All language subtitles for Second Fiddle (1939) DVDRip XviD AC3 Wolfman.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,080 --> 00:02:02,115 Yes, Mr. Abbot? 2 00:02:02,240 --> 00:02:05,710 Miss Bland, you are the movie critic on this so-called newspaper of ours? 3 00:02:05,840 --> 00:02:07,068 Why, yes, Mr. Abbot. 4 00:02:07,200 --> 00:02:08,952 And your column this morning carried a story 5 00:02:09,080 --> 00:02:10,752 about Margaret Joyce playing Violet? 6 00:02:10,880 --> 00:02:13,269 Oh, but it's true this time, Mr. Abbot. And we have it exclusive. 7 00:02:13,400 --> 00:02:15,960 l got an inside tip right from Jimmy Sutton of the Consolidated. 8 00:02:16,080 --> 00:02:18,514 Oh, it's true, is it? And we have it exclusive. 9 00:02:18,640 --> 00:02:20,073 Well, that's just wonderful. 10 00:02:20,200 --> 00:02:22,555 Have you seen this afternoon's edition of the Herald-Express? 11 00:02:22,680 --> 00:02:23,999 Why no, Mr. Abbot. Not yet. 12 00:02:24,120 --> 00:02:25,872 You'll notice a little item in there which reads, 13 00:02:26,000 --> 00:02:29,276 ''Consolidated denies Margaret Joyce will play Violet.'' 14 00:02:29,600 --> 00:02:31,272 But l don't understand. 15 00:02:31,400 --> 00:02:33,550 Well, l understand, and l've had enough of it. 16 00:02:33,680 --> 00:02:36,956 But, Mr. Abbot, Jimmy Sutton insisted that this story was on the level. 17 00:02:37,080 --> 00:02:38,877 From now on, not a word about Violet 18 00:02:39,000 --> 00:02:41,355 until they definitely decide who's going to play her. 19 00:02:41,800 --> 00:02:44,439 lt's ridiculous. Our readers are beginning to think we're nuts. 20 00:02:44,560 --> 00:02:45,788 Yes, sir. 21 00:02:47,000 --> 00:02:47,955 (DOOR SLAMMlNG) 22 00:02:51,080 --> 00:02:53,833 Get me Jimmy Sutton at the Consolidated Studios. 23 00:02:54,080 --> 00:02:55,399 Right away. 24 00:02:59,000 --> 00:03:01,639 -What do you want? -Mr. Sutton's outside. 25 00:03:01,920 --> 00:03:05,390 -Oh, he is, is he? Send him right in. -Yes, ma'am. 26 00:03:05,840 --> 00:03:07,068 MlSS BLAND: Never mind that call. 27 00:03:07,520 --> 00:03:08,919 Hello, honey. 28 00:03:12,120 --> 00:03:14,236 Listen, honey, l'm awful sorry about that little slip-up. 29 00:03:14,360 --> 00:03:16,954 Why, l'd have bet my right arm that Margaret Joyce was going to play Violet. 30 00:03:17,080 --> 00:03:18,638 -Yeah. -lt was all set. Just like l told you. 31 00:03:18,760 --> 00:03:20,955 Then at the last minute they found that the girl had nothing. 32 00:03:21,080 --> 00:03:22,115 -Absolutely nothing. -Yeah. 33 00:03:22,240 --> 00:03:24,356 l tried to reach you and tell you but the Herald got it first. 34 00:03:24,480 --> 00:03:27,119 But l'm gonna make it up to you. l've got a real scoop for you. 35 00:03:27,240 --> 00:03:28,798 -Oh, this is a real scoop. -ls it! 36 00:03:28,920 --> 00:03:31,912 l've come all the way down here to tell it to you personally. Now, listen, 37 00:03:32,040 --> 00:03:34,349 Girl of the North will absolutely and positively start shooting 38 00:03:34,480 --> 00:03:35,435 a week from next Monday. 39 00:03:35,560 --> 00:03:36,549 And you can tell your readers 40 00:03:36,680 --> 00:03:37,954 that we'll definitely have a Violet by then. 41 00:03:38,080 --> 00:03:39,069 Now, this is the big story, 42 00:03:39,200 --> 00:03:40,918 and l want you to know that you're getting it exclusive. 43 00:03:41,040 --> 00:03:42,792 Why? Because l love you. 44 00:03:42,920 --> 00:03:45,150 -Get out of here. -What's the matter? 45 00:03:45,280 --> 00:03:48,113 Go on, beat it. You can't plant any more bunk in my column. 46 00:03:48,240 --> 00:03:49,229 Bunk? What do you mean, bunk? 47 00:03:49,360 --> 00:03:51,157 l'm giving you the biggest news break of the year. 48 00:03:51,280 --> 00:03:52,759 lf you weren't an old friend of mine, Jenny, 49 00:03:52,880 --> 00:03:56,077 l'd walk right out of here and give that story to somebody else. 50 00:03:56,200 --> 00:03:58,668 Oh, you can take your story and give it to anybody who'll print it. 51 00:03:58,800 --> 00:04:01,792 l won't. Now, go on, get out. l've got a column to do. 52 00:04:01,920 --> 00:04:03,433 (TYPEWRlTER CLACKlNG) 53 00:04:03,560 --> 00:04:04,879 Okay. 54 00:04:05,320 --> 00:04:07,914 Makes it kind of tough on me, though. 55 00:04:09,200 --> 00:04:11,270 Well, guess l'll run along. 56 00:04:15,840 --> 00:04:20,755 Say, how are they fixed for reporters here? Do you think l could get a job? 57 00:04:21,360 --> 00:04:24,397 Job? What's the matter, you quitting the studio? 58 00:04:24,520 --> 00:04:28,149 Well, not exactly, but... Take a look at this. 59 00:04:36,640 --> 00:04:38,676 Say, this means your job. 60 00:04:38,800 --> 00:04:42,759 Oh, well, what's the difference? l'll get another one somewhere. 61 00:04:43,280 --> 00:04:45,589 Kind of hits me at a bad time, though. 62 00:04:46,160 --> 00:04:49,152 Oh, well, you've got some work to do. l'll run along. 63 00:04:49,800 --> 00:04:52,075 -So long. -Wait a minute. 64 00:04:53,120 --> 00:04:55,475 Can't you plant this story anywhere else? 65 00:04:55,600 --> 00:04:58,273 No. Nobody else will believe it. You're my last chance. 66 00:05:01,520 --> 00:05:03,988 Well, l'd hate to have you lose your job on my account. 67 00:05:04,800 --> 00:05:06,870 Oh, forget it. l'll get by. 68 00:05:08,880 --> 00:05:12,429 -Well. All right. l'll run it. -You will? 69 00:05:12,560 --> 00:05:15,836 Oh, gee, honey, that's swell of you. You're a pal. l'm proud of you. 70 00:05:15,960 --> 00:05:19,111 -All right. Here's your hat. Get out. -Bye. 71 00:05:26,320 --> 00:05:28,709 -What's going on, Mike? -They're shooting the number. 72 00:05:38,520 --> 00:05:41,990 (SlNGlNG) An old-fashioned tune 73 00:05:42,120 --> 00:05:45,112 always is new 74 00:05:46,080 --> 00:05:49,277 lt never seems to go 75 00:05:49,400 --> 00:05:52,278 Out of style 76 00:05:53,000 --> 00:05:56,834 For just when you start thinking 77 00:05:56,960 --> 00:05:59,269 lt's through 78 00:06:00,280 --> 00:06:03,590 it comes down from the shelf 79 00:06:03,720 --> 00:06:06,632 With a smile 80 00:06:07,840 --> 00:06:12,868 A simple melody will always linger 81 00:06:13,000 --> 00:06:16,515 l mean the kind you pick out 82 00:06:16,640 --> 00:06:20,997 With one finger 83 00:06:21,120 --> 00:06:24,556 lf you have some thoughts 84 00:06:24,680 --> 00:06:28,468 Rhyming with June 85 00:06:28,600 --> 00:06:30,477 Express them 86 00:06:30,640 --> 00:06:34,553 ln an old-fashioned tune 87 00:06:36,080 --> 00:06:39,152 An old-fashioned tune 88 00:06:39,280 --> 00:06:41,350 Always is new 89 00:06:43,120 --> 00:06:46,351 lt never seems to go 90 00:06:46,480 --> 00:06:49,870 Out of style 91 00:06:50,000 --> 00:06:54,152 For just when you start thinking it's through 92 00:06:54,280 --> 00:06:56,874 And you're afraid it's really true 93 00:06:57,000 --> 00:07:00,436 lt comes down from the shelf 94 00:07:00,560 --> 00:07:02,790 With a smile 95 00:07:02,920 --> 00:07:04,831 (CHORUS HUMMlNG) 96 00:07:05,000 --> 00:07:07,514 A simple melody 97 00:07:07,640 --> 00:07:11,792 Will always linger 98 00:07:11,920 --> 00:07:15,595 l mean the kind you pick out 99 00:07:15,720 --> 00:07:20,669 With one finger 100 00:07:20,800 --> 00:07:24,110 lf you have some thoughts 101 00:07:24,240 --> 00:07:28,028 Rhyming with June 102 00:07:28,160 --> 00:07:30,116 Express them 103 00:07:30,240 --> 00:07:34,756 ln an old-fashioned 104 00:07:34,880 --> 00:07:39,670 Tune 105 00:07:39,800 --> 00:07:41,995 (AUDlENCE APPLAUDlNG) 106 00:07:50,440 --> 00:07:52,317 Okay. Cut! Let's go to lunch. 107 00:07:52,440 --> 00:07:55,830 -Lunch, everybody! One hour! -And that means one hour! 108 00:07:55,960 --> 00:07:57,871 (ALL CHATTERlNG) 109 00:07:59,440 --> 00:08:01,670 Jane, we're going to the drugstore for a sandwich. 110 00:08:01,800 --> 00:08:02,915 Okay. 111 00:08:03,440 --> 00:08:05,476 Miss Varick, he'll be down in just a minute. 112 00:08:05,600 --> 00:08:06,749 Thanks. 113 00:08:12,560 --> 00:08:14,676 You were swell in that last take, honey. 114 00:08:14,800 --> 00:08:16,995 Guess you're getting used to that old devil camera. 115 00:08:17,120 --> 00:08:20,157 That's because l had an audience, even though it was a phony one. 116 00:08:20,280 --> 00:08:21,838 Felt l was back in the theater again. 117 00:08:21,960 --> 00:08:24,190 Oh, what about Saturday? You don't have to work on Sunday. 118 00:08:24,320 --> 00:08:27,392 -Got a date Saturday night. -Oh, is he back in town again? 119 00:08:27,600 --> 00:08:29,909 -Well, l'll call you anyway, huh? -No, l'd better call you. 120 00:08:30,040 --> 00:08:31,075 Do you know where to get in touch? 121 00:08:31,200 --> 00:08:32,349 Jimmy. 122 00:08:32,480 --> 00:08:33,674 Hi, Roger. Hello, Jean. 123 00:08:33,800 --> 00:08:35,438 -Don't forget to call now. -Okay. 124 00:08:35,560 --> 00:08:37,790 What's the idea of sending that dame from the fan magazines 125 00:08:37,920 --> 00:08:40,354 over to my house last night? lt spoiled my whole evening. 126 00:08:40,480 --> 00:08:42,789 Now, listen, Roger. You need all the publicity you can get. 127 00:08:42,920 --> 00:08:45,878 Don't forget this is your first picture and we got to be sure that it clicks. 128 00:08:46,000 --> 00:08:48,355 -Now, tonight... -Tonight he has a date with me. 129 00:08:48,480 --> 00:08:50,994 You can spare him an hour, can't you? Just one little interview. 130 00:08:51,120 --> 00:08:53,111 l'll do anything you want me to do on the company's time, 131 00:08:53,240 --> 00:08:55,913 -but my nights are my own. -Well, okay. 132 00:08:56,080 --> 00:08:59,436 lf that's the way you feel about it. So long. lt's nice to have known you. 133 00:08:59,560 --> 00:09:02,028 Don't be silly. There's nothing personal about this. 134 00:09:02,160 --> 00:09:04,913 No? Take a look at this. 135 00:09:11,400 --> 00:09:14,836 Say, l wouldn't want you to lose your job on my account. 136 00:09:14,960 --> 00:09:18,236 What's the difference? l'll get another one somewhere. 137 00:09:18,360 --> 00:09:21,318 Well, so long, and good luck to you. 138 00:09:21,840 --> 00:09:25,469 -Oh, Jimmy, l guess l can make it tonight. -Really? 139 00:09:25,600 --> 00:09:28,876 Oh, Roger, you're a pal. l'm proud of you. You, too, Jean. 140 00:09:29,000 --> 00:09:30,194 Goodbye. 141 00:09:34,760 --> 00:09:37,194 Hey, close the door. Close the door! 142 00:09:37,400 --> 00:09:41,234 Just a minute, chief. Don't get excited. Everything's all right. 143 00:09:41,360 --> 00:09:42,349 (CHUCKLlNG) 144 00:09:42,480 --> 00:09:45,040 -Well, did it work? -What do you think? 145 00:09:45,560 --> 00:09:46,595 What's eating you? 146 00:09:46,720 --> 00:09:48,631 Chief just saw another Girl of the North screen test. 147 00:09:48,760 --> 00:09:51,228 Just left the projection room. l'm waiting for him to call me now. 148 00:09:51,360 --> 00:09:53,078 Yeah, well, it's getting a little faded. 149 00:09:55,000 --> 00:09:56,638 What does he think this is, a federal project? 150 00:09:56,760 --> 00:09:58,318 He could have found the missing link by this time. 151 00:09:58,440 --> 00:09:59,998 Well, when we do find her, it'll be the biggest story 152 00:10:00,120 --> 00:10:02,475 -since Columbus discovered lsabella. -Yeah. Just about as newsy. 153 00:10:02,600 --> 00:10:04,750 When the chief bought Girl of the North, it was a bestseller, 154 00:10:04,880 --> 00:10:06,233 but there's a new generation growing up. 155 00:10:06,360 --> 00:10:07,349 (lNTERCOM BUZZlNG) 156 00:10:07,480 --> 00:10:09,550 Now, brace yourself. Here it comes. 157 00:10:09,960 --> 00:10:10,995 Hello, chief. 158 00:10:11,120 --> 00:10:13,714 CHlEF: l just saw another girl tested for the Violet Jansen part. 159 00:10:13,840 --> 00:10:16,308 -Well, how was she? -What a performance. 160 00:10:16,440 --> 00:10:18,510 We'll have to fumigate the projection room. 161 00:10:19,120 --> 00:10:21,759 -Well, who's the next victim? -We'll have to look up number 436, 162 00:10:21,880 --> 00:10:24,269 get her address, and have somebody fly out to get her right away. 163 00:10:24,400 --> 00:10:26,072 l'll send you a memo. 164 00:10:26,200 --> 00:10:28,191 Well, here we go again. 