Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,574 --> 00:01:27,574
www.titlovi.com
2
00:01:30,574 --> 00:01:32,727
Goodnight, Guy.
And thanks for an awfully nice evening.
3
00:01:32,827 --> 00:01:34,179
Goodnight. See you tomorrow?
4
00:01:34,279 --> 00:01:36,181
You haven't the slightest
chance of avoiding it.
5
00:01:37,012 --> 00:01:37,942
Until tomorrow.
6
00:01:45,491 --> 00:01:46,278
Goodnight.
7
00:02:56,116 --> 00:02:57,773
Oh. Did I waken you, darling?
8
00:02:58,217 --> 00:02:59,800
I meant to be very quiet.
9
00:03:00,279 --> 00:03:01,447
Too quiet, my dear.
10
00:03:01,969 --> 00:03:05,434
Such overplaying of wifely solicitude
might easily be misunderstood.
11
00:03:06,713 --> 00:03:08,803
If you are hinting that
I was sneaking in..
12
00:03:09,408 --> 00:03:11,419
It doesn't matter.
Nothing matters anymore.
13
00:03:12,364 --> 00:03:14,324
The time has come when
words fail to have meaning.
14
00:03:14,737 --> 00:03:16,380
When only what one feels is important.
15
00:03:18,380 --> 00:03:19,710
I am going to kill you, Ruth.
16
00:03:20,936 --> 00:03:21,723
I have to.
17
00:03:21,860 --> 00:03:22,899
No.. no!
18
00:03:46,774 --> 00:03:48,687
At that point,
the dream always ends, doctor.
19
00:03:56,388 --> 00:03:58,532
How often have you had these dreams,
Mr Bennet?
20
00:03:59,039 --> 00:04:00,181
Five or six times.
21
00:04:00,498 --> 00:04:02,086
Every night for the past week in fact.
22
00:04:02,336 --> 00:04:04,834
Have you mentioned them to anyone?
To your wife in particular.
23
00:04:05,369 --> 00:04:08,571
A recurrent dream in which I brutally
beat my wife with a perfume bottle..
24
00:04:08,770 --> 00:04:10,758
Is hardly a cheerful topic
for the breakfast table.
25
00:04:11,141 --> 00:04:11,842
Hardly.
26
00:04:12,716 --> 00:04:13,981
Are they always the same?
27
00:04:14,081 --> 00:04:14,803
Always.
28
00:04:15,403 --> 00:04:16,905
What is your profession, may I ask?
29
00:04:17,146 --> 00:04:18,047
I am a writer.
30
00:04:18,401 --> 00:04:19,989
Of the better type of fiction, I hope.
31
00:04:21,221 --> 00:04:24,349
Well, isn't it entirely possible
that this dream, as you call it..
32
00:04:24,954 --> 00:04:27,804
Is merely the subconscious
development of another story plot?
33
00:04:28,262 --> 00:04:30,890
I rarely if ever dwell on the macabre,
Dr Redmond.
34
00:04:32,089 --> 00:04:34,249
Mr Bennet, I am going to ask
you some personal questions.
35
00:04:34,815 --> 00:04:36,292
You understand of course that..
36
00:04:36,392 --> 00:04:38,950
Anything said here will be treated
in the strictest confidence.
37
00:04:40,562 --> 00:04:41,606
Well, I don't know.
38
00:04:41,989 --> 00:04:43,933
Miss Kramer is entirely trustworthy.
39
00:04:44,423 --> 00:04:45,942
She has been with me four years.
40
00:04:46,346 --> 00:04:47,336
So I should know.
41
00:04:47,839 --> 00:04:48,855
Very well, doctor.
42
00:04:49,257 --> 00:04:50,273
I will do my best.
43
00:04:50,482 --> 00:04:51,269
But first.
44
00:04:51,514 --> 00:04:52,558
How is your health?
45
00:04:52,824 --> 00:04:54,068
Physically I am quite fit.
46
00:04:54,671 --> 00:04:55,493
Mentally?
47
00:04:56,360 --> 00:04:57,862
Mentally, I am frightened to death.
48
00:04:59,286 --> 00:04:59,987
Doctor.
49
00:05:01,082 --> 00:05:02,997
Do you think it possible that I might..
50
00:05:03,547 --> 00:05:05,207
Slip my cables some night and..
51
00:05:05,610 --> 00:05:07,005
Actually murder your wife?
52
00:05:08,493 --> 00:05:09,108
Yes.
53
00:05:10,043 --> 00:05:10,973
It is possible.
54
00:05:11,965 --> 00:05:14,773
Fortunately, you've had the good sense
to take the matter in hand in time.
55
00:05:15,665 --> 00:05:16,537
Now, tell me.
56
00:05:17,323 --> 00:05:20,032
Are you unduly worried about anything?
- I am worried about this dream.
57
00:05:21,087 --> 00:05:22,846
I suppose you would call it a
'fear dream'.
58
00:05:23,059 --> 00:05:25,076
There is no such thing as a
'fear dream'. Mr Bennet.
59
00:05:25,852 --> 00:05:27,182
There are only 'wish dreams'.
60
00:05:27,796 --> 00:05:29,670
Are you telling me that
I wish to kill my wife?
61
00:05:29,779 --> 00:05:31,073
Not consciously perhaps.
62
00:05:31,657 --> 00:05:34,084
But your subconscious mind could
be entertaining such a thought.
63
00:05:34,401 --> 00:05:35,161
Nonsense.
64
00:05:36,597 --> 00:05:37,527
I love my wife.
65
00:05:37,746 --> 00:05:38,516
Perhaps.
66
00:05:38,976 --> 00:05:40,535
And all men kill the thing they love.
67
00:05:41,378 --> 00:05:42,946
Some do it with a bitter look.
68
00:05:43,428 --> 00:05:44,858
Some with a flattering word.
69
00:05:45,096 --> 00:05:46,999
Or a quart-sized perfume bottle?
70
00:05:47,631 --> 00:05:49,776
Less romantic but just as practical.
71
00:05:51,278 --> 00:05:54,507
You reasoning is quite as bad as
your rendition of Wilde Redmond.
72
00:05:55,249 --> 00:05:56,293
I resent them both.
73
00:05:57,888 --> 00:06:00,827
I apologise for the poetry but
not for my reasoning, Mr Bennet.
74
00:06:02,483 --> 00:06:04,248
Does your wife return your affection?
75
00:06:06,248 --> 00:06:08,771
It is my honest conviction
that she hates me thoroughly.
76
00:06:10,155 --> 00:06:11,473
Faithful?
- Is she?
77
00:06:12,435 --> 00:06:13,393
I wouldn't know.
78
00:06:14,783 --> 00:06:16,603
Perhaps you covet your wife's jewelry?
79
00:06:19,758 --> 00:06:21,485
Now wouldn't I look
fine walking about..
80
00:06:21,585 --> 00:06:23,992
With a $100,000-worth of
jewelry adorning my person.
81
00:06:24,481 --> 00:06:27,544
You could convert that jewelry into
cash if you happened to need money.
82
00:06:28,549 --> 00:06:29,313
Do you?
83
00:06:29,942 --> 00:06:30,919
Frankly, yes.
84
00:06:31,689 --> 00:06:33,816
However, I can always get an
advance from my publisher.
85
00:06:34,774 --> 00:06:35,808
Anything else?
86
00:06:36,512 --> 00:06:38,894
Would you like to know the
color of my father's hair?
87
00:06:39,241 --> 00:06:41,957
Or my favorite breakfast dish?
Kippers if that is any help.
88
00:06:42,761 --> 00:06:44,120
That is all for today, thanks.
89
00:06:44,652 --> 00:06:46,989
But I would like you back
again on Thursday at four.
90
00:06:47,552 --> 00:06:48,796
I suppose I can manage it.
91
00:06:49,918 --> 00:06:51,048
By the way, Mr Bennet.
92
00:06:52,146 --> 00:06:54,118
Do you occupy a bedroom with your wife?
93
00:06:54,369 --> 00:06:56,643
Now look here, doctor.
- I mention it merely as a precaution.
94
00:06:57,410 --> 00:06:59,055
Sleep in the guest
room if you have one.
95
00:06:59,325 --> 00:07:00,564
You can make some excuse.
96
00:07:01,005 --> 00:07:02,049
I grasp your point.
97
00:07:02,843 --> 00:07:04,431
Yes. I think I can manage it.
- Good.
98
00:07:05,135 --> 00:07:06,595
See you on Thursday.
99
00:07:09,262 --> 00:07:10,136
Thank you.
100
00:07:14,222 --> 00:07:15,774
I must have a talk with his wife.
101
00:07:16,588 --> 00:07:18,282
Call her please, and if she isn't in..
102
00:07:18,616 --> 00:07:20,739
Leave word that it's imperative
that I see her at once.
103
00:07:20,977 --> 00:07:22,564
Tonight if possible.
- Yes, sir.
104
00:07:24,339 --> 00:07:27,036
I.. hope you didn't mind my little lie.
105
00:07:27,707 --> 00:07:28,853
About the four years?
106
00:07:29,343 --> 00:07:32,171
Well, If I'd said you'd been with me
only four weeks I'd have scared him off.
107
00:07:33,291 --> 00:07:34,307
It doesn't matter.
108
00:07:46,900 --> 00:07:48,124
Now look here, Merrick.
109
00:07:48,430 --> 00:07:51,922
It isn't as if I am some inconsequential
pulp scribbler asking for a handout.
110
00:07:52,637 --> 00:07:54,057
This is Alton Bennet speaking.
111
00:07:54,561 --> 00:07:56,569
I have got to have at
least ten thousand dollars.
112
00:08:00,372 --> 00:08:01,664
Is that your final answer?
113
00:08:02,487 --> 00:08:03,159
But..
114
00:08:10,327 --> 00:08:12,921
Nonsense. You've plenty of time.
- But I really should get away.
115
00:08:13,021 --> 00:08:14,608
You can come in for a minute.
- Fine.
116
00:08:15,052 --> 00:08:16,864
Oh hello. Have a good day?
117
00:08:17,549 --> 00:08:18,336
Excellent.
118
00:08:19,034 --> 00:08:21,203
How about you, Bayard? Any luck?
- Not bad.
119
00:08:21,439 --> 00:08:23,570
Seeing we only got there in
time for the last two races.
120
00:08:23,759 --> 00:08:25,440
Guy won $180 on a horse.
121
00:08:25,618 --> 00:08:27,378
Just because he liked
the arch of his neck.
122
00:08:27,478 --> 00:08:29,986
That is me. Always the architect
thinking in terms of line.
123
00:08:30,717 --> 00:08:31,933
Sit down, Guy.
- Thanks.
124
00:08:35,321 --> 00:08:37,383
You arrived only in time
for the last two races?
125
00:08:37,665 --> 00:08:40,132
Yes. We drove down to
the beach property first.
126
00:08:40,658 --> 00:08:41,379
Again.
127
00:08:41,869 --> 00:08:44,677
Well, we thought it best to have
another look at the building site.
128
00:08:45,221 --> 00:08:47,704
It was a wonderful day really.
Wasn't it, Guy?
129
00:08:47,968 --> 00:08:48,976
It certainly was.
130
00:08:51,353 --> 00:08:53,143
I hope you know what you are doing,
my dear.
131
00:08:53,776 --> 00:08:55,249
I know exactly what I am doing.
132
00:08:56,199 --> 00:08:58,065
I am building a beach
house for my husband.
133
00:08:58,711 --> 00:09:00,706
So he will have a nice
quiet place to work.
134
00:09:01,466 --> 00:09:02,238
Really?
135
00:09:02,779 --> 00:09:05,328
I was under the impression you were
doing it to provide my Bayard..
136
00:09:05,428 --> 00:09:06,880
With an architect's commission.
137
00:09:06,980 --> 00:09:08,886
Now look here.
- Pay no attention to him, Guy.
138
00:09:09,873 --> 00:09:11,497
He is showing you his better side.
139
00:09:11,846 --> 00:09:14,166
After four drinks he
is really detestable.
140
00:09:14,951 --> 00:09:17,082
I'll be running along
now if you don't mind.
141
00:09:17,491 --> 00:09:18,306
Not at all.
142
00:09:18,978 --> 00:09:19,593
And.
143
00:09:20,925 --> 00:09:21,702
These.
144
00:09:22,832 --> 00:09:24,820
Are beginning to look a little frayed,
aren't they.
145
00:09:25,792 --> 00:09:28,525
What is the life expectancy
of a set of blueprints anyway?
146
00:09:30,910 --> 00:09:31,765
I'm sorry.
147
00:09:32,239 --> 00:09:34,971
Pick us up at eight, Guy. We're stopping
by the Mallorys first for cocktails.
148
00:09:35,111 --> 00:09:35,840
Alright.
149
00:09:38,871 --> 00:09:40,617
You were in excellent form tonight.
150
00:09:40,918 --> 00:09:43,116
I am looking forward to
a most enjoyable evening.
151
00:09:43,381 --> 00:09:45,284
I am sorry to disappoint
you but I am not going.
152
00:09:45,660 --> 00:09:47,917
You don't expect me to stay at home?
- Oh no, my dear.
153
00:09:48,267 --> 00:09:52,001
I wouldn't deprive you of an opportunity
to make a vulgar display of yourself.
154
00:09:52,187 --> 00:09:52,945
Go ahead.
155
00:09:53,115 --> 00:09:55,659
Deck yourself out like some
cheap little carnival biddy.
156
00:09:56,121 --> 00:09:57,199
You are so obvious.
157
00:09:57,750 --> 00:09:59,838
You hate my jewels because
you can't have them.
158
00:10:00,497 --> 00:10:01,819
Stop encouraging Bayard.
159
00:10:03,121 --> 00:10:04,185
In what way?
160
00:10:05,425 --> 00:10:07,699
Well, you know I haven't the
money to build this beach place.
161
00:10:07,823 --> 00:10:09,067
You have got to forget it.
162
00:10:09,202 --> 00:10:09,931
Oh that.
163
00:10:10,990 --> 00:10:13,636
I thought you were going to
say I had to stop seeing Guy.
164
00:10:29,764 --> 00:10:30,608
Hello Kenny.
165
00:10:31,284 --> 00:10:31,928
Miss.
166
00:10:32,280 --> 00:10:32,936
Yes?
167
00:10:33,976 --> 00:10:34,863
Thank you.
168
00:10:35,432 --> 00:10:36,219
Goodnight.
169
00:10:36,468 --> 00:10:37,684
Come on, kids. Let me by.
170
00:12:03,474 --> 00:12:04,513
Hello, Poppet.
171
00:12:05,204 --> 00:12:06,265
Do you miss me?
172
00:12:09,347 --> 00:12:10,296
I love you.
173
00:12:12,994 --> 00:12:14,942
7:30. Time to go to sleep.
174
00:12:17,756 --> 00:12:18,800
Goodnight, darling.
175
00:13:13,995 --> 00:13:15,497
Hello Karl.
- Hello, Kitten.
176
00:13:15,709 --> 00:13:17,146
Come on in.
- Thanks.
177
00:13:19,426 --> 00:13:20,499
How are you tonight?
178
00:13:22,760 --> 00:13:23,547
I'm tired.
179
00:13:23,957 --> 00:13:25,402
Maybe you don't feel like a show?
180
00:13:25,888 --> 00:13:27,509
My feelings have nothing to do with it.
181
00:13:28,278 --> 00:13:31,678
Dr Redmond wants me back at the
office at 9 o'clock for an interview.
182
00:13:32,026 --> 00:13:32,758
Again?
183
00:13:33,488 --> 00:13:35,247
What's the matter with
that boss of yours?
184
00:13:35,463 --> 00:13:36,622
Doesn't he have a home?
185
00:13:37,311 --> 00:13:40,035
He hasn't much of one, no.
His wife is still in Santa Barbara.
186
00:13:42,989 --> 00:13:45,699
Why don't you take off your coat and
relax while I fix us something to eat.
187
00:13:47,721 --> 00:13:49,194
Well, I won't have time to go out.
188
00:13:49,433 --> 00:13:50,515
You like chow mein?
189
00:13:50,615 --> 00:13:52,357
Like it? I invented it.
- Good.
190
00:13:52,927 --> 00:13:55,164
Turn on the radio or play
a record or something.
191
00:13:55,968 --> 00:13:56,669
Thanks.
192
00:13:58,274 --> 00:13:59,176
Coffee or tea?
193
00:13:59,476 --> 00:14:01,232
Oh, tea sounds swell.
194
00:14:38,051 --> 00:14:40,491
You know, a thing like this
could grow on a fellow.
195
00:14:43,177 --> 00:14:43,917
Music.
196
00:14:44,980 --> 00:14:46,133
Home-cooked food.
197
00:14:52,342 --> 00:14:54,248
I like the smell of your hair, Kitten.
