All language subtitles for MH370 비행기 실종 사건 .S01E01.조종사

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,240 --> 00:00:17,840 ‎2014年3月8日 2 00:00:17,840 --> 00:00:23,760 ‎マレーシア航空MH370便が ‎レーダーから消失 3 00:00:25,680 --> 00:00:30,280 ‎同機には ‎計239人が搭乗していた 4 00:00:32,680 --> 00:00:34,160 ‎信じられません 5 00:00:34,160 --> 00:00:37,520 ‎飛行機が突如 ‎空から消えるなんて 6 00:00:40,320 --> 00:00:44,240 ‎MH370便に関して ‎様々な説が存在するが 7 00:00:44,240 --> 00:00:46,920 ‎正しい説は1つだけ 8 00:00:47,640 --> 00:00:49,240 ‎ネットで話題の説は... 9 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 ‎ハイジャック 故障 10 00:00:50,840 --> 00:00:53,040 ‎隕石(いんせき)‎ 操縦士の自殺 11 00:00:53,040 --> 00:00:54,400 ‎真相は謎です 12 00:00:57,760 --> 00:01:01,080 ‎239人もの罪なき人々に ‎何が起きたのか 13 00:01:01,080 --> 00:01:02,760 {\an8}誰かは知っている 〝MH370便に 祈りを〞 14 00:01:02,760 --> 00:01:04,000 ‎確実にね 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,680 ‎失踪機には ‎不可解な点が多すぎます 16 00:01:08,800 --> 00:01:12,560 {\an8}この貨物は 謎も怪しい点も多く 17 00:01:12,560 --> 00:01:17,560 ‎MH370便に起きた出来事の ‎核心部分かもしれない 18 00:01:17,560 --> 00:01:21,960 ‎フラッペロンと呼ばれる ‎翼の一部のようです 19 00:01:21,960 --> 00:01:26,200 ‎それを初めて見た時 ‎私は正直 こう思った 20 00:01:26,200 --> 00:01:27,920 ‎“誰が偽装工作を?” 21 00:01:28,440 --> 00:01:30,800 ‎“誰がそこに置いた?” 22 00:01:31,560 --> 00:01:34,600 ‎人々は私を ‎ロシアのスパイや 23 00:01:34,600 --> 00:01:36,600 ‎中国のスパイだと非難した 24 00:01:36,600 --> 00:01:38,760 ‎本当にバカバカしいよ 25 00:01:39,400 --> 00:01:42,160 ‎我々も皆さんと同様に ‎困惑しています 26 00:01:45,200 --> 00:01:48,520 {\an8}新たな情報が入り 仮説の見直しが... 27 00:01:48,520 --> 00:01:50,840 ‎誤った場所を ‎捜していました 28 00:01:51,400 --> 00:01:54,400 ‎彼らが見つかるまで ‎平穏は取り戻せない 29 00:01:54,960 --> 00:01:59,400 ‎彼らは最初から ‎全世界にウソをついてる 30 00:02:00,000 --> 00:02:01,680 ‎意図的な行為だった 31 00:02:01,680 --> 00:02:04,280 ‎ハイジャックされた ‎可能性はある 32 00:02:04,800 --> 00:02:05,800 ‎分からない 33 00:02:05,800 --> 00:02:07,600 ‎〈マレーシアはクソだ〉 34 00:02:08,120 --> 00:02:10,160 ‎〈ウソをついている〉 35 00:02:10,160 --> 00:02:12,240 ‎私は物的証拠を握っている 36 00:02:12,240 --> 00:02:15,160 ‎その存在は ‎誰にも否定できない 37 00:02:18,560 --> 00:02:19,760 ‎飛行機は離陸し‎⸺ 38 00:02:21,440 --> 00:02:22,600 ‎着陸する 39 00:02:25,080 --> 00:02:26,760 ‎でも決して⸺ 40 00:02:27,280 --> 00:02:29,920 ‎地球上から消えたりはしない 41 00:02:32,560 --> 00:02:34,320 ‎答えは謎のまま 42 00:02:34,320 --> 00:02:38,440 {\an8}これは航空史上 最も大きな謎の1つです 43 00:02:37,480 --> 00:02:42,680 ‎MH370: ‎マレーシア航空機失踪事件 44 00:02:46,840 --> 00:02:50,880 {\an8}マレーシア クアラルンプール 45 00:02:58,320 --> 00:03:02,440 ‎MH370便の謎は今も ‎私たちを苦しめている 46 00:03:00,360 --> 00:03:02,440 {\an8}〝マレーシア航空〞 47 00:03:02,440 --> 00:03:04,280 ‎MH370便の謎は今も ‎私たちを苦しめている 48 00:03:06,000 --> 00:03:08,280 ‎しつこいヘビのように 49 00:03:10,280 --> 00:03:12,280 ‎航空ジャーナリストに ‎とって⸺ 50 00:03:12,280 --> 00:03:15,960 ‎これは まるで雲に映る ‎バットシグナルだ 51 00:03:12,880 --> 00:03:15,960 {\an8}ジェフ・ワイズ 航空ジャーナリスト 52 00:03:15,960 --> 00:03:16,800 ‎これは まるで雲に映る ‎バットシグナルだ 53 00:03:16,800 --> 00:03:18,680 ‎私は強く興味を引かれ⸺ 54 00:03:20,080 --> 00:03:22,080 ‎調べずにはいられなかった 55 00:03:24,040 --> 00:03:27,320 {\an8}2014年3月7日 午後11時7分 56 00:03:29,520 --> 00:03:31,480 {\an8}午後11時8分 57 00:03:32,840 --> 00:03:35,880 ‎MH370便は ‎クアラルンプール発 58 00:03:35,880 --> 00:03:37,280 ‎北京行きの夜便 59 00:03:37,280 --> 00:03:39,520 ‎予定では夜中に出発し 60 00:03:39,520 --> 00:03:44,480 ‎夜間に飛行して 夜明け頃 ‎北京に到着するはずだった 61 00:03:45,440 --> 00:03:48,240 ‎何もかも ‎普段どおりだったんだ 62 00:03:51,200 --> 00:03:53,560 ‎搭乗した乗客は227人 63 00:03:55,160 --> 00:03:56,400 ‎乗員は12人 64 00:04:03,960 --> 00:04:06,160 ‎私と夫のハズリンは⸺ 65 00:04:06,840 --> 00:04:11,600 {\an8}インタン・オスマン MH370便の乗員の妻 ‎マレーシア航空の ‎客室乗務員として働いていた 66 00:04:12,960 --> 00:04:14,680 {\an8}当時 娘が1人いて 67 00:04:14,680 --> 00:04:19,600 {\an8}私は2人目の出産に控え 休みを取っていたの 68 00:04:20,400 --> 00:04:23,080 ‎夫は北京行きの便に ‎乗務していた 69 00:04:23,080 --> 00:04:24,520 ‎季節は冬 70 00:04:24,520 --> 00:04:27,160 ‎私は今でも覚えているわ 71 00:04:28,480 --> 00:04:31,000 ‎厚手の上着を用意する ‎夫の姿を 72 00:04:37,480 --> 00:04:39,560 ‎夫のポール・ウィークスと ‎私は⸺ 73 00:04:39,560 --> 00:04:42,840 ‎息子2人と ‎オーストラリアに住んでいた 74 00:04:43,800 --> 00:04:48,840 ‎ポールは中国での ‎新しい仕事の準備をしていて 75 00:04:49,680 --> 00:04:52,600 ‎“本当に行ってもいい?”と ‎私に聞いたわ 76 00:04:51,800 --> 00:04:56,280 {\an8}ダニカ・ウィークス MH370便の乗客の妻 77 00:04:52,680 --> 00:04:56,280 ‎ジャックもリンカーンも ‎まだ幼かったからね 78 00:04:56,280 --> 00:04:57,680 {\an8}ダニカ・ウィークス MH370便の乗客の妻 79 00:04:56,360 --> 00:05:00,800 ‎夫は28日勤務し ‎14日休むという契約だった 80 00:05:00,800 --> 00:05:03,200 ‎私は ‎“もちろんよ”と答えた 81 00:05:05,400 --> 00:05:10,480 ‎〈私は子供たちと ‎6年近く北京に住んでいた〉 82 00:05:11,640 --> 00:05:14,360 ‎〈春休みにマレーシアへ ‎行っていた妻と子供たちが〉 83 00:05:12,440 --> 00:05:14,360 {\an8}ギラン・ワットフルー 84 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 ‎〈春休みにマレーシアへ ‎行っていた妻と子供たちが〉 85 00:05:14,440 --> 00:05:16,560 {\an8}MH370便の乗客の 夫&父親 86 00:05:16,560 --> 00:05:19,200 ‎〈北京に ‎帰ってくるはずだった〉 87 00:05:19,200 --> 00:05:21,960 ‎〈休みの2週目を ‎共に過ごすために〉 88 00:05:22,680 --> 00:05:26,360 ‎〈彼らが消息を絶つ前日 ‎妻は私にこう言った〉 89 00:05:26,360 --> 00:05:29,720 ‎〈“すべて順調よ ‎再会が楽しみだわ”〉 90 00:05:29,720 --> 00:05:32,760 ‎〈娘も私に ‎メッセージを送ってきた〉 91 00:05:33,320 --> 00:05:35,760 ‎〈“クアラルンプールの ‎空港にいる”〉 92 00:05:36,320 --> 00:05:39,360 ‎〈“もうすぐパパと ‎会えるから うれしい”〉 93 00:05:47,880 --> 00:05:51,440 ‎乗客に搭乗を促す ‎アナウンスが流れた時⸺ 94 00:05:51,440 --> 00:05:54,680 ‎感情が高ぶり ‎みんな泣いていたわ 95 00:05:55,880 --> 00:06:00,240 ‎息子たちが投げキスして ‎“愛してる”と言った後 96 00:06:00,240 --> 00:06:02,440 ‎夫は扉の向こうへ消えた 97 00:06:05,000 --> 00:06:09,680 ‎まるで昨日のことのように ‎感じるわ 98 00:06:13,200 --> 00:06:15,840 ‎370便 ‎滑走路32Rから離陸します 99 00:06:15,840 --> 00:06:17,000 ‎おやすみ 100 00:06:18,240 --> 00:06:21,840 ‎滑走路32Rからの離陸を ‎MH370便に許可します 101 00:06:24,280 --> 00:06:28,360 ‎ハズリンは離陸前に ‎私に電話をくれたわ 102 00:06:29,520 --> 00:06:30,880 ‎最後に⸺ 103 00:06:31,880 --> 00:06:34,560 ‎彼から聞いた言葉は ‎“愛してる” 104 00:06:36,000 --> 00:06:37,040 ‎ああ... 105 00:06:43,400 --> 00:06:45,880 ‎3月8日 午前12時40分 106 00:06:49,400 --> 00:06:51,960 {\an8}午前12時41分 107 00:06:53,560 --> 00:06:57,320 {\an8}午前12時41分に