165 00:10:29,120 --> 00:10:31,793 This is my turn, l suppose. What a life. 166 00:10:31,920 --> 00:10:33,319 Run all over the world looking for a girl 167 00:10:33,440 --> 00:10:36,398 to play in a picture we won't live long enough to see produced. 168 00:10:36,520 --> 00:10:37,748 Four hundred and thirty six. 169 00:10:37,880 --> 00:10:40,838 There she is. And get your feet off the desk. 170 00:10:51,680 --> 00:10:56,276 -Say, l think l'm going to like this trip. -She look that good? 171 00:10:57,520 --> 00:11:00,671 -She looks good? -No. No, no, not her. Snow, snow. 172 00:11:00,800 --> 00:11:03,075 -l haven't seen snow in three years. -Will you get out of here? 173 00:11:03,200 --> 00:11:06,317 Go get your transportation and get going. And no detours. 174 00:11:06,440 --> 00:11:08,590 You know, boss, you've got an awful suspicious nature. 175 00:11:08,720 --> 00:11:12,679 -Will you get out of here? -Snow. Snow. Oh, boy. Snow. 176 00:11:13,040 --> 00:11:14,314 (TRAlN HORN BLOWlNG) 177 00:11:28,920 --> 00:11:31,593 (SlNGlNG) Listen to the song of the metronome 178 00:11:31,720 --> 00:11:34,439 Tick tock, tick tock 179 00:11:34,560 --> 00:11:37,074 Simple little song of the metronome 180 00:11:37,240 --> 00:11:39,800 tick tock tick tock 181 00:11:39,920 --> 00:11:42,593 Listen to it telling you that life is sublime 182 00:11:42,720 --> 00:11:45,200 Life is sublime if you just take your time 183 00:11:45,400 --> 00:11:48,790 Just keep in time with the song of the metronome 184 00:11:48,920 --> 00:11:50,751 Tick tock tick tock 185 00:11:50,880 --> 00:11:53,553 Listen to it tick tock and even beat 186 00:11:53,680 --> 00:11:56,240 Tick tock tick tock 187 00:11:56,360 --> 00:11:59,079 Beating out a warning to anxious feet 188 00:11:59,200 --> 00:12:01,794 Tra-la-la-la-la 189 00:12:01,920 --> 00:12:04,639 Telling you a turtle had a race with a hare 190 00:12:04,760 --> 00:12:07,228 And at the finish, the turtle was there 191 00:12:07,360 --> 00:12:12,718 Keeping in time with the song of the metronome 192 00:12:12,840 --> 00:12:15,434 Tick tock tick tock 193 00:12:15,560 --> 00:12:18,279 You may be passed 194 00:12:18,400 --> 00:12:20,960 Tick tock tick tock 195 00:12:21,080 --> 00:12:23,799 But you will last 196 00:12:23,920 --> 00:12:26,559 Better to be late than to not arrive 197 00:12:26,680 --> 00:12:29,433 Tick tock tick tock 198 00:12:29,560 --> 00:12:32,074 4.:00 has gone, but you still have 5.:00 199 00:12:32,200 --> 00:12:34,919 Tick tock tick tock 200 00:12:35,040 --> 00:12:37,634 When your day is over you'll be up on the shelf 201 00:12:37,760 --> 00:12:40,479 So brother, don't run away with yourself 202 00:12:40,600 --> 00:12:43,990 Don't run away from the song of the metronome 203 00:12:44,120 --> 00:12:46,236 Tra-la-la-la-la 204 00:12:46,360 --> 00:12:48,749 Tick tock tick tock 205 00:12:48,880 --> 00:12:51,633 Tick tock 206 00:12:51,760 --> 00:12:53,239 That was fine. 207 00:12:54,520 --> 00:12:57,353 -Trudi, congratulations. -You're going to Hollywood. 208 00:12:57,480 --> 00:12:59,835 -You're Violet Jansen. -You're a movie star. 209 00:12:59,960 --> 00:13:01,552 What's the matter, Willie? What's happened? 210 00:13:01,680 --> 00:13:04,319 -Look at this. -Just came over the wire from Hollywood. 211 00:13:04,440 --> 00:13:06,556 ''Trudi Hovland, Bergen, Minnesota schoolteacher, 212 00:13:06,680 --> 00:13:09,148 ''is the latest candidate selected by the Consolidated Pictures 213 00:13:09,280 --> 00:13:12,352 ''for the coveted Violet Jansen role in the Girl of the North. '" 214 00:13:13,560 --> 00:13:15,915 -l don't understand. -There it is, black on white. 215 00:13:16,040 --> 00:13:18,554 -Trudi, aren't you thrilled? -But they never heard of me. 216 00:13:18,680 --> 00:13:20,591 Yes, they have, and you can thank me for it. 217 00:13:20,720 --> 00:13:22,950 You remember that Violet Jansen contest in the fan magazine? 218 00:13:23,080 --> 00:13:26,390 -Well, l sent your picture in. -l don't know what to say. 219 00:13:26,520 --> 00:13:28,476 Well, come on, l'd better take you home. 220 00:13:28,600 --> 00:13:31,398 Gee, Teacher's going to be a movie star. 221 00:13:31,520 --> 00:13:32,873 (ALL CHEERlNG) 222 00:13:34,400 --> 00:13:35,879 Just a minute. 223 00:13:38,480 --> 00:13:39,595 Class dismissed. 224 00:13:40,680 --> 00:13:42,671 (ALL CHEERlNG) 225 00:13:43,320 --> 00:13:46,630 With that new 16-foot harvester thrasher, l can handle two more sections of wheat. 226 00:13:46,760 --> 00:13:48,352 And wait till you see the rotary plow l've ordered. 227 00:13:48,480 --> 00:13:50,471 lt'll weed about 80 acres a day. 228 00:13:50,680 --> 00:13:52,796 They say there's never any winter in Hollywood. 229 00:13:52,920 --> 00:13:54,911 lt must be just like spring there now. 230 00:13:58,040 --> 00:14:00,349 Hi, Willie. Hello, Trudi, you old movie star. 231 00:14:00,480 --> 00:14:02,277 What are you doing here? Come to get my autograph? 232 00:14:02,400 --> 00:14:05,153 No. l got your autograph on my kids' report cards. 233 00:14:05,880 --> 00:14:08,075 -See, l brung you a visitor. -A visitor? 234 00:14:08,200 --> 00:14:10,919 Yeah. A young fella from Hollywood. He's inside with your Aunt Phoebe. 235 00:14:16,560 --> 00:14:17,675 (CLEARS THROAT) 236 00:14:24,240 --> 00:14:26,117 Aunty, have you heard the news? 237 00:14:26,240 --> 00:14:28,754 Heard it? l've practically got my things packed. 238 00:14:28,880 --> 00:14:31,519 Oh, l won't have to take my winter underwear, will l, young man? 239 00:14:31,640 --> 00:14:33,517 No. No, the stars never wear them. 240 00:14:33,640 --> 00:14:35,153 -Congratulations, Miss Hovland. -Thank you. 241 00:14:35,280 --> 00:14:37,157 l'm Jimmy Sutton, your official escort to Hollywood. 242 00:14:37,280 --> 00:14:39,635 Just put yourself in my hands and relax. l'll take care of everything. 243 00:14:39,760 --> 00:14:42,228 Thank you, Mr. Sutton. This is Mr. Hogger. 244 00:14:42,360 --> 00:14:45,113 -Well, how do you do, Mr. Hogger? -Hello. 245 00:14:45,480 --> 00:14:48,119 -You're going with her, huh? -Yes. l'm the delivery boy. 246 00:14:48,240 --> 00:14:52,119 l'll get her there safe and sound. You look a little worried, Mr. Hogger. 247 00:14:52,400 --> 00:14:54,197 -Your name is Hogger, isn't it? -Yeah. 248 00:14:54,320 --> 00:14:56,390 l can see myself now, 249 00:14:56,560 --> 00:14:59,916 Mickey Rooney on one knee and Wally Beery on the other. 250 00:15:00,040 --> 00:15:02,349 Well, if it's all same to you, we'll take the plane in the morning. 251 00:15:02,480 --> 00:15:03,879 -So soon? -You mean we have fly? 252 00:15:04,000 --> 00:15:05,592 They're pretty anxious to get this picture started. 253 00:15:05,720 --> 00:15:08,837 Well, at the rate they've been going, we could go out in a covered wagon. 254 00:15:09,000 --> 00:15:10,831 Well, that's the picture business, Miss Hovland. 255 00:15:10,960 --> 00:15:13,554 Always in a hurry. Always rushing around in circles. 256 00:15:13,680 --> 00:15:15,238 Then when they're finished, what have they got? 257 00:15:15,360 --> 00:15:16,713 -What have they got? -An epic. 258 00:15:16,840 --> 00:15:18,239 Well, that's something, l suppose. 259 00:15:18,360 --> 00:15:19,315 (KNOCKlNG ON DOOR) 260 00:15:19,440 --> 00:15:20,634 Come in! 261 00:15:20,760 --> 00:15:22,830 Oh, isn't it wonderful, Trudi? 262 00:15:22,960 --> 00:15:26,236 -We've come to congratulate you. -lmagine you a movie star. 263 00:15:26,800 --> 00:15:27,789 When are you leaving? 264 00:15:27,920 --> 00:15:30,309 First thing in the morning with Mr. Sutton. He's from Hollywood. 265 00:15:30,440 --> 00:15:32,237 -Hollywood! -Hollywood! 266 00:15:32,360 --> 00:15:33,839 Now just a moment, ladies. 267 00:15:33,960 --> 00:15:36,713 -What's Richard Greene like? -Have you ever seen Joan Crawford? 268 00:15:36,840 --> 00:15:40,594 -Just a moment now. -Who does Don Ameche really love? 269 00:15:40,720 --> 00:15:43,553 -Mrs. Ameche. -Are the Ritz Brothers really brothers? 270 00:15:43,680 --> 00:15:45,079 They're the fathers of the Dead End Kids. 271 00:15:45,240 --> 00:15:47,470 (SlNGlNG) On the good ship lollipop 272 00:15:47,600 --> 00:15:49,636 lt's a sweet trip to the candy shop 273 00:15:49,760 --> 00:15:51,193 Where the bonbons play 274 00:15:53,120 --> 00:15:54,235 TRUDl: Aunty. 275 00:15:55,280 --> 00:15:56,872 (GROANlNG) Yes, darling. 276 00:15:57,120 --> 00:15:58,951 With all this excitement around, 277 00:15:59,120 --> 00:16:01,680 l really haven't had a chance to think about this thing. 278 00:16:01,800 --> 00:16:03,870 lt swept me off my feet. 279 00:16:05,040 --> 00:16:08,191 But l'm just wondering, l may be making a mistake. 280 00:16:10,240 --> 00:16:12,515 -About going to Hollywood? -Yes. 281 00:16:13,040 --> 00:16:16,237 Going out there, having a big fuss made over me, 282 00:16:16,920 --> 00:16:19,673 everybody here all excited, and then what? 283 00:16:20,360 --> 00:16:22,316 They'll only send me back. 284 00:16:22,480 --> 00:16:26,632 lf l thought l had a chance of getting the part, it would be different, 285 00:16:26,760 --> 00:16:28,113 but l'm not fooling myself. 286 00:16:28,240 --> 00:16:30,800 Well, darling, don't go if you don't want to. 287 00:16:31,000 --> 00:16:34,197 Aunty, would you be terribly disappointed? 288 00:16:34,320 --> 00:16:38,108 Who, me? Oh, don't be silly. Of course not. Hollywood? 289 00:16:38,280 --> 00:16:39,315 (SCOFFS ) 290 00:16:39,440 --> 00:16:41,158 Oranges and actors. 291 00:16:43,160 --> 00:16:45,594 -Good night, Aunty. -Good night. 292 00:16:48,080 --> 00:16:49,752 (CHlLDREN CHATTERlNG) 293 00:16:57,440 --> 00:16:58,793 Now, Freddy, be careful. 294 00:16:58,920 --> 00:17:01,673 -Teacher, is this right now? -Let me see. 295 00:17:07,040 --> 00:17:09,031 Well, that's fine, Phyllis. 296 00:17:11,880 --> 00:17:15,190 All right, children. Take your places for the skating number. 297 00:17:23,960 --> 00:17:26,918 (lNSTRUMENTAL MUSlC PLAYlNG ON GRAMOPHONE) 298 00:18:53,080 --> 00:18:54,832 (ALL LAUGHlNG) 299 00:18:55,640 --> 00:18:59,315 Freddy. All right, children. Take your skates off and rest. 300 00:19:06,520 --> 00:19:08,909 Now, Freddy, come right back here. 301 00:19:10,760 --> 00:19:12,352 Do l have to go after you? 302 00:19:12,520 --> 00:19:14,511 GlRL: Come on, Freddy, come on! 303 00:19:14,640 --> 00:19:16,312 (ALL CHEERlNG) 304 00:19:43,160 --> 00:19:44,878 (ALL LAUGHlNG) 305 00:19:45,680 --> 00:19:47,591 -He tripped me. -You go back with the other children. 306 00:19:47,720 --> 00:19:49,836 l'll take care of you later. 307 00:19:50,000 --> 00:19:52,309 -Good morning, Mr. Sutton. -Good morning, Miss Hovland. 308 00:19:52,880 --> 00:19:54,279 You big bully! 309 00:19:54,400 --> 00:19:56,470 (CHlLDREN LAUGHlNG) 310 00:19:56,600 --> 00:19:59,239 Say, tell me what's all this about that message that your aunt gave me? 311 00:19:59,360 --> 00:20:00,998 Well, l thought it over. 312 00:20:01,120 --> 00:20:04,749 The idea of me playing Violet Jansen is just too fantastic. 313 00:20:04,920 --> 00:20:06,797 Well, what's the matter? lsn't the part big enough? 314 00:20:06,920 --> 00:20:09,673 -Well, being that it's you, we'll build it up. -lt's too big. 315 00:20:09,800 --> 00:20:12,360 And the more l think about it, the more ridiculous it becomes. 316 00:20:12,480 --> 00:20:14,948 -Well, what's ridiculous about it? -Everything. 317 00:20:15,080 --> 00:20:18,436 Suddenly you pick me up and fly me to the coast for a big screen test. 318 00:20:18,560 --> 00:20:21,120 What chance have l got? l have no training. 319 00:20:21,240 --> 00:20:23,231 l'm just a schoolteacher. 320 00:20:24,760 --> 00:20:28,719 Now, listen. l've come all the way from Hollywood just to... 321 00:20:31,280 --> 00:20:34,909 Miss Hovland, will you light someplace so l can talk to you? 322 00:20:35,680 --> 00:20:37,796 There's nothing more to talk about, Mr. Sutton. 323 00:20:37,920 --> 00:20:39,717 And l've got to get back to my class. 324 00:20:49,200 --> 00:20:51,191 Well, l guess there's nothing more l can say. 325 00:20:51,320 --> 00:20:52,355 l suppose you're right, though. 