All language subtitles for How.to.Die.Alone.S01E07.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,794 [siren wailing] 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,546 [speaker] What is the craziest thing 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,423 you've ever done for love? 4 00:00:06,423 --> 00:00:07,966 [laughs] 5 00:00:07,966 --> 00:00:10,427 What's the craziest thing I've ever done for love? 6 00:00:10,427 --> 00:00:12,303 When we first met and started dating, 7 00:00:12,303 --> 00:00:13,972 I was actually his manager. 8 00:00:13,972 --> 00:00:16,224 So, I did circus school for love. 9 00:00:16,224 --> 00:00:18,059 Craziest thing I've ever done for love 10 00:00:18,059 --> 00:00:19,853 was take the train to the Bronx. 11 00:00:19,853 --> 00:00:21,855 ♪ It's my season ♪ 12 00:00:22,230 --> 00:00:25,150 ♪ It's my season ♪ 13 00:00:25,150 --> 00:00:27,277 ♪ Tis the season to be me ♪ 14 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 - [cars honking] - [people celebrating] 15 00:00:34,451 --> 00:00:36,953 {\an8}[driver] You in or you out? Ayo, Ma, 16 00:00:36,953 --> 00:00:39,205 if you stop a dollar van, you gotta get in the dollar van. 17 00:00:39,205 --> 00:00:41,833 {\an8}[Tamika] She is thinking, okay?! 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,501 {\an8}Yes, bitch, you got this! 19 00:00:43,501 --> 00:00:46,087 {\an8}And if you don't, I'll break out the good tequila. 20 00:00:49,674 --> 00:00:51,342 {\an8}I'm in. [laughs] 21 00:00:51,342 --> 00:00:53,511 {\an8}- [Tamika and Allie cheering] - Yes, that's what I'm talkin' 'bout! 22 00:00:53,511 --> 00:00:54,929 {\an8}- We love you, Mel! - [Tamika] You got this, mama! 23 00:00:54,929 --> 00:00:56,890 You go wreck their lives! Get yours! 24 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 [neighbor] Hey, can you shut the fuck up! 25 00:00:58,767 --> 00:01:00,894 - [Tamika] YOLO, all the things. Stay safe. - [Allie] We believe in you! 26 00:01:01,478 --> 00:01:04,022 - [Tim] Hey yo, my dude! How you doing? - What up, Tim? 27 00:01:04,022 --> 00:01:05,648 - Good. How about you? - Good, man! 28 00:01:05,648 --> 00:01:07,650 {\an8}- You looking crispy, my nigga! [laughs] - Alright. Thank you. 29 00:01:07,650 --> 00:01:09,986 {\an8}Hey, ladies! Ladies! My man's getting married. 30 00:01:09,986 --> 00:01:11,780 {\an8}- Oh, come on, man. - See his fresh shape-up? 31 00:01:11,780 --> 00:01:13,865 {\an8}It's all for his wife, a'ight? [laughs] 32 00:01:13,865 --> 00:01:16,326 {\an8}Look, he'll never look that good again though. [laughs] 33 00:01:16,326 --> 00:01:19,329 {\an8}- You wrong for that. You wrong for that. - I'm just playin', man. 34 00:01:19,329 --> 00:01:20,914 {\an8}- I'm single though. - [speaker] Okay! 35 00:01:20,914 --> 00:01:23,083 - [car horns honking] - [♪ funky music playing] 36 00:01:23,083 --> 00:01:26,878 {\an8}Alex, I know my timing isn't always perfect, 37 00:01:26,878 --> 00:01:28,922 {\an8}and I know you always hated it when I was late, 38 00:01:28,922 --> 00:01:31,674 {\an8}um... but at least I'm consistent. [weak laugh] 39 00:01:31,674 --> 00:01:33,968 {\an8}Alex, I-I wish I had a time machine. 40 00:01:33,968 --> 00:01:37,180 {\an8}And if I did, I-I would go back, and I would... 41 00:01:37,180 --> 00:01:41,226 {\an8}I would change a-a-and undo the moment I rejected you. 42 00:01:41,226 --> 00:01:42,811 {\an8}♪ 43 00:01:42,811 --> 00:01:45,230 {\an8}Th-That and slavery. I would... I would... 44 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 {\an8}I would not have rejected you, and I would end slavery. 45 00:01:47,941 --> 00:01:50,360 I am the Romeo to your Julie... 46 00:01:50,360 --> 00:01:52,862 {\an8}Nope, that is not... that's... You know what? 47 00:01:52,862 --> 00:01:55,448 {\an8}Let's just not be heteronormative about it, okay? 48 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 {\an8}Let's not be heteronormative about it. 49 00:01:57,117 --> 00:01:59,160 {\an8}Alex, I am the Romeo to your Juliet. 50 00:01:59,452 --> 00:02:01,037 [announcer over PA] We are pleased to announce that 51 00:02:01,037 --> 00:02:02,580 we will be boarding shortly. 52 00:02:02,580 --> 00:02:04,249 Please make your way to gate B37 53 00:02:04,249 --> 00:02:06,376 and have your boarding pass... 54 00:02:06,376 --> 00:02:10,380 Okay, Al-Alex. Alex. Alex. Alex. Nope! 55 00:02:10,380 --> 00:02:12,340 - [tires screech] - Oh! 56 00:02:12,340 --> 00:02:15,969 - Sorry. This is me. So sorry. - [driver] Broadway Junction. 57 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 This is me. This is me. [muttering] 58 00:02:18,638 --> 00:02:21,224 ♪ If you want it get on this love of mine ♪ 59 00:02:21,224 --> 00:02:24,144 Not today, Timothy! Okay, the NFL don't want you! 60 00:02:24,144 --> 00:02:25,895 - Hang it up! - [beeping] 61 00:02:25,895 --> 00:02:27,897 [announcer on PA] This is the final boarding announcement 62 00:02:27,897 --> 00:02:29,566 for flight 604 to Maui. 63 00:02:29,566 --> 00:02:31,067 Please report to the gate immediately. 64 00:02:31,067 --> 00:02:32,360 The doors are about to close. 65 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 {\an8}And I have feelings for you. 66 00:02:34,237 --> 00:02:35,947 {\an8}I've never stopped having feelings for you, and... 67 00:02:35,947 --> 00:02:37,574 {\an8}- Honk, honk! Jesus! - Hey! 68 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 {\an8}You got a cute butt and class and a nice house. 