All language subtitles for Signora.Volpe.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,620 --> 00:00:38,540
Saat beş buçuk.
2
00:00:40,220 --> 00:00:41,780
Bunu nasıl yapıyorsun?
3
00:00:42,580 --> 00:00:43,700
Neyi?
4
00:00:46,580 --> 00:00:48,015
Gözlerin kapalıyken saatin ne
5
00:00:48,039 --> 00:00:49,900
kadar kaç olduğunu
nasıl anlıyorsun?
6
00:00:52,220 --> 00:00:54,420
Biliyorum işte.
7
00:00:54,460 --> 00:00:56,380
Neden bu kadar
erken kalkıyorsun?
8
00:00:59,700 --> 00:01:01,440
Buraya yeni gömlekler
9
00:01:01,464 --> 00:01:03,900
koymama izin verebilirsin.
10
00:01:03,940 --> 00:01:05,052
O zaman kalıp sana
11
00:01:05,076 --> 00:01:06,780
kahvaltı hazırlayabilirim.
12
00:01:06,820 --> 00:01:08,180
Abartma istersen.
13
00:01:08,220 --> 00:01:09,435
Ya da en azından diş
14
00:01:09,459 --> 00:01:11,380
fırçalarımı sürekli atma.
15
00:01:39,900 --> 00:01:41,420
SF17 yaklaşıyor.
16
00:01:44,340 --> 00:01:45,528
Günaydın, hanımefendi.
17
00:01:45,552 --> 00:01:47,260
Günaydın, CJ. Teşekkür ederim.
18
00:02:12,500 --> 00:02:14,271
Felicity Morris'in
ofisinden aradılar,
19
00:02:14,295 --> 00:02:15,860
toplantı halihazırda
devam ediyor.
20
00:02:15,900 --> 00:02:17,660
Saat dörtte sanıyordum.
21
00:02:17,700 --> 00:02:19,660
Görünüşe göre öne çekmişler.
22
00:02:20,780 --> 00:02:23,300
Ve bugün erken bitirebilirsin.
23
00:02:23,340 --> 00:02:25,860
Neden gidip bu
hediyeyi almıyorsun?
24
00:02:27,300 --> 00:02:28,500
Sylvia, bu senin
25
00:02:28,524 --> 00:02:29,900
yeğeninin düğünü.
26
00:02:29,940 --> 00:02:31,900
Henüz gidip
gitmeyeceğimi bilmiyorum.
27
00:02:32,980 --> 00:02:35,260
İzin almak için kötü bir zaman.
28
00:02:45,060 --> 00:02:47,660
Sylvia! Burada olman çok güzel.
29
00:02:47,700 --> 00:02:48,867
Dışişleri Bakanlığı'ndan.
30
00:02:48,891 --> 00:02:50,380
Imogen Blake'i tanıyor musun?
31
00:02:50,420 --> 00:02:51,580
Evet, tabii ki.
32
00:02:51,620 --> 00:02:53,153
Imogen, Sylvia'yı
33
00:02:53,177 --> 00:02:55,100
bilgilendirir misin?
34
00:02:55,140 --> 00:02:56,031
Bildiğiniz üzere,
35
00:02:56,051 --> 00:02:57,165
Hezrah Emirliği ile
36
00:02:57,189 --> 00:02:58,541
ilişkilerimizi geliştirmek
37
00:02:58,565 --> 00:02:59,940
için çaba sarf ediyoruz.
38
00:02:59,980 --> 00:03:01,021
Bu girişimin bir
39
00:03:01,045 --> 00:03:02,896
parçası olarak, bazı gizli
40
00:03:02,920 --> 00:03:04,005
bilgileri onlarla
41
00:03:04,029 --> 00:03:05,660
paylaşmayı kabul ettik.
42
00:03:05,700 --> 00:03:07,484
Ne tür bilgiler? Çoğunlukla
43
00:03:07,508 --> 00:03:08,780
terörizm hakkında.
44
00:03:08,820 --> 00:03:10,601
Oradaki rejim eleştirmenler ile
45
00:03:10,625 --> 00:03:11,766
teröristler arasında
46
00:03:11,790 --> 00:03:12,800
ayrım yapmıyor.
47
00:03:12,820 --> 00:03:14,185
Hükümetlerindeki son
48
00:03:14,209 --> 00:03:16,500
değişiklik bizi iyimser kılıyor.
49
00:03:16,540 --> 00:03:18,540
Bu bir gerçek mi? Ben değilim.
50
00:03:18,580 --> 00:03:22,700
Bu sadece süslü takım elbiseleri ve
daha iyi İngilizcesi olan eski muhafızlar.
51
00:03:22,740 --> 00:03:24,700
Buraya tartışmaya gelmedim.
52
00:03:24,740 --> 00:03:25,783
Tabii ki hayır, sen.
53
00:03:25,807 --> 00:03:27,380
Dışişleri Bakanlığı'ndasın.
54
00:03:27,420 --> 00:03:28,755
Kaynaklarımı tehlikeye
55
00:03:28,779 --> 00:03:29,804
atabilecek hiçbir
56
00:03:29,828 --> 00:03:30,940
şey açıklanmadı.
57
00:03:30,980 --> 00:03:32,270
Kimlikleriniz elbette
58
00:03:32,294 --> 00:03:33,420
gizli kalacaktır.
59
00:03:33,460 --> 00:03:34,660
Bu yeterli değil.
60
00:03:34,700 --> 00:03:36,012
Hezrahnilere giden her
61
00:03:36,036 --> 00:03:37,420
şeyi görmek istiyorum
62
00:03:37,444 --> 00:03:38,489
ki hiçbiri halkımı
63
00:03:38,513 --> 00:03:39,700
tehlikeye atmasın.
64
00:03:39,740 --> 00:03:40,820
Ne yazık ki imkansız.
65
00:03:40,860 --> 00:03:43,140
Buna karar vermek size düşmez.
66
00:03:44,220 --> 00:03:45,700
Cidden hazırsınız,
67
00:03:45,724 --> 00:03:47,060
sevgililerim...
68
00:03:47,100 --> 00:03:48,300
Senin insanların mı?
69
00:03:48,340 --> 00:03:49,781
Hezrahni operasyonunu derhal
70
00:03:49,805 --> 00:03:50,778
geçerli olmak üzere
71
00:03:50,798 --> 00:03:52,098
sonlandırıyorum.
72
00:03:55,060 --> 00:03:56,234
Bir dakika içinde oraya
73
00:03:56,258 --> 00:03:57,820
uçup her şeyi toparlayacağım.
74
00:03:57,860 --> 00:03:59,134
Hayır, artık yönetimin
75
00:03:59,158 --> 00:04:00,220
bir parçasısınız.
76
00:04:00,260 --> 00:04:01,567
Bu, bir masanın arkasında
77
00:04:01,591 --> 00:04:03,230
oturmak anlamına gelir, zaman
78
00:04:03,254 --> 00:04:04,803
dilimleri arasında istediğiniz
79
00:04:04,827 --> 00:04:05,980
gibi dolaşmak değil.
80
00:04:06,020 --> 00:04:08,639
Ve benim iznim olmadan ilgili
81
00:04:08,663 --> 00:04:11,580
kişilerle temas kurulmamalıdır.
82
00:04:14,540 --> 00:04:16,900
Bekle, Sylvia. Hadi ama!
83
00:04:16,940 --> 00:04:18,714
Bu kötü bir tuzaktı
84
00:04:18,738 --> 00:04:20,820
ve beni içine çektin.
85
00:04:20,860 --> 00:04:22,580
Bu yüzden bu kadar
erken kalktın.
86
00:04:22,620 --> 00:04:24,980
Konuşmaları
yönlendirmemize izin verilmedi.
87
00:04:25,020 --> 00:04:26,226
Bana güvenmiyor
88
00:04:26,250 --> 00:04:28,300
musun? Eskiden evliydik.
89
00:04:28,340 --> 00:04:29,331
Bu ne anlama
90
00:04:29,351 --> 00:04:31,540
geliyor? Seni tanıdığımı.
91
00:04:31,580 --> 00:04:33,306
Temsilcilerinize sadakati her
92
00:04:33,330 --> 00:04:35,020
şeyin üstünde tutuyorsunuz.
93
00:04:35,060 --> 00:04:36,540
Kariyerinizin bile üstünde.
94
00:04:36,580 --> 00:04:38,980
Bu beni neden şaşırttı ki?
95
00:04:39,020 --> 00:04:40,556
Felicity arkadaki bıçaklar
96
00:04:40,580 --> 00:04:41,780
konusunda uzmandır.
97
00:04:41,820 --> 00:04:43,540
Önce derin bir nefes alın.
98
00:04:43,580 --> 00:04:45,152
Büyüklük taslama, Adam.
99
00:04:45,176 --> 00:04:46,980
Bu benim için yeterliydi.
100
00:04:49,500 --> 00:04:51,540
Dinle, sonra gelirim.
101
00:04:51,580 --> 00:04:53,340
O zaman konuşabiliriz.
102
00:04:55,220 --> 00:04:56,660
Yarın o zaman.
103
00:04:58,180 --> 00:04:59,900
Ama yarın orada olmayacağım.
104
00:04:59,940 --> 00:05:01,820
Birkaç gün izinliyim.
105
00:05:01,860 --> 00:05:03,596
Hezrah'a gitmiyorsun, değil
106
00:05:03,620 --> 00:05:05,380
mi? O kadar aptal değilim.
107
00:05:05,420 --> 00:05:06,612
O zaman nereye? Sen
108
00:05:06,636 --> 00:05:08,300
lanet bir casussun, Adam.
109
00:05:08,340 --> 00:05:09,700
Kendiniz öğrenin.
110
00:05:31,420 --> 00:05:33,156
Merhaba, nasılsınız?
111
00:05:33,180 --> 00:05:35,020
İyiyim, teşekkürler.
112
00:05:35,060 --> 00:05:35,872
Teşekkür ederim.
113
00:05:35,892 --> 00:05:37,140
Yakında görüşmek üzere.
114
00:07:11,500 --> 00:07:15,660
Sylvia Fox
115
00:07:15,700 --> 00:07:18,380
Isabel Vitale
116
00:07:23,700 --> 00:07:24,980
Matteo Vitale
117
00:07:25,020 --> 00:07:26,500
Alice Shepherd.
118
00:09:19,100 --> 00:09:21,140
Hey, hoş geldiniz!
119
00:09:22,100 --> 00:09:24,100
Isabel, kız kardeşin burada.
120
00:09:28,660 --> 00:09:29,700
Merhaba.
121
00:09:31,180 --> 00:09:33,940
Sen yaptın. Tabii ki ben yaptım.
122
00:09:42,140 --> 00:09:43,580
Terastayız.
123
00:09:54,020 --> 00:09:55,060
Sylvia.
124
00:09:56,020 --> 00:09:56,900
Sylvia.
125
00:09:56,920 --> 00:09:58,044
Matteo.
126
00:09:59,020 --> 00:10:01,700
Sonunda başarmış olman ne güzel.
127
00:10:04,060 --> 00:10:05,140
Merhaba.
128
00:10:06,060 --> 00:10:07,820
Negroni'ye ne dersin?
129
00:10:07,860 --> 00:10:08,826
Isabel, kocandan
130
00:10:08,846 --> 00:10:10,140
gerçekten hoşlandım.
131
00:10:11,140 --> 00:10:12,700
Bu senin için.
132
00:10:12,740 --> 00:10:13,820
Al, sevgilim.
133
00:10:15,180 --> 00:10:18,300
Önce kadeh kaldıralım.
134
00:10:18,340 --> 00:10:19,460
Åerefe.
135
00:10:19,500 --> 00:10:20,580
Åerefe.
136
00:10:20,620 --> 00:10:21,640
Åerefe.
137
00:10:21,660 --> 00:10:22,700
Åerefe.
138
00:10:28,380 --> 00:10:29,224
Buranın bu kadar
139
00:10:29,244 --> 00:10:30,540
güzel olması inanılmaz.
140
00:10:32,300 --> 00:10:33,288
Gerçekten burada
141
00:10:33,308 --> 00:10:34,820
yaşadığına inanmak zor.
142
00:10:34,860 --> 00:10:36,627
Ev 200 yılı aşkın bir süredir.
143
00:10:36,651 --> 00:10:38,380
Matteo'nun ailesine aittir.
144
00:10:38,420 --> 00:10:39,718
Buraya daha önce hiç
145
00:10:39,742 --> 00:10:41,460
gelmediğine inanamıyorum.
146
00:10:41,500 --> 00:10:43,620
Onları buraya
yeterince sık davet ettik.
147
00:10:43,660 --> 00:10:44,876
Her neyse, üstünü
148
00:10:44,900 --> 00:10:46,140
değiştirmelisin.
149
00:10:46,180 --> 00:10:47,187
Şehirde bütün aile
150
00:10:47,211 --> 00:10:48,700
dışarıda yemek yiyeceğiz.
151
00:10:48,740 --> 00:10:50,220
Harika.
152
00:10:52,140 --> 00:10:53,701
Çok iyi görünüyorsun.
153
00:10:53,725 --> 00:10:55,460
Ve mutlu görünüyorsun.
154
00:10:55,500 --> 00:10:56,980
Tabii ki öyle.
155
00:10:57,020 --> 00:10:58,980
Bir İtalyan'ın eşidir.
156
00:11:02,140 --> 00:11:03,352
Her neyse. Sana
157
00:11:03,376 --> 00:11:04,860
odanı göstereyim.
158
00:11:49,220 --> 00:11:50,740
Bir dakika.
159
00:11:54,020 --> 00:11:55,060
Bu o mu?
160
00:11:55,100 --> 00:11:56,260
Matteo'nun annesi mi?
161
00:11:56,300 --> 00:11:57,540
M...
162
00:11:57,580 --> 00:11:58,700
Tanıştırabilir miyim?
163
00:11:58,740 --> 00:12:00,620
Buongiorno. Hoş geldiniz.
164
00:12:00,660 --> 00:12:01,740
Sylvia, annem.
165
00:12:01,780 --> 00:12:02,820
Ö‡ok güzel.
166
00:12:02,860 --> 00:12:04,380
Ve karından daha güzel.
