All language subtitles for Showtrial.S01E05.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,040 We weren't thinking straight. 2 00:00:05,050 --> 00:00:08,050 We just wanted to go home. I did not strangle Hannah. 3 00:00:08,350 --> 00:00:09,650 I was never there. 4 00:00:09,960 --> 00:00:15,960 Dhillon did not send threatening texts, it was not his scarf that caused Hannah's death. 5 00:00:15,970 --> 00:00:18,670 Dhillon Harwood accepts that he was there 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,920 but blames Talitha for the actual death. 7 00:00:21,920 --> 00:00:26,680 Hannah was strangled with the scarf worn by Talitha Campbell 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,520 to the ball that night. 9 00:00:28,520 --> 00:00:31,840 This is a moment where Dhillon has the scarf in his possession. 10 00:00:31,840 --> 00:00:33,840 Put all that ball footage back in the schedule. 11 00:00:33,840 --> 00:00:35,240 What ball footage is that then? 12 00:00:35,240 --> 00:00:40,280 In every single piece of evidence Talitha is shown 13 00:00:40,280 --> 00:00:41,600 to be wearing the scarf. 14 00:00:41,600 --> 00:00:45,760 A fragment from the rucksack was found on a bracelet 15 00:00:45,760 --> 00:00:47,960 worn by Talitha Campbell. 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,320 We have to nullify that bracelet. 17 00:00:50,320 --> 00:00:53,720 They're obviously going to suggest that Talitha plus bracelet 18 00:00:53,720 --> 00:00:56,560 plus rucksack came together on a previous date. 19 00:00:56,560 --> 00:00:58,720 Lydia Vendler is the game changer. 20 00:00:58,720 --> 00:01:02,040 My husband told me Talitha had discussed her fantasies with him, 21 00:01:02,040 --> 00:01:05,200 which involved killing another girl during sex. 22 00:01:05,200 --> 00:01:06,680 She's done for. 23 00:01:32,680 --> 00:01:34,920 Tell me now. 24 00:01:34,920 --> 00:01:36,560 If you have to. 25 00:01:37,920 --> 00:01:39,880 This is your chance. 26 00:01:39,880 --> 00:01:41,200 Tell me now. 27 00:01:42,520 --> 00:01:45,160 I've told you everything, Mum. 28 00:01:45,160 --> 00:01:47,000 There's nothing more to say. 29 00:01:51,080 --> 00:01:54,800 Just stay calm and don't let them provoke you. 30 00:01:56,800 --> 00:01:58,080 I love you. 31 00:01:59,680 --> 00:02:02,040 I'm so sorry I've put you through this. 32 00:02:04,360 --> 00:02:07,320 Tell the truth, Dhillon. 33 00:02:07,320 --> 00:02:09,080 It's all that you can do. 34 00:02:26,640 --> 00:02:29,720 I do solemnly, 35 00:02:29,720 --> 00:02:32,360 sincerely and truly declare 36 00:02:32,360 --> 00:02:36,360 and affirm that the evidence I shall give shall be the truth, 37 00:02:36,360 --> 00:02:39,200 the whole truth and nothing but the truth. 38 00:02:44,360 --> 00:02:46,560 You and Miss Campbell were best friends? 39 00:02:46,560 --> 00:02:48,160 Yes. 40 00:02:48,160 --> 00:02:50,640 Had you ever had a physical relationship? 41 00:02:50,640 --> 00:02:53,000 No. I mean... 42 00:02:50,640 --> 00:02:53,000 HE CLEARS HIS THROAT 43 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Not really, no. 44 00:02:55,000 --> 00:02:59,400 But would you agree with an earlier witness that you were inseparable? 45 00:02:59,400 --> 00:03:01,840 We pretty much always hung out together. 46 00:03:01,840 --> 00:03:03,720 When you applied to the same university, 47 00:03:03,720 --> 00:03:07,040 was it so that you could preserve that friendship? 48 00:03:07,040 --> 00:03:11,120 Yeah. We did apply to different colleges in Oxford 49 00:03:11,120 --> 00:03:13,280 but we didn't get in. 50 00:03:13,280 --> 00:03:16,400 You have listened carefully to the evidence from 51 00:03:16,400 --> 00:03:18,240 the Stephen Vendler letter? 52 00:03:18,240 --> 00:03:19,440 Yes. 53 00:03:19,440 --> 00:03:20,880 The jury have now seen 54 00:03:20,880 --> 00:03:24,400 the contents of Stephen Vendler's letter to his wife. 55 00:03:24,400 --> 00:03:28,280 Did you ever discuss with Miss Campbell 56 00:03:28,280 --> 00:03:31,520 her killing somebody during sex? 57 00:03:31,520 --> 00:03:33,080 I can't lie... 58 00:03:35,640 --> 00:03:38,600 ..Talitha never said anything like that. 59 00:03:38,600 --> 00:03:42,880 She never mentioned killing a girl as a sexual fantasy? 60 00:03:42,880 --> 00:03:44,960 Absolutely not, I don't believe that. 61 00:03:44,960 --> 00:03:48,640 What about strangling, choking in general? 62 00:03:53,720 --> 00:03:57,040 I mean, she was definitely into that whole femdom thing a bit. 63 00:03:57,040 --> 00:03:59,640 Femdom being female domination. 64 00:03:59,640 --> 00:04:00,920 Yeah. 65 00:04:00,920 --> 00:04:03,680 I never thought it was more than just game playing. 66 00:04:03,680 --> 00:04:05,960 Now, you have said to the police, 67 00:04:05,960 --> 00:04:09,440 and the jury have heard your interview, 68 00:04:09,440 --> 00:04:14,040 that Talitha chose to use her scarf during sex with Hannah? 69 00:04:14,040 --> 00:04:15,160 Yeah. 70 00:04:16,400 --> 00:04:20,120 I mean, I was pretty high at the time 71 00:04:20,120 --> 00:04:22,120 so I wasn't so aware of that because.... 72 00:04:25,280 --> 00:04:27,920 I couldn't see Talitha so well because of my own... 73 00:04:30,400 --> 00:04:31,720 Your own? 74 00:04:32,840 --> 00:04:34,520 Position. 75 00:04:34,520 --> 00:04:37,560 Did you have any part in the strangulation? 76 00:04:37,560 --> 00:04:38,800 No. 77 00:04:38,800 --> 00:04:41,320 Did you assist with the disposal of the body? 78 00:04:42,880 --> 00:04:44,440 Yes, I did. 79 00:04:44,440 --> 00:04:48,160 Why, if you had nothing to do with it? 80 00:04:48,160 --> 00:04:50,320 Why didn't you call an ambulance? 81 00:04:53,080 --> 00:04:55,400 It's something I ask myself all the time as well. 82 00:04:55,400 --> 00:04:59,160 Erm... But like I say, I was really drunk 83 00:04:59,160 --> 00:05:00,520 and I'd taken quite a lot of drugs 84 00:05:00,520 --> 00:05:04,240 so I wasn't really thinking properly. 85 00:05:04,240 --> 00:05:05,720 And also, Talitha... 86 00:05:07,040 --> 00:05:08,560 Talitha? 87 00:05:10,880 --> 00:05:14,880 Ever since school that was kind of the pattern. 88 00:05:14,880 --> 00:05:16,960 We would get into trouble and out of trouble, 89 00:05:16,960 --> 00:05:18,600 it was something we did together. 90 00:05:18,600 --> 00:05:20,880 Did you ever try to get away from Miss Campbell? 91 00:05:20,880 --> 00:05:21,920 No. 92 00:05:23,760 --> 00:05:24,880 Why would I want to? 93 00:05:24,880 --> 00:05:28,520 She's a one-off, a total original, I've always loved that about her. 94 00:05:28,520 --> 00:05:29,800 Would it be fair to say 95 00:05:29,800 --> 00:05:33,200 that you and Miss Campbell enjoyed pushing boundaries? 96 00:05:33,200 --> 00:05:35,080 I think that would be fair. 97 00:05:37,080 --> 00:05:38,920 And even when we were in a panic 98 00:05:38,920 --> 00:05:42,000 and Talitha said we had to put the body in the water... 99 00:05:42,000 --> 00:05:45,640 I'm sorry, Dhillon, Talitha said you had to? 100 00:05:45,640 --> 00:05:47,640 What...? Oh, yeah, I see what you... 101 00:05:47,640 --> 00:05:49,600 No, I mean, erm... 102 00:05:49,600 --> 00:05:51,760 It could have been that we should do it. 103 00:05:51,760 --> 00:05:53,320 I'm not trying to suggest that... 104 00:05:53,320 --> 00:05:55,200 It's OK, carry on. 105 00:05:57,760 --> 00:05:59,160 So there was a sense... 106 00:05:59,160 --> 00:06:00,640 A sense of what? 107 00:06:03,680 --> 00:06:05,240 That none of it was real. 108 00:06:07,240 --> 00:06:08,760 You described to the police 109 00:06:08,760 --> 00:06:11,400 a "fugue state" in the following days. 110 00:06:11,400 --> 00:06:13,600 That's just a kind of shorthand. I felt... 111 00:06:14,720 --> 00:06:16,520 There are no words for it really. 112 00:06:18,560 --> 00:06:23,280 Mr Harwood, do you regret your actions that night? 113 00:06:23,280 --> 00:06:24,880 Absolutely. 114 00:06:26,400 --> 00:06:29,400 And I know I have to pay the price for it. 115 00:06:29,400 --> 00:06:32,360 I swear to God I didn't kill Hannah. 