All language subtitles for Showtrial.S01E02.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,280 Talitha Campbell, I'm arresting you on suspicion of malicious communication. 2 00:00:08,980 --> 00:00:13,140 Anything I need to know? She's a rude, entitled little cow. 3 00:00:13,140 --> 00:00:15,300 So...you know Hannah Ellis? 4 00:00:15,300 --> 00:00:17,900 Yeah, it was just a few stupid texts. No big deal. 5 00:00:17,900 --> 00:00:22,060 "It won't cost me much to have some crackhead sort you out." 6 00:00:22,060 --> 00:00:25,100 That's Troy Manners. Now, he could be Talitha's crackhead. 7 00:00:26,620 --> 00:00:30,540 If Talitha Campbell commissioned an attack on Hannah, 8 00:00:30,540 --> 00:00:33,700 he fits the bill perfectly. You're in trouble here. 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,460 I may not want my parents involved, 10 00:00:35,460 --> 00:00:38,300 but you're not the only lawyer in town. 11 00:00:38,300 --> 00:00:41,340 They haven't told you who my dad is? PHONE RINGS 12 00:00:41,340 --> 00:00:44,580 Sir Damian Campbell. The property developer. 13 00:00:44,580 --> 00:00:46,740 Every time Talitha got into trouble at school, 14 00:00:46,740 --> 00:00:49,340 you became involved in some way. Well, I'm not. 15 00:00:51,260 --> 00:00:52,700 Call me back, Talitha. 16 00:00:54,420 --> 00:00:58,220 So she was gagged and strangled with a green scarf. 17 00:00:58,220 --> 00:01:01,540 You are now being arrested on suspicion of murder. 18 00:01:01,540 --> 00:01:03,780 La la la la la la la la la la la. 19 00:01:03,780 --> 00:01:07,780 It was her, James. She's wearing the murder weapon. 20 00:02:26,660 --> 00:02:29,380 Morning, Talitha. Your solicitor's here. 21 00:02:39,660 --> 00:02:41,340 You sing to yourself. 22 00:02:41,340 --> 00:02:44,780 So what? Is that a crime? I do it sometimes. 23 00:02:44,780 --> 00:02:47,620 Helps with the breathing when I get nervous. 24 00:02:47,620 --> 00:02:51,740 I'm not nervous. I just want to get out of this shithole. OK. 25 00:03:17,940 --> 00:03:21,340 So this is the last point that Hannah was picked up. 26 00:03:21,340 --> 00:03:25,460 And also Talitha and her housemate sometime later? Yes. 27 00:03:26,740 --> 00:03:28,060 Have you spoken to him yet? 28 00:03:28,060 --> 00:03:32,380 He's gone back to his family home in London, but we will. Right, OK. 29 00:03:32,380 --> 00:03:35,700 That's the street where all the press are. 30 00:03:35,700 --> 00:03:39,740 Well, you know her name's all over social media, so you're going to have to come down hard on this 31 00:03:39,740 --> 00:03:42,300 we're going to risk it... I know, I know. 32 00:03:42,300 --> 00:03:47,420 How far is it walking from Talitha's to Hannah's? Couple of minutes, max. 33 00:03:47,420 --> 00:03:49,700 PHONE RINGS 34 00:03:49,700 --> 00:03:53,780 Andy? I'm at Talitha's house but there's nothing yet. 35 00:03:53,780 --> 00:03:55,940 Any fibres? We've got to link it. 36 00:03:55,940 --> 00:03:58,420 Yeah, forensics is still on it, but no scarf. 37 00:03:58,420 --> 00:04:00,580 What about the clothes she wore to the ball? 38 00:04:00,580 --> 00:04:03,500 I can't find a dress or jacket that matches any of the footage. 39 00:04:03,500 --> 00:04:05,540 Right, well, keep looking. 40 00:04:05,540 --> 00:04:08,540 I'm just taking James down to the crime scene. Well, make sure 41 00:04:08,540 --> 00:04:12,660 he doesn't fall in the docks and get any wetter. Right. 42 00:04:12,660 --> 00:04:15,420 That was Andy. Well, I hope your phone doesn't overheated 43 00:04:15,420 --> 00:04:18,580 with all that raw intellect just surging through it. 44 00:04:18,580 --> 00:04:21,940 Sent his best to you, too. 45 00:04:21,940 --> 00:04:24,380 They haven't found the scarf at Talitha's. 46 00:04:24,380 --> 00:04:28,980 Look, in truth, the scarf throws up a lot of questions. 47 00:04:28,980 --> 00:04:33,020 Why would Talitha give her scarf to somebody to carry out a premeditated attack? 48 00:04:33,020 --> 00:04:35,500 It's hardly the weapon of choice for a paid killer, is it? OK, 49 00:04:35,500 --> 00:04:38,260 we're still piecing things together, let's not pick holes. I'm not 50 00:04:38,260 --> 00:04:41,820 picking, but looking for holes is sadly part of my job description. 51 00:04:41,820 --> 00:04:43,580 SHE SIGHS 52 00:04:54,100 --> 00:04:56,780 So how are forensics coming along? 53 00:04:56,780 --> 00:05:00,220 Mixed bag. Her mum messed everything up with the cleaning, 54 00:05:00,220 --> 00:05:04,740 but we do have a trace from the neck of the vodka bottle. And? 55 00:05:04,740 --> 00:05:06,180 No match as yet. 56 00:05:12,380 --> 00:05:15,980 Forensics were testing the disposal method. 57 00:05:15,980 --> 00:05:21,180 We think the body was put in the sleeping bag inside 58 00:05:21,180 --> 00:05:23,740 then the killer wore the rucksack with the kettlebell 59 00:05:23,740 --> 00:05:25,100 till he dragged it outside. 60 00:05:26,820 --> 00:05:32,540 We reckon he's dragging the bag and wearing the rucksack. He stops. 61 00:05:33,900 --> 00:05:35,780 Puts the rucksack on her. 62 00:05:35,780 --> 00:05:37,980 Hauls her into the wheelie bin. 63 00:05:37,980 --> 00:05:39,500 Not too far to the boat yard, 64 00:05:39,500 --> 00:05:42,180 that time in the morning, no eyewitnesses. 65 00:05:42,180 --> 00:05:43,660 Splash. 66 00:05:44,860 --> 00:05:48,180 Come on, I'll take you down there now. 67 00:05:50,060 --> 00:05:54,060 So we reckon the bin was dropped in here. Right. 68 00:05:58,220 --> 00:06:00,740 If you're still going with Troy being the he 69 00:06:00,740 --> 00:06:03,100 I think you need Talitha at the crime scene as well. 70 00:06:03,100 --> 00:06:06,260 I'm not ruling it out. Have you got any evidence for it? 71 00:06:06,260 --> 00:06:10,580 Not at the moment. Well, you know what Virginia Hoult's going to say here, don't you? 72 00:06:12,740 --> 00:06:16,180 The scarf suggests that the killer was Talitha herself and not Troy, 73 00:06:16,180 --> 00:06:19,540 but that then removes the evidential importance of the text threats 74 00:06:19,540 --> 00:06:23,380 about getting a crackhead to sort her. Unless she was there, too. 75 00:06:23,380 --> 00:06:27,300 Then they need evidence of both Talitha and Troy at the crime scene. 76 00:06:27,300 --> 00:06:30,100 Forensics are still hoping for fibres from the scarf 77 00:06:30,100 --> 00:06:34,060 in Talitha's house. Then there's also the vodka bottle. Mm-hm. 78 00:06:34,060 --> 00:06:36,140 They have a DNA sample from the neck of it. 79 00:06:36,140 --> 00:06:39,860 Does it match Talitha or Troy? The room is noisy with DNA. 80 00:06:39,860 --> 00:06:41,300 They're working on it. 81 00:06:41,300 --> 00:06:43,780 Semen does last in water so they're testing for that 82 00:06:43,780 --> 00:06:45,940 and also her blood for toxicology. 83 00:06:45,940 --> 00:06:48,100 And there are bruises to her arms and thighs. 