167
00:12:04,420 --> 00:12:05,660
Kes şunu.
168
00:12:05,700 --> 00:12:07,700
Sonra anlatırım, merak etme.
169
00:12:07,740 --> 00:12:08,860
İtalyan anneler.
170
00:12:08,900 --> 00:12:09,940
Oturun.
171
00:12:11,420 --> 00:12:13,900
Bana öyle söylemedi.
172
00:12:13,940 --> 00:12:16,140
Bunu yaptığına inanamıyorum.
173
00:12:16,180 --> 00:12:17,120
Alice ve Tommaso
174
00:12:17,140 --> 00:12:18,460
çoktan gelmiş olmalı.
175
00:12:18,500 --> 00:12:21,100
Onlar genç ve aşıklar, üzülme.
176
00:12:21,140 --> 00:12:22,701
Bu kadar romantik olduğunuzu
177
00:12:22,725 --> 00:12:24,140
fark etmemiştim sinyora.
178
00:12:24,180 --> 00:12:25,342
Antonella, lütfen,
179
00:12:25,366 --> 00:12:26,420
sen ailedensin.
180
00:12:26,460 --> 00:12:28,260
Burada olmana sevindim.
181
00:12:28,300 --> 00:12:31,360
- Isabel gelmeyeceğini
sanıyordu. - Anne!
182
00:12:31,380 --> 00:12:32,693
Yeğenimin düğününe
183
00:12:32,717 --> 00:12:35,020
gitmeliyim. Bunu kaçıramazsın.
184
00:12:35,060 --> 00:12:36,220
Eccoli!
185
00:12:36,260 --> 00:12:37,860
İşte buradalar.
186
00:12:37,900 --> 00:12:40,700
La prossima volta...
187
00:12:40,740 --> 00:12:42,140
Başardın!
188
00:12:42,180 --> 00:12:43,084
Neden herkes bundan
189
00:12:43,104 --> 00:12:44,404
bahsedip duruyor?
190
00:12:44,940 --> 00:12:46,460
Bu teyzem Sylvia.
191
00:12:46,500 --> 00:12:47,900
Ve bu da benim Tommaso'm.
192
00:12:47,940 --> 00:12:50,460
Memnun oldum, Sylvia.
193
00:12:50,500 --> 00:12:51,620
Ben de.
194
00:12:51,660 --> 00:12:53,148
Alice bana en sevdiği teyzesi
195
00:12:53,172 --> 00:12:54,580
hakkında her şeyi anlattı.
196
00:12:54,620 --> 00:12:55,740
Onun tek teyzesi.
197
00:12:55,780 --> 00:12:57,042
Bana senin hakkında
198
00:12:57,066 --> 00:12:58,420
çok az şey anlattı.
199
00:12:58,460 --> 00:12:59,580
Bu doğru mu?
200
00:12:59,620 --> 00:13:01,020
Merhaba, siz ikiniz.
201
00:13:01,060 --> 00:13:02,484
Harika görünüyorsun, anne.
202
00:13:02,508 --> 00:13:03,900
Seni gördüğüme sevindim.
203
00:13:03,940 --> 00:13:05,540
Buraya gel, otur.
204
00:13:08,260 --> 00:13:09,849
Matteo ve Isabel'in
205
00:13:09,873 --> 00:13:12,420
düğününde değildin, değil mi?
206
00:13:12,460 --> 00:13:14,420
İş için Orta Doğu'daydım.
207
00:13:14,460 --> 00:13:16,300
Çok önemli bir işiniz var.
208
00:13:16,340 --> 00:13:19,140
Kamu hizmetindeyim, çok sıkıcı.
209
00:13:20,420 --> 00:13:22,420
Ne iş yapıyorsun? Ben mi?
210
00:13:22,460 --> 00:13:24,563
Ben bir noterim. Avukat gibi bir
211
00:13:24,587 --> 00:13:26,780
şey ama çok daha az kazanıyoruz.
212
00:13:26,820 --> 00:13:28,220
Korkunç sıkıcı.
213
00:13:28,260 --> 00:13:29,300
Bu doğru.
214
00:13:29,340 --> 00:13:31,020
Sipariş vermeliyiz.
215
00:13:41,020 --> 00:13:42,978
Ve Sylvia, porchetta al
216
00:13:43,002 --> 00:13:45,500
finocchio'yu tavsiye ederim.
217
00:13:45,540 --> 00:13:46,759
Umberto da neredeyse
218
00:13:46,783 --> 00:13:48,460
benim kadar iyi pişiriyor.
219
00:13:48,500 --> 00:13:49,928
Annem buradayken
220
00:13:49,952 --> 00:13:52,220
bunlara ihtiyacımız yok.
221
00:13:58,300 --> 00:13:59,700
Biraz daha duygu lütfen.
222
00:13:59,740 --> 00:14:00,777
Bu çok lezzetli,
223
00:14:00,801 --> 00:14:02,260
Antonella, haklıydın.
224
00:14:02,300 --> 00:14:03,420
Hadi, itiraf et.
225
00:14:03,460 --> 00:14:05,940
Balık kroketle de mutlu olursun.
226
00:14:05,980 --> 00:14:07,900
Çubuklar mı? Ne tür çubuklar?
227
00:14:07,940 --> 00:14:09,260
Bastoncini di Pesce.
228
00:14:09,300 --> 00:14:11,020
Madonna!
229
00:14:11,060 --> 00:14:12,500
Annem haklı, Sylvia'nın
230
00:14:12,524 --> 00:14:13,860
dolabı onlarla dolu.
231
00:14:13,900 --> 00:14:15,780
Bunda yanlış bir şey yok.
232
00:14:15,820 --> 00:14:16,885
Güzel yemekleri
233
00:14:16,909 --> 00:14:18,580
severim ama pişiremem.
234
00:14:18,620 --> 00:14:19,660
Doğru değil.
235
00:14:19,700 --> 00:14:20,780
Evet, bu doğru.
236
00:14:20,820 --> 00:14:22,980
Zavallı kız.
237
00:14:23,020 --> 00:14:25,300
Gülünecek bir şey yok.
238
00:14:35,260 --> 00:14:36,528
Seni aradım 🤣 bir
239
00:14:36,552 --> 00:14:37,700
müşterim vardı.
240
00:14:37,740 --> 00:14:40,020
- Beni delirtme.
- Sana yalvarıyorum, Laura!
241
00:14:40,060 --> 00:14:41,460
Laura, sevgilim...
242
00:14:43,980 --> 00:14:45,540
Evet, aşkım. Merak etme.
243
00:14:45,580 --> 00:14:46,854
Eve gider gitmez
244
00:14:46,878 --> 00:14:48,420
birlikte olacagız.
245
00:14:49,220 --> 00:14:50,620
Sakin ol sevgilim.
246
00:14:50,660 --> 00:14:52,060
Sevgilim, Laura, Laura...
247
00:15:00,260 --> 00:15:02,100
Bu inanılmaz derecede iyiydi.
248
00:15:02,140 --> 00:15:04,200
Beğenip beğenmeyeceğini
bilmiyordum.
249
00:15:04,220 --> 00:15:06,460
Çok minnettarım, bu çok güzel.
250
00:15:06,500 --> 00:15:07,676
Sık sık...
251
00:15:07,701 --> 00:15:09,020
Umberto bir tanedir.
252
00:15:09,060 --> 00:15:11,100
Yıllardır buraya gidiyoruz.
253
00:15:11,140 --> 00:15:13,038
Yani Londra'da birlikte
254
00:15:13,062 --> 00:15:14,900
çok zaman geçirdiniz.
255
00:15:14,940 --> 00:15:16,740
Güzel, bunu fark etmemiştim.
256
00:15:16,780 --> 00:15:18,641
Zavallı öğrenciyi ara sıra
257
00:15:18,665 --> 00:15:20,260
yemeğe davet ederdim.
258
00:15:20,300 --> 00:15:21,380
Bu doğru mu?
259
00:15:21,420 --> 00:15:22,476
Evet, sergilere,
260
00:15:22,500 --> 00:15:23,973
restoranlara gittik,
261
00:15:23,997 --> 00:15:26,100
çok şey yaptık ve deneyimledik.
262
00:15:26,140 --> 00:15:28,140
Tommaso ile nasıl tanıştınız?
263
00:15:28,180 --> 00:15:29,510
Şey, elimizde...
264
00:15:29,535 --> 00:15:30,700
Üzgünüm.
265
00:15:30,740 --> 00:15:31,748
Sylvia birbirimizi nasıl
266
00:15:31,772 --> 00:15:33,020
tanıdığımızı bilmek istiyor.
267
00:15:33,060 --> 00:15:34,620
Oh, evet.
268
00:15:34,660 --> 00:15:36,499
Perugia'daki bu restoranda
269
00:15:36,523 --> 00:15:38,100
garsonluk yapıyordum.
270
00:15:39,100 --> 00:15:40,328
Tommaso bir akşam
271
00:15:40,352 --> 00:15:42,340
geldi ve ona hizmet ettim.
272
00:15:42,380 --> 00:15:44,620
Siparişimin yarısını unuttu.
273
00:15:44,660 --> 00:15:45,700
Ne saçmalık ama!
274
00:15:45,740 --> 00:15:47,600
Ertesi gün tekrar gittim ve
275
00:15:47,624 --> 00:15:49,356
sadece doğru yapmasının
276
00:15:49,380 --> 00:15:50,656
ne kadar süreceğini
277
00:15:50,680 --> 00:15:52,460
görmek için bunu yaptım.
278
00:15:52,500 --> 00:15:53,777
Alice Londra'ya dönmek
279
00:15:53,801 --> 00:15:55,385
istemediğinde ve nedenini
280
00:15:55,409 --> 00:15:56,838
söylemediğinde bir şeyler
281
00:15:56,862 --> 00:15:58,140
olduğunu anlamıştım.
282
00:15:58,180 --> 00:16:00,700
Beğenmeyeceğinden korkuyordum.
283
00:16:00,740 --> 00:16:01,900
Beğenmedin mi? Ben mi?
284
00:16:01,940 --> 00:16:03,380
Hayır, benim kararım.
285
00:16:03,420 --> 00:16:04,650
Bir erkeği yüksek lisans
286
00:16:04,674 --> 00:16:05,980
derecesine tercih etmek.
287
00:16:06,020 --> 00:16:08,580
Neyse ki o yaptı.
288
00:16:10,780 --> 00:16:13,740
Bana kendime inanmayı öğretti.
289
00:16:13,780 --> 00:16:14,820
Awww.
290
00:16:14,860 --> 00:16:17,460
Hadi ama. Abartma.
291
00:16:17,500 --> 00:16:18,580
Awww.
292
00:16:18,620 --> 00:16:19,657
Düğünden sonra ne
293
00:16:19,681 --> 00:16:21,180
yapmayı planlıyorsunuz?
294
00:16:21,220 --> 00:16:22,496
Şimdiye kadar sadece
295
00:16:22,520 --> 00:16:23,820
balayını planladım.
296
00:16:23,860 --> 00:16:24,691
Tommaso harika bir
297
00:16:24,711 --> 00:16:25,940
villa rezervasyonu yaptı.
298
00:16:25,980 --> 00:16:27,740
Fotoğrafları görelim.
299
00:16:27,780 --> 00:16:29,940
Alice, arkadaşların burada!
300
00:16:29,980 --> 00:16:32,140
Merhaba!
301
00:16:32,180 --> 00:16:33,534
Bir şeyler içmeye gidiyoruz.
302
00:16:33,559 --> 00:16:35,380
Bizimle gelmek
ister misin, Sylvia?
303
00:16:35,420 --> 00:16:36,822
Hayır. Devam edin ve
304
00:16:36,846 --> 00:16:38,700
harika bir akşam geçirin.
305
00:16:38,740 --> 00:16:40,100
Ben de seninle geliyorum. Evet!
306
00:16:40,140 --> 00:16:41,160
Hayır. Kesinlikle.
307
00:16:41,180 --> 00:16:42,740
Dans etmek istiyorum.
308
00:16:42,780 --> 00:16:43,820
Åey...
309
00:16:43,860 --> 00:16:47,220
Gerçekten büyük bir zevkti.
310
00:16:47,260 --> 00:16:49,620
Çok teşekkür ederim.
311
00:16:49,660 --> 00:16:51,000
- Yarın görüşürüz.
- Yarın görüşürüz.
312
00:16:51,020 --> 00:16:52,980
Şunlara bak.
313
00:16:56,500 --> 00:16:58,380
Tommaso testi geçti mi?
314
00:16:58,420 --> 00:17:00,580
Kesinlikle çok hoş görünüyor.
315
00:17:00,620 --> 00:17:01,607
İkisi birbirine çok
316
00:17:01,627 --> 00:17:02,740
aşık, biliyor musun?
317
00:17:02,780 --> 00:17:04,460
Bunu kaçırmadım.
318
00:17:04,500 --> 00:17:05,540
Ama?
319
00:17:08,340 --> 00:17:09,380
Ama hiçbir şey yok.
320
00:17:15,900 --> 00:17:16,844
Her şey yolunda mı,
321
00:17:16,864 --> 00:17:17,980
sevgilim? Emin misin?
322
00:19:02,980 --> 00:19:04,260
Bu çok güzel.
323
00:19:13,420 --> 00:19:14,700
Beğendiniz mi?
324
00:19:16,420 --> 00:19:18,076
Yakışıklı, çekici
325
00:19:18,100 --> 00:19:19,780
ve sana tapıyor.
326
00:19:19,820 --> 00:19:22,220
Elbisen de çok güzel.
327
00:19:27,100 --> 00:19:28,015
Ama bu gerçekten
328
00:19:28,035 --> 00:19:29,380
ben değilim, değil mi?
329
00:19:31,940 --> 00:19:33,940
Buralarda bir yerde olmalı.
330
00:19:45,500 --> 00:19:46,347
Bu annemin eski
331
00:19:46,367 --> 00:19:47,580
elbiselerinden biri.
332
00:19:47,620 --> 00:19:50,100
Sence bunu giymeme kızar mı?
333
00:19:53,300 --> 00:19:55,340
Hayır, bence tam tersi.