116 00:06:34,080 --> 00:06:37,160 I swear on my mother's life and she's sitting watching me now. 117 00:06:44,360 --> 00:06:48,960 So, Mr Harwood, you've spoken about your anxiety issues 118 00:06:48,960 --> 00:06:52,560 and how you feel compelled to follow Talitha. 119 00:06:52,560 --> 00:06:53,960 Those weren't my words. 120 00:06:53,960 --> 00:06:56,680 Yes, Ms Hemmings, we can do without the synopsis. 121 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 Of course. 122 00:06:58,200 --> 00:07:01,320 Let me make the questions very specific. 123 00:07:02,560 --> 00:07:04,840 Whose idea was it to go to the ball? 124 00:07:04,840 --> 00:07:06,600 Both of ours. 125 00:07:06,600 --> 00:07:10,440 And whose idea was it to go and visit Hannah after the ball? 126 00:07:10,440 --> 00:07:12,160 I think that was Tally. 127 00:07:12,160 --> 00:07:13,600 You think? 128 00:07:13,600 --> 00:07:15,960 I don't remember, it was just a conversation. 129 00:07:15,960 --> 00:07:17,560 It just sort of happened. 130 00:07:20,480 --> 00:07:23,800 Who provided the date-rape drug found in Hannah's body? 131 00:07:23,800 --> 00:07:25,920 The what? GHB. The chems. 132 00:07:25,920 --> 00:07:29,880 The drug often used to incapacitate victims. 133 00:07:29,880 --> 00:07:32,000 Hannah did. INCREDULOUSLY: Hannah did? 134 00:07:32,000 --> 00:07:33,880 Yes. 135 00:07:33,880 --> 00:07:36,640 She was a normal person, 136 00:07:36,640 --> 00:07:39,480 she took drugs just like everybody else 137 00:07:39,480 --> 00:07:43,240 and chems aren't only to incapacitate. 138 00:07:43,240 --> 00:07:44,400 Well... 139 00:07:46,160 --> 00:07:50,560 You seem to have played no active role in anything that night. 140 00:07:50,560 --> 00:07:51,960 You were just there. 141 00:07:51,960 --> 00:07:53,920 Ms Hemmings. 142 00:07:53,920 --> 00:08:00,160 We have heard your claim that you were performing oral sex on Hannah 143 00:08:00,160 --> 00:08:02,680 while Talitha was positioned behind her 144 00:08:02,680 --> 00:08:05,720 using the scarf to deny her air. 145 00:08:05,720 --> 00:08:07,440 Yes. 146 00:08:07,440 --> 00:08:10,480 Was there ever any discussion of a release word? 147 00:08:10,480 --> 00:08:12,400 Not that I can remember. 148 00:08:12,400 --> 00:08:15,720 We have heard from expert witnesses 149 00:08:15,720 --> 00:08:19,000 that the process of death from strangulation 150 00:08:19,000 --> 00:08:24,880 requires sustained pressure for a few minutes. 151 00:08:24,880 --> 00:08:26,800 You didn't notice? 152 00:08:26,800 --> 00:08:28,720 No struggling, 153 00:08:28,720 --> 00:08:31,960 no evidence that she was fighting for her life? 154 00:08:36,000 --> 00:08:38,560 When did you first realise there was a problem? 155 00:08:41,160 --> 00:08:43,400 Talitha started saying Hannah's name. 156 00:08:46,040 --> 00:08:49,600 I could tell she was panicking so then, you know... 157 00:08:49,600 --> 00:08:51,760 ..I stopped as well. 158 00:08:51,760 --> 00:08:56,200 And realising your friend had just choked a girl to death, 159 00:08:56,200 --> 00:08:58,680 you only had one option really? 160 00:08:58,680 --> 00:09:00,160 I wasn't thinking straight. 161 00:09:00,160 --> 00:09:01,760 Oh, come on! 162 00:09:01,760 --> 00:09:03,800 Dhillon, this is a pack of lies, isn't it? 163 00:09:03,800 --> 00:09:05,040 Ms Hemmings. 164 00:09:09,200 --> 00:09:11,120 Any decent person... 165 00:09:13,200 --> 00:09:18,280 ..with even average intelligence would have phoned an ambulance. 166 00:09:24,160 --> 00:09:26,840 You went to Hannah's room alone, didn't you? No. 167 00:09:26,840 --> 00:09:29,360 Somehow you got hold of Talitha's scarf. No. 168 00:09:29,360 --> 00:09:33,080 And you used it to murder a young girl 169 00:09:33,080 --> 00:09:36,280 who had denied you access to her body 170 00:09:36,280 --> 00:09:39,360 and made a very serious complaint against you. 171 00:09:39,360 --> 00:09:40,840 I didn't. 172 00:09:42,440 --> 00:09:44,160 You are not a victim. 173 00:09:45,440 --> 00:09:51,320 You are a cold and calculating misogynistic killer. 174 00:09:51,320 --> 00:09:52,480 Ms Hemmings. 175 00:09:52,480 --> 00:09:54,160 It's not true. None of it's true. 176 00:09:54,160 --> 00:09:56,440 Please disregard that, ladies and gentlemen. 177 00:10:12,200 --> 00:10:13,800 You don't smoke any more. 178 00:10:13,800 --> 00:10:16,520 No. Why I haven't lit it. 179 00:10:17,520 --> 00:10:18,760 NISHA CHUCKLES 180 00:10:20,880 --> 00:10:22,880 This is hard. 181 00:10:27,240 --> 00:10:32,480 I look at her, Hannah's mum, and I think... 182 00:10:34,120 --> 00:10:36,200 It'll sound awful. 183 00:10:36,200 --> 00:10:39,160 You're facing a terrible loss as well. 184 00:10:39,160 --> 00:10:41,760 All those years. 185 00:10:41,760 --> 00:10:44,160 The family holidays. 186 00:10:44,160 --> 00:10:46,000 The orthodontist. 187 00:10:46,000 --> 00:10:48,160 The ice cream treats. 188 00:10:51,520 --> 00:10:53,640 All the innocence. 189 00:11:06,920 --> 00:11:09,760 So, what do you think? 190 00:11:09,760 --> 00:11:11,720 Of what? 191 00:11:11,720 --> 00:11:14,520 Of Dhillon's performance. 192 00:11:14,520 --> 00:11:16,800 "Oh, I swear on my mum's life. 193 00:11:16,800 --> 00:11:19,240 "I still love Talitha." 194 00:11:19,240 --> 00:11:20,920 What do you think? 195 00:11:20,920 --> 00:11:25,080 Well, I could never have believed that he would betray me like that. 196 00:11:25,080 --> 00:11:26,880 He's so calm about it. 197 00:11:26,880 --> 00:11:30,480 And it's not as if you had a lot of time to assess his character. 198 00:11:33,240 --> 00:11:34,800 That's mean, Cleo. 199 00:11:36,160 --> 00:11:37,920 Yeah. 200 00:11:37,920 --> 00:11:40,320 Yeah... 201 00:11:40,320 --> 00:11:42,120 It was a bit. 202 00:11:47,720 --> 00:11:50,560 Prosecution's turn tomorrow. 203 00:11:50,560 --> 00:11:53,600 Emma went quite hard on him today. 204 00:11:53,600 --> 00:11:55,160 I don't like her. 205 00:11:55,160 --> 00:11:57,440 How come? She's great. 206 00:11:57,440 --> 00:12:01,000 I don't know. When it's me up there, I want you. 207 00:12:01,000 --> 00:12:04,080 That's not... I'm junior counsel. 208 00:12:04,080 --> 00:12:05,360 It has to be you. 209 00:12:11,280 --> 00:12:12,760 SHE SIGHS 210 00:12:15,480 --> 00:12:17,520 I'll talk to Emma. 211 00:12:17,520 --> 00:12:19,520 No promises. 212 00:12:26,240 --> 00:12:28,760 Look, we can do this the easy way or we can do it the hard way. 213 00:12:38,560 --> 00:12:40,400 It's this one. 214 00:12:42,280 --> 00:12:44,520 MUSIC PLAYS ON RECORDING 215 00:12:54,240 --> 00:12:57,040 Did Cassidy tell you to bury this? 216 00:12:57,040 --> 00:12:58,720 Well, this is hours before the murder. 217 00:12:58,720 --> 00:13:01,560 Did Cassidy tell you not to disclose this? 218 00:13:03,480 --> 00:13:06,320 She said she didn't think it was relevant, and on balance... 219 00:13:06,320 --> 00:13:09,640 Footage of the scarf being passed between Talitha and Dhillon? 220 00:13:09,640 --> 00:13:11,520 Footage of him actually wearing the scarf 221 00:13:11,520 --> 00:13:13,520 and not visibly returning it to her? 222 00:13:16,720 --> 00:13:19,240 Well, what do you want to do about it? 223 00:13:21,080 --> 00:13:22,480 HE SIGHS 224 00:13:33,280 --> 00:13:36,600 In your police interview, Mr Harwood, 225 00:13:36,600 --> 00:13:41,280 you said that you had sex with Hannah Ellis before the ball. 226 00:13:41,280 --> 00:13:43,000 Yes, I did. 227 00:13:43,000 --> 00:13:46,280 That was a lie, wasn't it? 228 00:13:46,280 --> 00:13:47,560 Yes. 229 00:13:48,640 --> 00:13:50,960 You told Lucinda Bright that you were wearing 230 00:13:50,960 --> 00:13:53,240 a condom when you weren't. 231 00:13:53,240 --> 00:13:57,360 Well... That was a lie, wasn't it? 232 00:13:57,360 --> 00:13:59,720 It was a misunderstanding. 233 00:13:59,720 --> 00:14:02,880 You told the police that the fire 234 00:14:02,880 --> 00:14:05,960 on which you were actually burning evidence 235 00:14:05,960 --> 00:14:09,640 was because you did your best thinking staring into the flames. 