Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,940 --> 00:01:02,988
[tense music]
2
00:01:15,380 --> 00:01:16,950
[officer] Go, go, go, go, go!
3
00:01:20,900 --> 00:01:21,901
[tires screeching]
4
00:01:33,020 --> 00:01:34,988
- [sirens blaring in distance]
- [panting]
5
00:01:43,500 --> 00:01:44,865
[tires screeching]
6
00:01:47,220 --> 00:01:49,029
Suspect on foot, entering warehouse.
In pursuit.
7
00:02:08,140 --> 00:02:09,187
Go, go!
8
00:02:11,900 --> 00:02:13,504
[panting]
9
00:02:27,060 --> 00:02:29,062
Freeze! Stop right there!
Put down the weapon!
10
00:02:29,180 --> 00:02:30,466
Can't stop it now.
11
00:02:30,540 --> 00:02:32,588
- Nothing can stop it.
- On the ground!
12
00:02:32,660 --> 00:02:34,708
On the ground. Drop it, right now!
13
00:02:34,780 --> 00:02:36,509
Halloran! Detective Halloran!
14
00:02:36,820 --> 00:02:38,345
[ticking]
15
00:02:38,420 --> 00:02:42,869
If he's not here in 17 minutes,
five people are gonna die.
16
00:02:43,220 --> 00:02:44,585
Get Halloran here, now!
17
00:02:52,220 --> 00:02:54,109
[indistinct police radio]
18
00:02:56,340 --> 00:02:57,671
[man] Where the fuck is Halloran?
19
00:02:57,740 --> 00:02:59,071
People are gonna die, man!
20
00:03:00,100 --> 00:03:02,467
- Doesn't he know?
- All of you, get back.
21
00:03:02,540 --> 00:03:04,190
- Halloran!
- Edgar!
22
00:03:05,100 --> 00:03:07,023
Edgar, what the fuck are you doing?
23
00:03:07,460 --> 00:03:09,383
- You put down that remote.
- I can't.
24
00:03:09,460 --> 00:03:11,542
- What's that for?
- The games are just getting started.
25
00:03:11,620 --> 00:03:14,226
- What game?
- His games, his rules.
26
00:03:14,300 --> 00:03:16,701
I gotta choose who dies. Them or me.
27
00:03:16,780 --> 00:03:19,511
Edgar, I don't want to shoot you,
but I will.
28
00:03:19,580 --> 00:03:20,502
Drop the remote.
29
00:03:20,580 --> 00:03:22,981
- I got him, should I take it?
- No, no, no. Target the remote.
30
00:03:23,060 --> 00:03:25,028
If he moves to trigger it,
blow it to shit.
31
00:03:25,100 --> 00:03:26,306
Running out of time!
32
00:03:26,380 --> 00:03:29,827
- Who else is there?
- Edgar! Tell us what's going on!
33
00:03:29,900 --> 00:03:32,870
- Who's controlling you?
- I'm not fucking dying.
34
00:03:35,820 --> 00:03:37,504
[alarm sounds]
35
00:03:37,580 --> 00:03:38,820
[beeping]
36
00:03:47,540 --> 00:03:49,110
[indistinct police radio]
37
00:03:50,260 --> 00:03:52,342
[gurgles]
38
00:03:52,420 --> 00:03:54,149
Which one of you assholes
shot him in the chest?
39
00:03:55,740 --> 00:03:56,821
[Edgar] The game.
40
00:03:58,020 --> 00:03:59,624
It's started...
41
00:04:25,260 --> 00:04:27,831
[buzzer blaring]
42
00:04:30,220 --> 00:04:31,346
[panicked breathing]
43
00:04:46,100 --> 00:04:47,306
[woman whispering] What is this?
44
00:04:48,580 --> 00:04:49,991
[woman groans]
45
00:04:50,340 --> 00:04:52,183
- [woman] What the hell?
- [man] What the fuck?
46
00:04:54,540 --> 00:04:55,780
[man] Yo, what the hell?
47
00:04:56,740 --> 00:04:58,310
- [woman] Oh, shit.
- [man] Oh, God.
48
00:05:00,100 --> 00:05:01,340
[woman 2] What's going on?
49
00:05:02,260 --> 00:05:03,671
[man] No, no, no, no.
50
00:05:08,380 --> 00:05:09,711
[woman] Help me!
51
00:05:09,780 --> 00:05:11,020
[man] No, no, no.
52
00:05:11,860 --> 00:05:13,908
- [woman] Help!
- [woman 2] Somebody please help me.
53
00:05:13,980 --> 00:05:15,186
Please, help me!
54
00:05:16,300 --> 00:05:17,790
Help! Help!
55
00:05:18,900 --> 00:05:20,311
[woman] Please, help me!
56
00:05:20,700 --> 00:05:22,065
[man] Just stay the fuck back!
57
00:05:22,980 --> 00:05:24,584
[feedback over speakers]
58
00:05:24,660 --> 00:05:27,311
[Jigsaw over PA] I'm sure you're all
wondering why you're here.
59
00:05:27,860 --> 00:05:31,069
You deny culpability, no doubt,
for the circumstances
60
00:05:31,140 --> 00:05:33,871
in which you find yourselves.
61
00:05:33,940 --> 00:05:37,547
Salvation can be yours,
if you cleanse yourselves
62
00:05:37,660 --> 00:05:41,142
of the habitual lies
which have brought you here.
63
00:05:41,220 --> 00:05:43,700
Lies that you have told yourselves.
64
00:05:43,780 --> 00:05:46,306
- [screaming]
- Lies that have brutalized others.
65
00:05:46,700 --> 00:05:50,068
Confess. The truth will set you free.
66
00:05:50,140 --> 00:05:54,350
But any attempt to violate
my rules will kill you.
67
00:05:54,900 --> 00:05:56,186
I want to play a game.
68
00:05:57,180 --> 00:05:58,341
Fuck you!
69
00:05:58,420 --> 00:06:02,391
First, an offering of blood,
no matter how little,
70
00:06:02,460 --> 00:06:04,781
will give you a green light
71
00:06:04,860 --> 00:06:07,704
to escape from this room
with your lives.
72
00:06:08,580 --> 00:06:11,106
If you can release yourself
from your demons,
73
00:06:11,180 --> 00:06:13,501
you can begin to shed the chains
74
00:06:13,580 --> 00:06:15,309
that those demons bring with them.
75
00:06:15,820 --> 00:06:19,188
Make the simple blood sacrifice
that I've requested
76
00:06:19,260 --> 00:06:21,342
or face severe consequences.
77
00:06:22,220 --> 00:06:23,665
The choice is yours.
78
00:06:23,740 --> 00:06:25,742
[machinery whirring]
79
00:06:27,060 --> 00:06:28,550
[man] The fuck's going on over here?
80
00:06:28,620 --> 00:06:31,783
- [woman 2] No, no, no...
- [man 2] No, no, no!
81
00:06:31,860 --> 00:06:33,430
No! [screaming]
82
00:06:33,500 --> 00:06:35,502
[all screaming]
83
00:06:37,500 --> 00:06:39,025
[saws whirring loudly]
84
00:06:39,140 --> 00:06:41,108
[screaming]
85
00:06:49,060 --> 00:06:50,869
[screaming] No! No!
86
00:06:50,940 --> 00:06:52,180
[grunting]
87
00:06:53,180 --> 00:06:54,864
What do we do? What do we do?
88
00:06:55,300 --> 00:06:56,950
[woman] Someone do something!
89
00:07:00,100 --> 00:07:02,865
[screaming, grunting]
90
00:07:06,060 --> 00:07:07,391
[groaning]
91
00:07:08,420 --> 00:07:10,422
Hey! Wake up!
92
00:07:10,500 --> 00:07:11,740
Wake up!
93
00:07:13,300 --> 00:07:14,301
Stop!
94
00:07:17,700 --> 00:07:18,826
"An offering of blood."
95
00:07:20,540 --> 00:07:21,541
[grunts]
96
00:07:22,180 --> 00:07:23,864
"No matter how little."
97
00:07:26,300 --> 00:07:27,506
"An offering of blood."
98
00:07:28,220 --> 00:07:29,665
"An offering of blood."
99
00:07:30,900 --> 00:07:32,140
"An offering of blood."
100
00:07:32,220 --> 00:07:33,710
[panting]
101
00:07:34,700 --> 00:07:36,828
[exclaims, panting]
102
00:07:37,820 --> 00:07:39,629
[machinery powering down]
103
00:07:44,060 --> 00:07:45,824
Cut yourself! You need to cut yourself!
104
00:07:45,900 --> 00:07:47,789
He wants blood, and then you're free!
105
00:07:49,500 --> 00:07:51,821
Cut yourself, he wants blood!
106
00:07:51,900 --> 00:07:53,231
Cut yourself!
107
00:07:56,700 --> 00:07:58,702
[screaming]
108
00:07:58,780 --> 00:08:00,066
Fuck!
109
00:08:01,580 --> 00:08:03,070
Come on, come on, come on.
110
00:08:03,980 --> 00:08:05,186
[screaming]
111
00:08:05,900 --> 00:08:07,265
[gasping]
112
00:08:08,500 --> 00:08:10,184
Yes! Holy shit!
113
00:08:10,620 --> 00:08:12,270
You need to cut yourself!
114
00:08:12,340 --> 00:08:13,990
- Get off me!
- You need to cut yourself!
115
00:08:14,060 --> 00:08:15,266
[screaming]
116
00:08:32,420 --> 00:08:33,307
What the...
117
00:08:34,820 --> 00:08:35,981
No.
118
00:08:36,060 --> 00:08:38,984
Cut yourself!
You need to cut yourself!
119
00:08:39,060 --> 00:08:40,983
- [grunting]
- Cut yourself!
120
00:08:42,860 --> 00:08:44,589
[man screaming]
121
00:08:49,620 --> 00:08:51,861
- [woman screams]
- [doors slam]
122
00:09:00,820 --> 00:09:03,391
[panicked breathing]
123
00:09:05,460 --> 00:09:06,985
[man] Where the fuck are we?
124
00:09:09,420 --> 00:09:11,104
[Halloran] He hit the remote,
but nothing triggered.
125
00:09:11,780 --> 00:09:12,827
As far as we know.
126
00:09:13,660 --> 00:09:14,821
[man] You think the game's real?
127
00:09:15,220 --> 00:09:16,221
[Halloran] Don't know.
128
00:09:16,580 --> 00:09:18,105
[man] Why do you think
he asked for you?
129
00:09:18,540 --> 00:09:19,541
We're good friends.
130
00:09:19,940 --> 00:09:21,180
I put him away twice.
131
00:09:21,300 --> 00:09:23,507
Edgar Munsen is a sociopathic meth head.
132
00:09:23,580 --> 00:09:26,060
Been in and out of prison
for assault and battery,
133
00:09:26,180 --> 00:09:28,228
armed robbery, drug dealing.
134
00:09:28,540 --> 00:09:29,541
Nice guy.
135
00:09:31,180 --> 00:09:33,751
Doc, we need him awake.
We've got questions.
136
00:09:33,820 --> 00:09:34,821
Sorry, Detective.
137
00:09:34,940 --> 00:09:36,783
The bullet's lodged against the heart.
138
00:09:36,900 --> 00:09:39,267
I've got him in a barbiturate-induced coma
until he stabilizes.
139
00:09:39,620 --> 00:09:42,226
- How long?
- Swelling has to come down first.
140
00:09:42,300 --> 00:09:44,109
Two hours. Two weeks. Can't tell you.
141
00:09:44,700 --> 00:09:45,701
Excuse me.
142
00:09:48,780 --> 00:09:51,829
[Halloran] Start the suspect list
with Munsen's known associates.
143
00:09:53,140 --> 00:09:54,904
This is not gonna end well.
144
00:09:56,100 --> 00:09:57,101
Hungry?
145
00:09:59,700 --> 00:10:01,065
[grunting]
146
00:10:01,620 --> 00:10:02,621
[woman] Help!
147
00:10:02,700 --> 00:10:05,749
[crying] Please, somebody help us!
148
00:10:06,460 --> 00:10:08,303
Help!
149
00:10:09,220 --> 00:10:11,109
Please! Don't--
150
00:10:11,180 --> 00:10:12,147
Stay still.
151
00:10:18,060 --> 00:10:19,710
What do you want with us?
152
00:10:20,260 --> 00:10:21,261
[woman] That voice...
153
00:10:21,740 --> 00:10:26,541
It said salvation can be ours
if we cleanse our soul of our lies.
154
00:10:26,620 --> 00:10:28,941
Is this some kind of
fucked up confessional?
155
00:10:29,420 --> 00:10:30,751
The truth will set us free.
156
00:10:31,060 --> 00:10:32,744
Honey, my soul is clean.
157
00:10:34,860 --> 00:10:35,907
It's Anna.
158
00:10:36,940 --> 00:10:38,271
And bullshit.
159
00:10:43,620 --> 00:10:44,621
I'm Mitch.
160
00:10:45,580 --> 00:10:46,581
What's your name?
161
00:10:49,700 --> 00:10:52,067
Carly. [groans]
162
00:10:52,140 --> 00:10:53,301
Don't touch me!
163
00:10:55,060 --> 00:10:57,301
This is some bastard's
sick idea of a joke?
164
00:10:58,260 --> 00:11:00,069
He said it was a game.
165
00:11:00,620 --> 00:11:02,861
Well, then I hope, for all
of our sakes, that it is a game.
166
00:11:03,260 --> 00:11:04,625
Oh, yeah? Why is that, sweetheart?
167
00:11:05,420 --> 00:11:07,104
Because games can be won.
168
00:11:10,980 --> 00:11:12,709
[indistinct chatter in distance]
169
00:11:21,180 --> 00:11:22,261
[woman whispering] This is crazy.
170
00:11:29,100 --> 00:11:31,341
- [woman] What the hell?
- [man] Did anyone phone the police?
171
00:11:31,420 --> 00:11:32,660
[man 2] Yeah.
172
00:11:38,780 --> 00:11:39,781
Underhand!