MH370便が離陸 108 00:07:07,000 --> 00:07:10,120 ‎夜空は澄んでいて ‎穏やかだった 109 00:07:11,040 --> 00:07:13,480 ‎同機は巡航高度まで上昇し 110 00:07:14,120 --> 00:07:17,600 ‎南シナ海の上空へ向かった 111 00:07:17,600 --> 00:07:21,680 ‎MH370便 ‎高度3万5000フィートを維持 112 00:07:22,760 --> 00:07:25,520 ‎午前1時を過ぎてすぐに⸺ 113 00:07:25,520 --> 00:07:27,720 ‎異変が起き始めた 114 00:07:29,160 --> 00:07:32,520 {\an8}同機がマレーシア領空を 出る直前だ 115 00:07:33,960 --> 00:07:38,120 {\an8}ベトナムの航空管制官に 移管される前に 116 00:07:39,200 --> 00:07:41,760 ‎マレーシアの管制官は ‎こう伝えた 117 00:07:41,760 --> 00:07:45,200 ‎MH370便 ホーチミンと ‎120.9メガヘルツで交信せよ 118 00:07:45,200 --> 00:07:46,320 ‎おやすみ 119 00:07:47,760 --> 00:07:50,960 ‎同機がマレーシア領空の端に ‎近づいた時 120 00:07:50,960 --> 00:07:55,640 ‎機長のザハリ・アフマド・ ‎シャーは こう言った 121 00:07:55,640 --> 00:07:58,000 ‎おやすみ MH370便 122 00:07:58,000 --> 00:08:00,560 ‎3月8日 午前1時19分 123 00:08:03,640 --> 00:08:04,920 {\an8}午前1時20分 124 00:08:07,360 --> 00:08:09,280 {\an8}その交信の90秒後⸺ 125 00:08:10,800 --> 00:08:14,800 {\an8}同機からの電子信号が 突然 消えた 126 00:08:17,440 --> 00:08:19,600 {\an8}レーダーから機影が消失 127 00:08:20,680 --> 00:08:24,360 ‎ここからが謎の始まりだ 128 00:08:28,640 --> 00:08:32,320 {\an8}マレーシア クアラルンプール 129 00:08:30,160 --> 00:08:34,840 ‎午前2時20分に ‎電話の音で目が覚めた 130 00:08:38,840 --> 00:08:42,240 ‎その時に聞いたのは ‎MH370便が 131 00:08:40,640 --> 00:08:42,240 {\an8}ファード・ シャルージ 132 00:08:42,240 --> 00:08:45,520 {\an8}マレーシア航空 元危機管理責任者 133 00:08:42,320 --> 00:08:45,520 ‎我々のシステムから ‎消えたということ 134 00:08:45,520 --> 00:08:49,440 ‎これは極めて珍しい現象だ 135 00:08:52,520 --> 00:08:56,040 ‎私は 救急対策本部に ‎着いた時... 136 00:09:01,000 --> 00:09:04,040 ‎頭が真っ白で ‎とても不安だった 137 00:09:04,880 --> 00:09:09,200 ‎私たちはタイ 香港 ‎そしてベトナムに対して 138 00:09:09,200 --> 00:09:12,240 ‎MH370便に交信するよう ‎要請した 139 00:09:14,480 --> 00:09:17,960 ‎しかし同機からは ‎何の応答もなかったんだ 140 00:09:21,200 --> 00:09:26,640 ‎午前4時から6時半の間 ‎私たちは懸命に動いたよ 141 00:09:30,920 --> 00:09:34,440 ‎あらゆる人に電話をして ‎協力を求めた 142 00:09:35,040 --> 00:09:39,880 ‎同機がベトナムか香港か ‎中国のどこかに 143 00:09:39,880 --> 00:09:43,320 ‎北京に着く前に ‎着陸していることを願った 144 00:09:52,640 --> 00:09:56,960 ‎中国 北京 145 00:10:05,640 --> 00:10:09,160 {\an8}3月8日 午前6時29分 時刻が午前6時30分に 近づくほど⸺ 146 00:10:09,160 --> 00:10:11,160 {\an8}時刻が午前6時30分に 近づくほど⸺ 147 00:10:11,160 --> 00:10:12,720 {\an8}午前6時30分 148 00:10:12,720 --> 00:10:16,800 {\an8}最後の連絡から5時間 149 00:10:13,720 --> 00:10:16,800 ‎事態の深刻さが ‎浮き彫りになった 150 00:10:18,560 --> 00:10:19,720 {\an8}速報です 151 00:10:19,720 --> 00:10:22,400 {\an8}マレーシア航空機が 消息を絶ち⸺ 152 00:10:22,400 --> 00:10:24,200 {\an8}227人の乗客と... 153 00:10:24,200 --> 00:10:26,840 {\an8}現在 北京は午前6時半 154 00:10:26,840 --> 00:10:28,760 ‎詳細を確認中ですが... 155 00:10:28,760 --> 00:10:30,920 ‎現時点で我々が... 156 00:10:30,920 --> 00:10:33,720 {\an8}分かる範囲で お伝えします 157 00:10:33,720 --> 00:10:37,760 {\an8}消息不明なのは MH370便です 158 00:10:37,760 --> 00:10:39,960 {\an8}当初の予定では... 159 00:10:43,120 --> 00:10:47,080 ‎ボーイング777型機は ‎突如 消息を絶ちました 160 00:10:47,080 --> 00:10:50,480 ‎“MH370便は午前6時半に ‎北京に到着予定だった” 161 00:10:50,480 --> 00:10:52,000 {\an8}〝遅延中と表示が〞 162 00:10:51,560 --> 00:10:54,280 ‎これは最悪の事態だった 163 00:10:54,280 --> 00:10:56,040 {\an8}〝#MH370に 祈りを〞 164 00:10:55,280 --> 00:10:57,800 ‎親族に何と伝えるべきなのか 165 00:10:56,120 --> 00:10:57,800 {\an8}〝掲示板で赤く点滅中〞 166 00:10:58,440 --> 00:11:00,200 ‎何と発表すべきなのか 167 00:10:58,920 --> 00:11:01,640 {\an8}〝もう中国に 着いていたはず〞 168 00:11:01,640 --> 00:11:04,440 {\an8}〝交信が途絶えたと 報道されてる〞 169 00:11:02,280 --> 00:11:04,440 ‎既に私に電話が来ていた 170 00:11:04,440 --> 00:11:07,720 ‎CNNなど ‎複数のメディアからね 171 00:11:08,320 --> 00:11:09,840 ‎電話のお相手は 172 00:11:09,840 --> 00:11:12,960 ‎マレーシア航空の ‎運用管理センター長です 173 00:11:12,960 --> 00:11:14,760 ‎ご出演に感謝します 174 00:11:14,760 --> 00:11:17,920 ‎失踪機について ‎最新情報はありますか? 175 00:11:17,920 --> 00:11:22,360 ‎同機は約7時間分の ‎燃料を積んでいたので 176 00:11:23,000 --> 00:11:28,720 ‎午前8時半までには ‎燃料が切れたと思われます 177 00:11:28,720 --> 00:11:33,280 ‎今のところ ‎同機は消息不明の状況です 178 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 ‎3月8日 午前7時19分 179 00:11:44,560 --> 00:11:45,920 {\an8}午前7時20分 180 00:11:45,920 --> 00:11:49,200 {\an8}最後の交信から6時間 181 00:11:47,640 --> 00:11:49,200 ‎上級職は全員⸺ 182 00:11:50,240 --> 00:11:53,240 ‎最悪の事態を想定した訓練を ‎受けている 183 00:11:54,320 --> 00:11:57,080 ‎危機管理の訓練も ‎積んでいるよ 184 00:11:57,640 --> 00:11:59,480 ‎でも問題が起きた時⸺ 185 00:11:59,040 --> 00:12:01,560 {\an8}アザルディン・ アブドル・ラーマン 186 00:11:59,960 --> 00:12:03,480 ‎情報がなさすぎて ‎訓練の成果が出せなかった 187 00:12:01,640 --> 00:12:03,480 {\an8}元マレーシア 民間航空局長 188 00:12:03,480 --> 00:12:04,880 ‎情報がなさすぎて ‎訓練の成果が出せなかった 189 00:12:04,880 --> 00:12:07,840 ‎同機の位置すら ‎不明だったんだ 190 00:12:20,280 --> 00:12:25,080 ‎8日の早朝に ‎捜索救助活動の開始が決定 191 00:12:25,640 --> 00:12:27,640 {\an8}標準的な手順は 192 00:12:27,640 --> 00:12:32,280 {\an8}レーダー画面から機影が 消えた地点へ行くこと 193 00:12:32,280 --> 00:12:35,080 {\an8}〝捜索範囲〞 194 00:12:35,080 --> 00:12:36,720 {\an8}何本か電話が来た 195 00:12:36,720 --> 00:12:40,080 {\an8}南シナ海の 石油掘削リグの作業員が 196 00:12:40,080 --> 00:12:43,800 {\an8}飛行機が爆発し 海へ 墜落したのを目撃したと 197 00:12:43,240 --> 00:12:45,680 ‎“石油掘削リグの ‎作業員が⸺” 198 00:12:45,680 --> 00:12:48,960 ‎“失踪当日 燃えている ‎#‎MH370便を目撃” 199 00:12:50,320 --> 00:12:53,480 ‎同機が消息不明だと ‎判明した途端⸺ 200 00:12:50,840 --> 00:12:53,920 {\an8}〝親族のことを考えて 昨日は眠れなかった〞 201 00:12:53,920 --> 00:12:57,520 ‎世間は大注目し ‎SNSでも大騒ぎになった 202 00:12:54,000 --> 00:12:57,520 {\an8}〝爆発したのなら 残骸はどこに?〞 203 00:12:57,520 --> 00:13:00,960 ‎同機の消息を問う声が ‎多数 投稿された 204 00:13:01,960 --> 00:13:03,760 {\an8}〝どのニュースも...〞 205 00:13:02,440 --> 00:13:06,240 ‎SNSを通じて ‎多数の声が寄せられた 206 00:13:03,840 --> 00:13:06,240 {\an8}〝カンボジアを 捜索した?