198
00:14:58,810 --> 00:15:00,312
You'd better help me set the table.
199
00:15:04,673 --> 00:15:06,232
Here. Put these things away will you.
200
00:15:11,708 --> 00:15:12,781
What gives with you?
201
00:15:12,948 --> 00:15:14,696
Meet any interesting crackpots today?
202
00:15:15,727 --> 00:15:17,462
Our clients are not crackpots.
203
00:15:17,838 --> 00:15:20,232
They are mental cases.
- Okay. Mental cases.
204
00:15:20,711 --> 00:15:23,273
How many wives with guilty
consciences did you interview?
205
00:15:23,592 --> 00:15:24,236
None.
206
00:15:24,636 --> 00:15:26,673
Today was
"husband's guilty conscience" day.
207
00:15:27,703 --> 00:15:30,330
There was one in particular
that was out of the ordinary.
208
00:15:30,538 --> 00:15:31,182
Yeah?
209
00:15:32,380 --> 00:15:36,339
Yes. He dreams every night that he beats
his wife to death with a perfume bottle.
210
00:15:36,734 --> 00:15:40,351
I suppose that means he's suffering from
suppressed hatred of his mother-in-law.
211
00:15:40,605 --> 00:15:41,477
Or something.
212
00:15:41,902 --> 00:15:45,267
Dr Redmond seems to think that he
has his wife's jewels on his mind.
213
00:15:47,028 --> 00:15:48,558
His subconscious mind, that is.
214
00:15:50,595 --> 00:15:52,326
They are worth a hundred
thousand dollars.
215
00:15:56,813 --> 00:15:58,556
That's why I return
to the office tonight.
216
00:15:58,656 --> 00:16:00,758
The doctor wants so have a
talk with his client's wife.
217
00:16:01,669 --> 00:16:04,422
Can't you put something on a
little less nerve-shattering?
218
00:16:05,036 --> 00:16:05,680
Sure.
219
00:16:10,907 --> 00:16:13,129
Anything new in the
detective business today?
220
00:16:13,689 --> 00:16:16,862
A fellow came in to see me about
framing his wife for a divorce action.
221
00:16:17,934 --> 00:16:19,475
You couldn't be such a heel.
222
00:16:19,777 --> 00:16:21,749
Why not? It is a legitimate racket.
223
00:16:23,876 --> 00:16:24,946
Racket is right.
224
00:16:25,263 --> 00:16:28,175
The next thing you know you'll be
stealing pennies from blind old ladies.
225
00:16:28,631 --> 00:16:30,767
The blind old ladies I know
don't have any pennies.
226
00:16:32,606 --> 00:16:34,436
You should have stayed
on the police force.
227
00:16:34,536 --> 00:16:36,057
At least you were in good company.
228
00:16:36,157 --> 00:16:37,515
But there is no future in it.
229
00:16:37,929 --> 00:16:39,728
When you're 43 you make Sergeant.
230
00:16:40,288 --> 00:16:41,418
You make $318 a month.
231
00:16:43,263 --> 00:16:44,250
That isn't money.
232
00:16:46,117 --> 00:16:48,428
Well, I guess you are old enough
to know what you are doing.
233
00:16:48,528 --> 00:16:50,133
Sure I know what I am doing, Kitten.
234
00:16:50,509 --> 00:16:52,083
I am after fancy dough.
235
00:16:52,559 --> 00:16:56,188
I'll show you what I mean when I get
paid off for a job I did last month.
236
00:16:56,629 --> 00:16:59,117
That reminds me, honey.
I almost forgot something.
237
00:16:59,518 --> 00:17:01,077
Will you give me five minutes?
238
00:17:01,391 --> 00:17:02,578
Yes. But not any longer.
239
00:17:03,128 --> 00:17:05,231
The things will be ready then.
- Word of honor, Kitten.
240
00:17:05,457 --> 00:17:06,529
Five minutes.
241
00:17:08,540 --> 00:17:09,317
Papers.
242
00:17:10,120 --> 00:17:11,448
Get your papers.
243
00:17:13,918 --> 00:17:15,002
Paper, mister?
244
00:17:15,720 --> 00:17:17,091
Paper. Paper.
245
00:17:17,854 --> 00:17:19,471
Latest edition. Paper.
246
00:17:22,955 --> 00:17:23,833
Paper.
247
00:17:25,128 --> 00:17:26,508
Night edition. Paper.
248
00:17:29,834 --> 00:17:30,941
Open up, Charlie.
249
00:17:39,306 --> 00:17:41,079
Make impressions of these quickly.
250
00:17:46,824 --> 00:17:49,197
"Car 12R. Out to City Hall."
251
00:17:51,136 --> 00:17:53,739
"Car 14. What is your location now?"
252
00:17:54,708 --> 00:17:56,206
I'll be back for the dupes later.
253
00:17:56,306 --> 00:17:58,537
"Car 135T. Can you handle the call?"
254
00:17:59,556 --> 00:18:01,712
"Car 43. Out to the station."
255
00:18:03,283 --> 00:18:06,480
"Car 135T. Amsterdam and 63rd."
256
00:18:06,863 --> 00:18:07,979
"Traffic accident."
257
00:18:08,242 --> 00:18:08,993
Papers.
258
00:18:10,649 --> 00:18:11,378
Papers.
259
00:18:12,719 --> 00:18:14,425
Get your paper here. Paper.
260
00:18:21,407 --> 00:18:22,550
Paper. Yes, sir.
261
00:18:31,323 --> 00:18:32,885
How am I doing, Kitten? Hold you up?
262
00:18:33,178 --> 00:18:34,958
Just in time. The chow mein is ready.
263
00:18:43,282 --> 00:18:45,298
I'll have to hurry you or I'll be late.
264
00:18:49,800 --> 00:18:51,507
Why Karl, how nice.
265
00:19:13,485 --> 00:19:14,529
What is the matter?
266
00:19:15,206 --> 00:19:16,361
Don't you like me?
267
00:19:17,613 --> 00:19:18,689
It isn't that, Karl.
268
00:19:19,985 --> 00:19:21,297
I just want to make sure.
269
00:19:22,333 --> 00:19:24,342
I couldn't stand to be
wrong a second time.
270
00:19:25,935 --> 00:19:26,922
Sure, Kitten.
271
00:19:29,119 --> 00:19:29,991
I understand.
272
00:19:35,712 --> 00:19:37,500
It's just nine now.
I had better step on it.
273
00:19:37,600 --> 00:19:38,850
Want me to stick around?
274
00:19:38,950 --> 00:19:40,622
You'd better not.
I will be pretty late.
275
00:19:40,722 --> 00:19:42,138
Thanks for walking over with me.
276
00:19:42,276 --> 00:19:43,864
The pleasure is all mine, Kitten.
277
00:19:52,145 --> 00:19:54,804
You'd better come with me, Guy. I've
never met this doctor Redmond before.
278
00:19:54,904 --> 00:19:55,723
Alright.
279
00:20:36,893 --> 00:20:39,470
Doctor Redmond: "Good.
See you on Thursday".
280
00:20:40,672 --> 00:20:42,174
Thank you, Miss Kramer. You may go.
281
00:20:44,718 --> 00:20:45,480
And..
282
00:20:46,138 --> 00:20:48,177
Put the Bennet folder
back in the files please.
283
00:20:48,428 --> 00:20:49,211
Yes, sir.
284
00:20:51,219 --> 00:20:53,072
Well, Mrs Bennet.
What do you make of it?
285
00:20:53,303 --> 00:20:55,391
The whole thing is too
ridiculous for words.
286
00:20:55,643 --> 00:20:58,685
Alton just ate something that disagreed
with him and passed a bad night or two.
287
00:20:58,905 --> 00:21:00,350
I do the same thing occasionally.
288
00:21:01,112 --> 00:21:03,439
And do you dream of murdering
your husband, Mrs Bennet?
289
00:21:03,698 --> 00:21:04,495
Oh, often.
290
00:21:05,228 --> 00:21:06,481
Even when I am not asleep.
291
00:21:09,104 --> 00:21:11,221
No, Dr Redmond,
I am not afraid of my husband.
292
00:21:11,671 --> 00:21:13,812
There is nothing wrong with
him a good night's sleep..
293
00:21:13,912 --> 00:21:15,530
And a royalty check won't cure.
294
00:21:15,896 --> 00:21:16,711
Believe me.
295
00:21:17,573 --> 00:21:19,164
Goodnight.
- Goodnight, Mrs Bennett.
296
00:21:29,066 --> 00:21:31,404
Well, what is it all about if
I'm not being to too personal?
297
00:21:32,343 --> 00:21:34,813
It seems that my husband is
troubled by a recurrent dream..
298
00:21:35,029 --> 00:21:37,367
In which he beats my brains
out with a perfume bottle.
299
00:21:37,467 --> 00:21:38,542
You don't mean it?
300
00:21:38,642 --> 00:21:41,412
At least that's what this Dr Redmond
or whatever his name is, says.
301
00:21:41,512 --> 00:21:42,713
Frightening, isn't it.
302
00:21:42,813 --> 00:21:45,116
I've heard of such things but
this is the first time I have..
303
00:21:45,621 --> 00:21:48,067
You don't think there is any truth
in what that man says, do you?
304
00:21:48,372 --> 00:21:49,359
How would I know?
305
00:21:49,923 --> 00:21:52,538
Does he have any explanation for
this dream your husband is having?
306
00:21:53,284 --> 00:21:56,037
Yes. Something about
Alton wanting my jewels.
307
00:21:57,865 --> 00:21:59,024
You mean they are real?
308
00:21:59,519 --> 00:22:01,247
They're insured for a hundred thousand.
309
00:22:01,623 --> 00:22:02,667
A hundred thousand?
310
00:22:03,734 --> 00:22:04,893
Well, what do you know.
311
00:22:06,185 --> 00:22:08,402
And all the time I thought they
were five and dime glitter.
312
00:22:09,857 --> 00:22:11,798
Just to make the lady look pretty.
313
00:22:14,173 --> 00:22:16,272
You make me feel like a corpse already.
314
00:22:16,462 --> 00:22:18,579
I am sorry. I didn't mean to.
315
00:22:20,828 --> 00:22:23,644
Well, I have a feeling I am going
to drink much too much tonight.
316
00:22:36,971 --> 00:22:37,980
Shut up.
317
00:22:45,947 --> 00:22:46,661
Quiet.
318
00:23:15,119 --> 00:23:17,166
"Car 61A.. 390."
319
00:23:46,203 --> 00:23:47,490
A nice haul, eh Charlie?
320
00:23:56,172 --> 00:23:56,816
Well?
321
00:24:00,646 --> 00:24:01,962
What do you say, Charlie?
322
00:24:03,530 --> 00:24:04,257
Well.
323
00:24:04,605 --> 00:24:06,604
For these little ones,
I'll give 1,100 dollars.
324
00:24:07,272 --> 00:24:08,688
But what about the other pieces?
325
00:24:09,300 --> 00:24:11,831
I you are smart you'll dump
them in the nearest ash-can.
326
00:24:12,079 --> 00:24:14,125
What is the matter with you, Charlie?
You gone crazy?
327
00:24:14,286 --> 00:24:15,609
Just playing it safe, kid.
328
00:24:16,013 --> 00:24:18,230
There is a murder rap
hanging over this junk.
329
00:24:19,131 --> 00:24:20,864
What do you mean?
- That's right.
330
00:24:21,379 --> 00:24:22,080
Murder.
331
00:24:22,301 --> 00:24:23,751
Over at the Crayford Arms.
332
00:24:24,114 --> 00:24:24,779
Yeah.
333
00:24:25,091 --> 00:24:26,681
A load of fancy rocks is missing.
334
00:24:26,971 --> 00:24:30,003
I heard it on a police call.
They'll have a list of everything.
335
00:24:30,251 --> 00:24:31,902
You got nothing to worry about,
Charlie.
336
00:24:32,068 --> 00:24:33,600
I didn't murder anyone for this ice.
337
00:24:33,803 --> 00:24:34,974
I ain't saying you did.
338
00:24:35,162 --> 00:24:36,724
I'm just saying this junk is hot.
339
00:24:37,014 --> 00:24:38,516
They are specially designed pieces.
340
00:24:38,714 --> 00:24:41,246
And they're registered with an
insurance company. You can bet on that.
341
00:24:41,381 --> 00:24:42,973
Get rid of them. That's my advice.
342
00:24:43,630 --> 00:24:45,590
Stop playing me for a dope
and give me the $1,100.
343
00:24:54,754 --> 00:24:56,360
Play it smart like I said. Fast.
344
00:24:58,294 --> 00:25:00,040
You are not talking to a cluck,
Charlie.
345
00:25:00,603 --> 00:25:02,758
You're talking to a guy
who knows all the angles.
346
00:25:03,217 --> 00:25:04,842
I got everything all planned out.
347
00:25:05,442 --> 00:25:07,014
Very, very carefully.
348
00:25:26,479 --> 00:25:28,115
Morning, Kitten.
- Morning, Karl.
349
00:25:28,350 --> 00:25:30,015
Work late last night?
- Not very.
350
00:25:30,134 --> 00:25:31,135
See you later.
351
00:25:31,398 --> 00:25:32,313
Oh, Kitten.
352
00:25:33,261 --> 00:25:34,395
I almost forgot.
353
00:25:35,948 --> 00:25:36,992
Here is your money.
354
00:25:37,478 --> 00:25:38,521
And thanks.
355
00:25:38,888 --> 00:25:40,290
But you only borrowed five.
356
00:25:40,509 --> 00:25:41,511
Interest, baby.
357
00:25:41,926 --> 00:25:43,085
Buy yourself a present.
358
00:25:44,171 --> 00:25:46,940
You know, you're not half the
heel you pretend to be, Karl.
359
00:25:47,175 --> 00:25:48,734
And you have only known me six weeks.
360
00:25:49,381 --> 00:25:50,085
Wait.
361
00:25:50,569 --> 00:25:53,566
Well, the extra five will make a
payment on a coat I've been buying.
362
00:25:53,866 --> 00:25:55,508
You can have it back anytime you want.
363
00:25:55,608 --> 00:25:57,020
I won't need it. I'm loaded.
364
00:25:57,551 --> 00:25:59,830
That client I was telling you
about paid off this morning.
365
00:26:00,219 --> 00:26:01,807
And it is burning a hole in my pocket.
366
00:26:02,178 --> 00:26:04,439
You'll find a way to spend it.
- That's what I'm afraid of.
367
00:26:04,621 --> 00:26:05,436
Oh, Kitten.
368
00:26:07,109 --> 00:26:08,411
Have you got a bank account?
369
00:26:08,920 --> 00:26:10,741
Yes. Yes I have some savings.
370
00:26:10,962 --> 00:26:12,177
Then do me a favor, baby.
371
00:26:12,735 --> 00:26:14,860
Put this away for me and
dole it out as I need it.
372
00:26:15,372 --> 00:26:16,502
There is a grand here.
373
00:26:17,944 --> 00:26:19,094
A thousand dollars?
374
00:26:19,726 --> 00:26:21,289
Are you sure?
- Of course I am sure.
375
00:26:21,698 --> 00:26:24,563
If I hold on to it I'm liable to go
on a binge and blow it all at once.
376
00:26:25,340 --> 00:26:26,384
You keep it for me.
377
00:26:28,843 --> 00:26:29,517
Well.
378
00:26:30,320 --> 00:26:31,038
Okay.
379
00:26:31,700 --> 00:26:33,343
I'll deposit it during my lunch hour.
380
00:26:33,597 --> 00:26:34,329
Swell.
381
00:26:34,704 --> 00:26:36,006
Goodbye, Kitten.
- Goodbye.
382
00:27:44,056 --> 00:27:47,596
It's as I say. If you stop using the car
long enough I can get the brakes fixed.
383
00:28:00,862 --> 00:28:03,501
What do people do,
stand around and wait for a murder?
384
00:28:03,773 --> 00:28:05,214
I am sure all these people..
385
00:28:05,764 --> 00:28:06,882
Dawson, Homicide.
386
00:28:07,106 --> 00:28:08,923
They've been waiting for you.
- Yeah, I know.
387
00:28:09,117 --> 00:28:12,298
I grabbed a couple of hours sleep last
night. I won't let it happen again.
388
00:28:13,408 --> 00:28:14,730
Fayle. Homicide Bureau.
389
00:28:15,559 --> 00:28:16,260
Photos.
390
00:28:18,239 --> 00:28:19,525
Alright. Stand back, folks.
391
00:28:27,216 --> 00:28:28,449
Dawson, Homicide.
392
00:28:30,400 --> 00:28:32,944
Don't fool around with that.
Let's go upstairs for the bedroom stuff.