173
00:11:42,900 --> 00:11:44,902
- Whoa!
- Overhand!
174
00:11:44,980 --> 00:11:46,584
Okay, you got some heat on it!
175
00:11:46,660 --> 00:11:47,627
[sirens chirping]
176
00:11:53,900 --> 00:11:56,062
Cell phone's off for a reason, Halloran.
177
00:12:01,180 --> 00:12:02,466
Well, what do you think, El?
178
00:12:02,820 --> 00:12:05,107
[sighs] I don't know.
He looks a little "pail."
179
00:12:05,180 --> 00:12:07,262
[chuckles] Let's get this thing off.
180
00:12:23,660 --> 00:12:25,025
- [Eleanor] Ooh.
- [man] Ah.
181
00:12:26,100 --> 00:12:27,261
Hmm.
182
00:12:35,180 --> 00:12:36,261
[Eleanor] Hm!
183
00:12:37,420 --> 00:12:39,991
Someone's been studying up
on John Kramer.
184
00:12:40,780 --> 00:12:42,066
Copycat?
185
00:12:42,700 --> 00:12:44,907
Hope not.
Kramer's been dead for ten years.
186
00:12:47,780 --> 00:12:48,861
- Keith!
- What's up, Doc?
187
00:12:48,940 --> 00:12:50,305
- Hey, man, how you doing?
- I'm good.
188
00:12:50,380 --> 00:12:51,711
- Good to see you.
- You too, man.
189
00:12:51,780 --> 00:12:54,829
- You're working this neighborhood now?
- Uh, yeah, I joined homicide last month.
190
00:12:56,660 --> 00:12:59,061
Jesus. What happened to this guy?
191
00:13:01,700 --> 00:13:03,031
You two know each other?
192
00:13:03,100 --> 00:13:05,671
- Logan was our medic in Fallujah.
- Mm.
193
00:13:06,060 --> 00:13:08,950
Hey, uh, I'm sorry to hear
about Christine.
194
00:13:09,020 --> 00:13:10,226
How you been, man?
195
00:13:10,660 --> 00:13:12,469
Uh, good, Keith.
196
00:13:12,540 --> 00:13:14,224
Yeah, I'm doing well.
197
00:13:14,300 --> 00:13:15,222
All right.
198
00:13:18,260 --> 00:13:19,591
Eleanor.
199
00:13:27,220 --> 00:13:28,267
[Keith] What is it?
200
00:13:34,380 --> 00:13:35,620
Okay, then.
201
00:13:39,380 --> 00:13:41,030
[mysterious music]
202
00:13:54,780 --> 00:13:56,270
[Logan] "And then there were four..."
203
00:13:58,060 --> 00:13:59,789
You got a computer we could stick that in?
204
00:14:05,460 --> 00:14:07,622
[Jigsaw's voice on laptop]
The games have begun again.
205
00:14:07,700 --> 00:14:09,862
And they will not stop
206
00:14:09,940 --> 00:14:13,740
until the sins against
the innocent are atoned for.
207
00:14:14,060 --> 00:14:18,543
I will take care of the next four.
You take care of the rest.
208
00:14:21,620 --> 00:14:23,031
We gotta get that to voice rec.
209
00:14:29,780 --> 00:14:30,986
It's not him.
210
00:14:31,900 --> 00:14:32,901
Can't be.
211
00:14:33,980 --> 00:14:35,061
Right?
212
00:14:40,500 --> 00:14:42,150
[all gasping]
213
00:14:44,900 --> 00:14:46,026
AW, shit.
214
00:14:50,620 --> 00:14:52,861
[metal creaking]
215
00:15:07,860 --> 00:15:09,350
[breathing heavily]
216
00:15:16,940 --> 00:15:18,385
[whispering] What the fuck?
217
00:15:19,340 --> 00:15:20,501
What the fuck?
218
00:15:21,020 --> 00:15:22,624
No, that's not creepy at all.
219
00:15:30,900 --> 00:15:33,107
[cackling]
220
00:15:33,180 --> 00:15:35,308
[machinery rumbling]
221
00:15:35,820 --> 00:15:37,549
No. No!
222
00:15:37,620 --> 00:15:38,985
No, no, no...
223
00:15:39,060 --> 00:15:40,061
[man] Ah, shit!
224
00:15:40,180 --> 00:15:41,466
Help!
225
00:15:44,460 --> 00:15:46,064
[Anna] Somebody please help us!
226
00:15:46,140 --> 00:15:47,505
Where is this sick fuck taking us?
227
00:15:47,580 --> 00:15:49,230
Did anyone see anything?
228
00:15:49,300 --> 00:15:52,270
No, nothing. I got fucking drugged!
229
00:15:52,340 --> 00:15:55,423
He said, "Confess." We have to confess!
230
00:15:55,500 --> 00:15:58,106
Yeah, you got something you wanna confess?
Have at it. Come on!
231
00:15:59,780 --> 00:16:01,384
[screaming]
232
00:16:04,380 --> 00:16:06,109
Man, we all have something to confess!
233
00:16:08,020 --> 00:16:09,590
I sold a kid a bike once.
234
00:16:11,220 --> 00:16:13,791
He had an accident ten minutes
after I sold it to him.
235
00:16:14,580 --> 00:16:17,151
It's not my fault he couldn't handle
such a powerful damn bike, all right?
236
00:16:17,260 --> 00:16:18,830
- He died!
- That's it?
237
00:16:18,900 --> 00:16:20,584
That's all you did?
You sold a kid a bike he died on?
238
00:16:20,660 --> 00:16:22,424
- Come on, man!
- That's it! I said that's it, man!
239
00:16:22,500 --> 00:16:24,741
Yeah, bullshit.
What about you, sweetheart? Come on!
240
00:16:25,700 --> 00:16:27,111
We lost our baby.
241
00:16:28,580 --> 00:16:30,423
Anna... Anna.
242
00:16:30,500 --> 00:16:31,990
Tell me that this isn't happening.
243
00:16:33,180 --> 00:16:34,864
My husband made a mistake.
244
00:16:36,220 --> 00:16:38,507
[man] No, no, no.
That's not a confession, come on, come on!
245
00:16:38,580 --> 00:16:41,026
I don't know what the fuck
you want me to say, okay?
246
00:16:41,100 --> 00:16:42,750
[stammers] I let our marriage fall apart.
247
00:16:42,820 --> 00:16:44,868
No, no. A confession is,
"I killed a hooker in Tulsa,"
248
00:16:44,940 --> 00:16:47,181
or, "I ate my fucking neighbor."
Not, "I need marriage counseling."
249
00:16:47,260 --> 00:16:50,389
- [man] Carly?
- [Carly] No, nothing I can think of!
250
00:16:50,500 --> 00:16:53,470
- Yeah, well, think faster!
- [Carly] You think faster!
251
00:16:59,180 --> 00:17:01,660
- [buzzer sounds]
- [all scream]
252
00:17:01,740 --> 00:17:03,469
[loud clanging]
253
00:17:11,180 --> 00:17:12,341
Oh, my God.
254
00:17:13,220 --> 00:17:14,187
We're gonna hang.
255
00:17:18,860 --> 00:17:20,225
Play the damn tape, Mitch.
256
00:17:20,940 --> 00:17:22,465
Oh, God!
257
00:17:22,540 --> 00:17:24,110
[panting]
258
00:17:33,740 --> 00:17:36,744
[Jigsaw on tape] While I am certain
that there is a desire
259
00:17:36,820 --> 00:17:40,188
to point fingers at me
for the blood that has been shed,
260
00:17:40,300 --> 00:17:42,701
unless you turn that finger inward,
261
00:17:43,140 --> 00:17:46,462
I assure you, more blood will be lost
262
00:17:46,540 --> 00:17:48,781
and all will be judged.
263
00:17:49,300 --> 00:17:51,701
We will begin with one.
264
00:17:51,780 --> 00:17:53,782
One who is not only a liar,
265
00:17:53,860 --> 00:17:55,510
- but a thief.
- Hey!
266
00:17:55,580 --> 00:17:56,706
A purse-snatcher.
267
00:17:58,380 --> 00:18:01,987
And when you had a chance
to fix the harm that you'd done,
268
00:18:02,660 --> 00:18:04,424
you chose to do nothing.
269
00:18:04,900 --> 00:18:09,110
Now it is you who could die
without the right medication.
270
00:18:09,860 --> 00:18:13,228
While unconscious,
this deceiver among you,
271
00:18:13,300 --> 00:18:16,429
this criminal,
was injected with a poison.
272
00:18:16,500 --> 00:18:20,550
One of the syringes in front of you
holds the antidote.
273
00:18:20,620 --> 00:18:23,191
One is a saline solution.
274
00:18:23,300 --> 00:18:27,624
The other, an acid that will cause
an excruciating death.
275
00:18:27,980 --> 00:18:31,746
Inject the correct one
and your chains will be released.
276
00:18:32,300 --> 00:18:34,871
Failure to make the right choice
277
00:18:34,980 --> 00:18:38,063
could result in death for you all.
278
00:18:38,140 --> 00:18:41,747
I ask you,
what is a life worth to you?
279
00:18:42,220 --> 00:18:43,301
[tape clicks off]
280
00:18:52,460 --> 00:18:54,269
One of you 'fess up, or we all die.
281
00:18:55,420 --> 00:18:58,185
- Okay, check yourself for marks.
- [man] Huh?
282
00:18:58,260 --> 00:19:00,024
If he injected us, there could be marks.
283
00:19:11,180 --> 00:19:12,306
Bingo.
284
00:19:12,700 --> 00:19:14,384
- What are you doing?
- It's okay. It's okay.
285
00:19:14,820 --> 00:19:16,629
You just gotta pick a needle, blondie.
286
00:19:18,020 --> 00:19:20,022
Look, we get out of these things
when you pick an antidote.
287
00:19:20,100 --> 00:19:21,704
Or else we all die, Carly!
288
00:19:21,780 --> 00:19:23,589
No. What if it's the acid?
289
00:19:24,180 --> 00:19:26,069
- I won't.
- Bullshit, you won't.
290
00:19:26,900 --> 00:19:28,868
Maybe just confess, Carly.
291
00:19:28,940 --> 00:19:30,351
Okay, did you steal purses?
292
00:19:30,700 --> 00:19:32,384
Yeah, years ago, but...
293
00:19:32,460 --> 00:19:34,861
- I didn't kill anyone!
- No, no, no!
294
00:19:34,940 --> 00:19:37,511
No, that's not the repentant attitude
this guy's looking for, okay?
295
00:19:37,580 --> 00:19:39,150
You're lying! You're lying!
296
00:19:39,220 --> 00:19:40,506
No! I was broke, okay?
297
00:19:40,580 --> 00:19:45,461
And yes, somebody died,
but it wasn't my fault.
298
00:19:45,540 --> 00:19:47,349
Okay. Choose.
299
00:19:47,420 --> 00:19:49,024
- Or I'm gonna stick them all into you!
- No!
300
00:19:49,100 --> 00:19:50,750
- Yo, man!
- Are you kidding me?
301
00:19:50,820 --> 00:19:52,629
- Stop!
- Just let her look!
302
00:19:52,700 --> 00:19:54,668
Do any of these numbers
mean anything to you?
303
00:19:55,060 --> 00:19:57,188
- [man] Choose now!
- I'm trying!
304
00:20:01,820 --> 00:20:03,629
[whispering] Three dollars and 53 cents.
305
00:20:03,700 --> 00:20:05,304
What? What does that mean?
306
00:20:05,660 --> 00:20:08,027
- [Anna] What?
- What a life is worth to me.
307
00:20:10,300 --> 00:20:12,223
[panting]
308
00:20:21,900 --> 00:20:23,390
[Mitch] Oh, fuck.
309
00:20:24,500 --> 00:20:25,911
Choose, right now! Come on, pick!
310
00:20:25,980 --> 00:20:28,426
- Pick one! Pick now! Please!
- I can't do it!
311
00:20:28,500 --> 00:20:30,423
- [man] Pick one now!
- [Mitch] We're all going to die!
312
00:20:30,500 --> 00:20:32,343
- [Mitch] Come on.
- [man] Pick now! Choose!
313
00:20:32,420 --> 00:20:34,991
[all shouting indistinctly]
314
00:20:35,100 --> 00:20:36,226
Come on, Carly!
315
00:20:36,300 --> 00:20:38,029
I'm not gonna fucking do it!
No, I'm not going to!
316
00:20:38,100 --> 00:20:40,023
- Fuck you! I won't do it.
- [man] Pick one, now!
317
00:20:40,500 --> 00:20:42,389
Come on, pick! Pick!
318
00:20:42,980 --> 00:20:44,106
Fuck! I'm not gonna pick!
319
00:20:44,180 --> 00:20:47,150
- Come on!
- Now! Now, Carly, now!
320
00:20:47,220 --> 00:20:49,826
- Pick now!
- [all shouting indistinctly]
321
00:20:50,380 --> 00:20:51,745
- Pick one!
- [choking]
322
00:20:52,500 --> 00:20:53,501
Pick one!
323
00:20:54,100 --> 00:20:56,102
[all choking]
324
00:20:56,180 --> 00:20:57,989
[grunting]
325
00:20:59,500 --> 00:21:01,582
[gagging]
326
00:21:06,220 --> 00:21:07,710
[coughing]
327
00:21:20,620 --> 00:21:22,463
[all gasping]
328
00:21:24,500 --> 00:21:26,150
[all coughing]
329
00:21:45,060 --> 00:21:46,505
[gasps]
330
00:21:46,580 --> 00:21:48,628
[gurgling]
331
00:21:50,100 --> 00:21:52,068
[screaming]
332
00:22:09,380 --> 00:22:11,109
- Fucking asshole!
- Hey! Hey!
333
00:22:12,100 --> 00:22:14,944
I'm not the one who put us here.
Get a hold of yourself.
334
00:22:15,780 --> 00:22:16,747
I just saved our lives.
335
00:22:16,820 --> 00:22:19,300
Yeah, but you took hers. You killed her.
336
00:22:19,780 --> 00:22:22,909
- You selfish son of a bitch!
