All language subtitles for La Ruche 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,840 --> 00:00:53,880 THE HIVE 4 00:01:17,840 --> 00:01:19,359 Is she up? 5 00:01:20,280 --> 00:01:21,239 I think so. 6 00:01:32,840 --> 00:01:35,200 Hey, my uglies. Sleep well? 7 00:01:35,280 --> 00:01:37,599 Yep! - Morning, Mom. 8 00:01:40,719 --> 00:01:42,560 Don't forget to water them, OK? 9 00:01:44,879 --> 00:01:46,719 Here. - Thank you, sweetie. 10 00:01:52,319 --> 00:01:54,519 Louise, flush the fucking toilet! 11 00:01:54,599 --> 00:01:56,319 Loulou? 12 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 Got your swimming things? 13 00:02:01,719 --> 00:02:03,439 Swimsuit, second pile. 14 00:02:07,079 --> 00:02:08,360 Claire! 15 00:02:08,800 --> 00:02:10,639 Hurry up, we're gonna miss the bus. 16 00:02:14,439 --> 00:02:17,120 Mom, you have to go talk to Dad about Brazil. 17 00:02:17,479 --> 00:02:19,240 I don't know if I'll have time. 18 00:02:20,479 --> 00:02:23,000 I'm busy. This place is a tip. 19 00:02:23,080 --> 00:02:24,520 What's this thing with Dad? 20 00:02:25,080 --> 00:02:26,520 My job at the restaurant won't be enough. 21 00:02:27,080 --> 00:02:28,560 Your dad's going to help her. 22 00:02:46,400 --> 00:02:48,800 Claire don't eat so fast, it's disgusting. 23 00:02:51,400 --> 00:02:53,800 Get off my back. - I'm ready, what're you doing? 24 00:02:54,840 --> 00:02:56,159 Disgusting. 25 00:02:59,159 --> 00:03:00,560 Bye, my uglies, have a good day. 26 00:03:00,639 --> 00:03:02,800 Later! - Bye! 27 00:04:58,439 --> 00:04:59,560 Loulou! 28 00:05:11,040 --> 00:05:13,000 Fancy coming for an ice cream? 29 00:05:13,079 --> 00:05:14,600 I have lessons, Mom. 30 00:05:15,639 --> 00:05:17,759 What lessons? - Math, I think. 31 00:05:19,639 --> 00:05:21,040 Do we care about that? 32 00:05:25,759 --> 00:05:27,600 C'mon, a nice little ice cream. 33 00:05:28,560 --> 00:05:31,120 Come on, everyone get in line. 34 00:06:09,519 --> 00:06:11,360 D'you think she can have children? 35 00:06:16,639 --> 00:06:17,800 Marion! 36 00:06:18,600 --> 00:06:20,040 Do my eyes look OK? 37 00:06:21,360 --> 00:06:23,199 No, it shows. 38 00:06:29,879 --> 00:06:32,199 Where were you? We've been waiting an hour! 39 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 I had my interview at the restaurant. 40 00:06:37,639 --> 00:06:40,079 I have nothing to wear. It's all old stuff. 41 00:06:41,360 --> 00:06:44,160 That's tacky, that's too small... 42 00:06:44,680 --> 00:06:47,199 That's pathetic, right? I have nothing! 43 00:06:47,279 --> 00:06:48,639 Nothing! 44 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 This? Help! 45 00:06:51,000 --> 00:06:52,680 He'll be here soon and I have nothing to wear! 46 00:06:52,759 --> 00:06:55,360 Who? - An accountant guy. 47 00:06:55,439 --> 00:06:56,839 D'you know this guy? 48 00:06:57,800 --> 00:07:00,839 We're going to a spa for the weekend. Look after Loulou. 49 00:07:00,920 --> 00:07:03,439 I have plans. - Me too. 50 00:07:04,000 --> 00:07:06,680 Wait for it... One, two, three... 51 00:07:12,839 --> 00:07:15,480 Mom... - Where are your good shoes? 52 00:07:15,560 --> 00:07:17,720 Can't be bothered. - These ones? 53 00:07:17,800 --> 00:07:19,720 Or the white ones. - No, not black. 54 00:07:19,800 --> 00:07:21,720 Don't you want to try this? - No. 55 00:07:21,800 --> 00:07:22,720 Why not? 56 00:07:23,279 --> 00:07:25,240 It's vile. Your dad gave it to me. 57 00:07:25,319 --> 00:07:27,120 I don't know what he was thinking. 58 00:07:27,600 --> 00:07:29,759 It's a slutty dress. 59 00:07:31,160 --> 00:07:33,600 How about this? - Stop moving. 60 00:07:36,759 --> 00:07:39,519 Suitable for an accountant? - Not exactly... 61 00:07:39,600 --> 00:07:41,759 More, "Little House on the Prairie". 62 00:07:42,560 --> 00:07:45,040 I look womanly, right? - No, sort of "Heidi". 