236 00:14:09,640 --> 00:14:12,480 OK, so what you're doing is making a big list of things 237 00:14:12,480 --> 00:14:15,040 that aren't exactly true. 238 00:14:15,040 --> 00:14:17,040 Lies. 239 00:14:17,040 --> 00:14:19,040 So that your next question can be 240 00:14:19,040 --> 00:14:21,080 "You're a habitual liar, aren't you?" 241 00:14:22,760 --> 00:14:24,240 You'll put me out of a job. 242 00:14:25,400 --> 00:14:28,480 I was confused and frightened. 243 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Let me take you back to Hannah. 244 00:14:32,880 --> 00:14:38,320 Originally, you and Miss Campbell and Hannah were friends? 245 00:14:38,320 --> 00:14:39,600 Yes. 246 00:14:39,600 --> 00:14:44,600 But suddenly Hannah made a complaint about you to Stephen Vendler? 247 00:14:46,200 --> 00:14:48,080 Tally said she had done. 248 00:14:48,080 --> 00:14:52,360 And did Miss Campbell know what the complaint was about? 249 00:14:52,360 --> 00:14:55,320 Erm... That I was harassing her. 250 00:14:55,320 --> 00:14:56,760 What were you harassing her for? 251 00:14:59,160 --> 00:15:01,280 I didn't think I was at the time. 252 00:15:01,280 --> 00:15:02,640 Looking back... 253 00:15:04,240 --> 00:15:05,640 Sex? 254 00:15:05,640 --> 00:15:07,080 I thought... 255 00:15:08,680 --> 00:15:10,080 I thought... 256 00:15:13,840 --> 00:15:16,160 I thought I'd fallen in love with her. 257 00:15:18,880 --> 00:15:21,760 You thought you had? 258 00:15:21,760 --> 00:15:26,120 And how did this possibility of being in love manifest itself? 259 00:15:27,360 --> 00:15:28,880 I called her a lot. 260 00:15:30,160 --> 00:15:33,600 I get stressed if somebody doesn't return a call 261 00:15:33,600 --> 00:15:37,480 and I think they hate me or I've done something wrong. 262 00:15:37,480 --> 00:15:40,360 You called her a lot? That's it? 263 00:15:40,360 --> 00:15:42,600 Sometimes I would, you know, 264 00:15:42,600 --> 00:15:44,920 turn up at places and try and talk to her. 265 00:15:44,920 --> 00:15:47,240 Stalking her? I wouldn't call it stalking. 266 00:15:47,240 --> 00:15:50,440 Another "misunderstanding" perhaps. 267 00:15:52,320 --> 00:15:57,760 And what was it about Hannah that you thought you loved? 268 00:16:00,560 --> 00:16:03,640 She was different from a lot of other students 269 00:16:03,640 --> 00:16:05,280 because of her background. 270 00:16:05,280 --> 00:16:08,000 And did it make you angry that this girl 271 00:16:08,000 --> 00:16:11,760 from a more humble background you were idealising 272 00:16:11,760 --> 00:16:13,480 was rejecting you, 273 00:16:13,480 --> 00:16:16,400 a kid who had always had pretty much anything he wanted? 274 00:16:16,400 --> 00:16:17,760 It made me sad. 275 00:16:17,760 --> 00:16:21,640 What about Miss Campbell? Do you know what made her angry? 276 00:16:21,640 --> 00:16:23,560 You'll have to ask her. I certainly will. 277 00:16:23,560 --> 00:16:25,320 But she must have said something to you? 278 00:16:25,320 --> 00:16:28,040 She said that Hannah was using the complaint 279 00:16:28,040 --> 00:16:31,000 to get closer to Vendler because she had a thing for him. 280 00:16:31,000 --> 00:16:33,040 Hannah did? Yes. 281 00:16:34,400 --> 00:16:35,760 So... 282 00:16:35,760 --> 00:16:38,200 ..you were in love with Hannah, 283 00:16:38,200 --> 00:16:41,080 or at least you thought you might be... 284 00:16:41,080 --> 00:16:44,120 Are you going to keep doing that sarcastic thing about that? 285 00:16:47,560 --> 00:16:53,800 And in turn Hannah allegedly had "a thing" for a tutor 286 00:16:53,800 --> 00:16:56,200 who was sleeping with Talitha. 287 00:16:56,200 --> 00:16:58,520 I don't know if Hannah had a thing for Vendler or not. 288 00:16:58,520 --> 00:17:01,280 Well, you just said that Miss Campbell told you that she did. 289 00:17:01,280 --> 00:17:04,040 It doesn't make it true, we're not joined at the hip. 290 00:17:04,040 --> 00:17:05,520 Oh. 291 00:17:05,520 --> 00:17:10,720 Oh, I thought the whole basis of your defence was precisely that. 292 00:17:11,840 --> 00:17:14,880 Where she leads you follow, etc. 293 00:17:17,920 --> 00:17:22,360 It's a strange way to treat a funny, clever girl 294 00:17:22,360 --> 00:17:24,960 that you thought you might love, 295 00:17:24,960 --> 00:17:27,880 putting her in a sleeping bag and throwing it in the river. 296 00:17:27,880 --> 00:17:31,320 You are right, it's terrible and inexplicable. 297 00:17:31,320 --> 00:17:34,000 I don't dispute that it is terrible, Mr Harwood, 298 00:17:34,000 --> 00:17:38,160 but it is explicable because you murdered her, didn't you? No. 299 00:17:38,160 --> 00:17:41,040 Was it because she didn't return your "love" 300 00:17:41,040 --> 00:17:43,720 and instead complained about the way you chose to manifest it 301 00:17:43,720 --> 00:17:45,920 through stalking and harassment? No. 302 00:17:45,920 --> 00:17:49,360 And you thought that this time somebody might actually listen 303 00:17:49,360 --> 00:17:51,200 to your accuser? No! 304 00:17:54,680 --> 00:17:56,120 No more questions. 305 00:18:05,680 --> 00:18:07,600 You decided what you're gonna do? 306 00:18:07,600 --> 00:18:10,040 I'd never be able to work with the police in this town again. 307 00:18:10,040 --> 00:18:12,880 But do you still think that Talitha Campbell did it? Yes. 308 00:18:12,880 --> 00:18:14,680 But evidence that Dhillon had the scarf 309 00:18:14,680 --> 00:18:16,520 during the ball would help her defence. 310 00:18:16,520 --> 00:18:17,600 Golden rule, right? 311 00:18:17,600 --> 00:18:19,600 His story is rubbish 312 00:18:19,600 --> 00:18:22,840 and hers is reliant on too many "yeah-but-what-ifs". 313 00:18:26,360 --> 00:18:28,720 Why couldn't the stupid drunken cops 314 00:18:28,720 --> 00:18:30,600 have kept their stupid drunken mouths shut. 315 00:18:30,600 --> 00:18:32,880 Yeah, but would that really have made any difference? 316 00:18:32,880 --> 00:18:34,720 Yes, because ignorance is bliss. 317 00:18:36,680 --> 00:18:39,960 And I wouldn't have to make this decision again. 318 00:18:39,960 --> 00:18:41,200 It was different last time. 319 00:18:41,200 --> 00:18:44,040 I don't think Cleo would agree with you. 320 00:18:44,040 --> 00:18:46,680 I let her do the right thing and she was punished for it. 321 00:18:46,680 --> 00:18:48,600 Babe, I'm not going to tell you what to do, 322 00:18:48,600 --> 00:18:51,000 you have to do what you think is right, 323 00:18:51,000 --> 00:18:53,240 but this is one of the most important cases 324 00:18:53,240 --> 00:18:55,240 you have ever handled 325 00:18:55,240 --> 00:18:59,920 and part of what's right - for me that is - 326 00:18:59,920 --> 00:19:01,600 is us. 327 00:19:08,000 --> 00:19:09,760 Ugh, Dean, every time! 328 00:19:09,760 --> 00:19:12,240 Just hoof it into the fucking stands! 329 00:19:12,240 --> 00:19:13,560 SHE LAUGHS 330 00:19:14,720 --> 00:19:17,960 See. There's your answer right there. 331 00:19:21,920 --> 00:19:25,400 My questions might bring us to a place where we have to tackle 332 00:19:25,400 --> 00:19:27,240 events in your childhood. 333 00:19:35,000 --> 00:19:36,280 No. 334 00:19:36,280 --> 00:19:39,440 It's difficult, I know. 335 00:19:36,280 --> 00:19:39,440 TALITHA SIGHS 336 00:19:39,440 --> 00:19:41,280 Won't they think... 337 00:19:41,280 --> 00:19:45,040 Lady Tease strangles Hannah in revenge for her own... 338 00:19:45,040 --> 00:19:46,240 Abuse. 339 00:19:46,240 --> 00:19:47,520 Whatever. 340 00:19:47,520 --> 00:19:50,480 No, not whatever. 341 00:19:50,480 --> 00:19:52,400 Still, though, 342 00:19:52,400 --> 00:19:56,160 abused becomes abuser, etc, etc. 343 00:19:58,040 --> 00:20:00,320 I've given it a lot of thought 344 00:20:00,320 --> 00:20:04,000 and I know I can create the opposite effect for the jury. 345 00:20:07,040 --> 00:20:09,360 I can't. 346 00:20:09,360 --> 00:20:12,000 I can't fake things, Cleo. 347 00:20:13,440 --> 00:20:16,560 I mean, I can, of course I can, but I can't... 348 00:20:18,440 --> 00:20:21,240 SHE SIGHS 349 00:20:18,440 --> 00:20:21,240 ..be somebody different. 350 00:20:21,240 --> 00:20:22,520 Be yourself. 351 00:20:24,080 --> 00:20:25,640 Be myself? 