All language subtitles for Gardens of the Night 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,480 --> 00:00:51,720 [GIGGLING] 2 00:00:51,730 --> 00:01:30,790 [BABY CRYING] 3 00:01:30,800 --> 00:01:31,920 CHILD (VOICE-OVER): The marsh ended 4 00:01:31,930 --> 00:01:34,820 in a broad plain where the light twinkled. 5 00:01:34,830 --> 00:01:37,190 It was a long time since Mowgli had 6 00:01:37,200 --> 00:01:41,700 concerned himself with the doings of men. 7 00:01:41,710 --> 00:01:44,400 I will look, he said, and I will see 8 00:01:44,410 --> 00:01:47,770 how far the man pack has changed. 9 00:01:47,780 --> 00:01:50,140 The door of the hut opened, and a woman 10 00:01:50,150 --> 00:01:53,190 stood peering into the darkness. 11 00:01:53,200 --> 00:01:57,970 Who calls, said the woman, a quiver in her voice. 12 00:01:57,980 --> 00:02:00,600 Have you forgotten, said Mowgli. 13 00:02:00,610 --> 00:02:11,070 His throat was dry as he spoke. 14 00:02:11,080 --> 00:02:13,940 MAN: Have you ever stayed in a shelter before? 15 00:02:13,950 --> 00:02:15,370 WOMAN: Just walk-ins. 16 00:02:15,380 --> 00:02:16,470 Never for the night. 17 00:02:16,480 --> 00:02:23,340 MAN: And both your parents are dead, right? 18 00:02:23,350 --> 00:02:24,770 Leslie? 19 00:02:24,780 --> 00:02:27,160 Yes. 20 00:02:27,170 --> 00:02:28,590 And how were you when they died? 21 00:02:28,600 --> 00:02:29,290 I'm sorry. 22 00:02:29,300 --> 00:02:30,610 That must have been very difficult. 23 00:02:30,620 --> 00:02:32,580 How old were you? 24 00:02:32,590 --> 00:02:35,680 I was seven. 25 00:02:35,690 --> 00:02:36,620 It was eight. 26 00:02:36,630 --> 00:02:42,510 Eight. 27 00:02:42,520 --> 00:02:45,360 And did you go and live with a relative, 28 00:02:45,370 --> 00:02:49,730 then, who looked after you? 29 00:02:49,740 --> 00:02:52,120 It... uh, an uncle. 30 00:02:52,130 --> 00:02:53,770 We stayed with an uncle. 31 00:02:53,780 --> 00:02:54,470 We? 32 00:02:54,480 --> 00:02:55,510 Who is we? 33 00:02:55,520 --> 00:02:57,460 You and who else? 34 00:02:57,470 --> 00:04:13,910 My brother. 35 00:04:13,920 --> 00:04:16,950 MAN: Trixie, come on, girl. 36 00:04:16,960 --> 00:04:17,850 Come on, Trixie. 37 00:04:17,860 --> 00:04:20,960 [WHISTLING] 38 00:04:20,970 --> 00:04:23,860 Trixie, we gotta go now. 39 00:04:23,870 --> 00:04:27,420 Where are you, girl? 40 00:04:27,430 --> 00:04:30,990 Come on, Trixie. 41 00:04:31,000 --> 00:04:33,060 Where are you? 42 00:04:33,070 --> 00:04:33,930 Hey, sweetheart. 43 00:04:33,940 --> 00:04:36,880 You live around here? 44 00:04:36,890 --> 00:04:37,850 Have you seen my dog? 45 00:04:37,860 --> 00:04:38,840 It's a little white terrier. 46 00:04:38,850 --> 00:04:40,880 It's got black spots around its eyes. 47 00:04:40,890 --> 00:04:41,640 No. 48 00:04:41,650 --> 00:04:42,410 Oh, boy. 49 00:04:42,420 --> 00:04:45,180 Well, we were up here working, and this big Labrador 50 00:04:45,190 --> 00:04:46,680 came along, and they ran off together. 51 00:04:46,690 --> 00:04:48,520 And I've looked everywhere. 52 00:04:48,530 --> 00:04:50,610 I have a Labrador. 53 00:04:50,620 --> 00:04:52,170 A light brown Labrador? 54 00:04:52,180 --> 00:04:53,030 Mm-hmm. 55 00:04:53,040 --> 00:04:55,330 Did you see it play with a little white terrier? 56 00:04:55,340 --> 00:04:56,030 No. 57 00:04:56,040 --> 00:04:56,730 No? 58 00:04:56,740 --> 00:04:59,450 Are you sure? 59 00:04:59,460 --> 00:05:00,810 What's your dog's name? 60 00:05:00,820 --> 00:05:01,650 Elvis. 61 00:05:01,660 --> 00:05:02,350 Elvis? 62 00:05:02,360 --> 00:05:03,640 That's a good name. 63 00:05:03,650 --> 00:05:05,810 My dog's name's Trixie. 64 00:05:05,820 --> 00:05:08,260 Do you think they could be playing in your backyard? 65 00:05:08,270 --> 00:05:09,120 I don't know. 66 00:05:09,130 --> 00:05:10,200 Is your Mommy home? 67 00:05:10,210 --> 00:05:11,580 She's at work. 68 00:05:11,590 --> 00:05:12,710 Yeah? 69 00:05:12,720 --> 00:05:14,200 Well, I bet they're up there right now 70 00:05:14,210 --> 00:05:15,740 tearing up your Dad's flower bed. 71 00:05:15,750 --> 00:05:18,420 Could we go take a look? Real quick? 72 00:05:18,430 --> 00:05:19,580 Come on. 73 00:05:19,590 --> 00:05:26,090 Come on, honey. 74 00:05:26,100 --> 00:05:27,980 Hello, Elvis. 75 00:05:27,990 --> 00:05:28,970 Hey, Elvis. 76 00:05:28,980 --> 00:05:31,050 Have you seen Trixie? 77 00:05:31,060 --> 00:05:32,720 Trixie? 78 00:05:32,730 --> 00:05:35,910 Come here, Trixie. 79 00:05:35,920 --> 00:05:37,270 Come here, girl. 80 00:05:37,280 --> 00:05:39,390 Thanks a lot for helping look for her. 81 00:05:39,400 --> 00:05:40,620 I'm gonna check the pound. 82 00:05:40,630 --> 00:05:42,510 She's probably there. 83 00:05:42,520 --> 00:05:45,500 She can be a bad dog sometimes, you know? 84 00:05:45,510 --> 00:05:46,780 Are you on your way to school? 85 00:05:46,790 --> 00:05:47,480 Mm-hmm. 86 00:05:47,490 --> 00:05:48,380 Oh, great. 87 00:05:48,390 --> 00:05:49,880 Now I'm making you late. 88 00:05:49,890 --> 00:05:50,610 I'm sorry. 89 00:05:50,620 --> 00:05:52,760 What school do you go to? 90 00:05:52,770 --> 00:05:53,520 St. Andrews. 91 00:05:53,530 --> 00:05:54,220 St. Andrews? 92 00:05:54,230 --> 00:05:55,370 I went to St. Andrews. 93 00:05:55,380 --> 00:05:56,630 Over on Hoover? 94 00:05:56,640 --> 00:06:00,400 Well, come on, I'll give you a ride. 95 00:06:00,410 --> 00:06:01,510 Come on in. 96 00:06:01,520 --> 00:06:04,260 We'll get there lickety-split. 97 00:06:04,270 --> 00:06:05,710 Come on. 98 00:06:05,720 --> 00:06:08,940 Why didn't you say so? 99 00:06:08,950 --> 00:06:10,590 What'd you say your name was again? 100 00:06:10,600 --> 00:06:11,400 Leslie. 101 00:06:11,410 --> 00:06:12,380 Leslie, I'm Alex. 102 00:06:12,390 --> 00:06:14,170 This is Frank. 103 00:06:14,180 --> 00:06:15,580 Hey. 104 00:06:15,590 --> 00:06:17,620 Oh, St. Andrews. 