63 00:07:45,120 --> 00:07:49,079 "Good evening, Damien. Turkish bath or jacuzzi?" 64 00:07:49,560 --> 00:07:51,720 Knock it off. - Not working, huh? 65 00:07:52,120 --> 00:07:54,079 Mom, you look... - Quit laughing! 66 00:07:54,160 --> 00:07:56,879 Help me! - That's not how it goes. 67 00:07:58,800 --> 00:08:01,639 I don't know if he'll fall for this. - Let me see. 68 00:08:03,959 --> 00:08:05,319 The gold one looked good... 69 00:08:13,959 --> 00:08:16,199 OK. Right, girls... 70 00:08:16,720 --> 00:08:18,959 Eat your lasagne, tidy the living room 71 00:08:19,040 --> 00:08:21,120 and don't be late in bed, Loulou. 72 00:08:21,199 --> 00:08:22,680 Goodnight, my uglies. 73 00:08:24,120 --> 00:08:25,519 Have a good time! 74 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 Know the ball dance? - Go, Marion! 75 00:09:37,360 --> 00:09:38,679 The ball dance... 76 00:09:40,279 --> 00:09:41,200 Jeez! 77 00:09:51,240 --> 00:09:53,080 Lionel Messi! 78 00:09:55,159 --> 00:09:56,080 Different style! 79 00:09:57,879 --> 00:09:59,440 Way to go, dude. 80 00:10:06,159 --> 00:10:09,080 Can you turn it up? - Who's in charge of the speakers? 81 00:10:12,759 --> 00:10:14,080 Way to go! 82 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 Radio Samir! 83 00:10:20,000 --> 00:10:21,840 Welcome to Radio Samir! 84 00:10:22,159 --> 00:10:24,399 Pleased to meet you. It's hot! 85 00:10:26,159 --> 00:10:27,639 We're sweating hard. 86 00:10:44,639 --> 00:10:46,440 Wanna play? 87 00:11:20,360 --> 00:11:22,200 Sorry, I've gotta tidy up. 88 00:11:32,159 --> 00:11:34,440 I'm feeling rough. 89 00:11:43,159 --> 00:11:44,480 Look at this. 90 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 When are you leaving for Brazil? 91 00:11:58,279 --> 00:11:59,480 End of August. 92 00:12:21,759 --> 00:12:23,000 Shut it. 93 00:12:26,279 --> 00:12:28,120 Dammit, Marion! Shut it! 94 00:12:41,039 --> 00:12:43,559 Look, it's Dad with his new chick. 95 00:12:47,039 --> 00:12:48,399 Jeez! 96 00:12:49,759 --> 00:12:51,600 What a jerk. 97 00:12:54,679 --> 00:12:56,519 D'you think Mom's seen them? 98 00:13:00,240 --> 00:13:02,080 Who is this bitch? 99 00:13:06,480 --> 00:13:07,960 She's really disgusting. 100 00:13:14,080 --> 00:13:15,879 You have to write to Dad. 101 00:13:15,960 --> 00:13:17,399 I want him to remove the pics. 102 00:13:18,000 --> 00:13:19,679 I don't want Louise to see them. 103 00:13:20,759 --> 00:13:21,679 Talking about me? 104 00:13:24,159 --> 00:13:25,799 Lou, quit listening behind doors. 105 00:13:29,360 --> 00:13:31,960 I didn't need to listen behind doors last night. 106 00:13:32,039 --> 00:13:34,320 My room's right next to yours. 107 00:13:35,279 --> 00:13:37,120 What d'you mean by that? 108 00:13:37,799 --> 00:13:39,200 What? With Samir? 109 00:13:39,279 --> 00:13:41,480 Can I get a private life here? - Nope. 110 00:13:41,879 --> 00:13:45,559 Tell me! - I was woken up by... 111 00:13:46,279 --> 00:13:49,440 Nothing happened. He was too tired, he slept on the couch. 112 00:13:49,519 --> 00:13:52,039 Maybe at the end,, but in the beginning... 113 00:13:52,120 --> 00:13:53,360 I was right next door. 114 00:13:57,799 --> 00:14:00,000 Marion, want me to talk about the end? 115 00:14:02,600 --> 00:14:04,399 I was sleeping, dammit! 116 00:14:05,000 --> 00:14:07,120 Stop it! Stop! Ok, OK. 117 00:14:30,480 --> 00:14:31,919 Mom... 118 00:14:51,440 --> 00:14:52,639 Mom... 119 00:15:25,799 --> 00:15:27,519 Got any smokes? - No. 120 00:15:28,120 --> 00:15:29,639 Pass me the cloth. 121 00:15:30,600 --> 00:15:32,080 Come on, Lou, move it. 122 00:15:34,519 --> 00:15:36,360 Jeez, it's filthy. 123 00:15:36,679 --> 00:15:38,519 Shall I empty the ashtray? - Louise. 124 00:16:02,799 --> 00:16:04,200 Leffe Blonde? 125 00:16:06,759 --> 00:16:08,120 This is for you. 126 00:16:16,679 --> 00:16:18,320 There you go. 127 00:16:34,519 --> 00:16:36,480 It's all dried out. 128 00:16:37,559 --> 00:16:39,279 See, Lou? You mustn't forget. 