393
00:28:33,044 --> 00:28:34,061
Hey, Hal. Come on.
394
00:28:34,358 --> 00:28:37,290
Look, you heard what the officer said.
You ought to stay downstairs.
395
00:28:38,020 --> 00:28:40,308
Why does everybody hear about
these things before we do?
396
00:28:44,515 --> 00:28:47,813
Well,
is this strictly an invitational affair?
397
00:28:48,113 --> 00:28:49,339
Or can anybody horn in?
398
00:28:49,873 --> 00:28:51,432
Where is Wilson?
- Here, Lieutenant.
399
00:28:51,751 --> 00:28:54,200
I was just locking the service
door to keep anybody from leaving.
400
00:28:54,632 --> 00:28:58,052
Are you sure everybody is here?
We don't want to overlook anyone, do we.
401
00:28:59,171 --> 00:29:00,949
You are Alton Bennet I take it?
402
00:29:01,464 --> 00:29:02,594
You take it correctly.
403
00:29:03,014 --> 00:29:05,174
I am Lieutenant Dawson.
Homicide Bureau.
404
00:29:05,745 --> 00:29:07,523
That does not excuse your bad manners.
405
00:29:08,089 --> 00:29:09,848
Kindly take off your
hat and stop shouting.
406
00:29:10,803 --> 00:29:11,475
Sorry.
407
00:29:13,028 --> 00:29:13,843
Lieutenant.
408
00:29:14,043 --> 00:29:15,798
The Coroner is here and the ambulance.
409
00:29:15,898 --> 00:29:16,628
Okay.
410
00:29:17,203 --> 00:29:19,907
Would you mind taking
us upstairs Mr Bennet?
411
00:29:21,444 --> 00:29:22,173
Alright.
412
00:29:31,723 --> 00:29:32,625
Henry.
413
00:29:33,999 --> 00:29:36,141
Could you get me another cup of coffee.
- Yes, sir.
414
00:29:37,558 --> 00:29:38,631
Come along, Coroner.
415
00:29:45,345 --> 00:29:46,103
In there.
416
00:29:47,347 --> 00:29:49,743
Sit here, Sergeant.
Keep that mob outside.
417
00:30:02,361 --> 00:30:04,452
It's about time you were
getting on the job, Dawson.
418
00:30:07,532 --> 00:30:08,519
It's him alright.
419
00:30:09,931 --> 00:30:11,588
No. Not you again.
420
00:30:13,675 --> 00:30:16,528
It so happens that my company holds
a policy on the lady's jewels.
421
00:30:16,879 --> 00:30:20,212
Okay, Cooper. If there is a stick
pin missing, you will be notified..
422
00:30:20,432 --> 00:30:23,112
Through the proper channels.
Now beat it. Your slip is showing.
423
00:30:23,944 --> 00:30:25,260
Okay fellows, get to work.
424
00:30:25,966 --> 00:30:27,708
See if you can establish the time.
425
00:30:28,127 --> 00:30:30,363
A hundred thousand dollar policy,
Lieutenant.
426
00:30:30,842 --> 00:30:32,115
And the jewels are missing.
427
00:30:35,923 --> 00:30:38,199
That perfume bottle was
undoubtedly the lethal weapon.
428
00:30:38,299 --> 00:30:40,585
And I've a hunch you will find
some interesting prints on it.
429
00:30:44,379 --> 00:30:45,480
Thanks for the apple.
430
00:30:46,867 --> 00:30:49,903
What time was your wife's
body discovered, Mr Bennet?
431
00:30:50,204 --> 00:30:51,420
About 07:30 this morning.
432
00:30:52,012 --> 00:30:53,556
By you?
- No. By the maid.
433
00:30:54,209 --> 00:30:56,369
Who was the first to notice
that the jewels were missing?
434
00:30:57,829 --> 00:30:58,587
The maid.
435
00:30:58,857 --> 00:31:00,849
I was too..
too shocked to notice anything.
436
00:31:01,545 --> 00:31:03,862
Who else was in the house at the time?
- The butler. Henry.
437
00:31:04,610 --> 00:31:05,883
Ask them both to come here.
438
00:31:10,109 --> 00:31:11,926
Was your wife wearing
her jewelry last night?
439
00:31:12,026 --> 00:31:13,049
Yes.
- You sure?
440
00:31:13,149 --> 00:31:14,205
Of course I'm sure.
441
00:31:14,305 --> 00:31:15,880
Remember the exact number of pieces?
442
00:31:16,045 --> 00:31:16,954
Quiet, Cooper.
443
00:31:18,764 --> 00:31:21,335
Did you sleep in this room last night,
Mr Bennet?
444
00:31:21,594 --> 00:31:24,174
No. Neither bed has been used
as you can see for yourself.
445
00:31:25,777 --> 00:31:27,098
Well, where did you sleep?
446
00:31:27,598 --> 00:31:29,045
In the guest room down the hall.
447
00:31:30,231 --> 00:31:31,635
Did you see your wife come in?
448
00:31:31,823 --> 00:31:32,443
No.
449
00:31:32,919 --> 00:31:34,286
Did you hear her come in?
450
00:31:35,523 --> 00:31:36,186
No.
451
00:31:37,040 --> 00:31:38,391
I was sleeping too soundly.
452
00:31:46,099 --> 00:31:49,005
When was the last time you saw your
wife wearing her jewels, Mr Bennet?
453
00:31:49,377 --> 00:31:52,003
I think it was about 08:30 when they
left the house, wasn't it Christine?
454
00:31:52,103 --> 00:31:52,861
Yes, sir.
455
00:31:53,061 --> 00:31:54,220
Who do you mean "they"?
456
00:31:55,236 --> 00:31:57,070
My wife and a Mr Guy Bayard.
457
00:31:58,069 --> 00:31:59,228
A friend of the family?
458
00:32:00,345 --> 00:32:01,189
Not exactly.
459
00:32:01,914 --> 00:32:05,228
He is an architect who my wife has
engaged to design a beach house.
460
00:32:05,538 --> 00:32:06,210
I see.
461
00:32:06,885 --> 00:32:08,072
Where can he be reached?
462
00:32:08,506 --> 00:32:11,443
I think he has some office in the
Stope Studios in Chatham Place.
463
00:32:13,683 --> 00:32:16,595
Are you in the habit of sleeping
the guest room, Mr Bennet?
464
00:32:17,516 --> 00:32:19,979
No. I usually share
this room with my wife.
465
00:32:20,479 --> 00:32:23,039
What made you decide to sleep
in the guest room last night?
466
00:32:23,319 --> 00:32:23,934
I..
467
00:32:24,648 --> 00:32:26,464
I haven't been sleeping
too well lately.
468
00:32:28,418 --> 00:32:29,805
You may as well know the truth.
469
00:32:29,985 --> 00:32:31,516
You will dig it out sooner or later.
470
00:32:32,304 --> 00:32:34,369
I slept in the guest room
because I was afraid.
471
00:32:34,793 --> 00:32:35,993
Afraid of what?
472
00:32:36,620 --> 00:32:37,627
Of myself.
473
00:32:38,526 --> 00:32:40,371
I have been having
horrible nightmares lately.
474
00:32:40,737 --> 00:32:42,765
Terrible dreams in
which I murder my wife.
475
00:32:43,082 --> 00:32:44,212
With a perfume bottle?
476
00:32:44,920 --> 00:32:45,543
Yes.
477
00:32:46,278 --> 00:32:48,760
That's why I knew before I went
in there what I would find.
478
00:32:49,735 --> 00:32:51,469
Ruth in a crumpled heap on the floor.
479
00:32:51,801 --> 00:32:53,417
And beside her head the perfume bottle.
480
00:32:54,008 --> 00:32:54,966
It was horrible.
481
00:32:55,469 --> 00:32:56,770
Worse even that the dreams.
482
00:32:57,914 --> 00:32:59,359
That is why I went to Dr Redmond.
483
00:32:59,540 --> 00:33:01,079
Those dreams were driving me crazy.
484
00:33:01,886 --> 00:33:04,725
I was afraid of losing my mind or of
doing her some harm during my sleep.
485
00:33:07,378 --> 00:33:09,225
Thank heaven I know it wasn't me.
486
00:33:09,614 --> 00:33:10,572
How do you know?
487
00:33:12,549 --> 00:33:13,708
I wasn't able to sleep.
488
00:33:14,227 --> 00:33:16,261
I asked Henry to bring
me the sleeping tablets.
489
00:33:16,872 --> 00:33:19,542
Two would ordinarily be sufficient
but I was desperate for relief.
490
00:33:20,096 --> 00:33:20,940
I took four.
491
00:33:21,075 --> 00:33:22,122
Anybody witness it?
492
00:33:22,932 --> 00:33:23,604
Henry.
493
00:33:23,911 --> 00:33:27,699
Yes, sir. I cautioned him about taking
so many but he took them just the same.
494
00:33:28,090 --> 00:33:29,334
Any of those tablets left?
495
00:33:29,456 --> 00:33:31,383
Yes, sir.
I put the bottle in the cabinet.
496
00:33:31,811 --> 00:33:32,512
Get it.
497
00:33:37,713 --> 00:33:40,000
I'd day she has been dead
about six hours, Lieutenant.
498
00:33:40,184 --> 00:33:42,751
Which would place the time
of the slaying around..
499
00:33:43,288 --> 00:33:44,103
Two-thirty.
500
00:33:44,443 --> 00:33:46,288
There will be an inquest of course,
Mr Bennet.
501
00:33:46,453 --> 00:33:47,263
Naturally.
502
00:33:47,824 --> 00:33:49,097
There is not much to go on.
503
00:33:49,292 --> 00:33:52,596
Some prints on the perfume bottle not
Mrs Bennet's. We'll check them downtown.
504
00:33:52,876 --> 00:33:54,435
You will probably find they are mine.
505
00:33:55,402 --> 00:33:57,498
When I went in there this
morning I picked it up.
506
00:33:58,096 --> 00:33:59,114
Looked at it.
507
00:33:59,447 --> 00:34:01,178
I started to put it
on the dressing table.
508
00:34:01,278 --> 00:34:04,070
In my nervousness it hit the edge
of the table and slipped from grasp.
509
00:34:04,669 --> 00:34:05,541
Wait outside.
510
00:34:11,238 --> 00:34:13,962
"When necessary take one for relief."
511
00:34:14,365 --> 00:34:15,364
"Take two.."
512
00:34:15,573 --> 00:34:17,046
In this dream of yours, Mr Bennet.
513
00:34:17,302 --> 00:34:19,519
Did you have any particular
reason for murdering your wife?
514
00:34:19,867 --> 00:34:21,598
Jealousy, or jewels?
You know what I mean?
515
00:34:22,073 --> 00:34:23,432
None that I could ever recall.
516
00:34:24,089 --> 00:34:26,335
That's why I went to Dr Redmond.
I thought he might help me.
517
00:34:27,360 --> 00:34:31,035
In other words you wanted to ensure your
tale of the dream was put on the record.
518
00:34:32,480 --> 00:34:34,259
I don't like the insinuation,
Mr Dawson.
519
00:34:34,809 --> 00:34:37,120
I went to Dr Redmond,
a psychiatrist, for help.
520
00:34:37,874 --> 00:34:39,935
Not as you seem to imply,
to establish an alibi.
521
00:34:40,225 --> 00:34:42,137
In a murder case, Mr Bennet.
522
00:34:42,378 --> 00:34:45,044
Anybody that crossed your
wife's path is a suspect.
523
00:34:46,072 --> 00:34:47,574
I may want to talk to you again.
524
00:34:48,010 --> 00:34:49,644
You mean, I am not under arrest?
525
00:34:50,206 --> 00:34:50,954
Not yet.
526
00:34:51,863 --> 00:34:56,344
But until the tablets have been analysed
I wouldn't leave town if I were you.
527
00:35:04,988 --> 00:35:06,925
Get Bennet's prints.
Check them at headquarters.
528
00:35:07,025 --> 00:35:07,783
Yes, sir.
529
00:35:08,062 --> 00:35:09,593
Cover the maid's and the butler too.
530
00:35:09,820 --> 00:35:11,863
What you got to say, Lieutenant?
- Is Bennet guilty?
531
00:35:12,250 --> 00:35:13,627
Your guess is as good as mine.
532
00:35:13,727 --> 00:35:15,689
What's the name of the
boyfriend she was out with?
533
00:35:15,789 --> 00:35:17,311
Guy Bayard. An architect.
534
00:35:17,611 --> 00:35:18,771
What is Bennet's alibi?
535
00:35:19,048 --> 00:35:20,791
Overdose of sleeping tablets.
536
00:35:21,824 --> 00:35:23,683
You guys want an angle?
- Yeah, sure.
537
00:35:23,878 --> 00:35:24,836
This is a dilly.
538
00:35:25,116 --> 00:35:28,708
Bennet claims he dreamed he murdered
his wife every night last week.
539
00:35:29,351 --> 00:35:32,026
So he went to a psychiatrist
to find out what it meant.
540
00:35:32,631 --> 00:35:33,732
Oh boy. What a story.
541
00:35:35,456 --> 00:35:36,247
Hey, boss.
542
00:35:36,515 --> 00:35:39,457
Do you think that maybe I'll have
time to get the brakes fixed now?
543
00:35:40,834 --> 00:35:42,464
Take care of him.
- Sure, Lieutenant.
544
00:35:58,719 --> 00:36:00,060
That says 'Private'.
545
00:36:06,631 --> 00:36:10,018
About time, Lieutenant. The Doc doesn't
feel so hot. I just broke the bad news.
546
00:36:10,517 --> 00:36:13,473
That is very kind of you, Mr Cooper.
547
00:36:13,992 --> 00:36:16,349
I don't know what I
would do without you.
548
00:36:19,776 --> 00:36:21,328
This is Lieutenant Dawson, Homicide.
549
00:36:21,428 --> 00:36:22,340
Dr Redmond.
550
00:36:22,638 --> 00:36:25,167
I cannot believe it.
It is too fantastic.
551
00:36:25,863 --> 00:36:27,794
And yet I had a feeling
this was going to happen.
552
00:36:28,391 --> 00:36:29,950
That is why I called Mrs Bennet here.
553
00:36:30,317 --> 00:36:31,601
To put her on her guard.
554
00:36:32,035 --> 00:36:33,434
Sergeant Fayle. Homicide too.
555
00:36:34,580 --> 00:36:36,674
About that dream of Bennet's,
doctor Redmond.
556
00:36:36,883 --> 00:36:38,473
Did you keep a transcript of it?
557
00:36:38,760 --> 00:36:39,899
Yes. In my files.
558
00:36:40,557 --> 00:36:42,765
But I may as well tell you
that the transcript is missing.
559
00:36:43,482 --> 00:36:45,741
Who has access to your
files besides yourself?
560
00:36:45,937 --> 00:36:47,206
My secretary, Miss Kramer.
561
00:36:47,924 --> 00:36:48,796
Where is she?
562
00:36:49,169 --> 00:36:50,935
I sent her home.
She had a bad headache.
563
00:36:51,222 --> 00:36:54,200
I wasn't feeling too well either so I
cancelled my appointments to let her go.
564
00:36:54,439 --> 00:36:55,741
Where does she live, doctor?
565
00:36:56,224 --> 00:36:57,669
On Green Street, just off Broome.
566
00:36:57,769 --> 00:36:59,047
414 I think.
567
00:36:59,326 --> 00:37:00,883
How long has she been gone?
568
00:37:02,131 --> 00:37:03,204
Nearly half an hour.
569
00:37:04,791 --> 00:37:08,106
Did that have anything to do
with cancelling your engagements?
570
00:37:08,635 --> 00:37:09,933
Yes, it did.
571
00:37:10,171 --> 00:37:11,731
I had a little accident last night.
572
00:37:11,893 --> 00:37:14,252
That's what I'd like to hear about, Doc.
Last night.
573
00:37:15,228 --> 00:37:18,914
Where were you between midnight
and say.. 4am this morning?
574
00:37:19,233 --> 00:37:20,163
At home in bed.
575
00:37:20,830 --> 00:37:21,817
Can you prove it?
576
00:37:22,593 --> 00:37:24,782
It would be more difficult for
you to prove that I wasn't.
577
00:37:25,752 --> 00:37:27,368
When Bennet told you his dream, doctor.
578
00:37:27,750 --> 00:37:30,225
Did you get the feeling that he was
interested in his wife's jewels?
579
00:37:30,472 --> 00:37:31,793
He considered them vulgar.
580
00:37:32,196 --> 00:37:33,345
At least in bad taste.
581
00:37:33,733 --> 00:37:36,381
Was Mrs Bennet wearing her jewelry
when she came here last night?
582
00:37:36,654 --> 00:37:38,779
Will you close your
trap about those jewels.