352 00:20:27,160 --> 00:20:28,560 You sure about that? 353 00:20:28,560 --> 00:20:31,080 Be yourselves then. 354 00:20:31,080 --> 00:20:32,960 Be your selves. 355 00:20:37,240 --> 00:20:39,560 Wow. 356 00:20:39,560 --> 00:20:41,400 You are deep, Cleo. 357 00:20:42,760 --> 00:20:44,320 I know that. 358 00:20:50,640 --> 00:20:52,200 Listen to me. 359 00:20:52,200 --> 00:20:55,760 They've attacked your character over and over again. 360 00:20:55,760 --> 00:20:57,400 They have weaponised your gender, 361 00:20:57,400 --> 00:21:00,040 your class and your sexual history against you, 362 00:21:00,040 --> 00:21:01,200 the Dhillon defence, 363 00:21:01,200 --> 00:21:02,760 the Vendler letter - 364 00:21:02,760 --> 00:21:05,400 everyone who is following the case in the country 365 00:21:05,400 --> 00:21:07,560 knows you as Lady Tease. 366 00:21:08,680 --> 00:21:12,880 We must break that if we're to stand a chance at winning this. 367 00:21:34,720 --> 00:21:39,320 REPORTER: As the trial for Hannah Ellis's murder enters its 12th day, 368 00:21:39,320 --> 00:21:41,960 it's believed that Talitha Campbell's legal team 369 00:21:41,960 --> 00:21:44,200 will call her to give evidence. 370 00:21:44,200 --> 00:21:48,880 Miss Campbell has so far maintained that she simply went home... 371 00:21:52,640 --> 00:21:53,920 Cleo. 372 00:21:55,320 --> 00:21:56,680 Oh. Hey. 373 00:21:56,680 --> 00:21:59,080 Don't say I don't do nothing for you. 374 00:21:59,080 --> 00:22:01,120 Triple negative good going. 375 00:22:05,880 --> 00:22:07,040 Good. 376 00:22:08,440 --> 00:22:09,760 These are good. 377 00:22:09,760 --> 00:22:11,720 I had to use all my charm. 378 00:22:09,760 --> 00:22:11,720 SHE LAUGHS 379 00:22:11,720 --> 00:22:13,920 Talk about sending someone naked into battle. 380 00:22:13,920 --> 00:22:15,480 And a bit of cash. 381 00:22:15,480 --> 00:22:16,920 Thank you. 382 00:22:18,880 --> 00:22:20,880 Cleo. 383 00:22:20,880 --> 00:22:22,160 That thing, 384 00:22:22,160 --> 00:22:24,800 Talitha, the stuff that happened... 385 00:22:25,800 --> 00:22:28,400 I do hope you're not going to warn me. 386 00:22:28,400 --> 00:22:29,640 Do it. 387 00:22:38,880 --> 00:22:41,600 Who is this, Miss Campbell? 388 00:22:41,600 --> 00:22:43,400 That's me and Hannah. 389 00:22:43,400 --> 00:22:45,160 Where was it taken? 390 00:22:45,160 --> 00:22:47,040 At the Green Man festival last year. 391 00:22:47,040 --> 00:22:48,920 SHE LAUGHS 392 00:22:47,040 --> 00:22:48,920 That top's loud. 393 00:22:51,280 --> 00:22:54,160 Is your rucksack in the picture there? 394 00:22:54,160 --> 00:22:56,080 I can't tell. 395 00:22:56,080 --> 00:22:58,920 How about Hannah Ellis's rucksack? 396 00:22:58,920 --> 00:23:02,320 Again, I can't tell but they must have been. 397 00:23:02,320 --> 00:23:04,920 Did you handle Hannah Ellis's rucksack? 398 00:23:04,920 --> 00:23:06,520 No idea. 399 00:23:06,520 --> 00:23:08,320 Might you have done? 400 00:23:08,320 --> 00:23:09,680 Oh, I might have done, yeah. 401 00:23:09,680 --> 00:23:11,760 It was all a bit messy there for a while. 402 00:23:11,760 --> 00:23:13,640 I don't remember having done so. 403 00:23:15,360 --> 00:23:16,880 What does this picture show? 404 00:23:18,800 --> 00:23:20,640 It's me. 405 00:23:20,640 --> 00:23:23,440 And what is that on your wrist? 406 00:23:23,440 --> 00:23:25,280 My bracelet. 407 00:23:25,280 --> 00:23:27,280 It was a gift from my grandmother. 408 00:23:28,880 --> 00:23:30,280 Ladies and gentlemen, 409 00:23:30,280 --> 00:23:33,840 this is the same bracelet that the prosecution claim contains 410 00:23:33,840 --> 00:23:37,200 a micro fragment from Hannah's Ellis's rucksack. 411 00:23:37,200 --> 00:23:40,080 These photos were all taken in the same place. 412 00:23:40,080 --> 00:23:42,040 Yeah. All at the Green Man Festival. 413 00:23:42,040 --> 00:23:44,320 So at the time these photos were taken, 414 00:23:44,320 --> 00:23:46,760 were you and Hannah Ellis friends? 415 00:23:46,760 --> 00:23:48,000 Sure. 416 00:23:48,000 --> 00:23:50,200 At the time of the ball, were you still friends? 417 00:23:50,200 --> 00:23:51,760 No. 418 00:23:51,760 --> 00:23:53,280 Why not? 419 00:23:53,280 --> 00:23:55,880 I went off her. It wasn't a big deal. 420 00:23:57,120 --> 00:23:59,440 Why did you go off her? 421 00:23:59,440 --> 00:24:03,920 Well, partly she was always going on about how she didn't have privilege, 422 00:24:03,920 --> 00:24:06,560 and state schools, and I was just, "Oh bore off, love, 423 00:24:06,560 --> 00:24:10,720 "you're at an elite university now, just get over it already." 424 00:24:10,720 --> 00:24:12,880 SHE CHUCKLES 425 00:24:12,880 --> 00:24:14,480 And... 426 00:24:14,480 --> 00:24:15,560 ..well, then we had a row 427 00:24:15,560 --> 00:24:18,120 because of the stuff that she was saying about Dhillon. 428 00:24:19,640 --> 00:24:22,720 Did you send her abusive texts? 429 00:24:22,720 --> 00:24:25,200 Yeah, that was dumb 430 00:24:25,200 --> 00:24:28,600 but I was just drunk and being an idiot. 431 00:24:28,600 --> 00:24:30,800 And she could give it back, believe me. 432 00:24:30,800 --> 00:24:33,480 OK, let me just take you back to the night of the ball. 433 00:24:43,160 --> 00:24:45,080 What happened to the scarf? 434 00:24:48,520 --> 00:24:51,080 I don't remember. You really have no idea? 435 00:24:51,080 --> 00:24:54,200 None whatsoever. I lost it somewhere. 436 00:24:56,680 --> 00:24:58,400 OK. 437 00:24:58,400 --> 00:25:00,520 If you can't remember, you can't remember. 438 00:25:00,520 --> 00:25:03,560 I remember that the Ferris wheel was really cool 439 00:25:03,560 --> 00:25:06,880 and I definitely had it then because I was messing about with it, 440 00:25:06,880 --> 00:25:08,960 but I was still quite sober then. 441 00:25:08,960 --> 00:25:10,880 What happened after the Ferris wheel? 442 00:25:10,880 --> 00:25:13,840 We took some more drugs, we danced, 443 00:25:13,840 --> 00:25:16,080 we did the whole ball thing. 444 00:25:16,080 --> 00:25:21,040 At some point I crashed out in the chill-out zone 445 00:25:21,040 --> 00:25:23,560 and then Dhillon came and said that we had to go. 446 00:25:23,560 --> 00:25:24,800 And? 447 00:25:24,800 --> 00:25:27,280 And we went. We walked home. 448 00:25:27,280 --> 00:25:30,440 Did you go to Hannah Ellis's. No. 449 00:25:30,440 --> 00:25:34,400 Did you suggest "having a word" with her? No. 450 00:25:34,400 --> 00:25:37,760 Sorting her out? Getting Troy to sort her out? 451 00:25:37,760 --> 00:25:39,040 No. 452 00:25:39,040 --> 00:25:40,720 Did Mr Harwood? 453 00:25:40,720 --> 00:25:42,160 No. 454 00:25:42,160 --> 00:25:44,280 Did he discuss her at all? 455 00:25:45,920 --> 00:25:47,720 I don't remember. 456 00:25:47,720 --> 00:25:49,240 Maybe. 457 00:25:49,240 --> 00:25:51,160 Because we saw her at the ball 458 00:25:51,160 --> 00:25:53,560 and she called me a silver-spooned whore again, 459 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 I do remember that. 460 00:25:55,200 --> 00:25:56,800 All right. 461 00:25:56,800 --> 00:26:00,000 At this point, did you still have your scarf with you? 462 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 I wasn't sure I still had my face with me, to be honest. 463 00:26:05,520 --> 00:26:08,520 Can you tell me how much money you've taken from your parents 464 00:26:08,520 --> 00:26:10,640 since you've been at college? 465 00:26:10,640 --> 00:26:13,320 None. I supported myself. 466 00:26:14,600 --> 00:26:15,960 How? 467 00:26:17,520 --> 00:26:21,160 I did some sex work like a lot of girls at college, 468 00:26:21,160 --> 00:26:23,920 but other stuff too. 469 00:26:25,840 --> 00:26:28,920 And they called you Lady Tease? 470 00:26:30,680 --> 00:26:32,120 That was just a joke. 471 00:26:32,120 --> 00:26:35,520 A friend called me that, I don't really mind. 472 00:26:35,520 --> 00:26:38,400 What about being called a silver-spooned whore? 