105 00:06:17,630 --> 00:06:18,670 I'll tell you. 106 00:06:18,680 --> 00:06:22,420 Does Mrs. Williams still teach music there? 107 00:06:22,430 --> 00:06:25,480 Bright red hair... she's probably pretty old now. 108 00:06:25,490 --> 00:06:27,890 She used to play the tuba really bad. 109 00:06:27,900 --> 00:06:33,850 [IMITATING TUBA] 110 00:06:33,860 --> 00:06:34,550 Yeah. 111 00:06:34,560 --> 00:06:36,710 It's your lucky day, Leslie, because I'm showing you 112 00:06:36,720 --> 00:06:41,250 a shortcut I used to take when I was late for school. 113 00:06:41,260 --> 00:06:43,380 What'd you say your last name was? 114 00:06:43,390 --> 00:06:44,080 Whitehead. 115 00:06:44,090 --> 00:06:46,710 Whitehead? 116 00:06:46,720 --> 00:06:49,280 Is Mr. Whitehead your Daddy? 117 00:06:49,290 --> 00:06:49,990 Oh, my gosh. 118 00:06:50,000 --> 00:06:51,720 You're kidding me. 119 00:06:51,730 --> 00:06:53,020 We work for Mr. Whitehead. 120 00:06:53,030 --> 00:06:54,880 He's our boss. 121 00:06:54,890 --> 00:06:56,780 At the Water Company. 122 00:06:56,790 --> 00:06:58,500 Yes, at the Water Company. 123 00:06:58,510 --> 00:07:03,060 You know what, I've worked there almost as long as he has. 124 00:07:03,070 --> 00:07:04,430 I run errands for him sometimes. 125 00:07:04,440 --> 00:07:08,000 I... I might have got your birthday present for you. 126 00:07:08,010 --> 00:07:09,880 Did you get a big doll for your birthday? 127 00:07:09,890 --> 00:07:10,580 No. 128 00:07:10,590 --> 00:07:11,720 Oh. 129 00:07:11,730 --> 00:07:13,950 Well, it's still something, isn't it, Frank? 130 00:07:13,960 --> 00:07:14,670 Huh? 131 00:07:14,680 --> 00:07:16,740 Well, I'm gonna tell him I gave his daughter a ride to school, 132 00:07:16,750 --> 00:07:20,570 but I'm not gonna say anything about making her late. 133 00:07:20,580 --> 00:07:22,960 Here we go. 134 00:07:22,970 --> 00:07:25,050 All right. 135 00:07:25,060 --> 00:07:52,440 Have a good one. 136 00:07:52,450 --> 00:08:08,940 [GIGGLING] 137 00:08:08,950 --> 00:08:11,680 Of course I'm gonna do my homework. 138 00:08:11,690 --> 00:08:12,380 I'm almost done. 139 00:08:12,390 --> 00:08:15,820 I'm on the very last chapter. 140 00:08:15,830 --> 00:08:16,590 Bye. 141 00:08:16,600 --> 00:08:56,050 Bye. 142 00:08:56,060 --> 00:08:57,340 Hey Leslie, quick. 143 00:08:57,350 --> 00:08:59,020 We're gonna give you a lift. 144 00:08:59,030 --> 00:08:59,720 What? 145 00:08:59,730 --> 00:09:01,280 Your Daddy asked us to take you. 146 00:09:01,290 --> 00:09:03,180 There's been a problem at the Water Company. 147 00:09:03,190 --> 00:09:04,660 I'm going home. 148 00:09:04,670 --> 00:09:06,340 They ain't there, honey. 149 00:09:06,350 --> 00:09:08,020 Where are they? 150 00:09:08,030 --> 00:09:09,140 Get in, and I'll explain. 151 00:09:09,150 --> 00:09:09,930 Come on, Leslie. 152 00:09:09,940 --> 00:09:11,290 Get in the car. 153 00:09:11,300 --> 00:09:12,520 Your Daddy's in some trouble, and he 154 00:09:12,530 --> 00:09:15,050 had to leave Wilmington right away. 155 00:09:15,060 --> 00:09:15,790 Where's my Mom? 156 00:09:15,800 --> 00:09:16,590 She went with him. 157 00:09:16,600 --> 00:09:18,050 She went straight from work. 158 00:09:18,060 --> 00:09:19,370 Why didn't they take me? 159 00:09:19,380 --> 00:09:21,050 Because they asked us to because it was urgent. 160 00:09:21,060 --> 00:09:22,120 We're going to take you to them. 161 00:09:22,130 --> 00:09:25,010 So come on, let's go. 162 00:09:25,020 --> 00:09:26,480 Ok, we're going to take you to them. 163 00:09:26,490 --> 00:09:34,690 Don't worry. 164 00:09:34,700 --> 00:09:36,520 Why didn't they wait for me? 165 00:09:36,530 --> 00:09:38,350 I don't understand. 166 00:09:38,360 --> 00:09:39,480 Well, it all happened so quickly. 167 00:09:39,490 --> 00:09:40,870 Your Dad called me at the office. 168 00:09:40,880 --> 00:09:42,290 He said to pick you up. 169 00:09:42,300 --> 00:09:43,860 He's in a little bit of trouble, but it's 170 00:09:43,870 --> 00:09:46,640 nothing serious, so don't worry about it. 171 00:09:46,650 --> 00:09:48,560 Just eat your hamburger and drink your drink, 172 00:09:48,570 --> 00:09:51,990 and we'll get you back to him in no time. 173 00:09:52,000 --> 00:09:53,470 Come on. 174 00:09:53,480 --> 00:09:56,430 Drink it. 175 00:09:56,440 --> 00:09:58,110 Do you have a phone call to make, Alex? 176 00:09:58,120 --> 00:09:59,890 Oh, that's right. 177 00:09:59,900 --> 00:10:03,410 Anyone sees a pay phone, holler. 178 00:10:03,420 --> 00:10:07,280 Yes, she's with us now, and everything is fine. 179 00:10:07,290 --> 00:10:09,410 Is... Ok. 180 00:10:09,420 --> 00:10:11,910 Ok, that's not a problem. 181 00:10:11,920 --> 00:10:14,650 We'll hear from you then, Mr. Whitehead. 182 00:10:14,660 --> 00:10:15,940 Ok, thank you. 183 00:10:15,950 --> 00:10:24,380 Bye, now. 184 00:10:24,390 --> 00:10:26,610 Well, that was your Daddy. 185 00:10:26,620 --> 00:10:28,200 And he said everything is a-OK. 186 00:10:28,210 --> 00:10:29,400 He's gonna call us later. 187 00:10:29,410 --> 00:10:30,400 When am I going home? 188 00:10:30,410 --> 00:10:31,190 Soon. 189 00:10:31,200 --> 00:10:41,580 Now drink up your drink, honey. 190 00:10:41,590 --> 00:10:42,330 It's warm. 191 00:10:42,340 --> 00:10:43,180 I'll tell you what. 192 00:10:43,190 --> 00:10:44,350 You drink all of that one, and I'll 193 00:10:44,360 --> 00:10:48,160 get you an ice cold one next. 194 00:10:48,170 --> 00:10:49,150 Go on. 195 00:10:49,160 --> 00:12:16,980 Drink it up. 196 00:12:16,990 --> 00:12:32,470 [CARTOON CHATTER] 197 00:12:32,480 --> 00:12:58,880 [SOBBING] 198 00:12:58,890 --> 00:13:09,310 [CHILD STRUGGLING] 199 00:13:09,320 --> 00:13:11,810 [DOOR CLOSING] 200 00:13:11,820 --> 00:13:12,600 [DOOR LOCKING] 201 00:13:12,610 --> 00:14:11,200 CHILD: Help. 202 00:14:11,210 --> 00:14:20,490 Where are we? 203 00:14:20,500 --> 00:14:21,190 All right, folks. 