69 00:02:39,868 --> 00:02:43,037 ♪ Woo-hoo, ooh ♪ 70 00:02:43,997 --> 00:02:46,416 {\an8}♪ Ah! Why don't you try ♪ 71 00:02:46,416 --> 00:02:49,085 {\an8}- [tires squeal] - Oh, come on, come on, come on. 72 00:02:49,085 --> 00:02:54,048 {\an8}♪ 73 00:02:54,048 --> 00:02:56,134 [♪ song ends] 74 00:02:56,134 --> 00:02:59,220 - [cart clicks] - [airport chatter] 75 00:03:02,390 --> 00:03:05,643 {\an8}[♪ light piano music playing] 76 00:03:07,353 --> 00:03:08,354 [sighs] 77 00:03:10,398 --> 00:03:15,403 {\an8}[restaurant chatter] 78 00:03:16,404 --> 00:03:18,323 [Melissa Jackson] Feel free to judge me. 79 00:03:18,323 --> 00:03:20,408 I mean, I'd judge me. Look at me. 80 00:03:20,408 --> 00:03:21,826 I'm a mess. [laughs] 81 00:03:21,826 --> 00:03:22,994 Well, maybe this is happening 82 00:03:22,994 --> 00:03:24,204 so you have more time to practice. 83 00:03:24,204 --> 00:03:26,080 Yeah, I think that's why I missed him tonight, 84 00:03:26,080 --> 00:03:27,957 so I could just really fine-tune what it is I wanna say 85 00:03:27,957 --> 00:03:29,876 and be real ready when I see him in Hawaii. 86 00:03:29,876 --> 00:03:31,211 So, you're gonna do it? 87 00:03:31,211 --> 00:03:33,254 I don't know. [laughs] 88 00:03:33,254 --> 00:03:36,925 I mean, I honestly don't think I'll know until I see him. 89 00:03:37,592 --> 00:03:39,260 Well, at least this way, you'll be more ready. 90 00:03:39,260 --> 00:03:41,596 - [Melissa] Mm-hmm. - Oh, that reminds me. 91 00:03:41,596 --> 00:03:43,264 I'm giving these out. 92 00:03:43,264 --> 00:03:45,433 Khom Loy. Thai New Year's Eve tradition. 93 00:03:45,433 --> 00:03:46,768 What's the tradition? 94 00:03:46,768 --> 00:03:49,354 Releasing a lantern into the sky brings a new beginning. 95 00:03:49,938 --> 00:03:50,939 Why so many? 96 00:03:50,939 --> 00:03:53,524 Something tells me you're gonna need a lot of new beginnings. 97 00:03:57,070 --> 00:03:58,696 [muffled laughter] 98 00:03:58,696 --> 00:04:01,199 For sure you can drink all that. Come on now, babe. 99 00:04:01,199 --> 00:04:03,368 [indistinct chatter] 100 00:04:03,368 --> 00:04:05,870 ♪ 101 00:04:07,705 --> 00:04:09,415 [record scratches] 102 00:04:09,415 --> 00:04:12,001 - [♪ percussive music playing] - [quietly] Oh, my God. Oh, my God. 103 00:04:12,001 --> 00:04:17,465 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God... 104 00:04:22,136 --> 00:04:23,388 [Alex Williams] Alright. 105 00:04:23,763 --> 00:04:25,181 [Melissa muttering] Go time, go time. 106 00:04:25,181 --> 00:04:27,392 I've been thinking about this, and I'd love... 107 00:04:27,392 --> 00:04:29,143 Oh shit. Oh shit. Oh shit. Oh shit... 108 00:04:29,143 --> 00:04:30,270 Achoo! 109 00:04:30,270 --> 00:04:31,938 [♪ percussive music stops] 110 00:04:31,938 --> 00:04:33,648 [chatter dies down] 111 00:04:33,648 --> 00:04:35,525 - Mel? - Alex? 112 00:04:35,525 --> 00:04:37,694 - What are you doing here? - What am I doing here? 113 00:04:37,694 --> 00:04:39,279 What are you doing here? Flight 604 departed 114 00:04:39,279 --> 00:04:40,697 gate A2 on time. 115 00:04:40,697 --> 00:04:42,782 - Why aren't you on it? - [sighs] I missed it. 116 00:04:44,409 --> 00:04:45,410 [laughs] 117 00:04:45,994 --> 00:04:48,913 I know. I know. I know, it's unbelievable. 118 00:04:48,913 --> 00:04:51,249 I was one of those gate runners we always make fun of. 119 00:04:51,249 --> 00:04:53,501 - Oh, "Stop the plane!" -"Hold the door!" 120 00:04:53,501 --> 00:04:54,961 "My life is more important than yours." 121 00:04:54,961 --> 00:04:57,046 Anyways, I-I left my bag in the office, 122 00:04:57,046 --> 00:05:00,216 and I booked the first thing out tomorrow morning. 123 00:05:00,216 --> 00:05:01,843 - Plus my fridge was empty. - Mm. 124 00:05:01,843 --> 00:05:03,803 So I came here. 125 00:05:03,803 --> 00:05:07,515 Okay, well, um, do you wanna sit down 126 00:05:07,515 --> 00:05:10,977 a-and eat your food while I eat my food? 127 00:05:10,977 --> 00:05:13,104 You know, like, chew in front of each other? [laughs] 128 00:05:13,104 --> 00:05:14,897 Together, huh? 129 00:05:14,897 --> 00:05:16,899 Okay, sure. 130 00:05:16,899 --> 00:05:20,153 - Yeah, why not? - Cool. [awkward laugh] 131 00:05:20,153 --> 00:05:23,281 Yeah. Alright. [sighs] 132 00:05:23,281 --> 00:05:24,657 Ah... 133 00:05:25,992 --> 00:05:28,578 Oh. I see you are still doing my order. 134 00:05:28,578 --> 00:05:29,954 - [laughs] - [Alex] Yeah, no doubt. 135 00:05:30,705 --> 00:05:33,958 - On down to the Crab Rangoons. - [Melissa] Mm! 136 00:05:33,958 --> 00:05:36,044 Yeah. Hey, where are yours? 137 00:05:36,044 --> 00:05:38,963 - I don't fuck with Crab Rangoon anymore. - Seriously? 138 00:05:38,963 --> 00:05:40,715 Wow, that was your death row meal. 139 00:05:40,715 --> 00:05:43,551 Exactly. My death row meal, not my executioner. 140 00:05:43,551 --> 00:05:46,095 If a food item wants to kill me, it gets one shot. 141 00:05:46,679 --> 00:05:50,266 Mm. Anything that good deserves another chance. 142 00:05:50,266 --> 00:05:51,851 - Mm-mm - [Alex] Yeah. 143 00:05:51,851 --> 00:05:54,937 [♪ light piano music playing] 144 00:05:55,897 --> 00:05:57,398 I don't know. I... 145 00:05:58,941 --> 00:06:00,610 I'm scared. Like, legit. 