mi? 332 00:21:50,920 --> 00:21:52,160 Nedenini biliyor musun? 333 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 Seninle ilgili miydi? 334 00:21:56,880 --> 00:21:58,680 Nas�l ya�ad���n� g�rd�m. 335 00:21:59,680 --> 00:22:00,907 Birbirine s�k��m��, 336 00:22:00,931 --> 00:22:02,840 herkes her �eye kar���yor... 337 00:22:03,440 --> 00:22:04,720 Stresli olmal�. 338 00:22:04,760 --> 00:22:05,880 Pek say�lmaz. 339 00:22:07,440 --> 00:22:09,080 Evet, Mario ile bir �eyim vard�. 340 00:22:09,120 --> 00:22:10,568 Mario ile bir �ey ya�ad�m, 341 00:22:10,592 --> 00:22:12,120 Sasha ile bir �ey ya�ad�m. 342 00:22:12,160 --> 00:22:13,674 Politika s�n�f�mdaki sevimli 343 00:22:13,698 --> 00:22:15,400 ragazza ile bir ili�kim vard�. 344 00:22:15,440 --> 00:22:17,000 Kula�a karma��k geliyor. 345 00:22:17,040 --> 00:22:18,560 Kula�a muhte�em geliyor. 346 00:22:20,680 --> 00:22:22,440 Mario bunlar� saklam��t�. 347 00:22:22,480 --> 00:22:24,200 Nereden ald���na dair bir fikrin var m�? 348 00:22:25,160 --> 00:22:26,200 Hay�r. 349 00:22:31,880 --> 00:22:34,400 Zaten daha iyi i�ler yapt�m. 350 00:22:34,440 --> 00:22:36,059 Yar��� ben kazan�yorum ve sen 351 00:22:36,083 --> 00:22:37,840 50 avro daha zengin oluyorsun. 352 00:22:39,600 --> 00:22:42,280 Hadi Roberta, bana bir �ey ver. 353 00:22:48,160 --> 00:22:50,080 Mario'nun iki cep telefonu vard�. 354 00:23:00,720 --> 00:23:01,880 ��te buradas�n. 355 00:23:05,040 --> 00:23:06,200 Ba�ka gelen var m�? 356 00:23:06,240 --> 00:23:07,800 Hey, ciao, Sylvia. 357 00:23:07,840 --> 00:23:09,120 Ercole! 358 00:23:10,320 --> 00:23:11,920 Adam, bu Ercole Guerra. 359 00:23:11,960 --> 00:23:13,441 �talyan arkada�lar�m�zla 360 00:23:13,465 --> 00:23:14,300 birlikteydi. 361 00:23:14,320 --> 00:23:15,525 Ercole, bu Adam 362 00:23:15,549 --> 00:23:17,680 Haines, eski meslekta��m. 363 00:23:17,720 --> 00:23:19,000 Benim i�in bir zevk. 364 00:23:19,040 --> 00:23:20,287 Buradaki yer mantarlar�n�n 365 00:23:20,311 --> 00:23:21,680 �ok iyi oldu�unu duymu�tum. 366 00:23:21,720 --> 00:23:22,760 �yi o zaman! 367 00:23:28,560 --> 00:23:29,600 Te�ekk�r ederim. 368 00:23:31,280 --> 00:23:34,580 Mario Rizzo'nun ailesi Calabria'daki yetkililer taraf�ndan bilinmektedir. 369 00:23:34,600 --> 00:23:36,256 K���k �apl� h�rs�zl�k, vergi 370 00:23:36,280 --> 00:23:37,960 ka�ak��l���, bu t�r �eyler. 371 00:23:38,000 --> 00:23:41,200 Armut dibine d��m�� olabilir. 372 00:23:41,240 --> 00:23:42,720 �ki cep telefonu vard�. 373 00:23:42,760 --> 00:23:43,892 �kisinin de polisin elinde olup 374 00:23:43,916 --> 00:23:44,976 olmad���n� biliyor musunuz? 375 00:23:45,000 --> 00:23:46,800 Peki �zerlerinde ne buldular? 376 00:23:47,680 --> 00:23:48,677 Commissariato'da 377 00:23:48,697 --> 00:23:50,160 birka� ki�i tan�yorum. 378 00:23:50,200 --> 00:23:51,560 Etrafa sorar�m. 379 00:23:51,600 --> 00:23:53,480 Te�ekk�r ederim. 380 00:23:54,760 --> 00:23:56,158 G�zalt�ndaki �ocuk 381 00:23:56,182 --> 00:23:57,920 i�in endi�eleniyorum. 382 00:23:59,120 --> 00:24:00,253 Rebibbia hapishanesi 383 00:24:00,277 --> 00:24:01,410 kesinlikle korkaklar 384 00:24:01,434 --> 00:24:02,734 i�in de�ildir. 385 00:24:04,240 --> 00:24:05,260 �talya'da ��pheliler 386 00:24:05,284 --> 00:24:06,733 sadece istisnai durumlarda 387 00:24:06,757 --> 00:24:07,659 yarg�lanmadan �nce 388 00:24:07,679 --> 00:24:08,960 g�zalt�na al�nmaktad�r. 389 00:24:09,000 --> 00:24:11,216 Sadece ��phelinin su�lu oldu�una 390 00:24:11,240 --> 00:24:12,266 dair �ok y�ksek 391 00:24:12,290 --> 00:24:13,760 bir olas�l�k varsa. 392 00:24:13,800 --> 00:24:14,702 �u ana kadar sadece 393 00:24:14,722 --> 00:24:16,080 ikinci derece kan�tlar var. 394 00:24:16,120 --> 00:24:17,997 Ba�ka su�lar�n i�lenmesini veya 395 00:24:18,021 --> 00:24:19,531 delillerin yok edilmesini 396 00:24:19,555 --> 00:24:20,720 �nlemek isterler. 397 00:24:20,760 --> 00:24:22,640 Bunlar�n hi�biri Sasha i�in ge�erli de�il. 398 00:24:22,680 --> 00:24:23,903 Ard�ndan avukatlar�n�n. 399 00:24:23,927 --> 00:24:25,501 Tribunale della libert�'ya 400 00:24:25,525 --> 00:24:26,560 temyiz ba�vurusunda 401 00:24:26,584 --> 00:24:28,200 bulunmas�na izin verece�iz. 402 00:24:28,240 --> 00:24:29,771 Ka�ma riski oldu�una 403 00:24:29,795 --> 00:24:31,493 inansa bile, hakimin 404 00:24:31,517 --> 00:24:33,091 onu ev hapsine almas� 405 00:24:33,115 --> 00:24:34,560 m�mk�n olacakt�r. 406 00:24:35,320 --> 00:24:36,400 Ev hapsi, nerede? 407 00:24:38,280 --> 00:24:39,201 Hay�r, ben bebek 408 00:24:39,221 --> 00:24:40,280 bak�c�s� de�ilim. 409 00:24:40,320 --> 00:24:43,000 �al��an bir banyom bile yok. 410 00:24:43,040 --> 00:24:44,067 Hadi, Sylvia. �ocuk 411 00:24:44,091 --> 00:24:45,640 nereye gidece�ini bilmiyor. 412 00:24:45,680 --> 00:24:48,160 Bah�ede sana yard�m edebilir. 413 00:24:50,800 --> 00:24:52,880 Bunu sana babam m� yapt�rd�? 414 00:24:52,920 --> 00:24:54,240 Hay�r. 415 00:24:55,080 --> 00:24:56,181 Avukat�n�z sayesinde, 416 00:24:56,205 --> 00:24:57,920 tutuklama emriniz iptal edildi. 417 00:24:57,960 --> 00:24:59,170 �lkeyi terk etmenize izin 418 00:24:59,194 --> 00:25:00,014 verilmiyor, ancak 419 00:25:00,034 --> 00:25:01,120 d��ar� ��kacaks�n�z. 420 00:25:01,160 --> 00:25:03,280 Ya bunu hi� istemiyorsam? 421 00:25:04,360 --> 00:25:05,760 O zaman sen delisin. 422 00:25:05,800 --> 00:25:06,958 Mahkum arkada�lar�n 423 00:25:06,982 --> 00:25:08,339 baban�n kim oldu�unu 424 00:25:08,363 --> 00:25:09,257 ��rendi�inde ne 425 00:25:09,277 --> 00:25:10,800 olaca��n� d���n�yorsun? 426 00:25:11,600 --> 00:25:12,640 Ondan nefret ediyorum. 427 00:25:15,120 --> 00:25:16,104 Ger�ekte kim oldu�um 428 00:25:16,124 --> 00:25:17,480 hakk�nda hi�bir fikri yok. 429 00:25:19,880 --> 00:25:21,680 Bana hi�bir �ey s�ylemek zorunda de�ilsin. 430 00:25:22,760 --> 00:25:23,766 Benimle konu�mana 431 00:25:23,790 --> 00:25:25,090 bile gerek yok. 432 00:25:25,640 --> 00:25:26,855 Ama her yer buradan 433 00:25:26,879 --> 00:25:28,640 daha iyi olurdu, de�il mi? 434 00:25:32,840 --> 00:25:35,200 H�l� tadilat�n ortas�nday�m. 435 00:25:36,080 --> 00:25:36,979 Ama sonunda 436 00:25:36,999 --> 00:25:38,920 �al��an bir du�um var. 437 00:25:38,960 --> 00:25:40,600 Neredeyse. 438 00:25:57,080 --> 00:25:59,080 Buras� senin odan. 439 00:26:09,040 --> 00:26:10,520 Yatak yok. 440 00:26:10,560 --> 00:26:12,520 Kanepede uyuyabilirsiniz. 441 00:26:13,480 --> 00:26:14,547 Sana k�yafet 442 00:26:14,571 --> 00:26:16,480 bulmaya �al��aca��m. 443 00:26:16,520 --> 00:26:18,114 Kamp�se gitmek istemedin, 444 00:26:18,138 --> 00:26:20,080 yoksa bir �eyler haz�rlard�m. 445 00:26:20,120 --> 00:26:20,937 �u anda kimsenin 446 00:26:20,957 --> 00:26:22,148 sizi orada g�rmesinin 447 00:26:22,172 --> 00:26:23,272 iyi bir fikir oldu�unu 448 00:26:23,296 --> 00:26:24,596 sanm�yorum. 449 00:26:27,960 --> 00:26:29,880 Affedersiniz, ne dediniz? 