204 00:14:21,200 --> 00:14:28,520 It's bath time. 205 00:14:28,530 --> 00:14:32,110 Ok, let's get undressed and jump in. 206 00:14:32,120 --> 00:14:32,810 Come on. 207 00:14:32,820 --> 00:14:33,800 It's just a bath. 208 00:14:33,810 --> 00:14:39,280 It's not going to bite. 209 00:14:39,290 --> 00:14:59,580 I'm shy too. 210 00:14:59,590 --> 00:15:03,060 Hey, you gotta rub it harder if you want to get it clean. 211 00:15:03,070 --> 00:15:04,270 Right? 212 00:15:04,280 --> 00:15:10,010 Nobody likes little boys with dirty hair. 213 00:15:10,020 --> 00:15:14,460 Did Leslie tell you that she has a dog named Elvis? 214 00:15:14,470 --> 00:15:18,090 Yeah, he's a yellow Labrador. 215 00:15:18,100 --> 00:15:20,200 Right, honey? 216 00:15:20,210 --> 00:15:23,050 Where's Trixie? 217 00:15:23,060 --> 00:15:25,370 Where's who? 218 00:15:25,380 --> 00:15:26,900 Your dog, Trixie. 219 00:15:26,910 --> 00:15:28,970 Oh. 220 00:15:28,980 --> 00:15:33,520 Trixie, well, Frank went back there to look for her. 221 00:15:33,530 --> 00:15:36,120 And he looked at all the pounds. 222 00:15:36,130 --> 00:15:38,200 And he couldn't find her. 223 00:15:38,210 --> 00:15:40,970 So I guess she's lost. 224 00:15:40,980 --> 00:15:43,340 Poor Trixie. 225 00:15:43,350 --> 00:15:48,820 She shouldn't have run off like that. 226 00:15:48,830 --> 00:15:51,620 [PHONE RINGING] 227 00:15:51,630 --> 00:15:59,530 Excuse me. 228 00:15:59,540 --> 00:16:00,950 Hello? 229 00:16:00,960 --> 00:16:02,750 Mr. Whitehead. 230 00:16:02,760 --> 00:16:03,810 It's Alex. 231 00:16:03,820 --> 00:16:06,890 Yeah, she's fine. 232 00:16:06,900 --> 00:16:11,580 So how long? 233 00:16:11,590 --> 00:16:13,990 Are you sure? 234 00:16:14,000 --> 00:16:17,660 Ok. 235 00:16:17,670 --> 00:16:19,140 Ok, but hold on a second. 236 00:16:19,150 --> 00:16:20,130 Let me right in down. 237 00:16:20,140 --> 00:16:21,120 All right. 238 00:16:21,130 --> 00:16:23,090 Ok, I guess I'll hear from you then. 239 00:16:23,100 --> 00:16:25,060 Ok. 240 00:16:25,070 --> 00:16:30,980 They don't want her back yet. 241 00:16:30,990 --> 00:16:32,880 Hey, how's your hair? 242 00:16:32,890 --> 00:16:34,500 You want a wash? 243 00:16:34,510 --> 00:16:36,250 I don't believe you. 244 00:16:36,260 --> 00:16:37,910 I don't believe you. 245 00:16:37,920 --> 00:16:38,990 What have I done wrong? 246 00:16:39,000 --> 00:16:39,970 Nothing. 247 00:16:39,980 --> 00:16:41,440 I want to call them. 248 00:16:41,450 --> 00:16:43,400 I want to speak to them. 249 00:16:43,410 --> 00:16:44,960 They wouldn't leave me. 250 00:16:44,970 --> 00:16:45,660 You can. 251 00:16:45,670 --> 00:16:46,360 You can. 252 00:16:46,370 --> 00:16:48,140 I have your Dad's cell phone number. 253 00:16:48,150 --> 00:16:56,180 You can. 254 00:16:56,190 --> 00:17:19,130 [PHONE RINGING] 255 00:17:19,140 --> 00:17:22,440 Hey, it's ok, honey. 256 00:17:22,450 --> 00:17:24,120 We're here. 257 00:17:24,130 --> 00:17:27,060 And we'll take care of you. 258 00:17:27,070 --> 00:17:28,680 Me and Frank, and so will Donnie. 259 00:17:28,690 --> 00:17:30,880 Won't you, Donnie? 260 00:17:30,890 --> 00:17:33,090 We're gonna look out for you. 261 00:17:33,100 --> 00:17:34,940 So don't worry. 262 00:17:34,950 --> 00:17:37,800 It's all going to work out. 263 00:17:37,810 --> 00:17:39,580 I want to speak to them. 264 00:17:39,590 --> 00:17:41,730 Well, of course you do. 265 00:17:41,740 --> 00:17:43,100 So why don't you keep their phone number, 266 00:17:43,110 --> 00:17:45,910 and you can call them back anytime you want? 267 00:17:45,920 --> 00:17:47,980 Ok? 268 00:17:47,990 --> 00:17:49,610 Now, Frank's gonna be back in a couple of minutes 269 00:17:49,620 --> 00:17:55,640 with some new clothes for you. 270 00:17:55,650 --> 00:18:02,530 Let's say our prayers. 271 00:18:02,540 --> 00:18:07,160 Lord, bless this food for which we are about to receive. 272 00:18:07,170 --> 00:18:09,180 We are ever so grateful. 273 00:18:09,190 --> 00:18:12,640 And bless this house and all of us in it. 274 00:18:12,650 --> 00:18:15,190 And look out for Donnie's Mom. 275 00:18:15,200 --> 00:18:18,210 We hope she gets well soon. 276 00:18:18,220 --> 00:18:21,260 And bless Leslie's parents, and help 277 00:18:21,270 --> 00:18:26,020 them get through this troubling time so they may return to her. 278 00:18:26,030 --> 00:18:35,450 Amen. 279 00:18:35,460 --> 00:19:38,340 Ok, enjoy. 280 00:19:38,350 --> 00:19:39,220 MAN (ON TV): Ignition. 281 00:19:39,230 --> 00:19:40,700 Lift off. 282 00:19:40,710 --> 00:19:42,180 Lift off. 283 00:19:42,190 --> 00:19:44,150 30 seconds after the hour. 284 00:19:44,160 --> 00:19:45,920 Development flight instrumentation recorders 285 00:19:45,930 --> 00:19:46,620 are on. 286 00:19:46,630 --> 00:19:48,590 Power clear. 287 00:19:48,600 --> 00:19:54,440 The next event is lander separation. 288 00:19:54,450 --> 00:19:56,440 The heat shields will separate in about 289 00:19:56,450 --> 00:19:59,940 three, two, one, zero seconds. 290 00:19:59,950 --> 00:20:05,530 Did you go to school? 291 00:20:05,540 --> 00:20:09,810 What does this say? 292 00:20:09,820 --> 00:20:13,090 Action Truck. Can't you read? 293 00:20:13,100 --> 00:20:24,220 No. 294 00:20:24,230 --> 00:20:40,630 [HARD ROCK MUSIC] 295 00:20:40,640 --> 00:20:41,620 Hey! 296 00:20:41,630 --> 00:20:43,950 Did I say eat your fucking cookie, huh? 297 00:20:43,960 --> 00:20:45,630 Is that what I said? 298 00:20:45,640 --> 00:20:53,310 No, I didn't tell you to eat it. 299 00:20:53,320 --> 00:21:00,350 Neither of you... you fucking don't listen, neither of you. 300 00:21:00,360 --> 00:21:04,710 You want me to let you in on a little secret? 301 00:21:04,720 --> 00:21:10,310 Your Mama and Dada, they don't want you anymore. 302 00:21:10,320 --> 00:21:11,470 They haven't called. 303 00:21:11,480 --> 00:21:12,720 They haven't written. 