129 00:16:46,559 --> 00:16:48,639 Mom... - Yes? 130 00:16:50,559 --> 00:16:53,799 Can I have Marion's room when she goes to Brazil? 131 00:16:54,679 --> 00:16:57,480 Hang fire, she's not gone yet. 132 00:16:58,720 --> 00:17:01,039 Could I do that too? 133 00:17:01,960 --> 00:17:03,159 Do what? 134 00:17:03,679 --> 00:17:06,359 Take a fab year, when I'm older? 135 00:17:07,079 --> 00:17:10,240 It's a "gap" year, darling, not a "fab" year. 136 00:17:26,960 --> 00:17:28,640 Why d'you ask? 137 00:17:29,480 --> 00:17:31,559 D'you want to leave too? 138 00:18:05,240 --> 00:18:06,720 Claire? 139 00:18:08,640 --> 00:18:09,799 Lou? 140 00:19:40,480 --> 00:19:42,319 Shall we get cleaned up? 141 00:20:38,000 --> 00:20:39,359 It's endless. 142 00:20:50,839 --> 00:20:52,680 It'll never go away. 143 00:21:17,839 --> 00:21:19,279 I'm sorry. 144 00:21:20,119 --> 00:21:21,920 I'm sorry, darling. 145 00:22:56,720 --> 00:22:58,559 Mom left a note. 146 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 What does it say? 147 00:23:05,839 --> 00:23:08,720 "I went to St. Joseph hospital during the night. 148 00:23:11,000 --> 00:23:14,359 I called your father and told him to shoulder his responsabilites. 149 00:23:15,440 --> 00:23:17,160 He's coming to take care of you. 150 00:23:19,119 --> 00:23:21,279 The divorce can wait. 151 00:23:22,839 --> 00:23:25,559 I gave you lots of kisses while you were sleeping. 152 00:23:28,240 --> 00:23:31,359 Don't come to see me straight away. I'll tell you when. 153 00:23:33,079 --> 00:23:35,359 I love you so big." 154 00:23:41,359 --> 00:23:43,680 She said she'd never go back to hospital. 155 00:23:46,160 --> 00:23:47,599 You knew it wasn't true. 156 00:23:53,720 --> 00:23:55,880 C'mon, time for breakfast. 157 00:23:57,480 --> 00:23:58,920 Did she leave any money? 158 00:23:59,279 --> 00:24:00,440 Not much. 159 00:24:01,119 --> 00:24:02,400 Coming? 160 00:24:12,720 --> 00:24:14,559 He has no business being here. 161 00:24:14,920 --> 00:24:17,720 He can drop his visa card in the mailbox. Basta. 162 00:24:25,119 --> 00:24:26,160 Lou... 163 00:24:27,720 --> 00:24:29,559 we all need to be on the same page. 164 00:24:41,759 --> 00:24:43,440 Press "play". 165 00:24:54,279 --> 00:24:57,559 No, he's got a shell, he's first. 166 00:24:57,640 --> 00:24:59,160 Ouch, that stings. 167 00:25:02,759 --> 00:25:04,519 I have lots of coins. - I got the booster. 168 00:25:05,240 --> 00:25:06,880 You have what? 169 00:25:07,240 --> 00:25:08,559 My power. 170 00:25:09,400 --> 00:25:11,839 Is this the decisive moment? 171 00:25:13,200 --> 00:25:14,599 Girls, it's me. 172 00:25:17,440 --> 00:25:18,759 Open up. 173 00:25:38,960 --> 00:25:40,279 Girls... 174 00:25:41,079 --> 00:25:43,200 We're here but we don't want you to come in. 175 00:25:43,279 --> 00:25:45,039 You have no business here. 176 00:25:46,599 --> 00:25:49,319 Quit messing around. - We just need your bank card. 177 00:25:50,240 --> 00:25:52,079 I'm your father, I have the right to see you. 178 00:25:52,160 --> 00:25:55,000 I want to know how you are. - You have no business here. 179 00:25:55,079 --> 00:25:56,039 Lou... 180 00:25:59,680 --> 00:26:01,000 Open up! 181 00:26:01,599 --> 00:26:03,240 Let go of me! 182 00:26:13,960 --> 00:26:15,799 What's going on? 183 00:26:19,720 --> 00:26:20,839 Here. 184 00:26:24,119 --> 00:26:26,480 I've had no news of you in months. 185 00:26:27,559 --> 00:26:28,640 So what? 186 00:26:31,839 --> 00:26:33,119 Tell me... 187 00:26:33,559 --> 00:26:37,000 what am I to you? A bank? 188 00:26:37,079 --> 00:26:39,240 Is that what I am? 189 00:26:45,319 --> 00:26:46,799 Come on. 190 00:26:50,599 --> 00:26:52,200 Come here. 191 00:27:06,160 --> 00:27:08,000 What're you doing for the holidays? 192 00:27:11,920 --> 00:27:14,519 Marion's going to Brazil at the end of summer. 