- Stop! Both y'all need to chill!
337
00:22:24,220 --> 00:22:25,142
What the hell?
338
00:22:30,260 --> 00:22:32,501
"A life is Worth $3.53."
339
00:22:33,100 --> 00:22:35,262
- What?
- That's what she said.
340
00:22:35,860 --> 00:22:36,941
Yeah.
341
00:22:37,980 --> 00:22:40,631
[whispers] Yeah.
Three dollars and 53 cents.
342
00:22:54,740 --> 00:22:56,424
[Mitch] There's more numbers
on the inside of this.
343
00:22:58,300 --> 00:22:59,631
It could be the combination.
344
00:23:11,980 --> 00:23:14,870
Dental IDs Buckethead as Malcolm Neale.
345
00:23:15,260 --> 00:23:17,342
Malcolm Neale? I remember that case.
346
00:23:17,740 --> 00:23:19,549
His wife was murdered five years ago.
347
00:23:19,620 --> 00:23:21,702
A home invasion. Perp slit her throat.
348
00:23:21,780 --> 00:23:23,987
- He made him watch.
- Oh, yeah, yeah, I remember.
349
00:23:24,100 --> 00:23:27,070
Malcolm Neale was a, uh,
degenerate gambler.
350
00:23:27,140 --> 00:23:29,620
Wife's murder was on him.
He owed some bad guys some money.
351
00:23:29,700 --> 00:23:32,180
And did you ever get around
to convicting those bad guys?
352
00:23:33,060 --> 00:23:34,550
[Eleanor] Scratch marks from fingernails.
353
00:23:34,620 --> 00:23:37,146
There was a struggle,
presumably with the killer.
354
00:23:37,220 --> 00:23:40,224
The partial decapitation
was made by a circular saw.
355
00:23:40,780 --> 00:23:44,182
There are traces of ferric oxide,
hematite, in the wound.
356
00:23:44,700 --> 00:23:46,668
- Rust from blades.
- Okay.
357
00:23:46,740 --> 00:23:49,664
What about the voice recording?
Anything off the flash drive?
358
00:23:49,740 --> 00:23:52,027
The voice was John Kramer. Matched.
359
00:23:52,100 --> 00:23:53,750
- Identical.
- Matched?
360
00:23:53,820 --> 00:23:56,903
- What, he came back from the dead?
- Wouldn't be his first time.
361
00:23:57,700 --> 00:24:00,590
Just because someone is dead
doesn't mean they can't have a voice.
362
00:24:00,660 --> 00:24:03,106
Give us enough time,
we speak for the dead.
363
00:24:03,740 --> 00:24:06,744
On the roof, Edgar Munsen was
spouting off about starting a game.
364
00:24:06,820 --> 00:24:09,664
The recording says there are
four more potential victims.
365
00:24:10,140 --> 00:24:12,063
Four people fighting for their lives.
366
00:24:28,980 --> 00:24:31,460
[flicking light switch]
367
00:24:38,140 --> 00:24:39,744
- [loud slam]
- [gasps]
368
00:24:39,820 --> 00:24:40,901
God...
369
00:24:53,460 --> 00:24:55,224
[straining]
370
00:24:57,940 --> 00:24:59,942
Okay, we're in the countryside somewhere.
371
00:25:00,740 --> 00:25:02,822
I can't make out any landmarks, nothing.
372
00:25:02,900 --> 00:25:05,710
Oh, God. Who's doing this to us?
373
00:25:09,420 --> 00:25:10,342
I have no idea.
374
00:25:11,820 --> 00:25:13,026
What's your name?
375
00:25:14,380 --> 00:25:15,267
Ryan.
376
00:25:17,060 --> 00:25:18,550
And what's your sin, Ryan?
377
00:25:20,460 --> 00:25:22,906
Sold bad mortgages, sold good coke,
378
00:25:22,980 --> 00:25:25,187
cheated on my taxes, cheated on my wife.
379
00:25:26,020 --> 00:25:27,101
Both of them.
380
00:25:27,420 --> 00:25:28,467
So, you know...
381
00:25:29,220 --> 00:25:30,142
Nothing that bad.
382
00:25:32,100 --> 00:25:33,261
What's your story, lollipop?
383
00:25:38,700 --> 00:25:39,940
It was my husband's fault.
384
00:25:40,020 --> 00:25:41,465
Oh, come on. Bullshit.
385
00:25:41,540 --> 00:25:45,306
Why... Why am I being punished
for something that he did?
386
00:25:46,060 --> 00:25:47,061
Huh?
387
00:25:50,060 --> 00:25:51,664
If he hadn't fallen asleep,
388
00:25:52,340 --> 00:25:55,708
he wouldn't have rolled over
and suffocated our baby.
389
00:25:55,780 --> 00:25:56,906
[baby groaning]
390
00:25:58,820 --> 00:26:00,151
[crying] It's not my fault.
391
00:26:05,660 --> 00:26:07,230
No, no. No!
392
00:26:07,300 --> 00:26:09,507
For real, you don't think
he's trying to tell us something?
393
00:26:10,580 --> 00:26:12,821
Look, there are two perfectly
good doors right here.
394
00:26:12,900 --> 00:26:15,949
Right, so we go through the door
that leads exactly he wants us to go?
395
00:26:16,020 --> 00:26:17,351
- No, thanks.
- No, Mitch is right.
396
00:26:17,420 --> 00:26:19,946
- I don't think this is--
- Back the fuck up.
397
00:26:20,020 --> 00:26:21,624
Man, get that shit out of my face.
398
00:26:27,980 --> 00:26:29,266
- [buzzer sounding]
- [grunting]
399
00:26:30,620 --> 00:26:31,701
[gasping]
400
00:26:33,620 --> 00:26:35,031
[screaming]
401
00:26:35,700 --> 00:26:37,429
[whimpering]
402
00:26:37,500 --> 00:26:38,661
Oh, my God!
403
00:26:38,740 --> 00:26:41,903
Help me! Help. Please.
Ah! What the fuck?
404
00:26:44,860 --> 00:26:46,783
There's wires, there's something...
405
00:26:46,860 --> 00:26:49,261
[stammering, whimpering]
406
00:26:50,580 --> 00:26:52,469
Help! Help!
407
00:26:53,860 --> 00:26:56,067
[Ryan groaning]
408
00:26:56,140 --> 00:26:58,063
See? See?
409
00:26:58,140 --> 00:27:00,620
[Anna] Looks like there's a bunch
of wires wrapped around his leg...
410
00:27:00,700 --> 00:27:02,225
and around some pulleys.
411
00:27:03,540 --> 00:27:06,225
Okay, there's, uh...
there's some kind of handle.
412
00:27:14,700 --> 00:27:15,781
Guys, there's a tape.
413
00:27:16,500 --> 00:27:18,025
[trap powering up]
414
00:27:18,900 --> 00:27:21,585
[screaming]
415
00:27:21,660 --> 00:27:23,424
It's tighter! It just got tighter!
416
00:27:23,500 --> 00:27:24,740
- Oh, God!
- Okay.
417
00:27:24,820 --> 00:27:27,585
- Oh, God! Oh!
- Okay, how do we get the tape?
418
00:27:27,660 --> 00:27:29,901
[Ryan whimpering]
419
00:27:31,660 --> 00:27:33,583
- [Anna] Go slow.
- Oh, yeah. Be careful.
420
00:27:33,660 --> 00:27:35,742
- [Anna] Really slow.
- [Ryan] Yeah, okay. Careful.
421
00:27:35,820 --> 00:27:37,390
Careful. Careful. Careful.
422
00:27:37,460 --> 00:27:39,144
[Ryan] Oh, please be careful.
423
00:27:43,220 --> 00:27:44,460
Oh, God.
424
00:27:45,300 --> 00:27:46,984
[grunting]
425
00:27:51,340 --> 00:27:53,502
[Ryan whimpering]
Careful, careful, careful...
426
00:27:57,380 --> 00:27:59,667
[Ryan screaming]
427
00:28:02,700 --> 00:28:05,988
Oh, God!
Oh, God! Oh, my God!
428
00:28:06,060 --> 00:28:08,870
Oh, my-- You guys aren't helping!
429
00:28:09,460 --> 00:28:11,622
Grab the tape! Grab the tape.
430
00:28:11,700 --> 00:28:13,941
No way, man.
No, you gotta fucking grab the tape.
431
00:28:14,020 --> 00:28:16,910
I saved your fucking life, Mitch!
Grab the tape!
432
00:28:17,020 --> 00:28:18,146
- Just do it!
- [Ryan] Please.
433
00:28:21,420 --> 00:28:23,343
[Ryan] Please, yeah. Yeah, come on.
434
00:28:24,020 --> 00:28:26,148
Come on. Come on, man.
435
00:28:26,220 --> 00:28:27,267
Oh, my God.
436
00:28:29,500 --> 00:28:31,787
- You almost got it?
- I'm trying, dude!
437
00:28:31,860 --> 00:28:33,100
You got it. You got it.
438
00:28:41,860 --> 00:28:45,069
[Ryan] Okay. All good, all good.
You got it?
439
00:28:45,140 --> 00:28:46,983
Oh, God, oh, good.
440
00:28:48,500 --> 00:28:50,707
You got it? [sobbing]
441
00:28:50,780 --> 00:28:52,066
Play the tape, Mitch. Play the tape.
442
00:28:52,980 --> 00:28:53,981
No, you play the tape, man.
443
00:29:00,500 --> 00:29:03,743
[Jigsaw on tape]
There are no shortcuts in life.
444
00:29:04,180 --> 00:29:06,911
Please forgive the rather crude example
445
00:29:06,980 --> 00:29:10,905
I will make of your decision
to not follow the rules.
446
00:29:11,300 --> 00:29:15,305
Pull the handle
and you will be set free.
447
00:29:20,980 --> 00:29:22,903
What does he mean "set free"?
448
00:29:25,140 --> 00:29:26,665
Good luck, lollipop.
449
00:29:27,540 --> 00:29:29,508
[sobbing] Oh, God.
450
00:29:33,940 --> 00:29:34,862
Hey.
451
00:29:35,420 --> 00:29:37,024
Prelim report on Buckethead.
452
00:29:37,380 --> 00:29:40,350
It says the particles found
on the body are animal feces.
453
00:29:40,420 --> 00:29:42,024
Cow, chicken, pig...
454
00:29:42,340 --> 00:29:44,308
They also found traces
of Aujeszky's disease.
455
00:29:44,380 --> 00:29:45,666
Aujeszky's disease?
456
00:29:46,060 --> 00:29:47,027
It's a virus.
457
00:29:47,100 --> 00:29:49,068
Mostly known because,
when swine get it,
458
00:29:49,140 --> 00:29:50,983
farmers have to wipe out
the entire sounder.
459
00:29:51,380 --> 00:29:52,506
I'm impressed.
460
00:29:53,060 --> 00:29:53,902
Keep digging--
461
00:29:53,980 --> 00:29:55,061
[door opens]
462
00:29:55,140 --> 00:29:57,142
Maybe I can track
the virus to a location.
463
00:29:57,220 --> 00:29:59,587
Dr. Nelson, another one,
possible jumper.
464
00:30:01,500 --> 00:30:04,071
[sirens blaring in distance]
465
00:30:04,140 --> 00:30:05,505
[indistinct radio chatter]
466
00:30:05,580 --> 00:30:07,070
Any identification on the victim?
467
00:30:07,780 --> 00:30:10,067
No. Looks like the same killer.
468
00:30:11,300 --> 00:30:12,586
This was on the body.
469
00:30:13,660 --> 00:30:15,788
No link so far to any of our suspects.
470
00:30:17,980 --> 00:30:20,665
- Is it Kramer? Do you know?
- Is this crime related to Jigsaw?
471
00:30:21,580 --> 00:30:24,629
Think it's any coincidence that
Edgar Munsen happens to be a guest here?
472
00:30:24,700 --> 00:30:27,431
I think it's highly unlikely
he woke up from a coma,
473
00:30:27,820 --> 00:30:29,470
climbed on a roof, and threw a girl off.
474
00:30:30,740 --> 00:30:33,584
But I did check with the ICU.
He's still there.
475
00:30:37,100 --> 00:30:38,465
Looks like acid.
476
00:30:38,980 --> 00:30:41,062
There's a depletion
of adenosine triphosphate
477
00:30:41,140 --> 00:30:43,268
in the muscle fibers. Rigor mortis.
478
00:30:44,700 --> 00:30:46,464
Clearly, she didn't die from the fall.
479
00:31:01,860 --> 00:31:03,385
It's hydrofluoric acid.
480
00:31:04,260 --> 00:31:06,866
Look, here. This is the injection point.
481
00:31:07,340 --> 00:31:10,025
The vein carried it all the way
to the heart, where it's singed.
482
00:31:11,100 --> 00:31:12,864
How do you know it was hydrofluoric acid?
483
00:31:13,260 --> 00:31:15,149
Saw a lot of it in Fallujah.
484
00:31:17,020 --> 00:31:18,784
Never injected, though.
485
00:31:21,500 --> 00:31:22,865
A puzzle piece.
486
00:31:23,860 --> 00:31:25,510
Jig-fucking-saw!
487
00:31:27,500 --> 00:31:29,423
What's Logan's deal?
What happened in Fallujah?
488
00:31:29,500 --> 00:31:31,309
Uh, he, uh...
489
00:31:32,100 --> 00:31:33,943
- He got captured.
- Oh.
490
00:31:34,020 --> 00:31:36,068
But not before taking out three Taliban.
491
00:31:36,500 --> 00:31:38,787
Well from what I heard,
they tortured the shit out of him.
492
00:31:39,220 --> 00:31:41,746
He spent months in the VA hospital
when he got back.
493
00:31:42,300 --> 00:31:43,461
Think he snapped?
494
00:31:44,100 --> 00:31:45,784
Come on, man,
you're talking about a brother.
495
00:31:45,860 --> 00:31:47,669
I got a brother.
He's a fucking asshole.
496
00:31:50,900 --> 00:31:52,743
What do you think
about his second, Eleanor?