304 00:21:12,730 --> 00:21:23,040 So it seems like they're pretty happy without the both of you. 305 00:21:23,050 --> 00:21:41,280 [PHONE RINGING] 306 00:21:41,290 --> 00:21:54,090 [PAY PHONE RINGING] 307 00:21:54,100 --> 00:21:57,880 Sometimes, you know, things are very strange. 308 00:21:57,890 --> 00:22:03,370 But no matter how hard you try, you can never understand them 309 00:22:03,380 --> 00:22:07,590 for why they've done this to you. 310 00:22:07,600 --> 00:22:10,630 Maybe Frank was right. 311 00:22:10,640 --> 00:22:13,960 For whatever reason, maybe for your Mommy 312 00:22:13,970 --> 00:22:18,700 and Daddy, life was hard. 313 00:22:18,710 --> 00:22:22,610 Things go wrong for them, and suddenly you're gone. 314 00:22:22,620 --> 00:22:30,790 And who knows why, but their life gets a little bit easier. 315 00:22:30,800 --> 00:22:36,210 Now, your Daddy, he used to leave you for a few days, 316 00:22:36,220 --> 00:22:37,100 right? 317 00:22:37,110 --> 00:22:40,460 And your Mom said it was for business. 318 00:22:40,470 --> 00:22:42,350 But he didn't even have time to buy 319 00:22:42,360 --> 00:22:46,260 your birthday presents for you, remember? 320 00:22:46,270 --> 00:22:48,520 Remember? 321 00:22:48,530 --> 00:22:50,340 I got them for you. 322 00:22:50,350 --> 00:22:53,680 Right? 323 00:22:53,690 --> 00:22:58,540 Well, my Daddy was like that too. 324 00:22:58,550 --> 00:23:03,420 I remember this one time, he'd been away on a long trip. 325 00:23:03,430 --> 00:23:06,760 And he came home, and that night we 326 00:23:06,770 --> 00:23:09,700 stayed up all night, playing games. 327 00:23:09,710 --> 00:23:11,610 And he read to me. 328 00:23:11,620 --> 00:23:17,050 And I remember thinking, this is the greatest night of my life. 329 00:23:17,060 --> 00:23:21,270 And then he said, I have to go buy a pack of cigarettes, 330 00:23:21,280 --> 00:23:28,210 but don't worry, because I'll be right back. 331 00:23:28,220 --> 00:23:30,810 And he never came back. 332 00:23:30,820 --> 00:23:34,650 And I never saw my Daddy again. 333 00:23:34,660 --> 00:23:38,190 So I know how you feel, honey. 334 00:23:38,200 --> 00:23:39,750 I know that I could never be your Daddy 335 00:23:39,760 --> 00:23:44,270 or be anything like him or take his place. 336 00:23:44,280 --> 00:23:48,900 But I can be like an uncle. 337 00:23:48,910 --> 00:23:55,060 Uncle Alex. 338 00:23:55,070 --> 00:24:04,310 [MOANING] 339 00:24:04,320 --> 00:24:27,800 Get some rest. 340 00:24:27,810 --> 00:24:29,780 Were you crying? 341 00:24:29,790 --> 00:24:31,760 No. 342 00:24:31,770 --> 00:24:33,760 Good. 343 00:24:33,770 --> 00:24:35,830 You can't cry. 344 00:24:35,840 --> 00:24:37,040 Nobody likes little girls who cry. 345 00:24:37,050 --> 00:24:39,700 It makes you look like shit. 346 00:24:39,710 --> 00:24:44,350 So your Alex's little girl now, huh? 347 00:24:44,360 --> 00:24:46,730 Alex's favorite little girl. 348 00:24:46,740 --> 00:24:53,300 And you are my favorite little boy. 349 00:24:53,310 --> 00:25:15,840 Just drive the car. 350 00:25:15,850 --> 00:25:17,810 ANNOUNCER (ON TV): Puts it up off the glass, and it's 351 00:25:17,820 --> 00:25:18,510 in for two. 352 00:25:18,520 --> 00:25:20,230 Leslie, this is Orlando. 353 00:25:20,240 --> 00:25:22,010 He's a good friend of ours. 354 00:25:22,020 --> 00:25:24,710 He's going to look after you for a while, ok? 355 00:25:24,720 --> 00:25:29,260 I want you to do whatever he asks. 356 00:25:29,270 --> 00:25:30,300 Ok? 357 00:25:30,310 --> 00:25:32,000 She understands. 358 00:25:32,010 --> 00:25:33,030 Don't worry about it. 359 00:25:33,040 --> 00:25:34,070 She's fine. 360 00:25:34,080 --> 00:25:35,690 All right. 361 00:25:35,700 --> 00:25:39,850 We'll see you in a bit. 362 00:25:39,860 --> 00:25:43,620 All we want to do is have a little fun, Leslie. 363 00:25:43,630 --> 00:25:52,500 It could be fun for you too. 364 00:25:52,510 --> 00:25:58,110 Hey, you ever cleaned your Daddy's shoes, each one 365 00:25:58,120 --> 00:26:01,780 you get a dollar? 366 00:26:01,790 --> 00:26:05,800 Did you do nothing like that? 367 00:26:05,810 --> 00:26:11,390 Mow the lawn, clean the car? 368 00:26:11,400 --> 00:26:14,170 I guess that's what little boys do... mow the lawn 369 00:26:14,180 --> 00:26:18,860 and clean the car. 370 00:26:18,870 --> 00:26:29,180 You see, if you work at something, it pays off. 371 00:26:29,190 --> 00:26:33,530 If you work like you're supposed to... you 372 00:26:33,540 --> 00:26:36,920 know, like you would at school. 373 00:26:36,930 --> 00:26:43,250 Only instead of good grades, you get money. 374 00:26:43,260 --> 00:26:44,830 You pull in enough money, you ain't 375 00:26:44,840 --> 00:26:48,500 got to live on the streets. 376 00:26:48,510 --> 00:26:52,180 And you don't want to do that, because the streets 377 00:26:52,190 --> 00:26:55,930 is where the devils live. 378 00:26:55,940 --> 00:27:17,060 The streets, you'll get lost forever. 379 00:27:17,070 --> 00:27:17,760 Hey, baby. 380 00:27:17,770 --> 00:27:21,860 What's the matter? 381 00:27:21,870 --> 00:27:27,080 Are you scared? 382 00:27:27,090 --> 00:27:31,000 You know, what we're gonna do is OK. 383 00:27:31,010 --> 00:27:36,830 It's beautiful. 384 00:27:36,840 --> 00:27:38,240 Is it me? 385 00:27:38,250 --> 00:27:43,810 Is it the color of my skin? 386 00:27:43,820 --> 00:27:45,320 That ain't nothing to be frightened of. 387 00:27:45,330 --> 00:27:51,590 It feels just the same as yours. 388 00:27:51,600 --> 00:27:58,310 You want to touch it? 389 00:27:58,320 --> 00:28:00,420 Nothing wrong with that either. 390 00:28:00,430 --> 00:28:03,920 Did you know that? 391 00:28:03,930 --> 00:28:05,570 I bet that's been kept a secret from you. 392 00:28:05,580 --> 00:28:11,290 I bet you everybody knows except for you. 393 00:28:11,300 --> 00:28:13,770 Nothing wrong with touching. 