193 00:27:14,599 --> 00:27:15,759 She is? 194 00:27:16,799 --> 00:27:18,319 I didn't know. 195 00:27:22,480 --> 00:27:24,279 Unbelievable! 196 00:27:31,640 --> 00:27:33,720 You wanted to leave without saying goodbye? 197 00:27:34,240 --> 00:27:37,240 You really believe I don't care about you? 198 00:27:39,000 --> 00:27:42,640 Come on! Pack a bag. 199 00:27:43,359 --> 00:27:44,599 We're leaving. 200 00:27:45,920 --> 00:27:48,079 I'm going to take you somewhere. 201 00:27:48,160 --> 00:27:51,079 I want to be with you, but not here. - We can't. 202 00:27:54,640 --> 00:27:55,799 Why not? 203 00:27:57,200 --> 00:27:59,039 Will your new woman be there? 204 00:28:06,759 --> 00:28:09,240 Did your mother tell you to act like this? 205 00:28:15,519 --> 00:28:16,880 OK... 206 00:28:43,319 --> 00:28:45,519 I'll take care of this, don't worry. 207 00:29:00,160 --> 00:29:01,319 Right then... 208 00:29:04,000 --> 00:29:06,799 I can be here whenever you want. 209 00:29:07,799 --> 00:29:09,079 OK? 210 00:29:59,480 --> 00:30:02,000 What are you doing? - Leaving. 211 00:30:06,640 --> 00:30:07,799 That's not yours. 212 00:31:11,839 --> 00:31:13,960 I don't want you to get any ideas, 213 00:31:17,039 --> 00:31:19,400 but I'd like to come to Brazil with you. 214 00:31:29,279 --> 00:31:31,160 Got nothing to say? 215 00:32:36,599 --> 00:32:38,119 Good evening. Who's that? 216 00:32:38,200 --> 00:32:40,039 My sister. - Your sister? 217 00:32:41,480 --> 00:32:43,279 Hello, sister. - Hello, madam. 218 00:32:44,720 --> 00:32:47,880 I'm Stéphane, by the way. C'mon you, move it. 219 00:32:48,759 --> 00:32:51,160 I can do what I did earlier. - You'd like that, huh? 220 00:32:52,440 --> 00:32:53,799 I don't feel like it. 221 00:32:54,319 --> 00:32:56,640 You're acting crazy. 222 00:32:56,720 --> 00:32:58,960 You'll wake everyone up. - My sis! 223 00:32:59,039 --> 00:33:01,839 Oh, the sister. I want a little kiss too. 224 00:33:02,359 --> 00:33:04,480 A kiss? - Not from you. 225 00:33:07,799 --> 00:33:09,519 I'm Stéphane, if ever... 226 00:33:10,880 --> 00:33:12,720 I have the same desk at home. 227 00:33:13,160 --> 00:33:14,119 Bye. 228 00:33:16,839 --> 00:33:19,759 I want one too. - Your sister's no fun. 229 00:33:20,319 --> 00:33:23,759 If ever... I dunno if I said, but my name's Stéphane. 230 00:33:24,759 --> 00:33:27,119 Have a good evening. Bye. 231 00:33:39,000 --> 00:33:40,839 Have a good evening. - Beat it. 232 00:33:42,440 --> 00:33:43,920 Is that Stéphane? 233 00:33:47,480 --> 00:33:49,319 Lou's here, for god's sake! 234 00:33:55,039 --> 00:33:57,839 Stay right here. We'll sleep together. 235 00:34:00,160 --> 00:34:02,440 Want me to get him back for a threesome? 236 00:34:02,519 --> 00:34:04,039 God, you're disgusting. 237 00:34:14,400 --> 00:34:16,239 You all right, Mom? 238 00:34:20,000 --> 00:34:21,480 Drink some water. - Huh? 239 00:34:21,880 --> 00:34:23,159 Drink some water. 240 00:34:23,239 --> 00:34:25,559 Quit staring at me with those bulging eyes. 241 00:34:27,400 --> 00:34:28,800 Go fuck yourself. 242 00:34:38,519 --> 00:34:40,000 Lousy. 243 00:34:41,079 --> 00:34:42,599 Talk louder. 244 00:34:47,599 --> 00:34:49,400 Accent! - What? 245 00:35:12,639 --> 00:35:14,599 You won't be all alone. 246 00:35:14,679 --> 00:35:16,119 Claire will be here. 247 00:35:19,480 --> 00:35:22,679 But Claire's not next door. I won't be hearing any more... 248 00:35:25,320 --> 00:35:26,639 shouting. 249 00:35:29,320 --> 00:35:31,840 You won't hear me singing in the morning anymore. 250 00:35:32,480 --> 00:35:35,360 I won't hear you shouting anymore. 251 00:35:35,440 --> 00:35:37,280 You can have my room. 252 00:35:37,639 --> 00:35:38,760 For real? 253 00:35:39,519 --> 00:35:41,679 But you'll have to get it before Claire does. 254 00:35:42,880 --> 00:35:45,679 I suggest we move some of your stuff now. 255 00:35:46,159 --> 00:35:48,360 In here? To get a foot in? 256 00:35:51,480 --> 00:35:53,639 I'll leave you my double bed. 257 00:36:21,679 --> 00:36:23,199 Hi there, my darling girl. 258 00:36:26,079 --> 00:36:27,719 I'll take your case. - Thanks. 