84 00:06:48,100 --> 00:06:51,580 Did the body get shifted about in the water much? Yeah. 85 00:06:53,340 --> 00:06:54,700 I know. 86 00:06:54,700 --> 00:06:58,460 Have they extended? Yeah. Then they haven't got long. 87 00:06:58,460 --> 00:07:02,020 Because this is simply not enough, still. 88 00:07:02,020 --> 00:07:05,060 I did hint that you might see it that way. Well, you were right. 89 00:07:05,060 --> 00:07:09,780 One last crack, James, then Talitha and Troy are both out. 90 00:07:12,060 --> 00:07:13,180 HE SIGHS 91 00:07:14,580 --> 00:07:18,940 You sleep? Like a baby. 92 00:07:20,060 --> 00:07:23,620 They have extended your custody period to 36 hours. 93 00:07:23,620 --> 00:07:26,780 The police are obviously holding things back, which is annoying, 94 00:07:26,780 --> 00:07:30,060 but not against the rules. Is Troy still here? 95 00:07:30,060 --> 00:07:31,780 I thought you called him Mannys?! 96 00:07:31,780 --> 00:07:35,340 They'll do that as well, and they'll try and annoy you 97 00:07:35,340 --> 00:07:37,500 because you tend to lash out when that happens. 98 00:07:37,500 --> 00:07:40,820 Bollocks, Cleo, you can fuck right off with that shit. 99 00:07:46,580 --> 00:07:48,380 Your dad came to see me. 100 00:07:48,380 --> 00:07:50,380 I bet he did. 101 00:07:50,380 --> 00:07:53,180 He wants to be involved. Too late for that. 102 00:07:55,620 --> 00:07:58,380 Well, I said I'd tell you. Duty done. 103 00:07:59,700 --> 00:08:03,980 I don't know your father, obviously. You're right. You don't know him. 104 00:08:03,980 --> 00:08:05,740 Shall we move on? 105 00:08:09,220 --> 00:08:12,180 The reason there's no affordable housing is not because we need 106 00:08:12,180 --> 00:08:14,460 more subsidies, it's because we don't build enough 107 00:08:14,460 --> 00:08:17,100 and we don't build enough because of planning regulations 108 00:08:17,100 --> 00:08:21,060 that are policed by an army of Nimbys. Supply and demand. 109 00:08:21,060 --> 00:08:24,900 They're trying to get house price inflation. Well, tough shit. 110 00:08:24,900 --> 00:08:28,900 I'd love to fly but I can't because of gravity. 111 00:08:30,660 --> 00:08:33,380 Warming to your theme? 112 00:08:33,380 --> 00:08:38,100 I don't mind disagreements but... stupidity is another matter. 113 00:08:40,300 --> 00:08:41,900 So what's happening? 114 00:08:44,580 --> 00:08:46,820 Brian's spoken to his source. 115 00:08:46,820 --> 00:08:49,740 The girl was strangled and put inside a wheelie bin 116 00:08:49,740 --> 00:08:53,620 that was then chucked into the water down by the boat yards. 117 00:08:53,620 --> 00:08:57,580 Jesus. And they really think that Talitha...? 118 00:08:57,580 --> 00:09:00,300 Well...now there's the rub. 119 00:09:00,300 --> 00:09:03,340 Don't get fucking gnomic on me, just answer the question. 120 00:09:03,340 --> 00:09:05,740 We're in an adjustment stage. 121 00:09:05,740 --> 00:09:08,980 Cos the evidence doesn't match their original theory. 122 00:09:08,980 --> 00:09:10,940 Today will be crucial. 123 00:09:19,500 --> 00:09:23,940 Here we are, then. Morning. Miss Roberts. 124 00:09:25,260 --> 00:09:26,740 So... 125 00:09:34,420 --> 00:09:37,140 This is South West Police interviewing Talitha Campbell 126 00:09:37,140 --> 00:09:40,100 on suspicion of murder. Conducting the interview 127 00:09:40,100 --> 00:09:42,860 are DI Paula Cassidy and DC Andy Lowell. 128 00:09:42,860 --> 00:09:46,620 Also present is Miss Campbell's solicitor Cleo Roberts. 129 00:09:46,620 --> 00:09:52,460 Interview commencing at...9:57am. 130 00:09:52,460 --> 00:09:54,460 So, where were we, then? 131 00:09:54,460 --> 00:09:59,020 Before we start, I'd like to make an opening statement, for the record. 132 00:09:59,020 --> 00:10:00,380 Go right ahead. 133 00:10:00,380 --> 00:10:03,660 Now that my client has been rearrested on suspicion of murder, 134 00:10:03,660 --> 00:10:05,980 we are on total reset. 135 00:10:05,980 --> 00:10:10,100 I'm not entirely sure how much legal validity that has as a concept. 136 00:10:10,100 --> 00:10:12,060 Please don't interrupt me. 137 00:10:12,060 --> 00:10:14,500 Your technique was oppressive 138 00:10:14,500 --> 00:10:19,540 and involved a lot of psychological speculation and trick questions. 139 00:10:19,540 --> 00:10:20,820 Try that approach again, 140 00:10:20,820 --> 00:10:24,460 and you can expect a very swift intervention from me. 141 00:10:26,060 --> 00:10:28,220 Have you got that, DC Lowell? 142 00:10:28,220 --> 00:10:31,740 Uh, I got it, boss. Got it. 143 00:10:42,580 --> 00:10:44,620 BIRDS CHIRP 144 00:10:47,020 --> 00:10:51,060 DANCE MUSIC PLAYS INDISTINCTLY ON LAPTOP 145 00:11:04,340 --> 00:11:06,900 SAME MUSIC PLAYS LOUDLY 146 00:11:34,460 --> 00:11:38,260 Dillon. What are doing now? 147 00:11:38,260 --> 00:11:39,780 Come and dance. 148 00:11:41,740 --> 00:11:46,260 So...take us through Talitha's ball, then. 149 00:11:46,260 --> 00:11:48,580 I genuinely don't remember so much. 150 00:11:48,580 --> 00:11:51,660 You were taking drugs? Drinking mainly. 151 00:11:51,660 --> 00:11:53,460 But some drugs? 152 00:11:54,620 --> 00:11:59,220 Some cocaine, some MDMA, some ketamine. 153 00:11:59,220 --> 00:12:02,380 Well, it's not a crime, is it? 154 00:12:02,380 --> 00:12:05,460 I forgot to add unnecessary snarkiness. 155 00:12:05,460 --> 00:12:10,060 So tell us what you do remember about your movements. 156 00:12:10,060 --> 00:12:14,340 I danced. I talked to some people. Went on the Ferris wheel. 157 00:12:14,340 --> 00:12:18,100 Who were you mainly hanging out with? My friend Dillon. 158 00:12:18,100 --> 00:12:21,300 Then I got a bit wobbly and he went off somewhere. 159 00:12:21,300 --> 00:12:23,580 Dillon Harwood? 160 00:12:23,580 --> 00:12:27,020 We saw he's been texting you. Well, makes sense. 161 00:12:27,020 --> 00:12:29,140 He never gives up until you answer. 162 00:12:29,140 --> 00:12:33,740 OK, well, we'll be checking in with Dillon, of course. 163 00:12:33,740 --> 00:12:38,140 I doubt his memory will be a whole lot better than mine. OK. 164 00:12:40,020 --> 00:12:44,020 We cool, Miss Roberts? Sure. 165 00:12:44,020 --> 00:12:47,420 So you didn't stay for the survivors' photo? 166 00:12:47,420 --> 00:12:51,940 Christ, no. The ball itself was naff enough. I only went last minute. 167 00:12:51,940 --> 00:12:54,540 Why? Something to do. 168 00:12:54,540 --> 00:12:59,580 And at around 3:00 in the morning, you walked home. 169 00:12:59,580 --> 00:13:02,900 I have no idea what time it was, to be honest. 170 00:13:02,900 --> 00:13:06,700 And what happened when you and Dillon arrived back at home? 171 00:13:06,700 --> 00:13:09,740 Uh...we went to my room. 172 00:13:09,740 --> 00:13:12,660 We did some more drugs. 173 00:13:12,660 --> 00:13:16,380 And we slagged everybody off. The usual. 174 00:13:16,380 --> 00:13:19,540 Did you have sex? I said the usual. 175 00:13:19,540 --> 00:13:23,580 I don't think sex with Dillon ever falls into that category. No? 176 00:13:24,620 --> 00:13:27,780 What's your idea of usual sex, then? 177 00:13:29,140 --> 00:13:31,940 Well, it's a bit early in the morning for this kind of chat, 178 00:13:31,940 --> 00:13:35,580 but you go first. No offence, I'm guessing you won't have a lot to add here. 179 00:13:35,580 --> 00:13:38,020 May I have a minute with my client, please? 