497
00:31:53,260 --> 00:31:55,467
She's got a great ass, big mouth.
498
00:31:55,540 --> 00:31:57,668
- Seems to get off on this sick shit.
- Yeah.
499
00:31:59,340 --> 00:32:00,751
[Ryan] Motherfucker!
500
00:32:00,820 --> 00:32:02,948
[sobbing]
501
00:32:04,500 --> 00:32:05,911
[panting]
502
00:32:05,980 --> 00:32:07,630
[straining]
503
00:32:12,020 --> 00:32:14,341
Shit. What the fuck?
504
00:32:18,580 --> 00:32:19,866
[whispering] Oh, fuck.
505
00:32:26,540 --> 00:32:27,826
[Ryan whimpering] I'm a good person.
506
00:32:28,660 --> 00:32:30,424
I'm a good person, I don't deserve this.
507
00:32:30,940 --> 00:32:32,101
I confess...
508
00:32:32,180 --> 00:32:33,784
I confess. I con--
509
00:32:33,900 --> 00:32:36,187
I confess that this is fucked up!
510
00:32:37,020 --> 00:32:38,465
[crying]
511
00:32:52,420 --> 00:32:54,104
[Ryan sobbing]
512
00:33:02,540 --> 00:33:03,621
What?
513
00:33:14,420 --> 00:33:15,421
Hey, guys.
514
00:33:16,820 --> 00:33:17,821
Hey, guys!
515
00:33:18,220 --> 00:33:19,631
Somebody turned on the TV.
516
00:33:21,180 --> 00:33:22,227
Hello?
517
00:33:22,300 --> 00:33:23,790
[Mitch] Yeah, we got one, too.
518
00:33:23,860 --> 00:33:25,783
- I'm gonna have to lift you.
- What?
519
00:33:26,420 --> 00:33:27,751
We gotta get the remote.
520
00:33:28,940 --> 00:33:30,271
Okay, fine.
521
00:33:33,300 --> 00:33:34,461
[Mitch] Got it?
522
00:33:35,300 --> 00:33:36,426
[Anna] Got it!
523
00:33:36,500 --> 00:33:38,070
[mechanism creaking]
524
00:33:38,140 --> 00:33:39,665
[door slams, latches]
525
00:33:39,740 --> 00:33:41,390
No! No!
526
00:33:41,940 --> 00:33:42,941
No!
527
00:34:01,060 --> 00:34:05,668
In the past, you have all
put your own interests above others,
528
00:34:05,740 --> 00:34:07,981
and then lied to yourselves,
529
00:34:08,060 --> 00:34:10,711
and deceived the world
about your callousness,
530
00:34:10,780 --> 00:34:13,351
your larceny, your criminality.
531
00:34:13,700 --> 00:34:15,748
Now, you will look in the mirror
532
00:34:15,820 --> 00:34:18,551
and you will face who you really are.
533
00:34:19,340 --> 00:34:22,901
The choices you have made
may cost you your life.
534
00:34:23,380 --> 00:34:25,508
You cannot escape the truth.
535
00:34:25,580 --> 00:34:28,743
There is, however,
one person who can help you.
536
00:34:29,620 --> 00:34:30,621
Ryan.
537
00:34:31,540 --> 00:34:34,589
If he pulls the lever
before you are buried alive...
538
00:34:35,300 --> 00:34:36,506
you will live.
539
00:34:37,540 --> 00:34:41,590
Ryan, free yourself to free them.
540
00:34:49,660 --> 00:34:50,821
Ryan.
541
00:34:52,980 --> 00:34:54,220
[Mitch] Ryan?
542
00:34:56,020 --> 00:34:57,784
[mechanism whirring]
543
00:35:02,420 --> 00:35:03,706
[both panting]
544
00:35:04,860 --> 00:35:06,066
[Anna] No! No!
545
00:35:09,500 --> 00:35:11,980
- What is that?
- [Mitch] It's grain!
546
00:35:12,540 --> 00:35:15,430
- Ryan, man, we're gonna get buried alive!
- [Anna] Ryan!
547
00:35:19,260 --> 00:35:20,341
Ryan!
548
00:35:21,380 --> 00:35:22,541
[Anna] Ryan!
549
00:35:23,380 --> 00:35:25,109
- Get to the handle!
- Ryan!
550
00:35:26,180 --> 00:35:27,830
- I can't!
- [Anna] Ryan!
551
00:35:27,900 --> 00:35:29,231
[Mitch] Please, Ryan!
552
00:35:29,900 --> 00:35:31,425
Hurry, man!
553
00:35:31,500 --> 00:35:32,911
Ryan!
554
00:35:33,300 --> 00:35:34,745
[Anna] You have to do it!
555
00:35:34,820 --> 00:35:35,981
Oh, God!
556
00:35:39,820 --> 00:35:41,106
[Anna] Get to the handle!
557
00:35:41,180 --> 00:35:43,228
[Mitch] Ryan, pull the fucking handle!
558
00:35:43,340 --> 00:35:44,580
[Anna] Please!
559
00:35:52,580 --> 00:35:53,786
What's your story, sweetheart?
560
00:35:55,500 --> 00:35:56,740
What are you asking, Detective?
561
00:35:57,980 --> 00:36:00,267
You one of those, uh, kinky types?
562
00:36:01,100 --> 00:36:02,147
Like a little pain?
563
00:36:02,540 --> 00:36:03,507
Why?
564
00:36:04,980 --> 00:36:06,061
You wanna get punished?
565
00:36:06,140 --> 00:36:08,461
[laughs] Too late.
566
00:36:08,860 --> 00:36:11,022
Already got an ex-wife
that tortures me every day.
567
00:36:11,940 --> 00:36:13,704
- Maybe you deserve it.
- Probably.
568
00:36:14,620 --> 00:36:17,271
Where were you the night
Malcolm Neale got murdered?
569
00:36:19,060 --> 00:36:20,221
Home.
570
00:36:21,180 --> 00:36:22,830
- Alone.
- Cool.
571
00:36:24,540 --> 00:36:26,588
Oh. Can you prove that?
572
00:36:27,780 --> 00:36:28,986
Do I need to?
573
00:36:32,060 --> 00:36:34,825
- [girl] Come home soon, Daddy.
- I will. I'm--
574
00:36:34,900 --> 00:36:37,346
I'm sorry you have
to stay so late again, Judy.
575
00:36:37,420 --> 00:36:38,501
Don't worry about it.
576
00:36:38,980 --> 00:36:40,869
All right, sleep sweet, Mel.
577
00:36:41,460 --> 00:36:42,461
I love you.
578
00:36:43,140 --> 00:36:45,620
- Love you too, Daddy.
- Love you, bye.
579
00:36:46,100 --> 00:36:47,101
Bye.
580
00:36:47,580 --> 00:36:48,581
Logan.
581
00:36:53,140 --> 00:36:54,301
How did you find Eleanor?
582
00:36:54,980 --> 00:36:55,981
My assistant?
583
00:36:57,140 --> 00:36:58,266
Is that all she is?
584
00:36:58,340 --> 00:37:00,388
It's been two years since
Christine passed. It's just--
585
00:37:00,780 --> 00:37:03,431
- I wouldn't blame you.
- Yes, but I'm a professional.
586
00:37:03,500 --> 00:37:07,300
Uh, Logan, you ever heard
of a website called "Jigsaw Rules"?
587
00:37:07,740 --> 00:37:08,582
No.
588
00:37:08,660 --> 00:37:09,786
[Halloran] Buried deep online.
589
00:37:09,860 --> 00:37:12,625
Took some digging,
but it's a site devoted to Jigsaw.
590
00:37:13,300 --> 00:37:16,668
Half of it's bullshit, posers,
but there's some stuff on there...
591
00:37:16,740 --> 00:37:19,346
[chuckles] ...that is really messed up.
592
00:37:19,420 --> 00:37:20,831
A lot of sick fucks.
593
00:37:21,180 --> 00:37:22,022
Okay?
594
00:37:22,100 --> 00:37:25,388
We did a darknet IP trawl.
Got a lot of hits from your assistant.
595
00:37:26,140 --> 00:37:27,221
She's a regular.
596
00:37:28,180 --> 00:37:30,308
Downloaded some shit you cannot imagine.
597
00:37:30,660 --> 00:37:34,187
So you're saying that
Eleanor Bonneville is our copycat?
598
00:37:34,260 --> 00:37:35,785
No, that's not what we're saying.
599
00:37:36,180 --> 00:37:37,341
You check her alibi?
600
00:37:37,700 --> 00:37:38,906
She said she was home the morning
601
00:37:38,980 --> 00:37:40,630
Buckethead was found hanging in the park.
602
00:37:41,100 --> 00:37:43,910
Uh, 7:00 a.m.? Home alone? Single woman?
603
00:37:44,260 --> 00:37:46,706
- That does sound suspicious.
- All right, let's rewind.
604
00:37:47,380 --> 00:37:48,666
How did Eleanor come to you?
605
00:37:48,740 --> 00:37:52,108
She sought out the department
to do her residency.
606
00:37:52,220 --> 00:37:53,381
And after that?
607
00:37:53,860 --> 00:37:55,908
- [cell phone vibrating]
- After she finished her residency?
608
00:37:56,580 --> 00:37:58,662
I mean, three months ago,
she was offered a job
609
00:37:58,740 --> 00:38:00,788
running the show
at the Cleveland city morgue.
610
00:38:00,860 --> 00:38:02,225
Why didn't she take that?
611
00:38:03,580 --> 00:38:04,991
Would you want to move to Cleveland?
612
00:38:06,420 --> 00:38:08,343
That's the lab. Results are in.
613
00:38:12,940 --> 00:38:15,989
Okay, so this is the DNA of the blood
scraped from under the fingernails
614
00:38:16,060 --> 00:38:17,869
of the first victim, Malcolm Neale.
615
00:38:17,940 --> 00:38:20,227
[Keith] Yeah, Buckethead.
Can you ID it?
616
00:38:20,300 --> 00:38:21,586
Already did.
617
00:38:22,220 --> 00:38:26,066
This is a blood sample of a perp
taken a decade ago.
618
00:38:26,900 --> 00:38:28,140
You might remember the case.
619
00:38:28,900 --> 00:38:30,345
It's an exact match.
620
00:38:34,700 --> 00:38:35,826
Whose blood is it?
621
00:38:36,820 --> 00:38:37,981
John Kramer.
622
00:38:38,060 --> 00:38:38,982
What?
623
00:38:39,900 --> 00:38:41,265
[scoffs] That's impossible.
624
00:38:41,620 --> 00:38:42,701
That's a fact.
625
00:38:43,340 --> 00:38:47,584
The blood under the fingernails of
our first victim is John Kramer's blood.
626
00:38:48,020 --> 00:38:49,385
The Jigsaw Killer.
627
00:38:55,340 --> 00:38:56,830
Ryan!
628
00:38:56,900 --> 00:38:58,061
[Mitch] Help!
629
00:38:58,820 --> 00:39:00,106
- [Mitch] Ryan!
- [Anna] Help!
630
00:39:00,180 --> 00:39:01,830
[Mitch] Pull the lever!
631
00:39:02,380 --> 00:39:03,541
Ryan!
632
00:39:03,620 --> 00:39:04,860
Uh...
633
00:39:04,940 --> 00:39:07,341
- Uh...
- [Anna] Get to the handle!
634
00:39:11,420 --> 00:39:13,422
- [Anna screaming]
- [Mitch] Help, now!
635
00:39:13,500 --> 00:39:15,184
[groaning]
636
00:39:15,300 --> 00:39:16,506
[Anna] Ryan!
637
00:39:17,980 --> 00:39:20,586
- [Ryan whimpering]
- [Anna screaming]
638
00:39:20,660 --> 00:39:21,707
No!
639
00:39:21,780 --> 00:39:23,305
Go to hell!
640
00:39:23,820 --> 00:39:25,743
[Mitch] You gotta help us now, man!
641
00:39:29,940 --> 00:39:31,226
[both panting]
642
00:39:35,020 --> 00:39:36,385
Help!
643
00:39:38,020 --> 00:39:39,385
[wires vibrating]
644
00:39:39,460 --> 00:39:41,224
[whimpering]
645
00:39:42,580 --> 00:39:43,911
[both screaming]
646
00:39:43,980 --> 00:39:46,062
[gasps] Oh, fuck! Oh, fuck!
647
00:39:48,820 --> 00:39:50,470
[screaming]
648
00:39:51,260 --> 00:39:52,421
Ryan!
649
00:39:56,900 --> 00:39:58,743
- [Mitch] Pull the handle, Ryan!
- [Anna] Ryan!
650
00:39:58,820 --> 00:39:59,821
[Mitch] Pull it!
651
00:40:08,180 --> 00:40:10,706
Ryan!
652
00:40:10,780 --> 00:40:13,750
We're gonna die in here! Please!
653
00:40:13,860 --> 00:40:16,625
For the love of God, just pull it!
654
00:40:17,340 --> 00:40:19,911
If we die, you die!
655
00:40:33,180 --> 00:40:35,103
[moans] Oh, God...
656
00:40:46,460 --> 00:40:48,508
- [screaming]
- [pulleys whirring]
657
00:40:50,860 --> 00:40:53,181
[screaming]
658
00:41:03,540 --> 00:41:04,541
[exhales]
659
00:41:09,660 --> 00:41:12,061
Here's the GPS location
on Ms. Bonneville's cell.
660
00:41:14,580 --> 00:41:16,070
[sighs] Great.
661
00:41:17,580 --> 00:41:19,105
- [all clamoring]
- Is Jigsaw dead?
662
00:41:19,180 --> 00:41:20,705
Did Kramer die, or do we have proof?
663
00:41:20,780 --> 00:41:23,465
What do you have to say to all
the panicked citizens who want answers?
664
00:41:28,180 --> 00:41:29,705
[rock music]
665
00:41:30,620 --> 00:41:31,826
Turned your phone off?
666
00:41:33,740 --> 00:41:35,265
[sighs]
667
00:41:35,340 --> 00:41:38,150
And yet here you are, you found me.