259 00:36:27,800 --> 00:36:29,199 My uglies! 260 00:36:29,280 --> 00:36:31,119 It's so good to see you! 261 00:36:32,280 --> 00:36:33,760 On form? 262 00:36:36,039 --> 00:36:38,239 Right, is this place tidy? 263 00:36:38,840 --> 00:36:40,840 Give me that, sweetie. 264 00:36:40,920 --> 00:36:43,079 Claire, you made your bed. Incredible! 265 00:36:43,440 --> 00:36:44,960 Loulou, almost. 266 00:36:45,360 --> 00:36:48,639 Not bad. A little grimy, but it'll do. 267 00:36:51,280 --> 00:36:53,519 The kitchen is perfect. 268 00:36:54,440 --> 00:36:56,280 I'm glad to be here. 269 00:37:02,480 --> 00:37:04,320 My uglies, 270 00:37:04,719 --> 00:37:06,079 I have a big announcement. 271 00:37:11,639 --> 00:37:13,239 We're going on a trip. 272 00:37:13,559 --> 00:37:16,920 The four of us. Far away from here. 273 00:37:17,239 --> 00:37:20,000 All four of us! - Where are we going? 274 00:37:20,360 --> 00:37:23,079 To South America. 275 00:37:24,159 --> 00:37:28,000 I'll explain. I saw a documentary about Chile 276 00:37:28,360 --> 00:37:31,480 and I remembered that I have a childhood friend 277 00:37:31,559 --> 00:37:33,000 who went to live over there 278 00:37:33,079 --> 00:37:35,320 who married a guy in Santiago, 279 00:37:35,960 --> 00:37:37,159 Pedro. 280 00:37:37,480 --> 00:37:40,239 So we have a reliable contact there. 281 00:37:40,320 --> 00:37:44,039 This way, Marion, you can go to Brazil from there. 282 00:37:45,119 --> 00:37:46,800 I leave in three weeks. 283 00:37:46,880 --> 00:37:49,400 No matter. Cancel your ticket, I'll pay you back. 284 00:37:50,880 --> 00:37:52,840 So why not 285 00:37:53,559 --> 00:37:56,079 start a new life? Let's treat ourselves. 286 00:38:04,159 --> 00:38:05,599 And we... 287 00:38:07,400 --> 00:38:09,400 we start afresh... 288 00:38:09,480 --> 00:38:11,280 We'll be 289 00:38:13,199 --> 00:38:17,360 discovering a different life, new people, 290 00:38:17,440 --> 00:38:18,559 a new language. 291 00:38:18,639 --> 00:38:20,679 For how long? - Six months. 292 00:38:20,760 --> 00:38:22,840 We won't be bored. There's so much to do. 293 00:38:23,239 --> 00:38:26,800 Yeah, but what if we want to come back? 294 00:38:27,320 --> 00:38:30,239 We'll stay six months, then take it from there. 295 00:38:30,320 --> 00:38:31,760 How do we pay? 296 00:38:31,840 --> 00:38:34,840 We'll sell this dusty old flat. 297 00:38:34,920 --> 00:38:37,199 We won't keep it all our lives. 298 00:38:39,000 --> 00:38:40,599 Why are you laughing? - 'Cos you're... 299 00:38:40,679 --> 00:38:41,800 No, it's great. 300 00:38:43,480 --> 00:38:46,840 Here, my prescription. Will you collect it for me? 301 00:38:48,599 --> 00:38:52,599 I really think this trip will be great for us. 302 00:39:06,920 --> 00:39:08,920 She's delirious, right? 303 00:39:09,639 --> 00:39:11,119 She's gonna come down. 304 00:39:21,039 --> 00:39:22,880 Wait, don't move. - What? 305 00:39:25,320 --> 00:39:26,400 Fuck. 306 00:40:29,280 --> 00:40:31,119 When do I tell her I'm not going? 307 00:41:17,760 --> 00:41:20,559 Look at the pillow cases. That won't do. 308 00:41:20,920 --> 00:41:22,039 They're ugly. 309 00:41:23,000 --> 00:41:24,840 These aren't flats. 310 00:41:25,400 --> 00:41:28,920 Yes, they are. - I saw one yesterday. I can't find it. 311 00:41:29,719 --> 00:41:33,800 A sweet little house with a bougainvillea in front. 312 00:41:35,719 --> 00:41:38,760 It's in Santiago, just in front of the orphanage. 313 00:41:38,840 --> 00:41:40,679 Don't eat too much, sweetie! 314 00:41:41,280 --> 00:41:42,519 Look at your sister. 315 00:41:46,440 --> 00:41:49,199 The orphanage will be great, with all the kids. 316 00:41:50,119 --> 00:41:52,920 You're never bored, you don't have time to think. 