180 00:13:40,540 --> 00:13:42,660 Yeah, of course. 181 00:13:42,660 --> 00:13:44,340 Thanks. 182 00:13:44,340 --> 00:13:48,660 Interview suspended 10:17am. 183 00:14:15,540 --> 00:14:19,940 Something's up. What? It's going fine, I'm cooking on gas here. 184 00:14:19,940 --> 00:14:22,100 They're going to hit you with something soon. 185 00:14:22,100 --> 00:14:25,460 I just want to warn you to be very careful how you reply. 186 00:14:25,460 --> 00:14:29,180 Do not say anything they can easily disprove. 187 00:14:29,180 --> 00:14:32,340 OK. Cut the silly backchat. 188 00:14:32,340 --> 00:14:34,660 What's usual sex for Cleo? 189 00:14:34,660 --> 00:14:38,540 Deliveroo and a hard-hitting documentary. 190 00:14:40,340 --> 00:14:43,060 I know flippancy is a coping mechanism. 191 00:14:43,060 --> 00:14:46,540 But try not to overdo it. Stick to the day job. 192 00:14:46,540 --> 00:14:49,860 I've seen much better shrinks than you. 193 00:14:49,860 --> 00:14:51,460 Let's go. 194 00:15:16,220 --> 00:15:19,380 So...you fall asleep... Yeah. 195 00:15:19,380 --> 00:15:22,380 And when you wake up, Dillon's headed back to his room. 196 00:15:22,380 --> 00:15:24,500 I assume so. Mm-hm. 197 00:15:24,500 --> 00:15:27,220 Were you still fully clothed? This again. 198 00:15:27,220 --> 00:15:29,860 You have a one-track mind, Detective. 199 00:15:29,860 --> 00:15:32,940 Did you dress up to go to the ball? Did I what? 200 00:15:32,940 --> 00:15:36,060 Did you dress up? Yeah, I went as Lady Gaga. 201 00:15:36,060 --> 00:15:39,900 No. Wait, a pirate. What did you wear? 202 00:15:39,900 --> 00:15:43,300 A dress. Like most people. It was a ball. 203 00:15:43,300 --> 00:15:46,980 Where is it now? I don't know. At home, probably. 204 00:15:46,980 --> 00:15:49,740 We can't find it. Or the jacket you wore. 205 00:15:49,740 --> 00:15:51,980 You searched my home?! Where's your warrant? 206 00:15:51,980 --> 00:15:54,540 They don't need a warrant once you've been arrested. 207 00:15:54,540 --> 00:15:56,700 Tell me that isn't, like, total fascism. 208 00:15:56,700 --> 00:16:00,460 It's like section 18 of the 1984 Police and Criminal Evidence Act. 209 00:16:00,460 --> 00:16:04,580 1984, though. Did you dispose of the clothes? 210 00:16:04,580 --> 00:16:05,620 Yeah. 211 00:16:06,820 --> 00:16:09,060 At the dry cleaners. 212 00:16:09,060 --> 00:16:12,420 Why did you take them there? Are you for real? 213 00:16:12,420 --> 00:16:14,740 Why do you THINK I took them there? 214 00:16:15,780 --> 00:16:20,580 Well, honestly, I'm knackered and these questions are just... 215 00:16:20,580 --> 00:16:23,420 Do you usually take your stuff to the dry cleaners? 216 00:16:23,420 --> 00:16:28,260 When I've been sitting on the ground and got them covered in vodka and shit, yeah. You got a ticket? 217 00:16:28,260 --> 00:16:31,180 SHE SIGHS I don't need one. The guy knows me. 218 00:16:31,180 --> 00:16:33,940 So you use it a lot, then. His name is Mustafa. 219 00:16:33,940 --> 00:16:37,500 He gives bags of Maltesers to little kids, and he's not a nonce, either, 220 00:16:37,500 --> 00:16:42,260 just a nice old man who runs a dry cleaners. Check it out. We will. 221 00:16:42,260 --> 00:16:45,580 Anything else? Anything else what? 222 00:16:45,580 --> 00:16:48,180 Were you wearing anything else? 223 00:16:48,180 --> 00:16:50,940 I definitely had shoes and I think I put some knickers on. 224 00:16:50,940 --> 00:16:53,860 Where is all this going, DI Cassidy? 225 00:17:04,660 --> 00:17:06,180 Forget this. 226 00:17:14,500 --> 00:17:18,740 The scarf? That's not really clothing. What is it, then? 227 00:17:18,740 --> 00:17:21,660 An accessory. An accessory to what? 228 00:17:21,660 --> 00:17:24,260 Oh, very good. I see what you did there. 229 00:17:24,260 --> 00:17:28,380 What make of scarf is it? I don't know. I got it in a charity shop. 230 00:17:28,380 --> 00:17:32,900 Can't find it in your flat. Maybe I lost it. Where? 231 00:17:32,900 --> 00:17:35,380 If I knew that, it wouldn't be lost. 232 00:17:37,140 --> 00:17:42,100 You haven't asked me how had Hannah died. 233 00:17:44,180 --> 00:17:47,740 It's not my job to ask the questions. 234 00:17:47,740 --> 00:17:51,820 Well, we think she was strangled. 235 00:17:58,180 --> 00:18:00,780 What did you do with the scarf afterwards? 236 00:18:00,780 --> 00:18:05,300 OK, you don't have to answer that. I warned you about trick questions. 237 00:18:05,300 --> 00:18:08,700 Did you get rid of the scarf after you help somebody throw a body into the river? No. 238 00:18:08,700 --> 00:18:13,340 Did you go with Troy Manners to Hannah's house at any time the night of the ball? 239 00:18:13,340 --> 00:18:16,660 Can I just be clear what you're seeking to ascertain here? 240 00:18:16,660 --> 00:18:20,940 You've previously suggested that my client might have hired Troy Manners to kill Hannah. 241 00:18:20,940 --> 00:18:24,180 I'm sorry, weren't you the one who asked for a reset? Fine. 242 00:18:24,180 --> 00:18:27,820 Are you now asking her if she hired somebody to kill Hannah, 243 00:18:27,820 --> 00:18:30,660 but also went along to... 244 00:18:30,660 --> 00:18:33,300 Well, you tell me because I'm a bit confused here. 245 00:18:33,300 --> 00:18:35,780 I didn't ask somebody to strangle Hannah with my scarf. 246 00:18:35,780 --> 00:18:39,380 That's just mental. Did you strangle her with it? No. Where is it? 247 00:18:39,380 --> 00:18:42,940 What have you done with it? It must have fallen off or somebody nicked it. 248 00:18:42,940 --> 00:18:46,420 I honestly haven't got a clue! OK. 249 00:18:48,660 --> 00:18:51,620 My client has answered your questions to the best 250 00:18:51,620 --> 00:18:55,300 of her ability. Your original hypothesis is obviously in tatters 251 00:18:55,300 --> 00:18:57,700 and now you're just flailing about. 252 00:18:57,700 --> 00:19:00,780 Either charge her - which I highly doubt the CPS will consider 253 00:19:00,780 --> 00:19:04,620 for a moment - or let her go. 254 00:19:08,180 --> 00:19:10,260 OK. 255 00:19:10,260 --> 00:19:12,700 We'll take a break. 256 00:19:12,700 --> 00:19:15,780 Interview terminated 10:40am. 257 00:19:44,780 --> 00:19:48,180 We've picked up Troy's car on ANPR at 4:13am, 258 00:19:48,180 --> 00:19:51,220 ten miles away from Hannah's. Well, that's no good for us. 259 00:19:51,220 --> 00:19:53,620 It doesn't mean he was driving it. 260 00:19:53,620 --> 00:19:56,980 At 4:25am a neighbour of Troy was disturbed by music 261 00:19:56,980 --> 00:19:59,340 playing loudly from the car outside his house. 262 00:19:59,340 --> 00:20:01,220 He took footage of it on his phone. 263 00:20:01,220 --> 00:20:04,260 Troy gets out of his car, gives the neighbour the finger 264 00:20:04,260 --> 00:20:06,300 and goes into his house. 