〞 207 00:13:06,240 --> 00:13:08,480 {\an8}〝実は上陸したのかも〞 208 00:13:07,000 --> 00:13:09,880 ‎ハイジャック説を唱える人や 209 00:13:08,560 --> 00:13:11,160 {\an8}〝ハイジャック犯〞 210 00:13:10,600 --> 00:13:14,160 ‎ジャワ島のジャングルに ‎墜落したと言う人もいた 211 00:13:11,240 --> 00:13:14,160 {\an8}〝遠く離れた ジャングル〞 212 00:13:14,160 --> 00:13:15,000 ‎ジャワ島のジャングルに ‎墜落したと言う人もいた 213 00:13:14,240 --> 00:13:15,920 {\an8}〝ジャワ島〞 214 00:13:15,920 --> 00:13:20,960 ‎当時の我々は どの情報も ‎真剣に捉えねばならなかった 215 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 ‎真偽を ‎判別できなかったからね 216 00:13:26,560 --> 00:13:28,120 ‎ベトナム空軍機が 217 00:13:28,120 --> 00:13:33,200 ‎ベトナム南部沖で 2本の ‎大きな油膜を発見しました 218 00:13:33,200 --> 00:13:37,640 ‎それぞれの油膜の幅は ‎10キロほどに見えます 219 00:13:38,360 --> 00:13:42,320 ‎多くの時間と労力をかけ ‎我々はこの情報を検証した 220 00:13:44,360 --> 00:13:47,960 ‎キャセイパシフィック航空の ‎操縦士が 221 00:13:44,920 --> 00:13:47,960 {\an8}〝MH370便の 残骸?〞 222 00:13:47,960 --> 00:13:52,720 ‎香港とクアラルンプール間の ‎海上に大きな残骸を目撃 223 00:13:52,720 --> 00:13:54,720 {\an8}〝操縦士が残骸を目撃〞 224 00:13:53,480 --> 00:13:56,640 ‎乗員乗客の親族は ‎真相を追求する 225 00:13:56,640 --> 00:13:58,520 ‎彼らの生死は? 226 00:13:58,520 --> 00:14:01,120 ‎それは我々にも分からない 227 00:14:01,120 --> 00:14:05,320 ‎370便と交信した操縦士が ‎もう1人いました 228 00:14:05,320 --> 00:14:07,320 ‎消息を絶つ直前でした 229 00:14:07,320 --> 00:14:11,800 {\an8}同機の30分先にいた 東京行きの夜便の機長は 230 00:14:11,800 --> 00:14:14,960 {\an8}緊急用周波数で 同機に通信したのです 231 00:14:14,960 --> 00:14:16,560 ‎彼の証言はこちら 232 00:14:16,560 --> 00:14:21,920 ‎“途切れ途切れだったが ‎ボソボソ話す声が聞こえた” 233 00:14:21,920 --> 00:14:23,400 ‎〈“副操縦士だ”〉 234 00:14:28,120 --> 00:14:31,760 ‎オーストラリア パース 235 00:14:32,600 --> 00:14:39,040 ‎土曜日の朝 空港にいた ‎ポールからメールが届いた 236 00:14:39,040 --> 00:14:41,360 ‎件名は“既に君が恋しい” 237 00:14:42,600 --> 00:14:44,360 ‎本文の最後には 238 00:14:44,360 --> 00:14:47,480 ‎“君と息子たちは ‎僕のすべてだ” 239 00:14:47,480 --> 00:14:53,440 ‎“3月8日 北京に着いたら ‎すぐ君に電話するよ” 240 00:14:54,800 --> 00:14:58,720 ‎マレーシア ‎クアラルンプール 241 00:14:58,720 --> 00:15:00,600 ‎私は自宅にいた 242 00:15:01,640 --> 00:15:04,120 ‎何もかも普段どおりだったわ 243 00:15:04,880 --> 00:15:09,040 ‎クアラルンプール発 ‎北京行きの便は毎日運航 244 00:15:09,040 --> 00:15:13,720 ‎だからハズリンは同ルートで ‎何度も乗務していたわ 245 00:15:15,040 --> 00:15:19,480 ‎私たちはメッセージを ‎送り合うのが習慣だった 246 00:15:19,480 --> 00:15:22,720 ‎飛行機の着陸後は ‎必ず連絡していたの 247 00:15:23,280 --> 00:15:27,640 ‎乗員として働いていた間 ‎ずっとそうしていた 248 00:15:29,960 --> 00:15:34,360 ‎キッチンにいた時 ‎電話がかかってきたわ 249 00:15:35,400 --> 00:15:38,400 ‎女性からで ‎“ポールは?”と聞かれた 250 00:15:38,400 --> 00:15:42,200 ‎私は言った “夫は今 ‎飛行機に搭乗中なの” 251 00:15:42,200 --> 00:15:44,040 ‎どちらの方か尋ねたら 252 00:15:44,040 --> 00:15:47,320 ‎ニュージーランド・ ‎ヘラルド紙の記者だったわ 253 00:15:47,320 --> 00:15:50,040 ‎中国 北京 254 00:15:50,040 --> 00:15:54,120 ‎〈私は子供たちと会うために ‎飛行機に乗り‎⸺〉 255 00:15:54,640 --> 00:15:57,000 ‎〈北京に午後4時に着いた〉 256 00:15:58,200 --> 00:16:00,600 ‎〈飛行機を降りた所で〉 257 00:16:00,600 --> 00:16:03,920 ‎〈航空会社の職員が ‎私を待っていた〉 258 00:16:03,920 --> 00:16:07,600 ‎〈ついて来るよう指示され ‎何事かと思ったよ〉 259 00:16:10,240 --> 00:16:12,280 ‎朝早くに目が覚めて 260 00:16:12,920 --> 00:16:14,480 ‎携帯電話を見た 261 00:16:15,200 --> 00:16:18,760 ‎夫からのメッセージは ‎届いていなかったけど 262 00:16:19,640 --> 00:16:22,800 ‎あまり気にせず ‎寝ることにした 263 00:16:23,360 --> 00:16:26,080 ‎後で連絡が来ると思ったの 264 00:16:27,960 --> 00:16:31,080 ‎私は思ったわ ‎“なぜ記者が夫に電話を?” 265 00:16:31,800 --> 00:16:33,640 ‎“聞いてない?”と聞かれ 266 00:16:33,640 --> 00:16:35,720 ‎“何を?”と返した 267 00:16:36,560 --> 00:16:39,640 ‎そして ‎事故があったと聞いたの 268 00:16:46,360 --> 00:16:48,520 ‎また明日の朝に会おう 269 00:16:48,520 --> 00:16:50,840 ‎パパも会いたい 愛してるよ 270 00:16:53,680 --> 00:16:55,680 ‎おやすみ MH370便 271 00:17:10,160 --> 00:17:12,560 ‎私は思わず電話を落とし 272 00:17:12,560 --> 00:17:15,840 ‎悲鳴を上げながら ‎家の外に出た 273 00:17:18,440 --> 00:17:21,280 ‎私は ひたすら泣いていたわ 274 00:17:22,120 --> 00:17:24,760 ‎受け入れられなかったの 275 00:17:25,240 --> 00:17:30,200 ‎こんなことが ‎実際に起きたなんてね 276 00:17:32,440 --> 00:17:35,120 ‎〈その瞬間 時が止まった〉 277 00:17:35,120 --> 00:17:37,040 ‎〈“あり得ない”〉 278 00:17:37,040 --> 00:17:39,720 ‎〈“悪夢なら起こして”と ‎思い⸺〉 279 00:17:39,720 --> 00:17:41,880 ‎〈“本当に?”と聞いた〉 280 00:17:42,640 --> 00:17:46,560 ‎〈その時は 彼らも何も ‎分からないと言われたんだ〉 281 00:17:49,080 --> 00:17:52,240 ‎現在 私は ‎第3ターミナルにいます 282 00:17:52,240 --> 00:17:55,840 ‎大勢の方々が ‎待っているかと思いきや... 283 00:17:55,840 --> 00:17:58,120 ‎北京にいた友人や親族は 284 00:17:58,120 --> 00:18:02,080 ‎市内のホテルに集められ ‎続報を待っています 285 00:18:02,920 --> 00:18:06,240 ‎〈中国政府に捜索救助隊を ‎送ってほしい〉 286 00:18:06,240 --> 00:18:08,840 ‎〈ベトナム政府は ‎頼りにならない〉 287 00:18:11,120 --> 00:18:16,800 ‎現在 我々は捜索救助活動を ‎命じた当局と協力しながら 288 00:18:16,800 --> 00:18:20,760 ‎乗客乗員の近親者に ‎連絡を取っています 289 00:18:22,440 --> 00:18:23,640 ‎以上です 290 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 ‎〈私は最後に着いた ‎親族だった〉 291 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 ‎〈車から降りた途端〉 292 00:18:32,680 --> 00:18:35,920 ‎〈記者たちに ‎もみくちゃにされたよ〉 293 00:18:36,440 --> 00:18:38,360 ‎〈大勢が集まっていた〉 294 00:18:39,760 --> 00:18:44,120 ‎〈みんなから写真を撮られ ‎マイクを向けられたけど〉 295 00:18:44,120 --> 00:18:48,640 ‎〈友人が彼らを押しのけ ‎部屋へ誘導してくれた〉 296 00:19:16,040 --> 00:19:20,760 ‎〈マレーシア航空の人が ‎私に近づき 着席を促した〉 297 00:19:21,640 --> 00:19:24,240 ‎〈ただ待つように ‎言われたんだ〉 298 00:19:24,240 --> 00:19:27,040 ‎〈親族の大半が ‎中国人だったから〉 299 00:19:27,040 --> 00:19:29,480 ‎〈誰とも ‎会話すらできなかった〉 300 00:19:29,480 --> 00:19:33,920 ‎〈だから自宅まで送ってと ‎友人に頼んだんだ〉 301 00:19:39,120 --> 00:19:42,560 ‎北京では 乗客の親族や ‎友人ら数百人が 302 00:19:42,560 --> 00:19:44,000 ‎ホテルで待機中 303 00:19:44,000 --> 00:19:47,120 ‎大切な人々の消息が ‎不明のままなので 304 00:19:47,120 --> 00:19:49,200 ‎不満を募らせています 305 00:19:52,960 --> 00:19:55,280 ‎〈部屋は混雑していて〉 306 00:19:56,720 --> 00:19:59,320 ‎〈みんな泣き叫んでいた〉 307 00:19:59,320 --> 00:20:03,400 ‎〈廊下にも親族がいて ‎壁に寄りかかる人や〉 308 00:20:02,160 --> 00:20:03,400 {\an8}ジャン・ホイ 309 00:20:03,400 --> 00:20:06,960 {\an8}MH370便の 乗客の息子 310 00:20:04,080 --> 00:20:09,680 ‎〈立っている人 ‎床に座りこんでる人もいた〉 311 00:20:14,440 --> 00:20:18,800 ‎〈今思えば あの部屋は ‎生き地獄のようだった〉 312 00:20:18,800 --> 00:20:21,560 ‎〈これは誇張じゃないよ〉 313 00:20:25,280 --> 00:20:29,360 ‎消息不明者の親族が ‎彼らの携帯に電話すると⸺ 314 00:20:29,360 --> 00:20:32,840 ‎留守電にはならず ‎呼び出し音が鳴り続きます 315 00:20:36,880 --> 00:20:40,320 ‎〈突然 ある乗客の娘さんが ‎走り寄ってきた〉 316 00:20:40,320 --> 00:20:45,080 ‎〈彼女の携帯の画面には ‎“着信中” そして〉 317 00:20:45,920 --> 00:20:48,520 ‎〈“パパ”と ‎表示されていた〉 318 00:20:49,200 --> 00:20:52,160 ‎〈“どうしたらいい?”