668
00:41:39,940 --> 00:41:41,146
You'd make a good detective.
669
00:41:43,860 --> 00:41:46,261
Or maybe I'm just too predictable.
670
00:41:46,340 --> 00:41:48,263
Predictable? No.
671
00:41:49,820 --> 00:41:51,345
Halloran's passing the blame around.
672
00:41:51,980 --> 00:41:53,266
He's looking at us.
673
00:41:54,780 --> 00:41:57,590
Yeah. They're watching my house.
674
00:41:57,660 --> 00:41:59,025
Cause he thinks your alibi is shit.
675
00:41:59,460 --> 00:42:00,621
[chuckles]
676
00:42:02,100 --> 00:42:03,989
You really love that guy, huh?
677
00:42:06,940 --> 00:42:09,705
First year at County, clean case.
678
00:42:10,820 --> 00:42:13,505
A predator by the name
of Alistair Schultz.
679
00:42:15,140 --> 00:42:16,630
Halloran roughed him up
while he was in custody.
680
00:42:16,700 --> 00:42:18,065
The lawyer used that to get him off.
681
00:42:18,140 --> 00:42:21,223
The very next day,
he kills an eight-year-old girl
682
00:42:21,300 --> 00:42:22,825
who shows up on my table.
683
00:42:24,060 --> 00:42:25,300
The first of many.
684
00:42:26,260 --> 00:42:27,307
Halloran...
685
00:42:28,740 --> 00:42:30,151
can't help himself.
686
00:42:30,700 --> 00:42:32,190
Can't get out of his own way.
687
00:42:33,740 --> 00:42:36,061
So, no, I don't have
much love for the guy.
688
00:42:38,300 --> 00:42:40,109
Well, it's a job, Logan.
689
00:42:41,140 --> 00:42:42,380
You can't make it personal.
690
00:42:42,780 --> 00:42:44,464
When you have a little girl one day...
691
00:42:44,540 --> 00:42:45,951
[scoffs]
692
00:42:49,540 --> 00:42:51,747
Why didn't you tell me
about the job offer in Cleveland?
693
00:42:54,140 --> 00:42:56,666
- You would've told me to take it.
- Yes. Yes, you're damn right I would.
694
00:42:56,740 --> 00:42:59,664
- It's complicated.
- We are past complicated.
695
00:42:59,740 --> 00:43:01,105
[sighs]
696
00:43:03,300 --> 00:43:04,984
When Buckethead was strung up...
697
00:43:06,500 --> 00:43:08,389
I wasn't at home like I told the cops.
698
00:43:09,620 --> 00:43:11,031
I was at my, uh...
699
00:43:12,700 --> 00:43:15,704
- ...studio.
- What studio?
700
00:43:16,700 --> 00:43:17,940
Why couldn't you tell them that?
701
00:43:18,020 --> 00:43:19,670
Like I said, it's...
702
00:43:20,300 --> 00:43:21,347
It's complicated.
703
00:43:21,420 --> 00:43:23,309
You don't think they're
gonna find out about it?
704
00:43:23,380 --> 00:43:26,941
They know about the Jigsaw fan website,
whatever the fuck you're doing on that.
705
00:43:27,020 --> 00:43:28,510
They're gonna find out about everything.
706
00:43:29,380 --> 00:43:31,781
El, they think I'm involved.
707
00:43:33,060 --> 00:43:34,221
Show me.
708
00:43:36,700 --> 00:43:37,622
[sighs]
709
00:43:52,940 --> 00:43:54,465
[door creaks open]
710
00:44:38,740 --> 00:44:39,980
- Oh, Jesus!
- Okay...
711
00:44:40,060 --> 00:44:42,142
- I should warn you, because...
- Can you turn the lights on?
712
00:44:50,260 --> 00:44:51,750
[device beeping]
713
00:44:54,860 --> 00:44:56,146
[device beeping]
714
00:44:58,500 --> 00:44:59,786
Eleanor...
715
00:45:01,500 --> 00:45:02,831
What is this?
716
00:45:04,580 --> 00:45:06,184
Hey, a girl's gotta have a hobby.
717
00:45:06,620 --> 00:45:07,860
A hobby?
718
00:45:08,300 --> 00:45:11,031
Is that what you call it?
How about a stamp collection?
719
00:45:11,100 --> 00:45:12,704
[chuckles] That's a hobby.
720
00:45:22,300 --> 00:45:23,222
[sighs]
721
00:45:27,660 --> 00:45:29,185
[machinery powering up]
722
00:45:37,860 --> 00:45:39,271
It's beautiful, isn't it?
723
00:45:57,780 --> 00:46:00,704
Supposedly,
John Kramer designed this trap
724
00:46:00,780 --> 00:46:03,226
for a game that took place
before all the others.
725
00:46:03,300 --> 00:46:04,984
They found the plans in his lab.
726
00:46:07,180 --> 00:46:08,102
I built it myself.
727
00:46:08,980 --> 00:46:10,709
Got them from some guy on the Internet.
728
00:46:11,340 --> 00:46:14,708
Rumor is, not only did John design this...
729
00:46:16,220 --> 00:46:17,984
[exhales] ...he built one.
730
00:46:18,100 --> 00:46:19,943
Well, I'm sorry to disappoint,
731
00:46:20,500 --> 00:46:23,310
but none of Kramer's victims
died in any device like this.
732
00:46:23,740 --> 00:46:25,549
The wounds don't match the design.
733
00:46:26,660 --> 00:46:28,424
Maybe the bodies were never found.
734
00:46:28,500 --> 00:46:29,911
And maybe it never happened.
735
00:46:30,580 --> 00:46:31,991
Maybe someone's playing games with you.
736
00:46:34,100 --> 00:46:35,704
What are you doing with all this stuff?
737
00:46:36,380 --> 00:46:37,950
You need to get rid of it now.
738
00:46:40,940 --> 00:46:44,103
[monitor beeping]
739
00:47:03,700 --> 00:47:05,668
[Ryan screaming]
740
00:47:21,180 --> 00:47:22,420
[groaning]
741
00:47:30,500 --> 00:47:31,786
[gasps]
742
00:47:49,620 --> 00:47:51,065
[indistinct chatter]
743
00:47:51,140 --> 00:47:53,711
[Halloran] Great work.
Now we've got probable cause.
744
00:47:54,300 --> 00:47:55,950
- You're not gonna believe this.
- What?
745
00:47:56,020 --> 00:47:59,467
The commissioner wants
to see Jigsaw's remains.
746
00:47:59,540 --> 00:48:01,190
Wants proof he's really dead.
747
00:48:01,260 --> 00:48:02,591
- What?
- Yeah.
748
00:48:02,660 --> 00:48:04,708
Said he wants to calm the peoples' fears.
749
00:48:04,780 --> 00:48:07,226
Are you serious? Chasing a dead man.
750
00:48:08,140 --> 00:48:10,063
This is election year bullshit.
751
00:48:10,500 --> 00:48:12,628
That is all yours.
I'm gonna follow up on these.
752
00:48:13,140 --> 00:48:14,141
Right on.
753
00:48:27,220 --> 00:48:29,029
[ominous music]
754
00:48:34,020 --> 00:48:35,260
[phone ringing]
755
00:48:36,700 --> 00:48:37,861
Halloran.
756
00:48:40,140 --> 00:48:42,711
He's in a fucking coma,
how does he just disappear?
757
00:48:51,140 --> 00:48:52,301
He's still breathing.
758
00:49:02,540 --> 00:49:03,905
[Mitch breathing nervously]
759
00:49:10,260 --> 00:49:11,466
[latch creaks open]
760
00:49:13,740 --> 00:49:14,662
What is it?
761
00:49:17,700 --> 00:49:19,065
[Mitch] It says my name.
762
00:49:20,180 --> 00:49:22,262
You know what happens
if we don't follow the rules.
763
00:49:28,860 --> 00:49:30,862
- [grunts]
- [machinery whirring]
764
00:49:35,580 --> 00:49:36,911
[Jigsaw] Hello, Mitch.
765
00:49:36,980 --> 00:49:40,143
You've admitted to
selling a boy a motorcycle.
766
00:49:42,740 --> 00:49:46,142
But you have not told
the entire story, have you?
767
00:49:46,900 --> 00:49:52,350
Six hundred dollars for a bike
that you listed in excellent condition.
768
00:49:52,420 --> 00:49:54,502
Even though you knew
the brakes were faulty.
769
00:49:55,060 --> 00:49:57,427
You took his 600 bucks.
770
00:49:58,020 --> 00:50:01,911
And in return,
you delivered him to his end.
771
00:50:04,140 --> 00:50:07,826
He was my nephew,
and he never hurt anyone.
772
00:50:09,180 --> 00:50:13,344
The device you see here
has a unique power source.
773
00:50:13,460 --> 00:50:17,385
It's the same engine that graced
the bike you sold my nephew.
774
00:50:17,700 --> 00:50:20,306
- [Mitch] Fuck.- However, I assure you,
775
00:50:20,380 --> 00:50:24,226
the brake lever
for this one works perfectly.
776
00:50:24,300 --> 00:50:26,667
- [Anna] Oh shit.
- Look, you're right, man!
777
00:50:26,740 --> 00:50:31,701
Avoid the dangers around you,
hit the motorcycle brake handle,
778
00:50:31,780 --> 00:50:34,067
- and the motor will stop.
- Oh, shit!
779
00:50:34,140 --> 00:50:35,346
Live or die, Mitch.
780
00:50:35,940 --> 00:50:37,271
The choice is yours.
781
00:50:37,340 --> 00:50:39,820
- [mechanism whirring]
- [bike engine starts]
782
00:50:39,900 --> 00:50:42,187
Shit! No, no, no!
783
00:50:44,380 --> 00:50:45,711
Oh, shit.
784
00:50:45,780 --> 00:50:48,545
Look, I'm sorry! Stop, please!
785
00:50:49,140 --> 00:50:51,063
I'm sorry about your nephew!
786
00:50:51,140 --> 00:50:53,108
[whirring loudly]
787
00:50:53,180 --> 00:50:54,511
Anna, help!
788
00:50:55,180 --> 00:50:56,705
Get the fuck up here!
789
00:50:57,900 --> 00:50:59,584
I don't want to die!
790
00:51:00,780 --> 00:51:02,305
Stop! Stop it!
791
00:51:04,180 --> 00:51:05,341
Stop!
792
00:51:06,500 --> 00:51:07,501
All right.
793
00:51:07,580 --> 00:51:08,502
[groans]
794
00:51:09,020 --> 00:51:10,306
[screams]
795
00:51:14,900 --> 00:51:16,743
Anna, you gotta help me!
796
00:51:17,940 --> 00:51:20,341
Hurry up! Hurry, please!
797
00:51:20,420 --> 00:51:23,344
Please help! Hurry! Hurry!
798
00:51:26,340 --> 00:51:27,626
[Anna grunts]
799
00:51:27,740 --> 00:51:30,220
I don't wanna die! I don't wanna die!
800
00:51:30,300 --> 00:51:33,065
Mitch, pull the brake! Pull the brake!
801
00:51:44,700 --> 00:51:46,429
[Anna] Pull... pull the brake!
802
00:51:51,500 --> 00:51:53,901
[screaming]
803
00:52:00,620 --> 00:52:02,349
Anna, you did it!
804
00:52:02,420 --> 00:52:04,070
- [panting]
- You saved me!
805
00:52:04,820 --> 00:52:06,663
Anna... Anna, get me out of here, please!
806
00:52:06,780 --> 00:52:09,590
You did it! Anna, you did it!
807
00:52:12,180 --> 00:52:14,581
No, no, no! [screaming]
808
00:52:21,740 --> 00:52:23,390
[trap powering down]
809
00:52:29,660 --> 00:52:32,789
[Halloran] Edgar Munsen was in a coma.
810
00:52:33,140 --> 00:52:34,824
You got one job!
811
00:52:34,900 --> 00:52:37,301
- One job to do, you useless mother--
- [cell phone ringing]
812
00:52:42,540 --> 00:52:43,951
Yeah.
813
00:52:44,260 --> 00:52:45,341
[Keith] Anything?
814
00:52:45,420 --> 00:52:46,467
[Halloran] Nothing.
815
00:52:46,540 --> 00:52:48,383
Pulled a Houdini. Nobody saw shit.
816
00:52:49,340 --> 00:52:51,069
Just pulling Kramer's casket out now.
817
00:52:53,300 --> 00:52:54,381
[Halloran] Reporters?
818
00:52:55,860 --> 00:52:57,021
[Keith] Yup.
819
00:52:57,660 --> 00:52:58,707
Good.
820
00:52:58,780 --> 00:53:00,623
End this nonsense once and for all.
821
00:53:00,700 --> 00:53:03,306
John Kramer is dead
and has been for ten years.
822
00:53:03,420 --> 00:53:05,024
Enough of this John Kramer bullshit.
823
00:53:07,660 --> 00:53:09,742
[reporters clamoring]
824
00:53:10,300 --> 00:53:11,950
- [reporter] It's not him!
- [Keith] Uh...
825
00:53:12,620 --> 00:53:14,224
You may wanna rethink that.
826
00:53:14,300 --> 00:53:15,586
Why? What's going on?
827
00:53:16,900 --> 00:53:20,586
Let's just say you can
call off the hunt for Edgar Munsen.
828
00:53:20,660 --> 00:53:21,946
Oh, come on!
829
00:53:24,220 --> 00:53:26,427
Okay, get a warrant for Bonneville,
I'll see you there.
830
00:53:28,500 --> 00:53:30,741
- [officer] Go, go, go.
- [officer 2] Move it! Move it!
831
00:53:30,820 --> 00:53:32,060
[officer 3] Let's go.
832
00:53:32,140 --> 00:53:33,551
[officer 4] Take the left.
Two on the right.
833
00:53:33,660 --> 00:53:35,230
[indistinct SWAT chatter]
834
00:53:37,980 --> 00:53:39,391
[officer] Go, go, go, go, go!
835
00:53:40,180 --> 00:53:42,182
- [officer 2] Clear on the left!