146 00:06:02,487 --> 00:06:05,323 [baby talk] But, Mel, don't you miss me? 147 00:06:06,532 --> 00:06:07,533 Hmm? 148 00:06:08,701 --> 00:06:10,536 Yeah... 149 00:06:10,536 --> 00:06:13,539 Yeah, I do. I-I really, really do miss you. 150 00:06:13,539 --> 00:06:15,500 [Alex] Me too, me too, I miss you! 151 00:06:17,126 --> 00:06:18,628 You know... 152 00:06:19,796 --> 00:06:22,465 over the last few months, I've been, um... 153 00:06:22,465 --> 00:06:25,051 thinking a lot about us. [laughs] 154 00:06:26,094 --> 00:06:27,845 And, um... 155 00:06:27,845 --> 00:06:29,889 ♪ 156 00:06:31,015 --> 00:06:32,350 [normal] Have a bite. 157 00:06:32,975 --> 00:06:34,936 Come on. Mel, I'm right here. 158 00:06:34,936 --> 00:06:37,730 I promise I won't let anything happen to you this time. 159 00:06:39,816 --> 00:06:41,067 Okay. 160 00:06:43,361 --> 00:06:45,863 Here I go. [giggles] Uh... 161 00:06:45,863 --> 00:06:48,825 ♪ 162 00:06:52,161 --> 00:06:53,996 [crunches] 163 00:06:56,541 --> 00:06:58,918 Mm! Mm. [muffled laugh] 164 00:06:58,918 --> 00:07:00,837 Is it as good as you remember? 165 00:07:02,213 --> 00:07:03,881 - Better. - [Alex] Seeing you do that 166 00:07:03,881 --> 00:07:05,508 was almost worth missing a flight for. 167 00:07:07,301 --> 00:07:08,803 Mm-hmm. 168 00:07:08,803 --> 00:07:11,931 [♪ "You Can Have Every Little Bit" by Skye Emanuel playing] 169 00:07:11,931 --> 00:07:15,601 ♪ I cannot wait until the weekend ♪ 170 00:07:15,601 --> 00:07:18,729 ♪ Wanna see you right now ♪ 171 00:07:18,729 --> 00:07:21,107 - ♪ You never answer when I'm calling... ♪ - Freeze. 172 00:07:21,107 --> 00:07:24,444 Broccoli is just a mattress for shrimp. 173 00:07:24,444 --> 00:07:25,528 It's canon. 174 00:07:25,528 --> 00:07:27,822 [♪ song continues on radio] 175 00:07:27,822 --> 00:07:29,574 Yeah, I don't even know why I'm trying to front. 176 00:07:29,574 --> 00:07:32,034 [both laugh] 177 00:07:32,034 --> 00:07:34,829 Oh, so, uh, Julie says 178 00:07:34,829 --> 00:07:37,707 that you're seeing somebody at work. 179 00:07:37,707 --> 00:07:39,917 But I saw that you don't have a plus one at the wedding. 180 00:07:39,917 --> 00:07:41,586 - No. - What's up? 181 00:07:41,586 --> 00:07:44,672 - I, uh, I was... - Okay. 182 00:07:44,672 --> 00:07:48,176 - But, um, yeah. Not anymore. - No? 183 00:07:49,635 --> 00:07:51,637 Was it, um... [clicks tongue] 184 00:07:53,264 --> 00:07:54,765 What's his name? 185 00:07:55,892 --> 00:07:57,685 T-Terrance. 186 00:07:57,685 --> 00:08:00,062 [laughs] Terrance? What? 187 00:08:00,062 --> 00:08:01,731 - Why would you think that? - [Alex mumbles] 188 00:08:01,731 --> 00:08:04,442 And you know his name. That's the homie. 189 00:08:04,442 --> 00:08:07,570 Well, the homie and I were at your graduation. 190 00:08:08,821 --> 00:08:11,032 You came. 191 00:08:11,032 --> 00:08:12,533 Yeah. 192 00:08:12,533 --> 00:08:14,619 I mean, Irene harassed all the bosses to come. 193 00:08:14,619 --> 00:08:17,914 - Ah, there it is. Mm-hmm. - But I would've been there regardless 194 00:08:17,914 --> 00:08:21,000 because I am proud of you. 195 00:08:26,255 --> 00:08:29,926 Do you remember the last time we were at this booth? 196 00:08:31,427 --> 00:08:32,845 Yeah, I remember. 197 00:08:34,180 --> 00:08:36,182 Um, so... 198 00:08:37,183 --> 00:08:39,185 the last few months, I... 199 00:08:40,561 --> 00:08:43,064 have been thinking, um... 200 00:08:44,357 --> 00:08:45,358 about us. 201 00:08:45,942 --> 00:08:47,985 And I realized... 202 00:08:49,779 --> 00:08:51,280 I, um... [clears throat] 203 00:08:52,490 --> 00:08:53,991 I realized... 204 00:08:57,870 --> 00:08:59,997 that I, um, 205 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 I never apologized. 206 00:09:02,083 --> 00:09:03,584 For what I said to you that night 207 00:09:03,584 --> 00:09:05,169 when you told me you loved me. 208 00:09:05,169 --> 00:09:07,338 You know, that was... 209 00:09:07,338 --> 00:09:09,924 cruel at best. And I... It was shitty. 210 00:09:09,924 --> 00:09:11,217 And you don't deserve that. 211 00:09:11,217 --> 00:09:13,636 You didn't deserve that, you know? So, 212 00:09:15,680 --> 00:09:17,431 I'm sorry. 213 00:09:18,432 --> 00:09:20,434 Wow. 214 00:09:20,434 --> 00:09:22,270 A full-on sorry 215 00:09:22,270 --> 00:09:24,480 from Melissa Abernathy Jackson. 216 00:09:24,480 --> 00:09:26,899 - Stop with Abernathy! [laughs] - What? 217 00:09:26,899 --> 00:09:29,652 - [laughs] - [Melissa] I, um... 218 00:09:30,820 --> 00:09:32,697 I mean it. 219 00:09:34,615 --> 00:09:36,742 I didn't realize how much I needed to hear that. 220 00:09:38,286 --> 00:09:39,287 Thank you. 221 00:09:40,997 --> 00:09:42,498 - Yeah. - Yeah. 222 00:09:43,040 --> 00:09:45,668 - [clears throat] - I'm glad we're doing this, Mel. 223 00:09:45,668 --> 00:09:48,629 - Right? Me, too. This is... - This is... 224 00:09:48,629 --> 00:09:50,715 - Yeah. - This is good. 225 00:09:50,715 --> 00:09:53,009 ♪ 226 00:09:53,009 --> 00:09:55,261 - Can I tell you something? - Can you tell me something? 227 00:09:55,261 --> 00:09:57,763 I always wanna know everything. Yes. 228 00:10:00,933 --> 00:10:04,645 I missed my flight on purpose. 