と ‎彼女に聞かれ⸺〉 319 00:20:53,280 --> 00:20:54,600 ‎〈私は叫んだ〉 320 00:20:54,600 --> 00:20:57,760 ‎〈“今すぐ電話に出ろ”〉 321 00:20:57,760 --> 00:21:03,120 ‎〈でも彼女が ‎電話に出ようとした瞬間〉 322 00:21:03,120 --> 00:21:06,720 ‎〈残念ながら ‎電話は鳴り止んだ〉 323 00:21:10,880 --> 00:21:15,960 ‎〈搭乗していた親族に ‎大勢が電話をかけてみた〉 324 00:21:16,560 --> 00:21:22,200 ‎〈そのうちの多くはつながり ‎呼び出し音が鳴ったんだ〉 325 00:21:24,160 --> 00:21:27,480 ‎〈私たちは ‎マレーシア航空と政府に〉 326 00:21:27,480 --> 00:21:29,440 ‎〈通じた電話の調査を要請〉 327 00:21:29,440 --> 00:21:31,960 ‎〈でも返答はいつも同じ〉 328 00:21:31,960 --> 00:21:36,120 ‎〈携帯を追跡するには ‎技術的に限界があったんだ〉 329 00:21:38,720 --> 00:21:42,760 ‎〈私たち親族には ‎理解できなかった〉 330 00:21:42,760 --> 00:21:46,160 ‎〈携帯を追跡するのが⸺〉 331 00:21:46,160 --> 00:21:50,560 ‎〈失踪機を最も簡単に ‎見つける方法だったからだ〉 332 00:21:55,800 --> 00:21:57,040 ‎3月9日 333 00:21:57,040 --> 00:21:58,880 ‎最後の交信から24時間 334 00:22:00,920 --> 00:22:03,120 ‎ベトナム南部では ‎日の出と共に 335 00:22:03,120 --> 00:22:06,600 ‎MH370便の大規模な捜索が ‎始まりました 336 00:22:06,600 --> 00:22:09,200 ‎どの空港にも着陸しておらず 337 00:22:09,200 --> 00:22:12,200 ‎限られた燃料で ‎今も飛行中のわけもない 338 00:22:12,200 --> 00:22:14,240 ‎だから厳しい状況だ 339 00:22:14,240 --> 00:22:18,560 ‎一切 情報がありません ‎失踪機の位置すら不明です 340 00:22:19,920 --> 00:22:21,920 ‎希望の光が見えました 341 00:22:21,920 --> 00:22:24,760 ‎ベトナム当局が ‎救命ボートらしき物を発見 342 00:22:24,760 --> 00:22:27,720 ‎しかし ‎ケーブルリールと判明し 343 00:22:27,720 --> 00:22:30,640 ‎最大の手掛かりは ‎空振りに終わりました 344 00:22:30,640 --> 00:22:33,640 ‎油膜のサンプルも ‎分析した結果⸺ 345 00:22:33,640 --> 00:22:37,640 ‎ジェット燃料ではなく ‎船舶の燃料でした 346 00:22:38,280 --> 00:22:40,400 ‎捜索したが 何もない 347 00:22:41,080 --> 00:22:42,080 ‎何もないんだ 348 00:22:42,080 --> 00:22:43,880 ‎とても大変だった 349 00:22:43,880 --> 00:22:50,200 ‎我々が想定していた展開とは ‎まったく違ったからね 350 00:22:50,840 --> 00:22:55,320 ‎MH370便について ‎何かコメントはありますか? 351 00:23:00,120 --> 00:23:04,360 {\an8}アメリカ合衆国 ニューヨーク 352 00:23:00,600 --> 00:23:04,360 ‎世界中から大きな関心が ‎集まっている 353 00:23:07,680 --> 00:23:09,720 ‎失踪機は今どこに? 354 00:23:11,400 --> 00:23:14,720 ‎この謎は ‎調査されるべきだった 355 00:23:14,720 --> 00:23:17,960 ‎だから私は長い時間を費やし 356 00:23:17,960 --> 00:23:21,800 ‎同機に何が起きたのかを ‎探ることになった 357 00:23:24,400 --> 00:23:26,960 ‎最初に注目した点は⸺ 358 00:23:26,960 --> 00:23:30,640 ‎交信がなぜ どのように ‎途絶えたのか 359 00:23:30,640 --> 00:23:33,240 ‎777型機の上部には... 360 00:23:33,240 --> 00:23:35,440 ‎現代のジェット旅客機は 361 00:23:35,440 --> 00:23:39,760 ‎あらゆる手段で ‎外界と交信している 362 00:23:39,760 --> 00:23:42,560 ‎そのすべてが同時に途絶えた 363 00:23:42,560 --> 00:23:43,520 ‎なぜ? 364 00:23:43,520 --> 00:23:45,080 ‎優秀な技術者らが... 365 00:23:45,080 --> 00:23:49,440 ‎最も明白な答えとして ‎考えられるのは⸺ 366 00:23:50,560 --> 00:23:51,640 ‎突発的な故障 367 00:23:51,640 --> 00:23:55,000 ‎例えば機体が爆発して ‎海に墜落したのなら 368 00:23:55,000 --> 00:23:57,560 ‎激しい炎に ‎包まれていたはずだ 369 00:23:57,560 --> 00:24:01,920 ‎遭難信号を出す前に ‎機器が一斉に壊れたのかも 370 00:24:03,160 --> 00:24:07,600 {\an8}しかし同機の残骸は 見つかっていなかった 371 00:24:07,600 --> 00:24:12,880 {\an8}交信が途絶えた地点には 何もなかったんだ 〝捜索範囲〞 372 00:24:12,880 --> 00:24:14,240 {\an8}〝捜索範囲〞 突発的な故障じゃ なかったのなら 373 00:24:14,240 --> 00:24:16,840 {\an8}突発的な故障じゃ なかったのなら 374 00:24:16,840 --> 00:24:18,280 ‎他の可能性は? 375 00:24:19,280 --> 00:24:22,360 ‎現実的な可能性は1つだけ 376 00:24:22,360 --> 00:24:25,320 ‎搭乗者の中の誰かが ‎意図的に 377 00:24:25,320 --> 00:24:27,840 ‎通信機の電源を切ったんだ 378 00:24:28,560 --> 00:24:31,000 ‎そうだとしたら ‎一体 誰が? 379 00:24:36,040 --> 00:24:37,120 ‎3月10日 380 00:24:37,120 --> 00:24:39,720 {\an8}最後の交信から2日 381 00:24:38,680 --> 00:24:42,960 ‎MH370便の失踪に関して ‎衝撃の新情報です 382 00:24:42,960 --> 00:24:47,280 ‎マレーシア当局によると ‎同機はレーダーから消失後 383 00:24:47,280 --> 00:24:50,320 ‎航路から何千キロも外れて ‎飛んでいました 384 00:24:50,320 --> 00:24:52,120 ‎こちらが最新情報です 385 00:24:52,120 --> 00:24:56,240 {\an8}明らかに逆方向に旋回し マラッカ海峡方面へ 386 00:24:56,240 --> 00:25:01,840 ‎同機はレーダーから消失後 ‎1時間以上 飛行した模様 387 00:25:01,840 --> 00:25:06,560 ‎予想外の事実を突き止めた ‎軍のレーダーは⸺ 388 00:25:06,560 --> 00:25:09,720 ‎航空機からの信号なしに ‎位置の特定が可能 389 00:25:12,200 --> 00:25:14,440 ‎しかしマレーシア軍は 390 00:25:14,440 --> 00:25:19,360 ‎これがMH370便であるとは ‎言い切れないと言った 391 00:25:19,360 --> 00:25:21,680 {\an8}ロイターによると 392 00:25:21,680 --> 00:25:24,120 {\an8}マレーシア軍の 情報筋が... 393 00:25:24,120 --> 00:25:30,960 ‎この機体が引き返した ‎可能性はありますが 394 00:25:30,960 --> 00:25:33,520 ‎同じ機体かは分かりません 395 00:25:33,520 --> 00:25:34,720 ‎以上です 396 00:25:34,720 --> 00:25:38,720 {\an8}軍のレーダーでは機体の 特定ができないのですね 397 00:25:38,720 --> 00:25:43,000 {\an8}ヘリコプターか 航空機かも特定不可です 398 00:25:43,000 --> 00:25:45,640 {\an8}表示されるのは 標的の有無だけで 399 00:25:45,640 --> 00:25:47,680 {\an8}高度や対気速度も 出ません 400 00:25:48,600 --> 00:25:53,240 ‎つまり墜落説とは別に ‎新たな可能性が出てきた 401 00:25:54,840 --> 00:25:58,320 {\an8}同機はマレーシアの 民間レーダーから消え 402 00:25:58,320 --> 00:26:01,800 {\an8}マレーシア半島上空へ 引き返した 403 00:26:01,800 --> 00:26:05,520 {\an8}それをマレーシア軍の レーダーが捉えたんだ 404 00:26:05,520 --> 00:26:09,480 {\an8}同機は飛行し続け 軍の レーダー範囲外へ出て 405 00:26:10,240 --> 00:26:11,680 {\an8}再び消えた? 406 00:26:15,760 --> 00:26:19,200 ‎軍の情報が正しいとしたら ‎MH370便は 407 00:26:19,200 --> 00:26:21,040 ‎なぜ引き返したのか? 408 00:26:21,040 --> 00:26:23,600 ‎なぜ交信をしなかった? 409 00:26:23,600 --> 00:26:26,400 ‎何をしようとしていたんだ? 410 00:26:31,080 --> 00:26:34,120 ‎〈私たちの自宅は ‎空港から近かった〉 411 00:26:36,360 --> 00:26:40,640 ‎〈私は混乱したまま ‎ひとまずテレビをつけたよ〉 412 00:26:40,640 --> 00:26:44,000 ‎ベトナムとマレーシアと ‎シンガポールは 413 00:26:44,000 --> 00:26:45,320 ‎共同で捜索を... 414 00:26:45,320 --> 00:26:46,920 ‎〈BBCとCNNは〉 415 00:26:46,920 --> 00:26:49,120 ‎〈この話題ばかり ‎扱っていた〉 416 00:26:49,640 --> 00:26:50,880 ‎〈それを見て〉 417 00:26:50,880 --> 00:26:54,720 ‎〈息子に電話しなきゃと ‎私は思ったんだ〉 418 00:26:56,160 --> 00:26:58,720 ‎〈彼はフランスで ‎学生をしていた〉 419 00:27:01,280 --> 00:27:05,600 ‎〈私の人生の中で一番 ‎つらい瞬間だったよ〉 420 00:27:19,400 --> 00:27:23,320 ‎〈私が話し始める前に ‎息子はこう言った〉 421 00:27:24,480 --> 00:27:26,680 ‎〈“あの便じゃないと ‎言って”〉 422 00:27:27,600 --> 00:27:29,160 ‎〈事実を聞くと...〉 