326 00:20:52,480 --> 00:20:55,552 Your chances of clicking out there would be pretty slim. 327 00:20:55,680 --> 00:20:58,240 -Makes it kind of tough on me, though. -You? 328 00:20:58,480 --> 00:21:02,109 -What has it got to do with you? -Oh, nothing much. Just my job. 329 00:21:02,320 --> 00:21:03,389 Your job? 330 00:21:03,520 --> 00:21:05,192 Yes, you see, l was sent here to bring you back, 331 00:21:05,320 --> 00:21:06,435 and if you don't come, why, naturally, 332 00:21:06,560 --> 00:21:08,516 they're going to feel that l messed things up. 333 00:21:08,680 --> 00:21:12,434 -lt's really no concern of yours. -l'm awfully sorry. 334 00:21:12,800 --> 00:21:17,032 l hate to have you fired on my account, but l don't know what to do. 335 00:21:18,200 --> 00:21:21,431 l'll tell you what. You look like a pretty level-headed sort of girl. 336 00:21:21,800 --> 00:21:22,949 Well... 337 00:21:24,480 --> 00:21:27,074 lnstead of going out there all hepped up about a movie career, 338 00:21:27,200 --> 00:21:28,679 why don't you just go for the ride? 339 00:21:28,800 --> 00:21:31,109 Now, don't give up your job here but just take a leave of absence. 340 00:21:31,240 --> 00:21:32,912 -You'd like to see Hollywood. -Yes. 341 00:21:33,040 --> 00:21:35,190 So this is what happens. You arrive in Hollywood, 342 00:21:35,320 --> 00:21:37,470 you take your screen test and forget all about that. 343 00:21:37,600 --> 00:21:39,511 Then you and your aunt vacation for a couple of weeks 344 00:21:39,640 --> 00:21:41,119 at the company's expense. 345 00:21:41,280 --> 00:21:43,840 lt isn't quite as simple as all that. 346 00:21:44,920 --> 00:21:47,309 You really think they'll fire you? 347 00:21:48,200 --> 00:21:52,034 Well, they certainly won't give me a raise, but that's... 348 00:21:52,720 --> 00:21:54,472 That's my little problem. 349 00:21:54,600 --> 00:21:58,752 l realize how you feel, Miss Hovland, and l suppose you're right. 350 00:21:59,280 --> 00:22:02,829 Anyway, it's nice to have met you. Goodbye and good luck. 351 00:22:03,000 --> 00:22:04,194 Goodbye. 352 00:22:22,880 --> 00:22:25,872 -Oh, Mr. Sutton. -Yes? 353 00:22:26,840 --> 00:22:30,549 -l'd like to talk this over a little more. -Oh, that's fine. 354 00:22:45,120 --> 00:22:46,553 Do you like it? 355 00:22:47,120 --> 00:22:50,112 l feel like Cinderella on her way to the ball. 356 00:22:50,320 --> 00:22:51,878 Only this Cinderella's been invited. 357 00:22:52,000 --> 00:22:53,513 They send a courier 2,000 miles 358 00:22:53,640 --> 00:22:55,517 to whisk her through the clouds on a flying carpet. 359 00:22:55,640 --> 00:22:59,758 -That's a lot of whisking, 2,000 miles. -lt's a little chilly up in the clouds. 360 00:22:59,880 --> 00:23:01,438 Oh, here we are. 361 00:23:01,720 --> 00:23:03,836 Maybe l can get the stewardess to rustle you up a cup of hot tea, 362 00:23:03,960 --> 00:23:05,712 or would you rather sleep for a little while? 363 00:23:05,840 --> 00:23:08,991 Oh, no. l don't want to sleep. l'm afraid l might miss something. 364 00:23:09,120 --> 00:23:10,553 (CHUCKLES ) Be right back. 365 00:23:11,280 --> 00:23:13,953 Better keep your slippers on, Cinderella. 366 00:23:14,160 --> 00:23:18,676 -Why, Aunty, l thought you were asleep. -No. Afraid l might miss something. 367 00:23:18,800 --> 00:23:19,835 What do you mean? 368 00:23:19,960 --> 00:23:22,633 l suppose you don't know that young pup has taken a fancy to you. 369 00:23:22,760 --> 00:23:26,196 -To me? Oh, don't be silly. -Now, now, l know the signs. 370 00:23:26,440 --> 00:23:28,795 lf l'm any judge of fishing, you've got a nibble. 371 00:23:28,920 --> 00:23:32,230 Oh, no. He's just being nice to me. lt's his job. 372 00:23:32,640 --> 00:23:34,073 Well, he certainly loves his work. 373 00:23:34,200 --> 00:23:35,155 (SHUSHlNG) Here he comes. 374 00:23:35,280 --> 00:23:38,272 l don't want him to think l've been eavesdropping. 375 00:23:40,520 --> 00:23:43,478 Well, here we are. This ought to warm you up. 376 00:23:44,880 --> 00:23:46,632 Oh, fine. Thank you. 377 00:23:47,360 --> 00:23:49,351 -Sugar? -Yes, thank you. One lump. 378 00:23:49,480 --> 00:23:50,435 One lump. 379 00:23:52,280 --> 00:23:55,875 -And you, madam? -Three lumps with lemon. 380 00:24:14,440 --> 00:24:17,000 Her eyebrows are too low and too thick. We'll have to raise them. 381 00:24:17,120 --> 00:24:19,714 Yes. Give her some eyelashes and a little more shadow. 382 00:24:19,840 --> 00:24:22,798 l think we'd better raise her cheek bones. She looks too well fed. 383 00:24:22,920 --> 00:24:25,957 -Can you do anything with her nose? -There's nothing to work on. 384 00:24:26,080 --> 00:24:27,195 Hey, wait a minute. Take it easy. 385 00:24:27,320 --> 00:24:29,834 lf we'd have wanted another face, we wouldn't have brought her here. 386 00:24:33,880 --> 00:24:35,757 Can't do it up, her face is too round. 387 00:24:37,360 --> 00:24:42,036 -No. Can't comb it back, either. -Why don't you just wave it and let it lay? 388 00:24:45,000 --> 00:24:46,797 -Hey, Jerry. -Hello, Jimmy. 389 00:24:46,920 --> 00:24:48,319 Hello, Chuck. 390 00:24:48,560 --> 00:24:50,835 Well, the condemned ate a hearty meal, huh? 391 00:24:50,960 --> 00:24:53,030 -l wish it was over. -Oh, listen, kid. 392 00:24:53,280 --> 00:24:55,316 You just go in there and give them everything you got. 393 00:24:55,440 --> 00:24:56,395 Of course you're frightened. 394 00:24:56,520 --> 00:24:58,397 So was George Arliss when he made his first picture. 395 00:24:58,520 --> 00:24:59,873 -He told me so himself. -Hi, Jimmy. 396 00:25:00,000 --> 00:25:02,434 -Hello, Greg. -Miss Hovland, we're waiting for you. 397 00:25:02,560 --> 00:25:05,677 Well, it's the last mile, but l feel a little better. 398 00:25:06,160 --> 00:25:09,152 That's the girl. Knock them cold. Do you mind if l stay and watch? 399 00:25:09,280 --> 00:25:10,429 l'd rather you didn't. 400 00:25:10,560 --> 00:25:12,312 l want you to remember the nice things about me. 401 00:25:12,440 --> 00:25:15,637 Okay, good luck. l'll be up in the office if you want me. 402 00:25:29,080 --> 00:25:31,116 Chief's been in that projection room an awful long time. 403 00:25:31,240 --> 00:25:33,151 -What are you so nervous about? -Who's nervous? 404 00:25:33,280 --> 00:25:35,475 Just wondering where l'm gonna have to go for the next Violet Jansen 405 00:25:35,600 --> 00:25:37,192 -if this one flops. -What do you mean, ''if''? 406 00:25:37,320 --> 00:25:39,390 Anyway, you're not gonna have any time to pick Violets. 407 00:25:39,520 --> 00:25:41,590 You got to go to work on Roger Maxwell. He's acting up again. 408 00:25:41,720 --> 00:25:43,995 You're the only guy that can do anything with him. 409 00:25:44,120 --> 00:25:47,032 Ducked another interview yesterday. Went to the races with Jean. 410 00:25:47,320 --> 00:25:51,074 -Funny we don't hear from the chief. -Will you stop hopping around? 411 00:25:51,400 --> 00:25:53,356 Listen, how would you like to go through what l have? 412 00:25:53,480 --> 00:25:56,870 This makes 436 times l've looked at this little tin god, 413 00:25:57,000 --> 00:26:00,436 waiting for the verdict, always knowing what the answer will be. 414 00:26:00,560 --> 00:26:02,915 She's too this or she's too that. Too tall, she's too short. 415 00:26:03,040 --> 00:26:04,029 (lNTERCOM BUZZlNG) 416 00:26:04,160 --> 00:26:06,435 -Go on. Go on. Answer it. -Yes, chief? 417 00:26:06,560 --> 00:26:09,472 CHlEF: Whit, l've just seen the greatest actress since Cleopatra. 418 00:26:09,600 --> 00:26:11,716 -This is official. -You have? Who is she? 419 00:26:11,840 --> 00:26:15,150 -Who do you think? What's her name? -For Violet Jansen? 420 00:26:15,280 --> 00:26:16,395 Of course. 421 00:26:16,520 --> 00:26:18,272 You mean Trudi Hovland, the little schoolteacher? 422 00:26:18,400 --> 00:26:19,628 -Of course. -She made it! 423 00:26:19,760 --> 00:26:22,558 She made it! My little schoolteacher! 424 00:26:22,680 --> 00:26:24,955 Notify all the syndicates, the AP, the UP, the lP, 425 00:26:25,080 --> 00:26:28,152 the radio press bureaus. Get the newsreel cameras. Get everybody. 426 00:26:28,280 --> 00:26:30,157 Hello, get me Louella Parsons, get me Jimmy Starr, 427 00:26:30,280 --> 00:26:32,510 Get me Harrison Carroll, get me Jimmy Fidler. 428 00:26:32,640 --> 00:26:33,755 (lNTERCOM BUZZlNG) 429 00:26:33,880 --> 00:26:35,757 -Yeah, what do you want? -SECRETARY: Your wife's on the phone. 430 00:26:35,880 --> 00:26:37,950 l haven't got any time to talk to my wife now. 431 00:26:38,080 --> 00:26:39,399 Get me those people and get them right away. 432 00:26:39,520 --> 00:26:41,829 l don't care where they are. Get them. 433 00:26:42,200 --> 00:26:43,269 Hello, dear. 434 00:26:49,520 --> 00:26:51,033 -Why, Jimmy. -Am l the first one to get here? 435 00:26:51,160 --> 00:26:52,229 -Yes. -Good. 436 00:26:52,360 --> 00:26:55,079 Well, come on, out with it. Tell me quick so l can get it off my mind. 437 00:26:55,200 --> 00:26:56,519 Come here. 438 00:26:57,880 --> 00:26:59,279 -Look. -Look at what? 439 00:26:59,400 --> 00:27:02,756 Yesterday, just a number, Violet Jansen screen test number 436. 440 00:27:02,880 --> 00:27:04,677 -Today... -Today, a schoolteacher on vacation. 441 00:27:04,800 --> 00:27:06,313 Today, the greatest name in the picture business. 442 00:27:06,440 --> 00:27:07,839 The greatest star in the Hollywood heavens. 443 00:27:07,960 --> 00:27:10,155 Trudi Hovland, Violet Jansen, Girl of the North. 444 00:27:10,280 --> 00:27:11,918 (lMlTATlNG TRUMPET BLOWlNG) 445 00:27:12,040 --> 00:27:14,474 -Be serious for a minute, will you? -l am serious, Trudi. 446 00:27:14,600 --> 00:27:16,875 l just wanted to be the first one to tell you. We made it. 447 00:27:17,000 --> 00:27:18,797 The chief just saw your tests, and you're elected. 448 00:27:18,920 --> 00:27:21,480 -No. -Yes. You're a star, you're a celebrity. 449 00:27:21,600 --> 00:27:24,398 -You're Violet Jansen. You're it. -You're crazy. 450 00:27:24,520 --> 00:27:27,512 Look, l wouldn't kid you about a thing like this, Trudi. lt's true, l tell you. 451 00:27:27,640 --> 00:27:30,200 -But l can't believe it. -Come on. Now, pull yourself together. 452 00:27:30,320 --> 00:27:31,878 There will be a bunch of reporters up here in a minute 453 00:27:32,000 --> 00:27:33,115 and you got to give them a life story. 454 00:27:33,240 --> 00:27:35,879 Now, what did your father do in Norway, wasn't it? 455 00:27:36,000 --> 00:27:38,514 -Papa was in the fish business. -The fish business? 456 00:27:38,640 --> 00:27:41,438 -Me, Violet Jansen. -That's no good, fish business. 457 00:27:41,560 --> 00:27:44,438 -What did your grandfather do? -Grandpa was in the fish business, too. 458 00:27:44,560 --> 00:27:46,596 Oh, God. No romance in the fish business. 459 00:27:46,720 --> 00:27:49,109 -l must be dreaming. -We got to get you some ancestors. 460 00:27:50,000 --> 00:27:53,515 l got it! You come from a long line of bold, adventurous Vikings, 461 00:27:53,640 --> 00:27:55,039 explorers, pirates. 462 00:27:55,160 --> 00:27:56,434 -ln the fish business? -Yeah. 463 00:27:56,560 --> 00:27:58,755 No, no, not the fish business. 464 00:27:59,240 --> 00:28:03,279 Through your veins courses the blood of Eric the Red, on your father's side, 465 00:28:03,640 --> 00:28:05,835 and your grandmother... Your grandmother... 466 00:28:05,960 --> 00:28:08,155 Your grandmother was a famous Swedish nightingale. 467 00:28:08,280 --> 00:28:11,352 Noted for her voice, her beauty and her smorgasbord. 468 00:28:11,480 --> 00:28:13,755 Yeah, smorgasbord. That's very good and... 469 00:28:14,720 --> 00:28:16,000 Hollywood, California, an unknown young schoolteacher, 470 00:28:16,000 --> 00:28:16,955 Hollywood, California, an unknown young schoolteacher, 471 00:28:17,080 --> 00:28:20,550 Trudi Hovland, has been selected by Consolidated Pictures. 472 00:28:20,720 --> 00:28:22,517 (SPEAKlNG lN FRENCH) 473 00:28:23,920 --> 00:28:25,592 (SPEAKlNG lN SPANlSH) 474 00:28:27,480 --> 00:28:29,789 (SPEAKlNG FORElGN LANGUAGE) 475 00:28:32,560 --> 00:28:35,154 All right, call me up when you find out about him. Goodbye. 476 00:28:35,280 --> 00:28:37,919 -Hello, Jimmy. -Hello, Whit. You wanted to see me? 477 00:28:38,040 --> 00:28:39,792 That was a fine job you did with Trudi Hovland. 478 00:28:39,920 --> 00:28:42,798 Oh, thanks very much. Do l get a raise or is that just the TL? 479 00:28:42,920 --> 00:28:43,909 But you're gonna get fired 480 00:28:44,040 --> 00:28:45,393 if you don't do something about Roger Maxwell. 