394 00:28:13,780 --> 00:28:19,730 Everybody does it. 395 00:28:19,740 --> 00:28:22,550 Teacher does it. 396 00:28:22,560 --> 00:28:23,730 Doctors do it. 397 00:28:23,740 --> 00:28:27,450 The police officers do it. 398 00:28:27,460 --> 00:28:29,920 Everybody does it. 399 00:28:29,930 --> 00:28:33,660 Even your Daddy does it. 400 00:28:33,670 --> 00:28:36,250 Your Daddy touches people. 401 00:28:36,260 --> 00:28:40,620 And if you had stayed home, pretty soon, 402 00:28:40,630 --> 00:28:42,740 he'd have been touching you. 403 00:28:42,750 --> 00:28:43,560 No. 404 00:28:43,570 --> 00:28:44,400 What? 405 00:28:44,410 --> 00:28:45,100 No. 406 00:28:45,110 --> 00:28:48,150 Hey, get over here. 407 00:28:48,160 --> 00:28:48,880 Stop! 408 00:28:48,890 --> 00:28:50,470 Stop! 409 00:28:50,480 --> 00:28:52,320 [MUFFLED SCREAMING] 410 00:28:52,330 --> 00:28:54,190 Sit down there! 411 00:28:54,200 --> 00:28:55,600 Shut up! 412 00:28:55,610 --> 00:28:57,190 Do you hear me talking to you? 413 00:28:57,200 --> 00:28:59,580 I'm trying to be nice to you, bitch. 414 00:28:59,590 --> 00:29:00,530 [DOOR OPENING] 415 00:29:00,540 --> 00:29:02,220 MAN: What the fuck are you doing to her? 416 00:29:02,230 --> 00:29:04,700 Just stay out of it. 417 00:29:04,710 --> 00:29:08,160 [PUNCHING] 418 00:29:08,170 --> 00:29:13,110 [GUNFIRE] 419 00:29:13,120 --> 00:29:13,960 It's OK. 420 00:29:13,970 --> 00:29:20,760 It's ok, baby. 421 00:29:20,770 --> 00:29:22,310 Alex, what the fuck happened? 422 00:29:22,320 --> 00:29:23,010 Get in. 423 00:29:23,020 --> 00:29:24,460 Go, go, go, go, go, go. 424 00:29:24,470 --> 00:29:27,030 Go, go, go! 425 00:29:27,040 --> 00:29:28,570 Fuck, fuck, fuck! 426 00:29:28,580 --> 00:29:29,860 Christ, Alex. 427 00:29:29,870 --> 00:29:30,880 For fuck's sake. 428 00:29:30,890 --> 00:29:34,190 Now, didn't I tell you I'd always be there to protect you? 429 00:29:34,200 --> 00:29:36,360 Huh? 430 00:29:36,370 --> 00:29:39,170 Nothing's ever going to happen to you, because I won't let it. 431 00:29:39,180 --> 00:29:42,050 Hey, this is murder, man. 432 00:29:42,060 --> 00:29:43,440 This is fucking murder. 433 00:29:43,450 --> 00:29:45,400 We're all involved in this, all three of us. 434 00:29:45,410 --> 00:29:47,220 It's ok, Frank, because no one saw us. 435 00:29:47,230 --> 00:29:49,510 All we gotta do is stick together 436 00:29:49,520 --> 00:29:53,630 and support each other. 437 00:29:53,640 --> 00:29:54,620 Shit. 438 00:29:54,630 --> 00:29:56,110 Fucking cops. 439 00:29:56,120 --> 00:29:57,590 Fuck. 440 00:29:57,600 --> 00:29:59,580 Just fuck. 441 00:29:59,590 --> 00:30:00,570 Fuck! 442 00:30:00,580 --> 00:30:01,560 Fuck! 443 00:30:01,570 --> 00:30:02,970 ALEX: You know, Leslie, we all are 444 00:30:02,980 --> 00:30:06,220 a part of something really terrible now. 445 00:30:06,230 --> 00:30:12,550 But if we help each other and we stand by each other, 446 00:30:12,560 --> 00:30:14,730 then everything's going to be OK. 447 00:30:14,740 --> 00:30:16,990 Do you understand? 448 00:30:17,000 --> 00:30:18,520 Because I'm not going to tell anybody, 449 00:30:18,530 --> 00:30:21,230 and you're not going to tell anybody, are you? 450 00:30:21,240 --> 00:30:24,700 No. 451 00:30:24,710 --> 00:30:53,270 Don't worry. 452 00:30:53,280 --> 00:30:56,660 Why did they leave me here? 453 00:30:56,670 --> 00:30:59,140 I hate them. 454 00:30:59,150 --> 00:31:01,950 I hate them. 455 00:31:01,960 --> 00:31:03,830 [SOBBING] 456 00:31:03,840 --> 00:31:05,770 Leslie? 457 00:31:05,780 --> 00:32:11,010 Leslie? 458 00:32:11,020 --> 00:32:11,710 Shhh. 459 00:32:11,720 --> 00:32:13,660 It's ok, honey. 460 00:32:13,670 --> 00:32:15,950 No, shhh. 461 00:32:15,960 --> 00:32:18,310 That's the old you, honey. 462 00:32:18,320 --> 00:32:20,290 You're just leaving it behind. That's all, 463 00:32:20,300 --> 00:32:21,630 honey. 464 00:32:21,640 --> 00:32:23,130 Shhh. 465 00:32:23,140 --> 00:32:25,610 It's just like the caterpillar. 466 00:32:25,620 --> 00:32:31,380 He has to shed his skin to become the beautiful butterfly. 467 00:32:31,390 --> 00:32:34,720 And you don't think that hurts the caterpillar? 468 00:32:34,730 --> 00:32:37,180 Of course it does, honey. 469 00:32:37,190 --> 00:32:41,600 But it's the only way he can become a beautiful butterfly. 470 00:32:41,610 --> 00:32:45,710 And that's what you're becoming... something really, 471 00:32:45,720 --> 00:32:49,070 really beautiful, honey. 472 00:32:49,080 --> 00:32:53,720 Honestly, I think you're beautiful. 473 00:32:53,730 --> 00:32:57,900 Honestly, I would never hurt you. 474 00:32:57,910 --> 00:33:01,020 I would never hurt you, honey. 475 00:33:01,030 --> 00:33:02,990 Shhh. 476 00:33:03,000 --> 00:33:04,960 It's ok, honey. 477 00:33:04,970 --> 00:33:07,910 It's okay now. 478 00:33:07,920 --> 00:33:09,370 It's OK. Shhh. 479 00:33:09,380 --> 00:33:11,850 You've got me. 480 00:33:11,860 --> 00:33:13,810 You've got me, honey. 481 00:33:13,820 --> 00:33:17,260 It's all right. 482 00:33:17,270 --> 00:33:18,730 It's all right. 483 00:33:18,740 --> 00:33:28,300 I'm so proud of you. 484 00:33:28,310 --> 00:33:30,560 Something is coming uphill, said... 485 00:33:30,570 --> 00:33:32,420 Mother Wolf, twitching one ear. 486 00:33:32,430 --> 00:33:33,320 Get ready. 487 00:33:33,330 --> 00:33:36,360 The bushes rustled a little in the thicket, 488 00:33:36,370 --> 00:33:39,380 and Father Wolf dropped, ready for his leap. 489 00:33:39,390 --> 00:33:41,040 Man, he snapped. 490 00:33:41,050 --> 00:33:42,520 A man's cub. 491 00:33:42,530 --> 00:33:43,690 Look! 492 00:33:43,700 --> 00:33:48,010 Directly in front of him, holding a low branch 493 00:33:48,020 --> 00:33:52,970 sit a naked brown baby who could just walk. 494 00:33:52,980 --> 00:33:56,790 As soft and as dimpled a little Adam as ever 495 00:33:56,800 --> 00:34:00,200 came to a wolf's cave at night. 496 00:34:00,210 --> 00:34:03,370 He looked up into Father Wolf's face and laughed. 497 00:34:03,380 --> 00:34:06,190 Is that a man's cub, said Mother Wolf? 498 00:34:06,200 --> 00:34:07,900 I've never seen one before. 