- [officer 3] Clear!
836
00:53:43,220 --> 00:53:44,949
- [officer 2] Watch your left.
- [officer] Eyes up!
837
00:53:47,940 --> 00:53:50,102
[indistinct SWAT chatter]
838
00:53:50,940 --> 00:53:53,511
[ominous music]
839
00:54:36,540 --> 00:54:38,190
[Halloran exhales]
840
00:54:41,900 --> 00:54:43,311
Jesus!
841
00:54:52,180 --> 00:54:53,341
Two left.
842
00:54:53,420 --> 00:54:56,105
So, what, Bonneville just leaves
a body hanging in her studio?
843
00:54:56,180 --> 00:54:57,591
- Come on, man.
- I know.
844
00:54:58,980 --> 00:55:00,505
[sighs]
845
00:55:01,100 --> 00:55:02,431
I'll go pick up Logan.
846
00:55:03,020 --> 00:55:04,260
I'll get the girl.
847
00:55:04,340 --> 00:55:05,546
[knocking on door]
848
00:55:08,100 --> 00:55:10,023
Gonna need you to show me
those wrists, brother.
849
00:55:11,580 --> 00:55:13,662
- I didn't do anything, Keith.
- Look, listen, listen.
850
00:55:14,180 --> 00:55:15,341
I have photos of you.
851
00:55:16,380 --> 00:55:19,031
Yeah, you and Eleanor
in your warehouse of torture devices.
852
00:55:19,140 --> 00:55:20,630
- Wait, you were there?
- Yeah, I was there.
853
00:55:20,700 --> 00:55:23,306
I just saw a third body that looks like
it's been through a meat grinder.
854
00:55:23,380 --> 00:55:25,030
All right. Someone is trying to frame us.
855
00:55:25,100 --> 00:55:26,784
- Tell me where Eleanor is.
- The studio I can explain.
856
00:55:26,860 --> 00:55:28,430
- You just have to trust--
- You know where she is?
857
00:55:28,500 --> 00:55:30,707
Keith! I'll tell you everything I know.
858
00:55:34,380 --> 00:55:36,144
I know who did this.
859
00:55:36,220 --> 00:55:37,381
And you do, too.
860
00:55:37,940 --> 00:55:39,749
Who found the body at Eleanor's studio?
861
00:55:40,540 --> 00:55:41,826
Jesus!
862
00:55:42,180 --> 00:55:43,830
- Halloran.
- He had motive.
863
00:55:44,660 --> 00:55:46,105
He wanted Edgar dead.
864
00:55:46,180 --> 00:55:48,501
Who ordered the targeting of the remote?
865
00:55:48,580 --> 00:55:50,708
If he moves to trigger it,
blow it to shit.
866
00:55:51,260 --> 00:55:52,466
Go on.
867
00:55:52,540 --> 00:55:53,746
Yeah, everybody targeted the trigger,
868
00:55:53,820 --> 00:55:56,630
but did anyone actually see
what Halloran was aiming at?
869
00:55:59,260 --> 00:56:01,069
He had no plan to let Edgar walk.
870
00:56:04,500 --> 00:56:06,901
You think your partner knows
that you're with IA?
871
00:56:07,020 --> 00:56:08,306
[sighs]
872
00:56:09,980 --> 00:56:12,108
- So, I'm right.
- Jesus.
873
00:56:14,180 --> 00:56:16,148
I've been onto Halloran
since before all of this started.
874
00:56:17,020 --> 00:56:20,741
IA has him connected to multiple
homicides going back years.
875
00:56:21,700 --> 00:56:23,350
Now these latest Jigsaw murders.
876
00:56:23,820 --> 00:56:25,060
The three bodies we brought you,
877
00:56:25,140 --> 00:56:26,904
we found they're all mixed up
in Halloran's cases.
878
00:56:27,500 --> 00:56:28,387
Bring him in.
879
00:56:29,020 --> 00:56:30,510
Halloran is trying to frame me.
880
00:56:31,500 --> 00:56:33,741
- Don't even know what he's got against me.
- [scoffs] Really?
881
00:56:33,820 --> 00:56:36,426
You know you called him out
for screwing up slam-dunk cases.
882
00:56:36,860 --> 00:56:39,227
You said he was a moron
in the press twice.
883
00:56:39,300 --> 00:56:41,462
No, I said he was an impulsive asshole...
884
00:56:42,220 --> 00:56:43,142
twice.
885
00:56:45,340 --> 00:56:47,342
You blame him for what happened
to Christine, don't you?
886
00:56:49,940 --> 00:56:51,544
I don't know how to prove
Halloran's the copycat.
887
00:56:51,620 --> 00:56:53,145
It's Halloran. It's him.
888
00:56:53,220 --> 00:56:54,585
Let me help you build your case.
889
00:56:54,660 --> 00:56:55,946
Let me get you proof.
890
00:56:56,020 --> 00:56:57,624
Let me open up Edgar Munsen.
891
00:56:57,700 --> 00:57:00,306
We match that slug to Halloran's gun.
892
00:57:12,180 --> 00:57:13,864
[exhales]
893
00:57:13,940 --> 00:57:16,591
- What kind of firearm do you use?
- Glock 22.
894
00:57:16,660 --> 00:57:17,786
Most cops do.
895
00:57:17,860 --> 00:57:19,783
Except Halloran. He's got a 17.
896
00:57:20,860 --> 00:57:22,510
Nine by nineteen Parabellum.
897
00:57:22,580 --> 00:57:23,820
That's a Glock 17.
898
00:57:24,940 --> 00:57:26,385
[sighs] Okay--
899
00:57:27,820 --> 00:57:30,505
I'll take you home.
You stay there until I call you.
900
00:57:31,580 --> 00:57:32,661
I'll get Halloran.
901
00:57:37,180 --> 00:57:38,989
El, where the hell are you?
902
00:57:39,660 --> 00:57:41,344
Call me, it's urgent.
903
00:57:45,380 --> 00:57:47,621
[gasps] Jesus!
904
00:57:48,140 --> 00:57:49,141
El!
905
00:57:49,940 --> 00:57:51,021
I've been trying to call you.
906
00:57:51,100 --> 00:57:54,309
- I don't know how that body--
- No, no, no. It's okay.
907
00:57:54,420 --> 00:57:56,024
They don't think it's you or me.
908
00:57:56,100 --> 00:57:57,386
They have their sights set on Halloran.
909
00:57:59,100 --> 00:58:00,101
I found it
910
00:58:01,500 --> 00:58:03,264
I think I know where
the game is being played.
911
00:58:03,780 --> 00:58:04,861
I found the farm.
912
00:58:05,700 --> 00:58:06,861
That's great, let's call a detective.
913
00:58:06,940 --> 00:58:08,101
No!
914
00:58:08,180 --> 00:58:10,547
Halloran's behind this.
We can't trust the cops.
915
00:58:10,620 --> 00:58:11,542
What?
916
00:58:11,900 --> 00:58:13,664
You wanna see this game for yourself.
917
00:58:15,260 --> 00:58:16,546
You get off on this shit?
918
00:58:17,180 --> 00:58:18,227
Logan...
919
00:58:18,900 --> 00:58:20,902
This is a chance for us to save lives.
920
00:58:20,980 --> 00:58:24,905
So we're gonna take on a serial killer
with what, our cunning intellects?
921
00:58:30,580 --> 00:58:31,661
And this.
922
00:58:44,820 --> 00:58:47,903
- [Ryan] Anna! Don't leave me!
- [Anna grunting]
923
00:58:48,780 --> 00:58:51,260
- Anna?
- [Anna struggling]
924
00:58:51,340 --> 00:58:53,104
- Anna!
- [Anna screaming]
925
00:58:53,180 --> 00:58:54,261
I'm bleeding out, Anna!
926
00:58:55,580 --> 00:58:57,423
[breathing heavily]
927
00:58:58,540 --> 00:59:00,304
Motherfucker!
928
00:59:01,860 --> 00:59:03,146
- [grunts]
- [shovel clatters]
929
00:59:04,580 --> 00:59:05,945
[Ryan] Anna!
930
00:59:11,100 --> 00:59:12,022
Okay.
931
00:59:13,540 --> 00:59:15,030
Anna!
932
00:59:15,100 --> 00:59:17,023
Don't leave me, please!
933
00:59:17,100 --> 00:59:18,261
[screams]
934
00:59:19,900 --> 00:59:21,629
[breathing heavily]
935
00:59:23,300 --> 00:59:25,064
[panting]
936
00:59:31,420 --> 00:59:32,751
[gasps]
937
00:59:35,980 --> 00:59:38,426
[shallow breathing]
938
00:59:55,740 --> 00:59:56,980
[Anna sobbing]
939
00:59:58,260 --> 01:00:00,661
[breathing heavily]
940
01:00:27,100 --> 01:00:28,226
Hello, Anna.
941
01:00:29,100 --> 01:00:30,101
John?
942
01:00:32,540 --> 01:00:33,701
John Kramer?
943
01:00:36,100 --> 01:00:37,545
What's going on?
944
01:00:38,220 --> 01:00:39,949
You're about to play a game.
945
01:00:44,380 --> 01:00:46,223
Oh, no, no.
946
01:00:46,340 --> 01:00:48,946
What are you doing, John?
What are you doing?
947
01:00:49,020 --> 01:00:50,624
It's a final test.
948
01:00:50,700 --> 01:00:53,510
I already passed your test!
Look at my fucking leg!
949
01:00:53,860 --> 01:00:55,908
That wasn't your test, Ryan.
950
01:00:57,780 --> 01:00:59,669
And that wouldn't have been necessary...
951
01:01:00,540 --> 01:01:02,542
if you'd simply played by the rules.
952
01:01:03,020 --> 01:01:04,670
But you don't like rules, do you?
953
01:01:06,100 --> 01:01:07,545
[moaning]
954
01:01:08,300 --> 01:01:09,586
[sobbing]
955
01:01:10,700 --> 01:01:12,145
You want me to show mercy?
956
01:01:12,220 --> 01:01:15,667
You, who hasn't taken even
a single step toward confessing?
957
01:01:18,340 --> 01:01:22,265
You, who is responsible
not for one death, but for three?
958
01:01:24,780 --> 01:01:26,908
Your life of reckless deceit...
959
01:01:26,980 --> 01:01:29,381
- Whoo! Yeah!
- ...started in high school.
960
01:01:29,460 --> 01:01:31,508
- And only grew worse.
- Sit down!
961
01:01:31,580 --> 01:01:34,026
- Sit the fuck down!
- Get the fuck off me!
962
01:01:34,140 --> 01:01:35,983
[both shouting]
963
01:01:37,060 --> 01:01:38,789
[tires screeching]
964
01:01:42,500 --> 01:01:46,141
[Jigsaw] You lied to the authorities
multiple times, Ryan,
965
01:01:46,220 --> 01:01:48,507
pinning the blame
solely on the driver,
966
01:01:48,940 --> 01:01:50,624
your deceased best friend.
967
01:01:51,340 --> 01:01:54,150
You know what you did to his family? Hm?
968
01:01:56,380 --> 01:01:59,270
And you've only gotten worse
over the years.
969
01:01:59,340 --> 01:02:01,581
I did it. Okay, I fucking did it.
970
01:02:01,660 --> 01:02:03,947
I did it, but it was so long ago.
971
01:02:04,540 --> 01:02:05,621
I wanna live.
972
01:02:06,420 --> 01:02:08,900
- I wanna live.
- As do I, Ryan.
973
01:02:10,420 --> 01:02:11,660
As do we all.
974
01:02:13,540 --> 01:02:14,746
But things happen.
975
01:02:15,980 --> 01:02:19,905
Were it not for a careless mistake
by a resident at the hospital I was in...
976
01:02:22,820 --> 01:02:25,391
my cancer could have
been diagnosed a lot sooner.
977
01:02:29,940 --> 01:02:33,467
It was simply the wrong
name on an X-ray.
978
01:02:34,340 --> 01:02:37,310
Would've saved me
a whole lot of hardship.
979
01:02:39,660 --> 01:02:41,150
And you, Anna.
980
01:02:42,980 --> 01:02:44,744
I didn't do anything, John.
981
01:02:45,180 --> 01:02:46,306
You know me!
982
01:02:48,260 --> 01:02:49,944
Please don't do this to me.
983
01:02:50,660 --> 01:02:53,391
We were neighbors, Anna and I.
984
01:02:53,980 --> 01:02:56,870
My first chemo sessions were
very difficult, to say the least.
985
01:02:57,300 --> 01:02:59,109
Anna and her husband, Matthew,
986
01:02:59,180 --> 01:03:01,501
were so kind, so supportive.
987
01:03:02,820 --> 01:03:04,026
I thank you for that.
988
01:03:05,340 --> 01:03:07,342
Why are you doing this to me?
989
01:03:07,420 --> 01:03:10,151
[Jigsaw] Those were better days
for you, weren't they, Anna?
990
01:03:10,620 --> 01:03:12,543
But your poor husband, Matthew...
991
01:03:12,620 --> 01:03:15,305
I know the two of you
didn't always get along.
992
01:03:15,380 --> 01:03:19,385
But to have to endure that tragedy,
the death of a child, that's, uh...
993
01:03:19,460 --> 01:03:21,747
one of life's greatest burdens,
isn't it?
994
01:03:22,540 --> 01:03:24,747
If only he hadn't
fallen asleep that night.
995
01:03:25,740 --> 01:03:28,584
Then he wouldn't have rolled over
and, uh, suffocated your baby.
996
01:03:28,660 --> 01:03:30,469
That is what happened, right, Anna?
997
01:03:36,620 --> 01:03:38,224
[crying]
998
01:03:40,220 --> 01:03:42,666
Shut up! Shut up!
999
01:03:45,100 --> 01:03:47,546
Shut up. Shut up!
1000
01:03:49,620 --> 01:03:50,906
[Anna screaming]
1001
01:03:51,820 --> 01:03:53,424
[shallow breathing]
1002
01:03:59,420 --> 01:04:01,422
I mean, it's horrible, how horrible,
1003
01:04:01,980 --> 01:04:03,744
to have to live with such a thing.