317 00:41:55,159 --> 00:41:56,320 Look at that. 318 00:41:56,800 --> 00:41:59,280 A terrace overlooking the sea. That's cool! 319 00:41:59,960 --> 00:42:01,599 And a pool. - Yeah. 320 00:43:20,559 --> 00:43:22,079 What's going on? 321 00:43:24,880 --> 00:43:26,719 You're the one we should be asking. 322 00:43:30,320 --> 00:43:33,400 You could have told him that we're leaving. 323 00:43:35,800 --> 00:43:37,280 It's not good to lie. 324 00:43:42,599 --> 00:43:44,440 Or d'you take me for a fool? 325 00:44:10,920 --> 00:44:13,800 You, call your sister. The one who's never here. 326 00:44:14,320 --> 00:44:15,719 Tell her to get back here. 327 00:45:20,440 --> 00:45:22,239 Plants are amazing, huh? 328 00:45:22,320 --> 00:45:24,159 You think they're dead, but no. 329 00:45:24,719 --> 00:45:26,559 They always have a second life. 330 00:45:27,519 --> 00:45:29,679 They're much tougher than we are. 331 00:45:31,559 --> 00:45:33,920 Even when you think there's nothing left, 332 00:45:34,000 --> 00:45:37,559 the little roots under the soil, pull themselves together, 333 00:45:37,639 --> 00:45:39,639 build up their strength 334 00:45:40,119 --> 00:45:43,519 and start to grow again. Crazy, huh? 335 00:45:48,840 --> 00:45:52,320 What will happen to all this when we're gone? 336 00:46:33,039 --> 00:46:34,159 See? 337 00:46:35,599 --> 00:46:37,480 We've thrown everything out. 338 00:46:43,239 --> 00:46:45,079 Shocked? 339 00:46:46,320 --> 00:46:47,960 I feel light as a feather. 340 00:46:49,440 --> 00:46:51,679 I want to empty your rooms this weekend. 341 00:46:54,599 --> 00:46:56,719 Call Claire. I've asked her over and again. 342 00:47:06,360 --> 00:47:09,679 Marion! Wake up. We're leaving. 343 00:47:10,760 --> 00:47:12,519 I'm going to buy the tickets. 344 00:47:17,800 --> 00:47:18,719 Help us. 345 00:47:19,320 --> 00:47:20,679 Don't just stand there. 346 00:47:22,400 --> 00:47:25,519 You have to talk to Claire. She's away for the weekend. 347 00:47:37,159 --> 00:47:39,599 What are you doing? - Get some trash bags. 348 00:47:39,679 --> 00:47:43,000 Get all this the hell out of here! 349 00:47:45,920 --> 00:47:48,440 Maybe then she'll understand we're leaving! 350 00:47:48,840 --> 00:47:51,079 Stop it! - What does she think? 351 00:47:51,880 --> 00:47:54,679 We're a family! Did she forget that? 352 00:47:56,039 --> 00:47:58,559 And me? What am I to her? 353 00:47:59,559 --> 00:48:02,079 Come on, we have to get rid of all this. 354 00:48:02,159 --> 00:48:05,159 Shove it in bags, I don't want to see it anymore. 355 00:48:05,239 --> 00:48:07,079 Not a single thing! 356 00:48:08,800 --> 00:48:10,960 We'll stuff it all in the basement. 357 00:48:12,000 --> 00:48:13,719 Claire will be back. 358 00:48:14,920 --> 00:48:16,679 She's not well right now. - Stop it! 359 00:48:17,199 --> 00:48:19,719 Stop defending her all the time. 360 00:48:19,800 --> 00:48:22,039 How many times have I told you to call her? 361 00:48:22,360 --> 00:48:23,880 And you're just the same. 362 00:48:24,480 --> 00:48:26,320 I can tell you're hiding something. 363 00:48:34,480 --> 00:48:35,639 Come on, now. 364 00:49:35,039 --> 00:49:36,360 Help me. 365 00:52:09,239 --> 00:52:10,920 Open the fucking door! 366 00:52:13,480 --> 00:52:14,519 Open up! 367 00:52:17,840 --> 00:52:19,719 You're out of your mind! 368 00:52:20,199 --> 00:52:22,719 Who the fuck are you? - Nice to meet you. 369 00:52:23,840 --> 00:52:25,920 These your things? - Yeah. 370 00:52:27,960 --> 00:52:30,239 Beat it. Get out. 371 00:52:31,559 --> 00:52:33,239 Out! - OK! 372 00:52:35,880 --> 00:52:37,679 Catch you next time. 373 00:52:40,920 --> 00:52:43,000 Know what's happening while you get wasted? 374 00:52:47,079 --> 00:52:49,760 I don't give a fuck. Get that? 375 00:52:51,639 --> 00:52:54,920 Not a fuck. See what she did to my stuff? 