473 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 Yeah, that annoyed me, 474 00:26:39,880 --> 00:26:42,640 but, as I said, Hannah could dish it out too. 475 00:26:44,320 --> 00:26:46,800 Do you enjoy strangling people during sex? 476 00:26:50,200 --> 00:26:52,360 I don't know, I haven't tried it. 477 00:26:53,400 --> 00:26:55,640 And I've tried most things I want to. 478 00:26:56,760 --> 00:26:57,960 So... 479 00:26:58,960 --> 00:27:03,800 ..Mr Harwood is lying about that, is he? 480 00:27:05,160 --> 00:27:07,000 He's lying about everything. 481 00:27:08,640 --> 00:27:12,600 Have you ever used your scarf to strangle someone during sex? 482 00:27:12,600 --> 00:27:13,960 No. 483 00:27:13,960 --> 00:27:17,840 Have you ever engaged in any kind of consensual sexual activity 484 00:27:17,840 --> 00:27:20,920 involving humiliation or role-play? 485 00:27:20,920 --> 00:27:22,040 Yes. 486 00:27:24,360 --> 00:27:25,960 But with the sex work, 487 00:27:25,960 --> 00:27:28,480 so it was usually me being humiliated, 488 00:27:28,480 --> 00:27:31,280 also it depends what you mean by consensual. 489 00:27:33,200 --> 00:27:39,200 That you or others agree by choice and critically... 490 00:27:39,200 --> 00:27:42,880 ..that you or others are free to make that choice. 491 00:27:42,880 --> 00:27:44,160 Yes. 492 00:27:47,040 --> 00:27:48,440 Mostly. 493 00:27:49,880 --> 00:27:51,200 Mostly? 494 00:27:55,400 --> 00:27:59,480 It might help if I reminded you that before someone is 16 years old 495 00:27:59,480 --> 00:28:02,320 they cannot be deemed to give consent. 496 00:28:09,480 --> 00:28:10,800 You know. 497 00:28:12,360 --> 00:28:14,760 You've always known. 498 00:28:17,080 --> 00:28:19,360 I would like you to tell the court. 499 00:28:20,680 --> 00:28:22,480 What's the point? 500 00:28:22,480 --> 00:28:24,320 It's just going to sound like... 501 00:28:24,320 --> 00:28:27,800 Don't worry about how things sound. 502 00:28:30,200 --> 00:28:34,040 Just remember the importance of telling the truth. 503 00:28:38,720 --> 00:28:41,160 My mother had these parties... 504 00:28:42,920 --> 00:28:45,480 ..and sometimes I went to those parties. 505 00:28:45,480 --> 00:28:47,080 How old were you then? 506 00:28:47,080 --> 00:28:48,960 14. 507 00:28:48,960 --> 00:28:50,640 No, 15. 508 00:28:52,560 --> 00:28:55,560 And what happened at these parties? 509 00:28:55,560 --> 00:28:58,160 I had sex with most of the men there. 510 00:28:59,480 --> 00:29:02,720 You were raped by most of the men there. 511 00:29:02,720 --> 00:29:05,480 Legally I suppose, yeah. 512 00:29:05,480 --> 00:29:07,840 There's no suppose about it. 513 00:29:09,360 --> 00:29:11,680 Did your mother know what was happening? 514 00:29:14,720 --> 00:29:16,280 She watched. 515 00:29:21,560 --> 00:29:23,880 And how did that make you feel? 516 00:29:25,080 --> 00:29:26,440 I don't know. 517 00:29:28,840 --> 00:29:31,640 Do you think it affected you? 518 00:29:31,640 --> 00:29:33,720 I don't do "blame the parents". 519 00:29:33,720 --> 00:29:36,120 Sure... 520 00:29:36,120 --> 00:29:39,280 ..but do you think it changed you in some way? 521 00:29:41,720 --> 00:29:42,960 Maybe. 522 00:29:44,160 --> 00:29:47,240 I mean, I think I would always have been a bit of a brat. 523 00:29:50,400 --> 00:29:53,640 When I'm stressed I sing to myself. 524 00:29:53,640 --> 00:29:56,560 It helps with my breathing. 525 00:29:56,560 --> 00:30:01,680 It's a French nursery rhyme that I learned when I was a little girl. 526 00:30:01,680 --> 00:30:05,680 I know that the singing started around the time of the parties, 527 00:30:05,680 --> 00:30:07,920 so... 528 00:30:07,920 --> 00:30:10,200 ..you know... 529 00:30:10,200 --> 00:30:11,600 ..maybe. 530 00:30:13,240 --> 00:30:17,520 I mean, afterwards my mum always said that... 531 00:30:20,760 --> 00:30:22,680 ..that I'd enjoyed it, 532 00:30:22,680 --> 00:30:26,840 that I'd demanded to go to the parties, 533 00:30:26,840 --> 00:30:28,800 and maybe that's true. 534 00:30:30,480 --> 00:30:32,480 I don't... I don't know any more. 535 00:30:34,760 --> 00:30:37,560 Oh, that's a very old trick of abusers. 536 00:30:41,200 --> 00:30:44,640 That is not a question, is it, Ms Roberts? 537 00:30:44,640 --> 00:30:46,720 No. It absolutely isn't. 538 00:30:50,440 --> 00:30:52,480 No further questions, My Lady. 539 00:30:54,960 --> 00:30:56,280 Wait. 540 00:30:58,960 --> 00:31:01,160 You said the whole truth, right? 541 00:31:02,480 --> 00:31:05,440 Nothing but the truth? 542 00:31:05,440 --> 00:31:06,800 Always. 543 00:31:08,520 --> 00:31:11,360 My mother also abused me at those parties. 544 00:31:11,360 --> 00:31:12,520 She... 545 00:31:14,160 --> 00:31:19,360 ..performed sex acts on me for their benefit. 546 00:31:34,960 --> 00:31:36,920 REPORTER: There were many revelations 547 00:31:36,920 --> 00:31:38,880 in Bristol Central Crown Court today 548 00:31:38,880 --> 00:31:41,720 as Talitha Campbell alleged she had been the victim 549 00:31:41,720 --> 00:31:44,080 of repeated childhood sexual abuse, 550 00:31:44,080 --> 00:31:47,080 both orchestrated and committed by her mother, 551 00:31:47,080 --> 00:31:49,240 socialite Lady Cressida Campbell. 552 00:31:50,760 --> 00:31:53,200 REPORTER: ..reports of Talitha Campbell's allegations 553 00:31:53,200 --> 00:31:56,760 in court today, there has been an outpouring of sympathy for her 554 00:31:56,760 --> 00:31:58,040 on social media. 555 00:31:58,040 --> 00:32:00,840 The police have declined... Still doesn't mean she's innocent. 556 00:32:00,840 --> 00:32:02,360 No. It doesn't. 557 00:32:02,360 --> 00:32:05,960 Maybe she was so fucked up by it that she just...you know. 558 00:32:05,960 --> 00:32:08,040 Yeah, that interpretation was a risk for Cleo 559 00:32:08,040 --> 00:32:10,040 but actually she got a lot of sympathy for it. 560 00:32:10,040 --> 00:32:12,320 Yeah. Yours too by the sounds of it. She was abused. 561 00:32:12,320 --> 00:32:14,800 How would you not have sympathy for her? Maybe she was lying. 562 00:32:14,800 --> 00:32:17,040 But she turned down plenty of opportunities to lie 563 00:32:17,040 --> 00:32:19,320 when it would have suited her to do so. 564 00:32:19,320 --> 00:32:21,960 Cleo's smart. Maybe she coached her. 565 00:32:40,880 --> 00:32:43,680 I've asked them to drain the lake if I don't return. 566 00:32:47,040 --> 00:32:48,760 I had no idea. 567 00:32:50,160 --> 00:32:52,680 About the last part anyway. 568 00:32:54,120 --> 00:32:56,080 I didn't know about that either. 569 00:32:58,320 --> 00:33:00,120 She told me you were mostly away. 570 00:33:05,360 --> 00:33:09,040 If I didn't rebuild her character, she was finished. It's done. 571 00:33:09,040 --> 00:33:10,600 And it helped her. 572 00:33:12,320 --> 00:33:14,720 I could tell from the jury reaction. 573 00:33:19,960 --> 00:33:22,200 I want to see her now. 574 00:33:22,200 --> 00:33:24,000 You owe me that, Cleo. 575 00:33:27,280 --> 00:33:28,800 I'll fix it. 576 00:33:32,360 --> 00:33:34,800 Ask for her forgiveness. 577 00:33:37,880 --> 00:33:40,000 PHONE RINGS 578 00:33:42,000 --> 00:33:43,480 Hi, James. Hi, Cleo. 579 00:33:43,480 --> 00:33:46,240 Look there is a disclosure issue that you should be aware of. 580 00:33:46,240 --> 00:33:47,560 OK. 581 00:34:05,840 --> 00:34:09,160 Who initiated your relationship with Stephen Vendler? 582 00:34:09,160 --> 00:34:11,520 Do you mean who finally slipped the move? 583 00:34:11,520 --> 00:34:12,880 Yes. 584 00:34:12,880 --> 00:34:14,200 I did. 585 00:34:14,200 --> 00:34:16,560 But you know he was literally wearing a sandwich board 586 00:34:16,560 --> 00:34:18,200 with an arrow pointing. 587 00:34:19,560 --> 00:34:21,320 And how long did it last? 588 00:34:21,320 --> 00:34:22,920 It was on and off really. 589 00:34:22,920 --> 00:34:27,080 He'd usually call me and if I felt like it. 590 00:34:27,080 --> 00:34:30,400 So it was during one of these times that you "felt like it" 591 00:34:30,400 --> 00:34:33,680 that he told you that Hannah Ellis was making a complaint 592 00:34:33,680 --> 00:34:36,120 about your best friend Dhillon Harwood. 593 00:34:36,120 --> 00:34:39,960 Correct. And that made you angry. 