265 00:20:07,820 --> 00:20:10,500 The problem is... I know what the problem is. 266 00:20:10,500 --> 00:20:12,940 No Troy, no Talitha. 267 00:20:15,220 --> 00:20:16,700 Fuck it. 268 00:20:18,700 --> 00:20:20,780 Fuck it! 269 00:20:20,780 --> 00:20:23,900 Tell the custody sergeant. Aren't you going to check with James? 270 00:20:23,900 --> 00:20:25,500 Why give him the satisfaction? 271 00:20:25,500 --> 00:20:28,900 We haven't got the scarf and Troy's in the clear. 272 00:20:28,900 --> 00:20:31,980 I know exactly what Ginny Hoult'll say and so do you. 273 00:20:35,300 --> 00:20:39,740 I'll call them and let them know and we can...brief them properly later. 274 00:20:41,420 --> 00:20:42,740 Bollocks. 275 00:20:53,980 --> 00:20:56,020 PHONE BEEPS AND BUZZES 276 00:21:12,300 --> 00:21:16,860 She's out, but it's not over yet. They just haven't got enough. 277 00:21:23,460 --> 00:21:25,900 DOOR BUZZES 278 00:21:25,900 --> 00:21:27,220 Thank you. 279 00:21:28,820 --> 00:21:32,860 She's watching you. They've timed this to see how you'll react. 280 00:21:36,100 --> 00:21:37,820 Troy Manners. 281 00:21:37,820 --> 00:21:40,060 Well, fancy meeting you here. 282 00:21:42,180 --> 00:21:44,020 It's Lady Tease. 283 00:21:44,020 --> 00:21:46,740 Hey, any time you need to see me, angel. 284 00:21:48,020 --> 00:21:50,140 And my favourite solicitor. 285 00:21:50,140 --> 00:21:53,220 I'm sorry I never got to require your services again. 286 00:21:53,220 --> 00:21:57,060 There's always the next time. And the time after that. 287 00:21:57,060 --> 00:22:00,660 Have to come up with something better than this effort. 288 00:22:00,660 --> 00:22:03,540 Rubbish, even by your standards. 289 00:22:03,540 --> 00:22:05,860 No comment. 290 00:22:05,860 --> 00:22:07,060 Come on. 291 00:22:13,940 --> 00:22:16,340 I can leave the country? 292 00:22:16,340 --> 00:22:20,100 You can, although you need to let them know. Oh, you tell them, baby. 293 00:22:20,100 --> 00:22:22,380 Tell them I'm off to gay Paris. 294 00:22:22,380 --> 00:22:24,740 I'm just glad it's all over! 295 00:22:24,740 --> 00:22:26,500 Calm down, Talitha. 296 00:22:26,500 --> 00:22:29,660 And I get to visit my favourite city. Get in the car. 297 00:22:29,660 --> 00:22:33,140 I'll take you to my office. We'll make a plan. 298 00:22:33,140 --> 00:22:36,020 Uh, why can't I just go home? 299 00:22:36,020 --> 00:22:38,780 Because you're all over social media, so the press will almost 300 00:22:38,780 --> 00:22:42,220 certainly be waiting for you. I'll take you to my office, 301 00:22:42,220 --> 00:22:45,780 we'll sort out getting your stuff back. In. 302 00:22:48,300 --> 00:22:54,380 ♪ Champs-Elysees, Champs-Elysees, Champs-Elysees, need to hurry. ♪ 303 00:22:54,380 --> 00:22:56,460 What are you...? 304 00:22:56,460 --> 00:22:59,540 Talitha. Talitha. 305 00:22:59,540 --> 00:23:01,740 Hey, hey. I'm fine. 306 00:23:18,100 --> 00:23:20,460 OK. OK. 307 00:23:27,260 --> 00:23:29,940 Um... I'm fine. 308 00:23:29,940 --> 00:23:33,740 I faint sometimes. I've got low iron. 309 00:23:37,460 --> 00:23:39,300 Take a minute or two. 310 00:23:43,460 --> 00:23:45,500 PHONE RINGS 311 00:23:47,820 --> 00:23:49,740 Hey. Hey, Heidi. 312 00:23:51,460 --> 00:23:52,740 OK. 313 00:23:55,220 --> 00:23:56,380 Thanks. 314 00:24:01,660 --> 00:24:03,780 Your dad's at the office. 315 00:24:07,860 --> 00:24:10,140 Why? 316 00:24:10,140 --> 00:24:12,220 I don't know. 317 00:24:12,220 --> 00:24:14,580 I'll just go home, I'll take my chances. 318 00:24:14,580 --> 00:24:17,220 He could help you. He said he wants to. No. 319 00:24:20,260 --> 00:24:21,380 OK. 320 00:24:23,580 --> 00:24:24,820 OK. 321 00:24:29,180 --> 00:24:31,620 I never do this.... 322 00:24:33,020 --> 00:24:36,340 ..but you need to get some food and a serious time-out. 323 00:24:41,140 --> 00:24:42,820 Where are we going? 324 00:24:48,180 --> 00:24:51,180 Police have confirmed that two unnamed individuals 325 00:24:51,180 --> 00:24:53,580 who were arrested in the Hannah Ellis case 326 00:24:53,580 --> 00:24:56,700 have both been released under investigation. 327 00:24:56,700 --> 00:25:00,940 They have described their inquiries as complex and fast moving 328 00:25:00,940 --> 00:25:05,180 and once again have urged people not to speculate on social media. 329 00:25:05,180 --> 00:25:07,620 You did the only possible thing. 330 00:25:07,620 --> 00:25:11,260 There simply wasn't enough to charge her and we would have told you that. 331 00:25:11,260 --> 00:25:14,900 There's still loads that doesn't sit right with me. Agreed. 332 00:25:14,900 --> 00:25:19,180 But, sadly, things not sitting right with you doesn't get us even close 333 00:25:19,180 --> 00:25:22,500 to the threshold. So what's next? 334 00:25:22,500 --> 00:25:24,980 We're going to London to talk to Dillon Harwood. 335 00:25:24,980 --> 00:25:27,780 And you're going on the basis that Talitha does now require an alibi? 336 00:25:27,780 --> 00:25:30,660 He knew both girls and he's always been of interest to us, so... 337 00:25:30,660 --> 00:25:34,500 Tread carefully, though. The mother is powerful. Yeah, we just... 338 00:25:34,500 --> 00:25:36,900 We just want to know if he contradicts her version 339 00:25:36,900 --> 00:25:40,860 of events at any point. I would say the person of most interest 340 00:25:40,860 --> 00:25:44,740 is whoever was in Hannah's room drinking vodka with her that night. 341 00:25:44,740 --> 00:25:48,060 What if it's Dillon? It's only way to make the scarf make any sense. 342 00:25:48,060 --> 00:25:50,140 We'll soon find out. 343 00:25:50,140 --> 00:25:54,660 Has Hannah's mother been informed about Talitha's release? 344 00:25:54,660 --> 00:26:00,180 Yes, and she...did not take it well. The FLO was with her. 345 00:26:01,860 --> 00:26:04,500 I think I'll go and have a quick chat with her just to... 346 00:26:04,500 --> 00:26:07,580 ..explain what it all means. Yeah, make yourself useful. 347 00:26:09,340 --> 00:26:11,100 Sorry, what did you say? 348 00:26:12,340 --> 00:26:16,060 Lighten up, mate. Just kidding. Oh, I'm not your mate. 349 00:26:16,060 --> 00:26:18,460 But I am the first person you're going to have to convince 350 00:26:18,460 --> 00:26:20,620 if you want to approve any charges in this case. 351 00:26:23,980 --> 00:26:25,140 OK. 352 00:26:26,780 --> 00:26:27,900 OK. 353 00:26:30,060 --> 00:26:32,620 Let us know what happens with Dillon Harwood. 354 00:26:43,700 --> 00:26:45,700 Did she do it, though? 355 00:26:51,380 --> 00:26:54,180 I was on the jury I would think that there wasn't enough evidence. 356 00:26:54,180 --> 00:26:56,860 I don't care about fucking juries. 357 00:27:02,380 --> 00:27:04,780 I bought a sleeping bag for her. 358 00:27:06,260 --> 00:27:07,860 For her birthday. 359 00:27:09,260 --> 00:27:11,500 She like going to festivals. 360 00:27:14,460 --> 00:27:16,100 I will never sleep again 361 00:27:16,100 --> 00:27:18,820 until the person who killed her is behind bars. 362 00:27:22,820 --> 00:27:26,340 Andrea, I... absolutely promise you, 363 00:27:26,340 --> 00:27:29,700 I will do everything that I can to make that happen. 