423 00:27:31,880 --> 00:27:33,640 ‎〈彼は悲鳴を上げた〉 424 00:27:44,200 --> 00:27:45,520 ‎3月11日 425 00:27:45,520 --> 00:27:51,000 {\an8}最後の交信から3日 426 00:27:48,200 --> 00:27:52,040 ‎370便が失踪してから ‎72時間が経ちました‎が 427 00:27:52,040 --> 00:27:57,560 ‎40隻の船と34機の航空機は ‎同機を発見できずにいます 428 00:27:58,960 --> 00:28:02,400 {\an8}この時 アンダマン海だけでなく 429 00:28:02,400 --> 00:28:06,680 ‎南シナ海でも ‎捜索活動が続いていたんだ 430 00:28:08,200 --> 00:28:10,640 ‎現場は大混乱だった 431 00:28:11,240 --> 00:28:13,240 ‎だってバカげてる 432 00:28:13,240 --> 00:28:15,960 ‎捜索範囲が ‎絞られていないなんて 433 00:28:17,920 --> 00:28:19,720 ‎どこを中心に捜索を? 434 00:28:19,720 --> 00:28:21,960 ‎同機が引き返した確証は? 435 00:28:21,960 --> 00:28:25,680 ‎東でも西でも ‎捜索活動をするなんて 436 00:28:25,680 --> 00:28:27,240 ‎大混乱ですね 437 00:28:27,240 --> 00:28:28,120 ‎どうかな 438 00:28:29,840 --> 00:28:31,280 ‎私は圧倒された 439 00:28:31,280 --> 00:28:34,200 ‎シャッターを切る音が ‎鳴り響き⸺ 440 00:28:35,160 --> 00:28:39,280 ‎誤った場所を捜索する理由を ‎問いただされた 441 00:28:39,280 --> 00:28:44,280 ‎我々も皆さんと同様に ‎困惑しています 442 00:28:44,280 --> 00:28:46,400 ‎情報は本当にこれだけ? 443 00:28:46,400 --> 00:28:50,120 ‎この時点で何かが ‎隠蔽(いんぺい)‎されている可能性は? 444 00:28:50,120 --> 00:28:54,800 ‎日によって報道内容が ‎変わるような状況で⸺ 445 00:28:55,600 --> 00:28:57,760 ‎信じられる人や情報とは? 446 00:28:57,760 --> 00:29:01,200 ‎なぜ この情報を ‎隠していたのでしょうか 447 00:29:01,200 --> 00:29:04,280 ‎彼らはリアルタイムで ‎見ていたはずです 448 00:29:04,960 --> 00:29:08,080 ‎〈すぐに私はこう言った〉 449 00:29:08,080 --> 00:29:10,720 ‎〈“私たちは ‎バカにされてる”〉 450 00:29:10,720 --> 00:29:15,560 ‎親族が水のボトルを職員に ‎投げつけ 答えを求めました 451 00:29:16,200 --> 00:29:18,440 ‎親族への取材を ‎制する理由は? 452 00:29:18,440 --> 00:29:22,440 ‎なぜ親族への取材を ‎邪魔するのですか? 453 00:29:25,720 --> 00:29:29,520 {\an8}親族たちは 情報に振り回されていた 454 00:29:29,520 --> 00:29:33,120 {\an8}日々 違う情報が 入ってくる感覚だったわ 〝MH370便に 祈りを〞 455 00:29:33,120 --> 00:29:34,880 {\an8}〝MH370便に 祈りを〞 これこそが拷問よ 456 00:29:34,880 --> 00:29:35,480 {\an8}これこそが拷問よ 457 00:29:35,480 --> 00:29:40,120 ‎何も分からないことが ‎最も恐ろしいこと 458 00:29:44,320 --> 00:29:45,880 ‎3月12日 459 00:29:45,880 --> 00:29:48,200 ‎最後の交信から4日 460 00:29:48,200 --> 00:29:50,240 ‎新たな動きがありました 461 00:29:50,240 --> 00:29:53,920 {\an8}アメリカ合衆国 ニューヨーク 462 00:29:50,320 --> 00:29:53,920 ‎近代では信じ難く ‎前例もない捜索に関してです 463 00:29:53,920 --> 00:29:55,520 ‎失踪から4日目 464 00:29:55,520 --> 00:29:59,480 ‎ボーイング777型機の消息は ‎不明なままです 465 00:29:59,480 --> 00:30:04,720 ‎失踪から4日目に入り ‎明らかに謎は深まるばかり 466 00:30:04,720 --> 00:30:08,200 ‎私は より技術的な面から ‎この事件を考察し 467 00:30:08,200 --> 00:30:10,760 ‎個人ブログで発信している 468 00:30:10,760 --> 00:30:12,880 ‎記事を書くうちに 469 00:30:12,880 --> 00:30:17,320 ‎多くの人からコメントを ‎もらうようになった 470 00:30:17,320 --> 00:30:21,240 ‎みんなと並行して ‎調査しているような状態さ 471 00:30:21,240 --> 00:30:25,000 ‎“エア・ランド・シー・マン”と ‎名乗る人物から 472 00:30:25,000 --> 00:30:27,520 ‎大量の詳細情報をもらった 473 00:30:27,520 --> 00:30:30,000 ‎私もすべては ‎理解できないほど 474 00:30:30,000 --> 00:30:32,080 ‎専門的な内容だったんだ 475 00:30:39,440 --> 00:30:42,560 ‎私は50年以上 ‎飛行機を操縦している 476 00:30:42,560 --> 00:30:44,160 ‎過去には主に⸺ 477 00:30:44,160 --> 00:30:47,680 {\an8}工学と科学に関する 仕事をしていたよ マイク・エクスナー 航空専門家 478 00:30:50,880 --> 00:30:55,240 ‎私を含め大勢が ‎コメント欄で議論し始めた 479 00:30:55,240 --> 00:31:00,520 ‎失踪機の行方について ‎有力な説を考え出すためにね 480 00:31:02,280 --> 00:31:08,280 ‎メンバーは ‎操縦士 エンジニア 科学者 481 00:31:08,280 --> 00:31:14,160 ‎法律の専門家 機械技師 ‎電気技師など 482 00:31:14,160 --> 00:31:17,160 ‎ボーイング777型機の ‎飛行上の特徴や 483 00:31:17,160 --> 00:31:19,880 ‎システムの仕組みに ‎詳しい人々さ 484 00:31:23,040 --> 00:31:25,720 ‎こんな経験は初めてだった 485 00:31:25,720 --> 00:31:29,720 ‎世界中の人々が ‎自発的に団結するなんてね 486 00:31:30,520 --> 00:31:35,000 ‎私たちは1日12時間以上 ‎詳細を調べ続けた 487 00:31:35,000 --> 00:31:37,640 ‎隅々まで何度も精査したんだ 488 00:31:38,240 --> 00:31:41,800 ‎急にチームとして ‎緊密に連携し始め 489 00:31:42,560 --> 00:31:46,560 ‎“‎独立グループ(IG)‎”と ‎名乗るようになった 490 00:31:48,880 --> 00:31:53,480 ‎航空機に精通した人物の ‎仕業のように思えたから 491 00:31:53,480 --> 00:31:57,720 ‎私たちは操縦士に ‎焦点を絞っていった 492 00:31:57,720 --> 00:32:02,080 ‎私が調べた結果をまとめ ‎スレート誌に投稿した記事は 493 00:32:02,080 --> 00:32:03,880 {\an8}〝ジェット旅客機を 消す方法〞 494 00:32:03,880 --> 00:32:05,320 {\an8}〝故意に飛行...〞 495 00:32:04,640 --> 00:32:06,280 ‎大勢の注目を集めた 496 00:32:05,400 --> 00:32:06,760 {\an8}〝拉致〞 497 00:32:06,760 --> 00:32:08,360 {\an8}〝内部犯行?〞 498 00:32:08,360 --> 00:32:11,280 ‎そしてCNNの ‎生放送番組に呼ばれた 499 00:32:11,280 --> 00:32:12,960 ‎ジェフ・ワイズさん 500 00:32:12,960 --> 00:32:14,640 {\an8}記事を読みました 501 00:32:14,640 --> 00:32:16,960 {\an8}あなたの説は 興味深いですね 502 00:32:16,960 --> 00:32:20,160 {\an8}複数の操縦士が 考え出した仮説は 503 00:32:20,160 --> 00:32:22,120 {\an8}次のような内容です 504 00:32:22,640 --> 00:32:25,600 {\an8}この便の操縦士か 副操縦士による⸺ 505 00:32:27,160 --> 00:32:28,160 {\an8}ハイジャック説 506 00:32:28,160 --> 00:32:31,880 ‎そのような行為に ‎走った動機は謎ですが... 507 00:32:31,880 --> 00:32:36,240 ‎私たちIGは批判を ‎したかったわけじゃない 508 00:32:36,240 --> 00:32:40,320 ‎分かっていた事実を ‎突き止めたかっただけだ 509 00:32:40,320 --> 00:32:45,400 ‎MH370便に関する情報の ‎提供を大勢が求めても 510 00:32:45,880 --> 00:32:48,040 ‎マレーシア当局は ‎応じなかった 511 00:32:49,000 --> 00:32:50,600 ‎でも事実の追求に⸺ 512 00:32:50,600 --> 00:32:53,560 ‎“トムノッド”の仲間も ‎乗り出した 513 00:32:56,000 --> 00:32:58,520 {\an8}多数の国や乗員たちが 514 00:32:58,520 --> 00:33:01,600 {\an8}マレーシアの不明機を 捜索中です 515 00:33:01,600 --> 00:33:05,040 ‎私たちも ‎手持ちのPCを使って 516 00:33:05,040 --> 00:33:06,680 ‎捜索に協力できます 517 00:33:06,680 --> 00:33:10,120 ‎トムノッドというサイトでは 518 00:33:10,120 --> 00:33:15,320 ‎失踪機が墜落したと思われる ‎海域の高解析画像を公開中 519 00:33:18,160 --> 00:33:24,280 {\an8}アメリカ合衆国 フロリダ州 520 00:33:21,520 --> 00:33:24,280 ‎空軍の幹部は ‎さらなる時間と労力が 521 00:33:24,280 --> 00:33:26,840 ‎失踪機の発見には ‎必要だと発言 522 00:33:26,840 --> 00:33:29,680 ‎悲しみに暮れる親族らは 523 00:33:29,680 --> 00:33:32,280 ‎同機の行方を ‎知りたがっています 524 00:33:33,280 --> 00:33:37,280 ‎苦痛に満ちた親族の顔を ‎見た時 525 00:33:37,280 --> 00:33:41,560 ‎“何かしなきゃ”と ‎私は強く感じたの 526 00:33:44,040 --> 00:33:47,200 ‎写真が趣味だから ‎細かな点にも気付くわ 527 00:33:45,600 --> 00:33:47,960 {\an8}シンディ・ヘンドリー 528 00:33:47,280 --> 00:33:50,920 ‎衛星画像での失踪機の捜索に ‎役立てるかもと思った 529 00:33:48,040 --> 00:33:50,920 {\an8}トムノッドの ボランティア 530 00:33:50,920 --> 00:33:52,200 ‎衛星画像での失踪機の捜索に ‎役立てるかもと思った 531 00:33:53,840 --> 00:33:59,440 ‎トムノッドの利用者は ‎自分で捜索場所を選べない 532 00:33:59,920 --> 00:34:01,680 {\an8}私が任された場所は 533 00:34:01,680 --> 00:34:07,520 {\an8}南シナ海で最初に機影が 消えた位置の近くだった 534 00:34:08,040 --> 00:34:09,680 {\an8}〝捜索範囲〞 535 00:34:10,320 --> 00:34:12,800 ‎衛星画像は空っぽで 536 00:34:13,520 --> 00:34:16,160 ‎真っ暗な海だけが映っていた 537 00:34:17,480 --> 00:34:19,200 ‎どの写真も⸺ 538 00:34:20,160 --> 00:34:22,000 ‎同じように真っ暗 539 00:34:24,440 --> 00:34:25,920 ‎真っ黒だったわ 540 00:34:30,480 --> 00:34:32,000 ‎そして ついに... 541 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 ‎白い物体を見つけた 542 00:34:43,360 --> 00:34:47,640 ‎ボーイング777型機の図面を ‎ネットで検索したわ 543 00:34:50,440 --> 00:34:55,160 ‎その結果 白い物体は ‎ノーズコーンだと特定できた 544 00:34:56,720 --> 00:34:59,320 {\an8}その瞬間 私は大興奮したわ 545 00:34:59,320 --> 00:35:02,880 {\an8}〝航空機の残骸が 映ってる!