229 00:10:06,564 --> 00:10:08,107 [Alex sighs] 230 00:10:08,107 --> 00:10:10,192 - Alex. - Yeah, I know. 231 00:10:11,193 --> 00:10:13,863 - Yeah. - Oh, my God. That is, um... 232 00:10:13,863 --> 00:10:16,240 Yeah, I-I mean, look-look, I-I'm still going, 233 00:10:16,240 --> 00:10:19,619 but, you know, just 12 hours later 234 00:10:19,619 --> 00:10:21,746 and $300 poorer. 235 00:10:22,330 --> 00:10:23,581 Why? 236 00:10:24,123 --> 00:10:26,751 Planning a wedding is a lot, 237 00:10:26,751 --> 00:10:30,379 and it has been... a lot. 238 00:10:32,089 --> 00:10:33,382 Por ejemplo? 239 00:10:33,382 --> 00:10:35,718 - Okay, Duolingo. Alright? - Okay? [laughs] 240 00:10:35,718 --> 00:10:38,471 - Gimme an example. - Uh, okay. H-Here's a small one, 241 00:10:38,471 --> 00:10:40,348 and I know it's small. Um... 242 00:10:41,140 --> 00:10:43,851 Julie wants me to wear this... 243 00:10:43,851 --> 00:10:46,812 - atrocious seafoam tie. - Mm-hmm. 244 00:10:46,812 --> 00:10:49,315 Seafoam? Did you call the ACLU? 245 00:10:49,315 --> 00:10:51,609 - Uh... [laughs] - [laughs] 246 00:10:51,609 --> 00:10:55,363 - I should 'cause it's light green. And... - Yeah. Wow. 247 00:10:56,238 --> 00:10:59,450 ...she don't even like it, but her mom does. 248 00:11:00,034 --> 00:11:01,285 And we somehow find ourselves fighting 249 00:11:01,285 --> 00:11:04,038 about something that neither one of us want. 250 00:11:04,038 --> 00:11:05,581 Not to mention, 251 00:11:05,581 --> 00:11:09,377 her cousins insist that she flies out early 252 00:11:09,377 --> 00:11:13,005 because they feel it's tradition for them to have a girl's trip. 253 00:11:13,589 --> 00:11:15,966 Didn't she just have a bachelorette? 254 00:11:17,885 --> 00:11:20,471 - These are the questions. - [laughs] Th-These are the questions. 255 00:11:20,471 --> 00:11:21,889 These are the questions, Mel. 256 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 You know what? 257 00:11:27,144 --> 00:11:28,646 Low key? 258 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 I'm happy you missed that flight. 259 00:11:32,692 --> 00:11:33,693 I get it. 260 00:11:35,778 --> 00:11:37,780 Sometimes, you just need... 261 00:11:39,281 --> 00:11:41,575 a pause. 262 00:11:42,451 --> 00:11:43,452 Yeah. 263 00:11:44,537 --> 00:11:47,248 - So... - So... 264 00:11:47,248 --> 00:11:49,417 [♪ R&B music playing] 265 00:11:49,417 --> 00:11:50,543 Let's have a night. 266 00:11:52,002 --> 00:11:54,588 - Let's have a night. [soft laugh] - [glasses clink] 267 00:11:56,507 --> 00:11:59,135 - [♪ jazzy music playing] - [street noise] 268 00:11:59,135 --> 00:12:01,387 - [Melissa] That is not helpful. - [Alex] I'm sorry, it-it's true. 269 00:12:01,387 --> 00:12:04,348 I don't. I just never imagined my wedding tie. 270 00:12:04,348 --> 00:12:08,102 Is that because you never imagined your wedding? 271 00:12:08,936 --> 00:12:10,396 No, I-I've imagined it, 272 00:12:10,646 --> 00:12:13,441 like I've imagined hitting a fadeaway jumper on LeBron. But... 273 00:12:14,233 --> 00:12:16,277 I just picture myself more of a... 274 00:12:16,277 --> 00:12:18,112 wedding turtleneck guy. 275 00:12:18,112 --> 00:12:20,740 - Alex Abernathy Williams! - What? 276 00:12:20,740 --> 00:12:22,908 - Please, get the hell outta here! - What? No, no, no. 277 00:12:22,908 --> 00:12:24,827 - No, leave me! Alert, alert! - Hear me out. Hear me out. 278 00:12:24,827 --> 00:12:26,370 - No, listen. - There's a fashion emergency. 279 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 Hear me out. It's still... It's a suit jacket... 280 00:12:28,664 --> 00:12:30,499 - Mm-hmm. Right. - ...but underneath, 281 00:12:30,499 --> 00:12:32,793 it's-it's wedding turtleneck. 282 00:12:32,793 --> 00:12:36,005 Like The Rock? No, I can't. I will not entertain this. 283 00:12:36,005 --> 00:12:38,466 - Elegance. Elevated. - Nope. Nope. Nope! 284 00:12:38,466 --> 00:12:39,550 Unexpected. 285 00:12:39,550 --> 00:12:41,552 Oh, you want unexpected? 286 00:12:46,682 --> 00:12:48,642 - [doorbell rings] - Hi. 287 00:12:48,642 --> 00:12:51,604 - [shop owner] We're closed. - Oh. I totally understand. 288 00:12:51,604 --> 00:12:54,857 Um, but we were hoping that, in the spirit of New Year's, 289 00:12:54,857 --> 00:12:57,943 - that you could help us out. - No, I cannot. 290 00:12:57,943 --> 00:13:00,279 Okay, sir, uh, th-the wedding is tomorrow. 291 00:13:00,279 --> 00:13:03,282 The airline lost his luggage, and he needs a tie. 292 00:13:03,282 --> 00:13:05,159 But not just any tie. A very special tie. 293 00:13:05,159 --> 00:13:07,369 And what better eclectic men's warehouse 294 00:13:07,369 --> 00:13:09,371 is there in Brooklyn? 295 00:13:09,371 --> 00:13:10,831 Eh? 296 00:13:14,460 --> 00:13:16,212 Fine. Ten more minutes. 297 00:13:16,212 --> 00:13:18,714 Minimum $50 spend. Cash only. 298 00:13:19,256 --> 00:13:20,800 [softly] Do you have cash? 299 00:13:20,800 --> 00:13:22,802 - Yeah, I got it. - Yes. Yes, thank you so much. 300 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 - Okay, come on in. - [giggles] 301 00:13:25,679 --> 00:13:27,681 You did that. That was great. 302 00:13:27,681 --> 00:13:31,477 - Do they even have ties? Ah. - Ah... bingo. 303 00:13:33,229 --> 00:13:36,315 Here it is, right here. Check this out. 304 00:13:36,315 --> 00:13:37,858 Look, there is no man 305 00:13:37,858 --> 00:13:40,110 that could pull off this print in this store. 