334
00:20:46,340 --> 00:20:47,380
Çav.
335
00:21:17,820 --> 00:21:18,860
Anne.
336
00:21:20,820 --> 00:21:22,620
Sıcak su yok!
337
00:21:22,660 --> 00:21:24,180
Matteo! Anneciğim!
338
00:21:24,220 --> 00:21:25,340
Seni duydum!
339
00:21:25,380 --> 00:21:27,580
Matteo, lanet kazan bozulmuş.
340
00:21:27,620 --> 00:21:28,660
Ben de geliyorum!
341
00:21:40,100 --> 00:21:41,140
Çav.
342
00:21:59,260 --> 00:22:00,300
Vay canına.
343
00:22:00,340 --> 00:22:01,380
Sylvia.
344
00:22:01,420 --> 00:22:02,460
Buraya.
345
00:22:02,500 --> 00:22:03,700
Güzel bir yer.
346
00:22:06,740 --> 00:22:08,500
Kilisenin nesi vardı?
347
00:22:08,540 --> 00:22:09,986
Alice Katolik değil.
348
00:22:10,010 --> 00:22:11,260
Bunu biliyorsun.
349
00:22:14,180 --> 00:22:15,675
Alice, Matteo'nun ona eşlik
350
00:22:15,699 --> 00:22:17,500
etmesinden çok mutlu görünüyor.
351
00:22:17,540 --> 00:22:19,172
Richard'ın hiç olmadığı
352
00:22:19,196 --> 00:22:21,140
kadar ona babalık yapıyor.
353
00:22:32,620 --> 00:22:34,780
Tommaso'nun
tarafından kim var burada?
354
00:22:35,740 --> 00:22:38,660
Neredeyse hiç akrabası yok.
355
00:22:38,700 --> 00:22:39,511
Anne ve babası
356
00:22:39,531 --> 00:22:40,706
çoktan ölmüştür ve
357
00:22:40,730 --> 00:22:41,925
kız kardeşi Kanada'da
358
00:22:41,949 --> 00:22:42,840
yaşamaktadır.
359
00:22:42,860 --> 00:22:45,060
Oh, ne kadar üzücü.
360
00:22:48,180 --> 00:22:49,780
Bu onun sağdıcı mı?
361
00:22:49,820 --> 00:22:50,860
Evet.
362
00:22:51,820 --> 00:22:53,100
Franco.
363
00:22:54,420 --> 00:22:57,260
O bir komşu, sanırım.
364
00:22:59,060 --> 00:23:00,100
Neden sordunuz?
365
00:23:00,140 --> 00:23:01,580
Neden sordunuz?
366
00:23:01,620 --> 00:23:03,180
Damat nerede?
367
00:23:04,140 --> 00:23:06,100
Şimdiye kadar burada olmalıydı.
368
00:23:06,140 --> 00:23:08,140
Franco'ya soracağım.
369
00:23:10,060 --> 00:23:13,220
Endişelendiğimden değil ama...
370
00:23:24,020 --> 00:23:25,980
Tatlım. Tommaso burada değil.
371
00:23:26,020 --> 00:23:29,140
Ama gelecek. Endişeleniyorum.
372
00:23:29,180 --> 00:23:30,700
Nereye gidiyorsun?
373
00:23:30,740 --> 00:23:31,820
Bal...
374
00:23:33,740 --> 00:23:34,860
Dayan, hayatım.
375
00:23:37,180 --> 00:23:39,180
Alice, orada dur.
376
00:23:39,220 --> 00:23:41,740
Tesoro! Aspetta, aspetta.
377
00:23:46,940 --> 00:23:48,100
Bekle, lütfen.
378
00:23:50,220 --> 00:23:52,020
Bir şeyler oldu, değil mi?
379
00:23:53,140 --> 00:23:54,180
Tommaso öldü mü?
380
00:23:54,220 --> 00:23:56,260
Hayır, tabii ki değil.
381
00:23:56,300 --> 00:23:57,740
Ara onu, Alice.
382
00:23:57,780 --> 00:23:58,820
Tamam.
383
00:24:06,860 --> 00:24:08,145
Aradııñınıñz numaraya
384
00:24:08,169 --> 00:24:09,540
şu an ulaşıñlamıñyor.
385
00:24:09,580 --> 00:24:11,220
Aradığınız numaraya...
386
00:24:11,260 --> 00:24:12,380
Hayır.
387
00:24:12,420 --> 00:24:14,940
Sen dene, Matteo.
388
00:24:24,260 --> 00:24:26,140
Kim bilir, belki de öyledir...
389
00:24:26,180 --> 00:24:27,340
Alice.
390
00:24:27,380 --> 00:24:28,949
Tommaso'nun arayabileceğin
391
00:24:28,973 --> 00:24:30,260
bir arkadaşı var mı?
392
00:24:30,300 --> 00:24:31,340
Hayır.
393
00:24:31,380 --> 00:24:33,700
Bence polisi aramalıyız.
394
00:24:33,740 --> 00:24:35,300
Hayır. Neden olmasın, sevgilim?
395
00:24:35,340 --> 00:24:37,362
Eğer bir kaza olduysa...
396
00:24:37,387 --> 00:24:38,280
Ya değilse?
397
00:24:38,300 --> 00:24:41,020
Ya beni mihrapta bıraktıysa?
398
00:24:41,060 --> 00:24:43,580
Tesoro. Tesoro.
399
00:24:43,620 --> 00:24:45,380
Magione'de yaşıyor, değil mi?
400
00:24:45,420 --> 00:24:46,740
Bana adresini ver.
401
00:24:48,740 --> 00:24:50,220
O sadece... Bırak onu.
402
00:24:50,260 --> 00:24:51,340
Lütfen.
403
00:24:55,220 --> 00:24:57,300
Bunu ona nasıl yapabildi?
404
00:25:00,900 --> 00:25:03,540
- Jandarma'yı arayacağım.
- Hayır, yapma.
405
00:25:07,820 --> 00:25:09,216
Bırakın Alice bununla nasıl başa
406
00:25:09,240 --> 00:25:10,660
çıkmak istediğine karar versin.
407
00:25:10,700 --> 00:25:11,740
Tamam mı?
408
00:25:57,660 --> 00:25:59,780
Hedefinize ulaştınız.
409
00:29:33,060 --> 00:29:34,100
Alice.
410
00:29:34,140 --> 00:29:35,540
Ne yapıyorsun burada?
411
00:29:35,580 --> 00:29:37,260
Aynı senin gibi.
412
00:29:37,300 --> 00:29:38,820
O burada değil.
413
00:29:39,860 --> 00:29:41,820
Tanrım, bu kan mı?
414
00:29:45,980 --> 00:29:47,620
Buraya nasıl geldin?
415
00:29:48,580 --> 00:29:50,803
Buraya nasıl geldin, Alice?
416
00:29:50,828 --> 00:29:52,100
Scooter ile.
417
00:29:52,140 --> 00:29:53,220
Evine git.
418
00:29:53,260 --> 00:29:54,379
Kimseyle konuşmuyorsun ve
419
00:29:54,403 --> 00:29:55,820
buraya hiç gelmedin, tamam mı?
420
00:29:55,860 --> 00:29:57,100
Tamam mı? Evet.
421
00:29:57,140 --> 00:29:58,180
Git.
422
00:30:05,180 --> 00:30:06,174
Selam, patron! İyi
423
00:30:06,194 --> 00:30:07,534
konuşan bir İtalyan'la
424
00:30:07,558 --> 00:30:08,474
dans ediyor olman
425
00:30:08,494 --> 00:30:09,540
gerekmiyor muydu?
426
00:30:09,580 --> 00:30:11,220
Küçük bir sorun vardı.
427
00:30:11,260 --> 00:30:13,091
Bunu kendine sakla, ama
428
00:30:13,115 --> 00:30:14,301
parmak izlerimi
429
00:30:14,325 --> 00:30:16,100
tespit ettirmelisin.
430
00:30:20,500 --> 00:30:21,900
Bunu yapacağım.
431
00:30:40,740 --> 00:30:42,540
Bayan Sylvia Fox?
432
00:30:42,580 --> 00:30:44,500
Evet, sen kimsin?
433
00:30:44,540 --> 00:30:45,577
Brigadiere Samir.
434
00:30:45,601 --> 00:30:47,060
Hamdani, Carabinieri.
435
00:30:47,100 --> 00:30:48,300
Bu senin evin mi?
436
00:30:48,340 --> 00:30:52,780
Burası benim evim olsaydı, kesinlikle
kapıyı kırmak zorunda kalmazdınız.
437
00:30:52,820 --> 00:30:54,020
Ne yapıyorsun burada?
438
00:30:54,060 --> 00:30:55,556
Burada yaşayan adam
439
00:30:55,580 --> 00:30:57,500
yeğenimle evlenmeliydi.
440
00:30:57,540 --> 00:30:58,881
Ortaya çıkmadı, ben de
441
00:30:58,905 --> 00:31:00,580
onu kontrol etmeye gittim.
442
00:31:00,620 --> 00:31:02,140
Sen nasıl girdin?
443
00:31:02,180 --> 00:31:04,100
Duvara tırmandım.
444
00:31:04,140 --> 00:31:06,700
Ve cesedi buradan mı gördünüz?
445
00:31:06,740 --> 00:31:08,090
Kuş gözlemcisi. Her
446
00:31:08,114 --> 00:31:10,140
zaman dürbünle dışarıdayım.
447
00:31:10,180 --> 00:31:11,829
En azından sinyora
448
00:31:11,853 --> 00:31:13,340
boşuna gelmedi.
449
00:31:13,380 --> 00:31:15,540
Sanırım bu bir osprey.
450
00:31:16,980 --> 00:31:18,270
Çok küçük. Martı
451
00:31:18,294 --> 00:31:20,100
olması daha muhtemel.
452
00:31:23,260 --> 00:31:24,580
Giovanni Riva.
453
00:31:26,300 --> 00:31:28,260
Yüzbaşı di Carabinieri.
454
00:31:29,860 --> 00:31:31,060
İngiliz misiniz?
455
00:31:31,820 --> 00:31:32,860
Evet.
456
00:31:32,900 --> 00:31:34,540
Ve sen onları buldun mu?
457
00:31:34,580 --> 00:31:37,140
Yeğeniniz nerede, Bayan Fox?
458
00:31:37,180 --> 00:31:39,100
Ailesinin evinde, Panicale'de.
459
00:31:39,140 --> 00:31:41,030
Seninle gelmedi mi?
460
00:31:41,055 --> 00:31:42,355
Hayır.
461
00:31:55,220 --> 00:31:57,140
Sinyora gitmeli ki biz
462
00:31:57,164 --> 00:31:59,020
de evi arayabilelim.
463
00:31:59,900 --> 00:32:01,876
Sinyor Rossi evde olsaydı
464
00:32:01,900 --> 00:32:03,820
ona ne söyleyecektiniz?
465
00:32:03,860 --> 00:32:06,060
Ya da. Ona ne yapmak istiyordun?
466
00:32:08,380 --> 00:32:10,540
Henüz emin değildim.
467
00:32:19,260 --> 00:32:20,620
Rabia.
468
00:32:20,660 --> 00:32:23,180
Parmak izlerinde bir şey buldum.
469
00:32:23,220 --> 00:32:24,780
Sabıka kaydı var mı?
470
00:32:24,820 --> 00:32:25,825
Hayır, ama birkaç
471
00:32:25,849 --> 00:32:27,180
kez ABD'ye gitmiştir.
472
00:32:27,220 --> 00:32:29,100
Laura Boscolo, İtalyan.
473
00:32:29,140 --> 00:32:30,385
Civitavecchia
474
00:32:30,409 --> 00:32:32,460
doğumlu, 86 doğumlu.
475
00:32:32,500 --> 00:32:33,820
Şimdi Perugia'da yaşıyor.
476
00:32:33,860 --> 00:32:35,616
Laura Boscolo.
477
00:32:35,641 --> 00:32:36,640
Teşekkür ederim!
478
00:32:36,660 --> 00:32:38,606
Neler olduğunu bilmiyorum ama
479
00:32:38,630 --> 00:32:39,829
bir temizlik ekibi
480
00:32:39,853 --> 00:32:40,940
göndereyim mi?
481
00:32:40,980 --> 00:32:42,020
Hayır, sorun değil.
482
00:32:42,060 --> 00:32:43,386
Polisi aramadan
483
00:32:43,410 --> 00:32:45,660
önce izimi kaybettirdim.
484
00:32:45,700 --> 00:32:47,358
Bu arada, bana bir jandarma
485
00:32:47,382 --> 00:32:48,234
hakkında bilgi
486
00:32:48,254 --> 00:32:49,500
verebilir misiniz?
487
00:32:49,540 --> 00:32:50,618
Yüzbaşı Giovanni.
488
00:32:50,642 --> 00:32:52,489
Riva, R-I-V-A, Umbria'da,
489
00:32:52,513 --> 00:32:53,903
muhtemelen Perugia'da
490
00:32:53,927 --> 00:32:55,140
görev yapmıştır.
491
00:32:56,220 --> 00:32:57,700
Teşekkürler, Rabia.
492
00:33:03,300 --> 00:33:04,650
Bu sabah Tommaso'nun
493
00:33:04,674 --> 00:33:05,967
burada olmadığını
494
00:33:05,991 --> 00:33:07,314
öğrendiğinizde, onun
495
00:33:07,338 --> 00:33:08,820
öldüğünü düşündünüz.
496
00:33:08,860 --> 00:33:10,020
Neden?
497
00:33:10,060 --> 00:33:13,060
Hiçbir fikrim yok. Panikledim.
498
00:33:13,100 --> 00:33:14,500
Kan.
499
00:33:15,460 --> 00:33:16,660
Bu onun muydu?
500
00:33:16,700 --> 00:33:19,020
Gölde bir kadın cesedi vardı.
501
00:33:21,980 --> 00:33:23,175
Polis gelmeden önce
502
00:33:23,199 --> 00:33:25,060
sadece birkaç dakikamız var.
503
00:33:25,100 --> 00:33:26,380
O zaman konuş benimle.