499 00:34:07,910 --> 00:34:09,610 Bring it here. 500 00:34:09,620 --> 00:34:15,630 How little, how naked, and how bold, said Mother Wolf softly. 501 00:34:15,640 --> 00:34:18,980 The baby was pushing his way between the cubs 502 00:34:18,990 --> 00:34:21,400 to get closer to the warm hide. 503 00:34:21,410 --> 00:34:24,420 He is taking his meal with the others. 504 00:34:24,430 --> 00:34:28,030 He looks like a frog, said Father Wolf. 505 00:34:28,040 --> 00:34:41,730 Then that's what we'll call him... Mowgli, the Frog. 506 00:34:41,740 --> 00:34:44,530 We should make secret names for each other. 507 00:34:44,540 --> 00:34:48,630 I could be Mowgli, and you could be Wolf. 508 00:34:48,640 --> 00:34:49,920 DONNIE: And who are they? 509 00:34:49,930 --> 00:35:02,300 LESLIE: They are the monkey people. 510 00:35:02,310 --> 00:35:05,900 And Mowgli's lost in the jungle, and Wolf 511 00:35:05,910 --> 00:35:10,890 has to find me and protect me from the evil, crazy monkeys. 512 00:35:10,900 --> 00:35:37,400 And this is our jungle, and nobody can come into it. 513 00:35:37,410 --> 00:35:40,670 I had a birthday party once. 514 00:35:40,680 --> 00:35:43,060 It was at the old woman's. 515 00:35:43,070 --> 00:35:48,120 She made me a cake... A chocolate cake. 516 00:35:48,130 --> 00:35:52,900 It had five candles on it. 517 00:35:52,910 --> 00:35:54,800 Why'd you run away from home? 518 00:35:54,810 --> 00:35:56,180 My Mom went crazy. 519 00:35:56,190 --> 00:36:02,870 She said she wanted to stuff dogs in a library. 520 00:36:02,880 --> 00:36:04,430 What about your Dad? 521 00:36:04,440 --> 00:36:08,310 He lives in a van somewhere. 522 00:36:08,320 --> 00:36:10,130 Where's your Mom? 523 00:36:10,140 --> 00:36:12,590 They put her in a hospital. 524 00:36:12,600 --> 00:36:22,760 Is that why she sold you? 525 00:36:22,770 --> 00:36:24,430 Do you have any pictures like that? 526 00:36:24,440 --> 00:36:26,700 Uh... I don't. 527 00:36:26,710 --> 00:36:27,400 It's OK. 528 00:36:27,410 --> 00:36:30,320 I could take some. 529 00:36:30,330 --> 00:36:32,210 Then they go in the book. 530 00:36:32,220 --> 00:36:35,240 The book gets sent all over the country. 531 00:36:35,250 --> 00:36:37,980 I send it by Fed Ex. 532 00:36:37,990 --> 00:36:40,050 If they get picked, they're gonna be flown to the client, 533 00:36:40,060 --> 00:36:42,200 or sometimes the client flies to you. 534 00:36:42,210 --> 00:36:45,150 If the kids fly, I go with them. 535 00:36:45,160 --> 00:36:47,180 I arrange the ID. 536 00:36:47,190 --> 00:36:49,190 And the split is an even 50-50. 537 00:36:49,200 --> 00:36:51,730 It's profitable and safe. 538 00:36:51,740 --> 00:36:52,430 Safe? 539 00:36:52,440 --> 00:36:53,440 That's good. 540 00:36:53,450 --> 00:36:54,260 It's important. 541 00:36:54,270 --> 00:36:55,330 Yeah. 542 00:36:55,340 --> 00:36:58,940 Yeah. 543 00:36:58,950 --> 00:37:02,210 We give partner discounts, so if there's any... 544 00:37:02,220 --> 00:37:02,910 Oh, no. 545 00:37:02,920 --> 00:37:07,170 I don't... I don't... No, I don't... 546 00:37:07,180 --> 00:37:07,870 Hm? 547 00:37:07,880 --> 00:37:08,570 I'm not like that. 548 00:37:08,580 --> 00:37:10,020 No, me neither. 549 00:37:10,030 --> 00:37:12,430 Ok, good. 550 00:37:12,440 --> 00:37:14,560 So... cute kids, by the way. 551 00:37:14,570 --> 00:37:15,260 Yeah. 552 00:37:15,270 --> 00:37:15,960 Yeah. 553 00:37:15,970 --> 00:37:16,710 Adorable. 554 00:37:16,720 --> 00:37:17,450 They are. 555 00:37:17,460 --> 00:37:18,150 Really. 556 00:37:18,160 --> 00:37:25,210 Uh, see, I don't want my kids flying. 557 00:37:25,220 --> 00:37:27,460 Ok. 558 00:37:27,470 --> 00:37:31,420 Ok. 559 00:37:31,430 --> 00:37:32,120 Maybe later. 560 00:37:32,130 --> 00:37:33,910 Yeah, maybe. 561 00:37:33,920 --> 00:37:46,170 Yeah. 562 00:37:46,180 --> 00:37:51,520 Ok, so take a bath. 563 00:37:51,530 --> 00:37:52,220 Take the bath first. 564 00:37:52,230 --> 00:37:55,940 They like that. 565 00:37:55,950 --> 00:37:59,130 Remember, that's a free tip. 566 00:37:59,140 --> 00:38:01,880 Everything's going to be fine. 567 00:38:01,890 --> 00:38:02,920 You know where you're going? 568 00:38:02,930 --> 00:38:04,290 You're going to a judge's house. 569 00:38:04,300 --> 00:38:07,160 You know what that is? 570 00:38:07,170 --> 00:38:08,510 That's a good man. 571 00:38:08,520 --> 00:38:09,210 Judges are fair. 572 00:38:09,220 --> 00:38:10,240 They always do the right thing. 573 00:38:10,250 --> 00:38:12,400 So whatever he wants, you do. 574 00:38:12,410 --> 00:38:19,930 If a judge says it's okay, it's OK. 575 00:38:19,940 --> 00:38:28,760 Hey, I'm only going to let you see the good people, 576 00:38:28,770 --> 00:38:38,180 the nice people, people just like your parents. 577 00:38:38,190 --> 00:38:52,070 Ok? 578 00:38:52,080 --> 00:38:54,660 LESLIE (VOICE-OVER): Listen, Mowgli, said Wolf. 579 00:38:54,670 --> 00:38:57,090 I have to tell you all the laws of the jungle for all 580 00:38:57,100 --> 00:38:59,530 the peoples of the jungle, except the monkey 581 00:38:59,540 --> 00:39:03,480 people who live in the trees. 582 00:39:03,490 --> 00:39:04,520 They have no laws. 583 00:39:04,530 --> 00:39:08,180 They are outcasts. 584 00:39:08,190 --> 00:39:12,110 They have no speech of their own but use the stolen words they 585 00:39:12,120 --> 00:39:15,370 overhear when they listen and peer 586 00:39:15,380 --> 00:39:22,770 and wait up above in the branches. 587 00:39:22,780 --> 00:39:23,600 You got dressed again. 588 00:39:23,610 --> 00:39:33,560 Um, why don't you, uh, put this on instead, hm? 589 00:39:33,570 --> 00:39:35,550 LESLIE (VOICE-OVER): Their way is not our way. 590 00:39:35,560 --> 00:39:36,550 They have no leaders. 591 00:39:36,560 --> 00:39:38,940 They have no memories. 