481 00:28:45,520 --> 00:28:47,431 -And get your feet off my desk. -Now listen, Whit, 482 00:28:47,560 --> 00:28:49,312 l'm doing the best l can but l'm no miracle man. 483 00:28:49,440 --> 00:28:50,509 -He won't play ball. -WHlT: Make him. 484 00:28:50,640 --> 00:28:53,234 We're spending a million dollars for his picture. You got to put him over. 485 00:28:53,360 --> 00:28:56,079 You better do some fast thinking. And think in your own office. 486 00:28:56,200 --> 00:29:00,034 How can you eat with a temper like that? Well, let's see. 487 00:29:02,360 --> 00:29:05,750 Well, now, let's see, supposing he took a sock at somebody, 488 00:29:06,720 --> 00:29:11,589 or maybe he could rent a boat and get lost at sea. 489 00:29:11,720 --> 00:29:14,473 Or took milk baths or chased a runaway horse cart. 490 00:29:14,600 --> 00:29:16,511 Modern, right up to the minute, aren't you? Right on your toes. 491 00:29:16,640 --> 00:29:18,710 Now, wait a minute. Wait a minute. Give me a chance. Let me think. 492 00:29:18,840 --> 00:29:20,034 ls that what you call it? 493 00:29:24,840 --> 00:29:26,273 Say, what about a romance? 494 00:29:26,400 --> 00:29:28,436 He's having a romance with Jean. What has that got him? 495 00:29:28,560 --> 00:29:30,357 Yeah, but Jean doesn't mean anything. 496 00:29:30,480 --> 00:29:32,835 Supposing he went out with Violet Jansen, Trudi Hovland. 497 00:29:32,960 --> 00:29:33,995 Anything that girl does is news. 498 00:29:34,120 --> 00:29:35,553 Any man that goes out with her is important. 499 00:29:35,680 --> 00:29:38,194 -Yeah. But what'll it do to Trudi? -lt can't hurt Trudi. 500 00:29:38,320 --> 00:29:40,276 She's got to go out with somebody. Why not Roger? 501 00:29:40,400 --> 00:29:42,550 But don't let it get serious. Just let them be seen together. 502 00:29:42,680 --> 00:29:44,079 The newspapers will take care of the rest. 503 00:29:44,200 --> 00:29:46,350 Do you think she'll fall for a phony romance? 504 00:29:46,480 --> 00:29:48,994 Yeah, maybe not, if she knows it's just for publicity. 505 00:29:49,200 --> 00:29:52,033 Wait a minute. Don't let her in on it. Fix it up with Roger. 506 00:29:52,160 --> 00:29:55,072 -Have him date her up and take her out. -Yeah, that might do it. 507 00:29:55,200 --> 00:29:58,158 lt's got to do it. Now, go on, Cupid. Beat it. Shoot your little arrow. 508 00:29:58,280 --> 00:29:59,952 Yeah. Yeah. 509 00:30:03,520 --> 00:30:04,475 Ouch! 510 00:30:04,760 --> 00:30:06,591 Just practicing, boss. 511 00:30:18,360 --> 00:30:20,078 (SWlNG MUSlC PLAYlNG) 512 00:30:22,720 --> 00:30:24,153 (ALL APPLAUDlNG) 513 00:30:25,120 --> 00:30:28,317 This is the first time Aunt Phoebe has ever been in a nightclub. 514 00:30:28,440 --> 00:30:29,395 Well, are you thrilled? 515 00:30:29,520 --> 00:30:31,954 lt's just a fancy saloon without the cuspidors. 516 00:30:32,080 --> 00:30:35,231 But l like it. This is champagne, l suppose? 517 00:30:35,360 --> 00:30:36,429 As if you didn't know. 518 00:30:36,560 --> 00:30:39,028 l'll bet many a gay, young blade sipped champagne out of your slipper. 519 00:30:39,160 --> 00:30:40,912 Not mine. But your uncle wanted to 520 00:30:41,040 --> 00:30:44,032 on our wedding night, but l was wearing boots. 521 00:30:44,160 --> 00:30:46,310 -Oh, Rog! -Hi, Jimmy. 522 00:30:48,000 --> 00:30:49,035 -Hello. -How are you this evening? 523 00:30:49,160 --> 00:30:51,390 Mrs. Hovland, Miss Hovland, Miss Varick and Mr. Maxwell. 524 00:30:51,520 --> 00:30:52,475 Won't you join us? 525 00:30:52,600 --> 00:30:54,238 Well, l'll be going on for my number in just a minute. 526 00:30:54,360 --> 00:30:55,588 Oh, well, you don't want to sit all by yourself 527 00:30:55,720 --> 00:30:56,755 while she's up there singing. 528 00:30:56,880 --> 00:30:58,598 -Come on. Sit down. -Come on, we might as well stay. 529 00:30:58,720 --> 00:31:02,474 -Here. Are you enjoying yourselves? -Oh, wonderful time. Marvelous. 530 00:31:04,440 --> 00:31:06,556 So you're the lucky girl who's playing Violet Jansen. 531 00:31:06,680 --> 00:31:08,272 They certainly took a long time to find you. 532 00:31:08,400 --> 00:31:11,710 l guess they just got tired of looking. They may be sorry before they're through. 533 00:31:11,840 --> 00:31:14,115 Oh, not a chance. Her test was terrific. 534 00:31:14,240 --> 00:31:17,471 -lt's really a foolproof part. -l'm glad to hear it. 535 00:31:17,600 --> 00:31:19,716 -l'm not an actress, you know. -JEAN: Yes, l know. 536 00:31:19,840 --> 00:31:21,558 But you may get away with it. 537 00:31:21,680 --> 00:31:24,399 The movies can cover up the worst kind of acting. 538 00:31:24,520 --> 00:31:25,669 Oh, l don't know. 539 00:31:25,800 --> 00:31:27,791 l've seen some of your pictures, Miss Varick. 540 00:31:27,920 --> 00:31:29,319 (JlMMY COUGHlNG) 541 00:31:31,200 --> 00:31:33,430 Stop kicking me under the table. 542 00:31:33,560 --> 00:31:35,915 -Anytime now, Miss Varick. -All right, Henry. 543 00:31:37,080 --> 00:31:38,752 l'll see you later. 544 00:31:40,800 --> 00:31:42,597 Nice going, Phoebe. Right on the button. 545 00:31:42,760 --> 00:31:44,796 (BAND PLAYlNG MUSlC) 546 00:31:47,640 --> 00:31:50,916 (SlNGlNG) There's nothing new beneath the sun 547 00:31:51,040 --> 00:31:53,838 Except the new dance l've invented 548 00:31:53,960 --> 00:31:55,996 And it's really lots of fun 549 00:31:56,400 --> 00:31:58,470 Come on, now, take your place 550 00:31:58,600 --> 00:32:00,875 And soon you'll get the knack 551 00:32:01,000 --> 00:32:03,309 You don't stand face to face 552 00:32:03,440 --> 00:32:05,317 You do it back to back 553 00:32:05,880 --> 00:32:08,314 Dancing back to back 554 00:32:08,440 --> 00:32:10,476 Takes you off the beaten track 555 00:32:10,600 --> 00:32:14,957 You don't look at your partner at all when you dance back to back 556 00:32:15,080 --> 00:32:17,230 That's that new attack 557 00:32:17,360 --> 00:32:19,874 That the other dancers lack 558 00:32:20,000 --> 00:32:21,672 You can see what goes on in the hall 559 00:32:21,800 --> 00:32:23,756 When you dance back to back 560 00:32:24,600 --> 00:32:26,750 Your partner won't see you 561 00:32:26,880 --> 00:32:29,075 Make eyes at who's dancing by 562 00:32:29,200 --> 00:32:32,715 Your partner won't mind it she's doing the same 563 00:32:32,840 --> 00:32:35,991 That's why you must dance back to back 564 00:32:36,120 --> 00:32:37,951 Let me place you in the pack 565 00:32:38,480 --> 00:32:40,914 Cut the cards and l'll deal you a queen and a jack 566 00:32:41,040 --> 00:32:42,917 Back to back 567 00:32:43,160 --> 00:32:46,994 Take your partner on the floor and stand back to back 568 00:32:47,760 --> 00:32:51,435 Hold your partner gently by the hand back to back 569 00:32:52,440 --> 00:32:56,194 After you have done it you'll get hep to the knack 570 00:32:57,040 --> 00:33:00,669 'Stead of steppin' front to front you step back to back 571 00:33:00,800 --> 00:33:03,951 Everybody come and dance back to back 572 00:33:04,080 --> 00:33:05,798 Takes you off the beaten track 573 00:33:05,920 --> 00:33:07,558 You don't look at your partner at all 574 00:33:07,680 --> 00:33:09,079 When you dance back to back 575 00:33:09,200 --> 00:33:11,760 -Shall we give them a little competition? -We could try. 576 00:33:13,800 --> 00:33:18,032 -Would madam care to swing it with me? -Madam would be honored to swing it. 577 00:33:18,240 --> 00:33:19,559 Back to back 578 00:33:20,240 --> 00:33:23,391 Your partner won't see you make eyes 579 00:33:23,520 --> 00:33:24,873 At who's dancing by 580 00:33:25,000 --> 00:33:28,515 Your partner won't mind it she's doin' the same 581 00:33:28,640 --> 00:33:31,552 That's why you must dance back to back 582 00:33:32,040 --> 00:33:33,792 Levity'll place you in the pack 583 00:33:33,920 --> 00:33:36,434 Cut the cards and l'll leave you a queen and a jack 584 00:33:36,560 --> 00:33:37,879 Back to back 585 00:34:13,320 --> 00:34:15,880 After you have done it you'll get hep 586 00:34:16,000 --> 00:34:16,989 To the knack 587 00:34:17,800 --> 00:34:21,270 'Stead of steppin' front to front you step back to back 588 00:34:21,400 --> 00:34:24,039 Everybody come and dance back to back 589 00:34:24,160 --> 00:34:26,071 Takes you off the beaten track 590 00:34:26,200 --> 00:34:30,318 What a thrill when you dance back to back 591 00:34:30,440 --> 00:34:33,273 You dance 592 00:34:33,400 --> 00:34:35,516 Let's dance back to back cut the cards 593 00:34:35,640 --> 00:34:37,949 And l'll deal you a queen and a jack 594 00:34:38,440 --> 00:34:42,877 Back, back, back to back 595 00:34:43,000 --> 00:34:44,991 (ALL CHEERlNG) 596 00:34:57,560 --> 00:34:59,516 Do you know where Mr. Maxwell's gone, Henry? 597 00:34:59,640 --> 00:35:00,959 Oh, yes, Miss Varick. He told me to tell you 598 00:35:01,080 --> 00:35:03,230 he had an early call in the morning and decided to leave. 599 00:35:03,360 --> 00:35:05,828 And what about the rest of the party? Did they go with him? 600 00:35:06,360 --> 00:35:09,113 Just Miss Hovland. The others left shortly after. 601 00:35:09,240 --> 00:35:11,993 Oh, l see. Thank you. 602 00:35:16,840 --> 00:35:19,070 (TELEPHONE RlNGlNG) 603 00:35:31,200 --> 00:35:32,997 Hello. Yeah. 604 00:35:33,840 --> 00:35:36,798 Yeah, sure. Who'd you think it was? What? 605 00:35:37,760 --> 00:35:41,594 Yeah. Yeah, sure. l'll tell her. l'll tell her all about it tomorrow. 606 00:35:42,400 --> 00:35:43,355 What? 607 00:35:44,120 --> 00:35:48,796 Oh, no. Have a heart, will you? No, no, no, no. 608 00:35:51,440 --> 00:35:52,839 Well, all right. 609 00:35:53,360 --> 00:35:56,830 All right, all right, all right. l'll be right over, yeah, yeah. Goodbye. 610 00:35:57,960 --> 00:35:59,279 (GROANlNG) 611 00:36:03,480 --> 00:36:05,835 (TELEPHONE RlNGlNG) 612 00:36:11,520 --> 00:36:13,590 Hello? Hello. Yes. 613 00:36:14,120 --> 00:36:17,749 Yeah, l was just going out the door. Yeah, okay. Hello? 614 00:36:18,360 --> 00:36:20,271 Well, where are you. 615 00:36:21,040 --> 00:36:23,031 All right. l'll be right there. 616 00:36:23,800 --> 00:36:25,597 Oh, what a life. 617 00:36:26,640 --> 00:36:28,358 lt's not even living. 618 00:36:29,320 --> 00:36:30,912 Why didn't anybody ever tell me? 619 00:36:31,040 --> 00:36:32,678 (MUMBLlNG) 620 00:36:40,520 --> 00:36:41,589 (GROANlNG) 621 00:36:44,240 --> 00:36:45,275 (GROANS ) 622 00:36:46,880 --> 00:36:49,917 Telephone's ringing. People get you out of bed. 623 00:36:50,360 --> 00:36:51,873 (MUMBLlNG) 624 00:37:07,080 --> 00:37:08,229 (DOORBELL BUZZlNG) 625 00:37:08,360 --> 00:37:10,191 -There he is. -Come in. 626 00:37:10,720 --> 00:37:13,154 All right, Jimmy, tell her. Tell her everything. l won't open my mouth. 627 00:37:13,280 --> 00:37:14,474 Let him tell you. Go on, Jimmy. 628 00:37:14,600 --> 00:37:16,875 Come on. Out with it, and it better be good. 629 00:37:17,000 --> 00:37:19,230 There's nothing to it. lt's all very simple. 630 00:37:19,360 --> 00:37:22,830 Roger needs publicity. Needs it very badly, right? Right. 631 00:37:22,960 --> 00:37:26,157 Now, l've tried all the routine press stuff, and what's it got me? Practically nothing. 632 00:37:26,280 --> 00:37:27,429 Well, if Roger would've died tonight, 633 00:37:27,560 --> 00:37:29,073 l couldn't get his name in the obituary column. 634 00:37:29,200 --> 00:37:30,997 -That's a fine thing to say. -Shut up. 635 00:37:31,120 --> 00:37:34,795 So l say to myself, who's the biggest thing in Hollywood today? 636 00:37:34,920 --> 00:37:36,797 Trudi Hovland, right? Right. 637 00:37:36,920 --> 00:37:39,514 Then it all comes to me like a flash. That's the angle. 638 00:37:39,640 --> 00:37:42,154 All l've got to do is to get Roger to take her out a few times. 639 00:37:42,280 --> 00:37:45,078 l build it up and make a big romance out of it and, wham ! 640 00:37:45,200 --> 00:37:47,395 Roger's beautiful pan is plastered all over the front page. 641 00:37:47,520 --> 00:37:49,988 And, wham ! lt's plastered all over the floor. l don't like it. 642 00:37:50,120 --> 00:37:53,351 You see, honey, it's not my idea. l'm as much against it as you are. More. 643 00:37:53,480 --> 00:37:56,153 l'm not playing second fiddle to anybody. So, forget it. 644 00:37:56,280 --> 00:37:57,269 (TUTTlNG) 645 00:37:57,400 --> 00:37:59,789 Well, you're adopting a very selfish attitude. 