1004
01:04:10,980 --> 01:04:13,381
It could make a person go mad,
couldn't it?
1005
01:04:21,500 --> 01:04:22,786
What are you gonna do to us?
1006
01:04:22,860 --> 01:04:24,862
[chuckles] Me?
1007
01:04:26,180 --> 01:04:27,420
I'm not gonna do anything.
1008
01:04:29,740 --> 01:04:32,220
You have to simply assume responsibility.
1009
01:04:39,300 --> 01:04:40,301
For who you are.
1010
01:04:42,420 --> 01:04:45,390
[tense, pulsing music]
1011
01:04:52,860 --> 01:04:53,861
[Eleanor] This is it.
1012
01:04:55,740 --> 01:04:57,265
[Logan] How do you know this is it?
1013
01:04:57,940 --> 01:04:59,351
[Eleanor] Tuck's Pig Farm.
1014
01:05:00,500 --> 01:05:03,709
It was shut down due to an outbreak
of Aujeszky's disease.
1015
01:05:04,740 --> 01:05:07,027
Buckethead's sample. The pig virus.
1016
01:05:07,100 --> 01:05:09,228
This farm was in Jill Tuck's family.
1017
01:05:09,860 --> 01:05:11,146
Jigsaw's wife.
1018
01:05:12,420 --> 01:05:13,467
Still is.
1019
01:05:13,540 --> 01:05:15,702
Although the place
was shuttered years ago.
1020
01:05:16,460 --> 01:05:18,349
[Logan] Well, it looks like
somebody's here.
1021
01:05:19,220 --> 01:05:20,460
You sure you wanna do this?
1022
01:05:27,260 --> 01:05:29,661
[ominous music]
1023
01:05:35,660 --> 01:05:37,150
[line ringing]
1024
01:05:39,580 --> 01:05:41,503
[cell phone vibrating]
1025
01:05:46,420 --> 01:05:48,821
Halloran, it's Hunt. Call me back.
1026
01:05:48,900 --> 01:05:50,026
[police radio beeps]
1027
01:05:50,100 --> 01:05:51,989
We're at Halloran's house,
but he's not here.
1028
01:05:53,340 --> 01:05:54,910
- You got a location on him?
- Searching.
1029
01:05:54,980 --> 01:05:56,186
[Woman] Sir?
1030
01:06:10,580 --> 01:06:12,469
Okay, we need to bring him in. Now!
1031
01:06:31,340 --> 01:06:33,069
[shallow breathing]
1032
01:06:47,140 --> 01:06:48,744
[chain rattling]
1033
01:06:56,580 --> 01:06:57,911
[Eleanor] Check this out.
1034
01:07:29,340 --> 01:07:30,580
That's a lot of blood.
1035
01:07:33,580 --> 01:07:36,231
What's to bet this is where
Buckethead was decapitated.
1036
01:07:39,620 --> 01:07:40,906
It's Jigsaw.
1037
01:07:40,980 --> 01:07:42,311
Jigsaw is dead.
1038
01:07:44,140 --> 01:07:45,426
Is he?
1039
01:07:46,140 --> 01:07:47,062
[chains clattering]
1040
01:07:47,180 --> 01:07:48,067
[gasps]
1041
01:07:55,980 --> 01:07:57,220
Please...
1042
01:07:58,460 --> 01:08:01,111
I'll do anything you want, John,
just please let me go.
1043
01:08:01,180 --> 01:08:02,181
Please.
1044
01:08:02,620 --> 01:08:05,464
Did you know that pigs are
highly compassionate animals?
1045
01:08:07,220 --> 01:08:10,463
They show distress
if they see any other animal,
1046
01:08:10,540 --> 01:08:13,146
including humans, suffering.
1047
01:08:13,220 --> 01:08:14,460
[Anna] What about you, John?
1048
01:08:15,660 --> 01:08:17,150
Where is your compassion?
1049
01:08:19,300 --> 01:08:21,667
We all have a thumb on the scale, Anna.
1050
01:08:22,660 --> 01:08:24,389
For good or for evil.
1051
01:08:25,820 --> 01:08:28,505
You've been weighing in
on the wrong side of the scale.
1052
01:08:29,300 --> 01:08:30,381
Both of you.
1053
01:08:30,940 --> 01:08:32,942
Now, if you want to achieve your freedom,
1054
01:08:33,380 --> 01:08:34,711
you have to learn.
1055
01:08:35,740 --> 01:08:39,347
You have to realize that...
you've been doing it backwards.
1056
01:08:41,300 --> 01:08:42,506
So...
1057
01:08:42,580 --> 01:08:44,708
I'm gonna give you an opportunity...
1058
01:08:46,900 --> 01:08:48,390
to turn it all around.
1059
01:08:48,460 --> 01:08:50,110
[gasps]
1060
01:09:01,420 --> 01:09:02,706
Here's your key to freedom.
1061
01:09:08,540 --> 01:09:09,462
[gasps]
1062
01:09:13,020 --> 01:09:14,306
It's all up to you.
1063
01:09:15,420 --> 01:09:16,706
Now, the game is simple.
1064
01:09:16,780 --> 01:09:18,225
The best ones are.
1065
01:09:21,020 --> 01:09:22,306
You have one shotgun.
1066
01:09:24,020 --> 01:09:25,306
You have one shell.
1067
01:09:34,180 --> 01:09:37,229
Like I said, it's up to you.
1068
01:09:53,980 --> 01:09:55,948
[Logan] How can you say Jigsaw isn't dead?
1069
01:09:56,460 --> 01:09:57,541
He's dead.
1070
01:09:58,300 --> 01:10:01,463
Autopsy was performed on his body.
He has his own grave.
1071
01:10:01,540 --> 01:10:02,541
He's not.
1072
01:10:03,820 --> 01:10:06,983
Jigsaw lives forever
through the work of his followers.
1073
01:10:14,700 --> 01:10:15,622
You.
1074
01:10:16,060 --> 01:10:18,347
You've been obsessed
with John Kramer from the start.
1075
01:10:18,940 --> 01:10:20,101
The website.
1076
01:10:20,580 --> 01:10:21,741
The traps you built.
1077
01:10:22,460 --> 01:10:24,622
Lots of people are fascinated by Kramer.
1078
01:10:27,980 --> 01:10:29,869
You know damn well
I didn't kill Buckethead.
1079
01:10:30,300 --> 01:10:31,267
Or the other two.
1080
01:10:31,340 --> 01:10:32,705
Then who did?
1081
01:10:32,780 --> 01:10:34,908
Halloran. You said it yourself.
1082
01:10:34,980 --> 01:10:37,301
The bullet matches.
He's connected to all the victims.
1083
01:10:37,380 --> 01:10:38,381
- He--
- [loud smash]
1084
01:10:38,780 --> 01:10:40,111
Right behind you. Drop it.
1085
01:10:40,660 --> 01:10:42,583
Drop it! Both of you.
1086
01:10:42,660 --> 01:10:44,549
- Now!
- It's him.
1087
01:10:45,100 --> 01:10:46,625
- It's him!
- Go on!
1088
01:10:47,260 --> 01:10:48,910
- Don't. Don't.
- Come on.
1089
01:10:48,980 --> 01:10:50,027
- Come on!
- All right!
1090
01:10:50,460 --> 01:10:51,825
- Don't.
- All right.
1091
01:10:52,380 --> 01:10:54,382
- All right, I'm putting it down.
- [axe clatters]
1092
01:10:54,460 --> 01:10:56,030
Now it's your turn, sweetheart.
1093
01:10:56,740 --> 01:10:57,901
Come on, sweetheart.
1094
01:10:58,500 --> 01:11:00,025
- [Eleanor] No.
- Come on.
1095
01:11:00,100 --> 01:11:01,181
Put it down.
1096
01:11:01,620 --> 01:11:03,224
I'll blow his fucking brains out.
1097
01:11:03,700 --> 01:11:05,065
- El.
- Yeah.
1098
01:11:07,060 --> 01:11:08,266
That's a good girl.
1099
01:11:12,060 --> 01:11:13,710
All right. You got what you--
1100
01:11:15,740 --> 01:11:16,901
- [Eleanor gasps]
- [Logan] Run!
1101
01:11:18,780 --> 01:11:20,589
[both grunting]
1102
01:11:21,620 --> 01:11:22,621
[metal clangs]
1103
01:11:24,140 --> 01:11:25,301
[groans]
1104
01:11:33,660 --> 01:11:35,424
He wants us to shoot each other.
1105
01:11:47,420 --> 01:11:48,910
He wants me to kill you.
1106
01:11:50,220 --> 01:11:51,551
No.
1107
01:11:51,620 --> 01:11:53,463
No. No, don't!
1108
01:11:53,540 --> 01:11:55,065
No, don't touch that,
you psycho bitch!
1109
01:11:55,140 --> 01:11:56,551
- It's the only way!
- No, no!
1110
01:11:56,620 --> 01:11:59,146
No. No. No, okay?
1111
01:11:59,220 --> 01:12:02,383
No. No, please don't.
Because that's what he wants us to do.
1112
01:12:02,460 --> 01:12:04,349
- Okay? Think about it.
- Thumb on the scale.
1113
01:12:04,420 --> 01:12:07,071
No. No, please don't. Okay? Please.
1114
01:12:07,140 --> 01:12:08,426
- No, no, no.
- Good or evil.
1115
01:12:08,500 --> 01:12:09,626
- No, please don't.
- That's what he said.
1116
01:12:09,700 --> 01:12:11,464
Think about this for a minute, okay?
Just think.
1117
01:12:11,540 --> 01:12:13,861
We're supposed to follow the rules.
We have to play by the rules.
1118
01:12:14,180 --> 01:12:15,750
My only key to freedom...
1119
01:12:17,140 --> 01:12:18,426
is to kill you.
1120
01:12:19,860 --> 01:12:21,100
[grunts]
1121
01:12:21,180 --> 01:12:22,591
[shrieking]
1122
01:12:25,260 --> 01:12:26,864
[whimpering] Please!
1123
01:12:29,140 --> 01:12:31,507
- Please don't! Please don't!
- I'm sorry.
1124
01:12:31,580 --> 01:12:33,708
- I'm sorry.
- Please don't! Please don't!
1125
01:12:36,300 --> 01:12:37,301
[whispers] Backwards...
1126
01:12:38,100 --> 01:12:40,023
He-- He said we've got it backwards!
1127
01:12:41,220 --> 01:12:42,381
No!
1128
01:12:42,740 --> 01:12:44,742
[gurgling]
1129
01:12:44,820 --> 01:12:46,231
[exclaims]
1130
01:12:48,300 --> 01:12:49,506
[whispering] Oh, my God,
1131
01:12:49,580 --> 01:12:52,151
Oh, my God.
1132
01:12:53,660 --> 01:12:54,991
Oh, my God.
1133
01:12:55,060 --> 01:12:56,869
[crying]
1134
01:13:04,100 --> 01:13:05,340
[straining]
1135
01:13:08,980 --> 01:13:10,061
[whispers] No.
1136
01:13:10,900 --> 01:13:11,901
No.
1137
01:13:20,420 --> 01:13:21,501
No!
1138
01:13:23,660 --> 01:13:25,025
No.
1139
01:13:26,380 --> 01:13:28,223
No. No.
1140
01:13:32,700 --> 01:13:34,111
Here's your key to freedom.
1141
01:13:40,020 --> 01:13:41,863
No. No.
1142
01:13:42,660 --> 01:13:44,628
No. No.
1143
01:13:49,180 --> 01:13:50,944
We could have been free, Anna.
1144
01:13:59,420 --> 01:14:00,660
I'm sorry.
1145
01:14:12,660 --> 01:14:13,991
[grunts]
1146
01:14:31,140 --> 01:14:32,904
[coughing]
1147
01:14:48,820 --> 01:14:50,060
[groaning]
1148
01:14:51,660 --> 01:14:53,025
Halloran.
1149
01:14:55,500 --> 01:14:58,310
- Help! Somebody!
- [groaning]
1150
01:14:58,380 --> 01:14:59,666
Help!
1151
01:14:59,740 --> 01:15:01,504
What the fuck are these?
What the fuck?
1152
01:15:02,540 --> 01:15:04,190
These are goddamn laser cutters.
1153
01:15:05,060 --> 01:15:06,744
What? What?
1154
01:15:06,820 --> 01:15:08,231
Wait, wait, wait, wait, wait.
1155
01:15:08,700 --> 01:15:10,941
Wait, what happened?
Where's Eleanor?
1156
01:15:12,380 --> 01:15:13,950
- Halloran!
- Someone came out of nowhere.
1157
01:15:14,020 --> 01:15:15,749
Drugged me. Knocked me out.
1158
01:15:16,060 --> 01:15:17,471
Yeah, me too.
1159
01:15:17,540 --> 01:15:20,749
[Jigsaw on PA] Hello, gentlemen.
You came looking for the game.
1160
01:15:20,820 --> 01:15:23,187
Congratulations, you found it.
1161
01:15:23,620 --> 01:15:25,907
You are the final two players.
1162
01:15:26,820 --> 01:15:27,662
It can't be.
1163
01:15:27,740 --> 01:15:32,587
You may recognize the device
around your collar, Dr. Nelson.
1164
01:15:33,780 --> 01:15:38,627
These laser cutters slice
through tissue and bone like butter.
1165
01:15:39,540 --> 01:15:42,225
The most powerful blade on the planet.
1166
01:15:43,300 --> 01:15:46,509
You both have an opportunity to live.
1167
01:15:46,580 --> 01:15:49,504
All you need to do is confess.
1168
01:15:49,620 --> 01:15:51,065
- Confess?
- It's that easy.
1169
01:15:51,940 --> 01:15:55,911
If you admit to the reason
that you deserve to die...
1170
01:15:56,780 --> 01:15:57,986
you can escape death.
1171
01:15:58,700 --> 01:16:00,190
I will be listening.
1172
01:16:01,180 --> 01:16:02,386
Make your choice.