〞と思った 546 00:35:04,200 --> 00:35:06,520 {\an8}その後も続々と⸺ 547 00:35:07,040 --> 00:35:11,680 ‎胴体のような物体や ‎尾翼のような物体を見つけた 548 00:35:14,800 --> 00:35:16,280 ‎鳥肌が立ったわ 549 00:35:18,400 --> 00:35:22,240 ‎そこで命を落とした人が ‎いると分かり 涙が出た 550 00:35:22,240 --> 00:35:24,760 ‎私が見つけたのは機体の一部 551 00:35:26,680 --> 00:35:28,000 ‎ということは⸺ 552 00:35:29,160 --> 00:35:30,560 ‎生存者はいない 553 00:35:30,560 --> 00:35:34,040 ‎そんな答えを親族は ‎望んでいたわけじゃない 554 00:35:42,520 --> 00:35:44,600 ‎3月15日 555 00:35:44,600 --> 00:35:48,920 ‎最後の交信から7日 556 00:35:53,280 --> 00:35:55,640 ‎とても厳重な警備体制です 557 00:35:55,640 --> 00:35:58,440 ‎首相を警護するためでしょう 558 00:35:58,440 --> 00:36:01,000 ‎首相 ‎米国の報道機関ですが... 559 00:36:01,000 --> 00:36:02,480 ‎記者会見は後ほど 560 00:36:05,880 --> 00:36:07,800 ‎3月15日に⸺ 561 00:36:07,800 --> 00:36:10,680 ‎マレーシア航空から ‎電話を受けた 562 00:36:10,680 --> 00:36:15,800 ‎“マレーシアの首相から ‎発表がある”と言われたわ 563 00:36:17,160 --> 00:36:21,360 ‎その瞬間 私は恐怖を覚え ‎こう思った 564 00:36:21,360 --> 00:36:24,800 ‎“きっと機体の残骸が ‎見つかったんだわ” 565 00:36:24,800 --> 00:36:27,280 ‎“夫は本当に ‎死んでしまったのね” 566 00:36:29,040 --> 00:36:30,280 ‎本日は 567 00:36:30,280 --> 00:36:34,600 ‎新たな衛星通信データに ‎基づいた情報を伝えます 568 00:36:35,600 --> 00:36:38,080 ‎裏付けが取れました 569 00:36:38,080 --> 00:36:40,280 ‎MH370便は⸺ 570 00:36:41,120 --> 00:36:45,440 ‎確かにマレーシア半島上空へ ‎引き返していたのです 571 00:36:46,520 --> 00:36:49,680 ‎さらに北西へと向かいました 572 00:36:50,640 --> 00:36:53,400 ‎私には ‎状況が理解できなかった 573 00:36:53,400 --> 00:36:57,600 ‎あんな発表をするなんて ‎信じられなかったわ 574 00:36:58,320 --> 00:37:01,520 ‎南シナ海での捜索を終了し 575 00:37:02,320 --> 00:37:05,840 ‎捜索チームの再配置について ‎検討します 576 00:37:06,640 --> 00:37:09,440 ‎私は南シナ海の ‎写真に写る物体が 577 00:37:09,440 --> 00:37:11,680 ‎失踪機の残骸だと ‎知っていた 578 00:37:11,680 --> 00:37:16,680 {\an8}そのまま黙っている気は 一切なかったわ 579 00:37:17,240 --> 00:37:20,720 {\an8}既にトムノッドに 残骸の発見を伝えていた 580 00:37:21,720 --> 00:37:24,960 ‎なのに誰にも ‎相手にされなかったわ 581 00:37:25,480 --> 00:37:27,440 ‎何事もなかったように 582 00:37:27,800 --> 00:37:29,640 {\an8}〝残骸の画像がある〞 583 00:37:28,280 --> 00:37:31,040 ‎だからツイッターで ‎情報を拡散し⸺ 584 00:37:29,720 --> 00:37:31,400 {\an8}〝フェイスブック(FB)を 見て〞 585 00:37:31,400 --> 00:37:33,000 ‎FBに写真を載せた 586 00:37:33,720 --> 00:37:35,400 ‎メールも送ったわ 587 00:37:36,440 --> 00:37:39,040 ‎私は大勢の人々に ‎必死に訴えた 588 00:37:39,040 --> 00:37:42,720 ‎残骸がベトナム沖の ‎南シナ海にあったことを 589 00:37:43,320 --> 00:37:45,480 ‎トムノッドは大炎上 590 00:37:43,840 --> 00:37:45,800 {\an8}〝なぜ見つけたのに 無視を?〞 591 00:37:45,800 --> 00:37:47,800 {\an8}〝誰かが動かなきゃ〞 592 00:37:47,800 --> 00:37:49,520 {\an8}〝答えが要る〞 593 00:37:47,880 --> 00:37:51,720 ‎次に聞いた内容には ‎さらに困惑したわ 594 00:37:53,000 --> 00:37:55,280 ‎この新たなデータに基づき 595 00:37:55,880 --> 00:37:57,760 ‎我々は断定しました 596 00:37:58,280 --> 00:38:03,080 ‎同機が最後に ‎人工衛星と交信したのは 597 00:38:03,600 --> 00:38:08,400 ‎2つの回廊空域のうちの ‎いずれかだったと 598 00:38:08,400 --> 00:38:11,880 ‎日を追うごとに ‎妙な話になっていった 599 00:38:12,600 --> 00:38:17,600 {\an8}失踪機が軍のレーダーの 範囲外へ出た後に 600 00:38:18,120 --> 00:38:19,720 {\an8}起きたことが判明 601 00:38:19,720 --> 00:38:22,720 {\an8}インマルサットという 衛星通信事業者は 602 00:38:22,720 --> 00:38:25,320 ‎同機に装置を搭載していた 603 00:38:25,320 --> 00:38:29,360 ‎その装置が通信していた ‎人工衛星は 604 00:38:29,360 --> 00:38:32,880 ‎インド洋中部の上空にあった 605 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 ‎失踪機に関して ‎驚くべき新情報が... 606 00:38:36,680 --> 00:38:40,280 {\an8}新たな情報が入り 仮説の見直しが... 607 00:38:40,280 --> 00:38:42,680 {\an8}誤った場所を 捜していました 608 00:38:42,680 --> 00:38:44,880 {\an8}これら2つの どこかに... 609 00:38:44,880 --> 00:38:49,200 {\an8}飛行した可能性のある 地域は広範囲に及びます 610 00:38:55,360 --> 00:38:56,760 ‎370... 611 00:38:59,760 --> 00:39:04,680 ‎航空機が外洋上を飛行する間 ‎唯一の通信手段は 612 00:39:04,680 --> 00:39:07,640 ‎人工衛星に ‎信号を発信すること 613 00:39:11,480 --> 00:39:14,360 {\an8}イギリス ロンドン 614 00:39:12,720 --> 00:39:14,360 ‎機体は未発見ですが 615 00:39:14,360 --> 00:39:15,440 {\an8}イギリス ロンドン 616 00:39:14,440 --> 00:39:17,000 ‎調査すべきデータはあります 617 00:39:17,000 --> 00:39:20,320 ‎インマルサットの ‎衛星通信サービスは 618 00:39:20,320 --> 00:39:24,440 ‎航空機が地上のレーダーから ‎外れた時に活用されています 619 00:39:24,440 --> 00:39:26,200 ‎データを確認したら 620 00:39:26,200 --> 00:39:29,320 ‎7回の応答確認 ‎つまりピン信号があった 621 00:39:29,840 --> 00:39:33,080 ‎インマルサットのシステムは ‎1時間ごとに 622 00:39:31,480 --> 00:39:37,280 {\an8}マーク・ディッキンソン インマルサット 623 00:39:33,160 --> 00:39:37,280 ‎機内の衛星端末が応答するか ‎確認していた 624 00:39:37,280 --> 00:39:37,760 {\an8}マーク・ディッキンソン インマルサット 625 00:39:37,360 --> 00:39:40,560 ‎“まだそこにいる?”