646 00:37:59,920 --> 00:38:02,832 Why, this man's career is at stake. His whole future. 647 00:38:02,960 --> 00:38:05,952 lf you really loved him, you'd do anything to help him. 648 00:38:06,520 --> 00:38:07,475 lf you really love him. 649 00:38:07,600 --> 00:38:10,717 lf you'll keep your nose out of my business l'll appreciate it no end. 650 00:38:10,840 --> 00:38:12,114 lt's no use, Jimmy, l won't do it. 651 00:38:12,240 --> 00:38:14,708 That's final. l'm going to put my foot down. 652 00:38:15,360 --> 00:38:18,158 Well, that's that, l guess. 653 00:38:19,160 --> 00:38:22,596 Makes it kind of tough on me, though. Hits me at a bad time, too. 654 00:38:22,720 --> 00:38:26,508 lf you're going into that routine about losing your job again, skip it. 655 00:38:31,240 --> 00:38:32,275 Oh, yeah. 656 00:38:32,400 --> 00:38:35,119 Now listen, Roger, l'm not asking you to do anything unreasonable. 657 00:38:35,240 --> 00:38:36,673 You want me to send her notes every day 658 00:38:36,800 --> 00:38:38,199 -and gifts and flowers, don't you? -Yeah. 659 00:38:38,320 --> 00:38:40,550 Yeah, that's all l got to do is go around smelling flowers. 660 00:38:40,680 --> 00:38:42,591 -Well, listen, l'm no Ferdinand. -No? 661 00:38:42,720 --> 00:38:44,676 l tell you, l don't like the whole idea. 662 00:38:44,800 --> 00:38:47,519 Supposing that l write the notes for you and send the gifts and flowers. 663 00:38:47,640 --> 00:38:48,914 The company will pay for everything. 664 00:38:49,040 --> 00:38:51,395 All you've got to do is to take her out now and then. 665 00:38:51,520 --> 00:38:55,035 Phony romances are nothing new. lt's been done time and time again. 666 00:38:55,160 --> 00:38:58,436 -Remember Tom Mix and his horse? -Well, l'm not Tom Mix. 667 00:38:59,960 --> 00:39:01,279 And what are you afraid of? 668 00:39:01,400 --> 00:39:03,550 You've met Trudi. You think she'd try to vamp Roger? 669 00:39:03,680 --> 00:39:05,398 No. She isn't that kind. 670 00:39:05,520 --> 00:39:08,956 l don't blame you for not wanting to trust a swell guy like Roger out of your sight, 671 00:39:09,080 --> 00:39:11,594 but he's perfectly safe with Trudi, you can depend on that. 672 00:39:11,720 --> 00:39:14,029 And he can still be seeing you on the sly. 673 00:39:14,160 --> 00:39:16,071 lt'll only be for a little while. What do you say? 674 00:39:16,200 --> 00:39:18,430 lt'll mean so much for his first picture. 675 00:39:18,560 --> 00:39:21,313 You want him to stay here in Hollywood, don't you? 676 00:39:21,640 --> 00:39:23,551 -Well... -Well, don't you? 677 00:39:24,400 --> 00:39:26,356 -Yes. -Well, then... 678 00:39:27,360 --> 00:39:31,399 All right, but if anything goes wrong, so help me, Jimmy, l'll murder you. 679 00:39:32,400 --> 00:39:33,469 (SlGHlNG) 680 00:39:46,680 --> 00:39:48,113 Would you like to enclose a card? 681 00:39:48,240 --> 00:39:51,198 Yes. Send them over right away. l'll give you this note in a minute. 682 00:40:06,640 --> 00:40:10,315 l thought you were going to the fights tonight. 683 00:40:11,120 --> 00:40:15,159 No. l didn't feel much like it, all that noise and shouting. 684 00:40:15,280 --> 00:40:16,952 Anyway, it's quieter here. 685 00:40:20,880 --> 00:40:22,836 l should've brought my knitting. 686 00:40:22,960 --> 00:40:24,109 (SlGHlNG) 687 00:40:25,560 --> 00:40:27,915 Couple more drinks and you can have mine. 688 00:40:28,760 --> 00:40:32,070 -What are you making anyway, Phoebe? -l don't know yet. 689 00:40:32,200 --> 00:40:35,033 l started to make a doily, but it got away from me. 690 00:40:36,280 --> 00:40:38,589 -Very nice, though. -Thank you. 691 00:40:39,040 --> 00:40:40,678 lt's beautiful, isn't it? 692 00:40:42,000 --> 00:40:45,072 -l say it's very pretty. -Oh, yeah. 693 00:40:45,760 --> 00:40:48,513 Trudi calls it ''the Hollywood midnight sun.'' 694 00:40:49,400 --> 00:40:51,470 She thinks it reminds me of Norway. 695 00:40:53,040 --> 00:40:54,359 Excuse me. 696 00:40:55,200 --> 00:40:57,714 Take a lot of snow to remind me of Norway. 697 00:40:57,840 --> 00:41:00,035 You know, Jimmy, that's one thing l'll never get used to. 698 00:41:00,160 --> 00:41:03,835 Here it is winter, almost Christmas, and no snow. No snow. 699 00:41:03,960 --> 00:41:06,758 -No snow. -No snow. Unnatural. 700 00:41:07,400 --> 00:41:11,279 -What do you use for snowballs? -Champagne glasses. 701 00:41:11,680 --> 00:41:14,478 -What? -l said champagne glasses. 702 00:41:14,600 --> 00:41:16,477 Are you getting deaf or is the wine getting to you? 703 00:41:16,600 --> 00:41:19,034 Oh, no. l thought you said that. 704 00:41:19,160 --> 00:41:21,594 Yes, but l did say it, champagne glasses. Look. 705 00:41:28,080 --> 00:41:31,311 -Not bad, eh? -Wonderful. Wonderful. Let me try. 706 00:41:38,600 --> 00:41:39,749 (GLASS SHATTERlNG) 707 00:41:41,680 --> 00:41:42,829 (JlMMY GRUNTlNG) 708 00:41:43,280 --> 00:41:44,269 (GLASS SHATTERlNG) 709 00:41:44,400 --> 00:41:47,437 Not bad. Not bad. Now listen to this one. This is going to be the one. 710 00:41:47,560 --> 00:41:49,357 -Oh, yeah. -Listen carefully. 711 00:41:53,360 --> 00:41:54,349 (GLASS SHATTERlNG) 712 00:41:54,480 --> 00:41:55,833 Now beat that one. 713 00:41:57,360 --> 00:41:58,793 (CLEARS THROAT) 714 00:42:00,480 --> 00:42:01,913 This'll do it. 715 00:42:06,560 --> 00:42:07,515 (GLASS TlNKLES ) 716 00:42:08,360 --> 00:42:11,352 -lt's a dud. -Well, you're just lucky, that's all. 717 00:42:12,760 --> 00:42:13,829 Let... 718 00:42:13,960 --> 00:42:16,520 -You've had all the glasses all evening. -Yeah, but you had the last one. 719 00:42:16,640 --> 00:42:19,029 -Now, this is my turn. -You want them all. 720 00:42:19,880 --> 00:42:21,313 A little drink here. 721 00:42:22,520 --> 00:42:23,953 That's the last one. 722 00:42:32,440 --> 00:42:34,317 Now, you see, it's all in the wind-up, you see. 723 00:42:34,440 --> 00:42:37,159 -Yeah. Yeah. -Observe this very carefully. Ready? 724 00:42:37,880 --> 00:42:39,199 -You're not watching. -Oh, yes. 725 00:42:39,320 --> 00:42:40,799 All right, now watch. 726 00:42:41,640 --> 00:42:42,959 Listen carefully. 727 00:42:44,680 --> 00:42:45,999 (GLASS SHATTERlNG) 728 00:42:46,120 --> 00:42:49,829 -You give up? -Me? l should say not. Step aside. 729 00:42:49,960 --> 00:42:50,949 (CLEARS THROAT) 730 00:42:51,080 --> 00:42:54,516 This is going to be much better. No, no! The other way. 731 00:42:54,640 --> 00:42:56,596 This way. That's right. 732 00:42:59,320 --> 00:43:00,389 (GRUNTS ) 733 00:43:02,000 --> 00:43:03,228 (BULB BURSTlNG) 734 00:43:06,680 --> 00:43:08,636 What are you throwing, dynamite? 735 00:43:09,040 --> 00:43:11,952 -All in the wind-up, Jimmy, my boy. -All in the wind-up? 736 00:43:12,080 --> 00:43:14,548 -Well, let's get some more glasses. -Haven't any more. 737 00:43:14,680 --> 00:43:16,398 -No more glasses? -No. 738 00:43:16,520 --> 00:43:20,115 -Not even one to take a drink out of? -There isn't another glass in the house. 739 00:43:20,240 --> 00:43:22,231 What are we gonna do? What's gonna happen to our game? 740 00:43:22,360 --> 00:43:24,476 TRUDl: Where are you? Aunty? 741 00:43:25,280 --> 00:43:27,475 Yes. On the patio, dear. Hello. 742 00:43:27,600 --> 00:43:28,828 -Good evening. -Hello. 743 00:43:28,960 --> 00:43:30,632 What in the world are you doing out there so late? 744 00:43:30,760 --> 00:43:31,875 (STAMMERlNG) Well... 745 00:43:32,000 --> 00:43:34,468 -Out here? Should we tell her? -Yes. 746 00:43:34,600 --> 00:43:37,068 -We just finished the dishes. -Yes. The dishes. The dishes. 747 00:43:37,200 --> 00:43:40,112 -The dishes? -Yes. He washes dishes beautifully. 748 00:43:40,240 --> 00:43:42,708 l'm so glad to see you. Have you had a pleasant evening, children? 749 00:43:42,840 --> 00:43:45,798 As usual we spent most of it posing for news cameramen. 750 00:43:45,920 --> 00:43:47,399 Yes. They are an awful bother. 751 00:43:47,520 --> 00:43:48,919 When those babies stop bothering you, 752 00:43:49,040 --> 00:43:51,793 the eight ball's just around the corner, you know. 753 00:43:51,920 --> 00:43:55,310 -l'm sorry. l'm afraid l've got to run along. -So soon? 754 00:43:55,440 --> 00:43:58,000 Yes. You see, l've an early call at the studio tomorrow morning 755 00:43:58,120 --> 00:44:00,680 and l'm afraid l've got to do a little work on the script tonight. 756 00:44:00,800 --> 00:44:01,755 There now, you see, 757 00:44:01,880 --> 00:44:04,110 that's a man who really loves his work and takes it seriously. 758 00:44:04,240 --> 00:44:06,674 -He's certainly conscientious about it. -Absolutely. Digs right in. 759 00:44:06,800 --> 00:44:08,472 Come on, Roger, l'm going. We'll go together. 760 00:44:08,600 --> 00:44:09,555 -Good night, Trudi. -Good night. 761 00:44:09,680 --> 00:44:11,432 -Good night, Mrs. Hovland. -Who me? 762 00:44:11,560 --> 00:44:13,994 Oh, Jimmy. Good night. 763 00:44:15,400 --> 00:44:20,235 He called me Mrs. Hovland. He's been calling me Phoeb all day. 764 00:44:23,000 --> 00:44:24,956 Well, you're certainly letting me in for a lot of grief. 765 00:44:25,080 --> 00:44:27,275 What're you squawking about? You're doing swell. 766 00:44:27,400 --> 00:44:28,435 Here, take a look at these. 767 00:44:28,560 --> 00:44:30,676 Some clippings l brought over tonight specially to show you. 768 00:44:30,800 --> 00:44:33,997 Just look at those: stories, pictures, a million dollars worth of publicity. 769 00:44:34,120 --> 00:44:37,032 Tomorrow morning, l think l'll send another box of roses with a little note. 770 00:44:37,160 --> 00:44:39,549 l don't like this one. You should've told me my mouth was open. 771 00:44:39,680 --> 00:44:41,511 Yeah, yeah. And then the day after that 772 00:44:41,640 --> 00:44:45,679 l think a pair of love birds in a gilded cage and maybe a case of caviar. 773 00:44:45,800 --> 00:44:47,199 Yeah, Phoebe likes caviar. 774 00:44:47,320 --> 00:44:49,709 And by the way, next week you're throwing a big swimming party. 775 00:44:49,840 --> 00:44:51,717 Swimming party? But l haven't any pool. 776 00:44:51,840 --> 00:44:53,637 -Well, you will have. -Okay with me. 777 00:44:53,760 --> 00:44:54,909 (GLASS BREAKlNG) 778 00:44:57,360 --> 00:44:58,759 She lied to me. 779 00:45:19,320 --> 00:45:21,880 Just relax. Hold it still. That's it. 780 00:45:22,800 --> 00:45:24,597 Thanks. Thanks, Joe. 781 00:45:26,200 --> 00:45:27,872 How about a picture, Mr. Whitesides? 782 00:45:28,000 --> 00:45:30,833 Just a moment, old boy, till l take these glasses off. 783 00:45:30,960 --> 00:45:32,712 Keep right on talking, buddy, don't mind me. 784 00:45:32,840 --> 00:45:34,558 Miss Gloria, will you turn around? 785 00:45:34,680 --> 00:45:37,399 Thanks. Go right ahead, and good luck. 786 00:45:38,040 --> 00:45:39,314 Now where was l? 787 00:45:41,760 --> 00:45:44,558 -Mr. Maxwell, will you hold it? -Excellent, Miss Hovland. This way, please. 788 00:45:44,680 --> 00:45:46,557 -Miss Hovland! -Wait a minute. 789 00:45:49,520 --> 00:45:51,670 Look at that. Boy, what did l tell you? 790 00:45:51,800 --> 00:45:53,836 Publicity you couldn't buy for a million bucks. 