504
00:33:26,420 --> 00:33:27,872
Laura Boscolo ismi size
505
00:33:27,896 --> 00:33:29,500
bir şey ifade ediyor mu?
506
00:33:29,540 --> 00:33:31,060
Hayır. Emin misin?
507
00:33:31,100 --> 00:33:33,460
Ve ondan hiç haber almadınız mı?
508
00:33:33,500 --> 00:33:35,460
Telefon ya da mesaj yok mu?
509
00:33:35,500 --> 00:33:36,900
Hayır.
510
00:33:36,940 --> 00:33:37,787
Ne güzel. Tommaso
511
00:33:37,807 --> 00:33:38,980
ile birlikte değildin.
512
00:33:39,020 --> 00:33:41,460
Beni bu sabahtan beri görmedin.
513
00:33:41,500 --> 00:33:42,771
Cesetten ya da Tommaso'nun
514
00:33:42,795 --> 00:33:44,340
nerede olduğundan haberin yok.
515
00:33:44,380 --> 00:33:45,919
Hiçbir şey duymadınız
516
00:33:45,943 --> 00:33:47,060
ve yıkıldınız.
517
00:33:47,100 --> 00:33:48,820
Yıkıldım.
518
00:33:54,180 --> 00:33:55,587
Sinyor Rossi'nin çalışmaları
519
00:33:55,611 --> 00:33:56,940
hakkında ne biliyorsunuz?
520
00:33:56,980 --> 00:33:58,616
Tommaso kayıtlı bir noterdir.
521
00:33:58,640 --> 00:34:00,300
Perugia'da bir ofisi vardır.
522
00:34:00,340 --> 00:34:01,207
Tommaso sizi hiç
523
00:34:01,227 --> 00:34:02,780
müşterilerle tanıştırdı mı?
524
00:34:02,820 --> 00:34:04,460
Hayır, neden?
525
00:34:05,820 --> 00:34:07,332
Fotoğraftaki kadını
526
00:34:07,356 --> 00:34:09,700
tanımadığınıza emin misiniz?
527
00:34:09,740 --> 00:34:10,767
Onu hayatımda daha
528
00:34:10,791 --> 00:34:11,900
önce hiç görmedim.
529
00:34:13,620 --> 00:34:15,198
Bu kadının vücudunun benimle
530
00:34:15,222 --> 00:34:16,175
ya da Tommaso'yla
531
00:34:16,195 --> 00:34:17,340
hiçbir ilgisi yok.
532
00:34:17,380 --> 00:34:19,010
Bu açıklamayı sadece kendiniz
533
00:34:19,034 --> 00:34:20,860
için yapabilirsiniz, sinyorina.
534
00:34:20,900 --> 00:34:22,220
Sinyor Rossi için değil.
535
00:34:23,380 --> 00:34:24,780
Yani bir kez daha.
536
00:34:24,820 --> 00:34:26,363
Sinyor Rossi'yi en son
537
00:34:26,387 --> 00:34:27,740
ne zaman gördünüz?
538
00:34:29,500 --> 00:34:31,220
Bu dün geceydi.
539
00:34:32,500 --> 00:34:33,992
Riva 20 yıl boyunca Bari
540
00:34:34,016 --> 00:34:36,100
komutanlık ofisinde çalışmıştır.
541
00:34:36,140 --> 00:34:37,491
Bir yıl önce Perugia polis
542
00:34:37,515 --> 00:34:39,260
teşkilatına transfer edilmiştir.
543
00:34:39,300 --> 00:34:41,016
Terfi gibi görünmüyor.
544
00:34:41,040 --> 00:34:42,780
Sorun çıkarabilir mi?
545
00:34:42,820 --> 00:34:43,743
Üzgünüm, Sylvia.
546
00:34:43,763 --> 00:34:45,060
Elimdekinin hepsi bu.
547
00:34:54,060 --> 00:34:55,180
Signora Fox.
548
00:34:55,220 --> 00:34:56,095
Merhaba Yüzbaşı.
549
00:34:56,115 --> 00:34:57,940
Signor Rossi'yi buldunuz mu?
550
00:34:57,980 --> 00:34:59,780
Henüz değil.
551
00:35:00,940 --> 00:35:02,069
Ölen kadının kimliği
552
00:35:02,093 --> 00:35:03,420
henüz belirlenmedi mi?
553
00:35:03,460 --> 00:35:04,513
Eğer sorma cüretini
554
00:35:04,537 --> 00:35:05,837
gösterebilirsem.
555
00:35:07,300 --> 00:35:08,820
Onu tanıdın mı?
556
00:35:10,380 --> 00:35:11,660
Hayır.
557
00:35:11,700 --> 00:35:13,860
Ama sanırım onu tanıdınız.
558
00:35:16,140 --> 00:35:17,438
Doktor musunuz, sinyora?
559
00:35:17,462 --> 00:35:19,060
Ya da belki bir kadın polis?
560
00:35:19,100 --> 00:35:20,120
Hiçbiri.
561
00:35:20,140 --> 00:35:23,620
Çoğu insan ceset gördüğünde
paniğe kapılır ama siz sakindiniz.
562
00:35:23,660 --> 00:35:25,620
Onları sadece uzaktan gördüm.
563
00:35:25,660 --> 00:35:28,780
Tabii ki. Dürbün, değil mi?
564
00:35:30,220 --> 00:35:32,236
Hoşça kalın
o zaman, Sinyora Fox.
565
00:35:32,260 --> 00:35:34,300
Yoksa Sinyora
Volpe mu demeliydim?
566
00:35:38,220 --> 00:35:39,141
İtalyanca kulağa
567
00:35:39,161 --> 00:35:40,220
daha hoş geliyor.
568
00:35:43,060 --> 00:35:43,882
İtalyanca her şey
569
00:35:43,902 --> 00:35:45,140
kulağa daha hoş geliyor.
570
00:35:45,180 --> 00:35:46,820
Arrivederci.
571
00:36:18,660 --> 00:36:21,100
Daha önce nereye kayboldun?
572
00:36:21,140 --> 00:36:23,740
Dağdaydım, yürüyüşe çıkmıştım.
573
00:36:23,780 --> 00:36:24,929
Tommaso yakınlarındaki
574
00:36:24,953 --> 00:36:26,660
gölde bir kadın cesedi bulundu.
575
00:36:26,700 --> 00:36:28,056
Biliyorum, jandarma
576
00:36:28,080 --> 00:36:29,460
bana bunu söyledi.
577
00:36:29,500 --> 00:36:31,043
Tommaso'nun bununla bir
578
00:36:31,067 --> 00:36:33,180
ilgisi olduğunu düşünemiyorum.
579
00:36:35,460 --> 00:36:38,460
Ve eğer o yoksa, şimdi nerede?
580
00:36:40,260 --> 00:36:41,860
Alice nasıl?
581
00:36:43,940 --> 00:36:45,460
Siz ne düşünüyorsunuz?
582
00:36:54,620 --> 00:36:55,660
Sylvia.
583
00:36:57,420 --> 00:36:58,460
Her şey yolunda mı?
584
00:36:58,500 --> 00:37:00,340
Öyle, değil mi?
585
00:37:00,380 --> 00:37:03,020
Gölde bulunan kadın.
586
00:37:03,060 --> 00:37:04,300
Bir bakayım.
587
00:37:08,860 --> 00:37:10,820
Burası Gazzetta di Perugia.
588
00:37:10,860 --> 00:37:12,178
Tommaso'nun beni
589
00:37:12,202 --> 00:37:13,351
götüremeyeceği
590
00:37:13,375 --> 00:37:15,220
bir iş yemeği vardı.
591
00:37:15,260 --> 00:37:16,938
Üç aylık bir yıldönümümüz
592
00:37:16,962 --> 00:37:18,460
olduğu için üzgündüm.
593
00:37:21,740 --> 00:37:23,700
O kadınla ne ilgisi var?
594
00:37:29,700 --> 00:37:31,276
"Perugia'daki yardım
595
00:37:31,300 --> 00:37:33,940
kuruluşu AB fonlarını kutluyor."
596
00:38:11,540 --> 00:38:12,580
Sinyora.
597
00:38:14,740 --> 00:38:16,740
Bir kişilik masa lütfen.
598
00:38:16,780 --> 00:38:19,060
Üzgünüm, tamamen doluyuz.
599
00:38:19,100 --> 00:38:21,020
Bir doğum günü
partisi. 30 çocuk.
600
00:38:21,060 --> 00:38:22,322
İnanın bana, burada
601
00:38:22,346 --> 00:38:23,700
olmak istemezsiniz.
602
00:38:23,740 --> 00:38:25,432
Bu kadar iyi olduğunuzu
603
00:38:25,456 --> 00:38:26,500
görmek güzel.
604
00:38:26,540 --> 00:38:27,621
Finansmanınızı
605
00:38:27,645 --> 00:38:29,540
onaylayan komitedeydim.
606
00:38:29,580 --> 00:38:30,980
Çok kötü hissediyorum.
607
00:38:31,020 --> 00:38:32,281
Neden başka bir gün
608
00:38:32,305 --> 00:38:33,860
gelmiyorsunuz, lütfen?
609
00:38:33,900 --> 00:38:35,174
Size bir kraliçe
610
00:38:35,198 --> 00:38:36,740
gibi davranacağız!
611
00:38:37,820 --> 00:38:39,088
Dezavantajlı gençlerin
612
00:38:39,112 --> 00:38:40,743
eğitim almasını sağlayarak
613
00:38:40,767 --> 00:38:42,070
yaptığınız şeyin harika
614
00:38:42,094 --> 00:38:43,420
olduğunu düşünüyorum.
615
00:38:43,460 --> 00:38:46,229
Toplantıda ortak sahibiniz Laura.
616
00:38:46,253 --> 00:38:47,193
Boscolo ile
617
00:38:47,213 --> 00:38:49,220
tanışmak çok güzeldi.
618
00:38:49,260 --> 00:38:51,020
Onu tekrar görmeyi çok isterim.
619
00:38:51,060 --> 00:38:53,060
Sende numarası var mı?
620
00:38:54,220 --> 00:38:55,260
Özür dilerim.
621
00:38:55,300 --> 00:38:56,605
Özel numaraları iletme
622
00:38:56,629 --> 00:38:58,140
yetkisine sahip değilim,
623
00:38:58,180 --> 00:38:59,220
Bayan...
624
00:38:59,260 --> 00:39:01,214
Carson. Dawn Carson.
625
00:39:01,239 --> 00:39:02,531
Sana benimkini
626
00:39:02,555 --> 00:39:04,340
bırakabilir miyim?
627
00:39:04,380 --> 00:39:05,900
Tabii ki.
628
00:39:26,060 --> 00:39:27,620
Teşekkürler.
629
00:39:41,540 --> 00:39:42,400
Gazzetta di Perugia,
630
00:39:42,420 --> 00:39:43,320
Editoryal Personel.
631
00:39:43,340 --> 00:39:45,460
Carla Galli ile
görüşebilir miyim, lütfen?
632
00:39:45,500 --> 00:39:46,660
Evet, kim konuşuyor?
633
00:39:46,700 --> 00:39:47,972
Bayan Galli? Benim
634
00:39:47,996 --> 00:39:49,220
adım Sylvia Fox.
635
00:39:49,260 --> 00:39:50,342
Birkaç makalenizi
636
00:39:50,366 --> 00:39:51,785
okudum ve size Laura.
637
00:39:51,809 --> 00:39:53,063
Boscolo hakkında bir
638
00:39:53,087 --> 00:39:54,620
şeyler sormak istedim.
639
00:39:55,900 --> 00:39:57,980
Üzgünüm, ilgilenmiyorum.
640
00:41:01,900 --> 00:41:03,700
Yardımcı olabilir miyim?
641
00:41:03,740 --> 00:41:04,835
Hayır, sorun değil.
642
00:41:04,859 --> 00:41:05,860
Teşekkür ederim.
643
00:41:07,980 --> 00:41:09,500
Siz Carla Galli'siniz, değil mi?
644
00:41:10,860 --> 00:41:12,321
Benim adım Sylvia, sizi
645
00:41:12,345 --> 00:41:13,700
daha önce aramıştım.
646
00:41:14,460 --> 00:41:15,940
Lütfen!
647
00:41:18,620 --> 00:41:20,140
Sadece bir dakikanızı alacak.
648
00:41:21,260 --> 00:41:22,620
Ne istiyorsunuz?
649
00:41:22,660 --> 00:41:24,207
Neden kapattın? Laura.
650
00:41:24,231 --> 00:41:26,700
Boscolo'dan bahsettiğim için mi?
651
00:41:26,740 --> 00:41:28,135
Yeniden başladım ve
652
00:41:28,159 --> 00:41:29,791
bir hikayem olduğunu
653
00:41:29,815 --> 00:41:30,961
düşünen herkesle
654
00:41:30,985 --> 00:41:32,740
konuşacak zamanım yok.
655
00:41:32,780 --> 00:41:35,140
Bir kaza geçirdin. Altı ay önce.
656
00:41:35,180 --> 00:41:36,226
Belki bir gün
657
00:41:36,250 --> 00:41:38,060
tekrar yürüyebilirim.
658
00:41:38,100 --> 00:41:39,500
Bunun için özür dilerim.
659
00:41:39,540 --> 00:41:40,422
Laura Boscolo'nun
660
00:41:40,442 --> 00:41:42,140
öldürüldüğünü biliyor muydunuz?
661
00:41:44,140 --> 00:41:45,180
Evet.
662
00:41:45,220 --> 00:41:46,655
Cesedi Tommaso Rossi
663
00:41:46,679 --> 00:41:48,940
adında birinin evinde bulundu.
664
00:41:48,980 --> 00:41:51,203
Yeğenimin dün onunla evlenmesi
665
00:41:51,227 --> 00:41:53,100
gerekiyordu ama gelmedi.
666
00:41:54,140 --> 00:41:56,500
Tommaso Rossi'yi hiç duymadım.
667
00:41:56,540 --> 00:41:58,958
Ama Laura Boscolo ile bir ilgisi
668
00:41:58,982 --> 00:42:01,500
varsa, yeğeniniz yine şanslıydı.