306 00:13:40,110 --> 00:13:41,570 Actually, I have a pair of drawers 307 00:13:41,570 --> 00:13:42,988 and socks that match this, so... 308 00:13:42,988 --> 00:13:44,615 Ew. [laughs] 309 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 - Problem is it's not a clip-on. - Clip-on? 310 00:13:46,575 --> 00:13:49,912 Um, I'm sorry. You don't know how to tie a tie? 311 00:13:49,912 --> 00:13:52,957 Psh! What kind of grown-ass man can't tie a... 312 00:13:52,957 --> 00:13:54,124 a tie? 313 00:13:54,708 --> 00:13:56,418 I can't. But, my defense is, 314 00:13:56,418 --> 00:13:58,587 I've been wearing work polos my whole life. 315 00:13:58,587 --> 00:13:59,880 And you know what? 316 00:13:59,880 --> 00:14:01,715 Clip-ons have come a long way, baby. 317 00:14:01,715 --> 00:14:03,926 Oh, okay. So, the tie you wore at your grandmother's funeral 318 00:14:03,926 --> 00:14:05,344 - was a clip-on? - Exactly. 319 00:14:05,344 --> 00:14:07,054 - No shit? Okay. They come a long way. - Mm-hmm. 320 00:14:07,054 --> 00:14:08,430 - You ain't even know. You ain't even know. - I ain't even know. 321 00:14:08,430 --> 00:14:10,599 Look at this. This is the color right here. 322 00:14:10,599 --> 00:14:12,810 - Plum. Bam! - Mm! 323 00:14:12,810 --> 00:14:14,144 That is a nice color though. 324 00:14:14,144 --> 00:14:15,813 Do you have this in clip-on, sir? 325 00:14:15,813 --> 00:14:17,481 - [shop owner scoffs] - Uh-uh. Gimme. 326 00:14:18,691 --> 00:14:21,068 Come on. The lesson starts today. 327 00:14:21,652 --> 00:14:24,655 It's been a while since I've done this, so don't judge. 328 00:14:24,655 --> 00:14:25,990 Alright. 329 00:14:25,990 --> 00:14:29,076 [♪ "Piece By Piece" by Karamell playing] 330 00:14:31,453 --> 00:14:33,205 [Melissa] Around, like this. 331 00:14:34,999 --> 00:14:36,876 Down and dirty. There we go. 332 00:14:36,876 --> 00:14:40,462 ♪ 333 00:14:40,462 --> 00:14:43,048 ♪ Focus, I'm trying to reach you ♪ 334 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 Well, take a look. [giggles] 335 00:14:45,134 --> 00:14:47,177 ♪ Why can't I see through ♪ 336 00:14:47,177 --> 00:14:49,179 ♪ While you pick my apart piece by... ♪ 337 00:14:49,179 --> 00:14:51,765 Looks better than the last time I tried it, that's for sure. 338 00:14:52,600 --> 00:14:54,643 But I get the idea. It's a nice color. 339 00:14:54,643 --> 00:14:57,104 ♪ Can't hide from you ♪ 340 00:14:57,938 --> 00:14:59,148 Alex, um, 341 00:14:59,732 --> 00:15:01,650 there's something I need to tell you. 342 00:15:01,650 --> 00:15:03,485 I, um... 343 00:15:03,485 --> 00:15:05,863 - Uh-uh! Kiss on your wedding day. - [laughs] 344 00:15:05,863 --> 00:15:08,866 - Time to go. - Alright. My bad, boss. 345 00:15:08,866 --> 00:15:12,786 - What's this gonna run me? - Looks like we are $50 even. 346 00:15:12,786 --> 00:15:15,122 [Alex] Oh, so we're sticking to that, huh? 347 00:15:15,122 --> 00:15:16,665 Well, Happy New Year. 348 00:15:16,665 --> 00:15:19,251 - [party horns blaring] - [Alex] How the hell did you learn 349 00:15:19,251 --> 00:15:21,712 - how to tie like that, anyway? - Are you gonna make fun of me? 350 00:15:21,712 --> 00:15:23,172 Probably. [snickers] 351 00:15:23,172 --> 00:15:25,591 I was Constable Locke in high school. 352 00:15:25,591 --> 00:15:27,760 - You were Constable Locke?! - What, you know Music Man? 353 00:15:27,760 --> 00:15:29,678 I'm fucking with you. I don't know what that is. [laughs] 354 00:15:29,678 --> 00:15:32,556 Wow! A lot of the parents said I blew the roof off the joint. 355 00:15:32,556 --> 00:15:34,058 - Their words, not mine. - Okay. 356 00:15:34,058 --> 00:15:35,976 - I know I got pipes. - Yeah, I know that. 357 00:15:37,061 --> 00:15:38,729 When you thought I was still asleep in the morning, 358 00:15:38,729 --> 00:15:40,981 sometimes, I'd hear you singing in the shower. 359 00:15:40,981 --> 00:15:43,025 - Mm-hmm. - Yeah, but I don't know. 360 00:15:43,025 --> 00:15:45,527 I just can't imagine you singing in front of people. 361 00:15:45,527 --> 00:15:47,154 Like, you never sang in front of me. 362 00:15:47,821 --> 00:15:50,449 Well, I've changed. 363 00:15:51,283 --> 00:15:53,285 - Oh yeah? - Yeah. 364 00:15:55,454 --> 00:15:56,956 Prove it. 365 00:16:02,378 --> 00:16:05,381 - [♪ upbeat music playing] - [♪ indistinct karaoke singing] 366 00:16:05,381 --> 00:16:08,801 - [crowd cheering] - [Alex] We'd like to sing karaoke! 367 00:16:08,801 --> 00:16:11,428 - Great! Twenty-seven. - Twenty-seven, meaning...? 368 00:16:11,428 --> 00:16:14,515 Meaning there's 26 performers ahead of y'all tonight. Welcome. 369 00:16:14,890 --> 00:16:16,433 - [applause] - [singer] Thank you! 370 00:16:16,433 --> 00:16:19,019 Next up, we've got Armand and Jenny! 371 00:16:19,019 --> 00:16:20,396 [Alex] Alright, how long is that wait? 372 00:16:20,396 --> 00:16:22,356 - [crowd cheering] - Probably early next year. 373 00:16:22,356 --> 00:16:24,650 But you're welcome to scan this QR code and place your orders. 374 00:16:24,650 --> 00:16:26,735 Oh, no, that's okay. Thank you. 375 00:16:27,778 --> 00:16:29,071 Looks like you got lucky tonight, Mel. 376 00:16:29,071 --> 00:16:30,406 It wasn't meant to be. 377 00:16:31,448 --> 00:16:34,201 Last call, Armand and Jenny! 378 00:16:36,412 --> 00:16:38,831 I'm Arm... I'm Jenny! 