594 00:34:39,960 --> 00:34:41,400 Yeah. 595 00:34:41,400 --> 00:34:42,960 Why? 596 00:34:42,960 --> 00:34:45,240 Because I thought she was exaggerating 597 00:34:45,240 --> 00:34:46,800 to get Dhillon into trouble 598 00:34:46,800 --> 00:34:48,880 and to get closer to Vendler cos she fancied him. 599 00:34:48,880 --> 00:34:51,480 So you were jealous of her? 600 00:34:51,480 --> 00:34:55,480 I thought it was transparent and a bit pathetic. 601 00:34:55,480 --> 00:34:57,320 And you told Mr Harwood? 602 00:34:57,320 --> 00:34:58,640 Yeah. 603 00:34:58,640 --> 00:34:59,920 How did he react? 604 00:34:59,920 --> 00:35:03,760 He was worried because of the whole Lucinda Bright thing, 605 00:35:03,760 --> 00:35:05,040 and really this was much worse 606 00:35:05,040 --> 00:35:08,200 because, unlike that fruitcake, Hannah was Little Miss Perfect. 607 00:35:08,200 --> 00:35:10,240 So you WERE jealous? 608 00:35:10,240 --> 00:35:13,760 I thought she played up the genius-from-a-council-estate a bit. 609 00:35:13,760 --> 00:35:16,240 "I'm not like all you posh Oxbridge rejects." 610 00:35:16,240 --> 00:35:19,320 You don't see yourself as a posh Oxbridge reject? 611 00:35:19,320 --> 00:35:23,080 Maybe, but I think people have personalities as well as labels. 612 00:35:23,080 --> 00:35:25,520 How would you describe your personality? 613 00:35:25,520 --> 00:35:27,000 How would you describe yours? 614 00:35:27,000 --> 00:35:28,600 MURMURS AND QUIET LAUGHTER 615 00:35:30,200 --> 00:35:32,840 I'm asking the questions, Miss Campbell. 616 00:35:32,840 --> 00:35:34,320 Sorry, I know, I just... 617 00:35:34,320 --> 00:35:37,880 I'm trying to point out that it's hard to describe 618 00:35:37,880 --> 00:35:40,200 a personality in a single answer, 619 00:35:40,200 --> 00:35:41,880 especially one's own. 620 00:35:41,880 --> 00:35:45,720 I think that is a fair comment, Mr Reynolds. 621 00:35:45,720 --> 00:35:49,280 Do you want me to give you four adjectives like a job interview? 622 00:35:49,280 --> 00:35:51,160 OK, let's start with that. 623 00:35:55,280 --> 00:35:56,760 Impatient. 624 00:35:58,640 --> 00:35:59,960 Easily-bored. 625 00:35:59,960 --> 00:36:02,560 Sorry some are hyphenated cos I'm complicated. 626 00:36:03,560 --> 00:36:04,840 Erm... 627 00:36:05,920 --> 00:36:07,160 Loyal. 628 00:36:09,280 --> 00:36:11,760 How about violent? 629 00:36:11,760 --> 00:36:16,080 No... Not physically anyway. I hate seeing people in pain. 630 00:36:16,080 --> 00:36:19,560 Well, so, then, why did you tell Stephen Vendler 631 00:36:19,560 --> 00:36:24,280 that you fantasised about killing somebody during sex? 632 00:36:27,680 --> 00:36:30,560 You did tell him that, Miss Campbell? 633 00:36:32,040 --> 00:36:33,440 I might have done. 634 00:36:35,440 --> 00:36:37,520 You MIGHT have done? 635 00:36:37,520 --> 00:36:41,320 I don't recall ever having done so but it's definitely possible. 636 00:36:41,320 --> 00:36:45,040 And yet you don't see yourself as a violent person? 637 00:36:45,040 --> 00:36:47,040 Stephen Vendler liked to talk. 638 00:36:48,640 --> 00:36:51,880 You know, scenarios. 639 00:36:51,880 --> 00:36:53,880 Scenarios? 640 00:36:53,880 --> 00:36:58,080 He'd pester me to tell him extreme stuff that he'd get off on. 641 00:36:58,080 --> 00:37:00,560 And you didn't "get off" on it? 642 00:37:00,560 --> 00:37:02,160 I tend to find men nagging me 643 00:37:02,160 --> 00:37:05,600 for details of my sexual fantasies extremely boring, 644 00:37:05,600 --> 00:37:07,560 even when they've got funny wigs on. 645 00:37:09,640 --> 00:37:14,080 So you just made it up for his benefit? 646 00:37:14,080 --> 00:37:16,520 Oh, look, I hate to be the one to break this to you 647 00:37:16,520 --> 00:37:18,640 but there's something you need to know about women. 648 00:37:18,640 --> 00:37:20,320 LAUGHTER 649 00:37:21,320 --> 00:37:25,600 So this was his fantasy that's...that's what you're saying? 650 00:37:25,600 --> 00:37:29,160 No. I'm saying that Stephen liked me to talk about scenarios 651 00:37:29,160 --> 00:37:33,400 that in the cold light of day might sound...weird, 652 00:37:33,400 --> 00:37:37,640 or disgusting, or even ridiculous. 653 00:37:37,640 --> 00:37:39,200 And that was one of them? 654 00:37:39,200 --> 00:37:41,360 I honestly don't think that was one of them. 655 00:37:41,360 --> 00:37:43,160 So how do you explain it? 656 00:37:43,160 --> 00:37:45,960 I think that he remembered more general stuff 657 00:37:45,960 --> 00:37:47,240 that might have been said 658 00:37:47,240 --> 00:37:50,680 and fitted it to a crime whose details he already knew. 659 00:37:50,680 --> 00:37:51,880 Why? 660 00:37:51,880 --> 00:37:54,320 I don't know, because he was angry with me, 661 00:37:54,320 --> 00:37:56,960 because he had a bad conscience about it all, 662 00:37:56,960 --> 00:38:02,760 and, in the end, at a guess, to shift the blame. 663 00:38:02,760 --> 00:38:04,960 He killed himself. 664 00:38:06,080 --> 00:38:08,800 Do you consider that shifting the blame? 665 00:38:10,840 --> 00:38:12,640 I said it was a guess. 666 00:38:12,640 --> 00:38:15,600 She's quite correct, Mr Reynolds, 667 00:38:15,600 --> 00:38:20,040 you cannot expect her to tell you what was on Mr Vendler's mind. 668 00:38:23,720 --> 00:38:26,840 Do you have a bad conscience about it all? 669 00:38:26,840 --> 00:38:28,800 No, because I haven't done anything. 670 00:38:28,800 --> 00:38:32,440 Well, you told Mr Harwood about Hannah's complaints, didn't you? 671 00:38:32,440 --> 00:38:33,480 I warned Dhillon. 672 00:38:33,480 --> 00:38:37,280 And you threatened Hannah with a series of texts, didn't you? 673 00:38:37,280 --> 00:38:39,240 Because I don't like being called a whore. 674 00:38:39,240 --> 00:38:42,160 Might you consider adding "liar" to your list of adjectives? 675 00:38:42,160 --> 00:38:44,200 No, cos liar's a noun. 676 00:38:50,720 --> 00:38:53,120 They're saying they misplaced the footage. 677 00:38:53,120 --> 00:38:55,480 So recall Cassidy. 678 00:38:55,480 --> 00:38:58,080 And ask her what? Ask her what the missing evidence shows. 679 00:38:58,080 --> 00:39:00,800 She'll say there's a ton of evidence and she doesn't remember. 680 00:39:00,800 --> 00:39:02,440 No, she won't. 681 00:39:02,440 --> 00:39:05,560 Of course she... I will talk to her. She won't. 682 00:39:05,560 --> 00:39:08,400 She'll hang, draw and quarter you. 683 00:39:08,400 --> 00:39:11,160 She'll literally feed your entrails to Andy Lowell. 684 00:39:11,160 --> 00:39:14,320 Look, it's not a slam-dunk but it does create some doubt, 685 00:39:14,320 --> 00:39:17,040 especially given Dhillon totally denied it. 686 00:39:17,040 --> 00:39:19,520 God, it was a big risk putting Talitha in the witness box 687 00:39:19,520 --> 00:39:21,200 with that personality. 688 00:39:21,200 --> 00:39:26,080 It was but no-one's calling her Lady Tease any more. 689 00:39:26,080 --> 00:39:27,480 No. 690 00:39:29,480 --> 00:39:31,600 You gonna tell Cassidy you told me? 691 00:39:31,600 --> 00:39:33,080 Yeah... 692 00:39:33,080 --> 00:39:34,600 Yeah, yeah, yeah. 693 00:39:34,600 --> 00:39:38,240 I don't think I'm gonna be Sweet Baby James any more. 694 00:39:39,200 --> 00:39:41,600 What the fuck, James? What the actual fuck? 695 00:39:41,600 --> 00:39:43,800 Blame your officers and give them the drink aware app. 696 00:39:43,800 --> 00:39:45,920 It's nothing. He had the scarf, Paula, 697 00:39:45,920 --> 00:39:47,600 and you marked it down as not relevant. 698 00:39:47,600 --> 00:39:50,120 It was a judgment call. There is tons of footage. 699 00:39:50,120 --> 00:39:53,040 Yes, but none it shows Talitha and Dhillon playing with the scarf 700 00:39:53,040 --> 00:39:54,520 and it ending up around his neck. 701 00:39:54,520 --> 00:39:57,160 Yes, but that doesn't mean he kept hold of it, it's inconclusive. 702 00:39:57,160 --> 00:40:01,280 But the fact that the footage has now completely disappeared isn't, though. No, that was not my doing. 703 00:40:01,280 --> 00:40:04,760 I would never do that. No, I bet Lowell leaned on Hillcroft because he's scared of you. 704 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 Shut up. Scared? You haven't a fucking clue. 705 00:40:07,200 --> 00:40:10,680 Paula, I'm sorry. I know you're a good officer... 