669
00:42:25,220 --> 00:42:26,300
Evet.
670
00:43:34,260 --> 00:43:35,660
Hey!
671
00:43:35,700 --> 00:43:36,812
Pardon. Bekle,
672
00:43:36,836 --> 00:43:38,460
sana yardım edeyim.
673
00:43:38,500 --> 00:43:40,140
Seni görmedim.
674
00:43:40,180 --> 00:43:41,220
Hayır, hayır.
675
00:43:43,060 --> 00:43:44,580
Gerçekten çok üzgünüm.
676
00:44:20,620 --> 00:44:21,660
Hayır.
677
00:44:43,300 --> 00:44:44,860
Gel hadi.
678
00:45:01,180 --> 00:45:02,260
Evet, evet.
679
00:45:31,540 --> 00:45:32,922
L'ufficio del Capitano Riva.
680
00:45:32,946 --> 00:45:34,300
Ã'di la. Çok teşekkürler.
681
00:45:46,620 --> 00:45:49,260
Signora Volpe.
682
00:45:50,500 --> 00:45:51,480
Başka bir ceset
683
00:45:51,500 --> 00:45:52,700
daha mı buldunuz?
684
00:45:52,740 --> 00:45:55,780
Hayır. Ama bunu buldum.
685
00:45:55,820 --> 00:45:56,669
Kız kardeşimin
686
00:45:56,689 --> 00:45:58,180
bahçesinden geliyorlar.
687
00:45:58,220 --> 00:45:59,260
Teşekkür ederim.
688
00:46:00,660 --> 00:46:01,980
Lütfen oturun.
689
00:46:03,140 --> 00:46:04,675
Tommaso Rossi
hakkında herhangi bir...
690
00:46:04,695 --> 00:46:06,880
...haber olup olmadığını
sormak istiyorum.
691
00:46:07,380 --> 00:46:10,013
Hayýr, ama Alice ondan
692
00:46:10,037 --> 00:46:13,660
haber alýrsa, bana haber ver.
693
00:46:13,700 --> 00:46:15,140
Bunu yapmak istiyorum.
694
00:46:18,180 --> 00:46:19,326
İngiliz hükümeti
695
00:46:19,350 --> 00:46:20,740
için çalışıyorsun.
696
00:46:20,780 --> 00:46:23,220
Hangi bölgede?
697
00:46:23,260 --> 00:46:25,097
Tarımsal ihracat. Öncelikli
698
00:46:25,121 --> 00:46:26,500
olarak müzakereler.
699
00:46:28,100 --> 00:46:29,204
Sizin gibi güvenlik
700
00:46:29,228 --> 00:46:30,230
yetkisine sahip
701
00:46:30,250 --> 00:46:31,273
biri için bu biraz
702
00:46:31,297 --> 00:46:32,460
inanılmaz geliyor.
703
00:46:35,300 --> 00:46:37,260
Carla Galli ile tanıştım.
704
00:46:38,260 --> 00:46:40,900
Galli... iyi bir gazeteci.
705
00:46:40,940 --> 00:46:42,900
Başına gelenler korkunç.
706
00:46:44,580 --> 00:46:47,220
Bu kaza. Kaza mıydı?
707
00:46:47,260 --> 00:46:48,152
Cinayet olduğunu
708
00:46:48,172 --> 00:46:49,940
düşündürecek hiçbir şey yoktu.
709
00:46:49,980 --> 00:46:51,660
Yani araştırıyor muydunuz?
710
00:46:52,660 --> 00:46:54,860
Arabanızın frenleri arızalandı.
711
00:46:54,900 --> 00:46:55,940
Bu kadar.
712
00:46:56,660 --> 00:46:59,340
Sinyora Galli size ne söyledi?
713
00:47:03,380 --> 00:47:05,660
Yüzbaşı Riva.
714
00:47:05,700 --> 00:47:06,723
Yeğenim için
715
00:47:06,747 --> 00:47:08,580
endişelenmeli miyim?
716
00:47:10,100 --> 00:47:13,291
Hem ailenize hem de kendinize
717
00:47:13,315 --> 00:47:16,420
dikkat etmelisiniz sinyora.
718
00:47:30,380 --> 00:47:31,729
Merhaba.
719
00:47:31,754 --> 00:47:32,760
Hey.
720
00:47:32,780 --> 00:47:35,180
Numaranı bir arkadaşımdan aldım.
721
00:47:35,220 --> 00:47:37,126
Vaftiz törenine götürecek
722
00:47:37,150 --> 00:47:38,540
bir şey arıyorum.
723
00:47:38,580 --> 00:47:39,469
Belki bu konuda bana
724
00:47:39,489 --> 00:47:40,580
yardımcı olabilirsiniz.
725
00:47:42,540 --> 00:47:43,900
Mümkünse bugün.
726
00:48:02,460 --> 00:48:03,500
Sono due.
727
00:48:04,500 --> 00:48:05,580
Teşekkürler.
728
00:48:05,605 --> 00:48:07,404
Yeşil kapı Lorenzo.
729
00:48:08,820 --> 00:48:09,900
Buyurun.
730
00:48:11,020 --> 00:48:12,300
Siz Raffaella mısınız?
731
00:48:12,325 --> 00:48:13,604
Evet, ya siz?
732
00:48:14,460 --> 00:48:16,540
Bayan Francis.
733
00:48:17,540 --> 00:48:19,209
Evet, özel sipariş. Vaftiz
734
00:48:19,233 --> 00:48:20,860
töreni içindi, değil mi?
735
00:48:20,900 --> 00:48:22,844
Aynen öyle. Peki...
736
00:48:22,868 --> 00:48:24,940
neye ihtiyacın var?
737
00:48:27,060 --> 00:48:27,912
Cep telefonu için
738
00:48:27,932 --> 00:48:29,420
elektronik bir takip cihazı.
739
00:48:31,020 --> 00:48:32,282
Bir gölge izleyicim
740
00:48:32,306 --> 00:48:33,660
var. Bu yeterli mi?
741
00:48:33,700 --> 00:48:34,780
Evet.
742
00:48:35,580 --> 00:48:36,755
Tamam, güzel. Cep
743
00:48:36,779 --> 00:48:38,260
telefonunuz, lütfen.
744
00:48:45,300 --> 00:48:46,340
Teşekkür ederim.
745
00:49:00,220 --> 00:49:03,780
Tamam. Şimdi yazılım açık.
746
00:49:03,820 --> 00:49:04,940
Teşekkür ederim.
747
00:49:08,260 --> 00:49:09,160
Nasıl çalıştığını
748
00:49:09,180 --> 00:49:10,480
biliyor musunuz?
749
00:49:11,740 --> 00:49:16,660
Hedef cihazın işletim sistemine erişiyorum
ve bu kodu kullanıyorum. Tam olarak.
750
00:49:16,700 --> 00:49:17,836
On metreye kadar
751
00:49:17,860 --> 00:49:20,096
konumu belirler, tüm verilere
752
00:49:20,120 --> 00:49:21,521
erişmenizi sağlar ve
753
00:49:21,545 --> 00:49:23,540
aramaları dinleyebilirsin.
754
00:49:23,580 --> 00:49:24,820
Mükemmel.
755
00:49:24,860 --> 00:49:27,020
Yapabileceğim
başka bir şey var mı?
756
00:49:30,620 --> 00:49:31,660
Muhtemelen...
757
00:50:54,660 --> 00:50:55,465
Uzun zaman önce
758
00:50:55,485 --> 00:50:56,860
bırakacağını sanıyordum.
759
00:50:56,900 --> 00:50:58,180
Aptalca bir alışkanlık.
760
00:50:58,220 --> 00:50:59,480
Annemden saklamıştım,
761
00:50:59,504 --> 00:51:01,460
şimdi de Matteo'dan saklıyorum.
762
00:51:02,700 --> 00:51:03,740
Alice nasıl?
763
00:51:05,460 --> 00:51:07,089
Sanırım Tommaso'nun
o kadını...
764
00:51:07,113 --> 00:51:09,180
...öldürmüş
olabileceğinden korkuyor.
765
00:51:09,220 --> 00:51:11,340
Ve o da ölmüş olabilir.
766
00:51:59,860 --> 00:52:01,100
Buenos Aires mi?
767
00:52:22,100 --> 00:52:23,140
Hadi, hadi...
768
00:52:23,180 --> 00:52:24,220
Ow!
769
00:52:37,220 --> 00:52:38,393
Her şey yolunda mı?
770
00:52:38,417 --> 00:52:40,180
Az önce bir fıstığa bastım.
771
00:52:40,220 --> 00:52:41,247
Ouch.
772
00:52:41,272 --> 00:52:42,884
Evet, evet...
773
00:53:45,900 --> 00:53:47,532
"Roma'da bir arkadaşımla"
buluşacağım. Sonra...
774
00:53:47,552 --> 00:53:48,852
..."görüşür müyüz?"
775
00:53:54,420 --> 00:53:55,980
Her şey yolunda mı?
776
00:53:56,020 --> 00:53:57,346
Sylvia'nın burada arkadaşları
777
00:53:57,370 --> 00:53:58,580
olduğunu fark etmemiştim.
778
00:53:58,620 --> 00:53:59,850
Dünyanın her yerinde
779
00:53:59,874 --> 00:54:00,940
arkadaşları var.
780
00:54:00,980 --> 00:54:02,980
Ve sanırım düşmanlar da.
781
00:54:03,020 --> 00:54:04,449
Yapmak zorunda, onun
782
00:54:04,473 --> 00:54:06,580
işi bu. Ticari ilişkiler mi?
783
00:54:06,620 --> 00:54:07,660
Tatlım...
784
00:54:07,700 --> 00:54:09,315
Sıkıcı devlet memurunun
785
00:54:09,339 --> 00:54:10,316
söylediklerine
786
00:54:10,336 --> 00:54:12,260
inanmıyorsunuz, değil mi?
787
00:54:13,180 --> 00:54:15,100
Sylvia bir casus.
788
00:54:16,100 --> 00:54:18,060
O bir casus.
789
00:54:18,100 --> 00:54:19,188
Bunu sana o mu söyledi?
790
00:54:19,212 --> 00:54:20,420
Söylemesine gerek yoktu.
791
00:54:20,460 --> 00:54:22,076
Cambridge'de Arapça okudu,
792
00:54:22,100 --> 00:54:24,044
dikkat çekici derecede sıkıcı
793
00:54:24,068 --> 00:54:25,725
diplomatik kariyeri, bitmek
794
00:54:25,749 --> 00:54:27,740
bilmeyen yurtdışı seyahatleri.
795
00:54:27,780 --> 00:54:29,260
Başka ne olması gerekiyordu ki?
796
00:54:30,380 --> 00:54:32,420
Annem de hiç anlamadı.
797
00:54:32,460 --> 00:54:34,426
Neden bana söylemedin?
798
00:54:34,450 --> 00:54:36,620
Ben de sır tutabilirim.
799
00:54:37,780 --> 00:54:39,660
Kahve hazır mı?
800
00:54:39,700 --> 00:54:42,660
Kahve mi? Evet, evet, kahve...
801
00:54:42,700 --> 00:54:43,750
Tabii ki...
802
00:54:43,775 --> 00:54:45,893
Gizli kahveniz, gizli stüdyodaki
803
00:54:45,917 --> 00:54:47,164
gizli sigaralarınız
804
00:54:47,188 --> 00:54:48,460
ve gizli aileniz.
805
00:55:19,780 --> 00:55:21,980
Bu uzun zaman önceydi.
806
00:55:22,020 --> 00:55:23,181
Ayrıca, öğrenci
807
00:55:23,205 --> 00:55:25,260
dosyaları zaten gizlidir.
808
00:55:25,300 --> 00:55:27,420
Hatırlayan var mı?
809
00:55:29,060 --> 00:55:31,010
Fazla akrabam kalmadı.
810
00:55:31,035 --> 00:55:32,809
Bu yüzden. Onu bulmak faydalı
811
00:55:32,833 --> 00:55:33,742
olacaktır. Özür
812
00:55:33,762 --> 00:55:34,940
dilerim, sinyora.
813
00:55:34,980 --> 00:55:37,100
Artık seninle
kaybedecek zamanım yok.
814
00:55:37,140 --> 00:55:39,620
Tüm okul dosyalarını gördük.
815
00:55:39,660 --> 00:55:40,485
Artık hiçbir şeyi
816
00:55:40,505 --> 00:55:41,520
kontrol edemiyorum.
817
00:55:41,540 --> 00:55:42,940
Özür dilerim. Git.
818
00:55:42,980 --> 00:55:44,660
Çalışmak zorundayım. Meşgulüm.
819
00:55:44,700 --> 00:55:45,925
Sekreterim size
820
00:55:45,949 --> 00:55:47,780
dışarıda eşlik etsin.
821
00:55:50,260 --> 00:55:51,095
Ona birkaç kez
822
00:55:51,115 --> 00:55:52,580
söyledim. Git başımdan.
823
00:55:52,620 --> 00:55:54,036
Çocuklar! Yürüyün!
824
00:55:54,060 --> 00:55:55,580
Yürüyün! Koşmayın!
825
00:55:56,460 --> 00:55:57,876
Tommaso Rossi diye
826
00:55:57,900 --> 00:55:59,740
birini hatırlamıyorum.
827
00:55:59,780 --> 00:56:00,720
Bizim okulda
828
00:56:00,740 --> 00:56:02,420
olduğuna emin misin?
829
00:56:02,460 --> 00:56:04,333
Belli ki aradığım adam
830
00:56:04,357 --> 00:56:06,340
için bu çok önemliydi.
831
00:56:12,300 --> 00:56:13,938
Çocukların çoğunun
832
00:56:13,962 --> 00:56:15,900
kendi kitapları yok.
833
00:56:15,940 --> 00:56:17,822
Birine aşık olurlar ve sonra
834
00:56:17,846 --> 00:56:19,251
elbette onu ellerinde
835
00:56:19,275 --> 00:56:20,500
tutmak isterler.
836
00:56:22,860 --> 00:56:24,580
İşte bir fotoğrafı.
837
00:56:28,340 --> 00:56:30,223
Eski öğrencilerinizden
838
00:56:30,247 --> 00:56:31,980
birine benziyor mu?