1173
01:16:02,700 --> 01:16:03,940
How are you alive?
1174
01:16:04,020 --> 01:16:06,102
How are you still alive!
1175
01:16:06,220 --> 01:16:11,147
The game will select one of you
to begin in 60 seconds.
1176
01:16:11,820 --> 01:16:15,063
Unless, of course,
someone chooses to go first.
1177
01:16:19,300 --> 01:16:21,462
Let's neither of us touch a button.
1178
01:16:21,540 --> 01:16:23,304
We're both gonna be fucked in a minute.
1179
01:16:25,420 --> 01:16:26,342
I'll go first.
1180
01:16:27,620 --> 01:16:28,701
Okay.
1181
01:16:35,980 --> 01:16:37,823
- [buzzer sounds]
- Wait! No, no, no, no!
1182
01:16:37,900 --> 01:16:39,584
No! No! [grunts]
1183
01:16:39,660 --> 01:16:40,707
Oh, God!
1184
01:16:41,180 --> 01:16:42,750
I've done nothing wrong!
1185
01:16:45,340 --> 01:16:47,547
No! Stop! Stop it!
1186
01:16:47,620 --> 01:16:49,065
- Stop it!
- I'd confess.
1187
01:16:49,660 --> 01:16:51,424
- Yeah.
- Okay, okay, okay! All right!
1188
01:16:51,500 --> 01:16:53,582
All right, John Kramer! It was me!
1189
01:16:54,140 --> 01:16:55,665
It was me! I fucked up!
1190
01:16:56,340 --> 01:16:58,069
I messed up your X-rays!
1191
01:17:05,580 --> 01:17:07,548
I was... I was careless.
1192
01:17:08,540 --> 01:17:09,746
And I am sorry.
1193
01:17:10,620 --> 01:17:11,860
I'm so sorry.
1194
01:17:12,780 --> 01:17:13,941
I confess.
1195
01:17:15,220 --> 01:17:16,551
I confess.
1196
01:17:19,860 --> 01:17:21,669
[screaming]
1197
01:17:22,220 --> 01:17:25,429
Christine, I'm so sorry, baby.
1198
01:17:26,380 --> 01:17:28,144
I should have been there for you.
1199
01:17:28,820 --> 01:17:30,026
But I wasn't.
1200
01:17:30,100 --> 01:17:32,182
[gurgling]
1201
01:17:38,620 --> 01:17:40,622
- [shallow breathing]
- [Jigsaw] Your turn, Detective.
1202
01:17:40,700 --> 01:17:43,590
- No! No, no, no! I won! I won! I won!
- [buzzer sounds]
1203
01:17:43,660 --> 01:17:46,061
[grunting]
1204
01:17:48,340 --> 01:17:49,626
Oh, shit!
1205
01:17:51,060 --> 01:17:53,028
- Oh, shit.
- Confess.
1206
01:17:53,100 --> 01:17:54,181
Okay.
1207
01:17:54,780 --> 01:17:56,464
I did some shitty things.
1208
01:17:56,580 --> 01:17:58,742
But the system's broken,
I tried to fix it!
1209
01:18:00,100 --> 01:18:01,101
Okay! Okay!
1210
01:18:01,500 --> 01:18:03,582
I tampered with evidence.
1211
01:18:03,660 --> 01:18:05,503
I-- I took bribes.
1212
01:18:07,060 --> 01:18:08,744
I put innocent people away.
1213
01:18:10,780 --> 01:18:12,509
Murderers and rapists walked.
1214
01:18:15,180 --> 01:18:16,750
People died because of me!
1215
01:18:17,420 --> 01:18:19,343
Innocent people died because of me!
1216
01:18:19,420 --> 01:18:20,421
I did it!
1217
01:18:22,300 --> 01:18:23,506
[machinery powers down]
1218
01:18:28,220 --> 01:18:29,790
[laughing nervously]
1219
01:18:49,380 --> 01:18:50,950
[exhales]
1220
01:18:51,900 --> 01:18:53,311
[Halloran] It fucking can't be.
1221
01:18:54,860 --> 01:18:56,146
What?
1222
01:19:00,460 --> 01:19:01,871
Hey, hey, hey...
1223
01:19:02,860 --> 01:19:04,624
[panting] Wha-- What is this?
1224
01:19:06,060 --> 01:19:07,061
What are you...
1225
01:19:10,260 --> 01:19:12,581
[Halloran] What?
Are you fucking kidding me?
1226
01:19:14,900 --> 01:19:15,901
Logan, you...
1227
01:19:16,740 --> 01:19:17,741
What?
1228
01:19:17,820 --> 01:19:19,424
What? Hey!
1229
01:19:19,500 --> 01:19:20,661
What? You...
1230
01:19:22,700 --> 01:19:23,906
You're working with him?
1231
01:19:24,660 --> 01:19:25,946
I am him.
1232
01:19:26,020 --> 01:19:27,146
What?
1233
01:19:27,820 --> 01:19:30,983
And with a little help from you,
no one will ever suspect it.
1234
01:19:31,540 --> 01:19:33,110
[Halloran on recorder]
People died because of me!
1235
01:19:33,780 --> 01:19:35,703
Innocent people died because of me.
1236
01:19:35,780 --> 01:19:36,781
I did it!
1237
01:19:38,340 --> 01:19:39,501
I don't understand.
1238
01:19:42,340 --> 01:19:43,910
Ten years ago, in this very barn...
1239
01:19:48,140 --> 01:19:49,710
a game was played.
1240
01:19:56,100 --> 01:19:58,023
Supposedly, John Kramer designed this
1241
01:19:58,100 --> 01:19:59,943
for a game that took place
before all the others.
1242
01:20:00,020 --> 01:20:01,510
- [screaming]
- [machine whirring]
1243
01:20:02,100 --> 01:20:03,465
- [grunting]
- [blood gushing]
1244
01:20:03,580 --> 01:20:05,947
- [shouting]
- [gurgling]
1245
01:20:08,300 --> 01:20:09,904
The bodies were never found.
1246
01:20:13,620 --> 01:20:16,146
[Logan] I know this because
I was one of the players.
1247
01:20:17,140 --> 01:20:19,666
Jigsaw put me in that game
almost ten years ago.
1248
01:20:20,140 --> 01:20:21,551
I mixed up his X-ray.
1249
01:20:22,180 --> 01:20:23,750
You need to cut yourself!
1250
01:20:25,260 --> 01:20:26,386
[Logan screams]
1251
01:20:30,060 --> 01:20:31,221
[groans]
1252
01:20:33,540 --> 01:20:35,065
[panicked breathing]
1253
01:20:39,420 --> 01:20:40,660
[panting]
1254
01:20:43,780 --> 01:20:46,784
John decided I shouldn't have to die
over an honest mistake.
1255
01:20:47,900 --> 01:20:49,390
He gave me a second chance.
1256
01:20:52,060 --> 01:20:54,108
So now, ten years later,
1257
01:20:54,180 --> 01:20:57,548
I've recreated Jigsaw's game
with criminals from your failed cases.
1258
01:20:57,940 --> 01:20:58,782
What?
1259
01:20:58,860 --> 01:21:01,704
[Logan] I wanted my game
to be identical to Jigsaw's.
1260
01:21:02,220 --> 01:21:04,109
So I went through your cases.
1261
01:21:04,180 --> 01:21:06,786
Found players just like
the ones in the original game.
1262
01:21:08,860 --> 01:21:12,831
I gave them the same choices
that Jigsaw did a decade ago.
1263
01:21:15,220 --> 01:21:17,382
Jigsaw put five people in his game.
1264
01:21:17,460 --> 01:21:19,030
I put in three.
1265
01:21:19,100 --> 01:21:21,023
You and I are the last two.
1266
01:21:21,900 --> 01:21:24,028
I wanted to see if I was as worthy as him.
1267
01:21:25,020 --> 01:21:27,261
As... talented.
1268
01:21:30,060 --> 01:21:31,425
No...
1269
01:21:33,100 --> 01:21:34,181
Come on, Logan.
1270
01:21:35,260 --> 01:21:37,103
Come on. Have mercy.
1271
01:21:37,180 --> 01:21:38,784
Like you just had mercy on me?
1272
01:21:39,420 --> 01:21:41,263
When you started our game just now?
1273
01:21:41,700 --> 01:21:43,145
Pushing my button?
1274
01:21:44,180 --> 01:21:45,545
Saving yourself.
1275
01:21:45,940 --> 01:21:47,146
What?
1276
01:21:47,220 --> 01:21:48,551
That's not fair!
1277
01:21:48,620 --> 01:21:49,621
Fair?
1278
01:21:51,300 --> 01:21:53,064
Why was Edgar Munsen free?
1279
01:21:53,140 --> 01:21:54,471
He was a murderer.
1280
01:21:54,540 --> 01:21:58,670
But you were protecting him because
he was your criminal informant years ago.
1281
01:21:59,220 --> 01:22:00,346
And you let him walk free.
1282
01:22:01,220 --> 01:22:03,951
Edgar Munsen killed my wife.
1283
01:22:04,020 --> 01:22:07,263
You don't... You don't know that.
It's never been proven.
1284
01:22:07,340 --> 01:22:09,388
[panting]
1285
01:22:09,460 --> 01:22:11,110
This...
1286
01:22:11,180 --> 01:22:12,511
won't...
1287
01:22:12,580 --> 01:22:13,911
bring your family back.
1288
01:22:17,060 --> 01:22:18,983
John Kramer...
1289
01:22:19,820 --> 01:22:21,822
gave people a chance to win the game.
1290
01:22:24,340 --> 01:22:25,580
A choice.
1291
01:22:26,260 --> 01:22:28,183
Fuck! You fucker.
1292
01:22:28,260 --> 01:22:29,671
You have a choice.
1293
01:22:30,540 --> 01:22:32,747
Scream, or don't.
1294
01:22:33,740 --> 01:22:36,425
Logan, Logan, Logan, Logan.
Hey, look, I can help you.
1295
01:22:36,500 --> 01:22:38,389
I can-- I can do things for you.
1296
01:22:41,220 --> 01:22:42,870
Can you bring my wife back?
1297
01:22:43,380 --> 01:22:45,109
Doesn't matter what I say, does it?
1298
01:22:49,300 --> 01:22:51,906
[Logan] I created a game that
appeared to be run by Jigsaw.
1299
01:22:55,220 --> 01:22:57,382
[clicking mouse]
1300
01:22:57,900 --> 01:22:58,901
[device beeps]
1301
01:22:58,980 --> 01:23:02,109
[Jigsaw's voice] Hello, Edgar.
You're about to play a game.
1302
01:23:02,180 --> 01:23:04,387
Five lives are in your hands.
1303
01:23:04,900 --> 01:23:06,982
Follow my instructions exactly.
1304
01:23:07,060 --> 01:23:08,107
[taps keyboard]
1305
01:23:08,180 --> 01:23:10,421
I gotta choose who dies, them or me.
1306
01:23:11,420 --> 01:23:13,263
I'm not fucking dying.
1307
01:23:20,100 --> 01:23:21,511
What kind of firearm do you use?
1308
01:23:21,580 --> 01:23:23,742
[Keith] Glock 22. Most cops do.
1309
01:23:23,820 --> 01:23:25,709
Except Halloran, he's got a 17.
1310
01:23:28,940 --> 01:23:32,183
Nine by nineteen Parabellum.
That's a Glock 17.
1311
01:23:32,580 --> 01:23:34,787
The blood under the fingernails
of our first victim...
1312
01:23:36,260 --> 01:23:37,785
is John Kramer's blood.
1313
01:23:40,460 --> 01:23:42,064
[Logan] Some will think it's Jigsaw.
1314
01:23:43,700 --> 01:23:44,940
Some will suspect you.
1315
01:23:46,740 --> 01:23:48,788
But no one will suspect me.
1316
01:23:50,020 --> 01:23:51,988
Okay, we need to bring him in. Now!
1317
01:23:52,100 --> 01:23:54,671
[Logan] Because Eleanor
will provide my alibi.
1318
01:23:55,620 --> 01:23:56,621
[Eleanor] Oh, yes.
1319
01:24:03,420 --> 01:24:06,264
Ten years ago,
I came out of the war a broken man.
1320
01:24:08,860 --> 01:24:11,750
Jigsaw put the pieces of my life
back together again.
1321
01:24:13,900 --> 01:24:15,504
He gave my life purpose.
1322
01:24:15,580 --> 01:24:17,264
[sobbing]
1323
01:24:19,820 --> 01:24:23,506
We can never come
from anger or from vengeance.
1324
01:24:25,340 --> 01:24:26,501
You taught me that.
1325
01:24:29,420 --> 01:24:31,070
But then there will be no justice.
1326
01:24:31,180 --> 01:24:33,228
Ah, but there will!
1327
01:24:38,580 --> 01:24:40,264
Because we'll speak for the dead.
1328
01:24:40,980 --> 01:24:42,744
[Logan] Together, we built a legacy.
1329
01:24:43,180 --> 01:24:44,909
[thud echoing]
1330
01:24:46,860 --> 01:24:49,784
Now, I speak for the lives
ruined by people like you.
1331
01:24:49,860 --> 01:24:52,227
Murderers. Rapists.
1332
01:24:52,300 --> 01:24:55,986
Their victims appeared
on my table because of you.
1333
01:24:56,980 --> 01:24:58,664
No. No.
1334
01:24:59,820 --> 01:25:01,060
No...
1335
01:25:03,140 --> 01:25:04,426
No...
1336
01:25:04,500 --> 01:25:05,501
[groans]
1337
01:25:15,540 --> 01:25:16,826
[climactic music rises]
1338
01:25:21,140 --> 01:25:22,505
I speak for the dead.
1339
01:25:25,700 --> 01:25:27,668
[climactic music fades]
1340
01:25:38,060 --> 01:25:41,985
[ominous music]
1341
01:27:18,020 --> 01:27:19,829
[rock music]
1342
01:29:06,780 --> 01:29:09,943
[ominous music]
1343
01:32:16,700 --> 01:32:18,464
[music fades]
94768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.