583
00:37:38,969 --> 00:37:41,085
When we find the murderer,
we'll find the jewels.
584
00:37:41,315 --> 00:37:43,049
And vice-versa maybe.
- Quiet.
585
00:37:44,070 --> 00:37:45,840
How did you get that bump on your head?
586
00:37:46,682 --> 00:37:49,139
After my interview with Mrs
Bennet I went for a walk.
587
00:37:49,638 --> 00:37:51,866
And crossing Gramercy
Park I slipped and..
588
00:37:52,218 --> 00:37:53,148
Struck my head.
589
00:37:53,817 --> 00:37:55,986
Speaking of Mrs Bennet. Was she alone?
590
00:37:56,795 --> 00:37:58,670
No. She was with a Mr Bayard.
591
00:37:59,530 --> 00:38:02,149
Well, where was he while you
were talking with Mrs Bennet?
592
00:38:02,433 --> 00:38:03,232
In here.
593
00:38:03,571 --> 00:38:05,940
Could he have heard anything
that was said between you two?
594
00:38:06,409 --> 00:38:08,287
I am not sure. The door was closed.
595
00:38:09,575 --> 00:38:12,349
Go in there and say a few
words in a conversational tone.
596
00:38:12,533 --> 00:38:14,321
Just the way you were
talking to Mrs Bennet.
597
00:38:14,591 --> 00:38:15,921
And close the door after you.
598
00:38:16,081 --> 00:38:17,614
Sit in the same chair too please.
599
00:38:27,715 --> 00:38:29,420
No. All kidding aside, Cooper.
600
00:38:30,163 --> 00:38:31,207
Who tipped you off?
601
00:38:31,337 --> 00:38:33,154
Like I told you, Bill.
I had your desk wired.
602
00:38:33,343 --> 00:38:37,268
If I ever find a leak in my office
somebody is going to lose their job.
603
00:38:37,605 --> 00:38:38,728
Don't look at me.
604
00:38:39,043 --> 00:38:40,901
Don't get you ulcers in an uproar,
Bill.
605
00:38:41,078 --> 00:38:43,143
The desk clerk at the Crayford
Arms is a pal of mine.
606
00:38:43,324 --> 00:38:45,306
He tipped me off the moment
the call went through.
607
00:38:47,620 --> 00:38:50,191
I advise you not to
antagonise your husband.
608
00:38:51,549 --> 00:38:54,303
I am afraid you don't realize
how serious his condition is.
609
00:38:56,923 --> 00:38:57,853
Do you hear me?
610
00:39:01,270 --> 00:39:03,196
We heard you alright. Every word.
611
00:39:03,902 --> 00:39:05,661
Okay, Doc. That takes care of you.
612
00:39:05,919 --> 00:39:06,763
For a while.
613
00:39:07,094 --> 00:39:08,899
Now, about this secretary of yours.
614
00:39:09,560 --> 00:39:11,643
How long has she worked for you?
- Four weeks.
615
00:39:12,158 --> 00:39:13,717
What kind of references did she have?
616
00:39:13,985 --> 00:39:15,389
Excellent.
- Still got them?
617
00:39:15,816 --> 00:39:17,319
I think so.
618
00:39:18,625 --> 00:39:19,255
Yes.
619
00:39:20,006 --> 00:39:20,907
Here they are.
620
00:39:27,755 --> 00:39:29,356
You know anything about her family?
621
00:39:29,939 --> 00:39:30,783
No. Nothing.
622
00:39:31,273 --> 00:39:32,517
She came from Los Angeles.
623
00:39:34,555 --> 00:39:36,881
Funny you would hire a strange girl.
624
00:39:37,714 --> 00:39:38,987
That you didn't know and..
625
00:39:39,949 --> 00:39:42,558
And give her access to the
secrets of those files..
626
00:39:42,658 --> 00:39:45,179
Without thoroughly checking
on her references first.
627
00:39:45,704 --> 00:39:46,891
What are you driving at?
628
00:39:47,209 --> 00:39:48,189
They are forged.
629
00:39:48,533 --> 00:39:50,701
All signed by the same hand.
- I don't believe it.
630
00:39:50,909 --> 00:39:52,629
Whether you believe
it or not it is true.
631
00:39:52,937 --> 00:39:54,862
You're not going to bother
Miss Kramer are you?
632
00:39:54,962 --> 00:39:55,707
Why not?
633
00:39:56,441 --> 00:39:58,924
Good heavens, man.
Surely you know who killed Ruth Bennet?
634
00:39:59,479 --> 00:40:00,072
No.
635
00:40:00,876 --> 00:40:02,462
Who?
- Why, her husband.
636
00:40:03,388 --> 00:40:04,575
Did you hear that, Coop?
637
00:40:05,157 --> 00:40:06,258
The Doc here said..
638
00:40:07,324 --> 00:40:08,629
Where is that guy?
639
00:40:10,181 --> 00:40:12,353
Well, what are you standing there for?
Let's go.
640
00:40:14,100 --> 00:40:15,861
Paper. Read all about it.
641
00:40:23,449 --> 00:40:24,758
Paper. Paper.
642
00:40:28,166 --> 00:40:29,336
Read all about it.
643
00:40:50,545 --> 00:40:52,518
See what I mean?
We're just lucky. That's all.
644
00:40:52,693 --> 00:40:53,722
How about this?
645
00:40:54,074 --> 00:40:55,654
Talk to him. He is the driver.
646
00:40:55,754 --> 00:40:57,329
What you putting the guy on me for?
647
00:40:57,429 --> 00:40:59,279
You can't fool around
with taxicab companies.
648
00:40:59,379 --> 00:41:01,913
They'll screw you.
They'll screw the city. Believe me.
649
00:41:03,430 --> 00:41:05,531
Here I am, standing here
and minding my own business.
650
00:41:05,888 --> 00:41:08,267
And these cops come along.
I ain't mad at anybody.
651
00:41:08,557 --> 00:41:10,903
Believe me, I'm not. Now what
am I going to do about the boss?
652
00:41:11,106 --> 00:41:12,865
This is the third time
this week I got hit.
653
00:41:12,974 --> 00:41:15,005
I'm sure I'll never get paid.
I know that.
654
00:41:23,132 --> 00:41:23,840
2B.
655
00:41:24,469 --> 00:41:25,807
Hey.. C3.
656
00:41:37,697 --> 00:41:39,408
I'm the gut they'll call on the carpet.
657
00:41:39,787 --> 00:41:41,255
They don't blame you.
658
00:41:42,772 --> 00:41:43,710
Thank you.
659
00:41:45,917 --> 00:41:46,968
Wasn't that Cooper?
660
00:41:48,563 --> 00:41:50,133
Now look here, Cooper..
661
00:41:50,876 --> 00:41:53,355
I beg your pardon.
- Won't you come in?
662
00:41:54,130 --> 00:41:54,831
Thanks.
663
00:41:55,099 --> 00:41:58,465
Miss Kramer, may I present my
colleague and bosom companion.
664
00:41:58,789 --> 00:42:00,950
Lieutenant Dawson of Homicide.
Lieutenant - Miss Kramer.
665
00:42:01,314 --> 00:42:03,418
Pleased to meet you, Miss Kramer.
- How do you do.
666
00:42:03,653 --> 00:42:04,985
Sergeant Fayle. Homicide too.
667
00:42:05,290 --> 00:42:07,421
You will have to excuse the place.
This is cleaning day.
668
00:42:08,884 --> 00:42:10,576
Won't you sit down?
- Thanks.
669
00:42:11,938 --> 00:42:14,921
Dr Redmond said he sent you
home with a bad headache.
670
00:42:15,727 --> 00:42:17,158
I am glad it is better.
671
00:42:17,754 --> 00:42:18,921
Yes. I..
672
00:42:19,999 --> 00:42:21,816
Feel much better since
I had a cup of coffee.
673
00:42:22,036 --> 00:42:23,846
And very good coffee too, I might add.
674
00:42:24,293 --> 00:42:26,429
I suppose chum here
has told you the news?
675
00:42:26,895 --> 00:42:29,743
I was shocked to hear about Miss Bennet.
She was a beautiful woman.
676
00:42:30,186 --> 00:42:32,440
How long have you..
- You can skip the preliminaries.
677
00:42:32,630 --> 00:42:34,536
Miss Kramer already gave
me the pertinent facts.
678
00:42:34,636 --> 00:42:36,612
Such as age, birthplace,
favorite sport.
679
00:42:36,931 --> 00:42:38,759
Likes Gershwin and that
she is not married.
680
00:42:38,985 --> 00:42:41,313
I will do the questioning
for the police department.
681
00:42:41,642 --> 00:42:44,697
You just stick to your
insurance investigating.
682
00:42:45,666 --> 00:42:46,767
Thank you, Mr Cooper.
683
00:42:48,670 --> 00:42:52,926
Who had access to those files besides
you and Dr Redmond, Miss Kramer?
684
00:42:53,332 --> 00:42:54,033
No-one.
685
00:42:55,180 --> 00:42:56,997
What time did you get home last night?
686
00:42:58,030 --> 00:42:59,547
About.. ten.
687
00:43:00,076 --> 00:43:01,807
Were you the last one
to leave the office?
688
00:43:03,767 --> 00:43:05,436
Dr Redmond and I left together.
689
00:43:06,720 --> 00:43:09,094
You came from Los Angeles didn't you,
Miss Kramer?
690
00:43:10,893 --> 00:43:11,794
That is right.
691
00:43:12,226 --> 00:43:13,613
Who did you work for out there?
692
00:43:14,143 --> 00:43:14,768
Oh.
693
00:43:15,519 --> 00:43:16,735
Several different people.
694
00:43:17,372 --> 00:43:18,947
Firms.
- I see.
695
00:43:19,875 --> 00:43:21,005
Why did you come here?
696
00:43:22,511 --> 00:43:23,326
Well, I..
697
00:43:24,109 --> 00:43:27,098
I got tired of California.
I wanted a change. That's all.
698
00:43:27,407 --> 00:43:30,656
Everyone needs a change once in a while.
You might try it yourself sometime.
699
00:43:33,268 --> 00:43:34,969
Just what do you want to know,
Mr Dawson?
700
00:43:35,482 --> 00:43:36,985
Just one thing, Miss Kramer.
701
00:43:37,939 --> 00:43:39,926
When you came here to look for a job.
702
00:43:40,653 --> 00:43:41,268
Yes?
703
00:43:42,082 --> 00:43:43,659
Were you running away from something?
704
00:43:44,923 --> 00:43:45,509
No.
705
00:43:46,201 --> 00:43:48,100
Then why did you have
to forge references?
706
00:43:48,768 --> 00:43:49,469
Forged?
707
00:43:49,818 --> 00:43:50,875
Yeah, junior.
708
00:43:51,161 --> 00:43:53,159
You got a bad habit of
running off too soon.
709
00:43:53,556 --> 00:43:55,058
You ought to learn to stick around.
710
00:43:56,081 --> 00:43:57,097
Well, Miss Kramer?
711
00:43:57,700 --> 00:43:58,744
Get out, Mr Dawson.
712
00:43:59,111 --> 00:44:00,127
You too Mr Cooper.
713
00:44:00,590 --> 00:44:01,314
Okay.
714
00:44:03,535 --> 00:44:06,069
But those references were forged,
Miss Kramer.
715
00:44:06,613 --> 00:44:07,969
And crudely at that.
716
00:44:08,303 --> 00:44:10,534
I was hoping you would explain
without forcing my hand.
717
00:44:10,816 --> 00:44:13,547
I don't want to book you on suspicion
of murder unless you make me.
718
00:44:14,180 --> 00:44:16,254
But there is nothing to explain. I..
719
00:44:16,554 --> 00:44:19,368
I had to leave California in a
hurry and I needed a job and I..
720
00:44:19,713 --> 00:44:22,443
I couldn't get one without
references so I had some made up.
721
00:44:22,749 --> 00:44:25,180
How did you get the job with Dr Redmond,
Miss Kramer?
722
00:44:25,803 --> 00:44:28,135
Through a friend of mine who
lives right here in this building.
723
00:44:28,397 --> 00:44:30,063
What is your friend's name?
- Benson.
724
00:44:30,646 --> 00:44:31,490
Karl Benson.
725
00:44:32,124 --> 00:44:34,352
He lives right down in the
second floor front: 2A.
726
00:44:34,975 --> 00:44:36,834
Thanks. Thanks a lot, Miss Kramer.
727
00:44:37,800 --> 00:44:39,131
Come on, Sergeant.
728
00:44:42,418 --> 00:44:44,440
I'm sorry. I wish that there was..
- There isn't.
729
00:44:45,618 --> 00:44:47,091
See you again sometime. I hope.
730
00:44:49,571 --> 00:44:52,182
Well.. do you still think
she makes good coffee?
731
00:44:52,531 --> 00:44:55,510
I thought her explanation for those
references made pretty good sense.
732
00:44:58,684 --> 00:45:01,202
Don't let those sultry eyes
of hers throw you, son.
733
00:45:01,582 --> 00:45:03,854
She hasn't told half
of what she knows yet.
734
00:45:04,876 --> 00:45:07,214
We might as well check with
her friend while we are here.
735
00:45:08,261 --> 00:45:09,219
Wait downstairs.
736
00:45:09,367 --> 00:45:10,812
Do you think I would have time..
737
00:45:11,534 --> 00:45:12,492
No. I guess not.
738
00:45:23,883 --> 00:45:24,956
Are you Karl Benson?
739
00:45:25,968 --> 00:45:26,705
Yeah.
740
00:45:27,419 --> 00:45:29,046
I am Lieutenant Dawson. Homicide.
741
00:45:30,068 --> 00:45:32,570
This is Joe Cooper.
Investigator for Underwrites Casualty.
742
00:45:32,824 --> 00:45:34,205
Glad to know you, Lieutenant.
743
00:45:34,305 --> 00:45:35,750
You too, Cooper.
- How are you?
744
00:45:35,850 --> 00:45:37,225
Sit down. Grab a chair. Here.
745
00:45:37,325 --> 00:45:38,028
Thanks.
746
00:45:39,362 --> 00:45:40,778
Do you mind if I finish shaving?
747
00:45:40,960 --> 00:45:41,718
Go ahead.
748
00:45:44,854 --> 00:45:46,613
What can I do for you fellows,
if anything?
749
00:45:47,988 --> 00:45:49,700
Do you know the Kramer girl upstairs?
750
00:45:50,177 --> 00:45:50,876
Sure.
751
00:45:51,665 --> 00:45:52,538
A nice kid.
752
00:45:53,502 --> 00:45:56,490
Not too bright, maybe.
But a very sweet personality.
753
00:45:57,316 --> 00:45:58,093
Why?
754
00:45:58,712 --> 00:46:00,214
Know anything about her background?
755
00:46:00,510 --> 00:46:02,963
Not much.
She moved in here about six weeks ago.
756
00:46:04,164 --> 00:46:06,271
Did you ever hear her say
anything about serving time?
757
00:46:06,750 --> 00:46:08,246
Nah. She is straight.
758
00:46:09,615 --> 00:46:10,659
What is the matter?
759
00:46:10,877 --> 00:46:13,438
Nothing. I was just thinking about
some water. What do you use for a..
760
00:46:13,953 --> 00:46:14,903
Oh, I got it.
761
00:46:15,909 --> 00:46:17,325
Here. Let me fill it up for you.
762
00:46:18,010 --> 00:46:19,884
No, never mind.
I don't like that faucet water.
763
00:46:23,692 --> 00:46:25,752
You writing a bond or something on her,
Cooper?
764
00:46:27,184 --> 00:46:29,487
No. I am working on the Bennet case.
Maybe you heard about it.
765
00:46:29,608 --> 00:46:32,982
Oh yeah. I just read about it in the
paper. The Bennet dame got knocked off.
766
00:46:33,262 --> 00:46:34,678
Yeah, that's right.
- I get it.
767
00:46:34,897 --> 00:46:36,828
Your company holds the
policy on the missing ice?
768
00:46:37,503 --> 00:46:38,161
Yeah.
769
00:46:42,290 --> 00:46:44,450
Say, in case you didn't know
it this thing is blocked up.
770
00:46:45,095 --> 00:46:47,207
It is probably empty.
I never touch it myself.
771
00:46:51,973 --> 00:46:54,463
No. There's water in it alright.
It is full right up to here.
772
00:46:54,848 --> 00:46:56,485
Here. Let me pour you a real drink.
773
00:46:59,025 --> 00:47:00,262
No, skip it.
774
00:47:04,166 --> 00:47:06,011
How do you figure the
kid upstairs is in this?
775
00:47:06,504 --> 00:47:08,496
You got her a job with Dr Redmond,
didn't you?
776
00:47:08,728 --> 00:47:11,344
Yeah, that's right. I heard about
the opening and took her up.