450 00:26:36,440 --> 00:26:38,320 Onun �l�m�nden ben sorumluyum. 451 00:26:53,920 --> 00:26:54,906 Sana yiyecek bir 452 00:26:54,926 --> 00:26:56,120 �eyler haz�rlad�m. 453 00:27:32,720 --> 00:27:33,960 Mmm. 454 00:27:34,000 --> 00:27:35,690 Kula�a ��lg�nca geldi�ini 455 00:27:35,714 --> 00:27:37,840 biliyorum ama i�e yarayabilir. 456 00:27:37,880 --> 00:27:39,720 Tamam. 457 00:27:40,720 --> 00:27:41,880 Deneyece�im. 458 00:29:25,320 --> 00:29:27,800 Ne diyebilirim ki, Sylvia? 459 00:29:27,840 --> 00:29:30,320 Moskova'dan b�y�k bir te�ekk�r. 460 00:29:31,480 --> 00:29:33,120 Haberler var. 461 00:29:33,160 --> 00:29:35,240 Duru�ma tarihi belirlenmi�tir. 462 00:29:35,280 --> 00:29:37,482 Onun ve benim itibar�m�z� geri 463 00:29:37,506 --> 00:29:39,880 kazanmak i�in iki haftam�z var. 464 00:29:39,920 --> 00:29:42,080 L�tfen, konu�maya ihtiyac� var. 465 00:29:52,960 --> 00:29:55,920 Cep telefonumu bulam�yorum. 466 00:29:55,960 --> 00:29:57,240 G�rd�n�z m�? 467 00:29:57,280 --> 00:29:59,520 Mutfakta �arj oluyor. 468 00:29:59,560 --> 00:30:00,640 Kahve mi? 469 00:30:01,520 --> 00:30:03,520 Evet. L�tfen. 470 00:30:07,640 --> 00:30:09,320 Merhaba, Sinyora Sylvia. 471 00:30:09,360 --> 00:30:11,160 Merhaba. 472 00:30:11,200 --> 00:30:12,520 Sasha. 473 00:30:12,560 --> 00:30:14,800 Birka� g�n benimle kalacak. 474 00:30:14,840 --> 00:30:15,741 Salvatore ve Luca ev 475 00:30:15,761 --> 00:30:17,280 i�lerinde bana yard�m ediyorlar. 476 00:30:17,320 --> 00:30:18,360 Hey, Sasha. 477 00:30:18,400 --> 00:30:19,540 Pardon, kad�n. 478 00:30:19,565 --> 00:30:21,304 Mimi'den haber var m�? 479 00:30:24,960 --> 00:30:27,200 �zg�n�m, Salvatore, hen�z de�il. 480 00:30:29,040 --> 00:30:30,080 Te�ekk�r ederim. 481 00:30:34,760 --> 00:30:35,920 Mimi kimdir? 482 00:30:35,960 --> 00:30:37,560 Sonra anlat�r�m. 483 00:30:37,600 --> 00:30:39,640 Hadi y�r�y��e ��kal�m. 484 00:30:40,920 --> 00:30:42,131 Ama ben ev hapsinde 485 00:30:42,155 --> 00:30:43,520 oldu�umu san�yordum. 486 00:30:43,560 --> 00:30:45,480 Kim ��renecek? 487 00:30:45,520 --> 00:30:47,020 Ayr�ca, Salvatore'un 488 00:30:47,044 --> 00:30:48,720 yoluna ��kmayacaks�n. 489 00:31:05,440 --> 00:31:06,880 Hadi ama. 490 00:31:12,680 --> 00:31:13,724 Sen benim yar� 491 00:31:13,748 --> 00:31:15,960 ya��mdas�n, �nde ko�mal�s�n. 492 00:31:17,880 --> 00:31:20,040 Ben hi� y�r�y��e ��kmam. 493 00:31:27,440 --> 00:31:30,680 Bu g�zel bir b��ak. 494 00:31:31,800 --> 00:31:32,840 Eski g�r�n�yor. 495 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 Babama aitti. 496 00:31:34,560 --> 00:31:36,760 Ondan kalan tek �ey. 497 00:31:38,400 --> 00:31:39,440 �ld� m�? 498 00:31:42,120 --> 00:31:43,200 Bilmiyorum. 499 00:31:46,080 --> 00:31:48,240 Avukat olmad���n� biliyorum. 500 00:31:49,400 --> 00:31:50,968 Ama eskiden babamla 501 00:31:50,992 --> 00:31:52,920 �al���yordun de�il mi? 502 00:31:52,960 --> 00:31:54,680 Babam i�in mi? 503 00:31:54,720 --> 00:31:57,520 �ngiliz h�k�meti i�in �al��t�m. 504 00:31:57,560 --> 00:31:59,551 Moskova'da ticari ili�kilerin 505 00:31:59,575 --> 00:32:01,520 kurulmas�na yard�mc� oldum. 506 00:32:07,160 --> 00:32:08,200 Buras� �ok g�zel. 507 00:32:10,840 --> 00:32:13,440 Daha �nce hi� k�yde ya�amad�m. 508 00:32:13,480 --> 00:32:14,413 Buradaki herkes 509 00:32:14,433 --> 00:32:15,640 birbirini tan�yor. 510 00:32:18,080 --> 00:32:19,248 O zaman bir �eyleri 511 00:32:19,272 --> 00:32:20,840 saklayabilmeniz gerekir. 512 00:32:25,400 --> 00:32:26,544 Bu ceketi ger�ekten 513 00:32:26,568 --> 00:32:27,920 seviyorsun, de�il mi? 514 00:32:28,640 --> 00:32:29,940 Evet. 515 00:32:30,840 --> 00:32:32,105 Bir domuz bulmam�z 516 00:32:32,129 --> 00:32:33,920 gerekti�ini s�ylemi�tin. 517 00:32:33,960 --> 00:32:35,080 Gidelim o zaman. 518 00:32:38,240 --> 00:32:39,920 Bu Mario'nun ceketi, de�il mi? 519 00:32:43,760 --> 00:32:44,800 Sasha. 520 00:32:46,800 --> 00:32:48,420 Birbirinizden nefret ediyordunuz. 521 00:32:48,440 --> 00:32:49,490 �lmeden k�sa bir s�re 522 00:32:49,514 --> 00:32:50,640 �nce tart���yordunuz. 523 00:32:50,680 --> 00:32:52,360 Neden onun ceketini giyiyorsun? 524 00:32:53,111 --> 00:32:54,215 Sasha... 525 00:32:54,235 --> 00:32:55,944 Ondan nefret etmedim. 526 00:32:59,040 --> 00:33:00,640 Ondan nefret etmedim. 527 00:33:09,320 --> 00:33:11,000 O hep oradayd�. 528 00:33:12,960 --> 00:33:14,720 Her zaman ilgi oda�� olmu�tur. 529 00:33:16,320 --> 00:33:18,400 Herkes onu severdi. 530 00:33:22,160 --> 00:33:24,160 Ve bir g�n beni �pt�. 531 00:33:29,360 --> 00:33:30,720 Koptum. 532 00:33:30,760 --> 00:33:33,600 Onu yendim. 533 00:33:38,640 --> 00:33:40,200 Ve �ok k�t� hissettim. 534 00:33:42,560 --> 00:33:45,400 �z�r dilemek i�in yan�na gittim. 535 00:33:45,440 --> 00:33:46,640 Ve sonra... 536 00:33:55,640 --> 00:33:56,840 Her g�n... 537 00:33:57,920 --> 00:34:00,050 b�yle bir... 538 00:34:00,075 --> 00:34:01,384 Whoosh. 539 00:34:02,840 --> 00:34:05,440 U�uyormu�um gibi hissettim. 540 00:34:08,080 --> 00:34:09,680 Bunu hi� ya�ad�n�z m�? 541 00:34:11,360 --> 00:34:12,640 Evet, san�r�m �yle. 542 00:34:13,640 --> 00:34:15,120 Bir kere. 543 00:34:16,560 --> 00:34:20,160 Kimseye bizden bahsetmeyece�ine dair bana s�z vermek zorunda kald�. 544 00:34:21,080 --> 00:34:23,120 E�er babam ��renseydi... 545 00:34:23,160 --> 00:34:25,080 Pek heyecanlanmazd�. 546 00:34:25,120 --> 00:34:26,246 Yapt���m hi�bir �ey 547 00:34:26,270 --> 00:34:27,480 i�in hevesli de�il. 548 00:34:41,360 --> 00:34:43,520 Uzun s�rece�ini d���nmemi�tim. 549 00:34:45,080 --> 00:34:46,816 Mario'dan s�k�laca��m� 550 00:34:46,840 --> 00:34:47,880 d���nm��t�m. 551 00:34:49,280 --> 00:34:50,640 Ama ben de�ilim. 552 00:34:55,000 --> 00:34:57,160 Onu ben �ld�rmedim, Sylvia. 553 00:34:57,200 --> 00:34:58,536 Onun �l�m�nden sorumlu 554 00:34:58,560 --> 00:34:59,920 oldu�unu s�ylemi�tin. 555 00:35:06,560 --> 00:35:07,720 Sasha. 556 00:35:13,240 --> 00:35:14,480 O da ne? 557 00:35:34,600 --> 00:35:36,240 G�zel bir hayat. 558 00:35:37,160 --> 00:35:38,840 E�er kafeste olmay� seviyorsan�z. 559 00:35:41,800 --> 00:35:43,200 �imdi ne olacak? 560 00:35:43,240 --> 00:35:45,160 Tekrar d�n�yoruz. 561 00:35:46,040 --> 00:35:48,200 Peki Mimi'yi kim kurtaracak? 562 00:35:48,240 --> 00:35:49,656 Arka koltu�a s��d���n� 563 00:35:49,680 --> 00:35:51,120 sanm�yorum, de�il mi? 564 00:36:05,640 --> 00:36:06,680 Merhaba. 565 00:36:06,720 --> 00:36:07,764 �z�r dilerim, erken 566 00:36:07,788 --> 00:36:09,080 durdu�umuzu biliyorum. 567 00:36:09,120 --> 00:36:10,840 Acil bir duruma gitmeliyiz. 568 00:36:10,880 --> 00:36:12,536 Evet, bir konukevinin 569 00:36:12,560 --> 00:36:13,680 tavan� ��kt�. 570 00:36:13,720 --> 00:36:14,834 Her �ey yolunda, 571 00:36:14,858 --> 00:36:16,280 iyi haberlerim var. 572 00:36:16,320 --> 00:36:18,000 Mimi'yi bulduk. Hay�r! Hay�r! 573 00:36:18,040 --> 00:36:19,391 Grande! Harika, onu 574 00:36:19,415 --> 00:36:21,080 bulaca��n� biliyordum. 