と ‎問いかけたら 626 00:39:40,560 --> 00:39:43,360 ‎衛星端末が ‎“はい”と答える感じさ 627 00:39:43,360 --> 00:39:47,000 ‎このピン信号による ‎確認作業は 628 00:39:47,000 --> 00:39:49,760 ‎最後の交信後 ‎6時間ほど続いた 629 00:39:54,400 --> 00:39:55,840 ‎衝撃を受けたよ 630 00:39:55,840 --> 00:39:59,760 ‎まさか交信が絶えた後も ‎同機が飛行していたとはね 631 00:40:12,280 --> 00:40:14,200 ‎だが このデータには 632 00:40:14,200 --> 00:40:19,400 ‎GPS座標のような ‎位置情報は含まれていない 633 00:40:19,400 --> 00:40:24,560 ‎分かるのは人工衛星から ‎航空機までの距離だけ 634 00:40:27,120 --> 00:40:30,560 ‎私たちが ‎次に解析すべきだったのは 635 00:40:30,560 --> 00:40:35,280 ‎同機が北と南のどちらへ ‎向かったのか 636 00:40:35,280 --> 00:40:38,800 ‎しかし その解析には ‎長い時間が見込まれた 637 00:40:40,320 --> 00:40:44,280 ‎このように ‎謎は深まるばかりだった 638 00:40:44,840 --> 00:40:47,560 ‎同機は数時間 ‎飛び続けたと判明 639 00:40:49,920 --> 00:40:55,840 ‎予測されたのは インド洋の ‎南部まで南下した南ルートと 640 00:40:55,840 --> 00:40:59,080 {\an8}中央アジア北部まで 北上した北ルート 641 00:40:59,080 --> 00:41:01,640 ‎最も楽観的な予測は 642 00:41:01,640 --> 00:41:05,080 ‎カザフスタンなど ‎中央アジアに着陸した説 643 00:41:05,080 --> 00:41:07,000 ‎しかし南下したのなら 644 00:41:07,000 --> 00:41:10,640 ‎きっと陸から離れた海に ‎墜落している 645 00:41:11,200 --> 00:41:13,920 ‎生き残った者はいないだろう 646 00:41:17,920 --> 00:41:21,200 ‎インマルサットが ‎解析作業を進める一方 647 00:41:21,800 --> 00:41:25,120 ‎マレーシア当局は ‎認めざるを得なかった 648 00:41:25,120 --> 00:41:29,280 ‎大衆がずっと気付いていた ‎基本的事実をね 649 00:41:29,280 --> 00:41:31,360 {\an8}マレーシア当局は今夜 650 00:41:31,360 --> 00:41:36,080 {\an8}MH370便が 事故に 遭った可能性を否定 651 00:41:36,080 --> 00:41:39,040 {\an8}同国首相は 公式に認めました 652 00:41:39,040 --> 00:41:41,360 {\an8}世間の予想どおり 失踪機は 653 00:41:41,360 --> 00:41:43,840 {\an8}意図的に 航路を外れたのです 654 00:41:46,000 --> 00:41:48,280 ‎家の中で一体 何を? 655 00:41:48,280 --> 00:41:51,480 ‎クアラルンプールでは ‎370便の件は 656 00:41:51,480 --> 00:41:53,560 ‎犯罪捜査に切り替わりました 657 00:41:53,560 --> 00:41:56,960 {\an8}この白い警察車両が 捜索していたのは 658 00:41:56,960 --> 00:41:59,840 {\an8}MH370便の 機長の自宅です 659 00:42:02,560 --> 00:42:03,760 ‎“操縦士” 660 00:42:03,760 --> 00:42:04,840 ‎“家宅捜索‎” 661 00:42:04,840 --> 00:42:06,400 ‎“ハイジャック” 662 00:42:07,880 --> 00:42:11,520 ‎世間は操縦士の犯行だと ‎思っていた 663 00:42:12,040 --> 00:42:14,800 {\an8}これは絶対に 事故ではありません 664 00:42:14,800 --> 00:42:16,920 {\an8}事故なら 8時間かけて 665 00:42:16,920 --> 00:42:20,200 {\an8}何千キロも 飛び続けたりしません 666 00:42:20,960 --> 00:42:25,160 {\an8}〝驚くべき新展開〞 667 00:42:25,160 --> 00:42:29,400 {\an8}最初から 2人の操縦士のうち⸺ 668 00:42:29,920 --> 00:42:35,560 ‎より犯人である可能性が ‎高いと考えられる人物がいた 669 00:42:36,840 --> 00:42:40,320 {\an8}副操縦士は かなり経験が浅く 670 00:42:40,920 --> 00:42:45,880 {\an8}ボーイング777型機の 操縦を許可されたばかり 671 00:42:45,880 --> 00:42:48,040 {\an8}ずっと 注目されていたのは 672 00:42:48,040 --> 00:42:50,920 {\an8}機長のザハリ・ アフマド・シャーだった 673 00:42:50,920 --> 00:42:54,960 {\an8}なぜなら彼は 経験豊富な機長だったし 674 00:42:54,960 --> 00:43:00,320 ‎同機に起きたことは攻撃的で ‎入念に計画されていたからだ 675 00:43:03,160 --> 00:43:04,280 ‎やあ みんな 676 00:43:05,120 --> 00:43:07,880 ‎これはYouTube用に ‎私が作った動画だ 677 00:43:08,520 --> 00:43:10,400 ‎フライトシミュレーターが 678 00:43:10,400 --> 00:43:13,160 ‎機長の自宅から ‎押収されました 679 00:43:13,160 --> 00:43:16,000 ‎370便の異常な飛行ルートを 680 00:43:16,000 --> 00:43:18,680 ‎練習していたかを ‎探るためです 681 00:43:18,680 --> 00:43:23,280 ‎フライトシミュレーターを ‎押収しました 682 00:43:24,960 --> 00:43:31,240 ‎ザハリは一流の技術と ‎豊富な経験を持っていた 683 00:43:31,240 --> 00:43:35,200 ‎こんな複雑な犯行も ‎実行できたはずだ 684 00:43:40,760 --> 00:43:44,680 ‎それでも失踪機は ‎見つからないままだった 685 00:43:45,720 --> 00:43:47,960 ‎北ルートか南ルートかも不明 686 00:43:56,360 --> 00:43:58,840 ‎弊社のエンジニアから 687 00:43:58,840 --> 00:44:02,520 ‎解析作業を完了したと ‎報告を受けた 688 00:44:02,520 --> 00:44:08,000 ‎彼はシステムの仕組みを ‎隅々まで調べ上げたんだ 689 00:44:08,000 --> 00:44:10,440 ‎そこから方程式を導き出し 690 00:44:10,440 --> 00:44:15,360 ‎失踪機が北上したか ‎南下したかを解き明かした 691 00:44:16,560 --> 00:44:20,520 ‎MH370便が ‎飛行したルートを 692 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 ‎特定できたんだ 693 00:44:22,040 --> 00:44:25,160 ‎私は週末 ‎キッチンのテーブルに座り 694 00:44:25,160 --> 00:44:29,560 ‎マレーシア当局に ‎伝える情報を準備した 695 00:44:32,840 --> 00:44:35,760 ‎〈マレーシア航空から ‎電話が来た〉 696 00:44:35,760 --> 00:44:39,320 ‎〈“明日の朝 重要な ‎記者会見があるので”〉 697 00:44:39,320 --> 00:44:42,160 ‎〈“テレビを ‎見てください”〉 698 00:44:47,280 --> 00:44:49,400 ‎〈自分に ‎こう言い聞かせていた〉 699 00:44:47,400 --> 00:44:49,400 {\an8}ギラン・ワットフルー 700 00:44:49,400 --> 00:44:49,720 ‎〈自分に ‎こう言い聞かせていた〉 701 00:44:49,520 --> 00:44:51,720 {\an8}MH370便の乗客の 夫&父親 702 00:44:49,800 --> 00:44:51,720 ‎〈“妻も子供も生きてる”〉 703 00:44:51,720 --> 00:44:52,240 {\an8}MH370便の乗客の 夫&父親 704 00:44:51,800 --> 00:44:54,440 ‎〈“墜落していないなら ‎無事なはず”〉 705 00:44:58,680 --> 00:45:03,760 ‎〈長い間 妻と子供たちに ‎連絡し続けていた〉 706 00:45:03,760 --> 00:45:07,000 ‎〈携帯にメッセージを ‎送り続けていたんだ〉 707 00:45:09,880 --> 00:45:13,320 ‎〈毎晩 寝る前に ‎全員にメッセージを送った〉 708 00:45:14,640 --> 00:45:18,320 ‎〈“調子はどう?” ‎“君のことを考えてるよ”〉 709 00:45:21,480 --> 00:45:25,920 ‎〈こうして私は ‎彼らとの会話を続けたんだ〉 710 00:45:35,680 --> 00:45:36,880 ‎3月24日 711 00:45:36,880 --> 00:45:41,680 ‎最後の交信から16日 712 00:45:53,120 --> 00:45:58,320 ‎今夜 私の元に ‎ある報告が入りました 713 00:45:58,920 --> 00:46:02,920 ‎英国の‎航空事故調査委員会(AAIB) ‎からでした 714 00:46:03,920 --> 00:46:06,560 ‎新たな解析結果が ‎出たそうです 715 00:46:07,240 --> 00:46:11,320 ‎そこからインマルサットと ‎AAIBは 716 00:46:12,240 --> 00:46:13,840 ‎結論付けました 717 00:46:14,880 --> 00:46:17,880 ‎“MH370便は” 718 00:46:18,680 --> 00:46:21,720 ‎“南ルートを飛行した”と 719 00:46:23,720 --> 00:46:28,200 ‎同機が向かった場所は ‎陸地から遠く離れており 720 00:46:29,280 --> 00:46:32,800 ‎着陸できる場所も ‎近くにはありません 721 00:46:34,320 --> 00:46:38,640 ‎ですから 深い悲しみと 722 00:46:39,800 --> 00:46:42,840 ‎遺憾の意と共に ‎発表いたします 723 00:46:43,560 --> 00:46:48,160 ‎この新たなデータを ‎見る限り⸺ 724 00:46:49,120 --> 00:46:52,720 ‎MH370便は⸺ 725 00:46:53,920 --> 00:46:59,240 ‎インド洋南部に ‎墜落したと思われます 726 00:47:35,120 --> 00:47:38,520 ‎彼らの大切な人たちが ‎死亡した証拠はない 727 00:47:39,200 --> 00:47:43,320 ‎衛星データはあったが ‎物的証拠はなかった 728 00:47:43,840 --> 00:47:49,360 ‎つまり彼が 乗客乗員の ‎親族たちに届けた内容は 729 00:47:49,960 --> 00:47:52,920 ‎“計算の結果 ‎ご親族は死亡しています” 730 00:47:52,920 --> 00:47:55,360 ‎〈マレーシアはクソだ〉 731 00:47:55,360 --> 00:47:57,360 ‎〈ウソをついている〉 732 00:48:07,160 --> 00:48:09,320 ‎人類史上 初めてだよ 733 00:48:09,320 --> 00:48:13,680 ‎239人もの人々が ‎死亡したと宣言する根拠が 734 00:48:13,680 --> 00:48:16,640 ‎計算結果だけなんて 735 00:48:19,960 --> 00:48:21,680 ‎〈何も見つかっておらず〉 736 00:48:23,840 --> 00:48:26,400 ‎〈失踪機の正確な位置も ‎不明なまま〉 737 00:48:28,480 --> 00:48:32,800 ‎〈同機の位置が ‎何らかの方法で計算された〉 738 00:48:34,560 --> 00:48:36,960 ‎〈だが計算結果は未検証だ〉 739 00:48:39,080 --> 00:48:43,720 ‎〈当局が必死に何かを ‎隠しているように見えた〉 740 00:48:48,520 --> 00:48:53,960 ‎〈我々 MH370便の中国人の ‎乗客154人の親族は〉 741 00:48:53,960 --> 00:48:57,440 ‎〈マレーシア航空および ‎同国の政府と軍に対し〉 742 00:48:57,440 --> 00:48:59,640 ‎〈激しく抗議します〉 743 00:48:59,640 --> 00:49:01,880 ‎〈家族を返せ!〉 744 00:49:01,880 --> 00:49:04,160 ‎〈家族を返せ!〉 745 00:49:04,160 --> 00:49:06,640 ‎〈真相を教えろ!〉 