777
00:47:12,222 --> 00:47:13,409
For a slight commission.
778
00:47:13,784 --> 00:47:15,776
Any idea who fixed up her references?
779
00:47:16,420 --> 00:47:17,305
No. Why?
780
00:47:18,107 --> 00:47:19,065
They were phony.
781
00:47:20,253 --> 00:47:20,948
Phony?
782
00:47:21,715 --> 00:47:22,877
How do you like that?
783
00:47:23,991 --> 00:47:26,323
Say, you don't think the kid is
mixed up in the murder, do you?
784
00:47:26,688 --> 00:47:29,958
Well, she had access to the files
and she knew about the dream.
785
00:47:30,292 --> 00:47:31,847
She and Bennet and Redmond.
786
00:47:32,077 --> 00:47:33,528
And Bayard. Don't overlook him.
787
00:47:33,825 --> 00:47:36,589
Say, maybe you got something.
Maybe that's the way to lay your dough.
788
00:47:36,784 --> 00:47:39,015
Straight across the board on Bayard,
the dame's boyfriend.
789
00:47:39,993 --> 00:47:40,637
Look.
790
00:47:40,936 --> 00:47:42,924
If I get a lead on this
case and help break it..
791
00:47:43,311 --> 00:47:44,813
Will Underwriters Casualty pay off?
792
00:47:45,178 --> 00:47:45,879
To you?
793
00:47:46,053 --> 00:47:47,750
Yeah, sure. I used to be on the force.
794
00:47:48,070 --> 00:47:51,188
I'm in business for myself now in a
small way. Private investigations.
795
00:47:53,840 --> 00:47:54,703
Ask him.
796
00:47:55,209 --> 00:47:56,081
How about it?
797
00:47:56,886 --> 00:47:58,902
Well, I'm in no position
to commit the company..
798
00:47:59,002 --> 00:48:01,967
But I suppose they'd pay up to
ten percent on the $100,000.
799
00:48:02,176 --> 00:48:03,621
The insured value of the jewelry.
800
00:48:03,814 --> 00:48:05,185
Who can laugh at ten grand?
801
00:48:05,686 --> 00:48:08,130
This is where I go to work.
I'm sure glad you fellows dropped in.
802
00:48:08,691 --> 00:48:11,099
Always glad to talk shop
with some of the boys.
803
00:48:12,854 --> 00:48:14,221
I'll be seeing you.
- Yeah.
804
00:48:15,158 --> 00:48:16,231
So long.
- So long.
805
00:48:16,486 --> 00:48:17,964
So long, Cooper. Drop in.
806
00:48:18,353 --> 00:48:19,152
Anytime.
807
00:50:06,616 --> 00:50:07,517
Hello, Kitten.
808
00:50:07,903 --> 00:50:08,976
I heard your vacuum.
809
00:50:09,251 --> 00:50:10,553
How come you are home today?
810
00:50:11,084 --> 00:50:12,891
Doctor Redmond wasn't
feeling very well.
811
00:50:12,991 --> 00:50:15,265
He cancelled all of his appointments
and gave me the day off.
812
00:50:15,916 --> 00:50:17,067
May I come in?
813
00:50:18,226 --> 00:50:20,245
You don't mind if I go on with my work?
- No.
814
00:50:20,890 --> 00:50:21,820
Go right ahead.
815
00:50:24,424 --> 00:50:26,241
They didn't try to push you around,
did they?
816
00:50:26,547 --> 00:50:28,057
Who?
- Those Dicks.
817
00:50:28,973 --> 00:50:31,218
Did they talk to you too?
- Yeah, they tried to pump me.
818
00:50:31,495 --> 00:50:32,768
As if I'd put out anything.
819
00:50:33,292 --> 00:50:35,020
I told them you were a straight kid.
820
00:50:36,008 --> 00:50:38,541
There is nothing else you can say
under the circumstances, is there?
821
00:50:38,739 --> 00:50:40,138
I wouldn't have anyway, Kitten.
822
00:50:40,596 --> 00:50:42,239
Not for all the tea in China.
823
00:50:44,387 --> 00:50:45,688
Thanks. That makes us even.
824
00:50:46,074 --> 00:50:49,288
Because I didn't tell them you furnished
me with the forged references either.
825
00:50:54,669 --> 00:50:55,798
You know what I think?
826
00:50:56,481 --> 00:50:57,246
No. What?
827
00:50:57,346 --> 00:50:59,191
I think the husband bumped her off.
Don't you?
828
00:50:59,822 --> 00:51:01,745
I don't care whether
he did or he didn't.
829
00:51:02,288 --> 00:51:04,985
I have answered all the questions
I am going to for one day, Karl.
830
00:51:05,708 --> 00:51:07,706
Now will you please leave
so I can finish my work.
831
00:51:08,017 --> 00:51:09,265
Sure, Kitten.
832
00:51:10,278 --> 00:51:11,379
Sorry I bothered you.
833
00:51:11,910 --> 00:51:13,897
You want anything from uptown?
- No thanks.
834
00:51:14,366 --> 00:51:17,098
If those Dicks come around
again tell them to get lost.
835
00:51:18,096 --> 00:51:19,505
I am sorry I am so grumpy.
836
00:51:20,093 --> 00:51:20,947
That's okay.
837
00:51:21,733 --> 00:51:22,634
Be seeing you.
838
00:51:42,733 --> 00:51:43,532
Hey, Bill.
839
00:51:44,022 --> 00:51:46,192
Would you like to take a look at these?
- What you got?
840
00:51:46,502 --> 00:51:49,823
Photostat copies of the Bennet woman's
jewelry taken from the insurance policy.
841
00:51:50,307 --> 00:51:52,516
I've had copies distributed
to all the pawn shops.
842
00:51:52,874 --> 00:51:54,758
If just one piece of
that turns up we are set.
843
00:51:55,197 --> 00:51:59,102
You mean to tell me a woman wore
all that junk on her at one time?
844
00:51:59,346 --> 00:52:00,994
I know. It's disgusting but true.
845
00:52:01,336 --> 00:52:03,382
I got Bayard inside.
Let's hear his story.
846
00:52:10,130 --> 00:52:12,850
Give us an overall picture
of your movements Mr Bayard.
847
00:52:13,100 --> 00:52:16,764
Form the time you left with Mrs Bennet
until say, around six in the morning.
848
00:52:18,179 --> 00:52:19,681
There is no reason why I shouldn't.
849
00:52:19,859 --> 00:52:21,739
I called for the Bennets around 8:20..
850
00:52:21,839 --> 00:52:24,033
And learned from Mrs Bennet
that her husband wasn't going.
851
00:52:24,749 --> 00:52:27,097
I'd gathered they had
had words over it.
852
00:52:29,109 --> 00:52:31,320
Anyway, we went to the
Mallorys for cocktails and..
853
00:52:31,601 --> 00:52:34,106
Mrs Bennet asked me to go along
with her to Dr Redmond's office.
854
00:52:34,971 --> 00:52:37,854
She had been in gay spirits
until after we left there, but..
855
00:52:38,853 --> 00:52:40,696
Then she became moody
and wanted to drink.
856
00:52:41,082 --> 00:52:43,437
Did you hear what Dr
Redmond said to Mrs Bennet?
857
00:52:43,671 --> 00:52:45,574
Enough to know they were
discussing her husband.
858
00:52:45,862 --> 00:52:48,896
It wasn't until after we left that
she told me about the dream business.
859
00:52:49,876 --> 00:52:52,125
I might add that she
seemed rather frightened.
860
00:52:52,755 --> 00:52:54,057
Well, where did you go then?
861
00:52:54,713 --> 00:52:55,986
Back to the Mallorys but..
862
00:52:56,086 --> 00:52:58,576
Ruth thought it was dull and got
up a party to go nightclubbing.
863
00:52:59,726 --> 00:53:00,987
We went to the Blue Heron.
864
00:53:01,745 --> 00:53:02,417
Go on.
865
00:53:04,695 --> 00:53:05,455
Well.
866
00:53:06,485 --> 00:53:08,336
Mrs Bennet got kind-of high.
867
00:53:09,258 --> 00:53:11,380
And made such a scene the
management asked us to leave.
868
00:53:11,480 --> 00:53:13,229
Now look here, Bayard..
- Just a minute.
869
00:53:13,438 --> 00:53:14,225
Mr Bennet.
870
00:53:16,249 --> 00:53:16,921
Go on.
871
00:53:17,312 --> 00:53:20,070
I don't drive myself so I put
her in a cab and took her home.
872
00:53:20,660 --> 00:53:22,766
"However, she kept arguing until she.."
873
00:53:23,360 --> 00:53:25,148
"She got me worked up
to the point where.."
874
00:53:25,529 --> 00:53:27,460
"Frankly,
I could have cheerfully throttled her."
875
00:53:28,499 --> 00:53:30,058
"When we got to her apartment house."
876
00:53:30,524 --> 00:53:32,055
"I think it was around two o'clock."
877
00:53:32,425 --> 00:53:34,213
"I told the driver to
wait and took her in."
878
00:53:36,414 --> 00:53:39,374
"She had a little trouble finding her
key and wouldn't let me help her."
879
00:53:42,344 --> 00:53:45,137
"Finally she found it
and I opened the door."
880
00:53:58,209 --> 00:54:01,379
"I put her in the elevator.
She still wanted to argue, but I.."
881
00:54:01,994 --> 00:54:03,410
"I left her there and went out."
882
00:54:11,039 --> 00:54:13,080
"I got in the cab and drove away."
883
00:54:18,353 --> 00:54:20,170
That was the last time I saw her,
Lieutenant.
884
00:54:20,342 --> 00:54:21,729
Where did you go then?
- Home.
885
00:54:22,582 --> 00:54:24,482
Was Mrs Bennet wearing
these when you left?
886
00:54:27,810 --> 00:54:29,667
Yes. I recognise most of them.
887
00:54:30,779 --> 00:54:32,868
All except that signet ring there but..
888
00:54:33,408 --> 00:54:35,338
She would hardly be wearing that.
- Hardly.
889
00:54:35,948 --> 00:54:37,940
Did anybody see you
take Mrs Bennet home?
890
00:54:38,511 --> 00:54:40,507
There was a fellow in the
lobby talking to a girl.
891
00:54:40,725 --> 00:54:42,856
I believe he lived there.
I have seen him several times.
892
00:54:43,267 --> 00:54:45,255
He may have recognised me.
- You recall his name?
893
00:54:45,355 --> 00:54:46,771
I don't believe I ever heard it.
894
00:54:47,265 --> 00:54:48,841
Well, I guess that's about all.
895
00:54:49,022 --> 00:54:50,324
For the time being at least.
896
00:54:50,729 --> 00:54:52,546
Thanks for coming down, Bayard.
- Not at all.
897
00:54:58,780 --> 00:54:59,939
He is lying about Ruth.
898
00:55:00,378 --> 00:55:02,109
I have never known her
to drink to excess.
899
00:55:02,337 --> 00:55:04,820
Well, you can check his story
at the Blue Heron easy enough.
900
00:55:05,071 --> 00:55:05,846
I shall.
901
00:55:06,476 --> 00:55:08,114
And if Guy Bayard is lying.
902
00:55:08,806 --> 00:55:09,959
He shall answer to me.
903
00:55:10,569 --> 00:55:11,585
Not to the police.
904
00:55:17,109 --> 00:55:20,981
The more I see of him the more I
feel he is putting on a terrific act.
905
00:55:22,729 --> 00:55:25,147
If I just had one bit of good evidence.
906
00:55:25,817 --> 00:55:27,035
That signet ring, Bill.
907
00:55:27,562 --> 00:55:29,550
Mrs Bennet wasn't wearing
it and yet it is missing.
908
00:55:29,927 --> 00:55:30,542
Now.
909
00:55:30,744 --> 00:55:32,704
Only three people knew
where she kept her jewelry.
910
00:55:32,853 --> 00:55:34,570
Her husband, the maid and the butler.
911
00:55:35,057 --> 00:55:37,969
You can toss out the last two. They go
home at night. I checked their stories.
912
00:55:38,245 --> 00:55:39,818
It's airtight.
- So is Bennet's.
913
00:55:40,026 --> 00:55:41,867
I had those sleeping pills analysed..
914
00:55:41,967 --> 00:55:44,334
And four of them would knock you
out like a scoopful of ether.
915
00:55:45,760 --> 00:55:49,106
Unless maybe the system had
become immune from repeated doses.
916
00:55:49,298 --> 00:55:51,472
According to the butler that
wasn't the case with Bennet.
917
00:55:51,645 --> 00:55:52,348
Dawson.
918
00:55:52,611 --> 00:55:53,230
Yes?
919
00:55:53,886 --> 00:55:54,501
Yes.
920
00:55:55,217 --> 00:55:57,672
Yes, dear. Of course I am busy, Stella.
921
00:55:58,976 --> 00:56:00,524
Well, why don't you send Judy?
922
00:56:01,639 --> 00:56:03,506
Oh. She is practising her piano.
923
00:56:04,246 --> 00:56:05,359
No, don't stop her.
924
00:56:05,701 --> 00:56:07,460
Let her get it over
with before I get home.
925
00:56:08,547 --> 00:56:09,233
Yeah?
926
00:56:09,543 --> 00:56:10,233
Yeah.
927
00:56:10,333 --> 00:56:11,447
Bread? Yeah.
928
00:56:12,342 --> 00:56:13,662
A pound of tomatoes.
929
00:56:14,757 --> 00:56:15,901
Ground round.
930
00:56:16,914 --> 00:56:18,883
Yes. I'm writing it down, Stella.
931
00:56:19,564 --> 00:56:20,436
Yes. Goodbye.
932
00:56:20,991 --> 00:56:22,745
Immune. Bill. Immune.
You got something.
933
00:56:23,029 --> 00:56:23,901
Yeah, I have.
934
00:56:24,476 --> 00:56:26,235
I got a headache.
Well, goodnight, fellahs.
935
00:56:26,439 --> 00:56:27,941
Goodnight, boss.
- I'm going home.
936
00:56:28,053 --> 00:56:29,140
Ground round.
937
00:56:30,509 --> 00:56:31,163
Bill.
938
00:56:31,263 --> 00:56:33,249
Come over to the police
dispensary with me first.
939
00:56:33,349 --> 00:56:35,489
I got an idea.
- It's too late for ideas.
940
00:56:35,748 --> 00:56:38,452
I want to get a good night's sleep.
- It'll only take a minute. Now come on.
941
00:56:40,062 --> 00:56:40,706
Yeah.
942
00:56:41,063 --> 00:56:41,966
Yes, Stella.
943
00:56:42,652 --> 00:56:43,610
Why sure, but..
944
00:56:44,876 --> 00:56:45,748
Ground round?
945
00:56:46,213 --> 00:56:47,829
Yeah, I thought it was something round.
946
00:56:48,856 --> 00:56:50,758
Sure I wrote it down Stella, but..
947
00:56:51,577 --> 00:56:53,022
Okay. Be home right away.
948
00:56:55,241 --> 00:56:58,073
Look, Doc. This catalytic agent
business is all very interesting.
949
00:56:58,433 --> 00:57:00,307
But if you don't mind,
forget it a minute. Now.
950
00:57:00,504 --> 00:57:01,766
What we must know is this:
951
00:57:01,866 --> 00:57:04,270
Could Bennet have taken anything
before he took sleeping pills..
952
00:57:04,370 --> 00:57:05,653
To counteract their effect?
953
00:57:05,886 --> 00:57:07,861
That's a very interesting
point you bring up.
954
00:57:08,067 --> 00:57:11,376
Will you step on it Doc please. You know
the butcher's ships close at 6 o'clock.
955
00:57:11,864 --> 00:57:14,222
How many sleeping pills did Bennet take?
- He took four.
956
00:57:15,878 --> 00:57:19,032
Yes. If he had taken two Benzedrine
tablets of 5-milligrams each.
957
00:57:19,592 --> 00:57:21,363
Before taking the sleeping tablets.
958
00:57:22,005 --> 00:57:24,480
The sleeping tablets wouldn't have
had any effect on him whatsoever.
959
00:57:24,580 --> 00:57:27,348
Well then, Bennet is our man. The Doc
here just busted his alibi wide open.
960
00:57:27,583 --> 00:57:29,953
Yes. But did you ever hear of
this stunt being pulled before?
961
00:57:30,438 --> 00:57:32,266
No.. but I am sure it is possible.
962
00:57:32,494 --> 00:57:35,279
You have Benzedrine tablets handy, Doc?
- Sure. We have some of them.
963
00:57:35,640 --> 00:57:37,828
Then let's try it on me.
I don't mind being a guinea pig.
964
00:57:38,148 --> 00:57:39,804
Where are they, Doc?
- I got them here.