575 00:36:21,120 --> 00:36:22,221 Size konumu ve GPS 576 00:36:22,245 --> 00:36:24,120 koordinatlar�n� g�nderece�im. 577 00:36:24,160 --> 00:36:25,920 Gerisini sen halledeceksin, de�il mi? 578 00:36:25,960 --> 00:36:28,424 - Te�ekk�r ederim. - Te�ekk�r ederim, tamam te�ekk�r ederim. 579 00:36:43,160 --> 00:36:44,800 Hey, merhaba. 580 00:36:46,280 --> 00:36:47,840 Bu sergi i�in mi? 581 00:36:47,880 --> 00:36:49,280 Evet, sonuncusu. 582 00:36:50,040 --> 00:36:51,160 Bu do�ru de�il. 583 00:36:51,200 --> 00:36:53,760 Hi� sanm�yorum. Bu �ok g�zel. 584 00:36:53,800 --> 00:36:54,820 Hay�r, hay�r, hay�r. 585 00:36:54,840 --> 00:36:55,821 Senden bir iyilik 586 00:36:55,841 --> 00:36:56,960 isteyebilir miyim? 587 00:36:57,000 --> 00:36:58,063 Birka� g�nl���ne 588 00:36:58,087 --> 00:36:59,920 yan�mda gen� bir adam var. 589 00:36:59,960 --> 00:37:01,680 Eski bir dostun o�lu. 590 00:37:01,720 --> 00:37:02,960 Biraz ani oldu. 591 00:37:03,000 --> 00:37:04,383 �imdi yapacak bir i�im var 592 00:37:04,407 --> 00:37:05,760 ve daha uzun s�re yokum. 593 00:37:05,800 --> 00:37:07,600 Onu kontrol edebilir misin? 594 00:37:07,640 --> 00:37:09,280 Tam olarak ne kadar gen�? 595 00:37:09,320 --> 00:37:10,360 20? 596 00:37:10,400 --> 00:37:11,565 20 ya��nda ve 597 00:37:11,589 --> 00:37:13,600 kendine bakam�yor mu? 598 00:37:13,640 --> 00:37:15,240 Bu �ocuk tam olarak kim? 599 00:37:15,280 --> 00:37:17,400 Ad� Sasha Pavlenko. 600 00:37:17,440 --> 00:37:18,637 Bunun Adem'le bir 601 00:37:18,661 --> 00:37:20,240 ilgisi yok, de�il mi? 602 00:37:20,280 --> 00:37:21,320 Birazc�k. 603 00:37:21,360 --> 00:37:23,280 La Sapienza'da ��rencidir. 604 00:37:23,320 --> 00:37:24,757 Aptalca bir karma�an�n 605 00:37:24,781 --> 00:37:25,691 i�ine girdi ve 606 00:37:25,711 --> 00:37:27,040 biraz izin al�yor. 607 00:37:27,080 --> 00:37:28,400 Aptalca bir karma�a m�? 608 00:37:28,440 --> 00:37:30,267 Do�um g�nlerimizde yan�m�zda 609 00:37:30,291 --> 00:37:31,391 olmad���nda annem 610 00:37:31,415 --> 00:37:33,200 babam i�in b�yle demi�ti. 611 00:37:34,480 --> 00:37:35,742 Bazen s�rpriz 612 00:37:35,766 --> 00:37:38,040 konuklar da getirirdi. 613 00:37:38,080 --> 00:37:39,400 Ne t�r misafirler? 614 00:37:39,440 --> 00:37:40,480 Hi�bir fikrim yok. 615 00:37:40,520 --> 00:37:41,936 Gece sesler duydum 616 00:37:41,960 --> 00:37:44,200 ve sabah insanlar gitmi�ti. 617 00:37:44,240 --> 00:37:45,600 ��te �imdi bat�rd�m. 618 00:37:45,640 --> 00:37:46,800 Hay�r, yapmad�n�z. 619 00:37:47,760 --> 00:37:49,188 Peki, bana yard�m edebilir 620 00:37:49,212 --> 00:37:50,440 misin? Hay�r, edemem. 621 00:37:50,480 --> 00:37:51,520 Soru Alice. 622 00:37:51,560 --> 00:37:52,600 O burada m�? 623 00:37:52,640 --> 00:37:54,400 D�n ak�amdan beri, evet. 624 00:37:54,440 --> 00:37:56,720 Yaz i�inden bir �ey ��kmad�. 625 00:38:05,320 --> 00:38:06,200 Kendinizi i�e yarar hale 626 00:38:06,220 --> 00:38:07,520 getirmek ister misiniz? 627 00:38:11,560 --> 00:38:12,760 Sasha. 628 00:38:14,640 --> 00:38:16,040 Bug�n yolday�m. 629 00:38:16,080 --> 00:38:17,662 Bu ye�enim Alice, 630 00:38:17,686 --> 00:38:19,480 sana e�lik edecek. 631 00:38:21,000 --> 00:38:22,010 Bana g�z kulak olacak 632 00:38:22,034 --> 00:38:23,334 demek istiyorsun. 633 00:38:23,760 --> 00:38:28,254 Ona Ovid'in. Metamorfozlar� hakk�nda her �eyi anlatabilece�ini d���nd�m. 634 00:38:28,360 --> 00:38:31,240 �a��rt�c� bir metin. 635 00:38:31,280 --> 00:38:33,725 Kad�n deneyimleri 636 00:38:33,749 --> 00:38:36,800 hakk�nda bir destan. 637 00:38:36,840 --> 00:38:38,553 Buzdolab�nda yiyecek 638 00:38:38,577 --> 00:38:40,400 var. Ne istersen al. 639 00:38:40,440 --> 00:38:42,160 Ama en iyi viski de�il. 640 00:38:48,320 --> 00:38:50,160 Hangisinin en iyisi oldu�unu biliyor musunuz? 641 00:38:52,320 --> 00:38:53,560 Evet. 642 00:38:57,640 --> 00:38:58,920 A��klar aras�nda tart��ma. 643 00:38:59,640 --> 00:39:00,929 Mario ili�kiyi kamuoyuna 644 00:39:00,953 --> 00:39:02,320 a��klamakla tehdit eder. 645 00:39:02,360 --> 00:39:03,307 Sasha babas�n�n bunu 646 00:39:03,327 --> 00:39:04,680 ��renmesinden korkmaktad�r. 647 00:39:04,720 --> 00:39:06,800 Pe�inden gider ve onu �ld�r�r. 648 00:39:06,840 --> 00:39:07,720 Savc�l���n iddias� 649 00:39:07,740 --> 00:39:08,840 bu �ekilde olacakt�r. 650 00:39:08,880 --> 00:39:10,680 Bu y�zden do�ru olmak zorunda de�il. 651 00:39:10,720 --> 00:39:12,839 Sasha keder, sevgi ve evet, 652 00:39:12,863 --> 00:39:14,346 su�luluk duygusuyla 653 00:39:14,370 --> 00:39:15,640 bo�u�maktad�r. 654 00:39:16,680 --> 00:39:17,800 Ama Mario'yu onun 655 00:39:17,824 --> 00:39:19,440 �ld�rd���n� sanm�yorum. 656 00:39:19,480 --> 00:39:22,120 Ya babas� onu �ld�rd�yse? 657 00:39:22,160 --> 00:39:24,040 Ya da onu �ld�rtt�. 658 00:39:24,080 --> 00:39:25,148 Sasha'n�n e�cinsel 659 00:39:25,172 --> 00:39:26,556 oldu�u ortaya ��karsa 660 00:39:26,580 --> 00:39:27,627 �lkesindeki siyasi 661 00:39:27,651 --> 00:39:29,080 sonu�lar� y�z�nden mi? 662 00:39:29,120 --> 00:39:30,160 Kesinlikle m�mk�n. 663 00:39:30,200 --> 00:39:31,206 Kes �unu. Dimitri 664 00:39:31,230 --> 00:39:32,320 bunu asla yapmaz. 665 00:39:32,360 --> 00:39:33,552 E�er o yapm�� olsayd�, 666 00:39:33,576 --> 00:39:35,167 cesedi bulamazlard� ve o�lu 667 00:39:35,191 --> 00:39:36,417 da cinayet su�lamas�yla 668 00:39:36,441 --> 00:39:37,800 kar�� kar��ya kalmazd�. 669 00:39:38,960 --> 00:39:40,616 �zg�n�m, hen�z 670 00:39:40,640 --> 00:39:43,160 bir ipucu bulamad�m. 671 00:39:43,200 --> 00:39:44,623 Birdenbire hi� kalmad���n� 672 00:39:44,647 --> 00:39:45,760 d���nmeye ba�lad�m. 673 00:39:46,600 --> 00:39:47,800 �yi g�r�nm�yor. 674 00:39:47,840 --> 00:39:49,960 Duru�ma iki hafta i�inde. 675 00:39:51,200 --> 00:39:52,028 Onu derhal. 676 00:39:52,048 --> 00:39:54,000 Rusya'ya g�t�rmeliyiz. 677 00:39:54,040 --> 00:39:56,520 - Nas�l yani? - Pasaportuna el koydular. 678 00:39:56,560 --> 00:39:57,858 Hi� pasaportunuz olmadan 679 00:39:57,882 --> 00:39:59,480 bir �lkeden ayr�lmad�n�z m�? 680 00:39:59,520 --> 00:40:00,888 Sasha ka�t���nda, bu 681 00:40:00,912 --> 00:40:03,000 bir su� itiraf� gibi g�r�n�r. 682 00:40:03,040 --> 00:40:04,231 O zaman Dimitri'nin evde 683 00:40:04,255 --> 00:40:05,520 b�y�k bir sorunu vard�r. 684 00:40:06,680 --> 00:40:07,960 Hay�r. 685 00:40:08,000 --> 00:40:10,160 Cesaretimizi koruyoruz. 686 00:40:10,200 --> 00:40:11,400 Bu i�i halledece�iz. 687 00:40:11,440 --> 00:40:12,893 Bir t�r ipucu yakalad���n� 688 00:40:12,917 --> 00:40:14,280 d���n�yorsun, de�il mi? 689 00:40:29,400 --> 00:40:31,200 Ne ��rendiniz? 690 00:40:31,240 --> 00:40:32,831 Visa kart�nda 2000 Avro 691 00:40:32,855 --> 00:40:34,400 bakiye bulunmaktad�r. 692 00:40:34,440 --> 00:40:35,760 Vay can�na. Evet. 693 00:40:35,800 --> 00:40:38,080 "Elton John" transfer edildi. 