364 00:27:36,140 --> 00:27:38,220 PHONE RINGS 365 00:27:38,220 --> 00:27:43,620 Go on, Mac. Toxicology found a small amount of GHB in Hannah's system. 366 00:27:43,620 --> 00:27:47,260 They've also got a DNA sample from the vaginal swab. 367 00:27:47,260 --> 00:27:52,700 It's not Troy Manners and it's not matched to anybody on the database. 368 00:27:52,700 --> 00:27:54,180 OK. 369 00:27:54,180 --> 00:27:58,300 But it is the same as the sample from the neck of the vodka bottle. 370 00:27:58,300 --> 00:27:59,820 Hannah had sex that night 371 00:27:59,820 --> 00:28:03,180 with whoever was drinking from that bottle. Check Talitha's room, 372 00:28:03,180 --> 00:28:07,020 see if we can get another match on Mystery Man's DNA. 373 00:28:07,020 --> 00:28:10,540 If Talitha knows Vodka Drinker, we're still in business. 374 00:28:10,540 --> 00:28:12,540 OK, will do, boss. 375 00:28:12,540 --> 00:28:15,420 Oh, and the dress and jacket were at the dry cleaners. 376 00:28:15,420 --> 00:28:18,020 Annoyingly, they had already been cleaned, 377 00:28:18,020 --> 00:28:21,780 but we've sent them to forensics anyway. Right, well, thanks, Mac. 378 00:28:24,180 --> 00:28:27,380 Why would the killer leave the bottle? 379 00:28:27,380 --> 00:28:30,500 Priority was to dispose of the body and they just forgot. PHONE BEEPS 380 00:28:30,500 --> 00:28:33,180 Or they got spooked. Oh, excellent! What's happened? 381 00:28:33,180 --> 00:28:36,700 We got the Mini Lop. What? It's like a tiny rabbit. 382 00:28:36,700 --> 00:28:40,300 Amy's been after us to get her one for a birthday. Fuck's sake, Andy. 383 00:28:40,300 --> 00:28:43,180 Thought it was good news about something that actually mattered. 384 00:28:43,180 --> 00:28:46,420 It is. Look. Look how cute that is. 385 00:28:46,420 --> 00:28:48,740 You're soft as shite when it comes to that kid. 386 00:28:48,740 --> 00:28:51,220 You know, she got a Millionaire Reader Award last week. 387 00:28:51,220 --> 00:28:53,540 Mother's brains, then. 388 00:29:06,740 --> 00:29:08,820 Mm. 389 00:29:08,820 --> 00:29:10,380 This is really good. 390 00:29:11,500 --> 00:29:14,540 I don't normally eat processed multinational shit. 391 00:29:14,540 --> 00:29:16,700 Processed multinational shit is OK. 392 00:29:16,700 --> 00:29:19,300 It has to pass stringent safety regulations, 393 00:29:19,300 --> 00:29:22,180 unlike the home-made organic shit. 394 00:29:23,260 --> 00:29:24,860 Is this your kid? 395 00:29:26,020 --> 00:29:28,700 That's my brother and my niece, Kim. 396 00:29:28,700 --> 00:29:31,700 I thought he might be your ex. Nope. Put it down, please. 397 00:29:31,700 --> 00:29:33,940 Your fingers are all greasy. 398 00:29:35,740 --> 00:29:38,260 I'll show you where Kim normally sleeps when she stays. 399 00:29:38,260 --> 00:29:42,020 Are you're good auntie? I bet you are. 400 00:29:42,020 --> 00:29:45,300 No idea. But I love my niece, though, 401 00:29:45,300 --> 00:29:49,180 and I hope the feeling is mutual. Kim's a good name. 402 00:29:49,180 --> 00:29:52,180 I thought they were all called Shineese or Tikanya these days. 403 00:29:55,700 --> 00:29:59,740 They? Or is it Kim with an apostrophe in the middle? 404 00:30:01,460 --> 00:30:05,780 You're tired. I'll make an exception for you this time. 405 00:30:07,380 --> 00:30:09,220 I'm only kidding. Come on. 406 00:30:24,500 --> 00:30:27,740 In there. Nice! 407 00:30:31,540 --> 00:30:35,220 Get some rest. See you later. 408 00:30:35,220 --> 00:30:38,020 Cleo. I just want to say... 409 00:30:42,420 --> 00:30:46,700 It's fine, don't... Get my passport from my house, would you? 410 00:30:49,700 --> 00:30:53,700 You're quite funny sometimes. Thanks. Fooled you. 411 00:31:01,340 --> 00:31:04,220 So, Talitha and Hannah we're good friends once? 412 00:31:04,220 --> 00:31:07,460 I don't know about good but, yeah, they hung out. 413 00:31:07,460 --> 00:31:10,220 Didn't you go to Green Man last year with them, Alice? 414 00:31:10,220 --> 00:31:12,740 But then they had a falling out. What about? 415 00:31:12,740 --> 00:31:16,300 Hannah never said. We thought it was to do with Dillon. 416 00:31:16,300 --> 00:31:19,340 Dillon? Harwood. His mum's a politician 417 00:31:19,340 --> 00:31:23,260 and his dad's Paul Harwood. Historian. 418 00:31:23,260 --> 00:31:27,260 Right. So there was maybe some jealousy between... 419 00:31:27,260 --> 00:31:31,340 Hannah had a bit of a thing about Oxford rejects. 420 00:31:31,340 --> 00:31:34,660 Yeah, cos, well, didn't she get in but turn it down? Mm. 421 00:31:34,660 --> 00:31:36,700 Exactly that. Anyway, 422 00:31:36,700 --> 00:31:41,220 Talitha had her sex work and webcams... Lady Tease. 423 00:31:41,220 --> 00:31:44,980 That's what she called herself. I mean, I'm not being judgmental. 424 00:31:44,980 --> 00:31:48,180 Sex work is just a job. Not much like mine, unfortunately. 425 00:31:48,180 --> 00:31:50,260 But, yeah, I see what you mean. 426 00:31:50,260 --> 00:31:52,780 What paper did you say you worked for? I didn't. 427 00:31:52,780 --> 00:31:55,620 I'm sort of, you know, freelance. 428 00:31:55,620 --> 00:31:59,300 So tell me a bit more about this Dillon character. 429 00:31:59,300 --> 00:32:02,220 Well, him and Talitha lived together. But not... 430 00:32:02,220 --> 00:32:03,700 Nobody really knew, 431 00:32:03,700 --> 00:32:07,380 but they came across more like best mates, to be honest. 432 00:32:14,660 --> 00:32:17,060 Sorry, I'm just leaving. 433 00:32:17,060 --> 00:32:20,940 We're aware you must be very busy, Mrs Harwood. Speaking at a meeting. 434 00:32:20,940 --> 00:32:24,540 It's the anniversary of the start of the Grunwick strike. 435 00:32:24,540 --> 00:32:28,060 Important, is it? 1970s? 436 00:32:28,060 --> 00:32:29,700 A group of South Asian women 437 00:32:29,700 --> 00:32:32,100 fighting for trade union recognition. 438 00:32:32,100 --> 00:32:35,540 There was a lot of police violence from the Special Patrol Group. 439 00:32:35,540 --> 00:32:36,780 Same bunch of thugs 440 00:32:36,780 --> 00:32:39,700 who killed Blair Peach for fighting Nazis in Southall. 441 00:32:39,700 --> 00:32:43,420 My grandad died fighting the Nazis in France. 442 00:32:43,420 --> 00:32:46,820 We don't want to hold you up, we were just wondering if we could speak to Dylan. 443 00:32:46,820 --> 00:32:50,220 He's gone to the cottage in the New Forest. On his own? 444 00:32:50,220 --> 00:32:53,260 He sometimes goes down there to study. 445 00:32:53,260 --> 00:32:55,780 I'm assuming this is about Talitha Campbell. 446 00:32:55,780 --> 00:32:59,300 We'd like to ask him a few questions about the night of the ball. 447 00:32:59,300 --> 00:33:01,660 You don't think he has anything to do with the girl's death? 448 00:33:01,660 --> 00:33:04,580 No, but he did walk Talitha home that night. 449 00:33:04,580 --> 00:33:07,180 We just want to ask him a couple of questions about it. 450 00:33:07,180 --> 00:33:09,460 Did she have anything to do with it? 451 00:33:09,460 --> 00:33:12,140 It's a very preliminary stage of the investigation. 