379 00:16:38,831 --> 00:16:41,333 - [crowd chattering] - Mel, what are you... Mel! 380 00:16:41,333 --> 00:16:45,254 Armand, do not embarrass me in front of our new friends! 381 00:16:48,173 --> 00:16:50,759 - [speaker] Tequila shot! - Oh, hell yeah. [laughs] 382 00:16:50,759 --> 00:16:52,428 [host on mic] Welcome to the stage, 383 00:16:52,428 --> 00:16:54,221 Armand and Jenny. 384 00:16:54,221 --> 00:16:56,557 - [glasses clink] - [crowd cheering] 385 00:16:56,557 --> 00:16:59,810 [♪ "Leave The Door Open" karaoke by Silk Sonic, Bruno Mars & Anderson Paak playing] 386 00:17:01,937 --> 00:17:03,313 [Melissa] Woo! 387 00:17:03,313 --> 00:17:04,898 [cheering fades] 388 00:17:04,898 --> 00:17:08,193 If you forget the words, they're right there. I'll start. 389 00:17:08,193 --> 00:17:10,154 - [sings] ♪ What you doin'? ♪ - [sings] ♪ What you doin'? ♪ 390 00:17:10,154 --> 00:17:11,780 - ♪ Where you at? ♪ - ♪ Where you at? ♪ 391 00:17:11,780 --> 00:17:13,449 - ♪ Oh, you got plans? ♪ - ♪ You got plans? ♪ 392 00:17:13,449 --> 00:17:14,992 - ♪ Don't say that ♪ - ♪ Shut yo' trap ♪ 393 00:17:14,992 --> 00:17:16,618 - ♪ I'm sippin' wine ♪ - ♪ Sip, sip ♪ 394 00:17:16,618 --> 00:17:18,162 - ♪ In a robe ♪ - ♪ Drip, drip ♪ 395 00:17:18,162 --> 00:17:19,788 - ♪ I look too good ♪ - ♪ Look too good ♪ 396 00:17:19,788 --> 00:17:21,123 - ♪ To be alone ♪ - ♪ Woo-ooh ♪ 397 00:17:21,123 --> 00:17:22,916 - ♪ My house clean ♪ - ♪ House clean ♪ 398 00:17:22,916 --> 00:17:24,752 - ♪ My pool warm ♪ - ♪ Pool warm ♪ 399 00:17:24,752 --> 00:17:25,836 ♪ Just shaved ♪ 400 00:17:26,003 --> 00:17:27,588 - ♪ Smooth like a newborn ♪ - Okay! 401 00:17:27,588 --> 00:17:30,424 [singing together] ♪ We should be dancin', romancin' ♪ 402 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 ♪ In the East Wing and the West Wing of this mansion ♪ 403 00:17:33,802 --> 00:17:35,262 ♪ What's happenin'? ♪ 404 00:17:35,262 --> 00:17:36,889 ♪ I ain't playin' no games ♪ 405 00:17:37,139 --> 00:17:40,517 ♪ Every word that I say is coming straight from the heart ♪ 406 00:17:40,934 --> 00:17:45,189 ♪ So if you tryna to lay in these arms ♪ 407 00:17:45,189 --> 00:17:49,109 - [♪ music fades] - [echoes] ♪ I'ma leave the door open ♪ 408 00:17:49,109 --> 00:17:50,778 [♪ sound fades out] 409 00:17:50,778 --> 00:17:53,197 - [♪ song fades in] - ♪ I'ma leave the door open ♪ 410 00:17:53,197 --> 00:17:56,909 ♪ I'ma leave the door open, girl ♪ 411 00:17:56,909 --> 00:17:59,620 ♪ I'ma leave the door open ♪ 412 00:17:59,620 --> 00:18:01,121 ♪ Hopin' ♪ 413 00:18:01,121 --> 00:18:02,998 ♪ That you feel the way I feel ♪ 414 00:18:02,998 --> 00:18:06,043 ♪ And you want me like I want you tonight, baby ♪ 415 00:18:06,668 --> 00:18:10,631 ♪ Tell me that you're comin' through ♪ 416 00:18:12,841 --> 00:18:15,803 - ♪ Ooh, you're so sweet ♪ - ♪ So sweet ♪ 417 00:18:15,803 --> 00:18:17,429 - ♪ So tight ♪ - ♪ So tight ♪ 418 00:18:17,429 --> 00:18:19,014 - ♪ I won't bite ♪ - ♪ Uh-uh ♪ 419 00:18:19,014 --> 00:18:20,849 - ♪ Unless you like ♪ - ♪ Unless you like ♪ 420 00:18:20,849 --> 00:18:22,518 - ♪ If you smoke ♪ - ♪ What you smoke? ♪ 421 00:18:22,518 --> 00:18:24,103 - ♪ I got the haze ♪ - ♪ Purple haze ♪ 422 00:18:24,103 --> 00:18:26,230 ♪ And if you're hungry, girl, I got filets ♪ 423 00:18:26,230 --> 00:18:27,773 ♪ Woo, ooh ♪ 424 00:18:27,773 --> 00:18:30,651 - ♪ Ooh, baby, don't keep me ♪ - ♪ Waitin' ♪ 425 00:18:30,651 --> 00:18:33,028 ♪ There's so much love we could be makin' ♪ 426 00:18:33,028 --> 00:18:35,155 - What? - Come here. 427 00:18:35,155 --> 00:18:37,282 - No, no. - Oh, I forgot you're ticklish. 428 00:18:37,282 --> 00:18:40,828 ♪ Rose petals in the bathtub, girl, let's jump in, it's bubblin' ♪ 429 00:18:40,828 --> 00:18:42,913 ♪ I ain't playin' no games ♪ 430 00:18:42,913 --> 00:18:46,667 ♪ Every word that I say is coming straight from the heart ♪ 431 00:18:46,667 --> 00:18:50,712 ♪ So, if you tryna lay in these arms ♪ 432 00:18:51,672 --> 00:18:58,095 ♪ I'ma leave the door open ♪ 433 00:18:58,095 --> 00:19:02,057 ♪ I'ma leave the door open, girl ♪ 434 00:19:02,057 --> 00:19:04,268 - Beer acquired. - That's what I'm talking about. 435 00:19:04,268 --> 00:19:06,103 [gasps] Look what they have! 436 00:19:06,103 --> 00:19:08,397 Black-eyed peas! We can honor our ancestors! 437 00:19:08,397 --> 00:19:10,858 - Honor our ancestors? What are you... - Yeah! 438 00:19:10,858 --> 00:19:12,568 We have to honor them! It's New Year's. 439 00:19:12,568 --> 00:19:14,403 [Alex] Oh yeah, I think I heard of that. 440 00:19:14,403 --> 00:19:16,029 - [Melissa] You heard of that? - [Alex] Yeah. 441 00:19:16,029 --> 00:19:19,366 Okay, please give me your Black card right now. 442 00:19:19,366 --> 00:19:21,869 - I'm confiscating it. - [Alex] Girl, I think I gave it to you 443 00:19:21,869 --> 00:19:23,412 - a long time ago. - [Melissa] What?! 444 00:19:24,329 --> 00:19:26,707 ♪ I need you, baby ♪ 445 00:19:26,707 --> 00:19:30,294 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 446 00:19:30,294 --> 00:19:32,671 ♪ I got to see you, baby ♪ 447 00:19:32,671 --> 00:19:36,550 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 448 00:19:36,550 --> 00:19:37,676 [♪ song fades out] 449 00:19:37,676 --> 00:19:40,095 - To tradition. - To the end of an era. 450 00:19:41,221 --> 00:19:43,432 - To new beginnings. - Mm-hmm. 451 00:19:46,101 --> 00:19:47,436 Mm-mm. Nope. [spits] 452 00:19:48,020 --> 00:19:49,813 - Ew! - What the hell? 453 00:19:49,813 --> 00:19:52,441 - That does not taste like prosperity. - Oh! No! 454 00:19:52,441 --> 00:19:53,734 At least the ancestors know we tried. 