694 00:40:38,120 --> 00:40:39,359 Her neyse, di�er 695 00:40:39,383 --> 00:40:41,040 karttaki isim buydu. 696 00:40:41,080 --> 00:40:42,840 Numaray� kontrol ettim. 697 00:40:42,880 --> 00:40:44,205 Kart sadece bir kez 698 00:40:44,229 --> 00:40:45,720 daha kullan�lm��t�r. 699 00:40:45,760 --> 00:40:46,920 Ne i�in? 700 00:40:46,960 --> 00:40:48,357 Yararlan�c� �irket. 701 00:40:48,381 --> 00:40:49,960 "DWX Holdings" idi. 702 00:40:50,000 --> 00:40:51,840 Paravan bir �irkete benziyor. 703 00:40:51,880 --> 00:40:54,160 Singapur'da yerle�iktir. 704 00:40:54,200 --> 00:40:55,969 Ama ayn� zamanda "Babbo." 705 00:40:55,993 --> 00:40:57,061 "Bear" adl� bir 706 00:40:57,085 --> 00:40:58,800 uygulamalar� da var. 707 00:41:01,640 --> 00:41:03,668 �ocuklar i�inmi� gibi g�r�n�yor, 708 00:41:03,692 --> 00:41:05,360 ki muhtemelen �yle de�il. 709 00:41:05,400 --> 00:41:08,040 Do�ru, bu bir �eker baba sitesi. 710 00:41:08,080 --> 00:41:10,287 Zengin ya�l� adamlar ate�li gen� 711 00:41:10,311 --> 00:41:11,472 �eylere para �der 712 00:41:11,496 --> 00:41:12,960 ve onlarla e�lenir. 713 00:41:13,000 --> 00:41:15,120 Mario gibi ate�li gen� �eyler. 714 00:41:15,160 --> 00:41:17,240 Orada bir profili var. 715 00:41:17,280 --> 00:41:18,591 M��teri listelerini 716 00:41:18,615 --> 00:41:19,880 k�rmaya �al��t�m. 717 00:41:19,920 --> 00:41:22,034 Ama bu sitenin �ifrelemesi. 718 00:41:22,058 --> 00:41:24,360 Pentagon'unkinden daha iyi. 719 00:41:33,120 --> 00:41:35,475 Kullan�c� ad� Charles Dickens. 720 00:41:35,499 --> 00:41:37,640 Tatl� bir �eyler ar�yorum. 721 00:41:42,560 --> 00:41:45,320 Mario, "Profili g�r�nt�le". 722 00:41:48,680 --> 00:41:49,800 Te�ekk�r ederim. 723 00:42:04,640 --> 00:42:06,000 Bobbi, "Profili g�r�nt�le". 724 00:42:13,000 --> 00:42:14,600 "Bana bir mesaj g�nderin." 725 00:42:14,640 --> 00:42:15,816 "Selam, Bobbi. Ak�am 726 00:42:15,840 --> 00:42:16,920 yeme�i? Charles." 727 00:42:27,240 --> 00:42:28,565 Eski sevgilim i�in. 728 00:42:28,589 --> 00:42:30,080 �ok yaln�z bir adam. 729 00:42:34,000 --> 00:42:34,921 "Bug�n gelemeyece�im. 730 00:42:34,941 --> 00:42:36,240 �zg�n�m. Bir dahaki sefere?" 731 00:42:46,120 --> 00:42:47,825 ��inde gri par�alar 732 00:42:47,849 --> 00:42:49,760 olan bir peynir var. 733 00:42:49,800 --> 00:42:51,607 Jambon ve marulu pek 734 00:42:51,631 --> 00:42:53,920 ilham verici bulmuyorum. 735 00:42:53,960 --> 00:42:55,800 Pizza yemeye mi gidiyoruz? 736 00:42:56,800 --> 00:42:58,320 �znim yok. 737 00:42:58,360 --> 00:43:00,840 Pizza yemene izin yok mu? 738 00:43:02,360 --> 00:43:04,880 Hapishanedeydim. 739 00:43:06,080 --> 00:43:09,809 Teyzen beni d��ar� ��kard� 740 00:43:09,833 --> 00:43:12,720 ama ev hapsindeyim. 741 00:43:12,760 --> 00:43:14,560 Sen ne yapt�n? 742 00:43:16,240 --> 00:43:17,280 Hi�bir �ey yok. 743 00:43:17,320 --> 00:43:18,505 Tamam, peki seni 744 00:43:18,529 --> 00:43:20,040 neden tutuklad�lar? 745 00:43:28,360 --> 00:43:29,652 Sevdi�im adam� 746 00:43:29,676 --> 00:43:32,120 �ld�rd���m� d���n�yorlar. 747 00:43:35,360 --> 00:43:38,080 Sevdi�im adam hapiste. 748 00:43:39,400 --> 00:43:41,600 ��nk� k�z arkada��n� �ld�rd�. 749 00:43:51,640 --> 00:43:52,960 Merak etme. 750 00:43:54,120 --> 00:43:57,240 Bu sadece en iyi ikinci. 751 00:45:01,920 --> 00:45:04,240 Pardon, bu Roberta Agosti i�in. 752 00:45:04,280 --> 00:45:05,540 Hangi katta oturdu�unu 753 00:45:05,564 --> 00:45:06,460 biliyor musun? 754 00:45:06,480 --> 00:45:07,889 Evet, ikinci katta. 755 00:45:07,914 --> 00:45:09,214 Te�ekk�r ederim. 756 00:45:44,440 --> 00:45:46,120 Roberta. 757 00:45:46,160 --> 00:45:47,680 Sana zarar vermeyece�im. 758 00:45:47,720 --> 00:45:49,560 Ben Sylvia, hat�rlad�n m�? 759 00:45:49,600 --> 00:45:50,427 Sasha'n�n babas� 760 00:45:50,447 --> 00:45:51,747 i�in �al���yorum. 761 00:45:52,320 --> 00:45:53,840 Her �ey yolunda m�? 762 00:45:55,880 --> 00:45:57,640 Burada ne oldu? 763 00:46:01,080 --> 00:46:02,400 Hi�bir fikrim yok. 764 00:46:05,520 --> 00:46:08,400 Daireyi bu durumda buldum. 765 00:46:17,280 --> 00:46:19,400 Mario'nun fikriydi. 766 00:46:21,680 --> 00:46:25,360 Film y�ld�zlar� gibi ya�amak i�in para babalar�n�n paras�n� kullan�yorlar. 767 00:46:25,400 --> 00:46:27,600 En az�ndan birka� ayl���na. 768 00:46:31,080 --> 00:46:33,320 Bug�n ilk kez buraya geldim. 769 00:46:36,960 --> 00:46:38,296 �kimiz de zengin bir 770 00:46:38,320 --> 00:46:39,680 aileden gelmiyoruz. 771 00:46:42,080 --> 00:46:43,730 Bunlar�n hepsi bir 772 00:46:43,754 --> 00:46:45,800 fantezi, bir r�yayd�. 773 00:46:48,000 --> 00:46:49,440 �imdi �ld�. 774 00:46:50,920 --> 00:46:52,640 Sasha hi� buraya geldi mi? 775 00:46:53,960 --> 00:46:55,397 Bir kural�m�z vard�. 776 00:46:55,422 --> 00:46:57,160 Burada kendimiz i�in kal�yoruz. 777 00:46:57,200 --> 00:46:58,067 Peki ya Babbo. 778 00:46:58,087 --> 00:46:59,520 Bear m��terileriniz? 779 00:47:00,680 --> 00:47:02,080 Onlar da de�il. 780 00:47:02,880 --> 00:47:03,687 Oras� bizim 781 00:47:03,707 --> 00:47:05,360 dairemizdi, evimizdi. 782 00:47:06,480 --> 00:47:08,440 Bana Mario'nun m��terilerinden bahset. 783 00:47:12,080 --> 00:47:13,960 �zellikle de ya�l� erkekler. 784 00:47:14,880 --> 00:47:16,320 Ayr�ca birka� kad�n. 785 00:47:17,280 --> 00:47:18,949 Ger�ekten zengin olduklar� 786 00:47:18,973 --> 00:47:20,600 s�rece umurunda de�ildi. 787 00:47:24,080 --> 00:47:25,340 Sizce onlardan biri 788 00:47:25,364 --> 00:47:27,120 onu �ld�rm�� olabilir mi? 789 00:47:31,200 --> 00:47:34,240 Alt� ay �nce, Mario'nun birdenbire daha fazla paras� oldu. 790 00:47:34,280 --> 00:47:36,002 Benim pay�ma d��en kiray� 791 00:47:36,026 --> 00:47:36,984 �dememe yard�m 792 00:47:37,004 --> 00:47:38,680 etti ve geri istemedi. 793 00:47:38,720 --> 00:47:40,000 Dedi ki: 794 00:47:40,040 --> 00:47:41,424 "�ok c�mert yeni 795 00:47:41,448 --> 00:47:43,120 bir m��terim var." 796 00:47:43,160 --> 00:47:44,186 Bu adam hakk�nda 797 00:47:44,210 --> 00:47:45,720 bir �ey biliyor musun? 798 00:47:45,760 --> 00:47:48,240 Ya��, ne i� yapt��� ya da... 799 00:47:49,480 --> 00:47:51,720 Bir adamd�. Tek bildi�im bu. 800 00:47:52,840 --> 00:47:54,334 B�yle bir �ey hakk�nda 801 00:47:54,358 --> 00:47:56,360 hi� konu�mad�k, sadece i�ti. 802 00:47:57,840 --> 00:47:58,930 Ne arad���na dair 803 00:47:58,954 --> 00:48:00,200 bir fikrin var m�? 804 00:48:03,520 --> 00:48:06,520 Roberta, Mario �ld�. 805 00:48:06,560 --> 00:48:08,960 Ve katili bu daireyi biliyor. 806 00:49:29,120 --> 00:49:30,099 Mario bunlar� 807 00:49:30,119 --> 00:49:32,040 randevular�ndan getirdi. 808 00:49:32,080 --> 00:49:33,880 S�per pahal� �i�eler. 809 00:49:36,880 --> 00:49:38,360 Ne yap�yorsun orada? 810 00:49:46,160 --> 00:49:47,680 Kim s�yledi bunu? 811 00:49:58,760 --> 00:49:59,960 Sasha. 812 00:50:00,920 --> 00:50:02,376 Sasha. Sana g�stermem 813 00:50:02,400 --> 00:50:03,880 gereken bir �ey var. 814 00:50:19,080 --> 00:50:21,440 Bu Mario'nun elindeydi. 