452 00:33:12,140 --> 00:33:14,020 We're keeping an open mind. 453 00:33:14,020 --> 00:33:15,460 Well. 454 00:33:15,460 --> 00:33:17,860 I suppose that's progress, of sorts. 455 00:33:17,860 --> 00:33:20,660 Could we have the address of the cottage, please? 456 00:33:27,580 --> 00:33:29,740 Patronising cow. 457 00:33:29,740 --> 00:33:34,100 Your grandad died in France? Could have done. 458 00:33:34,100 --> 00:33:36,740 Give us a history lessons, a massive house, 459 00:33:36,740 --> 00:33:39,460 send their kids to private school, country college? 460 00:34:08,340 --> 00:34:10,380 PHONE BUZZES 461 00:34:32,060 --> 00:34:34,500 PHONE BEEPS 462 00:34:34,500 --> 00:34:35,900 Go on, Mac. 463 00:34:35,900 --> 00:34:40,420 Mystery Man's DNA has been found in Talitha's room. Fucking get in! 464 00:34:40,420 --> 00:34:43,940 I knew it! Let's see what Ginny Hoult has to say about that, 465 00:34:43,940 --> 00:34:45,660 you spineless pricks. 466 00:34:45,660 --> 00:34:48,340 There was quite a lot of material, so not just a one-off. 467 00:34:48,340 --> 00:34:52,100 We found a hair on a chair. You know what I'm thinking now, don't you? 468 00:34:52,100 --> 00:34:53,940 James might be right. 469 00:34:53,940 --> 00:34:57,100 Talitha and Hannah drink from the glasses that the mum cleaned 470 00:34:57,100 --> 00:35:00,780 and then Mystery Man swigging from the vodka... Watch out! 471 00:35:00,780 --> 00:35:02,180 Fuck me! 472 00:35:02,180 --> 00:35:03,820 HE LAUGHS 473 00:35:03,820 --> 00:35:06,700 What are all those little 'orses doing in the middle of the road? 474 00:35:08,020 --> 00:35:11,620 It's donkeys. It's a thing down here, I think. 475 00:35:11,620 --> 00:35:15,060 I'm just going to get a... get a picture for Amy. 476 00:35:16,500 --> 00:35:18,580 This place is weird. 477 00:35:18,580 --> 00:35:20,540 HE LAUGHS 478 00:35:20,540 --> 00:35:22,780 What you laughing at? Come on. 479 00:35:22,780 --> 00:35:25,420 HORN HONKS Out the road. Off you trot. 480 00:35:26,700 --> 00:35:28,220 Bloody hell. 481 00:35:29,460 --> 00:35:30,940 Honestly. 482 00:36:10,660 --> 00:36:14,500 Can I help you? Are you Dillon Harwood? Yeah. 483 00:36:14,500 --> 00:36:18,220 Hiya, Dillon. I'm DI Cassidy from South West Police. No need to worry. 484 00:36:18,220 --> 00:36:22,260 This isn't anything about you specifically. We're just talking to everyone who knew Hannah Ellis, 485 00:36:22,260 --> 00:36:24,820 and was at the ball the night she was killed. Of course. 486 00:36:26,780 --> 00:36:28,700 Can we come in, please? 487 00:36:28,700 --> 00:36:31,660 Yeah, sure. No problem. 488 00:36:33,940 --> 00:36:35,340 Thank you. 489 00:36:40,740 --> 00:36:42,980 Blimey, it's warm in here. 490 00:36:46,420 --> 00:36:51,420 But funny. To light a fire on a warm day like today. 491 00:36:51,420 --> 00:36:55,460 It's as much about the aesthetic is about the warmth. Mm. 492 00:36:59,660 --> 00:37:01,580 Uh, what are you doing? 493 00:37:07,580 --> 00:37:11,060 Would you be prepared to give us a DNA sample, Dillon? 494 00:37:11,060 --> 00:37:13,580 Just for elimination purposes. 495 00:37:19,260 --> 00:37:22,300 BELL TOLLS 496 00:37:33,500 --> 00:37:34,980 COMPUTER BEEPS 497 00:38:07,220 --> 00:38:12,020 QUIETLY: There's these donkeys on the road, right? 498 00:38:12,020 --> 00:38:16,940 But she don't see she's in the swing of her little theory. 499 00:38:16,940 --> 00:38:20,580 So I have to go, "Whoa, whoa, whoa, whoa, stop the car, stop the car." 500 00:38:20,580 --> 00:38:21,980 That's it, yeah. 501 00:38:21,980 --> 00:38:26,340 She slammed the brakes on, right? Her face has dropped and she says, 502 00:38:26,340 --> 00:38:29,660 "Here, what are all these little horses doing in the road?" 503 00:38:29,660 --> 00:38:31,700 HE LAUGHS 504 00:38:31,700 --> 00:38:33,980 I know, I know, I know. 505 00:38:36,780 --> 00:38:39,180 So Dillon Harwood is on his way back here for questioning 506 00:38:39,180 --> 00:38:43,660 and a DNA sample. Don't worry, it's already all over social media. 507 00:38:43,660 --> 00:38:46,180 They haven't named which Shadow Cabinet Minister's son, 508 00:38:46,180 --> 00:38:47,820 but it's only a matter of time. 509 00:38:47,820 --> 00:38:50,540 Jesus. That station leaks like a bloody sieve. 510 00:38:50,540 --> 00:38:52,740 So, the big question is... 511 00:38:52,740 --> 00:38:55,580 Is Dillon the guy swigging from the bottle of vodka 512 00:38:55,580 --> 00:38:57,700 who also had sex with Hannah that night? 513 00:38:57,700 --> 00:39:00,900 He'd have a lot of questions to answer. He would. 514 00:39:00,900 --> 00:39:03,220 What does that mean for Talitha Campbell? 515 00:39:03,220 --> 00:39:06,660 Her DNA can't be found anywhere that the defence won't argue 516 00:39:06,660 --> 00:39:09,420 could have been transmitted prior to the night of the murder. 517 00:39:09,420 --> 00:39:12,580 As in, Talitha had been To Hannah's house before. Yeah. 518 00:39:12,580 --> 00:39:15,740 But Cassidy is not going to drop her in a hurry, so... 519 00:39:15,740 --> 00:39:17,820 ..she's not off the hook yet. All right. 520 00:39:21,420 --> 00:39:24,900 The police are remaining tight-lipped about a third arrest 521 00:39:24,900 --> 00:39:27,660 in the case of murdered student Hannah Ellis, 522 00:39:27,660 --> 00:39:31,620 following the earlier release of their two initial suspects. 523 00:39:31,620 --> 00:39:34,740 The man in his 20s was arrested earlier today, 524 00:39:34,740 --> 00:39:36,660 but South West Police... PHONE RINGS 525 00:39:36,660 --> 00:39:39,940 ..have declined to provide any further information. 526 00:39:43,500 --> 00:39:46,740 Have you heard about Dillon? 527 00:39:46,740 --> 00:39:50,260 Yes. We have to discuss that previous issue. 528 00:39:51,660 --> 00:39:54,700 OK. What's happened? 529 00:39:54,700 --> 00:39:57,180 All I know is that the police have taken a DNA test, 530 00:39:57,180 --> 00:40:00,740 and they're now questioning him. I can't get hold of him. 531 00:40:00,740 --> 00:40:04,900 So...? I can't discuss it on the phone. 532 00:40:04,900 --> 00:40:07,860 Once I work out a way to get past the press camped outside, 533 00:40:07,860 --> 00:40:09,780 I'm heading down there to see Dillon. 534 00:40:09,780 --> 00:40:11,780 I'll come to see you on my way. 535 00:40:11,780 --> 00:40:13,980 Look, I really don't think that's necessary. 536 00:40:13,980 --> 00:40:16,460 They could make a lot out of this, Stephen. 537 00:40:16,460 --> 00:40:19,620 So I want to make sure we're singing from the same hymn sheet. 538 00:40:21,300 --> 00:40:23,660 I'll call you when I come off the M4. 539 00:40:38,100 --> 00:40:40,140 PHONE RINGS 540 00:40:47,060 --> 00:40:48,620 Hi, Mr Campbell. 541 00:40:50,020 --> 00:40:51,620 Yeah, she's here. 542 00:40:53,180 --> 00:40:55,260 She's asleep at the moment. 543 00:40:56,820 --> 00:40:58,700 I'd rather not do that. 544 00:40:58,700 --> 00:41:02,220 She's had a pretty exhausting time the last 48 hours. 