746 00:49:07,360 --> 00:49:11,120 ‎〈どんな手段を使ってでも ‎マレーシア航空および〉 747 00:49:11,120 --> 00:49:14,880 ‎〈同国の政府と軍が ‎犯した罪の責任を取らせる〉 748 00:49:22,480 --> 00:49:25,320 ‎本日 北京各地では ‎怒りが爆発 749 00:49:25,320 --> 00:49:29,400 ‎マレーシア大使館に向け ‎親族らがデモ行進をしました 750 00:49:29,400 --> 00:49:31,280 ‎〈家族を返せ!〉 751 00:49:31,280 --> 00:49:33,120 ‎北京では珍しく⸺ 752 00:49:33,120 --> 00:49:37,040 ‎市民の抗議活動のため ‎交通が遮断されました 753 00:49:37,040 --> 00:49:42,280 ‎親族らの不満を思えば ‎抗議は許されて当然です 754 00:49:46,960 --> 00:49:49,240 ‎〈親族らは大声で抗議した〉 755 00:49:49,240 --> 00:49:51,040 ‎〈真相を教えろ〉 756 00:49:51,040 --> 00:49:52,520 ‎〈“ウソつきだ”〉 757 00:49:52,520 --> 00:49:54,440 ‎〈家族を返せ!〉 758 00:49:54,440 --> 00:49:55,960 ‎〈“人殺しだ”〉 759 00:49:58,280 --> 00:50:01,120 ‎〈我々は ‎ただ納得できなかった〉 760 00:50:01,120 --> 00:50:03,720 ‎〈154人の ‎大切な人々の運命が〉 761 00:50:03,720 --> 00:50:06,800 ‎〈政府の発表で ‎決まるなんてね〉 762 00:50:08,720 --> 00:50:12,920 ‎デモ隊は ‎マレーシア大使館の柵の前 763 00:50:12,920 --> 00:50:15,560 ‎各国メディアの ‎目の届かぬ場所へ 764 00:50:16,920 --> 00:50:19,760 ‎〈感じていたのは ‎無力さと⸺〉 765 00:50:20,280 --> 00:50:21,360 ‎〈怒りだ〉 766 00:50:23,320 --> 00:50:25,960 ‎マレーシア航空の ‎最高経営責任者は 767 00:50:25,960 --> 00:50:28,960 ‎本日 初めて ‎取材に応じました 768 00:50:29,760 --> 00:50:34,080 ‎私たちの本来の責務は ‎親族をケアすること 769 00:50:34,080 --> 00:50:36,800 ‎通常以上の対応を ‎したと思います 770 00:50:36,800 --> 00:50:38,840 ‎彼らは反対するでしょうね 771 00:50:39,840 --> 00:50:43,160 ‎それは あんまりです ‎手は尽くしましたから 772 00:50:51,440 --> 00:50:55,680 ‎回答の得られない質問は ‎濃い霧のようだった 773 00:50:56,440 --> 00:50:59,520 ‎でも私には ‎はっきりと見えていたよ 774 00:51:00,040 --> 00:51:05,960 ‎圧倒的な量の証拠が ‎私の説を裏付けていたんだ 775 00:51:07,040 --> 00:51:10,160 ‎操縦士は ‎集団無理心中を思い立った 776 00:51:11,400 --> 00:51:17,160 ‎最終的に 一直線に ‎この最短コースを飛んで 777 00:51:17,160 --> 00:51:18,960 ‎インド洋南部へ 778 00:51:19,520 --> 00:51:21,480 {\an8}目的は 自らの命を絶ち⸺ 779 00:51:21,480 --> 00:51:25,080 {\an8}200人以上の人々を 殺すこと 780 00:51:26,920 --> 00:51:31,560 ‎これを実行するには ‎綿密な計画を要したはず 781 00:51:32,960 --> 00:51:36,720 ‎私は航空ジャーナリストだ 782 00:51:36,720 --> 00:51:40,280 ‎あの夜に ‎起きた出来事の全容を 783 00:51:40,280 --> 00:51:45,480 ‎細部にわたり正確に ‎世間に伝えるべきだと感じた 784 00:51:48,760 --> 00:51:52,640 ‎1つ目の説 操縦士 785 00:51:56,760 --> 00:51:59,880 ‎3月8日 午前1時19分 786 00:52:02,720 --> 00:52:08,240 ‎午前1時過ぎ ザハリは ‎南シナ海の上空を飛行中 787 00:52:10,360 --> 00:52:14,040 ‎彼の便に搭乗していたのは ‎11人の乗員と 788 00:52:14,800 --> 00:52:17,000 ‎227人の乗客たち 789 00:52:17,000 --> 00:52:20,240 ‎通常どおり北京へ向け ‎夜間飛行中だ 790 00:52:22,720 --> 00:52:26,520 ‎この段階で ‎クアラルンプールの管制官が 791 00:52:26,520 --> 00:52:28,120 ‎同機に伝えた 792 00:52:29,400 --> 00:52:33,040 ‎MH370便 ホーチミンと ‎120.9メガヘルツで交信せよ 793 00:52:33,040 --> 00:52:33,920 ‎おやすみ 794 00:52:36,480 --> 00:52:38,120 ‎MH370便は⸺ 795 00:52:38,120 --> 00:52:41,880 ‎ベトナムの航空管制官に ‎移管される直前だった 796 00:52:43,560 --> 00:52:44,960 ‎ザハリの応答は... 797 00:52:45,440 --> 00:52:47,400 ‎おやすみ MH370便 798 00:52:50,600 --> 00:52:55,680 ‎そして同機は ‎2つの航空管制圏の間に突入 799 00:52:55,680 --> 00:52:57,720 ‎誰からも注目されていない 800 00:53:00,000 --> 00:53:04,960 ‎彼は副操縦士に 何か ‎用事を言いつけたのだろう 801 00:53:07,280 --> 00:53:09,120 ‎副操縦士が退室し⸺ 802 00:53:11,720 --> 00:53:13,240 ‎ザハリは扉を施錠 803 00:53:22,840 --> 00:53:26,120 ‎いよいよ ‎計画を実行に移す時が来た 804 00:53:28,800 --> 00:53:33,880 ‎同機と外界をつないでいる ‎電子機器をすべて遮断 805 00:53:42,360 --> 00:53:44,280 ‎同機はレーダーから消失 806 00:53:51,880 --> 00:53:56,240 ‎この時 彼以外の ‎乗員乗客にとっては 807 00:53:56,760 --> 00:53:59,080 ‎何もかもが通常どおり 808 00:54:05,000 --> 00:54:07,960 ‎同機がザハリに ‎乗っ取られたことを 809 00:54:07,960 --> 00:54:09,320 ‎誰も知らない 810 00:54:13,920 --> 00:54:18,120 ‎彼は操縦かんをつかみ ‎機体を大きく左へ旋回させる 811 00:54:27,600 --> 00:54:30,720 ‎マレーシア半島上空へ ‎引き返したんだ 812 00:54:33,280 --> 00:54:34,320 ‎その直後... 813 00:54:36,720 --> 00:54:41,520 ‎操縦室を乗っ取ったことを ‎副操縦士に気付かれたのかも 814 00:54:43,800 --> 00:54:47,280 ‎ザハリは ‎同機を操り続けるのは 815 00:54:47,280 --> 00:54:49,200 ‎困難だと悟った 816 00:54:52,080 --> 00:54:52,920 ‎だから... 817 00:54:55,400 --> 00:54:56,640 ‎もしかしたら⸺ 818 00:54:57,480 --> 00:55:00,480 ‎客室内の気圧を ‎下げ始めたのかも 819 00:55:04,160 --> 00:55:05,880 ‎混乱が広がる中⸺ 820 00:55:05,880 --> 00:55:08,840 ‎多くの乗客は ‎まだ気付いていない 821 00:55:08,840 --> 00:55:14,040 ‎酸素マスクの酸素発生器は ‎約15分しか作動しないことを 822 00:55:15,800 --> 00:55:17,080 ‎機長が使うのは 823 00:55:17,080 --> 00:55:20,320 ‎より長時間 ‎酸素が供給されるマスク 824 00:55:25,440 --> 00:55:28,080 ‎すぐに客室全体は静まり返る 825 00:55:34,400 --> 00:55:37,040 ‎彼は航路を南へ変更 826 00:55:38,280 --> 00:55:42,240 ‎そして闇の中へと突き進み 827 00:55:42,960 --> 00:55:45,240 ‎燃料が尽きるのを待つ 828 00:55:48,400 --> 00:55:50,400 ‎6時間 飛び続けた末⸺ 829 00:55:53,120 --> 00:55:54,760 ‎エンジンが停止 830 00:56:00,400 --> 00:56:01,640 ‎機首を押し下げ‎⸺ 831 00:56:03,680 --> 00:56:06,360 ‎海をめがけて急降下 832 00:56:07,000 --> 00:56:08,960 ‎急降下中 上昇せよ 833 00:56:09,640 --> 00:56:11,520 ‎急降下中 上昇せよ 834 00:56:15,600 --> 00:56:18,960 ‎以上が ‎考えられるシナリオだ 835 00:56:20,240 --> 00:56:24,240 ‎ザハリが犯人なら ‎この手順で実行されたはず 836 00:56:27,520 --> 00:56:30,760 ‎少数ではあるが ‎過去にも同様に 837 00:56:30,760 --> 00:56:36,160 ‎乗客の殺害を企てた操縦士が ‎いたのは確かだ 838 00:56:37,160 --> 00:56:40,080 ‎しかし そのうちの誰も⸺ 839 00:56:40,080 --> 00:56:44,160 ‎集団無理心中に ‎6時間もかけたりしていない 840 00:56:46,280 --> 00:56:50,440 ‎もしかすると犯人は ‎ザハリではなかったのかも 841 00:56:51,280 --> 00:56:54,080 ‎同機の失踪から4ヵ月半後 842 00:56:54,080 --> 00:56:58,760 ‎現実の裂け目が ‎露見するような事件が起きた 843 00:56:59,320 --> 00:57:00,680 ‎おはようございます 844 00:57:00,680 --> 00:57:06,600 ‎昨日 MH17便は ‎アムステルダムへ向け出発し 845 00:57:07,160 --> 00:57:10,560 ‎ウクライナ東部を飛行中に ‎撃墜されました 846 00:57:10,560 --> 00:57:12,520 ‎私は衝撃を受けたよ 847 00:57:15,120 --> 00:57:19,200 ‎マレーシア航空は90年代以降 ‎大事故ゼロだった 848 00:57:19,800 --> 00:57:22,000 ‎なのに4ヵ月半で 849 00:57:22,000 --> 00:57:25,960 ‎巨大な777型機を ‎2機も失ったんだ 850 00:57:27,720 --> 00:57:29,760 ‎偶然とは思えなかったよ 851 00:57:32,120 --> 00:57:34,800 ‎もはやMH370便の事件は 852 00:57:34,800 --> 00:57:38,000 ‎ただの未解決の ‎大量殺人事件ではない 853 00:57:38,000 --> 00:57:39,520 ‎もしかしたら... 854 00:57:42,040 --> 00:57:43,320 ‎戦争行為かも 855 00:58:48,560 --> 00:58:50,760 ‎日本語字幕 平岡 洋子 75791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.