815 00:50:21,480 --> 00:50:22,610 Bu konuda bir �ey 816 00:50:22,634 --> 00:50:23,720 biliyor muydun? 817 00:50:23,760 --> 00:50:25,200 Hay�r. 818 00:50:51,360 --> 00:50:54,360 Bunu kim kaydetti? 819 00:50:54,400 --> 00:50:56,000 Mario. 820 00:50:56,040 --> 00:50:57,662 Odas�na bir kamera 821 00:50:57,686 --> 00:50:59,240 saklam�� olmal�. 822 00:50:59,280 --> 00:51:01,760 Hay�r, bunu asla yapmazd�. 823 00:51:03,680 --> 00:51:05,920 Kay�t Mart ay�n�n sonuna aittir. 824 00:51:06,800 --> 00:51:08,440 Orada bir araya geldiniz mi? 825 00:51:13,960 --> 00:51:15,105 San�r�m Mario'nun 826 00:51:15,129 --> 00:51:16,285 m��terilerinden 827 00:51:16,309 --> 00:51:17,771 biri seni �ekmesi i�in. 828 00:51:17,795 --> 00:51:19,280 Mario'ya para verdi. 829 00:51:20,200 --> 00:51:22,360 Neden, azmak i�in mi? 830 00:51:23,040 --> 00:51:23,936 ��nk� babana 831 00:51:23,956 --> 00:51:25,560 zarar vermek istedi. 832 00:51:25,600 --> 00:51:27,440 Sorun ��kar�yor. 833 00:51:27,480 --> 00:51:30,400 Kurumunuzdaki sertlik yanl�lar� ondan kurtulmak istiyor. 834 00:51:32,040 --> 00:51:34,200 Bunu g�rd� m�? 835 00:51:34,880 --> 00:51:36,320 Hi� sanm�yorum. 836 00:51:38,400 --> 00:51:40,040 Ay� Babbo'yu biliyor muydunuz? 837 00:51:41,040 --> 00:51:43,566 Mario'nun ak�amlar� 838 00:51:43,590 --> 00:51:47,067 s�k s�k d��ar� ��kt���n� 839 00:51:47,091 --> 00:51:48,901 ve hi� paras�z 840 00:51:48,925 --> 00:51:52,200 kalmad���n� biliyordum. 841 00:51:54,480 --> 00:51:56,720 Ama hi� soru sormad�m. 842 00:52:03,160 --> 00:52:04,633 Benimle olmak 843 00:52:04,657 --> 00:52:06,960 i�in para al�yordu. 844 00:52:08,240 --> 00:52:09,233 Ve hi�bir �eyden 845 00:52:09,253 --> 00:52:10,520 ��phelenmediniz mi? 846 00:52:11,360 --> 00:52:13,960 Bunlar�n hi�biri mant�kl� de�il. 847 00:52:14,000 --> 00:52:15,620 Bunlar�n hi�biri mant�kl� 848 00:52:15,644 --> 00:52:16,960 de�il, lanet olsun! 849 00:52:17,000 --> 00:52:18,282 Bizi �oktan ba�kas� 850 00:52:18,306 --> 00:52:19,807 i�in �ekmi�ken neden 851 00:52:19,831 --> 00:52:20,887 benden aptal bir 852 00:52:20,911 --> 00:52:22,800 foto�raf y�klememi istedi? 853 00:52:22,840 --> 00:52:23,880 Ne t�r bir foto�raf? 854 00:52:26,160 --> 00:52:28,276 Birimiz �p���rken, bunu bir 855 00:52:28,300 --> 00:52:30,520 yere g�ndermemi �ok istedi. 856 00:52:30,560 --> 00:52:32,076 �li�kinizi gizli tutmay� 857 00:52:32,100 --> 00:52:33,640 kabul etmemi� miydiniz? 858 00:52:33,680 --> 00:52:35,400 Evet, elbette, ama 859 00:52:35,424 --> 00:52:36,962 �lmeden birka� 860 00:52:36,986 --> 00:52:38,193 g�n �nce beni 861 00:52:38,217 --> 00:52:40,680 rahats�z etmeye ba�lad�. 862 00:52:40,720 --> 00:52:42,221 Ve ��yle dedi: "Sasha", 863 00:52:42,245 --> 00:52:43,840 hadi, benim i�in yap." 864 00:52:43,880 --> 00:52:45,501 Sevgim yeterince g��l�yse, 865 00:52:45,525 --> 00:52:47,360 bunu yapabilece�imi s�yledi. 866 00:52:48,440 --> 00:52:50,489 �nsanlar�n ona hay�r 867 00:52:50,513 --> 00:52:53,000 demesinden ho�lanmazd�. 868 00:52:55,000 --> 00:52:56,511 Sonra kendini kaybetti 869 00:52:56,535 --> 00:52:58,280 ve aptalca �eyler yapt�. 870 00:52:58,960 --> 00:53:00,520 Ve bir s�r� aptalca �ey s�yledi. 871 00:53:01,720 --> 00:53:03,076 Kul�pten sonra b�yle bir �ey 872 00:53:03,100 --> 00:53:04,480 oldu�unu d���n�yor musunuz? 873 00:53:05,200 --> 00:53:06,231 Yanl�� insanlar� 874 00:53:06,255 --> 00:53:07,640 k��k�rtt��� i�in mi? 875 00:53:13,240 --> 00:53:14,534 Hakl�s�n�z, bu 876 00:53:14,558 --> 00:53:16,440 hi� mant�kl� de�il. 877 00:53:17,520 --> 00:53:19,275 Neden bir foto�raf yay�nlamak 878 00:53:19,299 --> 00:53:21,200 istedi ama �ekimi gizli tuttu? 879 00:53:35,280 --> 00:53:37,800 O s�rada neden Moskova'dayd�n�z? 880 00:53:38,880 --> 00:53:40,012 Bunu biliyorsunuz, ben. 881 00:53:40,036 --> 00:53:41,560 D��i�leri Bakanl���'ndayd�m. 882 00:53:41,600 --> 00:53:42,942 Ziyaretler ve ticaret fuarlar� 883 00:53:42,966 --> 00:53:44,240 gibi �eyler organize ettim. 884 00:53:44,280 --> 00:53:46,520 Babam� nas�l tan�d�n�z? 885 00:53:46,560 --> 00:53:48,840 Kendisi sorumlu bakand�. 886 00:53:50,560 --> 00:53:52,960 Ve sonra ne, 15 y�l sonra... 887 00:53:53,280 --> 00:53:55,520 Peki 15 y�l sonra ne yapars�n�z? 888 00:53:55,560 --> 00:53:57,927 �talya'da izini buldu ve 889 00:53:57,951 --> 00:54:00,640 bana yard�m etmeni istedi. 890 00:54:00,680 --> 00:54:03,240 Dedi�im gibi, biz arkada�t�k. 891 00:54:03,280 --> 00:54:04,960 Sadece arkada� m�y�z? 892 00:54:10,880 --> 00:54:12,209 Biliyor musun, annem o 893 00:54:12,233 --> 00:54:14,200 kad�n�n ad�ndan hi� bahsetmedi. 894 00:54:17,120 --> 00:54:20,380 Ancak daha sonra ba�ka bir kad�n 895 00:54:20,404 --> 00:54:22,125 s�z konusu oldu�u 896 00:54:22,149 --> 00:54:24,920 i�in ayr�ld���n� s�yledi. 897 00:54:27,760 --> 00:54:29,400 O sendin, de�il mi? 898 00:54:32,840 --> 00:54:34,200 Sasha. 899 00:54:35,840 --> 00:54:38,200 Baban karizmatik bir adam. 900 00:54:39,440 --> 00:54:42,240 Tek kad�n oldu�umu sanm�yorum. 901 00:55:49,040 --> 00:55:50,880 Tr�f �ikolata. 902 00:55:50,920 --> 00:55:52,880 Perugia'daki kuzenim yap�yor. 903 00:55:53,760 --> 00:55:55,200 Olduk�a iyi. 904 00:55:58,480 --> 00:55:59,720 Te�ekk�r ederim. 905 00:56:05,080 --> 00:56:07,040 Tad� harika. 906 00:56:09,400 --> 00:56:10,645 Ge�en g�n i�in sizden 907 00:56:10,669 --> 00:56:12,120 �z�r dilemek istiyorum. 908 00:56:12,160 --> 00:56:15,520 Evli oldu�umu s�ylemeliydim. 909 00:56:15,560 --> 00:56:18,000 Evet, bundan bahsetmeliydiniz. 910 00:56:24,680 --> 00:56:27,040 Kar�m bo�anmak istiyor. 911 00:56:29,480 --> 00:56:30,520 Anl�yorum. 912 00:56:33,800 --> 00:56:35,240 Peki ya siz? 913 00:56:37,160 --> 00:56:38,480 Zaman� gelmi�ti. 914 00:56:39,080 --> 00:56:41,280 Evlili�imiz y�llar �nce bitti. 915 00:56:43,560 --> 00:56:45,480 Perugia'daki zaman�mdan �ok �nce. 916 00:56:45,520 --> 00:56:47,426 Kimsenin su�u yok ama bir 917 00:56:47,450 --> 00:56:49,920 polis olarak ili�ki kurmak zor. 918 00:56:49,960 --> 00:56:51,500 Sizin gibi birinin bunu 919 00:56:51,524 --> 00:56:53,360 anlayabilece�ini d���nd�m. 920 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 Trompetlerin sava�� nas�l gidiyor? 921 00:56:58,040 --> 00:56:59,280 Kazan�yor musunuz? 922 00:57:01,680 --> 00:57:03,444 Bug�n H�rvat yer mantarlar�n�. 923 00:57:03,468 --> 00:57:04,751 Umbria mantar� diye 924 00:57:04,775 --> 00:57:05,841 yutturmaya �al��an 925 00:57:05,865 --> 00:57:07,560 alt� ka�ak��y� tutuklad�k. 926 00:57:07,600 --> 00:57:09,160 Arada bir fark var m�? 927 00:57:09,200 --> 00:57:11,200 Kilosu yakla��k 2000 Euro. 928 00:57:11,240 --> 00:57:12,800 Vay can�na. 929 00:57:14,240 --> 00:57:15,339 Domuzlar yer mantar� 930 00:57:15,363 --> 00:57:16,880 aramak i�in kullan�l�r m�? 