545 00:41:05,620 --> 00:41:06,740 OK. 546 00:41:08,100 --> 00:41:10,060 I'll see you in 15 minutes. 547 00:41:19,300 --> 00:41:22,340 "Every time a high street business survives, 548 00:41:22,340 --> 00:41:24,580 "a fairy does a little dance." 549 00:41:26,380 --> 00:41:28,260 I saw that in some cafe in town. 550 00:41:28,260 --> 00:41:31,740 It had inspirational messages all over it. Nauseating. 551 00:41:31,740 --> 00:41:35,780 Drives me nuts. I want a coffee, not a life lesson. 552 00:41:35,780 --> 00:41:39,540 Well, the cakes are good, so... Yeah. 553 00:41:39,540 --> 00:41:40,660 So. 554 00:41:42,060 --> 00:41:45,140 She's been released? Under investigation. 555 00:41:46,820 --> 00:41:50,700 Things haven't been good between us for a long time. 556 00:41:50,700 --> 00:41:52,740 I have sensed some tension. 557 00:41:52,740 --> 00:41:56,140 She likes you. How do you...? 558 00:41:56,140 --> 00:41:58,740 It's been 48 hours and you haven't strangled her. 559 00:41:58,740 --> 00:42:02,300 And she's sleeping at you flat. Can't believe you did that. 560 00:42:02,300 --> 00:42:06,340 She had just fainted and was clearly in a very vulnerable condition. 561 00:42:06,340 --> 00:42:07,820 I appreciate it. 562 00:42:11,180 --> 00:42:15,660 She wants to work with you, that can work any number of ways - 563 00:42:15,660 --> 00:42:18,740 the legal aid way or my way, 564 00:42:18,740 --> 00:42:21,940 which involves the use of my PI and a premier league barrister. 565 00:42:21,940 --> 00:42:23,460 SHE LAUGHS 566 00:42:23,460 --> 00:42:27,540 In exchange for which...? Why do you assume there is a quid pro quo? 567 00:42:27,540 --> 00:42:32,180 I'm sure Cleo will do everything possible to facilitate communication 568 00:42:32,180 --> 00:42:36,460 between you and your daughter, Mr Campbell. I won't lie to her. 569 00:42:36,460 --> 00:42:41,380 What do you mean? I mean, I will tell her that that is the offer. 570 00:42:41,380 --> 00:42:45,660 We join forces, which is obviously attractive to us, 571 00:42:45,660 --> 00:42:48,180 in exchange for her talking to you. 572 00:42:51,660 --> 00:42:54,500 I don't see a massive problem with that. 573 00:43:02,780 --> 00:43:06,340 I thought you'd screwed that up then. I will tell her. 574 00:43:06,340 --> 00:43:08,860 Sure. But tell her in a way that doesn't, you know... 575 00:43:08,860 --> 00:43:12,220 I'm comfortable with it, Heidi. OK, but last time you got uncomfortable, 576 00:43:12,220 --> 00:43:14,340 you became unemployed for a fair old time. 577 00:43:14,340 --> 00:43:17,100 so do the math, as they say. Thanks for that. 578 00:43:17,100 --> 00:43:19,820 Well, you're not the only one who feels the imperatives of honesty 579 00:43:19,820 --> 00:43:21,260 from time to time. 580 00:43:25,060 --> 00:43:28,780 Anything from the fire yet? Looks like an item of clothing. 581 00:43:28,780 --> 00:43:31,140 And who makes a fire with an item of clothing? Exactly. 582 00:43:31,140 --> 00:43:33,260 PHONE BEEPS They're testing it. 583 00:43:34,620 --> 00:43:36,700 Hang on. What? 584 00:43:36,700 --> 00:43:38,340 DNA test is in. 585 00:43:38,340 --> 00:43:39,900 Go on. 586 00:43:39,900 --> 00:43:44,420 Dillon Harwood is Vodka Drinker. 587 00:43:44,420 --> 00:43:47,540 Which means he's the one who had sex with Hannah on the night she was murdered 588 00:43:47,540 --> 00:43:51,740 because the semen trace matches. Yeah. That's quite a development. 589 00:43:57,580 --> 00:43:59,980 Shall I call you Sundance? 590 00:43:59,980 --> 00:44:01,460 No, I'm Andy. 591 00:44:01,460 --> 00:44:04,460 People only call me that because the boss's nickname is Butch... 592 00:44:04,460 --> 00:44:06,740 Cos her surname is Cassidy. 593 00:44:06,740 --> 00:44:09,820 And she's got more balls than most of your department. 594 00:44:11,660 --> 00:44:15,140 Let's keep it brief, cos I shouldn't be meeting in person. 595 00:44:15,140 --> 00:44:16,740 They got forensics onto it now 596 00:44:16,740 --> 00:44:19,380 so it's a matter of time before they charge him. 597 00:44:19,380 --> 00:44:22,060 What's it all mean for Talitha? 598 00:44:22,060 --> 00:44:25,420 She's got a really shit attitude... Tell me something I don't know. 599 00:44:25,420 --> 00:44:28,700 She needs to watch that. Cos if she's pissing my DI off 600 00:44:28,700 --> 00:44:30,900 then she's going to piss a jury off even more. 601 00:44:30,900 --> 00:44:32,580 Why should there even be a jury? 602 00:44:32,580 --> 00:44:35,460 Cassidy still thinks she's involved, somehow. All she's doing 603 00:44:35,460 --> 00:44:37,940 is looking for a new version that suits her original hunch. 604 00:44:37,940 --> 00:44:40,620 Cops and their hunches, eh? 605 00:44:40,620 --> 00:44:43,780 Never sent anyone done down I didn't know was guilty. 606 00:44:43,780 --> 00:44:47,140 Tell that to the Court of Appeal. 607 00:44:47,140 --> 00:44:50,580 I've got a couple of names I need to run past you. 608 00:44:50,580 --> 00:44:54,020 You come across a girl called Lucinda Bright in your investigations yet? 609 00:45:46,020 --> 00:45:47,500 DOOR OPENS 610 00:45:59,140 --> 00:46:02,460 Right, Dillon, you've waived your right to legal representation, 611 00:46:02,460 --> 00:46:06,620 but you can change your mind about that at any time, do you understand? Yeah. 612 00:46:06,620 --> 00:46:08,700 OK. Erm... 613 00:46:08,700 --> 00:46:12,500 Can I ask a very direct and rather personal question? 614 00:46:12,500 --> 00:46:14,140 Please do. 615 00:46:14,140 --> 00:46:17,740 Have you ever had sex with Hannah Ellis? Yes. 616 00:46:17,740 --> 00:46:22,260 And when was the last time that happened? On the night of the ball. 617 00:46:22,260 --> 00:46:24,820 The night of the ball? Yeah. 618 00:46:24,820 --> 00:46:29,420 Before or after she went to work a shift serving drinks? 619 00:46:29,420 --> 00:46:31,860 Er...before. 620 00:46:34,140 --> 00:46:35,620 Uh... 621 00:46:36,700 --> 00:46:38,980 We had some drinks. We... 622 00:46:40,660 --> 00:46:43,620 Uh...you know, um... 623 00:46:43,620 --> 00:46:46,380 And then Hannah went to work and I went to the ball. 624 00:46:46,380 --> 00:46:49,140 And you didn't see her after that? 625 00:46:49,140 --> 00:46:52,740 No. Well, maybe in passing at the ball. She was... 626 00:46:52,740 --> 00:46:56,620 She was she was handing out Negronis and I was, you know... 627 00:46:56,620 --> 00:46:58,620 You know what it's like. 628 00:46:58,620 --> 00:47:00,420 And you didn't think to mention it 629 00:47:00,420 --> 00:47:04,540 at any point after her disappearance? No. 630 00:47:04,540 --> 00:47:06,020 Why not? 631 00:47:06,020 --> 00:47:09,100 I mean, we were making appeals. You know what, Detective? 632 00:47:09,100 --> 00:47:10,580 I think I was... 633 00:47:12,180 --> 00:47:14,980 I was so shocked I went into a kind of... 634 00:47:16,140 --> 00:47:20,020 ..fugue state. A fugue state? 635 00:47:20,020 --> 00:47:23,380 You know, I... I just went into shock. 