791 00:45:53,960 --> 00:45:55,473 l still don't like it. 792 00:46:01,160 --> 00:46:03,993 (SlNGlNG) Winter is coming and soon 793 00:46:04,320 --> 00:46:07,392 There will be frost on the moon 794 00:46:07,520 --> 00:46:13,436 Snow will be falling and what am l going to do? 795 00:46:13,560 --> 00:46:17,030 l'll need somebody to hold 796 00:46:17,160 --> 00:46:21,153 Someone to hold when it's cold 797 00:46:21,280 --> 00:46:27,515 Someone to love and l hope that that someone is you 798 00:46:28,200 --> 00:46:31,033 The sun will shine in the summer 799 00:46:31,160 --> 00:46:34,072 And l'll be fine in the summer 800 00:46:34,200 --> 00:46:37,112 But then l've got to have you To cuddle up to 801 00:46:37,240 --> 00:46:39,151 When winter comes 802 00:46:40,200 --> 00:46:42,998 lt's nice and warm in the summer 803 00:46:43,120 --> 00:46:46,032 l'll be in form in the summer 804 00:46:46,160 --> 00:46:48,993 But then l've got to have you To cuddle up to 805 00:46:49,120 --> 00:46:52,351 When winter comes 806 00:46:52,760 --> 00:46:58,153 All summer l'll be playing out on a tennis court 807 00:46:58,920 --> 00:47:01,673 But in the winter 808 00:47:01,800 --> 00:47:06,920 Just like the groundhog l'll turn into an indoor sport 809 00:47:07,040 --> 00:47:09,759 l'll pull an oar in the summer 810 00:47:09,880 --> 00:47:12,792 And hug the shore in the summer 811 00:47:12,920 --> 00:47:15,718 But then l've got to have you To cuddle up to 812 00:47:15,840 --> 00:47:18,513 When winter comes 813 00:47:20,800 --> 00:47:23,394 -lt is lovely here, isn't it? -Yes. 814 00:47:24,560 --> 00:47:27,279 But l miss the cold and the snow. 815 00:47:29,040 --> 00:47:30,189 l love snow. 816 00:47:33,720 --> 00:47:35,790 Snow. That's an idea, isn't it? 817 00:47:42,040 --> 00:47:44,873 (BAND PLAYlNG CHEERFULL MUSlC) 818 00:50:03,120 --> 00:50:05,509 (SlNGlNG) l'll pull an oar in the summer 819 00:50:06,120 --> 00:50:08,839 And hug the shore in the summer 820 00:50:08,960 --> 00:50:11,793 But then l've got to have you To cuddle up to 821 00:50:11,920 --> 00:50:17,472 When winter comes 822 00:50:17,600 --> 00:50:19,158 (ALL APPLAUDlNG) 823 00:50:22,240 --> 00:50:23,753 TRUDl: You can't make me stay here! 824 00:50:23,880 --> 00:50:26,440 Let go of me. l'm going home. Do you hear? 825 00:50:26,560 --> 00:50:29,518 -''A spirited wench.'' -Let me out! 826 00:50:30,240 --> 00:50:33,357 ''l couldn't let you face that wind, my dear. Listen to it.'' 827 00:50:33,480 --> 00:50:35,311 (MlMlCS WlND HOWLlNG) 828 00:50:35,440 --> 00:50:38,750 l'm going, l tell you. Get out of my way or l'll kill you. 829 00:50:38,880 --> 00:50:39,869 No. 830 00:50:41,360 --> 00:50:43,794 -Get out of my way or l'll kill you! -Attaboy, kid. Let them have it. 831 00:50:43,920 --> 00:50:44,909 Bang! Bang! Bang! Bang! 832 00:50:45,040 --> 00:50:46,473 PHOEBE: Hello, Jimmy. TRUDl: Hello, Jimmy. 833 00:50:46,600 --> 00:50:49,398 Hello, Trudi. Lovely fan mail you're getting here. 834 00:50:49,520 --> 00:50:52,910 Yes. They're from Roger, as usual. He hasn't missed one day. 835 00:50:53,040 --> 00:50:56,874 That's nothing. You should see some of those mushy little notes he writes up. 836 00:50:57,640 --> 00:50:59,995 -Some of them actually rhyme. -Not poetry! 837 00:51:00,120 --> 00:51:03,908 Yes, and very lovely poetry, too. l'm saving every word. 838 00:51:04,040 --> 00:51:07,669 Must be the ham in him. Probably be singing under a balcony next. 839 00:51:10,720 --> 00:51:13,598 -Learning tricks? -Yes. Learning all l can. 840 00:51:13,720 --> 00:51:16,632 Who said all you have to do in the movies is stand in front of a camera? 841 00:51:16,760 --> 00:51:18,830 Poor child. She's never worked so hard in her life. 842 00:51:18,960 --> 00:51:21,315 Up at 6:00. Breakfast, 6:15. 843 00:51:21,440 --> 00:51:24,477 Then rush to the studio. 7:00, makeup department, 844 00:51:24,600 --> 00:51:28,434 then wardrobe fittings, publicity stills, then rush on the set, 845 00:51:28,560 --> 00:51:31,996 rehearsing and shooting over and over again all day long. 846 00:51:32,120 --> 00:51:36,352 Home at night. To rest? No, to study her lines for the next day. 847 00:51:36,480 --> 00:51:37,469 Come on, Aunty, we're late. 848 00:51:37,600 --> 00:51:39,556 Late? We've been late ever since we've been here. 849 00:51:39,680 --> 00:51:41,318 -Goodbye, Jimmy. -Bye-bye. 850 00:51:42,040 --> 00:51:43,359 -What, did you forget something? -Yes. 851 00:51:43,480 --> 00:51:45,072 Good luck to you today. 852 00:51:45,720 --> 00:51:48,359 Wouldn't hurt you to look in a mirror once in a while yourself. 853 00:51:48,480 --> 00:51:50,755 Look at your hair, look at your tie. 854 00:51:51,120 --> 00:51:54,271 You may be handsome if you took a little care of yourself. 855 00:52:29,080 --> 00:52:33,756 (JlMMY WHlSTLlNG) 856 00:53:00,240 --> 00:53:01,195 Yeah. 857 00:53:06,200 --> 00:53:11,274 (SlNGlNG) l poured my heart into a song 858 00:53:11,400 --> 00:53:16,952 And when you hear it please remember from the start 859 00:53:17,440 --> 00:53:23,470 You won't be hearing just the words and tune of a song 860 00:53:23,600 --> 00:53:29,869 You will be listening to my heart 861 00:53:30,480 --> 00:53:32,596 (SCATTlNG) 862 00:53:41,680 --> 00:53:47,516 l couldn't think of clever things to say in my song 863 00:53:47,640 --> 00:53:53,829 And so l say it with my heart 864 00:53:54,520 --> 00:53:55,919 lf it's... 865 00:53:56,040 --> 00:53:57,473 (HUMMlNG) 866 00:54:01,400 --> 00:54:03,630 -Well, what are you doing here? -What are you doing? 867 00:54:03,760 --> 00:54:05,159 l'm writing a song. 868 00:54:05,680 --> 00:54:08,990 -l didn't know you were a songwriter. -Listen, you gave me the job. 869 00:54:09,120 --> 00:54:12,556 l've sent Trudi so many notes and roses and love birds that l'm almost daffy. 870 00:54:12,680 --> 00:54:13,874 l ran out of ideas. 871 00:54:14,000 --> 00:54:15,069 So l said, well, Roger's a singer. 872 00:54:15,200 --> 00:54:17,156 Why not write a song and let him dedicate it to her? 873 00:54:17,280 --> 00:54:19,236 At least it's a different angle. 874 00:54:23,720 --> 00:54:25,995 ''l Poured My Heart lnto A Song.'' 875 00:54:26,120 --> 00:54:28,588 Well, what's the matter, don't you like it? 876 00:54:32,240 --> 00:54:34,071 -Too bad, Jimmy. -Go on, go on home. 877 00:54:34,200 --> 00:54:36,395 What you doing snooping around here anyway this time at night? 878 00:54:36,520 --> 00:54:38,829 l didn't ask for you. Go on. Beat it. 879 00:55:28,760 --> 00:55:30,273 (ALL APPLAUDlNG) 880 00:55:33,720 --> 00:55:34,835 Ladies and gentlemen, 881 00:55:34,960 --> 00:55:38,669 we are greatly honored to have with us this evening Mr. Roger Maxwell, 882 00:55:40,120 --> 00:55:42,759 who wrote this beautiful song which is sweeping the country. 883 00:55:42,880 --> 00:55:45,838 l wonder if we could get Mr. Maxwell to come up and sing a chorus. 884 00:55:47,800 --> 00:55:49,518 -Go on, sing it. -All right. 885 00:55:55,800 --> 00:55:57,233 l'll sit right here. 886 00:56:03,440 --> 00:56:08,355 (SlNGlNG) l poured my heart into a song 887 00:56:09,720 --> 00:56:15,636 And when you hear it please remember from the start 888 00:56:16,320 --> 00:56:21,599 You won't be hearing just the words and tune of a song 889 00:56:23,000 --> 00:56:28,996 You will be listening to my heart 890 00:56:30,640 --> 00:56:35,236 l poured my heart into a song 891 00:56:36,680 --> 00:56:42,277 And l'm afraid the words l chose are not so smart 892 00:56:43,120 --> 00:56:49,150 l couldn't think of clever things to say in my song 893 00:56:50,160 --> 00:56:55,598 l had to say it with my heart 894 00:56:57,040 --> 00:57:03,070 lf it's never played on the hit parade 895 00:57:03,640 --> 00:57:10,034 lt will still contain a heart that is beating true 896 00:57:10,160 --> 00:57:15,553 lf it's not a hit l won't mind a bit 897 00:57:16,560 --> 00:57:23,159 Long as it conveys the love that l bear for you 898 00:57:24,280 --> 00:57:29,115 Here is my heart wrapped in a song 899 00:57:30,120 --> 00:57:35,752 And if you take it please don't tear my song apart 900 00:57:36,640 --> 00:57:42,590 For if you do you won't be just destroying a song 901 00:57:43,240 --> 00:57:46,755 You will be tearing up 902 00:57:47,720 --> 00:57:53,556 My heart 903 00:57:53,680 --> 00:57:55,591 Bravo! Bravo! 904 00:58:01,400 --> 00:58:03,118 -Hello, Aunty. -Hello, dear. 905 00:58:04,360 --> 00:58:05,918 -Hello, Jimmy. -Hello, Trudi. 906 00:58:06,040 --> 00:58:07,871 -l thought you went to a movie. -l did. 907 00:58:08,000 --> 00:58:10,309 l found him on the doorstep when l got back. 908 00:58:10,440 --> 00:58:12,829 He's got something on his mind. l couldn't get it out of him. 909 00:58:12,960 --> 00:58:13,949 Yes, l have, Trudi. 910 00:58:14,080 --> 00:58:16,548 lt's something l probably should've told you some time ago. 911 00:58:16,680 --> 00:58:19,035 What are you looking so glum about? What is it? 912 00:58:19,160 --> 00:58:22,391 lt's about these stories, all this romance business. 913 00:58:22,520 --> 00:58:24,351 l've read every word of them. 914 00:58:25,400 --> 00:58:29,109 -l wonder if Roger reads them. -Roger? l don't know. Why? 915 00:58:30,120 --> 00:58:31,917 l just can't understand him. 916 00:58:32,320 --> 00:58:33,639 He keeps taking me out 917 00:58:33,760 --> 00:58:37,469 and sending me those romantic little notes and flowers and gifts. 918 00:58:38,480 --> 00:58:40,710 He's even dedicated a love song to me. 919 00:58:43,600 --> 00:58:47,513 The whole world calls us sweethearts. The whole world says we're in love. 920 00:58:48,080 --> 00:58:49,308 Except Roger. 921 00:58:49,960 --> 00:58:54,238 He writes it and sings it to me, but he won't say it. 922 00:58:55,840 --> 00:58:58,400 Why do you... Why do you want him to? 923 00:58:59,120 --> 00:59:00,792 Because l love him. 924 00:59:05,640 --> 00:59:06,868 Why, Trudi. 925 00:59:08,920 --> 00:59:10,512 You never told me. 926 00:59:12,320 --> 00:59:14,038 l wanted Roger to tell me first. 927 00:59:14,160 --> 00:59:17,789 Well, he's just a big bashful boy. He'll get around to it. 928 00:59:17,920 --> 00:59:19,717 Can't you give him a little hint? 929 00:59:19,840 --> 00:59:23,958 TRUDl: l have, but he always looks at me sort of frightened and changes the subject. 930 00:59:24,080 --> 00:59:27,152 Well, they all do that when they think they're getting hooked. 931 00:59:27,880 --> 00:59:29,677 -Do they? -Yes. 932 00:59:29,800 --> 00:59:31,392 Your uncle, rest his bones, 933 00:59:31,520 --> 00:59:34,592 he didn't get over that frightened look for three years after we were married 934 00:59:34,720 --> 00:59:35,755 and then... 935 00:59:38,280 --> 00:59:41,033 That's funny. l wonder what's the matter with him. 936 00:59:42,960 --> 00:59:46,430 Yes. Chief, Trudi finished her picture this morning. 937 00:59:46,560 --> 00:59:48,710 Want me to wash up that phony romance with Roger? 938 00:59:48,840 --> 00:59:52,515 CHlEF: l should say not. Keep it going. Build it up, and don't be so indefinite. 939 00:59:52,640 --> 00:59:55,552 Trudi and Roger are in love as of 1 1.:00 this morning. 940 00:59:55,920 --> 00:59:58,912 But, chief, it can't go on. lt's got to stop. We've got to do something. 941 00:59:59,040 --> 01:00:00,314 Why? What's the matter? What's happened? 942 01:00:00,440 --> 01:00:02,237 Only this, chief, we've got to stop it. 943 01:00:02,360 --> 01:00:04,351 She's fallen for Roger. She's really in love with him. 944 01:00:04,480 --> 01:00:06,710 What? You've exceeded your authority! 945 01:00:06,840 --> 01:00:09,115 No marriages, do you hear? l absolutely forbid it! 946 01:00:09,240 --> 01:00:10,355 What'll it do for publicity? 947 01:00:10,480 --> 01:00:12,630 They'll be no marriage, just a beautiful romance! 948 01:00:12,760 --> 01:00:14,239 l'll send you a memo. 949 01:00:16,160 --> 01:00:17,149 (SlGHS ) 950 01:00:19,560 --> 01:00:21,676 Well, that's a fine mess l've cooked up. 951 01:00:21,800 --> 01:00:23,153 (TELEPHONE RlNGlNG) 952 01:00:24,160 --> 01:00:26,037 Hello? Yeah. 953 01:00:27,960 --> 01:00:30,394 All right. Thanks. We'll try and get over. 954 01:00:31,080 --> 01:00:33,469 They're throwing a party over on the set. 955 01:00:34,360 --> 01:00:36,954 Whit, what am l going to do now? 956 01:00:37,760 --> 01:00:38,909 l don't know. 957 01:00:39,720 --> 01:00:41,756 You're the one that's playing God. 958 01:00:49,200 --> 01:00:50,713 l don't care who they nominate. 959 01:00:50,840 --> 01:00:53,673 l always vote the straight democratic ticket. 960 01:00:53,800 --> 01:00:55,597 He's the greatest director l ever had. 961 01:00:55,720 --> 01:00:58,234 And she's the most terrific little actress l ever directed. 962 01:00:58,360 --> 01:01:00,828 Here's one of those colossal sandwiches. 963 01:01:00,960 --> 01:01:03,599 You'll probably be in Trudi's next picture by popular demand. 