931 00:57:16,920 --> 00:57:18,770 85'ten beri yasad��� ama 932 00:57:18,794 --> 00:57:20,721 baz�lar� al��kanl�klar�n� 933 00:57:20,745 --> 00:57:21,760 s�rd�r�yor. 934 00:57:22,560 --> 00:57:24,240 Daha k�t� su�lar da var. 935 00:57:30,960 --> 00:57:32,680 Ben gideyim o zaman. 936 00:57:39,080 --> 00:57:41,520 Ziyaret�in oldu�unu bilmiyordum. 937 00:57:42,440 --> 00:57:44,280 Bu Sasha. 938 00:57:44,320 --> 00:57:46,360 Eski bir arkada��m�n o�lu. 939 00:57:46,400 --> 00:57:47,578 Roma'da e�itim g�r�yor 940 00:57:47,602 --> 00:57:49,240 ve biraz izne ihtiyac� vard�. 941 00:57:53,600 --> 00:57:55,440 Seni g�rd���me sevindim. 942 00:58:03,560 --> 00:58:05,200 Buona serata. 943 00:58:22,400 --> 00:58:23,840 Elinizde ne var? 944 00:58:25,480 --> 00:58:27,880 Mimi... orada de�ildi. 945 00:58:27,920 --> 00:58:29,080 Ne? 946 00:58:30,880 --> 00:58:32,653 Bize s�yledi�iniz yere 947 00:58:32,677 --> 00:58:34,800 gittik ama orada de�ildi. 948 00:58:34,840 --> 00:58:39,560 Belki de onu yer mantar� aramak i�in ormana g�t�rm��lerdir. Bilmiyorum. 949 00:58:39,600 --> 00:58:44,960 Luca ve ben �afakta oraya gittik ve sonsuza kadar bekledik ama Mimi yoktu. 950 00:58:45,000 --> 00:58:47,160 Biri onu g�t�rm�� olmal�. 951 00:58:48,000 --> 00:58:50,320 �zg�n�m, Salvatore. 952 00:58:50,360 --> 00:58:51,638 Senin i�in yapabilece�im ba�ka 953 00:58:51,662 --> 00:58:52,920 bir �ey oldu�unu sanm�yorum. 954 00:59:03,760 --> 00:59:05,920 G�r�n��e g�re hakl�ym��s�n. 955 00:59:05,960 --> 00:59:07,720 Onu Sasha �ld�rmedi. 956 00:59:08,880 --> 00:59:10,452 Tabii o yapmad�ysa ve 957 00:59:10,476 --> 00:59:12,680 Dimitri daireyi aratmad�ysa. 958 00:59:12,720 --> 00:59:14,440 Duvara �ivilenmi�sin, Adam. 959 00:59:15,440 --> 00:59:16,596 Sanki Sasha'n�n su�lu 960 00:59:16,620 --> 00:59:17,800 olmas�n� istiyorsun. 961 00:59:19,160 --> 00:59:21,000 Hi�bir �eyi ka��rmak istemiyorum. 962 00:59:21,560 --> 00:59:22,541 Ama orada ne 963 00:59:22,561 --> 00:59:24,480 aramalar� gerekiyordu? 964 00:59:24,520 --> 00:59:25,880 Filmden sonra tabii ki. 965 00:59:26,560 --> 00:59:27,794 Ancak Mario aylard�r 966 00:59:27,818 --> 00:59:29,440 �ekim yap�yor ve �ekti�i 967 00:59:29,464 --> 00:59:30,929 g�r�nt�leri hi� teredd�t 968 00:59:30,953 --> 00:59:33,000 etmeden m��terisine g�nderiyor. 969 00:59:33,040 --> 00:59:35,320 Ba�ka bir �ey olmal�. 970 00:59:35,360 --> 00:59:36,437 Kimliklerini a���a 971 00:59:36,461 --> 00:59:37,761 ��karan �eyler. 972 00:59:38,320 --> 00:59:39,760 Olabilir. 973 00:59:39,800 --> 00:59:41,576 Bu hi�bir �eyi de�i�tirmez, 974 00:59:41,600 --> 00:59:43,800 Sasha'ya kar�� bir arg�man olur. 975 00:59:43,840 --> 00:59:45,033 Tuza�� fark etti�i 976 00:59:45,057 --> 00:59:46,680 i�in �ld�rm�� olabilir. 977 00:59:46,720 --> 00:59:47,940 G�r�nt�leri ilk kez 978 00:59:47,964 --> 00:59:49,600 benimle birlikte izledi. 979 00:59:49,640 --> 00:59:50,800 Sana inan�yorum. 980 00:59:50,840 --> 00:59:51,849 Ama bu mahkemede 981 00:59:51,873 --> 00:59:53,680 bir �ey ifade etmeyecektir. 982 00:59:56,040 --> 00:59:56,961 Yenilgiyi kabul 983 00:59:56,981 --> 00:59:58,360 etmenin zaman� geldi. 984 00:59:58,400 --> 01:00:00,200 Sasha'y� �lke d���na ��karal�m. 985 01:00:00,240 --> 01:00:01,760 M�mk�n de�il. 986 01:00:01,800 --> 01:00:03,043 En az�ndan ona se�im 987 01:00:03,067 --> 01:00:04,840 �ans� vermeniz gerekmez mi? 988 01:00:04,880 --> 01:00:06,920 Duru�ma bir hafta i�inde. 989 01:00:10,160 --> 01:00:11,523 �ok fazla g�ne� sa�l�ks�zd�r, 990 01:00:11,547 --> 01:00:12,600 bunu biliyor musunuz? 991 01:00:16,440 --> 01:00:18,680 T�pk� �ok fazla viski gibi. 992 01:00:18,720 --> 01:00:20,712 �zellikle de o kadar iyi olmayan�. 993 01:00:21,200 --> 01:00:22,082 Bir ay i�inde. 994 01:00:22,102 --> 01:00:23,560 Londra'ya d�nece�im. 995 01:00:23,600 --> 01:00:24,849 M�mk�n oldu�unca �ok g�ne� 996 01:00:24,873 --> 01:00:26,440 almak istiyorum, anl�yor musun? 997 01:00:26,480 --> 01:00:28,160 Bunu anlayabiliyorum. 998 01:00:28,200 --> 01:00:29,520 D�n i�in te�ekk�rler. 999 01:00:30,640 --> 01:00:31,680 Hay�r, ger�ekten. 1000 01:00:31,720 --> 01:00:34,400 Bu ilgin�ti. 1001 01:00:34,440 --> 01:00:35,369 Tabii ki anneme 1002 01:00:35,389 --> 01:00:36,832 bir cinayet zanl�s�na 1003 01:00:36,856 --> 01:00:37,829 bak�c�l�k yapmam 1004 01:00:37,849 --> 01:00:39,400 gerekti�ini s�ylemedim. 1005 01:00:44,600 --> 01:00:45,781 Sizce David Hockney de 1006 01:00:45,805 --> 01:00:47,120 bunu yapmak zorunda m�? 1007 01:00:47,160 --> 01:00:49,080 Evet, san�r�m �yle. 1008 01:00:49,120 --> 01:00:51,120 Ama daha iyi hizmetkarlar� var. 1009 01:00:51,160 --> 01:00:54,240 Rus bebek ne yap�yor? Uyuyor mu? 1010 01:00:54,280 --> 01:00:55,336 Alice'in i�kiye 1011 01:00:55,360 --> 01:00:57,160 al��t�r�lmas�na �z�ld�m. 1012 01:00:57,200 --> 01:00:59,720 Muhtemelen onu y�nlendirdi. 1013 01:01:00,560 --> 01:01:02,240 Gelmek ister misiniz? 1014 01:01:02,280 --> 01:01:04,160 Eminim orada da yard�ma ihtiyac�m var. 1015 01:01:05,000 --> 01:01:06,040 Tabii ki. 1016 01:01:08,320 --> 01:01:10,760 Bir saniye. Bu Sasha. 1017 01:01:10,800 --> 01:01:11,737 Aha. Muhtemelen 1018 01:01:11,757 --> 01:01:13,480 ak�am yeme�ini istiyordur. 1019 01:01:13,520 --> 01:01:14,765 Ya da kay�p domuzunun 1020 01:01:14,789 --> 01:01:16,480 nerede oldu�unu biliyordur. 1021 01:01:19,040 --> 01:01:20,120 Merhaba, Sasha. 1022 01:01:20,160 --> 01:01:22,080 Birisi evi g�zetliyor. 1023 01:01:22,120 --> 01:01:24,424 - Emin misiniz? - Y�zde y�z. 1024 01:01:25,880 --> 01:01:28,120 �zg�n�m, gitmem gerek. 1025 01:01:51,080 --> 01:01:52,920 Orada biri vard�, Sylvia. 1026 01:01:52,960 --> 01:01:55,160 Yemin ederim, bizi izliyordu. 1027 01:01:55,200 --> 01:01:56,680 Sana inan�yorum. 1028 01:01:57,680 --> 01:01:59,634 Ama belki de bir y�r�y���� 1029 01:01:59,658 --> 01:02:01,560 ya da ku� g�zlemcisiydi. 1030 01:02:01,600 --> 01:02:03,480 Dondurma sever misiniz? 1031 01:02:03,520 --> 01:02:05,920 Ne t�r? Antep f�st���. 1032 01:02:07,440 --> 01:02:09,440 Babam�n en sevdi�i lezzet. 1033 01:02:10,240 --> 01:02:12,080 Bir�ok insan antep f�st���n� sever. 1034 01:02:13,160 --> 01:02:14,720 Hay�r, bu do�ru de�il. 1035 01:02:34,200 --> 01:02:37,000 Rusya'ya da geri d�nebilirsiniz. 1036 01:02:38,320 --> 01:02:39,440 Biliyor musunuz? 1037 01:02:41,400 --> 01:02:43,880 Bu babam�n fikri mi? 1038 01:02:43,920 --> 01:02:46,080 Kimin fikri oldu�u �nemli de�il. 1039 01:02:46,120 --> 01:02:47,400 Bu m�mk�n. 1040 01:02:48,080 --> 01:02:49,222 Beni geri d�nmeye 1041 01:02:49,246 --> 01:02:50,480 zorlayamazlar m�? 1042 01:02:50,520 --> 01:02:51,560 Hay�r. 1043 01:02:51,600 --> 01:02:53,135 Rusya vatanda�lar�n� 1044 01:02:53,159 --> 01:02:54,640 iade etmemektedir. 1045 01:02:57,040 --> 01:02:58,028 Ama o zaman sonsuza 1046 01:02:58,048 --> 01:02:59,800 kadar orada s�k���p kalabilirim. 1047 01:03:00,480 --> 01:03:01,401 Ve herkes su�lu 1048 01:03:01,421 --> 01:03:02,800 oldu�umu d���necekti. 