636 00:47:23,380 --> 00:47:26,820 OK, so in your fugue state... I know it sounds weird, but, just, 637 00:47:26,820 --> 00:47:29,620 if you talk to my mother, she'll tell you all about it. 638 00:47:29,620 --> 00:47:30,940 All about what? 639 00:47:32,420 --> 00:47:36,220 Well, they've never really been able to pin it down, but, um, 640 00:47:36,220 --> 00:47:38,700 it's basically caused by anxiety. 641 00:47:38,700 --> 00:47:40,820 I don't think it got spotted for a long time 642 00:47:40,820 --> 00:47:43,740 because I'm a very high achiever, educationally. 643 00:47:45,660 --> 00:47:48,620 OK, well, let's... Let's run with it for now. 644 00:47:48,620 --> 00:47:52,300 So in your fugue state, you head to the family cottage 645 00:47:52,300 --> 00:47:55,100 in the New Forest. Yeah. It's lovely down there. 646 00:47:55,100 --> 00:47:58,380 Especially on a beautiful, warm day. 647 00:47:58,380 --> 00:48:00,180 I did say this at the time. 648 00:48:02,260 --> 00:48:05,100 Most people use wood on a fire. 649 00:48:06,180 --> 00:48:07,820 We found fabrics. 650 00:48:09,380 --> 00:48:13,460 It's just a few bits and bobs, some old clothes I was sick of. 651 00:48:13,460 --> 00:48:14,940 OK. 652 00:48:16,620 --> 00:48:21,380 You and Talitha Campbell are very good friends. Yes. 653 00:48:21,380 --> 00:48:26,260 Talitha and Hannah had a falling out. Do you know what about? 654 00:48:26,260 --> 00:48:28,820 Uh, sort of. Yeah. 655 00:48:28,820 --> 00:48:32,020 In what way "sort of, yeah"? 656 00:48:32,020 --> 00:48:34,340 You know how it is with friends at uni. 657 00:48:34,340 --> 00:48:38,020 Be more specific. Somebody says something, 658 00:48:38,020 --> 00:48:40,100 somebody else gets the wrong end of the stick, 659 00:48:40,100 --> 00:48:42,260 they get involved and it all... 660 00:48:44,220 --> 00:48:46,220 ..kicks off. 661 00:48:46,220 --> 00:48:48,420 As an educational high achiever, 662 00:48:48,420 --> 00:48:51,940 I think you can do a little better than this. 663 00:48:51,940 --> 00:48:57,220 I'm not your head of a year asking about misbehaviour in class. 664 00:48:57,220 --> 00:49:01,300 A young woman is lying dead in the morgue. 665 00:49:01,300 --> 00:49:03,780 I didn't kill Hannah. 666 00:49:03,780 --> 00:49:08,060 That's the truth. The whole truth and nothing but the truth. 667 00:49:08,060 --> 00:49:09,500 PHONE BUZZES 668 00:49:11,780 --> 00:49:15,420 Suspend it there. I need to take this. 669 00:49:15,420 --> 00:49:18,740 Interview suspended at 20:36. 670 00:49:53,700 --> 00:49:57,740 DOOR OPENS AND CLOSES 671 00:50:00,020 --> 00:50:01,460 Morning. 672 00:50:04,060 --> 00:50:07,020 Your dad was at the office yesterday. 673 00:50:07,020 --> 00:50:09,860 He's offered to help us financially with everything we need. 674 00:50:09,860 --> 00:50:12,220 We don't need anything. They've released me. 675 00:50:12,220 --> 00:50:14,580 OK, but you're still under investigation. 676 00:50:14,580 --> 00:50:19,100 They could re-arrest if new evidence comes to light. It won't. 677 00:50:20,540 --> 00:50:23,980 Anyway, I said I would ask you to speak with him. 678 00:50:23,980 --> 00:50:27,700 Him helping you financially is conditional 679 00:50:27,700 --> 00:50:31,380 on me speaking with him? Yes. 680 00:50:31,380 --> 00:50:33,180 No way. 681 00:50:35,020 --> 00:50:36,780 I'm sorry, Cleo. 682 00:50:38,540 --> 00:50:42,060 It's just you and me. OK, but there's no absolute guarantee 683 00:50:42,060 --> 00:50:45,220 that I'll be appointed even with legal aid... 684 00:50:49,780 --> 00:50:54,140 The police have arrested Dillon Harwood. Dillon? 685 00:50:57,660 --> 00:50:59,660 Oh. 686 00:50:59,660 --> 00:51:03,340 And if they've arrested him, it means they have something on him. 687 00:51:06,300 --> 00:51:08,300 Well, that means I'm in the clear, right? 688 00:51:08,300 --> 00:51:11,260 I'll see what I can find out. 689 00:51:11,260 --> 00:51:13,220 Stay here for now. 690 00:51:13,220 --> 00:51:15,220 Can I use your phone? 691 00:51:15,220 --> 00:51:19,780 Just hold your horses till we know what's happening. 692 00:52:20,660 --> 00:52:24,660 So this previous case against Dillon... There is no issue here. 693 00:52:24,660 --> 00:52:28,540 Our panel dismissed it on entirely legitimate grounds. 694 00:52:28,540 --> 00:52:31,260 Can they use it in court? I don't know. I'm not a lawyer. 695 00:52:31,260 --> 00:52:33,540 Well, the press will get hold of it eventually. 696 00:52:33,540 --> 00:52:35,220 As well as our personal connections, 697 00:52:35,220 --> 00:52:38,220 Paul and I were colleagues. That's hardly newsworthy. 698 00:52:38,220 --> 00:52:41,500 And you've come to dinner a few times. 699 00:52:41,500 --> 00:52:44,940 I don't think that's your main concern here. 700 00:52:44,940 --> 00:52:48,460 Oh? What's my main concern, then? 701 00:52:50,420 --> 00:52:53,100 Talitha knows something else. What? 702 00:52:55,020 --> 00:52:59,540 Hannah Ellis was also considering a complaint against Dillon. 703 00:52:59,540 --> 00:53:02,940 For what? I never got to find out properly. 704 00:53:02,940 --> 00:53:06,380 Uh...filming her. 705 00:53:06,380 --> 00:53:09,540 Unwanted gifts, turning up unexpectedly. 706 00:53:09,540 --> 00:53:13,260 Dillon's highly strung. Needy. Always has been. 707 00:53:15,420 --> 00:53:18,020 Wait. How did Talitha know this? 708 00:53:20,140 --> 00:53:22,180 And how do you know she knows? 709 00:53:26,340 --> 00:53:27,820 Oh, Stephen. 710 00:53:29,820 --> 00:53:32,060 Up to your old tricks again. 711 00:53:34,820 --> 00:53:37,260 That girl is bad news. 712 00:53:45,700 --> 00:53:50,180 We've got him. Microscopic DNA fragment from Dillon 713 00:53:50,180 --> 00:53:54,660 on the zipper of the sleeping bag. He put her in there. We got him! 714 00:53:54,660 --> 00:53:57,500 Let's see if he wants a lawyer now. 715 00:54:07,660 --> 00:54:09,140 It's over, Dillon. 716 00:54:11,220 --> 00:54:12,940 We know it was you. 717 00:54:14,580 --> 00:54:17,820 You've got all the forensic evidence we need. 718 00:54:20,060 --> 00:54:24,300 Do you want to make it easier now...on you? 719 00:54:25,740 --> 00:54:27,780 And on Hannah's mum? 720 00:54:42,180 --> 00:54:43,540 I would. 721 00:54:50,700 --> 00:54:52,820 I'll tell you what happened. 722 00:54:59,700 --> 00:55:01,820 It was an accident. 723 00:55:04,980 --> 00:55:07,140 We didn't go there 724 00:55:07,140 --> 00:55:09,900 with any intention of hurting Hannah. 725 00:55:11,060 --> 00:55:12,540 "We"? 726 00:55:15,780 --> 00:55:18,580 Who's we, Dillon? 727 00:55:29,500 --> 00:55:32,540 SIRENS WAIL 728 00:55:55,740 --> 00:55:57,180 Talitha. 729 00:55:58,980 --> 00:56:02,020 INTERCOM RINGS 730 00:56:05,820 --> 00:56:08,100 I'm just going to go lie down for a bit. 731 00:56:15,500 --> 00:56:17,540 INTERCOM RINGS AGAIN 732 00:56:21,620 --> 00:56:23,980 INTERCOM RINGS 733 00:56:23,980 --> 00:56:25,980 DOOR BUZZES 734 00:56:35,500 --> 00:56:37,540 KNOCK ON DOOR 735 00:56:38,940 --> 00:56:40,780 What happens now? 57078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.