965
00:57:39,904 --> 00:57:41,777
But I got to make out a prescription,
you know.
966
00:57:43,593 --> 00:57:44,546
Here we are.
967
00:57:46,010 --> 00:57:47,929
There. Two Benzedrine.
968
00:57:52,224 --> 00:57:54,169
You know Bill.
This is very, very interesting.
969
00:57:54,769 --> 00:57:58,076
In my years in this dispensary I don't
recall a case like this before. Do you?
970
00:57:58,343 --> 00:58:01,006
It will be very interesting if I
get home without the groceries.
971
00:58:01,463 --> 00:58:03,795
Now, where are those sleeping
pills that you analysed for Bill?
972
00:58:03,972 --> 00:58:05,562
I got them right here.
973
00:58:06,652 --> 00:58:08,511
Yeah. Exhibit 22C.
974
00:58:09,016 --> 00:58:11,286
Can I have four of them?
- Well.. okay, Bill?
975
00:58:11,845 --> 00:58:13,290
Yeah. Give him anything he wants.
976
00:58:14,735 --> 00:58:15,894
Alright. There you are.
977
00:58:16,597 --> 00:58:17,241
Four.
978
00:58:18,998 --> 00:58:20,328
Will you join me, Lieutenant?
979
00:58:21,048 --> 00:58:22,404
I don't mind if I do.
980
00:58:22,987 --> 00:58:24,203
If they are on the house.
981
00:58:24,608 --> 00:58:27,635
But you can skip the Benzedrine.
I want to get a good night's sleep.
982
00:58:32,705 --> 00:58:34,675
Now we'll see if Bennet
could have stayed awake..
983
00:58:34,775 --> 00:58:36,677
In spite of his having
had those sleeping pills.
984
00:58:40,668 --> 00:58:42,515
No, if you fellows will excuse me.
985
00:58:43,028 --> 00:58:44,899
I will go home and get
a good night's sleep.
986
00:58:47,488 --> 00:58:48,675
What are you doing here?
987
00:58:49,081 --> 00:58:49,667
Oh.
988
00:58:49,801 --> 00:58:51,401
There is a pawnshop on Green Street..
989
00:58:51,501 --> 00:58:53,551
That reports picking up a
piece of the Bennet jewels.
990
00:58:54,420 --> 00:58:56,151
I thought I would tell you.
- You thought!
991
00:58:56,561 --> 00:58:58,571
Well, what are you waiting for?
Let's go.
992
00:58:59,294 --> 00:59:01,286
Thanks, Doc.
We'll let you know how this works out.
993
00:59:01,386 --> 00:59:02,573
Right.
- See you later.
994
00:59:04,126 --> 00:59:05,657
It is one of Mrs Bennet's alright.
995
00:59:05,883 --> 00:59:06,964
A family crest ring.
996
00:59:07,671 --> 00:59:08,878
What name did she give?
997
00:59:09,261 --> 00:59:10,721
Name? Let me see.
998
00:59:13,231 --> 00:59:14,046
Jane Smith.
999
00:59:14,522 --> 00:59:15,909
But that doesn't mean anything.
1000
00:59:16,162 --> 00:59:17,939
That is a popular name in a pawn shop.
1001
00:59:19,211 --> 00:59:20,513
Did you ever see her before?
1002
00:59:21,015 --> 00:59:23,451
No. But I got an idea she
lives in the neighborhood.
1003
00:59:24,105 --> 00:59:26,608
She was carrying a black
and white striped jacket.
1004
00:59:27,208 --> 00:59:28,968
And a black skirt on a cleaners'
hanger.
1005
00:59:29,760 --> 00:59:30,931
That's an idea, son.
1006
00:59:31,260 --> 00:59:33,624
We'll search ever cleaning
establishment in the neighborhood.
1007
00:59:34,719 --> 00:59:35,878
I'll take care of this.
1008
00:59:37,461 --> 00:59:38,791
What is the trouble with you?
1009
00:59:39,267 --> 00:59:40,311
Do you feel sleepy?
1010
00:59:40,657 --> 00:59:43,189
No. I feel fine.
I took the Benzedrine first. Remember?
1011
00:59:48,944 --> 00:59:51,828
No. I am sorry but we haven't had a
black and white sports jacket lately.
1012
00:59:54,214 --> 00:59:56,488
Why don't you take your friend
home and let him sleep it off.
1013
00:59:57,221 --> 00:59:58,443
A good idea, ma'am.
1014
00:59:59,201 --> 01:00:00,850
Come on, father. Curfew is ringing.
1015
01:00:03,524 --> 01:00:05,470
Sort of a black-and-white
sports outfit.
1016
01:00:05,880 --> 01:00:07,267
A black and white sport outfit?
1017
01:00:07,536 --> 01:00:09,106
Yes. I remember that.
1018
01:00:10,196 --> 01:00:11,612
Yes. It went out this afternoon.
1019
01:00:11,921 --> 01:00:14,161
A very nice young lady.
- Bill, did you hear that?
1020
01:00:14,431 --> 01:00:16,133
Have you got the lady's
name and address?
1021
01:00:16,480 --> 01:00:17,267
Let's see.
1022
01:00:17,520 --> 01:00:19,390
Yes. Kramer is the name.
1023
01:00:19,750 --> 01:00:22,421
She lives up the street in a brownstone.
Second from the corner.
1024
01:00:23,340 --> 01:00:24,608
What did I tell you, kid?
1025
01:00:25,217 --> 01:00:26,331
An inside job.
1026
01:00:31,627 --> 01:00:32,417
Come on.
1027
01:00:33,543 --> 01:00:35,366
If you don't mind I'd
like to take that slip.
1028
01:00:35,567 --> 01:00:36,960
It's all yours.
- Thanks.
1029
01:00:44,095 --> 01:00:45,514
Hey fellows, come and get him.
1030
01:00:45,614 --> 01:00:47,416
Take him home to bed.
Let him sleep it off.
1031
01:00:47,995 --> 01:00:50,000
He's going to be hopping
mad he missed his dinner.
1032
01:00:50,100 --> 01:00:51,980
He'll be hopping mad he
missed the Kramer girl.
1033
01:00:52,080 --> 01:00:53,665
I'll phone the old buzzard tomorrow.
1034
01:00:53,872 --> 01:00:55,776
Phil, tail him.
Don't let him out of your sight.
1035
01:00:55,876 --> 01:00:56,867
Sure, Sergeant.
1036
01:00:57,053 --> 01:00:58,745
I never knew the boss to take a drink.
1037
01:00:59,786 --> 01:01:00,716
I don't get it.
1038
01:01:01,218 --> 01:01:02,720
Come on, Lieutenant. Let's go home.
1039
01:01:49,331 --> 01:01:50,003
Hello.
1040
01:01:50,673 --> 01:01:51,370
Hello.
1041
01:01:53,324 --> 01:01:54,270
May I come in?
1042
01:01:54,918 --> 01:01:55,967
I guess so.
1043
01:01:56,373 --> 01:01:57,074
Thanks.
1044
01:02:01,277 --> 01:02:02,293
Are you going out?
1045
01:02:02,925 --> 01:02:05,195
In a moment.
I am just trying on a new coat.
1046
01:02:06,408 --> 01:02:07,424
It is very pretty.
1047
01:02:08,104 --> 01:02:08,805
Thanks.
1048
01:02:11,867 --> 01:02:12,511
Well?
1049
01:02:12,964 --> 01:02:14,527
I'd like to talk to you for a bit.
1050
01:02:17,906 --> 01:02:18,825
Won't you..
1051
01:02:20,969 --> 01:02:22,042
Excuse me a minute.
1052
01:02:46,344 --> 01:02:47,360
What do you think?
1053
01:02:48,305 --> 01:02:49,206
She is lovely.
1054
01:02:49,957 --> 01:02:52,483
You know, there's a look about the eyes.
- She is my..
1055
01:02:53,202 --> 01:02:55,980
Well, I was going to say she is my baby.
But she is quite a young lady now.
1056
01:02:56,446 --> 01:02:58,161
Three years old.
- You are very lucky.
1057
01:02:58,747 --> 01:02:59,619
I think I am.
1058
01:03:00,450 --> 01:03:01,437
Where is she now?
1059
01:03:02,055 --> 01:03:03,487
In California with my mother.
1060
01:03:03,880 --> 01:03:06,011
I am going to bring her here
as soon as I can afford to.
1061
01:03:10,351 --> 01:03:12,919
Well, Mr Cooper. What is it
you wanted to talk to me about?
1062
01:03:13,738 --> 01:03:15,725
Lots things. Including the Bennet case.
1063
01:03:15,958 --> 01:03:18,531
But why don't we gab over a plate
of spaghetti? I know a nice..
1064
01:03:18,696 --> 01:03:21,426
Nice, quiet little Italian
place right near here?
1065
01:03:22,585 --> 01:03:23,429
Who doesn't?
1066
01:03:23,789 --> 01:03:24,661
How about it?
1067
01:03:25,396 --> 01:03:26,125
Alright.
1068
01:03:48,447 --> 01:03:50,674
Everything is alright?
- Fine. Thanks.
1069
01:03:51,760 --> 01:03:54,151
Say, there is a copper named
Wilson hanging round outside.
1070
01:03:54,368 --> 01:03:56,431
Make him a sandwich or
something with my compliments.
1071
01:03:56,531 --> 01:03:57,447
Si. Subito.
1072
01:03:58,012 --> 01:03:59,408
A cigarette?
- Thank you.
1073
01:04:08,862 --> 01:04:11,776
The boys at the Homicide Bureau are
really beginning to take you seriously.
1074
01:04:12,449 --> 01:04:13,379
What about you?
1075
01:04:14,410 --> 01:04:16,906
Well, I was wondering if I wasn't
taking you too seriously myself.
1076
01:04:17,206 --> 01:04:18,700
You said you weren't married so..
1077
01:04:18,865 --> 01:04:21,094
You didn't bring me here to
ask me about that, did you.
1078
01:04:21,651 --> 01:04:24,271
No, not altogether. I wanted you to
straighten me out on a few things.
1079
01:04:24,992 --> 01:04:25,864
For instance?
1080
01:04:26,788 --> 01:04:27,832
This, for instance.
1081
01:04:28,500 --> 01:04:29,773
Did you ever see it before?
1082
01:04:31,760 --> 01:04:33,405
That's the ring I
found in my apartment.
1083
01:04:33,926 --> 01:04:35,027
Where did you get it?
1084
01:04:35,188 --> 01:04:38,264
From the pawnbroker. He notified
the police the moment it turned up.
1085
01:04:38,815 --> 01:04:39,630
You mean..
1086
01:04:39,964 --> 01:04:42,818
To re-coin an old bromide,
it is part of the missing Bennet loot.
1087
01:04:44,055 --> 01:04:44,641
Oh.
1088
01:04:44,986 --> 01:04:46,087
When did you find it?
1089
01:04:46,714 --> 01:04:48,588
This afternoon when I
was leaning my apartment.
1090
01:04:49,088 --> 01:04:51,756
I showed it to the landlady but
she didn't know who it belonged to.
1091
01:04:52,358 --> 01:04:53,545
Then I asked Karl and..
1092
01:04:53,657 --> 01:04:55,723
He said it was worth 8 or 10 dollars.
So..
1093
01:04:56,078 --> 01:04:56,698
So?
1094
01:04:57,480 --> 01:04:58,267
Well, I..
1095
01:04:58,521 --> 01:05:00,967
Only owed 8 dollars more on
this coat I am wearing and..
1096
01:05:01,998 --> 01:05:03,242
You believe me, don't you?
1097
01:05:04,436 --> 01:05:06,527
Yes I believe you.
But the question is, will Dawson?
1098
01:05:06,742 --> 01:05:09,072
He is a tough nut to crack
once he gets his mind set.
1099
01:05:09,738 --> 01:05:11,560
And he has his mind set on me?
1100
01:05:11,972 --> 01:05:13,882
Well, he thinks you're
mixed up in it somewhere.
1101
01:05:14,100 --> 01:05:15,430
In Mrs Bennet's murder?
1102
01:05:15,800 --> 01:05:17,160
It doesn't mean a great deal.
1103
01:05:17,260 --> 01:05:19,660
Dawson suspects everybody until
he finds the guilty party.
1104
01:05:21,730 --> 01:05:22,384
Now.
1105
01:05:22,830 --> 01:05:25,550
Who was in the apartment today
besides you, Dawson and myself?
1106
01:05:26,330 --> 01:05:26,978
Karl.
1107
01:05:27,330 --> 01:05:29,032
Karl Benson.
The fellow I told you about.
1108
01:05:29,283 --> 01:05:30,913
And who else?
- Mr Bennet.
1109
01:05:31,383 --> 01:05:32,762
Oh? What was he doing there?
1110
01:05:33,683 --> 01:05:34,843
From what I gathered..
1111
01:05:34,943 --> 01:05:37,573
He was checking up on his wife's
movements the night she was murdered.
1112
01:05:38,763 --> 01:05:40,853
Were they there before or
after you found the ring?
1113
01:05:42,030 --> 01:05:43,160
It was before I think.
1114
01:05:43,731 --> 01:05:44,585
You're sure?
1115
01:05:45,321 --> 01:05:46,312
Yes. I am sure.
1116
01:05:46,821 --> 01:05:47,608
Good.
1117
01:05:48,731 --> 01:05:51,361
You know, we had better be going if
we want to catch that second show.
1118
01:06:09,064 --> 01:06:10,595
But I told you how she got the ring.
1119
01:06:10,735 --> 01:06:11,886
Please, chum.
1120
01:06:12,215 --> 01:06:15,332
You're not going to swallow that
story about finding it in the chair?
1121
01:07:26,581 --> 01:07:27,482
Hello, Benson.
1122
01:07:28,252 --> 01:07:29,311
Hello, Lieutenant.
1123
01:07:30,301 --> 01:07:32,993
Don't tell me that was you who
just knocked on that door there?
1124
01:07:34,021 --> 01:07:36,025
Well, who did you think it was?
- I didn't think.
1125
01:07:36,206 --> 01:07:37,414
I just left, but quick.
1126
01:07:38,006 --> 01:07:39,113
How are you, Dawson?
1127
01:07:39,346 --> 01:07:40,776
Okay. Come on in.
1128
01:07:41,226 --> 01:07:42,015
Thanks.
1129
01:07:42,919 --> 01:07:44,570
Hiya, fellows.
- How you doing, Benson?
1130
01:07:44,909 --> 01:07:45,613
Fine.
1131
01:07:47,059 --> 01:07:47,731
Smoke?
1132
01:07:48,428 --> 01:07:49,215
No thanks.
1133
01:07:50,000 --> 01:07:51,960
What were you looking for?
Anything in particular?
1134
01:07:52,271 --> 01:07:53,596
No. Just snooping.
1135
01:07:54,090 --> 01:07:55,334
Find anything interesting?
1136
01:07:55,434 --> 01:07:59,344
Underwriters Casualty might just as
well fork over that 10 grand right now.
1137
01:07:59,560 --> 01:08:00,818
You mean you found a lead?
1138
01:08:00,918 --> 01:08:02,505
The dame showed me a gold signet ring.
1139
01:08:02,737 --> 01:08:04,296
Said she found it in the overstuffed.
1140
01:08:04,911 --> 01:08:05,960
What about it?
1141
01:08:06,151 --> 01:08:08,082
It's part of the Bennet jewelry.
I recognised it.
1142
01:08:08,520 --> 01:08:10,022
From the description in the papers.
1143
01:08:10,302 --> 01:08:13,112
Why didn't you notify us?
- I hoped to find the rest of it first.
1144
01:08:13,454 --> 01:08:15,464
I waited until she went to
work and then came here.
1145
01:08:15,564 --> 01:08:18,803
We know about the ring. It was reported
from the pawnshop where she hocked it.
1146
01:08:19,104 --> 01:08:20,774
Then, she is our girl alright.
1147
01:08:21,304 --> 01:08:22,827
Take a look at this bank book.
1148
01:08:24,374 --> 01:08:25,502
Miss Kramer's.
1149
01:08:25,699 --> 01:08:27,888
Alright. She has a bank book.
What is so strange about it?
1150
01:08:28,690 --> 01:08:32,880
A deposit of a $1,000 made yesterday.
That is what is so strange about it.
1151
01:08:34,500 --> 01:08:36,302
Where did you get that?
- In the desk there.
1152
01:08:36,636 --> 01:08:40,176
And you tell me she couldn't make
a payment of eight bucks on a coat?
1153
01:08:41,150 --> 01:08:42,424
It doesn't add up, does it.
1154
01:08:42,524 --> 01:08:45,303
Why, with this bankbook and the
ring we can throw the works at her.
1155
01:08:45,680 --> 01:08:47,558
Fix the room up, boys.