1049 01:03:03,800 --> 01:03:04,840 Evet. 1050 01:03:04,880 --> 01:03:06,800 Ama �zg�r olacaks�n. 1051 01:03:08,360 --> 01:03:10,760 Sizce ne yapmal�y�m? 1052 01:03:12,320 --> 01:03:14,080 Buna siz karar vereceksiniz. 1053 01:04:15,720 --> 01:04:17,760 Sasha, uyan. 1054 01:04:17,800 --> 01:04:19,082 Buradan gitmeliyiz. 1055 01:04:19,106 --> 01:04:20,480 Buradan gitmeliyiz! 1056 01:04:20,520 --> 01:04:21,680 Tamam. 1057 01:04:24,880 --> 01:04:26,320 Haydi! 1058 01:04:38,440 --> 01:04:40,210 Onu tan�yabildiniz mi? 1059 01:04:40,235 --> 01:04:41,535 Hay�r. 1060 01:04:42,640 --> 01:04:43,680 Nereye gidiyoruz? 1061 01:04:43,720 --> 01:04:44,910 Yak�nlarda su ve 1062 01:04:44,934 --> 01:04:46,680 cep telefonu b�rakt�m. 1063 01:04:46,720 --> 01:04:48,640 Jandarma'y� arayabiliriz. 1064 01:04:57,880 --> 01:04:59,520 Siktir. 1065 01:05:28,640 --> 01:05:29,680 Ercole. 1066 01:05:45,720 --> 01:05:47,480 Bana iyi para verdin. 1067 01:05:47,520 --> 01:05:49,360 Sen benim arkada��md�n, Ercole. 1068 01:05:51,440 --> 01:05:53,461 Bana ikinci cep telefonundan 1069 01:05:53,485 --> 01:05:54,800 bahsetmemeliydin. 1070 01:06:21,920 --> 01:06:23,391 Sadece eski bir 1071 01:06:23,415 --> 01:06:25,396 dostun, Sylvia'n�n 1072 01:06:25,420 --> 01:06:27,351 o�lu olan Ercole'nin 1073 01:06:27,375 --> 01:06:29,720 bir Glock 17'si vard�. 1074 01:06:29,760 --> 01:06:31,720 Seni �ld�rebilirdi. 1075 01:06:31,760 --> 01:06:33,800 Ama yapmad�, de�il mi? 1076 01:07:30,040 --> 01:07:31,674 Bu benim g�ndermem 1077 01:07:31,698 --> 01:07:33,080 gereken resim. 1078 01:08:04,680 --> 01:08:06,080 Di�eri kim? 1079 01:08:06,120 --> 01:08:08,200 Viktor Golubev, san�r�m. 1080 01:08:08,240 --> 01:08:09,130 Roma'daki Rus 1081 01:08:09,150 --> 01:08:11,320 b�y�kel�ili�inde askeri ata�e. 1082 01:08:22,480 --> 01:08:23,613 Bu foto�raf Mario'nun 1083 01:08:23,637 --> 01:08:25,400 �l�m�nden iki g�n �nce �ekildi. 1084 01:08:28,120 --> 01:08:29,960 Bu onun hayat�na mal oldu. 1085 01:08:32,840 --> 01:08:34,087 Bunu neden yapt�? 1086 01:08:34,111 --> 01:08:35,680 Neden onu k��k�rtt�? 1087 01:08:35,720 --> 01:08:36,962 Ercole muhtemelen. 1088 01:08:36,986 --> 01:08:38,612 Mario'yu seninle bir 1089 01:08:38,636 --> 01:08:40,221 ili�ki ba�latmas� i�in 1090 01:08:40,245 --> 01:08:42,000 tuttu ve kay�tlar var. 1091 01:08:42,920 --> 01:08:43,942 Ama sonra Mario 1092 01:08:43,966 --> 01:08:45,360 fikrini de�i�tirdi. 1093 01:08:47,080 --> 01:08:50,920 San�r�m bu y�zden sizden bir foto�raf�n�z� g�ndermenizi istedi. 1094 01:08:50,960 --> 01:08:51,915 B�ylece kimse size 1095 01:08:51,935 --> 01:08:53,114 veya baban�za �antaj 1096 01:08:53,138 --> 01:08:53,970 yapmak i�in onun 1097 01:08:53,990 --> 01:08:55,480 foto�raflar�n� kullanamaz. 1098 01:08:55,520 --> 01:08:57,442 Mario neden foto�raf� 1099 01:08:57,466 --> 01:08:59,320 kendisi g�ndermedi? 1100 01:08:59,360 --> 01:09:00,646 ��nk� o zaman onu 1101 01:09:00,670 --> 01:09:02,520 terk etmi� olabilirsin. 1102 01:09:02,560 --> 01:09:04,000 Ve o bunu istemedi. 1103 01:09:04,960 --> 01:09:06,184 Anla�madan ��kmak i�in 1104 01:09:06,208 --> 01:09:08,080 ba�ka bir yol bulmak zorundayd�. 1105 01:09:10,800 --> 01:09:12,168 Bu y�zden Ercole'yi 1106 01:09:12,192 --> 01:09:13,278 takip eder ve. 1107 01:09:13,302 --> 01:09:14,500 Rus destek�isiyle 1108 01:09:14,524 --> 01:09:16,320 bulu�mas�n� filme al�r. 1109 01:09:16,360 --> 01:09:17,674 Ercole onu g�r�r 1110 01:09:17,698 --> 01:09:19,120 ama Mario ka�ar. 1111 01:09:19,160 --> 01:09:21,038 Cep telefonunu atar ve haf�za 1112 01:09:21,062 --> 01:09:23,160 kart�n� ceketinin i�ine saklar. 1113 01:09:24,000 --> 01:09:25,880 Bana ceketi getirdi. 1114 01:09:25,920 --> 01:09:27,920 Bende kalmas�n� istedi. 1115 01:09:29,240 --> 01:09:30,384 Sonunda Ercole 1116 01:09:30,408 --> 01:09:32,160 onu parkta yakalad�. 1117 01:09:32,200 --> 01:09:34,760 Kul�pteki kavgandan sonra. 1118 01:09:35,760 --> 01:09:37,214 Onu �ld�rd� ve 1119 01:09:37,238 --> 01:09:39,560 cep telefonunu �ald�. 1120 01:09:42,320 --> 01:09:44,080 Ama yanl�� cep telefonuydu. 1121 01:09:48,160 --> 01:09:49,067 Ba�ka bir video 1122 01:09:49,087 --> 01:09:50,200 dosyas� daha var. 1123 01:09:56,000 --> 01:09:57,280 Merhaba, d�nya. 1124 01:09:58,480 --> 01:10:00,760 Her �eyi berbat ettim. 1125 01:10:02,000 --> 01:10:03,580 Ve bunun nas�l 1126 01:10:03,604 --> 01:10:06,240 bitece�ini bilmiyorum. 1127 01:10:09,000 --> 01:10:12,040 Bu senin i�in, Sasha. 1128 01:10:14,640 --> 01:10:15,720 Ben mutluyum. 1129 01:10:17,160 --> 01:10:18,591 Daha �nce hi� de�ildim, 1130 01:10:18,615 --> 01:10:20,640 inan�n bana, ama �imdi �yleyim. 1131 01:10:20,680 --> 01:10:21,720 Seninle birlikte. 1132 01:10:25,040 --> 01:10:26,080 Seni seviyorum. 1133 01:10:49,360 --> 01:10:51,160 Merhaba, d�nya. 1134 01:10:52,760 --> 01:10:54,280 Bat�rd�m. 1135 01:10:55,680 --> 01:10:57,018 Ve bunun nas�l 1136 01:10:57,042 --> 01:10:59,280 bitece�ini bilmiyorum. 1137 01:11:04,520 --> 01:11:05,551 Babam�n Mario'yu 1138 01:11:05,575 --> 01:11:06,960 g�rmesini istiyorum. 1139 01:11:10,640 --> 01:11:12,280 Kim oldu�umu bilmesini istiyorum. 1140 01:11:14,960 --> 01:11:16,680 O zaman onu aramal�y�z. 1141 01:11:28,480 --> 01:11:30,600 Bu senin i�in, Sasha. 1142 01:11:33,640 --> 01:11:34,920 Ben mutluyum. 1143 01:11:34,960 --> 01:11:36,257 Daha �nce hi� de�ildim, 1144 01:11:36,281 --> 01:11:38,120 inan�n bana, ama �imdi �yleyim. 1145 01:12:06,080 --> 01:12:07,394 Golubev'in bunu kendi 1146 01:12:07,418 --> 01:12:09,520 ba��na fark etti�ini sanm�yorum. 1147 01:12:09,560 --> 01:12:11,040 Bu do�ru. 1148 01:12:11,080 --> 01:12:13,680 Ama onu indirirsem, d��manlar�ma 1149 01:12:13,704 --> 01:12:16,000 bir mesaj g�ndermi� olurum. 1150 01:12:18,800 --> 01:12:21,320 Te�ekk�rler, Sylvia. 1151 01:12:21,360 --> 01:12:22,689 Yard�mc� olabildiysem 1152 01:12:22,713 --> 01:12:23,700 ne mutlu bana. 1153 01:12:23,720 --> 01:12:24,878 Sasha harika bir 1154 01:12:24,902 --> 01:12:26,600 �ocuk. Evet, de�il mi? 1155 01:12:26,640 --> 01:12:29,200 G�le g�le, Malen'kaya. 1156 01:12:30,520 --> 01:12:32,320 G�le g�le Say�n Bakan. 1157 01:12:45,280 --> 01:12:47,760 Roma'ya gitti�inde beni ara. 1158 01:12:47,800 --> 01:12:50,040 Dondurma yiyebiliriz. 1159 01:12:50,080 --> 01:12:51,160 Anla�t�k. 1160 01:15:25,000 --> 01:15:26,040 Hanimefendi! 1161 01:15:26,080 --> 01:15:28,480 Evinizden �ok uzaktas�n�z. 1162 01:15:28,520 --> 01:15:30,080 T�pk� Mimi gibi. 1163 01:15:30,840 --> 01:15:32,293 �talya'da domuz h�rs�zl��� 1164 01:15:32,317 --> 01:15:33,680 nas�l cezaland�r�l�yor? 1165 01:15:33,720 --> 01:15:35,640 Onlar� ben �almad�m. 1166 01:15:35,680 --> 01:15:37,840 Pendenzalar'd�, o gangsterler. 1167 01:15:37,880 --> 01:15:40,120 Onlar� satt�klar�n� duydum. 1168 01:15:40,160 --> 01:15:41,967 Oraya t�fekle gittim 1169 01:15:41,991 --> 01:15:44,280 ve nazik�e geri istedim. 