455 00:19:53,734 --> 00:19:55,736 - Oh, God. Here. You need the 40. - Oh, come on. Help this out. 456 00:19:55,736 --> 00:19:57,112 - There you go. - Mm. 457 00:19:57,696 --> 00:19:59,865 Come on, come on, save some of that for me. 458 00:19:59,865 --> 00:20:01,491 [Melissa] Mm-hmm. Mm-hmm. [gargles] 459 00:20:12,419 --> 00:20:14,546 [Melissa] Aren't the fireworks supposed to be started already? 460 00:20:14,546 --> 00:20:16,924 I mean, th-the hood warmup should be popping off soon. 461 00:20:16,924 --> 00:20:18,675 - [giggles] - Matter of fact... 462 00:20:21,011 --> 00:20:22,471 [Melissa] Alex, what are you doing? 463 00:20:23,388 --> 00:20:25,807 [Alex] I am... trying to get... 464 00:20:27,351 --> 00:20:29,186 a better view... 465 00:20:29,186 --> 00:20:31,647 - of the real show! - Nigga, you done lost your mind. 466 00:20:31,647 --> 00:20:33,649 Not even the ducks are in the pond this time of year. 467 00:20:33,649 --> 00:20:35,400 [ice creaking] 468 00:20:35,400 --> 00:20:36,777 - [gasps] - [Alex] Come on. [laughs] 469 00:20:36,777 --> 00:20:38,862 Mel, it's hard. It's science. 470 00:20:38,862 --> 00:20:40,364 [Melissa gasps] 471 00:20:40,364 --> 00:20:42,157 - Alex. - Okay, come on. 472 00:20:42,157 --> 00:20:43,533 You not really gonna make me 473 00:20:43,533 --> 00:20:45,118 watch the fireworks alone, are you? 474 00:20:46,078 --> 00:20:47,246 Yeah. 475 00:20:47,246 --> 00:20:49,623 The Mel I saw get on that stage tonight would do it. 476 00:20:49,623 --> 00:20:53,210 - That Mel was high on tequila. [laughs] - Mel. 477 00:20:53,210 --> 00:20:57,256 This is for you to take back what that Crab Rangoon stole. 478 00:20:57,256 --> 00:21:00,425 Come on, how do you wanna kick off the New Year? Huh? 479 00:21:00,634 --> 00:21:01,885 Ay-yi-yi. 480 00:21:01,885 --> 00:21:03,428 [sighs] 481 00:21:03,428 --> 00:21:05,472 Immediately regretting this. 482 00:21:05,472 --> 00:21:07,349 Okay, well then, just focus on me. 483 00:21:07,349 --> 00:21:10,185 I don't wanna focus on you! I'm mad at you for making me do this! 484 00:21:10,185 --> 00:21:12,729 [Alex laughs] Okay, well, uh, lemme tell you a story. 485 00:21:12,729 --> 00:21:14,273 Do you remember that... remember that time 486 00:21:14,273 --> 00:21:15,691 I spent the weekend at your place 487 00:21:15,691 --> 00:21:16,984 when my place was being fumigated? 488 00:21:17,693 --> 00:21:19,945 Of course I remember. You tried to make crème brûlée 489 00:21:19,945 --> 00:21:22,322 and almost burned the building down! 490 00:21:22,322 --> 00:21:24,324 Yeah, well, I didn't know that you keep 491 00:21:24,324 --> 00:21:26,410 sweatshirts in the oven, alright? 492 00:21:26,410 --> 00:21:28,495 We live in New York. Real estate comes at a premium. 493 00:21:28,495 --> 00:21:31,957 Okay, that's not all I did that weekend, right? 494 00:21:34,543 --> 00:21:37,296 - No, you did other things, too. - Yeah. 495 00:21:37,296 --> 00:21:38,672 Like break my bed. 496 00:21:38,672 --> 00:21:40,799 Okay, first of all, we broke your bed. 497 00:21:40,799 --> 00:21:42,592 Okay, we broke my bed. [giggles] 498 00:21:42,592 --> 00:21:45,137 And I-I took down your braids while we watched House Hunters. 499 00:21:45,137 --> 00:21:49,016 Never felt anyone use a rat tail comb so gently. 500 00:21:49,016 --> 00:21:50,100 [both laugh] 501 00:21:50,100 --> 00:21:52,185 - Guess what? - What? 502 00:21:52,185 --> 00:21:53,520 Look up. 503 00:21:53,520 --> 00:21:55,605 [♪ "Gravity" by Sara Bareilles playing] 504 00:21:55,605 --> 00:21:57,607 - [Melissa] Ha! I did it! - [Alex] Yeah! Yeah! 505 00:21:57,607 --> 00:21:59,985 - I did it! - [both laugh] 506 00:21:59,985 --> 00:22:02,612 I got you. I got you. Alright. 507 00:22:02,612 --> 00:22:03,697 [weak laugh] 508 00:22:04,865 --> 00:22:07,659 [heavy breathing] 509 00:22:07,659 --> 00:22:09,745 - I lied to you. - About the ice? 510 00:22:10,370 --> 00:22:12,581 - Yeah, about the ice. [laughs] - Stop! 511 00:22:12,581 --> 00:22:14,791 No, not about the ice. About that weekend. 512 00:22:16,001 --> 00:22:18,712 Come on. My place wasn't being fumigated. 513 00:22:20,339 --> 00:22:22,382 Why would you lie about that? 514 00:22:22,382 --> 00:22:24,843 I guess it was easier than admitting that... 515 00:22:26,345 --> 00:22:28,638 I wanted to spend more time with you. 516 00:22:30,849 --> 00:22:32,476 Wait, what time is it? [gasps] 517 00:22:32,476 --> 00:22:34,811 Oh! Yo! This is it, I think. 518 00:22:34,811 --> 00:22:37,064 I think th-they're gonna come over those trees right there. 519 00:22:37,064 --> 00:22:38,815 - Alex... - Alright. [gasps] 520 00:22:38,815 --> 00:22:40,484 Four... three... 521 00:22:40,484 --> 00:22:43,904 - two... one... - Alex. 522 00:22:43,904 --> 00:22:45,864 Happy New Year! 523 00:22:45,864 --> 00:22:48,700 ♪ Not feel your reign ♪ 524 00:22:48,700 --> 00:22:50,243 [sparkling] 525 00:22:50,243 --> 00:22:53,330 ♪ Set me free ♪ 526 00:22:53,997 --> 00:22:55,665 ♪ Leave me be ♪ 527 00:22:56,416 --> 00:22:59,044 ♪ I don't wanna fall another moment ♪ 528 00:22:59,044 --> 00:23:02,422 ♪ Into your gravity ♪ 529 00:23:02,422 --> 00:23:06,468 ♪ Here I am, and I stand ♪ 530 00:23:06,468 --> 00:23:07,552 ♪ So... ♪ 531 00:23:07,552 --> 00:23:09,179 - [fireworks pop] - [♪ song stops] 532 00:23:09,179 --> 00:23:11,264 - What the fuck, Mel? - [fireworks popping] 533 00:23:11,264 --> 00:23:13,767 It's a new year. N-New beginnings. I-I... 534 00:23:13,767 --> 00:23:16,103 Yo! What the hell y'all doing? 