839
00:56:32,020 --> 00:56:33,769
Burada birçok insan
840
00:56:33,793 --> 00:56:35,380
böyle görünüyor.
841
00:56:35,420 --> 00:56:37,780
Özür dilerim. Lütfen, sinyora.
842
00:56:38,780 --> 00:56:40,540
Peki ya bu çocuk?
843
00:56:44,460 --> 00:56:45,652
Belki de saç modeli
844
00:56:45,676 --> 00:56:46,700
doğru değildir.
845
00:56:50,620 --> 00:56:53,300
Size yardım edemem, sinyora.
846
00:56:54,820 --> 00:56:57,140
Sinyora...
847
00:57:05,300 --> 00:57:06,494
O benim öğrencilerimden
848
00:57:06,518 --> 00:57:07,818
biri değildi.
849
00:57:10,140 --> 00:57:14,340
Bekçinin oğluydu.
850
00:57:15,740 --> 00:57:18,420
Onun adı...
851
00:57:18,460 --> 00:57:19,500
Luciano.
852
00:57:20,140 --> 00:57:22,740
Evet, Luciano Rinaldi.
853
00:57:25,060 --> 00:57:26,300
Onun hakkında başka ne
854
00:57:26,324 --> 00:57:28,220
biliyorsun? Fazla bir şey değil.
855
00:57:28,260 --> 00:57:29,860
Babası öldükten
856
00:57:29,884 --> 00:57:31,940
sonra taşınmışlar.
857
00:57:33,060 --> 00:57:34,820
Öldürüldü.
858
00:57:36,940 --> 00:57:38,740
Güle güle, sinyora.
859
00:57:59,420 --> 00:58:00,926
Sadece ağlarınızı atın
860
00:58:00,950 --> 00:58:02,620
ve balıklar gelecektir.
861
00:58:04,540 --> 00:58:05,940
Merhaba, Ercole.
862
00:58:11,460 --> 00:58:12,500
Ah...
863
00:58:17,300 --> 00:58:19,138
Emeklilik nasıl bir şey?
864
00:58:19,163 --> 00:58:20,524
Ha, harika...
865
00:58:21,500 --> 00:58:23,030
Teröristler yerine
866
00:58:23,054 --> 00:58:24,780
artık martılar var.
867
00:58:24,820 --> 00:58:25,647
Ve bu savaşı
868
00:58:25,667 --> 00:58:27,220
kazanmaya niyetliyim.
869
00:58:28,340 --> 00:58:30,076
Laura Boscolo hakkında
870
00:58:30,100 --> 00:58:32,580
bilgi edinmek mi istiyorsunuz?
871
00:58:33,580 --> 00:58:35,140
Bir şey bulabildiniz mi?
872
00:58:36,500 --> 00:58:37,883
Boscolo birkaç yıl
873
00:58:37,907 --> 00:58:39,860
önce Perugia'ya taşındı.
874
00:58:39,900 --> 00:58:41,390
Temiz bir geçmişe,
875
00:58:41,414 --> 00:58:43,674
hatta lekesiz bir geçmişe
876
00:58:43,698 --> 00:58:45,317
sahip gibi görünüyor
877
00:58:45,341 --> 00:58:46,820
ki bu da ilginç.
878
00:58:46,860 --> 00:58:49,780
Çünkü kardeşi Richelmo Gregori:
879
00:58:49,820 --> 00:58:52,860
Tüm mahalleye hükmeden patron.
880
00:58:53,900 --> 00:58:55,660
Uzmanlık alanı nedir?
881
00:58:56,740 --> 00:58:59,740
Uyuşturucu, tehdit...
882
00:58:59,780 --> 00:59:01,460
Şiddet her zaman vardır.
883
00:59:02,700 --> 00:59:04,900
Cinayet - neredeyse kesinlikle.
884
00:59:05,900 --> 00:59:07,696
Ancak hiç kimse bir şey
885
00:59:07,720 --> 00:59:09,620
kanıtlamayı başaramadı.
886
00:59:11,100 --> 00:59:14,568
Bir kez hariç. Dolandırıcılıkla
887
00:59:14,592 --> 00:59:16,620
suçlandığı zaman.
888
00:59:16,660 --> 00:59:18,404
Peki hapiste ne kadar
889
00:59:18,428 --> 00:59:20,700
kaldı? Bir gün bile değil.
890
00:59:20,740 --> 00:59:22,417
Başka bir adam cezasını
891
00:59:22,441 --> 00:59:24,660
çekmiş ve cezasını çekmiştir.
892
00:59:26,540 --> 00:59:28,176
Bu adamın adı Luciano.
893
00:59:28,200 --> 00:59:29,860
Rinaldi olabilir mi?
894
00:59:34,420 --> 00:59:36,020
Bravo, bravo, bravo.
895
00:59:37,460 --> 00:59:38,463
Sylvia, burada
896
00:59:38,487 --> 00:59:40,100
yetkili sen değilsin.
897
00:59:41,100 --> 00:59:42,905
Ve Gregori, Laura ölse
898
00:59:42,929 --> 00:59:44,913
de ölmese de işi devam
899
00:59:44,937 --> 00:59:46,628
ettirmek için elinden
900
00:59:46,652 --> 00:59:48,940
gelen her şeyi yapacaktır.
901
01:00:34,100 --> 01:00:35,340
Geri dönün!
902
01:00:35,380 --> 01:00:36,580
Çok yavaş.
903
01:00:44,220 --> 01:00:45,248
Hayır! Hayır! Hayır! Hayır!
904
01:00:45,272 --> 01:00:46,572
Tommaso.
905
01:00:49,260 --> 01:00:50,740
Bekle!
906
01:01:08,380 --> 01:01:09,460
Tommaso.
907
01:01:12,900 --> 01:01:14,500
Onu az önce kaçırdın.
908
01:01:14,540 --> 01:01:16,860
Evin dışında birini gördüm.
909
01:01:16,900 --> 01:01:18,231
Gregori'nin adamlarından
910
01:01:18,255 --> 01:01:19,780
biri olduğunu düşünmüştüm.
911
01:01:20,820 --> 01:01:21,873
Kim olduğunu bilmek
912
01:01:21,897 --> 01:01:22,880
istemiyor musun?
913
01:01:22,900 --> 01:01:23,765
Richelmo Gregori'nin
914
01:01:23,785 --> 01:01:24,848
kim olduğunu biliyorum.
915
01:01:24,873 --> 01:01:26,580
Tommaso onun için çalışıyordu.
916
01:01:26,620 --> 01:01:28,620
O zamanlar adı.
Tommaso değildi, değil mi?
917
01:01:29,380 --> 01:01:31,140
Adı Luciano Rinaldi'ydi.
918
01:01:32,100 --> 01:01:33,980
Zeki Sylvia Teyze.
919
01:01:34,020 --> 01:01:35,361
Bunu şimdi konuşabiliriz
920
01:01:35,385 --> 01:01:36,965
ya da daha sonra kapınızın
921
01:01:36,989 --> 01:01:38,476
önünde sorabilirim, böylece
922
01:01:38,500 --> 01:01:39,900
anneniz her şeyi duyar.
923
01:01:39,940 --> 01:01:41,548
Tommaso size kendisi hakkındaki
924
01:01:41,572 --> 01:01:42,940
gerçeği ne zaman söyledi?
925
01:01:42,980 --> 01:01:44,500
İşler ciddileştiğinde.
926
01:01:44,540 --> 01:01:45,684
Sahte ismi için
927
01:01:45,708 --> 01:01:47,500
endişelenmiyor muydun?
928
01:01:47,540 --> 01:01:49,860
Öyle değildi. O zaman nasıldı?
929
01:01:51,100 --> 01:01:52,340
Babası öldüğünde.
930
01:01:52,364 --> 01:01:54,180
Tommaso henüz çocuktu.
931
01:01:54,220 --> 01:01:55,984
Gregori onu okula gönderdi
932
01:01:56,008 --> 01:01:58,140
ve noter olmasına yardım etti.
933
01:01:58,180 --> 01:02:00,116
Onun için çalıştı. Sonra
934
01:02:00,140 --> 01:02:02,100
gitmesine izin vermedi.
935
01:02:03,020 --> 01:02:04,372
Kalbi kırılsa da
936
01:02:04,396 --> 01:02:06,275
annenden gizli Güney.
937
01:02:06,299 --> 01:02:07,785
Amerika'ya gitmeye
938
01:02:07,809 --> 01:02:09,319
mi karar verdin?
939
01:02:09,344 --> 01:02:11,100
Beni mi gözetliyordun?
940
01:02:11,140 --> 01:02:12,206
Bana ders verme.
941
01:02:12,230 --> 01:02:13,660
Sen benim teyzemsin.
942
01:02:15,500 --> 01:02:17,860
Büyükannem ölürken neredeydin?
943
01:02:22,740 --> 01:02:24,460
Buna inanamayacaksınız...
944
01:02:25,580 --> 01:02:27,900
Hasta olduğunu bile bilmiyordum.
945
01:02:30,820 --> 01:02:32,180
Evet, haklısın.
946
01:02:33,460 --> 01:02:35,060
Sana inanmıyorum.
947
01:02:39,260 --> 01:02:41,360
Başka ne olması
gerekiyor, Alice?
948
01:02:41,900 --> 01:02:43,063
Göldeki ölü bir kadın
949
01:02:43,087 --> 01:02:44,500
yeterince kötü değil mi?
950
01:02:47,060 --> 01:02:48,740
İçeri gelmiyor musun?
951
01:02:53,860 --> 01:02:55,060
Roma'da durum nasıldı?
952
01:02:56,700 --> 01:02:58,260
Arkadaşın nasıl?
953
01:02:58,300 --> 01:02:59,860
Güzel. Ve iyi, teşekkür ederim.
954
01:03:00,940 --> 01:03:02,620
Roma'da değildin, değil mi?
955
01:03:03,700 --> 01:03:05,260
Ve hiç arkadaş yok.
956
01:03:05,300 --> 01:03:07,060
İş, sanırım.
957
01:03:07,100 --> 01:03:08,620
Bilmem gerekirdi.
958
01:03:08,660 --> 01:03:10,740
Muhtemelen bu
yüzden buradasınız.
959
01:03:10,780 --> 01:03:13,380
Bu doğru değil, lanet olsun!
960
01:03:13,420 --> 01:03:14,656
Tommaso hakkında bir
961
01:03:14,680 --> 01:03:16,380
şey biliyorsan bana söyle.
962
01:03:18,660 --> 01:03:20,369
Ben Alice'in annesiyim.
963
01:03:20,393 --> 01:03:21,900
Bilmeye hakkım var.
964
01:03:23,540 --> 01:03:25,003
Annem hastaneye yatmak zorunda
965
01:03:25,027 --> 01:03:26,860
kaldığında neden
bir şey söylemedin?
966
01:03:26,900 --> 01:03:28,611
Dünyanın öbür ucundaydın.
967
01:03:28,635 --> 01:03:30,300
Uçaklar bunun için var.
968
01:03:32,940 --> 01:03:33,825
Annem seninle ve
969
01:03:33,845 --> 01:03:34,964
harika kariyerinle
970
01:03:34,988 --> 01:03:35,854
gurur duyuyordu,
971
01:03:35,874 --> 01:03:36,980
karışmak istemedi.
972
01:03:37,020 --> 01:03:38,081
Veda edememek
973
01:03:38,105 --> 01:03:39,940
beni rahatsız ediyor.
974
01:03:39,980 --> 01:03:41,482
Hiçbir şey söylemedin ama
975
01:03:41,506 --> 01:03:43,460
orada olmadığım için kızgınsın!
976
01:03:43,500 --> 01:03:44,940
Kızgınım çünkü...
977
01:03:44,965 --> 01:03:46,220
Perugia'ya gitmeliyim.
978
01:03:46,260 --> 01:03:48,180
Başka bir arkadaşla tanışmak mı?
979
01:03:52,820 --> 01:03:53,841
Laura Boscolo'nun
980
01:03:53,865 --> 01:03:55,389
ölümünü duydum ve içten
981
01:03:55,413 --> 01:03:56,713
başsağlığı dileklerimi
982
01:03:56,737 --> 01:03:57,820
iletmek istedim.
983
01:03:57,860 --> 01:04:00,140
Evet. ˆ una tragedia.
984
01:04:00,860 --> 01:04:02,086
Restoran sizin yardımınız
985
01:04:02,110 --> 01:04:03,660
olmadan ayakta kalabilecek mi?
986
01:04:03,700 --> 01:04:04,740
Umarım öyledir.
987
01:04:09,820 --> 01:04:10,934
Ekibin geri kalanı
988
01:04:10,958 --> 01:04:12,400
buradan sadece birkaç
989
01:04:12,424 --> 01:04:13,514
dakika uzaklıktaki
990
01:04:13,538 --> 01:04:14,900
eğitim mutfağımızda.
991
01:04:14,940 --> 01:04:16,620
Onları görmek ister misiniz?
992
01:04:16,660 --> 01:04:18,220
Kesinlikle. Evet.
993
01:04:18,260 --> 01:04:19,406
Arabam yakında.
994
01:04:19,430 --> 01:04:21,380
Benimki kapının dışında.
995
01:04:27,020 --> 01:04:28,076
Restoranı Laura
996
01:04:28,100 --> 01:04:29,900
ile birlikte mi açtınız?
997
01:04:29,940 --> 01:04:31,060
O benim babamdı.
998
01:04:31,100 --> 01:04:33,867
Laura sadece birkaç yıl önce
999
01:04:33,891 --> 01:04:36,980
para kaybederken bu işe girdi.
1000
01:04:37,020 --> 01:04:39,020
Buraya dön lütfen.
1001
01:04:39,060 --> 01:04:40,620
Laura bizi kurtardı.
1002
01:04:41,620 --> 01:04:43,080
Bu eğitim programı
1003
01:04:43,104 --> 01:04:44,340
onun fikriydi.
1004
01:04:47,300 --> 01:04:48,293
Bunun için gençleri
1005
01:04:48,313 --> 01:04:49,380
nasıl buluyorsunuz?