1170 01:15:44,320 --> 01:15:45,360 Bu do�ru mu? 1171 01:15:45,400 --> 01:15:48,551 Evet, bu adamlar Ginestra'dan. Gino ve ben. 1172 01:15:48,571 --> 01:15:50,080 Panicale'den geliyoruz. 1173 01:15:50,120 --> 01:15:51,567 Ama Ginestra yolun sadece 1174 01:15:51,591 --> 01:15:53,120 �� kilometre yukar�s�nda. 1175 01:15:53,160 --> 01:15:54,360 Buras� Panicale. 1176 01:15:54,400 --> 01:15:56,160 Hayat�mda hi�. 1177 01:15:56,200 --> 01:15:58,059 Gino ile ayn� kasabada 1178 01:15:58,083 --> 01:16:00,480 b�y�d�m, ayn� okula gittim. 1179 01:16:00,520 --> 01:16:02,489 Bu y�zden domuzunu kurtarmak 1180 01:16:02,513 --> 01:16:04,720 i�in hayat�m� tehlikeye att�m. 1181 01:16:04,760 --> 01:16:06,960 O zaman neden geri vermiyorsun? 1182 01:16:07,000 --> 01:16:08,700 Ben de tam bunu yapmak �zereydim. 1183 01:16:08,720 --> 01:16:09,784 �nce onlar� biraz 1184 01:16:09,808 --> 01:16:10,960 beslemek istedim. 1185 01:16:11,000 --> 01:16:11,879 Ona dinlenmesi 1186 01:16:11,899 --> 01:16:13,120 i�in f�rsat verin. 1187 01:16:13,160 --> 01:16:14,748 Mimi, Pendenzalar i�in tek bir 1188 01:16:14,772 --> 01:16:15,612 yer mantar� bile 1189 01:16:15,632 --> 01:16:16,760 bulamad�, de�il mi? 1190 01:16:16,800 --> 01:16:17,990 Gino ona �ark� s�yleyene 1191 01:16:18,014 --> 01:16:19,480 kadar hi�bir �ey yapmayacak. 1192 01:16:20,240 --> 01:16:22,320 Bu y�zden onu sana satt�lar. 1193 01:16:22,360 --> 01:16:24,440 Daha �ansl� olup olmad���n�z� g�rmek i�in. 1194 01:16:24,480 --> 01:16:26,840 Sinyora, bunu nas�l s�ylersiniz? 1195 01:16:26,880 --> 01:16:29,360 Belki de ger�ek oldu�u i�indir. 1196 01:16:29,400 --> 01:16:31,880 Ama bu �nemli de�il, de�il mi? 1197 01:16:31,920 --> 01:16:32,830 Gino domuzunu 1198 01:16:32,850 --> 01:16:34,280 geri ald��� s�rece. 1199 01:16:54,000 --> 01:16:56,880 La donna � mobile. 1200 01:16:56,920 --> 01:16:59,040 Qual piuma al vento. 1201 01:16:59,080 --> 01:17:00,880 Muta d'accento. 1202 01:17:00,920 --> 01:17:03,320 E di pensiero. 1203 01:17:03,360 --> 01:17:05,600 Sempre un amabile. 1204 01:17:05,640 --> 01:17:07,440 Leggiadro viso. 1205 01:17:07,480 --> 01:17:09,920 Chi ver quel viso. 1206 01:17:09,960 --> 01:17:12,880 È menzognero. 1207 01:17:17,480 --> 01:17:19,120 Sylvia. 1208 01:17:20,400 --> 01:17:21,440 Adam. 1209 01:17:21,480 --> 01:17:22,720 Sonu iyi biten her �ey iyidir. 1210 01:17:22,760 --> 01:17:24,240 Ne yap�yorsun burada? 1211 01:17:25,160 --> 01:17:26,480 Ne zamandan beri Shakespeare 1212 01:17:26,504 --> 01:17:28,040 hakk�nda bir �eyler biliyorsun? 1213 01:17:28,080 --> 01:17:29,176 Biraz kutlama yapar�z 1214 01:17:29,200 --> 01:17:30,180 diye d���nm��t�m. 1215 01:17:30,200 --> 01:17:32,035 Gino Zampa'n�n domuzunu 1216 01:17:32,059 --> 01:17:34,080 bulduklar�n� s�ylediler. 1217 01:17:34,120 --> 01:17:35,137 �al�nd��� hi� rapor 1218 01:17:35,161 --> 01:17:36,640 edilmemi� olmas�na ra�men. 1219 01:17:36,680 --> 01:17:39,580 �nsanlar�n kendilerini nas�l kapt�rd�klar�n� bilirsiniz. 1220 01:17:39,600 --> 01:17:40,640 Merhaba. 1221 01:17:41,280 --> 01:17:42,320 Ben Adam. 1222 01:17:42,360 --> 01:17:43,680 Sylvia'n�n kocas�. 1223 01:17:43,720 --> 01:17:45,080 Pardon. 1224 01:17:45,120 --> 01:17:46,320 Eski kocas�. 1225 01:17:46,360 --> 01:17:48,640 Adam benim eski kocam. 1226 01:17:50,320 --> 01:17:52,160 Merhaba, Sinyor Fox. 1227 01:17:52,200 --> 01:17:54,520 Ben Giovanni Riva. 1228 01:17:54,560 --> 01:17:56,280 Jandarma Komutanl���. 1229 01:17:56,320 --> 01:17:57,800 Benim i�in bir zevk. 1230 01:17:57,840 --> 01:17:58,851 Ama benim ad�m. 1231 01:17:58,875 --> 01:18:00,280 Fox de�il, Haines. 1232 01:18:01,160 --> 01:18:03,440 K�zl�k soyad�m� korudum. 1233 01:18:06,520 --> 01:18:07,843 Bu Millesimato 1234 01:18:07,867 --> 01:18:10,080 kendi kendini i�miyor. 1235 01:18:11,120 --> 01:18:13,400 Capitano, bir yudum da m�? 1236 01:18:13,440 --> 01:18:14,762 Te�ekk�r ederim ama. 1237 01:18:14,786 --> 01:18:16,840 Perugia'ya d�nmem gerekiyor. 1238 01:18:16,880 --> 01:18:18,893 Ve... Panicale bensiz 1239 01:18:18,917 --> 01:18:20,760 de idare edebilir. 1240 01:18:30,200 --> 01:18:32,080 �yi birine benziyor. 1241 01:18:41,400 --> 01:18:42,440 Sylvia'ya. 1242 01:18:44,960 --> 01:18:47,200 Her zaman herkesi yakalayan. 1243 01:18:48,360 --> 01:18:51,480 Ke�ke Ercole olmasayd�. 1244 01:18:55,000 --> 01:18:55,993 Buraya ger�ekten 1245 01:18:56,013 --> 01:18:57,280 neden geldin, Adam? 1246 01:18:58,320 --> 01:18:59,203 Harika bir i� 1247 01:18:59,223 --> 01:19:00,960 ��karaca��n� biliyordum. 1248 01:19:01,000 --> 01:19:02,020 Ve sen yapt�n. 1249 01:19:02,040 --> 01:19:04,760 Sasha �zg�r. Dimitri g�vende. 1250 01:19:04,800 --> 01:19:06,424 Ama Sasha'y� �lke d���na 1251 01:19:06,448 --> 01:19:07,591 ka��rm�� olsayd�m 1252 01:19:07,615 --> 01:19:08,920 o da olmayacakt�. 1253 01:19:08,960 --> 01:19:10,874 Haber yay�l�rd�, Dimitri 1254 01:19:10,898 --> 01:19:13,320 istifa etmek zorunda kal�rd�. 1255 01:19:13,360 --> 01:19:15,160 Risk almak zorundayd�k. 1256 01:19:15,200 --> 01:19:17,640 Onu almaya olduk�a hevesliydin. 1257 01:19:19,120 --> 01:19:20,902 Dimitri'nin �ngiliz h�k�meti taraf�ndan 1258 01:19:20,926 --> 01:19:22,280 kabul edilece�ini d���nm��t�m. 1259 01:19:22,320 --> 01:19:24,435 Kendimizi her y�nden g�vence alt�na 1260 01:19:24,459 --> 01:19:26,480 alma zaman�n�n geldi�ini d���nd�k. 1261 01:19:29,080 --> 01:19:31,416 ��nk� Sasha'n�n masumiyetini 1262 01:19:31,440 --> 01:19:33,451 kan�tlamadan ka�mas�na 1263 01:19:33,475 --> 01:19:35,111 yard�m etseydik, her 1264 01:19:35,135 --> 01:19:38,040 hal�karda kazan�rd�n, de�il mi? 1265 01:19:38,080 --> 01:19:40,193 Dimitri ya kal�r ya da gider ve 1266 01:19:40,217 --> 01:19:42,560 gizli servisin merhametine kal�r. 1267 01:19:42,600 --> 01:19:44,172 Sen gizli servis i�in 1268 01:19:44,196 --> 01:19:45,640 do�mu�sun, Sylvia. 1269 01:19:45,680 --> 01:19:47,080 Bu senin kan�nda var. 1270 01:19:47,120 --> 01:19:48,640 Bu da ne demek �imdi? 1271 01:19:48,680 --> 01:19:50,800 D�nyan�n nas�l i�ledi�ini biliyorsun. 1272 01:19:50,840 --> 01:19:51,985 Ve sen de bunu sa�lamaya 1273 01:19:52,009 --> 01:19:53,080 yard�mc� oluyorsun. 1274 01:19:53,120 --> 01:19:55,080 Mesaj Felicity'den mi? 1275 01:19:55,120 --> 01:19:56,160 Hay�r... 1276 01:19:57,840 --> 01:20:00,160 Ama seni geri istiyor. 1277 01:20:05,000 --> 01:20:07,160 Seni geri istiyorum. 1278 01:20:07,200 --> 01:20:09,000 Sadece git, Adam. 1279 01:20:10,600 --> 01:20:11,760 �imdi. 1280 01:20:21,720 --> 01:20:22,742 Gitmene asla izin 1281 01:20:22,766 --> 01:20:24,120 vermeyece�iz, Sylvia. 1282 01:21:02,160 --> 01:21:03,269 Acaba bir �eye mi 1283 01:21:03,293 --> 01:21:04,560 m�dahale ediyorum? 1284 01:21:07,160 --> 01:21:08,560 Hay�r. 1285 01:21:10,320 --> 01:21:11,800 A� m�s�n? 1286 01:21:47,204 --> 01:21:52,288 SEZON F�NAL�...83836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.