592 00:39:38,950 --> 00:39:41,570 They boast and chatter and pretend 593 00:39:41,580 --> 00:39:46,080 they are great people about to do great things in the jungle. 594 00:39:46,090 --> 00:39:47,080 Who's this? 595 00:39:47,090 --> 00:39:49,870 Oh, a friend of mine, Jimmy, dropped by to say hello. 596 00:39:49,880 --> 00:39:51,000 He ran off to do an errand for me, 597 00:39:51,010 --> 00:39:54,410 so I said it was fine to leave his niece here. 598 00:39:54,420 --> 00:39:55,880 Is he coming back soon? 599 00:39:55,890 --> 00:40:00,570 Yes, he is. 600 00:40:00,580 --> 00:40:02,390 What's your name? 601 00:40:02,400 --> 00:40:03,370 Leslie. 602 00:40:03,380 --> 00:40:10,300 Would you like to come upstairs and play? 603 00:40:10,310 --> 00:40:12,750 Girls, I want you to look after Leslie 604 00:40:12,760 --> 00:40:15,800 till she's picked up, ok? 605 00:40:15,810 --> 00:40:20,300 Daddy and I will come and kiss you good night later. 606 00:40:20,310 --> 00:41:17,320 [MUSIC PLAYING] 607 00:41:17,330 --> 00:41:19,510 Your blood shall run on the floor 608 00:41:19,520 --> 00:41:21,050 with that of the governor's pigeon. 609 00:41:21,060 --> 00:41:23,370 And him. 610 00:41:23,380 --> 00:41:27,090 DONNIE: I can't see right. 611 00:41:27,100 --> 00:41:31,200 Everything's gone all funny. 612 00:41:31,210 --> 00:41:35,310 FRANK: You tripping over there, Donnie? 613 00:41:35,320 --> 00:41:37,130 Everything seems so slow. 614 00:41:37,140 --> 00:41:39,790 Mm, yeah. 615 00:41:39,800 --> 00:41:43,500 Yeah, that's about right. 616 00:41:43,510 --> 00:41:58,400 Be right back. 617 00:41:58,410 --> 00:41:59,570 Shit! 618 00:41:59,580 --> 00:42:00,270 Shit! 619 00:42:00,280 --> 00:42:01,240 Shit, shit... 620 00:42:01,250 --> 00:42:02,830 What? 621 00:42:02,840 --> 00:42:04,380 Ice cream is gone. 622 00:42:04,390 --> 00:42:06,530 Ice cream, ice cream, ice cream... always gone. 623 00:42:06,540 --> 00:42:11,040 So what if the ice cream's gone? 624 00:42:11,050 --> 00:42:15,190 That's shit. 625 00:42:15,200 --> 00:42:17,250 Hey, don't bust your britches. 626 00:42:17,260 --> 00:42:19,740 You just don't have a sweet tooth like I do, that's all. 627 00:42:19,750 --> 00:42:21,460 I just don't let it get to me like you do. 628 00:42:21,470 --> 00:42:25,030 That's all. 629 00:42:25,040 --> 00:42:26,510 Honey? 630 00:42:26,520 --> 00:42:28,670 Would you like some ice cream? 631 00:42:28,680 --> 00:42:29,430 Yeah? 632 00:42:29,440 --> 00:42:30,390 What about you, Donnie? 633 00:42:30,400 --> 00:42:32,860 You want some ice cream? 634 00:42:32,870 --> 00:42:35,390 Well, then, let's go to the store and get some ice cream. 635 00:42:35,400 --> 00:42:36,830 Alex. 636 00:42:36,840 --> 00:42:38,990 Who wants a piggyback ride? 637 00:42:39,000 --> 00:42:41,380 You know, they have 300 kinds of ice cream, 638 00:42:41,390 --> 00:42:43,290 one for every night of the year. 639 00:42:43,300 --> 00:42:46,330 How many can you name, Leslie? 640 00:42:46,340 --> 00:42:58,530 Strawberry, chocolate, vanilla... 641 00:42:58,540 --> 00:43:00,260 We got butter pecan. 642 00:43:00,270 --> 00:43:00,960 You like that? 643 00:43:00,970 --> 00:43:02,030 Ooh, butter pecan. 644 00:43:02,040 --> 00:43:04,190 We got vanilla bean. 645 00:43:04,200 --> 00:43:06,450 We got all kinds of chocolate... dark chocolate, 646 00:43:06,460 --> 00:43:09,980 light chocolate, mint chocolate, strawberry, 647 00:43:09,990 --> 00:43:11,280 raspberry, blueberry. 648 00:43:11,290 --> 00:43:13,840 We got Neapolitan, which is all three together. 649 00:43:13,850 --> 00:43:14,830 That's one of my favorites. 650 00:43:14,840 --> 00:43:33,000 And then we got Rocky Road, Crunchy Crunch, Butter Ripple... 651 00:43:33,010 --> 00:43:33,900 It's 7.95. 652 00:43:33,910 --> 00:43:36,300 Seven-nine... keep the change. 653 00:43:36,310 --> 00:43:38,090 There you go. 654 00:43:38,100 --> 00:43:39,670 Thank you. 655 00:43:39,680 --> 00:43:41,950 Let's go! 656 00:43:41,960 --> 00:43:46,600 [NON-ENGLISH SPEECH] 657 00:43:46,610 --> 00:44:02,580 Now, I'll share, but I got dibs on the Rocky Road. 658 00:44:02,590 --> 00:44:03,560 Let's go. 659 00:44:03,570 --> 00:44:05,530 Come on, get up. 660 00:44:05,540 --> 00:44:07,500 Let's go. 661 00:44:07,510 --> 00:44:08,280 Let's go. 662 00:44:08,290 --> 00:44:08,980 Shhh. 663 00:44:08,990 --> 00:44:09,960 Come on. 664 00:44:09,970 --> 00:44:10,940 Shut the fuck up. 665 00:44:10,950 --> 00:44:13,100 Keep your mouth shut. 666 00:44:13,110 --> 00:44:13,800 Alex! 667 00:44:13,810 --> 00:44:14,780 Alex! 668 00:44:14,790 --> 00:44:18,680 [DOORBELL] 669 00:44:18,690 --> 00:44:25,790 Hurry up, hurry up, hurry up. 670 00:44:25,800 --> 00:44:26,490 Shit. 671 00:44:26,500 --> 00:44:29,430 What? 672 00:44:29,440 --> 00:44:31,040 Alex, they're at the fucking door. 673 00:44:31,050 --> 00:44:31,740 Let's go. 674 00:44:31,750 --> 00:44:40,300 He's got our fucking faces all over. 675 00:44:40,310 --> 00:44:41,490 Get in, get in, get in. 676 00:44:41,500 --> 00:44:49,200 Let's go. 677 00:44:49,210 --> 00:44:50,310 Make a left. 678 00:44:50,320 --> 00:44:51,300 Make a left. Make a left! 679 00:44:51,310 --> 00:44:51,720 I can't. 680 00:44:51,730 --> 00:44:52,141 I can't. 681 00:44:52,151 --> 00:44:52,970 There's a truck. 682 00:44:52,980 --> 00:44:53,820 Start singing a song. 683 00:44:53,830 --> 00:44:54,520 What? 684 00:44:54,530 --> 00:44:57,140 Well, start singing a fucking song, please. 685 00:44:57,150 --> 00:45:00,180 Uh, (SINGING) The red, red, Robin keeps a... 686 00:45:00,190 --> 00:45:03,700 Bump, bump, bumping along. 687 00:45:03,710 --> 00:45:07,910 Red, red robin keeps bump, bump, bumping along. 688 00:45:07,920 --> 00:45:13,300 The red, red, robin keeps bump, bump, bumping along. 689 00:45:13,310 --> 00:45:15,680 I fucking told you, Alex. 690 00:45:15,690 --> 00:45:16,630 Stop. 691 00:45:16,640 --> 00:45:18,010 Get down, you little shit. 692 00:45:18,020 --> 00:45:19,380 What the fuck were they doing back there? 