376 00:53:00,679 --> 00:53:03,960 Poor little sis, couldn't protect her mommy. 377 00:53:04,039 --> 00:53:06,079 I'll protect you. - Get off me! 378 00:53:21,320 --> 00:53:23,159 Are you gonna cry? 379 00:53:27,639 --> 00:53:30,519 What're you doing? - What does it look like? 380 00:53:32,639 --> 00:53:34,840 I'm leaving, I don't want to see you anymore. 381 00:53:45,400 --> 00:53:48,199 Let go! Let me leave, dammit! 382 00:53:51,679 --> 00:53:53,519 Goddammit! 383 00:54:01,239 --> 00:54:02,320 I'm sorry. 384 00:54:02,920 --> 00:54:04,960 I beg you! 385 00:54:05,320 --> 00:54:07,159 We're suffocating. 386 00:54:08,360 --> 00:54:10,199 We're suffocating, Marion. 387 00:55:49,719 --> 00:55:51,239 There's nothing left. 388 00:55:52,480 --> 00:55:54,480 We need to do some shopping. 389 00:55:54,559 --> 00:55:57,960 Ask Claire to do it. - She doesn't pick up. 390 00:56:06,079 --> 00:56:08,559 Open the window! It stinks of smoke. 391 00:56:09,079 --> 00:56:10,400 Do it yourself! 392 00:56:11,079 --> 00:56:12,000 You have two hands! 393 00:56:17,360 --> 00:56:18,800 Fuck it! 394 00:56:21,760 --> 00:56:23,679 This is your mess I'm cleaning up! 395 00:56:24,519 --> 00:56:26,679 I've been tidying yours up for 20 years. 396 00:56:28,199 --> 00:56:29,639 Yeah, right. 397 00:56:31,039 --> 00:56:32,480 Fuck it! 398 00:56:37,320 --> 00:56:38,719 Beat it, I'm fine. 399 00:56:39,760 --> 00:56:41,079 Go! 400 00:57:03,079 --> 00:57:04,920 It's OK, it's not deep. 401 00:57:06,239 --> 00:57:08,079 There, hold it like that. 402 00:57:10,480 --> 00:57:12,320 Did you have a bad night too? 403 00:57:13,119 --> 00:57:14,639 Want to tell me about it? 404 00:57:21,440 --> 00:57:23,280 What the fuck is up with you, Marion? 405 00:57:24,719 --> 00:57:26,400 What is your problem? 406 00:57:27,079 --> 00:57:28,519 You don't want us to party? 407 00:57:30,360 --> 00:57:32,960 I don't care about that. - So what is it? 408 00:57:36,280 --> 00:57:38,760 You have to talk to Claire. She does fuck all. 409 00:57:39,920 --> 00:57:42,119 But you're in charge of your life, huh? 410 00:57:42,440 --> 00:57:44,039 With your little job. 411 00:57:47,119 --> 00:57:50,440 I'm so sick of looking after you all the time. 412 00:57:51,880 --> 00:57:54,639 Besides, who cares? We're leaving. 413 00:59:11,599 --> 00:59:12,719 Come on. 414 00:59:13,400 --> 00:59:15,000 We'll get packed. 415 00:59:51,079 --> 00:59:52,920 Could you open, please? 416 01:00:04,280 --> 01:00:07,559 Your mother's been transferred to a station in the city center. 417 01:00:08,360 --> 01:00:11,760 She became violent when your sister refused to go through security. 418 01:00:12,519 --> 01:00:14,519 So she's been detained. That's procedure. 419 01:00:17,119 --> 01:00:19,360 What the fuck's going on, Marion? 420 01:00:20,920 --> 01:00:24,320 What? You want to go away? All four of you? 421 01:00:25,599 --> 01:00:28,159 Has your mother acted out like this before? 422 01:00:29,400 --> 01:00:30,960 There's a question! 423 01:00:31,800 --> 01:00:35,320 He's just said it all. - Don't you see what's happening? 424 01:00:35,400 --> 01:00:37,840 She just doesn't see. - I'm talking to her. 425 01:00:47,400 --> 01:00:48,679 Sometimes she's fragile. 426 01:00:49,039 --> 01:00:52,000 Not fragile, Marion. She's sick. 427 01:00:52,320 --> 01:00:54,119 It's different. She needs help. 428 01:01:03,519 --> 01:01:05,639 You must be Claire. - Yes. 429 01:01:07,199 --> 01:01:10,679 Your father could have filed for attempted abduction, but he won't. 430 01:01:17,159 --> 01:01:18,760 If she's calm, she'll be out tomorrow. 431 01:01:19,280 --> 01:01:21,159 Louise stays with me. 432 01:01:29,199 --> 01:01:30,480 Are we done? 433 01:01:30,920 --> 01:01:33,239 Can we go? - Yes. 434 01:01:35,119 --> 01:01:36,960 Sir! - Listen to me. 435 01:01:37,039 --> 01:01:39,320 Sir, please! - Let go! 436 01:01:40,000 --> 01:01:41,840 Why didn't you tell me? 437 01:01:48,639 --> 01:01:50,480 I'm sorry, madam. 