1006
01:04:50,220 --> 01:04:52,500
Şey, onlardan çok var.
1007
01:04:52,540 --> 01:04:54,340
Şuraya park edin.
1008
01:05:04,100 --> 01:05:05,900
Dilerim için.
1009
01:05:11,260 --> 01:05:12,820
Ne yapıyorsun?
1010
01:05:18,580 --> 01:05:19,620
Ne yapıyorsun?
1011
01:05:23,100 --> 01:05:25,940
Hayır, hayı±r.
1012
01:05:31,340 --> 01:05:34,260
Hayır, fermati! Fermati! Oha!
1013
01:05:38,340 --> 01:05:39,580
Dio! Dio!
1014
01:05:42,940 --> 01:05:43,980
Tanrım, sen delisin!
1015
01:05:44,020 --> 01:05:45,580
Ci sparano, he?
1016
01:05:51,220 --> 01:05:52,260
Voglio vivere!
1017
01:05:59,820 --> 01:06:01,340
Hayır, hayır!
1018
01:06:04,420 --> 01:06:06,496
Guarda che ti sparrano! Questi
1019
01:06:06,520 --> 01:06:08,620
sono pazzi, sono delinquenti!
1020
01:06:08,660 --> 01:06:10,300
Tu non li conosci!
1021
01:06:10,340 --> 01:06:12,176
Hayır! Hayır! Vai
1022
01:06:12,200 --> 01:06:14,060
piano, ti prego!
1023
01:06:15,580 --> 01:06:17,340
Sinyor Gregori.
1024
01:06:18,580 --> 01:06:19,620
Gregori?
1025
01:06:21,620 --> 01:06:22,820
Ma perché?
1026
01:06:27,060 --> 01:06:28,780
Sen delisin.
1027
01:06:31,260 --> 01:06:32,740
Sadece konuşmak istedi.
1028
01:06:34,620 --> 01:06:36,388
Pizza kutularında hiçbir şey
1029
01:06:36,412 --> 01:06:38,460
yok. Restoran sadece bir cephe.
1030
01:06:38,500 --> 01:06:41,100
Hayır. Borç içindeydim.
1031
01:06:41,140 --> 01:06:42,814
Laura işe para koydu,
1032
01:06:42,838 --> 01:06:44,860
böylece devam edebildik.
1033
01:06:44,900 --> 01:06:46,380
Ona çok minnettarım.
1034
01:06:47,340 --> 01:06:48,646
Ama sonra yardımınızın
1035
01:06:48,670 --> 01:06:49,940
bedelini öğrendiniz.
1036
01:06:51,060 --> 01:06:52,334
Başlangıçta her şey
1037
01:06:52,358 --> 01:06:53,860
çimenlerle ilgiliydi.
1038
01:06:54,940 --> 01:06:56,300
İlaçlar.
1039
01:06:56,340 --> 01:06:58,808
Artık kutulara pizza koymak
1040
01:06:58,832 --> 01:07:01,140
için bir neden bile yok.
1041
01:07:03,620 --> 01:07:04,700
Gidelim, dışarı!
1042
01:07:05,700 --> 01:07:07,780
Hala 20 kilometre uzaktayız!
1043
01:07:09,180 --> 01:07:10,380
Çık dışarı.
1044
01:07:16,980 --> 01:07:18,474
E adesso? Telefon,
1045
01:07:18,498 --> 01:07:20,100
kim beni arayacak?
1046
01:07:43,820 --> 01:07:45,820
Bu bir kaza değildi, değil mi?
1047
01:07:48,300 --> 01:07:49,590
Boscolo için çalışan
1048
01:07:49,614 --> 01:07:51,060
biri konuşmak istedi.
1049
01:07:52,260 --> 01:07:53,980
Yardım etmek istediğini söyledi.
1050
01:07:54,020 --> 01:07:56,420
Ona inanacak kadar aptaldım.
1051
01:07:56,460 --> 01:07:58,340
Seni tuzağa düşürdü.
1052
01:07:58,380 --> 01:08:00,002
Toplantıdan sonra eve
1053
01:08:00,026 --> 01:08:02,220
dönerken frenlerim bozuldu.
1054
01:08:02,260 --> 01:08:03,473
Ancak soruşturmaya
1055
01:08:03,497 --> 01:08:04,940
göre bu bir kazaydı.
1056
01:08:04,980 --> 01:08:06,220
Ne soruşturması?
1057
01:08:06,260 --> 01:08:07,941
Polis dedi ki...
1058
01:08:07,966 --> 01:08:11,980
Polis mi? Böyle adamlar
polise talimat verir.
1059
01:08:14,220 --> 01:08:17,420
Seni tuzağa düşüren bu adam.
1060
01:08:18,380 --> 01:08:19,620
Tommaso Rossi miydi o?
1061
01:08:19,660 --> 01:08:21,980
Sana söyledim, onu hiç duymadım.
1062
01:08:22,020 --> 01:08:22,948
Bu adam kendisine
1063
01:08:22,968 --> 01:08:24,268
Pietro diyordu.
1064
01:08:27,380 --> 01:08:28,660
Bu o mu?
1065
01:08:30,740 --> 01:08:32,020
Bu o.
1066
01:08:53,180 --> 01:08:54,875
Eminim benim aptal, sinyor ya da
1067
01:08:54,899 --> 01:08:55,846
yozlaşmış olduğumu
1068
01:08:55,866 --> 01:08:56,940
düşünüyorsunuzdur.
1069
01:08:58,780 --> 01:09:00,316
Bir İtalyan polisi olarak,
1070
01:09:00,340 --> 01:09:01,160
ikisinden biri
1071
01:09:01,180 --> 01:09:02,500
olmalıyım, değil mi?
1072
01:09:03,380 --> 01:09:05,460
Aptal olmadığını biliyorum.
1073
01:09:08,220 --> 01:09:09,769
Burada işlerin nasıl yürüdüğü
1074
01:09:09,793 --> 01:09:11,420
hakkında hiçbir fikriniz yok.
1075
01:09:11,460 --> 01:09:12,487
Rossi muhtemelen.
1076
01:09:12,511 --> 01:09:14,220
Boscolo için çalışıyordu.
1077
01:09:14,260 --> 01:09:16,289
Görünüşe göre Rossi Boscolo'dan
1078
01:09:16,313 --> 01:09:18,300
çalmış ve o da bunu öğrenmiş.
1079
01:09:18,340 --> 01:09:20,700
Sonra onu öldürdü ve kaçtı.
1080
01:09:20,740 --> 01:09:25,220
Umarım o... çok uzakta olduğunu.
1081
01:09:25,260 --> 01:09:27,540
Ailenizin çıkarları için.
1082
01:10:06,420 --> 01:10:08,016
"Saat 10'da, Caffè Del."
- Corso'da.
1083
01:10:08,036 --> 01:10:09,340
"Pasaportunuzu getirin."
1084
01:10:21,900 --> 01:10:24,500
Sevgilim. Kahve ister misin?
1085
01:10:24,540 --> 01:10:26,580
Zamanım yok,
Perugia'ya gitmeliyim.
1086
01:10:26,620 --> 01:10:27,729
Jandarma'nın hâlâ
1087
01:10:27,753 --> 01:10:29,020
birkaç sorusu var.
1088
01:10:29,060 --> 01:10:30,231
Seninle geleyim mi?
1089
01:10:30,256 --> 01:10:31,340
Hayır, sorun değil.
1090
01:10:31,380 --> 01:10:32,500
Teşekkürler anne.
1091
01:10:41,140 --> 01:10:42,128
Daha mutlu görünüyor,
1092
01:10:42,148 --> 01:10:43,300
sence de öyle değil mi?
1093
01:10:43,340 --> 01:10:44,820
M-
1094
01:10:49,380 --> 01:10:50,780
Benim de gitmem gerek.
1095
01:11:59,420 --> 01:12:00,540
Alice.
1096
01:12:01,740 --> 01:12:02,820
Hey!
1097
01:12:13,980 --> 01:12:15,780
Pasaportunuz yanınızda mı?
1098
01:12:15,820 --> 01:12:17,080
Göldeki kadın...
1099
01:12:17,105 --> 01:12:18,364
Laura Boscolo...
1100
01:12:19,500 --> 01:12:20,740
Onu öldürdün mü?
1101
01:12:20,780 --> 01:12:22,220
Başka seçeneğim yoktu.
1102
01:12:23,580 --> 01:12:24,860
Ya o ya da ben.
1103
01:12:24,900 --> 01:12:26,860
Bunu anlamıyorum.
1104
01:12:26,900 --> 01:12:27,869
Roma'ya giden tren on
1105
01:12:27,889 --> 01:12:29,020
dakika içinde kalkıyor.
1106
01:12:29,060 --> 01:12:30,378
Gemiye biner binmez
1107
01:12:30,402 --> 01:12:32,380
bana her şeyi sorabilirsin.
1108
01:12:32,420 --> 01:12:33,780
Hayır, hayır, hayır, şimdi!
1109
01:12:33,820 --> 01:12:35,900
Neden oradaydı, senin evinde?
1110
01:12:35,940 --> 01:12:37,702
Çünkü gideceğimi öğrendi
1111
01:12:37,726 --> 01:12:39,660
ve beni durdurmak istedi.
1112
01:12:39,700 --> 01:12:40,669
Neden? Başka
1113
01:12:40,689 --> 01:12:42,420
bir noter bulabilir.
1114
01:12:42,460 --> 01:12:43,789
Bu... bundan biraz
1115
01:12:43,813 --> 01:12:44,940
daha karmaşık.
1116
01:12:46,900 --> 01:12:48,646
Laura... Gregori'nin
1117
01:12:48,670 --> 01:12:49,820
kız kardeşi.
1118
01:12:49,860 --> 01:12:52,740
Ve ben onun için hapse girdim.
1119
01:12:52,780 --> 01:12:54,180
Hapishanede mi?
1120
01:12:54,220 --> 01:12:55,023
Bu yüzden beni.
1121
01:12:55,043 --> 01:12:56,022
Civitavecchia'nın
1122
01:12:56,042 --> 01:12:57,100
dışında bıraktı.
1123
01:12:58,140 --> 01:12:59,500
Beni avucunun içine aldı.
1124
01:13:00,380 --> 01:13:01,940
Ve bu her zaman böyle olacaktır.
1125
01:13:01,980 --> 01:13:03,540
Tabii buradan kaçmayı
1126
01:13:03,564 --> 01:13:04,620
başaramazsam.
1127
01:13:04,660 --> 01:13:05,735
Kimse seni sonsuza
1128
01:13:05,759 --> 01:13:06,980
dek elinde tutamaz.
1129
01:13:07,020 --> 01:13:08,900
Belki senin dünyanda değil.
1130
01:13:08,940 --> 01:13:10,268
Ne yazık ki benimkinde
1131
01:13:10,292 --> 01:13:11,460
bu sık sık oluyor.
1132
01:13:11,500 --> 01:13:13,020
Alice, seni seviyorum.
1133
01:13:14,100 --> 01:13:16,279
Değişmem ve daha iyi bir yaşam
1134
01:13:16,303 --> 01:13:17,600
sürmem gerektiğini
1135
01:13:17,624 --> 01:13:19,460
fark etmemi sağladınız.
1136
01:13:26,020 --> 01:13:27,600
O zaman her şey
yoluna girecektir.
1137
01:13:27,620 --> 01:13:29,460
Söz veriyorum.
1138
01:13:31,380 --> 01:13:32,620
Çok güzelsin...
1139
01:13:47,180 --> 01:13:48,540
Hemen döneceğim.
1140
01:14:17,620 --> 01:14:18,900
Yapma bunu, Alice.
1141
01:14:18,940 --> 01:14:20,020
Ne istiyorsunuz?
1142
01:14:20,060 --> 01:14:21,802
Hayatını bir katil için heba
1143
01:14:21,826 --> 01:14:23,340
etmeni engellemek için.
1144
01:14:23,380 --> 01:14:24,420
Meşru müdafaaydı.
1145
01:14:24,460 --> 01:14:26,940
Onu mutfak bıçağıyla bıçakladı.
1146
01:14:28,900 --> 01:14:29,879
Güney Amerika'daki
1147
01:14:29,899 --> 01:14:31,052
yeni hayatınız için
1148
01:14:31,076 --> 01:14:32,037
bu paranın nereden
1149
01:14:32,057 --> 01:14:33,420
geldiğini sanıyordunuz?
1150
01:14:33,460 --> 01:14:34,406
Ben de bilmiyorum,
1151
01:14:34,426 --> 01:14:35,500
sen de bilmiyorsun!
1152
01:14:39,140 --> 01:14:41,340
Size gazeteciden bahsetti mi?
1153
01:14:41,380 --> 01:14:42,580
Hangi gazeteci?
1154
01:14:42,620 --> 01:14:44,329
Carla Galli yakalandığında.
1155
01:14:44,353 --> 01:14:45,820
Laura'nın yanındaydı.
1156
01:14:45,860 --> 01:14:47,580
Hayatta kaldığı için şanslıydı.
1157
01:14:47,620 --> 01:14:49,860
Belki tekrar yürüyebilir bile.
1158
01:14:49,900 --> 01:14:50,880
Bu korkunç ama.
1159
01:14:50,900 --> 01:14:52,900
Tommaso'yla bir ilgisi yok.
1160
01:14:52,940 --> 01:14:54,596
Hepsi onunla ilgili!
1161
01:14:54,620 --> 01:14:56,300
Onu tuzağa düşürdü.
1162
01:14:57,140 --> 01:14:58,622
Sonsuza kadar kaçabileceğinizi
1163
01:14:58,646 --> 01:14:59,520
mi sanıyorsunuz?
1164
01:14:59,540 --> 01:15:01,176
Nereye gidersen git onu
1165
01:15:01,200 --> 01:15:03,220
bulacaklar ve öldürecekler.
1166
01:15:04,260 --> 01:15:06,500
Ve seni de öldürecekler.
1167
01:15:06,540 --> 01:15:08,580
Lütfen bunu yapmayın.
1168
01:15:08,620 --> 01:15:10,250
İnan bana, polisle
1169
01:15:10,274 --> 01:15:12,020
yüzleşmek zorunda.