- Where you going?
1156
01:08:47,840 --> 01:08:50,220
To pick up the Kramer girl of course.
Come on.
1157
01:08:52,562 --> 01:08:53,975
Okay, boys. Load up.
1158
01:08:55,294 --> 01:08:56,453
I got to fix this lock.
1159
01:09:02,055 --> 01:09:02,878
So long.
1160
01:09:03,385 --> 01:09:04,772
See you later, Benson.
- Yeah.
1161
01:09:20,305 --> 01:09:21,750
Why don't you come along, Benson?
1162
01:09:21,946 --> 01:09:24,596
This is your show, you know.
- Thanks Lieutenant, but..
1163
01:09:24,885 --> 01:09:26,473
I've got something to attend to first.
1164
01:09:26,716 --> 01:09:28,974
Okay, but you'd better hurry up.
You might miss the fun.
1165
01:09:29,314 --> 01:09:30,932
Don't worry. I wouldn't miss this.
1166
01:09:31,234 --> 01:09:32,923
Not for ten thousand bucks, I wouldn't.
1167
01:09:33,232 --> 01:09:34,512
I see what you mean.
1168
01:09:35,602 --> 01:09:36,886
So long.
- So long.
1169
01:09:41,332 --> 01:09:42,988
Come in and close the door, Benson.
1170
01:09:51,339 --> 01:09:52,429
Turn around.
1171
01:10:02,390 --> 01:10:03,787
So you did remember me, Doc.
1172
01:10:04,412 --> 01:10:07,285
I wondered if you would tie me up with
that Kramer kid and those references.
1173
01:10:08,583 --> 01:10:10,645
It took me a little
time but I remembered.
1174
01:10:12,577 --> 01:10:13,825
You can turn around now.
1175
01:10:14,570 --> 01:10:17,008
And you can put that gun away.
You are not going to shoot anybody.
1176
01:10:17,614 --> 01:10:20,131
That depends, Benson.
You know what I want.
1177
01:10:20,472 --> 01:10:23,057
You don't think I'd be a sap enough
to bring the junk here do you?
1178
01:10:23,484 --> 01:10:25,079
Then get moving and take me to it.
1179
01:10:25,454 --> 01:10:26,833
Put that away and sit down.
1180
01:10:27,586 --> 01:10:29,144
You and I are going to talk business.
1181
01:10:31,478 --> 01:10:32,780
I'll make you a proposition.
1182
01:10:33,471 --> 01:10:34,916
What makes you think I'll listen?
1183
01:10:35,053 --> 01:10:36,728
Because you are that kind of a guy,
Doc.
1184
01:10:37,255 --> 01:10:39,473
Only you ain't really a Doc.
You are a phony.
1185
01:10:41,497 --> 01:10:42,484
And what is more.
1186
01:10:43,170 --> 01:10:44,944
You killed Mrs Alton Bennet.
1187
01:10:45,542 --> 01:10:46,442
Now, Doc.
1188
01:10:47,043 --> 01:10:49,618
That would only make two murders
with nothing to show for it.
1189
01:10:53,574 --> 01:10:54,303
Alright.
1190
01:10:55,096 --> 01:10:56,209
I'm willing to trade.
1191
01:10:58,148 --> 01:11:00,599
First, I'd like to know how you
found out about the Bennets and..
1192
01:11:01,213 --> 01:11:02,534
My intentions.
1193
01:11:03,608 --> 01:11:05,301
It was kinda funny how it happened.
1194
01:11:06,271 --> 01:11:09,867
I stole Bennet's dream from your files
and started out to do the job myself.
1195
01:11:10,490 --> 01:11:12,129
I didn't know you had the same idea.
1196
01:11:12,679 --> 01:11:14,651
I was waiting for the
Bennet dame to come home..
1197
01:11:14,751 --> 01:11:16,817
When I discovered that
somebody else was tailing her.
1198
01:11:17,694 --> 01:11:19,436
I didn't know it was you at first.
1199
01:11:24,822 --> 01:11:26,754
"I couldn't help noticing
that whoever it was.."
1200
01:11:27,458 --> 01:11:29,737
"He was watching that apartment
house the same as me."
1201
01:11:30,769 --> 01:11:32,490
"He came by a couple of times."
1202
01:11:33,483 --> 01:11:36,495
"And then when a taxi drove up
he walked down the street fast."
1203
01:11:36,885 --> 01:11:38,587
"Like he didn't want
to be caught there."
1204
01:11:39,596 --> 01:11:41,701
"He stopped by a lamppost
near the corner."
1205
01:12:25,069 --> 01:12:26,833
"I still didn't know it was you, Doc."
1206
01:12:27,055 --> 01:12:28,557
"But I figured something was up.."
1207
01:12:28,657 --> 01:12:31,188
"When you started hotfooting it
toward that pool hall on the corner."
1208
01:12:35,165 --> 01:12:38,445
"That was when it hit me that maybe
somebody else had the same idea I had."
1209
01:12:39,313 --> 01:12:40,582
"So I followed you."
1210
01:12:42,061 --> 01:12:44,815
"And holy smoke. It was you, Doc."
1211
01:12:46,276 --> 01:12:49,154
"Well it didn't take no great brain
to figure out what you were up to."
1212
01:12:49,821 --> 01:12:52,137
"So I says to myself,
take it easy, Benson."
1213
01:12:52,832 --> 01:12:53,982
"Let Doc do it."
1214
01:12:55,055 --> 01:12:56,786
"I knew you was fooling
the Bennet woman."
1215
01:12:58,412 --> 01:12:59,943
"You wanted to get in the easy way."
1216
01:13:07,895 --> 01:13:10,567
"When you got back,
there I was ready for you."
1217
01:13:11,619 --> 01:13:15,309
"With an armful of groceries I picked up
in an all-night delicatessen. Remember?"
1218
01:13:21,499 --> 01:13:23,402
"You fell for it and held
the door open for me."
1219
01:13:26,269 --> 01:13:28,037
"There was a couple
standing in the lobby."
1220
01:13:28,457 --> 01:13:30,981
"Remember the dame saying
'No' in 14 languages? "
1221
01:13:39,003 --> 01:13:40,933
"You were in there an awful long time."
1222
01:13:41,821 --> 01:13:44,607
"I didn't mind waiting because I knew
what you'd have when you came out."
1223
01:14:16,653 --> 01:14:18,215
"I hated to hit a guy like that."
1224
01:14:18,778 --> 01:14:20,393
"But I guess it didn't hurt too much."
1225
01:14:26,057 --> 01:14:28,034
"I looked in the languages?
< briefcase and sure enough."
1226
01:14:28,452 --> 01:14:29,661
"It was all there."
1227
01:14:43,310 --> 01:14:44,554
Why did you kill her, Doc?
1228
01:14:44,925 --> 01:14:47,457
Why didn't you just tie a handkerchief
over your mug and stick her up?
1229
01:14:47,923 --> 01:14:50,122
Afraid she would recognise you?
- Never mind about that.
1230
01:14:51,068 --> 01:14:53,260
Where is the jewelry?
- We'll get to that later.
1231
01:14:54,304 --> 01:14:55,783
First, we have an understanding.
1232
01:14:56,527 --> 01:14:58,558
Do we or do we not stick together?
1233
01:14:59,605 --> 01:15:00,849
Stick together for what?
1234
01:15:01,111 --> 01:15:04,407
Look. The police will keep stumbling
around until they dig up something.
1235
01:15:04,667 --> 01:15:06,422
Maybe on you. Maybe on me.
1236
01:15:06,961 --> 01:15:07,683
So?
1237
01:15:07,973 --> 01:15:10,069
So, we need somebody to hang this on.
1238
01:15:10,978 --> 01:15:12,871
We build a case against the Kramer kid.
1239
01:15:13,146 --> 01:15:15,041
A good case but not too solid.
1240
01:15:15,700 --> 01:15:17,145
I've already laid the groundwork.
1241
01:15:17,294 --> 01:15:18,386
At the right time..
1242
01:15:18,606 --> 01:15:21,551
At the right time the police find the
stolen jewelry in Kramer's apartment.
1243
01:15:21,753 --> 01:15:24,087
And she takes the rap.
What do we get out of that?
1244
01:15:24,523 --> 01:15:27,258
We save our necks and collect ten
grand for recovering the stolen goods.
1245
01:15:27,448 --> 01:15:29,171
We can cash in for forty thousand.
1246
01:15:29,356 --> 01:15:30,451
Don't kid yourself.
1247
01:15:30,649 --> 01:15:33,814
No fence in town would handle this
junk with a murder rap hanging over it.
1248
01:15:34,179 --> 01:15:35,551
I know. I tried.
1249
01:15:35,751 --> 01:15:37,414
Alright. So I take it out of town.
1250
01:15:38,075 --> 01:15:39,777
What do you suppose
I risked my neck for?
1251
01:15:40,151 --> 01:15:41,202
Now hold it, Doc.
1252
01:15:42,044 --> 01:15:44,203
We play it my way or we don't play it.
1253
01:15:47,483 --> 01:15:48,420
Alright.
1254
01:15:49,220 --> 01:15:50,350
What is the next step?
1255
01:15:50,683 --> 01:15:53,635
Tonight, get me those phony references
I fixed up for the Kramer gal.
1256
01:15:53,876 --> 01:15:56,490
It will take more than forged
references to pin this deal on her.
1257
01:15:56,770 --> 01:15:59,311
I don't need them for that.
I've got the Bennet jewels. Remember?
1258
01:15:59,593 --> 01:16:01,372
I want those references for myself.
1259
01:16:03,089 --> 01:16:03,978
Now get out.
1260
01:16:05,020 --> 01:16:07,019
I've got important
business to attend to.
1261
01:16:08,967 --> 01:16:09,839
Tonight, Doc.
1262
01:16:10,536 --> 01:16:11,387
About nine.
1263
01:16:13,601 --> 01:16:14,452
Alright.
1264
01:16:15,604 --> 01:16:16,606
I'll be here.
1265
01:16:17,517 --> 01:16:18,478
At nine.
1266
01:16:31,848 --> 01:16:35,253
So you worked for this Los
Angeles doctor for four years?
1267
01:16:36,305 --> 01:16:37,454
And then he dies?
1268
01:16:38,205 --> 01:16:38,896
Yes.
1269
01:16:40,629 --> 01:16:41,931
This is an all-night affair.
1270
01:16:42,031 --> 01:16:44,285
I'll call my missus and have
her put the dinner in the oven.
1271
01:16:44,385 --> 01:16:46,539
From natural causes, I suppose?
1272
01:16:47,981 --> 01:16:49,770
Well come on, Miss Kramer.
What killed him?
1273
01:16:50,752 --> 01:16:53,626
He committed suicide.
- Oh, he committed suicide?
1274
01:16:55,488 --> 01:16:57,043
Are you sure he wasn't murdered?
1275
01:16:57,413 --> 01:16:58,346
He left a note.
1276
01:16:58,446 --> 01:17:01,425
He left a note but he didn't leave
anybody that could give you a reference.
1277
01:17:01,525 --> 01:17:03,488
Is that it?
- Dr Citron worked alone.
1278
01:17:03,799 --> 01:17:06,531
Well, what's the matter with his wife?
Why couldn't she give you a reference?
1279
01:17:06,794 --> 01:17:07,973
She didn't like me.
1280
01:17:08,908 --> 01:17:11,417
You and the Doc weren't two-timing her,
were you?
1281
01:17:11,740 --> 01:17:12,381
No.
1282
01:17:12,872 --> 01:17:15,364
Don't get tough, Dawson.
You'll give the department a bad name.
1283
01:17:15,464 --> 01:17:17,237
I never get tough. You know that.
1284
01:17:20,042 --> 01:17:21,171
Miss Kramer.
1285
01:17:21,848 --> 01:17:25,154
You deposited a thousand dollars
in your bank account yesterday.
1286
01:17:26,521 --> 01:17:28,137
That is right.
- Where did you get it?
1287
01:17:29,009 --> 01:17:30,902
I told you.
- Well, tell me again.
1288
01:17:31,604 --> 01:17:33,747
Karl Benson gave it to
me to deposit for him.
1289
01:17:34,464 --> 01:17:36,080
Well, what do you say to that, Benson?
1290
01:17:38,070 --> 01:17:38,724
Karl?
1291
01:17:39,292 --> 01:17:40,324
Well, Benson?
1292
01:17:41,125 --> 01:17:42,922
I appreciate the compliment, Kitten.
1293
01:17:43,202 --> 01:17:45,931
But I've never had a thousand
dollars at one time in my life.
1294
01:17:47,560 --> 01:17:50,043
Karl.. this is no joking matter.
1295
01:17:50,354 --> 01:17:51,778
I'm not joking, Kitten.
1296
01:17:52,317 --> 01:17:54,162
You've got to think up
a better one than that.
1297
01:17:54,262 --> 01:17:55,105
Miss Kramer.
1298
01:17:55,284 --> 01:17:57,337
I give you one more chance
to change your story.
1299
01:17:57,877 --> 01:17:59,179
Where did you get the money?
1300
01:17:59,722 --> 01:18:00,796
I told you.
1301
01:18:01,336 --> 01:18:02,838
He gave it to me yesterday morning.
1302
01:18:03,491 --> 01:18:05,994
He said he was afraid to keep it,
that he might spend it all at once.
1303
01:18:07,034 --> 01:18:08,739
Karl, you know that is the truth.
1304
01:18:09,270 --> 01:18:10,177
Look, fellahs.
1305
01:18:10,722 --> 01:18:12,577
I've known this kid only six weeks.
1306
01:18:13,116 --> 01:18:14,017
Now I ask you.
1307
01:18:14,338 --> 01:18:18,128
I am dumb, sure. But do you think I'd be
dopey enough to trust her with a $1,000?
1308
01:18:18,492 --> 01:18:19,366
If I had it?
1309
01:18:20,127 --> 01:18:21,972
Karl,
you don't know what you are doing to me.
1310
01:18:22,571 --> 01:18:24,690
These men think I am mixed
up in the Bennet murder.
1311
01:18:25,523 --> 01:18:27,136
That thousand, that money.
1312
01:18:28,057 --> 01:18:29,873
Please tell them you gave it to me.
1313
01:18:30,820 --> 01:18:31,920
I'm sorry, Kitten.
1314
01:18:32,433 --> 01:18:35,283
If you'd tipped me off in time I'd
have cooked up a story for you.
1315
01:18:35,649 --> 01:18:38,812
But hitting me cold like this.
What else can I do but tell the truth?
1316
01:18:39,654 --> 01:18:40,507
Why, you..
1317
01:18:41,196 --> 01:18:42,568
You take over, Wilson.
1318
01:18:54,614 --> 01:18:56,219
A tough nut, that kid.
1319
01:18:56,680 --> 01:18:58,938
She can think up more
lies than a diplomat.
1320
01:18:59,419 --> 01:19:01,550
Did it ever occur to you she
might be telling the truth?
1321
01:19:01,699 --> 01:19:03,532
Oh, come on, chum. Please.
1322
01:19:04,093 --> 01:19:05,610
She'll break any minute now.
1323
01:19:06,356 --> 01:19:07,486
You going to book her?
1324
01:19:08,067 --> 01:19:10,451
Well,
when I do I'll want an ironclad case.
1325
01:19:10,768 --> 01:19:11,526
I get it.
1326
01:19:11,739 --> 01:19:14,724
You won't have an ironclad case until
more of the stolen jewelry turns up.
1327
01:19:15,075 --> 01:19:15,947
That's right.
1328
01:19:16,609 --> 01:19:19,183
I wish we had done a better
job on that apartment of hers.
1329
01:19:19,454 --> 01:19:21,557
Why,
she could have an elephant hidden there.
1330
01:19:23,450 --> 01:19:25,209
What do you say if I
give it the onceover?
1331
01:19:26,480 --> 01:19:27,307
Say.
1332
01:19:27,933 --> 01:19:28,884
That's an idea.
1333
01:19:29,676 --> 01:19:31,780
While we keep the
dame entertained here.
1334
01:19:32,130 --> 01:19:34,062
You give her place a
thorough shakedown.
1335
01:19:34,401 --> 01:19:37,316
If you do the job right there's
no telling what you might turn up.
1336
01:19:38,268 --> 01:19:39,541
Leave it to me, Lieutenant.
1337
01:19:39,973 --> 01:19:41,514
You got a key?
- Sure.
1338
01:19:42,578 --> 01:19:44,709
I still got a skeleton I
packed when I was on the force.
1339
01:19:45,385 --> 01:19:46,343
Well, get going.
1340
01:19:46,858 --> 01:19:48,474
We'll wait here until we hear from you.
1341
01:19:48,927 --> 01:19:50,700
If you find anything
we'll be right over.