535 00:23:16,103 --> 00:23:17,854 Get your asses off the pond. 536 00:23:17,854 --> 00:23:20,690 You fall in there, won't find your dumb asses till March! 537 00:23:20,690 --> 00:23:22,651 Alex, please wait. 538 00:23:22,651 --> 00:23:25,445 - No, please listen! - Wh-Why would you do that? 539 00:23:25,445 --> 00:23:27,197 Okay, for the past few months, 540 00:23:27,197 --> 00:23:28,907 I've been thinking a lot about us, 541 00:23:28,907 --> 00:23:30,534 and the thing is, is I... 542 00:23:30,534 --> 00:23:32,744 I still have feelings for you. 543 00:23:32,744 --> 00:23:35,372 I always did! And I never stopped. 544 00:23:35,372 --> 00:23:38,500 [fireworks continue] 545 00:23:38,500 --> 00:23:39,584 Alex. 546 00:23:40,877 --> 00:23:42,254 Alex! 547 00:23:42,879 --> 00:23:44,506 Oh, fuck! 548 00:23:45,257 --> 00:23:46,258 Shit... 549 00:23:49,553 --> 00:23:52,639 - [fireworks popping] - [crowd cheering] 550 00:23:52,639 --> 00:23:55,058 [party horn blaring] 551 00:23:55,058 --> 00:23:57,102 Please, just say something! 552 00:23:57,102 --> 00:23:59,020 I honestly don't know what to say to you right now, Mel. 553 00:23:59,020 --> 00:24:01,022 Well, I could say something, but I think I've said enough. 554 00:24:01,022 --> 00:24:02,566 I think so. Taxi! 555 00:24:02,566 --> 00:24:05,652 - Wait. Wait, Alex, please don't go. - Why not? 556 00:24:05,652 --> 00:24:07,404 Because I-I... it's been really hard for me 557 00:24:07,404 --> 00:24:09,072 to say this, and I want you to... 558 00:24:09,072 --> 00:24:11,491 You... Honestly, where was this Mel two years ago? 559 00:24:11,491 --> 00:24:14,828 I mean, she didn't exist two years ago! 560 00:24:14,828 --> 00:24:16,538 I'm just becoming her now, 561 00:24:16,538 --> 00:24:18,999 a-and people change! 562 00:24:18,999 --> 00:24:20,959 - Don't you wanna get to know her? - You haven't changed. 563 00:24:20,959 --> 00:24:22,419 - Yes, I have. - You haven't changed. 564 00:24:22,419 --> 00:24:23,879 You still don't think through shit. 565 00:24:23,879 --> 00:24:26,339 All I do is think about shit, Alex! 566 00:24:26,339 --> 00:24:27,507 - Really?! - Yes. 567 00:24:27,507 --> 00:24:28,592 Then, what do you want me to do, exactly? 568 00:24:28,592 --> 00:24:29,718 Just don't, don't... 569 00:24:29,718 --> 00:24:32,179 - Don't what? - Don't get married. 570 00:24:33,138 --> 00:24:35,432 - Are you serious? - Yeah. 571 00:24:37,476 --> 00:24:39,436 Run me through that real quick, Mel. 572 00:24:39,436 --> 00:24:40,854 Because you're really asking me 573 00:24:40,854 --> 00:24:42,481 to destroy my future. 574 00:24:42,481 --> 00:24:44,149 You really want me to pick up the phone 575 00:24:44,149 --> 00:24:46,443 and destroy Julie and embarrass my family? 576 00:24:46,443 --> 00:24:48,403 Do you think that she deserves that? 577 00:24:48,403 --> 00:24:50,697 - Do I?! - No, it's... 578 00:24:50,697 --> 00:24:52,115 [heavy breathing] 579 00:24:53,241 --> 00:24:54,743 - It's just... - Taxi! 580 00:24:54,743 --> 00:24:57,454 Alex, it-it's New Year's! It's so hard for them to stop. 581 00:24:57,454 --> 00:25:00,540 Look, I don't wanna hurt anybody! 582 00:25:01,833 --> 00:25:03,835 I just know I wanna be with you. 583 00:25:05,587 --> 00:25:07,088 And... 584 00:25:07,088 --> 00:25:08,632 I know, I know. 585 00:25:08,632 --> 00:25:10,467 I should've said it a long time ago. 586 00:25:10,467 --> 00:25:12,844 - Yeah, a long-ass time ago. - I know! 587 00:25:12,844 --> 00:25:14,137 But I'm just now realizing 588 00:25:14,137 --> 00:25:16,431 that I'm worth putting myself first. 589 00:25:17,849 --> 00:25:20,393 And it-it's not all on me. 590 00:25:20,393 --> 00:25:21,686 We wouldn't have had tonight 591 00:25:21,686 --> 00:25:23,980 i-if you didn't feel something, too! 592 00:25:23,980 --> 00:25:26,525 [fireworks continue] 593 00:25:26,525 --> 00:25:28,610 Just tell me you don't love me. 594 00:25:29,694 --> 00:25:32,489 [♪ gentle music playing] 595 00:25:32,489 --> 00:25:34,574 Tell me you love me. 596 00:25:35,909 --> 00:25:37,619 What? 597 00:25:37,619 --> 00:25:40,205 Say it. Just say the words. 598 00:25:42,666 --> 00:25:46,503 ♪ 599 00:25:46,503 --> 00:25:49,506 I want... [gasps] I want to, but I'm scared. 600 00:25:51,341 --> 00:25:54,344 I really want to, but I'm so scared. 601 00:25:58,098 --> 00:26:01,393 - I wish you could let yourself be loved. - Alex... 602 00:26:02,686 --> 00:26:04,354 Alex! 603 00:26:04,354 --> 00:26:06,314 Please! Where are you going? 604 00:26:06,314 --> 00:26:09,776 [fireworks popping] 605 00:26:11,278 --> 00:26:12,362 Alex! 606 00:26:15,156 --> 00:26:16,825 Where are you going? 607 00:26:18,785 --> 00:26:22,080 I'm gonna marry someone who will let me love them. 608 00:26:28,837 --> 00:26:34,342 ♪ 609 00:26:38,138 --> 00:26:41,141 ♪ 610 00:27:01,453 --> 00:27:06,458 ♪ 611 00:27:29,314 --> 00:27:31,983 [♪ music fades out] 612 00:27:41,409 --> 00:27:44,245 [♪ fanfare playing] 46227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.