438 01:01:53,480 --> 01:01:54,800 Marion! 439 01:02:02,320 --> 01:02:04,159 Sorry, it's my fault. 440 01:02:05,559 --> 01:02:07,400 Don't say that. 441 01:02:12,360 --> 01:02:14,599 Go on, off you go. 442 01:03:37,159 --> 01:03:38,400 Where's Louise? 443 01:03:39,960 --> 01:03:41,599 Dad'll bring her home tomorrow. 444 01:03:43,239 --> 01:03:45,679 He's worried, you should call him. 445 01:06:38,280 --> 01:06:40,920 I'll put this one here? - Oh, yeah! 446 01:06:41,400 --> 01:06:43,400 I'll put the butter in for you. 447 01:06:45,320 --> 01:06:47,159 Like this. - Then I pour it in? 448 01:06:48,920 --> 01:06:50,760 Go ahead. 449 01:06:52,840 --> 01:06:53,840 Perfect. 450 01:06:54,320 --> 01:06:57,159 Nice and round, not like your squares. 451 01:07:00,000 --> 01:07:01,480 Not too thick. 452 01:07:02,039 --> 01:07:02,960 This OK? 453 01:07:04,239 --> 01:07:06,519 No, no, I swear. 454 01:07:07,559 --> 01:07:09,320 Go on, Lou! 455 01:07:09,800 --> 01:07:10,719 No! 456 01:07:34,119 --> 01:07:38,079 Molecular cuisine is too fussy for me. 457 01:07:38,159 --> 01:07:40,400 I'm more intuitive. 458 01:07:40,480 --> 01:07:42,000 Yeah. 459 01:07:42,639 --> 01:07:45,880 We start off with something delicious. 460 01:07:51,039 --> 01:07:52,880 We made brunch for you. 461 01:07:53,199 --> 01:07:54,800 Everything you like. 462 01:07:55,199 --> 01:07:58,840 Everything yellow and white, your sad colors. 463 01:08:18,159 --> 01:08:19,600 Coming? 464 01:08:24,039 --> 01:08:27,199 Mom, you get a tortoise pancake. 465 01:08:30,560 --> 01:08:31,760 Girls... 466 01:08:32,279 --> 01:08:33,399 Thank you. 467 01:08:36,359 --> 01:08:37,800 Want some? 468 01:08:38,640 --> 01:08:39,760 No, thanks. 469 01:08:40,800 --> 01:08:42,279 You've never tasted it. 470 01:08:45,359 --> 01:08:48,359 There you go. Tell me what you think. 471 01:08:49,239 --> 01:08:51,800 We can't trust you to weigh things. 472 01:08:52,279 --> 01:08:54,119 That's just the way I do things. 473 01:08:57,319 --> 01:08:59,520 It's good. - Marion? 474 01:08:59,600 --> 01:09:00,520 Let me taste. 475 01:09:02,319 --> 01:09:04,680 Not bad. - Aw, c'mon. 476 01:09:05,640 --> 01:09:07,319 She loves it. 477 01:09:07,399 --> 01:09:10,439 She did the easy one. Chocolate pancake. 478 01:09:14,039 --> 01:09:16,199 Remember our vacation in Crete? 479 01:09:18,680 --> 01:09:20,520 You were four, Louise. 480 01:09:21,359 --> 01:09:23,199 All five of us were there. 481 01:09:26,720 --> 01:09:30,399 I remember one day, we were walking on rocks 482 01:09:31,039 --> 01:09:32,640 to reach a little creek, 483 01:09:35,520 --> 01:09:37,359 and even though we were careful, 484 01:09:37,960 --> 01:09:40,119 you were so excited, Loulou, 485 01:09:41,520 --> 01:09:44,119 and you stepped on a rock that moved and fell down. 486 01:09:46,079 --> 01:09:47,880 You cried a lot. 487 01:09:48,319 --> 01:09:50,119 You said your shoulder hurt. 488 01:09:51,880 --> 01:09:53,880 Then you calmed down. 489 01:09:56,600 --> 01:09:58,439 The following week... 490 01:10:01,079 --> 01:10:04,880 you'd say from time to time your arm was sore. 491 01:10:06,439 --> 01:10:08,800 We said you were being soft. 492 01:10:11,960 --> 01:10:13,159 Later... 493 01:10:14,000 --> 01:10:16,399 back home, you were still complaining. 494 01:10:16,960 --> 01:10:19,880 So we took you for an X-ray. 495 01:10:21,880 --> 01:10:24,279 And you had broken your collarbone. 496 01:10:27,159 --> 01:10:29,359 You'd been like that all week. 497 01:10:31,560 --> 01:10:34,000 Only complaining from time to time. 498 01:10:41,920 --> 01:10:43,600 I don't know if... 499 01:10:45,039 --> 01:10:46,680 if you realize... 500 01:10:49,800 --> 01:10:51,760 but you are rocks. 501 01:17:45,600 --> 01:17:49,359 Subtitling: Tongues Untied 31347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.