964 01:01:03,720 --> 01:01:05,631 We've been getting over 500 letters a day. 965 01:01:20,760 --> 01:01:24,389 (SlNGlNG) l'm sorry for myself 966 01:01:26,640 --> 01:01:30,553 So sorry for myself 967 01:01:32,840 --> 01:01:35,718 Someone l love said goodbye 968 01:01:36,800 --> 01:01:42,113 And no one's sorry for me that's why l'm so sorry for myself 969 01:01:42,240 --> 01:01:47,712 La da da da la da da da la da da da la da da da 970 01:01:47,840 --> 01:01:51,992 l'm blue as l can be 971 01:01:52,120 --> 01:01:53,951 La de da da la da da da 972 01:01:54,080 --> 01:01:57,231 My man walked out on me 973 01:01:57,360 --> 01:01:59,669 La da dip day dip dip da do do 974 01:01:59,800 --> 01:02:05,511 l'd go home and end it all But 14 stories is an awful fall 975 01:02:05,640 --> 01:02:09,030 l'm so sorry for myself 976 01:02:09,160 --> 01:02:14,553 Do wha bop bop do wha bop bop do wha bop bop do wha bop bop 977 01:02:14,680 --> 01:02:18,036 l'm feeling mighty sad 978 01:02:18,160 --> 01:02:20,515 Da beem dah bah bo da beem dah bah bo 979 01:02:20,640 --> 01:02:24,394 l never looked so bad 980 01:02:24,520 --> 01:02:26,750 Da beem dah bah bo da beem dah bah bo 981 01:02:26,880 --> 01:02:29,758 l have lost my appetite 982 01:02:29,880 --> 01:02:33,316 Couldn't eat my second steak last night l'm so 983 01:02:33,440 --> 01:02:34,555 Bah-dah bah-dah 984 01:02:34,680 --> 01:02:36,318 Sorry for myself 985 01:02:36,440 --> 01:02:39,079 To do dah dah to do dop dah 986 01:02:39,200 --> 01:02:41,794 Oh, heedee oh dah heedee oh dah heedee oh 987 01:02:41,920 --> 01:02:47,358 So very blue am l, am l 988 01:02:47,480 --> 01:02:51,632 l wish l could die 989 01:02:51,760 --> 01:02:53,910 Die die, diedle oh die rit 990 01:02:54,040 --> 01:02:59,478 Wish l had a nasty cough l'd buy a gun but then it might go off 991 01:02:59,600 --> 01:03:03,957 l'm so sorry for myself 992 01:03:04,080 --> 01:03:08,676 La de da da la da da da la de da da la da da da 993 01:03:08,800 --> 01:03:13,351 l soon could end my woes 994 01:03:15,040 --> 01:03:18,919 Down where the river flows 995 01:03:20,520 --> 01:03:25,833 l would jump right in the sea but no one may be there to rescue me 996 01:03:25,960 --> 01:03:26,915 Bah-dah 997 01:03:27,040 --> 01:03:29,395 l'm so sorry 998 01:03:29,520 --> 01:03:35,516 For myself 999 01:03:38,840 --> 01:03:39,909 Thanks so much. 1000 01:03:41,080 --> 01:03:43,640 -Now how about you doing a number? -Why, yes. Be glad to. 1001 01:03:43,760 --> 01:03:47,230 -What shall l sing? -No, l mean both of you together. 1002 01:03:47,360 --> 01:03:50,830 Do something romantic. Aren't you America's great lovers? 1003 01:03:50,960 --> 01:03:54,350 Come on. Give us Romeo and Juliet, the big balcony scene. 1004 01:03:54,480 --> 01:03:56,789 l'm afraid l don't remember my Shakespeare well enough. 1005 01:03:56,920 --> 01:03:58,717 -Neither do l. -Oh, you can fake it. 1006 01:03:58,840 --> 01:04:00,398 Like you're faking all your other love scenes! 1007 01:04:00,520 --> 01:04:03,956 Now, Jean, be careful what you're saying. She's a card, always clowning. 1008 01:04:04,080 --> 01:04:06,150 lf you've got anything against me, l'd like to hear it. 1009 01:04:06,280 --> 01:04:07,952 Don't give me that innocent stuff. 1010 01:04:08,080 --> 01:04:10,719 l suppose you don't know that big romance of yours is all a phony, 1011 01:04:10,840 --> 01:04:13,308 cooked up by the studio to get Roger some publicity. 1012 01:04:13,440 --> 01:04:16,034 -l don't believe it. -Hello, everybody. Having fun? 1013 01:04:16,160 --> 01:04:19,197 Ask Jimmy. He's the little genius who thought up the whole thing. 1014 01:04:19,320 --> 01:04:23,791 The romance of the century, love made to order for the screeno fans. 1015 01:04:25,320 --> 01:04:27,197 Jimmy, it's not true, is it? 1016 01:04:27,320 --> 01:04:30,551 Well, no, not exactly. You see, l can explain everything. 1017 01:04:30,680 --> 01:04:32,272 -lt's this way... -Never mind. 1018 01:04:32,400 --> 01:04:35,312 Trudi. Now, listen, Trudi. l know this is an awful shock to you. 1019 01:04:35,440 --> 01:04:37,192 But in a way, it's a very good thing you found out. 1020 01:04:37,320 --> 01:04:40,198 Yes, a very good thing. Aunty, take me home. 1021 01:04:40,320 --> 01:04:41,355 (ALL MURMURlNG) 1022 01:04:41,480 --> 01:04:42,549 Trudi... 1023 01:04:44,720 --> 01:04:45,869 (SOBBlNG) 1024 01:04:46,000 --> 01:04:49,515 Now, darling, please don't take it so hard. 1025 01:04:49,640 --> 01:04:53,349 Roger isn't worth it. This whole business isn't worth it. 1026 01:04:54,880 --> 01:04:57,155 All right, baby. Have a good cry. 1027 01:04:57,280 --> 01:05:00,033 Get it all out of your system. You'll feel better. 1028 01:05:00,160 --> 01:05:01,479 (KNOCKlNG ON DOOR) 1029 01:05:01,600 --> 01:05:02,555 Yes? 1030 01:05:05,840 --> 01:05:08,115 What do you want? You've got your nerve coming here. 1031 01:05:08,240 --> 01:05:09,514 Just let me talk to Trudi a moment, please. 1032 01:05:09,640 --> 01:05:12,279 No, she doesn't want to hear another lying word out of you, 1033 01:05:12,400 --> 01:05:14,277 nor see that double-crossing face of yours again. 1034 01:05:14,400 --> 01:05:16,197 Now, get out of here. Go on. 1035 01:05:33,880 --> 01:05:35,000 Paper, lady? Extra, paper. Paper? 1036 01:05:35,000 --> 01:05:36,638 Paper, lady? Extra, paper. Paper? 1037 01:05:37,280 --> 01:05:41,319 Read all about it here. Trudi Hovland quits Hollywood. 1038 01:05:41,440 --> 01:05:43,271 Extra, paper. Read all... 1039 01:06:06,080 --> 01:06:07,229 Yes, ladies and gentlemen, 1040 01:06:07,360 --> 01:06:09,635 this is without a doubt the most glamorous press preview 1041 01:06:09,760 --> 01:06:11,159 in the history of motion pictures. 1042 01:06:11,280 --> 01:06:14,238 For tonight, all Hollywood will at long last be privileged to see 1043 01:06:14,360 --> 01:06:17,158 the screen version of that best seller of the decade, Girl of the North. 1044 01:06:17,280 --> 01:06:18,269 REPORTER: What a crowd. 1045 01:06:18,400 --> 01:06:20,914 The greatest aggregation of celebrities ever to be gathered under one roof. 1046 01:06:21,040 --> 01:06:22,109 -Hello, Jimmy. -Hello, Eve. 1047 01:06:22,240 --> 01:06:23,832 -Hello, Jimmy. -Hello, Tommy. 1048 01:06:23,960 --> 01:06:26,394 And now coming this way is the man who is really responsible 1049 01:06:26,520 --> 01:06:28,033 for this magnificent motion picture 1050 01:06:28,160 --> 01:06:30,913 and who is entitled to all the credit for its success. 1051 01:06:33,760 --> 01:06:35,910 MAN: (ON RADlO) Ladies and gentlemen, that is not quite true. 1052 01:06:36,040 --> 01:06:38,508 l am very proud of my own contribution to Girl of the North. 1053 01:06:38,640 --> 01:06:39,959 And l am very happy in the knowledge 1054 01:06:40,080 --> 01:06:42,355 that it will be one of the year's outstanding achievements. 1055 01:06:42,480 --> 01:06:44,038 But l would be much prouder and happier 1056 01:06:44,160 --> 01:06:46,913 if the one who is really responsible for its success 1057 01:06:47,040 --> 01:06:50,350 were here to receive the applause she so richly deserves. 1058 01:06:50,480 --> 01:06:52,914 l'm referring, of course, to Miss Trudi Hovland, 1059 01:06:53,040 --> 01:06:55,508 whose brilliant performance as Violet Jansen 1060 01:06:55,640 --> 01:06:58,200 places her in the top rank of Hollywood stars. 1061 01:06:58,320 --> 01:07:00,880 And if Trudi's listening in, l want her to know... 1062 01:07:02,280 --> 01:07:03,998 Let's go out for some air, Willie. 1063 01:07:04,120 --> 01:07:06,190 -lt's kind of stuffy in here. -Sure. 1064 01:07:09,640 --> 01:07:12,871 ''Surefire hit. Smash proportions. Trudi Hovland superb.'' 1065 01:07:13,000 --> 01:07:15,468 ''One of the greatest pictures of this or any other season. 1066 01:07:15,600 --> 01:07:18,114 ''Trudi Hovland's performance is an artistic triumph.'' 1067 01:07:18,240 --> 01:07:19,992 WHlT: By golly, we couldn't get better notices than this 1068 01:07:20,120 --> 01:07:21,758 if we wrote them ourselves. 1069 01:07:27,200 --> 01:07:30,636 -What happened to you last night? -l had a cold. 1070 01:07:33,320 --> 01:07:37,199 Audience cheered for five minutes. Too bad Trudi wasn't there to hear it. 1071 01:07:37,440 --> 01:07:38,509 Yeah. Yeah. 1072 01:07:41,960 --> 01:07:43,632 Why don't you hop a plane? Bring her back. 1073 01:07:43,760 --> 01:07:46,513 Whose bright idea was that, the chief's? Let him do his own dirty work. 1074 01:07:46,640 --> 01:07:50,394 What's dirty about it, making her a star, giving her a career and a million bucks? 1075 01:07:50,520 --> 01:07:52,590 All right, all right. Forget it. l won't do it. l'll quit first. 1076 01:07:52,720 --> 01:07:53,835 By golly, that's what l like about you, Jimmy. 1077 01:07:53,960 --> 01:07:54,915 You're a fighter. 1078 01:07:55,040 --> 01:07:57,156 When you want something, you go in there punching until you get it. 1079 01:07:57,280 --> 01:07:59,271 -What are you talking about? -You know what l'm talking about. 1080 01:07:59,400 --> 01:08:01,755 -You're in love with that girl. -You're a liar! 1081 01:08:02,560 --> 01:08:03,959 Well, anyway, what business is it of yours? 1082 01:08:04,080 --> 01:08:06,036 Listen, you fathead. l'm giving you a chance to go to her, 1083 01:08:06,160 --> 01:08:07,991 talk to her and bring her back here. 1084 01:08:08,120 --> 01:08:10,156 -Lot of good that'd do. -All right, maybe it wouldn't. 1085 01:08:10,280 --> 01:08:13,192 l'll admit it's a long shot, but look at it this way. 1086 01:08:14,280 --> 01:08:15,838 lf it wasn't for that publicity stunt of yours 1087 01:08:15,960 --> 01:08:18,679 she'd be right here, wouldn't she, sitting on top of the world? 1088 01:08:18,800 --> 01:08:21,314 -Yes, l suppose so. -All right. Well, she belongs here. 1089 01:08:21,440 --> 01:08:23,351 She'll never be happy in that jerk town again. 1090 01:08:23,480 --> 01:08:25,232 Well, somebody's got to bring her back to her senses. 1091 01:08:25,360 --> 01:08:27,271 At least you owe her that much. 1092 01:08:27,400 --> 01:08:28,833 -Well, l... -Well, what do you say? 1093 01:08:28,960 --> 01:08:31,793 You can hop a plane and be there tonight. Reason with her. 1094 01:08:31,920 --> 01:08:33,956 Make her see what she's giving up. 1095 01:08:34,360 --> 01:08:36,316 Okay, okay, l'll do it. 1096 01:08:36,960 --> 01:08:38,518 Now you're talking! 1097 01:08:39,120 --> 01:08:40,189 (DOOR SLAMS SHUT) 1098 01:08:41,200 --> 01:08:42,872 -CHlEF: Yes? -Okay, chief, he fell for it. 1099 01:08:43,000 --> 01:08:44,479 He's taking the afternoon plane. 1100 01:08:44,600 --> 01:08:47,398 Fine. l don't care if he chloroforms her, just so he brings her back. 1101 01:08:47,520 --> 01:08:48,714 Send me a memo. 1102 01:08:49,560 --> 01:08:50,754 (CHUCKLlNG) 1103 01:08:56,880 --> 01:08:58,677 -Just wait for me. -Yes, sir. 1104 01:08:58,880 --> 01:09:01,075 And better keep your engine running. 1105 01:09:05,480 --> 01:09:06,629 (DOORBELL BUZZlNG) 1106 01:09:14,800 --> 01:09:17,439 What are you snooping around here for? Go back where you came from. 1107 01:09:17,560 --> 01:09:20,279 Please, Phoebe, l've come 2,000 miles just to try to explain. 1108 01:09:20,400 --> 01:09:22,550 You might have saved yourself the trouble and stayed at home. 1109 01:09:22,680 --> 01:09:23,669 -Please. -Now, see here... 1110 01:09:23,800 --> 01:09:26,268 Listen to me just this once, and l'll never trouble you again. 1111 01:09:26,400 --> 01:09:29,233 l suppose it's worth it to be rid of you. Come in. 1112 01:09:32,640 --> 01:09:33,595 Well? 1113 01:09:34,440 --> 01:09:38,069 -ls Trudi here? -No, and l want you to leave her alone. 1114 01:09:39,920 --> 01:09:42,150 l can't, Phoebe. l'm in love with her. 1115 01:09:42,840 --> 01:09:44,956 What? You're in love with her? 1116 01:09:45,080 --> 01:09:46,957 You? See here. 1117 01:09:47,080 --> 01:09:49,913 ls this another one of your cute little tricks to get her back to Hollywood? 1118 01:09:50,040 --> 01:09:51,268 No. No, this is on the level. 1119 01:09:51,400 --> 01:09:53,470 l don't care whether she ever goes back to Hollywood or not. 1120 01:09:53,600 --> 01:09:56,876 l just want to tell her that l love her. l have loved her for a long time. 1121 01:09:57,000 --> 01:09:58,991 l wanted to tell her that night when l came to your house. 