1342
01:19:50,890 --> 01:19:51,562
Right.
1343
01:19:55,939 --> 01:19:57,891
Have you signed those papers yet?
- What papers?
1344
01:19:58,126 --> 01:19:59,718
Why those. Here is a pen.
1345
01:20:01,171 --> 01:20:02,102
Let's see.
1346
01:20:05,207 --> 01:20:06,089
Right there.
1347
01:20:06,720 --> 01:20:08,129
Where the cross is.
- Alright.
1348
01:20:12,229 --> 01:20:13,343
And there.
1349
01:20:17,020 --> 01:20:18,542
And there.
1350
01:20:19,093 --> 01:20:21,181
No, not there.
That is where I sign. Right there.
1351
01:20:21,421 --> 01:20:22,150
Alright.
1352
01:20:22,964 --> 01:20:23,929
One more.
1353
01:20:24,717 --> 01:20:26,537
One more right there.
1354
01:20:29,993 --> 01:20:30,890
Thank you.
1355
01:20:31,707 --> 01:20:32,579
What is that?
1356
01:20:32,949 --> 01:20:34,315
A requisition for the brakes.
1357
01:22:57,843 --> 01:22:59,030
Give them to me, Benson.
1358
01:23:00,423 --> 01:23:02,476
Tie them up in the handkerchief
and hand them to me.
1359
01:23:02,576 --> 01:23:04,820
Don't be a fool, Doc.
This junk will land you in the chair.
1360
01:23:04,920 --> 01:23:06,939
I mean business. Hand them to me.
1361
01:23:19,793 --> 01:23:20,694
There you are.
1362
01:23:21,933 --> 01:23:22,548
Now.
1363
01:23:24,278 --> 01:23:25,359
Get in that closet.
1364
01:23:29,642 --> 01:23:30,572
Close the door.
1365
01:25:20,941 --> 01:25:21,826
Even money?
1366
01:25:25,637 --> 01:25:26,595
Dawson speaking.
1367
01:25:27,329 --> 01:25:27,944
Yes?
1368
01:25:32,071 --> 01:25:32,901
You did?
1369
01:25:33,653 --> 01:25:36,684
Good boy, Benson.
I had a feeling you'd find something.
1370
01:25:43,346 --> 01:25:45,981
In the overstuffed chair, huh?
Well, what do you know.
1371
01:25:46,681 --> 01:25:47,668
Now look, Benson.
1372
01:25:47,936 --> 01:25:50,031
We want the girl there when
we recover the jewelry.
1373
01:25:50,380 --> 01:25:52,421
We will let her go and
then stake out her place.
1374
01:25:53,104 --> 01:25:55,722
When she goes in we'll give her a
little time and then we'll pick her up.
1375
01:25:55,968 --> 01:25:56,950
You understand?
1376
01:25:57,350 --> 01:25:58,022
Right.
1377
01:25:58,563 --> 01:26:00,184
Turn the Kramer girl loose.
- Okay.
1378
01:26:00,618 --> 01:26:02,778
Berry, pick up your people
and we'll meet you over there.
1379
01:26:15,034 --> 01:26:16,216
Good evening, Miss.
1380
01:26:31,761 --> 01:26:33,063
We'll give her five minutes.
1381
01:27:22,991 --> 01:27:24,064
Hello honey.
1382
01:27:26,424 --> 01:27:27,078
Karl.
1383
01:27:27,749 --> 01:27:29,983
What are you doing here?
- Waiting for you, Kitten.
1384
01:27:30,453 --> 01:27:31,583
I want to talk to you.
1385
01:27:31,931 --> 01:27:34,726
After what happened today I don't want
anything more to do with you. Ever.
1386
01:27:35,277 --> 01:27:36,018
Get out!
1387
01:27:36,118 --> 01:27:37,991
Take it easy, Kitten.
I want to do you a favor.
1388
01:27:39,085 --> 01:27:40,782
I can just imagine.
- I mean it.
1389
01:27:41,519 --> 01:27:43,148
I know a lawyer who works angles.
1390
01:27:43,856 --> 01:27:47,266
If you give me that thousand you banked
for me I can get him to take your case.
1391
01:27:48,253 --> 01:27:49,572
Oh. So that's it.
1392
01:27:50,556 --> 01:27:52,087
You want your thousand dollars back.
1393
01:27:53,662 --> 01:27:55,811
Well, you're not going to get it.
Not now.
1394
01:27:56,392 --> 01:27:58,946
You told Lieutenant Dawson you
didn't give it to me. Remember?
1395
01:27:59,317 --> 01:28:00,662
Better give it to me, Kitten.
1396
01:28:01,480 --> 01:28:02,146
Uhuh.
1397
01:28:02,542 --> 01:28:04,352
Not if my life depended on it.
1398
01:28:04,971 --> 01:28:05,929
That is just it.
1399
01:28:06,452 --> 01:28:07,754
Your life does depend on it.
1400
01:28:08,770 --> 01:28:09,797
I don't see how.
1401
01:28:12,847 --> 01:28:14,088
I still don't understand.
1402
01:28:14,492 --> 01:28:17,651
Stop playing dumb, Kitten. You know what
is in that chair just as well as I do.
1403
01:28:29,448 --> 01:28:30,063
You?
1404
01:28:32,554 --> 01:28:33,811
You murdered Mrs Bennet?
1405
01:28:35,142 --> 01:28:36,072
You killed her.
1406
01:28:36,220 --> 01:28:38,797
The sparklers will be found
in your possession, Kitten.
1407
01:28:39,625 --> 01:28:41,813
You will have a hard
time explaining that.
1408
01:28:42,373 --> 01:28:43,532
Don't you come near me.
1409
01:28:44,177 --> 01:28:45,501
It all ties together now.
1410
01:28:46,020 --> 01:28:48,008
You giving me the thousand
dollars to bank for you.
1411
01:28:48,655 --> 01:28:50,128
Planting the ring in my apartment.
1412
01:28:50,591 --> 01:28:53,237
Telling me to sell it so it would be
traced back to me through the police.
1413
01:28:53,337 --> 01:28:55,552
You got it all figured out haven't you,
Kitten?
1414
01:28:56,512 --> 01:28:57,098
No.
1415
01:28:57,767 --> 01:28:59,761
I can't understand why
you are doing this to me.
1416
01:29:00,659 --> 01:29:01,753
I've never hurt you.
1417
01:29:01,853 --> 01:29:03,505
Somebody has to be the fall guy.
1418
01:29:03,926 --> 01:29:06,841
Somebody always has to be the
fall guy in a case like this.
1419
01:29:07,578 --> 01:29:08,393
And anyway.
1420
01:29:08,639 --> 01:29:10,559
The cops were already
breathing down your neck.
1421
01:29:13,688 --> 01:29:14,789
Take it easy, Kitten.
1422
01:29:14,889 --> 01:29:16,905
I don't want to get rough
with you unless I have to.
1423
01:29:17,090 --> 01:29:18,923
You're staying right
here until Dawson comes.
1424
01:29:19,105 --> 01:29:20,607
You can't get away with this, Karl.
1425
01:29:20,827 --> 01:29:22,644
I'll tell them things
I've never said before.
1426
01:29:22,886 --> 01:29:25,160
I'll tell them it was you who
forged those references for me.
1427
01:29:25,482 --> 01:29:28,568
How you tried to pump me for information
concerning Dr Redmond's clients.
1428
01:29:28,981 --> 01:29:32,301
That you knew all about Mrs Bennet's
jewelry and her husband's dream.
1429
01:29:32,746 --> 01:29:34,192
I'll tell them everything I know.
1430
01:29:34,292 --> 01:29:37,376
And when I can't tell the truth
anymore I'll start lying like you did.
1431
01:29:37,916 --> 01:29:40,184
I'll tell them you told me you
were going to rob Mrs Bennet.
1432
01:29:40,390 --> 01:29:43,115
And you offered to split the money
with me if I gave you some information.
1433
01:29:43,380 --> 01:29:44,796
They'll take you too, Karl!
1434
01:29:45,831 --> 01:29:48,233
You are right, Kitten.
I got to change my plans.
1435
01:29:48,906 --> 01:29:51,918
Instead of finding you here they'll
find you lying in the alley. A suicide.
1436
01:29:52,672 --> 01:29:53,544
You wouldn't!
1437
01:29:53,644 --> 01:29:55,957
If they ask me about it I'll
say you jumped out the window..
1438
01:29:56,057 --> 01:29:57,676
When you learned you would be arrested.
1439
01:30:08,741 --> 01:30:10,086
Alright, boys. Let's go.
1440
01:30:10,785 --> 01:30:12,819
Coop,
you cover the fire-escape with Fayle.
1441
01:30:13,392 --> 01:30:14,694
You fellows come up with me.
1442
01:31:25,919 --> 01:31:27,131
No! Don't.
1443
01:31:40,606 --> 01:31:41,386
No!
1444
01:31:43,874 --> 01:31:44,546
Don't!
1445
01:31:44,822 --> 01:31:45,592
Don't!
1446
01:31:46,606 --> 01:31:47,827
No.. no!
1447
01:31:48,761 --> 01:31:50,398
No. Don't do it!
1448
01:31:56,424 --> 01:31:57,081
Help!
1449
01:31:57,457 --> 01:31:58,329
Let go of me.
1450
01:31:58,668 --> 01:32:00,370
Stop it you little fool.
Behave yourself.
1451
01:32:00,646 --> 01:32:02,007
Don't jump. Don't jump.
1452
01:32:05,452 --> 01:32:06,668
What did you do that for?
1453
01:32:07,261 --> 01:32:10,126
It's all I could to stop her. The crazy
little fool wanted to kill herself.
1454
01:32:10,719 --> 01:32:11,963
Let's take her downstairs.
1455
01:32:22,246 --> 01:32:23,047
Check.
1456
01:32:27,546 --> 01:32:28,260
Check.
1457
01:32:29,565 --> 01:32:31,218
Here. Have some more water.
1458
01:32:37,617 --> 01:32:39,533
Feel better now?
- Yes, thank you.
1459
01:32:40,232 --> 01:32:41,354
Too bad, Kitten.
1460
01:32:41,889 --> 01:32:43,871
I am sorry. Really sorry.
1461
01:32:44,666 --> 01:32:45,690
Take it easy, kid.
1462
01:32:46,194 --> 01:32:47,238
Is everything here?
1463
01:32:47,824 --> 01:32:50,369
Yeah. Everything except the
diamonds that Charlie bought.
1464
01:32:51,355 --> 01:32:52,106
Charlie?
1465
01:32:52,998 --> 01:32:55,146
Who is Charlie?
- The key-maker downstairs.
1466
01:32:55,863 --> 01:32:57,394
We've been watching him a long time.
1467
01:32:57,733 --> 01:32:59,265
This afternoon we picked him up.
1468
01:32:59,756 --> 01:33:02,222
Only six weeks in town
and she locates a fence.
1469
01:33:02,617 --> 01:33:03,289
Bravo.
1470
01:33:03,524 --> 01:33:05,568
Oh, no. Charlie didn't
buy them from Miss Kramer.
1471
01:33:05,918 --> 01:33:06,504
No?
1472
01:33:07,017 --> 01:33:08,159
Then who?
- Sergeant.
1473
01:33:08,712 --> 01:33:09,527
Get Bayard.
1474
01:33:13,236 --> 01:33:14,269
Mr Bayard please.
1475
01:33:18,005 --> 01:33:18,792
Mr Bayard.
1476
01:33:18,950 --> 01:33:20,614
Did you ever see this man before?
1477
01:33:22,076 --> 01:33:25,383
Yes. He is the same man I saw loitering
near Mrs Bennet's apartment building.
1478
01:33:25,828 --> 01:33:27,489
The night I brought her home.
- Thanks.
1479
01:33:27,589 --> 01:33:28,404
That's all.
1480
01:33:28,628 --> 01:33:30,538
Hey, wait a minute.
What is going on here?
1481
01:33:30,806 --> 01:33:31,478
Fayle.
1482
01:33:32,036 --> 01:33:33,423
Bring in Mr Boyd and Miss Lake.
1483
01:33:35,290 --> 01:33:36,663
Mr Boyd, Miss Lake. Please.
1484
01:33:41,495 --> 01:33:43,241
Miss Lake, Mr Boyd.
1485
01:33:44,349 --> 01:33:45,980
Did you ever see this man before?
1486
01:33:47,690 --> 01:33:48,448
Why, yes.
1487
01:33:48,801 --> 01:33:51,740
You showed us his picture in the line-up
of policemen dropped from the force.
1488
01:33:52,186 --> 01:33:52,988
Of course.
1489
01:33:53,088 --> 01:33:55,818
He's the man who came in the Crayford
Arms lobby with a bundle of groceries.
1490
01:33:56,324 --> 01:33:57,225
I am positive.
1491
01:33:57,435 --> 01:33:59,338
He dropped a package and
I picked it up for him.
1492
01:33:59,467 --> 01:34:02,687
Okay, so I was there. I was following
the Bennet dame for Doc Redmond.
1493
01:34:02,988 --> 01:34:04,936
That's a lie.
- It is true. I swear it.
1494
01:34:05,143 --> 01:34:08,610
That's right, Benson. Keep on and you
will lie yourself right into the chair.
1495
01:34:08,986 --> 01:34:10,087
You are under arrest.
1496
01:34:10,403 --> 01:34:11,275
Under arrest?
1497
01:34:11,779 --> 01:34:12,559
For what?
1498
01:34:12,659 --> 01:34:14,629
For breaking the health
and sanitation laws.
1499
01:34:15,295 --> 01:34:19,056
You've got a nasty habit of
sticking gum in public places.
1500
01:34:19,441 --> 01:34:20,685
Stop clowning, Lieutenant.
1501
01:34:20,996 --> 01:34:22,040
What is the charge?
1502
01:34:22,339 --> 01:34:24,740
Why, you poor dumb fool.
1503
01:34:28,186 --> 01:34:29,006
Murder.
1504
01:34:29,729 --> 01:34:30,467
Murder?
1505
01:34:31,259 --> 01:34:31,845
No.
1506
01:34:32,307 --> 01:34:34,855
No. I didn't kill the Bennet dame.
It was Doc Redmond who killed her.
1507
01:34:34,955 --> 01:34:36,914
Let me go and I can prove it.
The Doc is your man.
1508
01:34:38,120 --> 01:34:38,849
The Doc?
1509
01:34:53,294 --> 01:34:54,289
He is dead.
1510
01:34:59,297 --> 01:34:59,912
Jeb.
1511
01:35:00,310 --> 01:35:04,058
I've never known a congenital wiseguy
yet who didn't outsmart himself.
1512
01:35:04,704 --> 01:35:06,208
They always bear down too hard.
1513
01:35:06,608 --> 01:35:08,199
Now you take that ring, for instance.
1514
01:35:08,695 --> 01:35:10,541
The minute it showed up
I knew it was a plant.
1515
01:35:10,747 --> 01:35:11,959
And who else but Benson?
1516
01:35:12,165 --> 01:35:15,039
If you stop patting yourself on the back
for two seconds I'll tell you something.
1517
01:35:15,346 --> 01:35:17,019
We're going to have
new brakes tomorrow.
1518
01:35:17,119 --> 01:35:18,569
0h yeah? Say, that's fine.
1519
01:35:18,865 --> 01:35:20,794
Do you think these will
hold out until tomorrow?
1520
01:35:21,363 --> 01:35:23,123
I had to give these up to get new ones.
1521
01:35:23,310 --> 01:35:24,756
You never saw so much red tape.
1522
01:35:25,006 --> 01:35:26,386
You mean.. now?
1523
01:35:27,194 --> 01:35:29,292
At this very moment this car is..?
1524
01:35:29,392 --> 01:35:30,278
Shush, shush.
1525
01:35:30,654 --> 01:35:32,213
What they don't know won't hurt them.
1526
01:35:32,857 --> 01:35:33,933
Look, sweetheart.
1527
01:35:34,383 --> 01:35:37,585
I don't want to appear to be
inquisitive for anything like that.
1528
01:35:38,040 --> 01:35:41,059
But just how do you
propose to stop this buggy?
1529
01:35:41,960 --> 01:35:43,719
We'll worry about that
when the time comes.
1530
01:35:47,793 --> 01:35:48,894
How does it feel now?
1531
01:35:49,764 --> 01:35:51,511
I feel like I've had Novocaine.
1532
01:35:51,796 --> 01:35:53,233
Think you could eat something?
1533
01:35:53,333 --> 01:35:55,787
I know a great big Italian
restaurant on 3rd Avenue.
1534
01:35:59,082 --> 01:36:01,022
Uhoh. The time has come!
Start worrying.
1535
01:36:04,022 --> 01:36:08,022
Preuzeto sa www.titlovi.com
116344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.