706 00:40:10,680 --> 00:40:13,760 Oh, fuck off, you sanctimonious creep. 707 00:40:13,760 --> 00:40:15,480 Jesus fucking Christ. 708 00:40:15,480 --> 00:40:17,760 I hope that when that smirking little bitch is out 709 00:40:17,760 --> 00:40:19,000 walking the streets again 710 00:40:19,000 --> 00:40:21,280 that you're able to look Andrea Ellis in the eye. 711 00:40:21,280 --> 00:40:23,080 Well, I'll be able to look myself in the eye. 712 00:40:23,080 --> 00:40:24,560 Not in this town, mate. 713 00:40:26,800 --> 00:40:31,400 DI Cassidy, can I take you back 714 00:40:31,400 --> 00:40:36,520 to the evidence that you gave during your examination by the prosecution? 715 00:40:36,520 --> 00:40:38,000 Go ahead. 716 00:40:39,040 --> 00:40:45,160 My learned friend asked if Talitha had worn the scarf 717 00:40:45,160 --> 00:40:47,960 throughout the entire ball. 718 00:40:47,960 --> 00:40:49,200 Correct. 719 00:40:50,640 --> 00:40:52,360 And you said yes. 720 00:40:52,360 --> 00:40:56,000 She was, in all the evidence I saw. 721 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 Did you ever see Dhillon Harwood wearing the scarf? 722 00:41:00,960 --> 00:41:04,120 There was a lot of mobile evidence. 723 00:41:04,120 --> 00:41:07,040 Oh, I didn't ask if there was a lot of mobile evidence, DI Cassidy. 724 00:41:07,040 --> 00:41:12,320 I asked if you ever saw a clip that showed Talitha Campbell dancing 725 00:41:12,320 --> 00:41:14,960 and fooling around with Dhillon Harwood. 726 00:41:14,960 --> 00:41:17,400 I don't remember every clip. 727 00:41:17,400 --> 00:41:23,720 And at one point in that clip Dhillon Harwood takes the scarf 728 00:41:23,720 --> 00:41:26,800 and wraps it around his own neck 729 00:41:26,800 --> 00:41:29,280 and wears it on the dance floor. 730 00:41:33,240 --> 00:41:37,160 You're not the only one that saw this clip, DI Cassidy. 731 00:41:37,160 --> 00:41:40,360 This was seen by your disclosure officer DC Hillcroft, 732 00:41:40,360 --> 00:41:44,480 this was seen by the CPS who have finally brought it to our attention. 733 00:41:46,080 --> 00:41:51,320 Your answer was wilfully misleading, wasn't it? 734 00:41:51,320 --> 00:41:58,440 Yes, Talitha Campbell was wearing the scarf in all of the evidence, 735 00:41:58,440 --> 00:42:02,360 but not all of the time. 736 00:42:02,360 --> 00:42:06,280 Do you agree, DI Cassidy? 737 00:42:06,280 --> 00:42:08,280 No, I wouldn't. 738 00:42:08,280 --> 00:42:13,560 Oh. Would you agree that you saw evidence 739 00:42:13,560 --> 00:42:16,080 that Dhillon Harwood was wearing the scarf? 740 00:42:16,080 --> 00:42:18,920 Not wearing exactly. 741 00:42:18,920 --> 00:42:25,640 Was the scarf physically connected to Dhillon Harwood 742 00:42:25,640 --> 00:42:31,320 and not physically connected to Talitha Campbell? 743 00:42:36,280 --> 00:42:38,360 I believe so, erm, but I don't...I don't... 744 00:42:38,360 --> 00:42:40,720 And would you like to tell the jury why they can't see 745 00:42:40,720 --> 00:42:45,640 the piece of evidence that shows Dhillon Harwood wearing the scarf? 746 00:42:46,960 --> 00:42:48,520 It's been misplaced. 747 00:42:49,560 --> 00:42:52,360 Sorry, could you...? It's been misplaced. 748 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 Oh. It happens. 749 00:42:55,800 --> 00:42:57,320 Both copies? 750 00:42:57,320 --> 00:42:58,960 Look. 751 00:42:58,960 --> 00:43:04,760 This...this was an extraordinarily complex case 752 00:43:04,760 --> 00:43:07,320 with thousands of pieces of evidence. 753 00:43:07,320 --> 00:43:11,840 And yet you managed to keep hold of all of the pieces of evidence 754 00:43:11,840 --> 00:43:13,720 that favoured the prosecution. 755 00:43:13,720 --> 00:43:15,760 That is not a question, Ms Hemmings. 756 00:43:15,760 --> 00:43:17,000 No. 757 00:43:18,640 --> 00:43:21,600 Just one final question, My Lady. 758 00:43:24,000 --> 00:43:28,000 Is this the first time in your professional career 759 00:43:28,000 --> 00:43:33,520 that you have allowed your obvious dislike of a suspect... 760 00:43:35,720 --> 00:43:38,120 ..to so cloud your judgment? 761 00:43:38,120 --> 00:43:40,800 You are taking liberties now, Ms Hemmings. 762 00:43:42,480 --> 00:43:45,360 Although I feel compelled to point out 763 00:43:45,360 --> 00:43:49,760 that police evidence has been less than satisfactory 764 00:43:49,760 --> 00:43:52,360 on this matter, DI Cassidy. 765 00:43:54,200 --> 00:43:55,760 No further questions. 766 00:44:10,000 --> 00:44:11,920 LOCK CLICKS, BUZZER 767 00:44:37,760 --> 00:44:40,120 I'm only doing this because you pay for Cleo. 768 00:44:47,440 --> 00:44:51,920 She said that I should, um, ask for your forgiveness. 769 00:44:51,920 --> 00:44:53,560 Bullshit. Don't bother. 770 00:44:53,560 --> 00:44:56,400 I agree. It won't get us anywhere. 771 00:44:56,400 --> 00:45:00,000 And you'd have to care enough to actually want it. 772 00:45:00,000 --> 00:45:02,600 No, it's not... 773 00:45:02,600 --> 00:45:05,280 It's just... 774 00:45:07,560 --> 00:45:11,760 ..too late really and too much to ask in the circumstances. 775 00:45:13,400 --> 00:45:16,240 So why are you here? 776 00:45:16,240 --> 00:45:18,680 I wanted to say that I'm sorry. 777 00:45:20,240 --> 00:45:22,880 Which is a bit different. 778 00:45:22,880 --> 00:45:24,800 What for? 779 00:45:24,800 --> 00:45:26,520 For losing sight of you. 780 00:45:32,520 --> 00:45:34,920 It was never really there to lose. 781 00:45:45,400 --> 00:45:50,080 I had an old vinyl 45 of French nursery rhymes. 782 00:45:52,240 --> 00:45:53,560 I've no idea where it came from, 783 00:45:53,560 --> 00:45:56,040 it was a friend of my mother's I think. 784 00:45:56,040 --> 00:45:58,240 Anyway, that song was on it... 785 00:46:00,080 --> 00:46:02,840 ..and I taught it to you when you were small 786 00:46:02,840 --> 00:46:04,600 and you couldn't sleep, 787 00:46:04,600 --> 00:46:09,800 and then I gave you the record and you played it all the time 788 00:46:09,800 --> 00:46:12,960 on that little red turntable thing you had. 789 00:46:17,560 --> 00:46:19,160 I lost it somewhere. 790 00:46:26,520 --> 00:46:29,960 I am sorry that you drew such a short straw, Talitha. 791 00:46:35,840 --> 00:46:40,640 Well, let's just hope that my Saint can work miracles, I guess. 792 00:46:42,120 --> 00:46:43,880 She's certainly been paid enough. 793 00:46:43,880 --> 00:46:45,160 SHE CHUCKLES 794 00:46:50,840 --> 00:46:52,600 Well, goodbye. 795 00:47:00,200 --> 00:47:01,880 Thank you for seeing me. 796 00:47:28,240 --> 00:47:32,320 SOFTLY: O Sainte Vierge o ma patronne... 797 00:47:33,640 --> 00:47:37,720 ..si j'ai peche vite pardonne. 798 00:47:43,360 --> 00:47:46,640 REPORTER: The different legal teams in the Hannah Ellis murder trial 799 00:47:46,640 --> 00:47:49,120 will tomorrow present their closing speeches 800 00:47:49,120 --> 00:47:51,640 before the judge's summing up of the evidence. 801 00:47:51,640 --> 00:47:54,400 This will be their last chance to convince the jury 802 00:47:54,400 --> 00:47:56,960 as to which verdict they will return. 803 00:47:56,960 --> 00:48:01,120 Are Talitha Campbell and Dhillon Harwood guilty or not guilty 804 00:48:01,120 --> 00:48:02,920 of murdering Hannah Ellis? 805 00:48:05,000 --> 00:48:07,360 Doubt - over the bracelet, over the scarf, 806 00:48:07,360 --> 00:48:09,240 over Cassidy's evidential integrity. 807 00:48:09,240 --> 00:48:12,040 None of Talitha's DNA actually on the vodka bottle, 808 00:48:12,040 --> 00:48:14,280 or on Hannah's body, or anywhere else. 809 00:48:14,280 --> 00:48:17,080 Some on the jury are going to go with their instincts on this. 810 00:48:17,080 --> 00:48:20,120 Defence can shout "doubt". And they will for sure. 811 00:48:20,120 --> 00:48:22,280 Adam, that can backfire. You know. 812 00:48:22,280 --> 00:48:24,160 "Why are they going for that defence"? 813 00:48:24,160 --> 00:48:28,360 If they're just pleading for doubt, they've got nothing. 814 00:48:28,360 --> 00:48:30,280 Who's on trial here? 815 00:48:30,280 --> 00:48:34,240 A fragile yet resilient young woman called Talitha Campbell 816 00:48:34,240 --> 00:48:37,360 who had a falling out with another student? 