1170
01:15:12,060 --> 01:15:13,224
Eğer onu seviyorsan...
1171
01:15:13,249 --> 01:15:15,244
Sen karışma, Sylvia.
1172
01:15:26,780 --> 01:15:29,020
Tamam, hazır mısın?
1173
01:15:29,060 --> 01:15:30,180
Hazır mısınız?
1174
01:15:30,220 --> 01:15:31,820
Güney Amerika için para.
1175
01:15:31,860 --> 01:15:32,890
Bunu ondan mı
1176
01:15:32,914 --> 01:15:34,780
çaldın, Laura Boscolo?
1177
01:15:34,820 --> 01:15:36,340
Hayır, bunu hak ettim.
1178
01:15:36,380 --> 01:15:37,594
O öğrenene kadar çoktan
1179
01:15:37,618 --> 01:15:39,340
gitmiş oluruz diye düşünmüştüm.
1180
01:15:39,380 --> 01:15:41,420
Neden geri vermedin?
1181
01:15:41,460 --> 01:15:42,591
Onu alır ve beni
1182
01:15:42,615 --> 01:15:44,420
vururdu, işte bu yüzden.
1183
01:15:44,460 --> 01:15:46,540
Hadi, fazla zamanımız yok.
1184
01:15:46,580 --> 01:15:48,900
Hayır. Gazeteci Carla bir şey...
1185
01:15:48,940 --> 01:15:50,196
İyi bir kız. Onu
1186
01:15:50,220 --> 01:15:51,660
tuzağa mı çektin?
1187
01:15:51,700 --> 01:15:53,137
Bildiklerimi anlatmak
1188
01:15:53,161 --> 01:15:54,900
için Galli ile buluştum.
1189
01:15:54,940 --> 01:15:56,349
Laura bunu duymuş ve
1190
01:15:56,373 --> 01:15:58,380
beni takip ettirmiş olmalı.
1191
01:15:58,420 --> 01:16:00,660
Frenleri onlar yaptı, ben değil.
1192
01:16:00,700 --> 01:16:01,702
Bunu yapabileceğimi
1193
01:16:01,726 --> 01:16:02,860
sanmıyorum, Tommaso.
1194
01:16:02,900 --> 01:16:04,182
Evet, yapabiliriz. Hayır,
1195
01:16:04,206 --> 01:16:05,460
vazgeçmek zorundasınız.
1196
01:16:05,500 --> 01:16:07,740
Hayır. Tommaso, tek yolu bu.
1197
01:16:07,780 --> 01:16:08,710
Onlara vermelisin...
1198
01:16:08,730 --> 01:16:10,524
Alice, lütfen.
Sana ihtiyacım var!
1199
01:16:14,500 --> 01:16:16,180
Defol git buradan.
1200
01:16:19,780 --> 01:16:20,892
Ona kız kardeşimin
1201
01:16:20,916 --> 01:16:22,293
Carla Galli ile olan
1202
01:16:22,317 --> 01:16:23,346
küçük buluşmasını
1203
01:16:23,370 --> 01:16:24,980
nasıl öğrendiğini sorun.
1204
01:16:26,820 --> 01:16:28,700
Hadi, sor ona.
1205
01:16:33,660 --> 01:16:35,803
Adam yatakta onun yanında
1206
01:16:35,827 --> 01:16:36,760
uyurken cep
1207
01:16:36,780 --> 01:16:38,860
telefonunu karıştırdı.
1208
01:16:45,220 --> 01:16:47,900
İstersen gidebilirsin, Luciano.
1209
01:16:47,940 --> 01:16:49,740
Seni durdurmayacağım.
1210
01:16:50,900 --> 01:16:52,542
O zaman senin yerine o
1211
01:16:52,566 --> 01:16:54,460
genç kadını öldüreceğim.
1212
01:16:54,500 --> 01:16:56,580
- Sen...
- Ne?
1213
01:16:57,780 --> 01:16:58,820
Güzel.
1214
01:16:59,940 --> 01:17:02,620
Şimdi yapacağımız şey şu.
1215
01:17:21,140 --> 01:17:22,420
Neredesin?
1216
01:17:39,340 --> 01:17:40,580
Kahretsin.
1217
01:17:57,780 --> 01:17:59,220
Bu taraftan.
1218
01:18:02,540 --> 01:18:04,300
Tu con me. Tu resta qui.
1219
01:18:04,340 --> 01:18:05,380
Occhio, Ã?
1220
01:18:22,740 --> 01:18:24,140
Duraklar.
1221
01:18:26,340 --> 01:18:27,460
Bırak gitsin.
1222
01:18:27,500 --> 01:18:29,151
Seninle işim bittiğinde
1223
01:18:29,175 --> 01:18:30,340
bunu yapacağım.
1224
01:18:31,460 --> 01:18:32,980
Belki de değildir.
1225
01:18:33,020 --> 01:18:35,380
Asla bilemeyeceksin, değil mi?
1226
01:18:35,420 --> 01:18:37,420
Figlio di puttana.
1227
01:18:51,220 --> 01:18:53,140
İşte, bunları al.
1228
01:18:54,940 --> 01:18:56,460
Bağlayın onu, çabuk!
1229
01:19:14,820 --> 01:19:16,740
Olabildiğince hızlı uzaklaş.
1230
01:19:16,780 --> 01:19:19,540
Sadece kaybol, kimseyle konuşma.
1231
01:19:19,580 --> 01:19:20,620
Benimle gel.
1232
01:19:20,660 --> 01:19:22,300
Tommaso değil. Sadece sen.
1233
01:19:23,780 --> 01:19:25,140
Hayır.
1234
01:19:27,980 --> 01:19:30,140
Anlamıyor musun?
1235
01:19:31,100 --> 01:19:33,100
Söyledikleri doğru.
1236
01:19:33,140 --> 01:19:35,220
Bunların hepsi doğru.
1237
01:19:35,260 --> 01:19:37,940
Laura ve benim için doğruydu.
1238
01:19:37,980 --> 01:19:39,660
Para hakkında...
1239
01:19:39,700 --> 01:19:42,700
Gazeteciyle olan, her şey.
1240
01:19:43,660 --> 01:19:45,180
Hayır, lütfen!
1241
01:19:45,220 --> 01:19:46,900
Git, Alice.
1242
01:19:46,940 --> 01:19:48,860
Şimdi git!
1243
01:20:01,140 --> 01:20:03,100
Onu gerçekten
seviyorsun, değil mi?
1244
01:20:03,140 --> 01:20:05,020
Onunla bir hayatım vardı.
1245
01:20:06,420 --> 01:20:07,980
Ama benim değildi.
1246
01:20:08,020 --> 01:20:09,220
Öyle miydi?
1247
01:20:09,260 --> 01:20:11,780
Polis her an burada olabilir.
1248
01:20:11,820 --> 01:20:13,380
Kaçmak nafile.
1249
01:20:15,260 --> 01:20:16,735
Gregori seni buraya
1250
01:20:16,759 --> 01:20:18,100
gelmeye zorladı.
1251
01:20:18,140 --> 01:20:19,700
Ama sen onu silahsızlandırdın.
1252
01:20:20,660 --> 01:20:22,660
Onu öldürebilirdin.
1253
01:20:22,700 --> 01:20:23,980
Ama sen yapmadın.
1254
01:20:24,020 --> 01:20:26,100
Bu cezayı hafifletecektir.
1255
01:20:27,140 --> 01:20:28,306
Onlara Gregori ve Boscolo
1256
01:20:28,330 --> 01:20:29,215
hakkında bildiğiniz
1257
01:20:29,235 --> 01:20:30,160
her şeyi anlatın.
1258
01:20:30,180 --> 01:20:31,158
Ve Alice'in burada
1259
01:20:31,178 --> 01:20:32,620
olduğunu kimseye söyleme.
1260
01:20:35,020 --> 01:20:35,982
Bunu benim için
1261
01:20:36,002 --> 01:20:37,180
neden yapıyorsun?
1262
01:20:37,220 --> 01:20:38,900
Siz kimsiniz?
1263
01:20:40,260 --> 01:20:41,900
Sadece endişeli bir teyze.
1264
01:21:02,580 --> 01:21:04,300
Carabinieri. Non ti muovere!
1265
01:21:20,540 --> 01:21:23,460
Sinyora Volpe. Ne sürpriz ama.
1266
01:21:23,500 --> 01:21:25,580
SUV'un içine bir göz atın.
1267
01:21:28,700 --> 01:21:30,122
Hamdani? Makinesini
1268
01:21:30,146 --> 01:21:31,820
kontrol ediyor musun?
1269
01:21:39,380 --> 01:21:41,020
Sylvia.
1270
01:22:24,140 --> 01:22:26,380
"Umarım iyi iyileşiyorsundur."
1271
01:22:26,420 --> 01:22:27,760
Bunu henüz bilmediğinizi
1272
01:22:27,784 --> 01:22:28,600
varsayıyorum.
1273
01:22:28,620 --> 01:22:30,367
"Rejim karşıtı Hezrahni isyancı
1274
01:22:30,391 --> 01:22:32,220
grubu tutuklanmaktan kurtuldu."
1275
01:22:46,900 --> 01:22:48,980
Kaptan Riva buradaydı.
1276
01:22:49,020 --> 01:22:50,900
Onu kaçırdın.
1277
01:22:50,940 --> 01:22:51,980
Ve?
1278
01:22:52,020 --> 01:22:53,480
Tommaso tutuklanmıştır,
1279
01:22:53,504 --> 01:22:54,654
ancak Riva nefsi
1280
01:22:54,678 --> 01:22:55,796
müdafaa iddiasında
1281
01:22:55,820 --> 01:22:57,660
bulunabileceğinden emindir.
1282
01:22:57,700 --> 01:23:00,220
Tommaso için gerçekten üzgünüm.
1283
01:23:00,260 --> 01:23:02,580
Ama şaşırmadın.
1284
01:23:06,500 --> 01:23:08,620
Bu gerçekten çok iyi.
1285
01:23:08,660 --> 01:23:10,081
Belki de sonunda
1286
01:23:10,105 --> 01:23:11,820
onunla işim biter.
1287
01:23:13,660 --> 01:23:15,530
Sanırım o polisin, Il.
1288
01:23:15,554 --> 01:23:17,063
Capitano'nun gözü
1289
01:23:17,087 --> 01:23:18,620
senin üzerinde.
1290
01:23:18,660 --> 01:23:20,580
Riva mı?
1291
01:23:20,620 --> 01:23:21,820
Benden nefret ediyor.
1292
01:23:21,860 --> 01:23:23,700
Tüm keskinliğine rağmen
1293
01:23:23,740 --> 01:23:26,940
bazen çok yavaş anlıyorsunuz.
1294
01:23:28,700 --> 01:23:29,723
Senin için.
1295
01:23:29,748 --> 01:23:30,860
Gerçekten mi?
1296
01:23:30,900 --> 01:23:32,660
Bu...
1297
01:23:33,780 --> 01:23:35,380
Bunu nereden biliyorsun?
1298
01:23:35,420 --> 01:23:37,734
Yavaş davranmadığım zamanlarda
1299
01:23:37,758 --> 01:23:39,940
pek çok şeyi fark ediyorum.
1300
01:23:41,300 --> 01:23:42,940
Seni görmek güzeldi.
1301
01:23:42,980 --> 01:23:45,420
Keşke gitmek zorunda olmasaydım.
1302
01:23:45,460 --> 01:23:47,161
O zaman neden biraz
1303
01:23:47,185 --> 01:23:48,820
daha kalmıyorsun?
1304
01:23:48,860 --> 01:23:50,551
Yani, henüz hiçbir
1305
01:23:50,575 --> 01:23:52,100
şey görmediniz.
1306
01:23:55,220 --> 01:23:56,540
Tabii ki hayır.
1307
01:23:59,620 --> 01:24:00,820
Sylvia.
1308
01:24:03,620 --> 01:24:04,660
Teşekkür ederim.
1309
01:24:04,700 --> 01:24:06,020
Sadece küçük bir şey.
1310
01:24:06,060 --> 01:24:08,700
Parfümden bahsetmiyordum.
1311
01:24:18,900 --> 01:24:20,276
Benim bir aptal olduğumu
1312
01:24:20,300 --> 01:24:21,700
düşünüyorsun, değil mi?
1313
01:24:21,740 --> 01:24:24,220
Hayır, bence sen aşıksın.
1314
01:24:32,660 --> 01:24:35,154
Restoranda tanıştığımızda zaten
1315
01:24:35,178 --> 01:24:37,940
Laura için
çalışıyordu, değil mi?
1316
01:24:37,980 --> 01:24:40,060
Başından beri benimle oynadı.
1317
01:24:40,100 --> 01:24:42,660
Seninle oynadığını sanmıyorum.
1318
01:24:42,700 --> 01:24:44,461
Bence seni herkesi
1319
01:24:44,485 --> 01:24:47,460
sevebileceği kadar çok sevdi.
1320
01:24:47,500 --> 01:24:49,380
Onu hala seviyor musun?
1321
01:25:13,940 --> 01:25:15,340
Merhaba.
1322
01:25:15,380 --> 01:25:18,340
"Merhaba" demek istemez misin?
1323
01:25:18,380 --> 01:25:19,934
İşleri yoluna koymaya
1324
01:25:19,958 --> 01:25:22,501
çalıştım, ancak Felicity Savunma.
1325
01:25:22,525 --> 01:25:24,803
Bakanlığımızla temaslardan seni
1326
01:25:24,827 --> 01:25:27,500
sorumlu tutmaya
kararlı görünüyor.
1327
01:25:27,540 --> 01:25:29,500
Misilleme yani.
1328
01:25:32,460 --> 01:25:33,860
Ne zaman döneceksin?
1329
01:25:36,340 --> 01:25:37,820
Seni özledim.
1330
01:25:41,660 --> 01:25:42,661
Birbirimizi uzun
1331
01:25:42,681 --> 01:25:44,340
zamandır özlüyoruz, Adam.
1332
01:25:46,900 --> 01:25:48,060
Görüşürüz o zaman.
1333
01:26:19,820 --> 01:26:21,300
SATILIK83612