1122 01:09:59,120 --> 01:10:01,156 l wanted to clean up that whole mess about Roger, 1123 01:10:01,280 --> 01:10:03,510 but that was the night that she told me that she loved him 1124 01:10:03,640 --> 01:10:05,312 and then it was too late. 1125 01:10:06,000 --> 01:10:08,070 You believe me, don't you, Phoebe? You've gotta believe me. 1126 01:10:08,200 --> 01:10:10,236 l couldn't lie about a thing like that. 1127 01:10:11,720 --> 01:10:14,280 No, l don't think you could be that low. 1128 01:10:14,960 --> 01:10:18,111 Thanks, Phoebe. Where is she? Can l see her and talk to her? 1129 01:10:18,240 --> 01:10:21,516 Well, if you hurry, you'll find her down at the schoolhouse. 1130 01:10:21,640 --> 01:10:22,595 Thanks. 1131 01:10:24,440 --> 01:10:25,160 (SERENE lNSTRUMENTAL MUSlC PLAYlNG ON GRAMOPHONE) 1132 01:10:25,160 --> 01:10:27,037 (SERENE lNSTRUMENTAL MUSlC PLAYlNG ON GRAMOPHONE) 1133 01:13:58,120 --> 01:13:59,075 Trudi. 1134 01:14:00,400 --> 01:14:01,435 Who is it? 1135 01:14:05,360 --> 01:14:08,511 -Remember me, the bad penny? -What do you want? 1136 01:14:08,640 --> 01:14:12,315 -May l carry your skates? -You may leave me absolutely alone. 1137 01:14:13,240 --> 01:14:16,357 Trudi, please. Just give me a minute. l must talk to you. 1138 01:14:19,480 --> 01:14:21,198 Just give me a chance. Please. 1139 01:14:24,040 --> 01:14:27,828 l knew you'd be reasonable. You had me worried there for a moment. 1140 01:14:27,960 --> 01:14:30,110 But l don't blame you... Trudi! 1141 01:14:56,880 --> 01:14:59,633 -l'll be right back. -Shall l keep the engine running? 1142 01:14:59,760 --> 01:15:01,159 Yeah, l'm afraid so. 1143 01:15:03,640 --> 01:15:04,709 (DOORBELL RlNGlNG) 1144 01:15:04,840 --> 01:15:06,159 Come in. Come in. 1145 01:15:07,760 --> 01:15:09,671 Oh, it's you. l thought you'd gone back. 1146 01:15:09,800 --> 01:15:11,233 No, l thought l'd stay around till this morning, 1147 01:15:11,360 --> 01:15:12,873 maybe get another chance to talk to Trudi. 1148 01:15:13,000 --> 01:15:16,993 You've talked enough already. Too much. l'm sorry l ever listened to you. 1149 01:15:17,120 --> 01:15:19,350 -What's the matter now? -Plenty. 1150 01:15:19,480 --> 01:15:20,879 Take a look at this. 1151 01:15:28,120 --> 01:15:31,510 Silly little fool. She doesn't care two pins about Willie. 1152 01:15:31,640 --> 01:15:33,278 -You sure? -Of course l'm sure. 1153 01:15:33,400 --> 01:15:35,231 -How long ago did they leave? -About 20 minutes. 1154 01:15:35,360 --> 01:15:38,591 -How far is this Plainville? -Sixty miles across the state line. 1155 01:15:38,720 --> 01:15:40,358 Come on. What are we waiting for? 1156 01:15:40,480 --> 01:15:42,516 -ls this your coat? Here. Put it on. -Yes. 1157 01:15:42,640 --> 01:15:45,757 Twenty minutes? Let's go. Hurry up. 1158 01:15:50,400 --> 01:15:51,355 Get in. 1159 01:15:51,720 --> 01:15:53,756 -Plainville, and step on it! -Okay. 1160 01:15:56,680 --> 01:15:58,033 l just can't understand it, Trudi. 1161 01:15:58,160 --> 01:15:59,513 For three years you've been putting me off. 1162 01:15:59,640 --> 01:16:01,278 And all of a sudden here we are eloping. 1163 01:16:01,400 --> 01:16:03,311 What made you change your mind? 1164 01:16:03,880 --> 01:16:05,199 What did you say? 1165 01:16:07,840 --> 01:16:10,115 Come on. Come on. Can't you go any faster? Faster. 1166 01:16:10,240 --> 01:16:12,834 Yeah. What'll you do if we get pinched for speed? 1167 01:16:12,960 --> 01:16:15,269 -l'll give you a $10 bonus. -Yeah? 1168 01:16:20,000 --> 01:16:21,991 Never mind you're breaking my neck, young man. 1169 01:16:22,120 --> 01:16:24,634 How're you gonna stop them if we do get there in time? 1170 01:16:24,760 --> 01:16:26,557 l haven't the faintest idea. 1171 01:16:27,360 --> 01:16:29,999 Yes, sir. Soon as l get that north 40 acres cleared and planted, 1172 01:16:30,120 --> 01:16:33,032 we can take us a quick honeymoon to the world's fair. 1173 01:16:34,000 --> 01:16:37,959 Willie, l wonder if we aren't being a little too hasty about this. 1174 01:16:38,080 --> 01:16:39,399 What do you mean? 1175 01:16:39,880 --> 01:16:41,518 -Well... -l guess l better hurry 1176 01:16:41,640 --> 01:16:43,437 before you change your mind. 1177 01:16:49,040 --> 01:16:51,110 (POLlCE SlREN WAlLlNG) 1178 01:16:55,360 --> 01:16:58,158 -Shucks. Guess they mean us. -Yes. 1179 01:17:06,760 --> 01:17:08,557 -Going to a fire? -No, a wedding. 1180 01:17:08,680 --> 01:17:11,274 -Oh, a wise guy? -Don't we get arrested? 1181 01:17:11,400 --> 01:17:13,118 Trudi, isn't it bad enough we're getting a ticket? 1182 01:17:13,240 --> 01:17:14,719 What's the matter, lady? Ain't you satisfied? 1183 01:17:14,840 --> 01:17:17,752 No. lf we want to go 90 miles an hour, it's our own business. 1184 01:17:17,880 --> 01:17:18,869 -What? Quiet. -Please, officer. 1185 01:17:19,000 --> 01:17:20,718 She's all excited. She doesn't know what she's saying. 1186 01:17:20,840 --> 01:17:23,718 You see, we're on our way to get married, and you know how it is. 1187 01:17:23,840 --> 01:17:27,230 Sure. l know how it is. l thought you were trying to kid me. 1188 01:17:27,360 --> 01:17:29,749 -Oh, no. We're really getting married. -ls that right, miss? 1189 01:17:29,880 --> 01:17:31,472 Yes. We're getting married. 1190 01:17:31,600 --> 01:17:34,433 Okay, buddy, go ahead and good luck. 1191 01:17:34,560 --> 01:17:36,596 -You'll need it. -Thanks, Officer. 1192 01:17:47,040 --> 01:17:48,439 They're going to get hitched. 1193 01:17:49,080 --> 01:17:51,196 Come on, come on, driver. Hurry up. 1194 01:17:53,080 --> 01:17:55,799 Another wedding, l suppose. Come on, let's get them. 1195 01:18:00,000 --> 01:18:02,514 (POLlCE SlREN WAlLlNG) 1196 01:18:05,080 --> 01:18:07,640 Oh, boy, you asked for it. Ten bucks. 1197 01:18:16,560 --> 01:18:19,233 -Going to a fire? -No. No, Officer. We're going to a wedding. 1198 01:18:19,360 --> 01:18:20,873 Not mine, Officer. You needn't stare. 1199 01:18:21,000 --> 01:18:23,230 Now, listen, l don't fall for that story more than once a day. 1200 01:18:23,360 --> 01:18:24,554 Show me your license. 1201 01:18:24,680 --> 01:18:27,399 -We're almost there now. -That's good. 1202 01:18:40,200 --> 01:18:41,349 MAN: Take it away! 1203 01:18:53,520 --> 01:18:55,431 Come on, come on, come on. Go. Go. 1204 01:18:55,560 --> 01:18:59,269 -l could make better time on a bicycle. -Be more comfortable. 1205 01:18:59,400 --> 01:19:01,516 This thing rides like a pogo stick. 1206 01:19:06,080 --> 01:19:07,354 Gosh, what next? 1207 01:19:17,680 --> 01:19:19,671 -What happened to you... -What did you do? 1208 01:19:19,800 --> 01:19:22,712 Busted the cable. Told the boss yesterday it would happen. 1209 01:19:22,840 --> 01:19:26,515 He wouldn't believe me. That's a good joke on him, all right. 1210 01:19:26,640 --> 01:19:27,629 (ALL LAUGHlNG) 1211 01:19:27,760 --> 01:19:29,751 -Hey, what is this? -See the boys. 1212 01:19:32,280 --> 01:19:33,599 Hey! Hey, you can't block this road! 1213 01:19:33,720 --> 01:19:35,756 That's just what l told the boss yesterday. 1214 01:19:35,880 --> 01:19:38,758 First l says, ''That cable's going to bust any day now,'' 1215 01:19:38,880 --> 01:19:40,438 and he says... 1216 01:19:40,560 --> 01:19:41,709 -You got a match? -No. 1217 01:19:41,840 --> 01:19:44,354 -Which is the shortest road to Plainville? -This here is. 1218 01:19:44,480 --> 01:19:46,357 But l can't get through. lt's blocked! 1219 01:19:46,480 --> 01:19:48,436 l can hear you. You don't have to holler. 1220 01:19:48,560 --> 01:19:51,791 -But is there another road to Plainville? -Well, let's see now. 1221 01:19:51,960 --> 01:19:55,191 Go back about four miles till you get to Jim Larkin's house. 1222 01:19:55,320 --> 01:19:57,151 Jim Larkin? But l don't know Jim Larkin! 1223 01:19:57,280 --> 01:20:00,590 -But Jim don't live there anymore. -No? When did he move? 1224 01:20:00,720 --> 01:20:03,188 Since the little fella was born six months ago. 1225 01:20:03,320 --> 01:20:06,153 -Where does he live now? -Where did that feller go? 1226 01:20:10,520 --> 01:20:13,353 ''Marriage is a mutual and voluntary contract 1227 01:20:13,480 --> 01:20:16,472 ''properly based on mutual regard and affection. 1228 01:20:18,360 --> 01:20:21,113 ''By virtue of the power and authority vested in me 1229 01:20:21,720 --> 01:20:24,518 ''and in accordance with the statutes of this sovereign State, 1230 01:20:28,000 --> 01:20:32,118 ''l do pronounce, declare and proclaim you to be husband and wife.'' 1231 01:20:32,240 --> 01:20:35,073 Wait a minute. Wait a minute. Hold everything. Am l too late? 1232 01:20:35,200 --> 01:20:36,792 No. You're just in time. 1233 01:20:37,680 --> 01:20:39,193 To congratulate us. 1234 01:20:39,600 --> 01:20:40,828 You mean you're Mrs. Hogger? 1235 01:20:40,960 --> 01:20:42,552 -Yes. -Till death do us part. 1236 01:20:42,680 --> 01:20:44,989 Well, we didn't miss it by much. 1237 01:20:45,120 --> 01:20:48,874 Darling. l hope you'll be very happy. 1238 01:20:49,000 --> 01:20:52,072 Thank you, Aunty. l'm sorry l had to run away. 1239 01:20:52,200 --> 01:20:54,555 That's all right. lt's much more exciting this way. 1240 01:20:54,680 --> 01:20:57,319 Willie, congratulations. You take care of her. 1241 01:20:57,440 --> 01:20:59,317 Thank you, Aunt Phoebe. You can depend on me. 1242 01:20:59,440 --> 01:21:01,908 Jimmy? Aren't you going to congratulate them? 1243 01:21:02,040 --> 01:21:04,873 Surely. Congratulations, Willie. Mind if l kiss the bride? 1244 01:21:05,000 --> 01:21:07,434 -Well... -Good. Hold this a minute for me, will you? 1245 01:21:10,680 --> 01:21:12,511 -Many happy returns, Trudi. -Thanks. 1246 01:21:12,640 --> 01:21:16,349 Hey, what's going on here? This ain't a wedding, is it? 1247 01:21:16,480 --> 01:21:18,596 That's right, Alex. l just done it. 1248 01:21:18,840 --> 01:21:21,400 Sorry, folks. You'll have to do it all over again. 1249 01:21:21,520 --> 01:21:22,669 -Why? -TRUDl: All over again? 1250 01:21:22,800 --> 01:21:23,835 Why, don't you remember? 1251 01:21:23,960 --> 01:21:26,030 Your commission expired yesterday, Harvey. 1252 01:21:26,160 --> 01:21:29,277 l'm the Justice of the Peace as of this morning. 1253 01:21:29,400 --> 01:21:31,391 Gosh. l plumb forgot. This is the first of the month. 1254 01:21:31,520 --> 01:21:32,509 You mean, there's no marriage? 1255 01:21:32,640 --> 01:21:35,029 Don't worry, folks. lt won't cost you an extra nickel. 1256 01:21:35,160 --> 01:21:38,596 l'll take care of you. Now, if you don't mind, we'll start over. 1257 01:21:38,720 --> 01:21:40,597 -Good. -Hey, wait a minute. Not with him. 1258 01:21:40,720 --> 01:21:42,676 -Who's getting hitched here anyway? -We two. 1259 01:21:42,800 --> 01:21:45,951 -Now, wait just a minute. Trudi, one word. -Wait a minute. Where's he taking her? 1260 01:21:46,080 --> 01:21:47,115 -Now, listen to me. -Let me go. 1261 01:21:47,240 --> 01:21:48,514 l won't. Not until you listen to me. 1262 01:21:48,640 --> 01:21:51,473 -All right. l'm listening. -All right, l love... l love you. 1263 01:21:51,600 --> 01:21:53,318 What're you talking about? You're up to something. 1264 01:21:53,440 --> 01:21:55,715 l've always loved you. l've told you so a hundred times. 1265 01:21:55,840 --> 01:21:57,034 -That's not true. -lt is true. 1266 01:21:57,160 --> 01:21:58,752 Every note, every letter, every little message 1267 01:21:58,880 --> 01:22:01,269 that you received from Roger was mine. l wrote them. 1268 01:22:01,400 --> 01:22:02,958 And in-between each line l said l loved you. 1269 01:22:03,080 --> 01:22:04,877 And every gift that you received, l sent. 1270 01:22:05,000 --> 01:22:08,072 Even that song. l poured my heart into that song for you. 1271 01:22:08,200 --> 01:22:10,555 -l can't believe it. -But it's true. 1272 01:22:10,680 --> 01:22:12,796 Every word of it. l swear it's true. 1273 01:22:13,200 --> 01:22:17,034 -Well, what are you going to do about it? -l don't know. l'm all confused. 1274 01:22:17,160 --> 01:22:20,391 You don't love Willie. You know you don't. And you didn't love Roger, either. 1275 01:22:20,520 --> 01:22:23,273 You love the man that wrote those notes, and those rhymes and that song! 1276 01:22:23,400 --> 01:22:25,118 You love me. Am l right? 1277 01:22:25,240 --> 01:22:27,595 You can talk a person into more trouble. 1278 01:22:29,280 --> 01:22:31,748 And l had to send her picture to Hollywood. 1279 01:22:31,880 --> 01:22:34,519 -Do me a favor, will you, Aunt Phoebe? -l'd be glad to. 1280 01:22:34,640 --> 01:22:35,595 (GROANS ) 106672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.