817 00:48:37,360 --> 00:48:40,680 Or the fictional Lady Tease 818 00:48:40,680 --> 00:48:42,560 created by a prurient media 819 00:48:42,560 --> 00:48:45,760 designed to get abusers off the hook yet again? 820 00:48:46,840 --> 00:48:48,400 That's good. 821 00:48:48,400 --> 00:48:51,360 Most of the jury won't know what prurient means. 822 00:48:51,360 --> 00:48:54,280 It doesn't matter if they know the meaning, it's how it sounds. 823 00:48:54,280 --> 00:48:55,600 Drop prurient. 824 00:48:55,600 --> 00:48:59,800 She told Vendler that she fantasised about killing girls during sex. 825 00:48:59,800 --> 00:49:02,440 But just saying "I might have said something a bit like that" 826 00:49:02,440 --> 00:49:04,000 is a bit bloody weak. 827 00:49:04,000 --> 00:49:05,800 Not having the scarf footage is good. 828 00:49:05,800 --> 00:49:07,880 It means we can maximise it in their minds. 829 00:49:07,880 --> 00:49:11,960 He could have put it in his pocket even then. Point is he had it. 830 00:49:11,960 --> 00:49:16,080 Doubt - weak forensics, biased cops. 831 00:49:16,080 --> 00:49:19,960 Vendler. Character. History. 832 00:49:19,960 --> 00:49:21,640 Credible forensics. 833 00:49:21,640 --> 00:49:23,120 Straw-clutching. 834 00:49:24,160 --> 00:49:26,320 Bonnie and Clyde. 835 00:49:26,320 --> 00:49:28,960 INDISTINCT SHOUTING 836 00:49:28,960 --> 00:49:33,160 REPORTER: The judge has concluded her summing up of the evidence, 837 00:49:33,160 --> 00:49:35,720 the jury has to decide between the Prosecution's case 838 00:49:35,720 --> 00:49:38,680 that both of the accused are guilty. 839 00:49:38,680 --> 00:49:41,760 Dhillon Harwood's defence that he was present 840 00:49:41,760 --> 00:49:45,600 but not responsible, led astray by his co-defendant. 841 00:49:45,600 --> 00:49:48,400 And Talitha Campbell's simple insistence 842 00:49:48,400 --> 00:49:51,840 that she knows nothing whatsoever about the crime. 843 00:49:59,000 --> 00:50:02,480 The session is now resuming in Courtroom two. 844 00:50:02,480 --> 00:50:06,400 Please make your way to Courtroom two, thank you. 845 00:50:20,160 --> 00:50:21,520 All rise. 846 00:50:59,440 --> 00:51:02,200 Could the jury foreperson please stand? 847 00:51:09,560 --> 00:51:11,960 Would the defendants please stand. 848 00:51:22,560 --> 00:51:25,720 Have you reached a verdict on which you are all agreed? 849 00:51:26,920 --> 00:51:28,280 Yes. 850 00:51:28,280 --> 00:51:30,400 On the charge of murder, 851 00:51:30,400 --> 00:51:32,880 do you find the defendant Dhillon Harwood 852 00:51:32,880 --> 00:51:35,000 guilty or not guilty? 853 00:51:41,440 --> 00:51:42,800 Guilty. 854 00:51:44,520 --> 00:51:46,480 You find him guilty. 855 00:51:46,480 --> 00:51:48,600 And that is the verdict of you all? 856 00:51:48,600 --> 00:51:50,160 Yes. 857 00:51:50,160 --> 00:51:52,520 And on the charge of murder, 858 00:51:52,520 --> 00:51:55,440 do you find the defendant Talitha Campbell 859 00:51:55,440 --> 00:51:57,400 guilty or not guilty? 860 00:52:05,840 --> 00:52:07,320 Not guilty. 861 00:52:10,520 --> 00:52:12,840 You find her not guilty. 862 00:52:12,840 --> 00:52:15,080 And that is the verdict of you all? 863 00:52:15,080 --> 00:52:16,560 Yes. 864 00:52:16,560 --> 00:52:17,880 Thank you. 865 00:52:20,440 --> 00:52:22,440 Dhillon Harwood, 866 00:52:22,440 --> 00:52:24,720 you have been convicted by the jury of 867 00:52:24,720 --> 00:52:26,760 the murder of Hannah Ellis. 868 00:52:28,040 --> 00:52:30,440 This was a shocking killing 869 00:52:30,440 --> 00:52:35,520 in which you robbed a young woman of her life and her future, 870 00:52:35,520 --> 00:52:39,560 and took from her family a loving and much-loved daughter. 871 00:52:41,440 --> 00:52:46,200 The sentence I must pass upon you for murder is fixed by law 872 00:52:46,200 --> 00:52:49,040 and is one of life imprisonment. 873 00:52:49,040 --> 00:52:52,200 You will serve a minimum of 23 years, 874 00:52:52,200 --> 00:52:55,800 less the 84 days you have spent on remand. 875 00:52:55,800 --> 00:52:57,200 After that, 876 00:52:57,200 --> 00:52:59,320 it will be a matter for the parole board 877 00:52:59,320 --> 00:53:02,760 to determine if and when you are released. 878 00:53:14,440 --> 00:53:17,560 REPORTERS SHOUT QUESTIONS 879 00:53:21,880 --> 00:53:24,960 Mrs Harwood, did you know your son was guilty? 880 00:53:24,960 --> 00:53:27,280 What do you think about the verdict? Mrs Harwood! 881 00:53:32,960 --> 00:53:34,400 Where do you want to go? 882 00:53:38,040 --> 00:53:39,440 Meera. 883 00:53:39,440 --> 00:53:41,120 REPORTERS CLAMOUR 884 00:53:43,480 --> 00:53:45,240 BANGING ON CAR 885 00:53:45,240 --> 00:53:47,840 REPORTERS SHOUT 886 00:53:47,840 --> 00:53:49,840 BANGING AND SHOUTING CONTINUES 887 00:53:52,640 --> 00:53:55,760 Guilty verdict. What do you make of the verdict? 888 00:53:55,760 --> 00:53:57,800 Mrs Harwood, did you know your son was guilty? 889 00:53:57,800 --> 00:53:59,280 You must have an opinion! 890 00:54:06,320 --> 00:54:08,040 CAMERAS CLICK 891 00:54:21,720 --> 00:54:24,320 I don't know what to think, James. 892 00:54:24,320 --> 00:54:26,480 Think that justice has been done for Hannah. 893 00:54:26,480 --> 00:54:28,520 Has it, though? 894 00:54:28,520 --> 00:54:31,200 I mean, what if... You can't think about the what ifs. 895 00:54:32,480 --> 00:54:35,320 Dhillon definitely killed her and he's going to prison. 896 00:54:41,640 --> 00:54:44,640 She'll never be my Hannah again. 897 00:54:44,640 --> 00:54:46,920 She'll just be the Hannah Ellis case. 898 00:54:46,920 --> 00:54:49,120 Andrea, she will always be your beautiful daughter. 899 00:54:52,560 --> 00:54:55,600 I wanted to ask your permission for something actually. 900 00:54:55,600 --> 00:54:56,960 Erm... 901 00:54:58,840 --> 00:55:01,720 My wife's pregnant, and it's a girl... 902 00:55:03,320 --> 00:55:05,720 We really like the name anyway but... 903 00:55:07,560 --> 00:55:09,920 ..we were considering Hannah as a middle name. 904 00:55:17,920 --> 00:55:20,800 She'll be clever. 905 00:55:20,800 --> 00:55:23,080 She'll be kind. 906 00:55:25,400 --> 00:55:27,000 She'll be special. 907 00:55:28,160 --> 00:55:30,120 She might struggle with a flat-pack, though. 908 00:55:30,120 --> 00:55:31,440 BOTH LAUGH 909 00:55:36,480 --> 00:55:38,640 Thank you. 910 00:55:38,640 --> 00:55:42,000 I will never forget your kindness. 911 00:56:05,760 --> 00:56:07,360 SHE TYPES 912 00:56:11,680 --> 00:56:13,280 KNOCKING 913 00:56:15,680 --> 00:56:17,600 Yo. 914 00:56:17,600 --> 00:56:19,080 Going away? 915 00:56:19,080 --> 00:56:20,120 Guess. Mm... 916 00:56:21,640 --> 00:56:22,920 Paris. 917 00:56:22,920 --> 00:56:24,720 It's my city, Cleo, 918 00:56:24,720 --> 00:56:27,640 and I need to get this provincial shithole out of my hair. 919 00:56:29,440 --> 00:56:31,040 Well... 920 00:56:38,760 --> 00:56:40,480 ..have a nice time. 921 00:56:45,440 --> 00:56:48,400 It's funny to think that you were just the duty solicitor. 922 00:56:49,720 --> 00:56:50,960 It is a bit. 923 00:56:52,440 --> 00:56:54,720 I won't see you again after this, will I? 924 00:56:54,720 --> 00:56:55,960 No. 925 00:56:55,960 --> 00:56:58,000 I don't think so. 926 00:56:58,000 --> 00:56:59,640 Just another client. 927 00:57:00,800 --> 00:57:02,800 Not just a client... 928 00:57:03,800 --> 00:57:05,960 ..but still a client. I get it. 929 00:57:09,640 --> 00:57:11,120 We did it, Cleo. 930 00:57:11,120 --> 00:57:13,400 Yeah, we did. 931 00:57:14,520 --> 00:57:16,400 We so totally fooled them. 932 00:57:19,960 --> 00:57:21,400 Your face. 933 00:57:22,640 --> 00:57:24,280 I thought it didn't matter. 934 00:57:25,600 --> 00:57:27,800 I thought it was all about process. 935 00:57:32,120 --> 00:57:34,200 SHE CACKLES 936 00:57:34,200 --> 00:57:35,800 Gotcha. 937 00:57:43,960 --> 00:57:46,480 Send me a picture from the Eiffel Tower. 938 00:57:46,480 --> 00:57:48,000 You got it. 939 00:57:50,880 --> 00:57:52,120 Bye. 105936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.