693 00:45:19,390 --> 00:45:20,330 Where you going? 694 00:45:20,340 --> 00:45:22,210 I gotta get us off the fucking road. 695 00:45:22,220 --> 00:45:23,340 Every fucking thing was in there. 696 00:45:23,350 --> 00:45:24,280 Everything. 697 00:45:24,290 --> 00:45:25,710 They have exactly nothing. 698 00:45:25,720 --> 00:45:26,480 Bullshit! 699 00:45:26,490 --> 00:45:28,230 Those were the same fucking slopes 700 00:45:28,240 --> 00:45:29,070 from the ice cream store. 701 00:45:29,080 --> 00:45:31,270 I mean, what the fuck were they doing there? 702 00:45:31,280 --> 00:45:33,880 Well, how should I know? 703 00:45:33,890 --> 00:45:35,190 It was you. 704 00:45:35,200 --> 00:45:36,180 It was you, you fucking... 705 00:45:36,190 --> 00:45:36,880 Hey! 706 00:45:36,890 --> 00:45:37,171 Hey! 707 00:45:37,181 --> 00:45:37,870 Fucking... fuck you! 708 00:45:37,880 --> 00:45:38,790 Don't blame Leslie! 709 00:45:38,800 --> 00:45:39,970 - Why? - Because think about it. 710 00:45:39,980 --> 00:45:41,370 She's the one who fucking said something. 711 00:45:41,380 --> 00:45:42,170 Think about it. 712 00:45:42,180 --> 00:45:44,390 It's not her fault. 713 00:45:44,400 --> 00:45:48,340 Leslie would never say anything, would you, honey? 714 00:45:48,350 --> 00:45:51,360 Because we have our little secret, don't we, honey? 715 00:45:51,370 --> 00:45:52,980 We have our secret. 716 00:45:52,990 --> 00:45:55,360 Frank, outside. 717 00:45:55,370 --> 00:45:56,060 Outside. 718 00:45:56,070 --> 00:46:04,620 Shit. 719 00:46:04,630 --> 00:46:05,680 Just stay the fuck away from me. 720 00:46:05,690 --> 00:46:06,550 ALEX: Calm down, son. 721 00:46:06,560 --> 00:46:07,710 FRANK: Don't you touch me, Alex. 722 00:46:07,720 --> 00:46:08,410 ALEX: Calm down. 723 00:46:08,420 --> 00:46:09,440 FRANK: Don't you touch me. 724 00:46:09,450 --> 00:46:11,180 ALEX: I'm gonna take care of it, ok? 725 00:46:11,190 --> 00:46:12,940 FRANK: What are you gonna do? 726 00:46:12,950 --> 00:46:14,760 ALEX: I'll figure out something. 727 00:46:14,770 --> 00:46:38,540 Now, just calm down. 728 00:46:38,550 --> 00:46:42,050 [KNOCKING] 729 00:46:42,060 --> 00:46:43,880 MAN: You gotta give me more that 20. 730 00:46:43,890 --> 00:46:44,670 ALEX: Yeah, yeah. 731 00:46:44,680 --> 00:46:45,370 I get it. 732 00:46:45,380 --> 00:46:46,360 I get it. 733 00:46:46,370 --> 00:46:47,580 I appreciate it. 734 00:46:47,590 --> 00:46:51,160 I've got everything I have, ok? 735 00:46:51,170 --> 00:46:52,880 MAN: Well, you got all the good stuff. 736 00:46:52,890 --> 00:46:58,760 I've given you every single thing I have. 737 00:46:58,770 --> 00:47:00,740 You all nervous here today. 738 00:47:00,750 --> 00:47:01,670 Well. 739 00:47:01,680 --> 00:47:03,080 Let me see what you got. 740 00:47:03,090 --> 00:47:04,140 This is all the good stuff? 741 00:47:04,150 --> 00:47:05,410 Yeah, everything. 742 00:47:05,420 --> 00:47:06,380 You got a little of this? 743 00:47:06,390 --> 00:47:09,100 Well, you know what, you got a bonus. 744 00:47:09,110 --> 00:47:09,800 All right? 745 00:47:09,810 --> 00:47:10,590 Oh, shit. 746 00:47:10,600 --> 00:47:17,530 Now, give me the money. 747 00:47:17,540 --> 00:47:19,190 Ok. 748 00:47:19,200 --> 00:47:19,890 Right. 749 00:47:19,900 --> 00:47:22,220 You ever hit that place right over there? 750 00:47:22,230 --> 00:47:23,110 Yeah. 751 00:47:23,120 --> 00:47:29,470 That place with the big Coca-Cola sign? 752 00:47:29,480 --> 00:47:30,600 LESLIE (VOICE-OVER): The next thing... 753 00:47:30,610 --> 00:47:34,580 Mowgli remembered was feeling hands on his arms and legs 754 00:47:34,590 --> 00:47:38,160 and then a swatch of branches in his face. 755 00:47:38,170 --> 00:47:42,090 And then he was staring down through the strange tree limbs 756 00:47:42,100 --> 00:47:44,730 as the monkey people howled with triumph 757 00:47:44,740 --> 00:47:49,330 and scuffled him away to the other branches. 758 00:47:49,340 --> 00:47:51,380 Then they began their long flight. 759 00:47:51,390 --> 00:47:54,680 And a flight of the monkey people through tree land 760 00:47:54,690 --> 00:48:13,360 is one of the things nobody can describe. 761 00:48:13,370 --> 00:48:15,620 Let's make a promise, Donnie. 762 00:48:15,630 --> 00:48:17,620 What promise. 763 00:48:17,630 --> 00:48:19,470 We'll always be together. 764 00:48:19,480 --> 00:48:20,180 Always. 765 00:48:20,190 --> 00:48:22,820 And if something happens and we can't be, 766 00:48:22,830 --> 00:48:24,990 we'll meet up someplace. 767 00:48:25,000 --> 00:48:26,750 Ok. 768 00:48:26,760 --> 00:48:29,820 Where? 769 00:48:29,830 --> 00:48:31,550 ANNOUNCER (ON TV): And for the big kid in all of us, 770 00:48:31,560 --> 00:48:34,960 twirl upside down then back again in the thrilling zipper. 771 00:48:34,970 --> 00:48:36,160 There. 772 00:48:36,170 --> 00:48:41,510 We'll meet up there at Wonderland, ok? 773 00:48:41,520 --> 00:48:45,710 Ok. 774 00:48:45,720 --> 00:48:47,010 ANNOUNCER (ON TV): Remember, the family 775 00:48:47,020 --> 00:48:49,260 that plays together stays together. 776 00:48:49,270 --> 00:48:52,210 Located in the heart of Miami Beach. 777 00:48:52,220 --> 00:49:50,110 Wonderland USA is bringing back wonder to the USA. 778 00:49:50,120 --> 00:49:51,110 [MOAN] 779 00:49:51,120 --> 00:49:59,080 Get up. 780 00:49:59,090 --> 00:53:00,220 We slept late. 781 00:53:00,230 --> 00:53:02,210 Hey, you want to party? 782 00:53:02,220 --> 00:53:04,000 What you looking for? 783 00:53:04,010 --> 00:53:04,700 Yeah? 784 00:53:04,710 --> 00:53:09,680 How much you looking to spend? 785 00:53:09,690 --> 00:53:10,680 Ok, let's go. 786 00:53:10,690 --> 00:53:11,470 Got a place. 787 00:53:11,480 --> 00:53:12,170 Mm-hmm. 788 00:53:12,180 --> 00:53:14,440 Hey, excuse me, sir, but that's my sister right there. 789 00:53:14,450 --> 00:53:15,960 Donnie, what the hell are you doing? 790 00:53:15,970 --> 00:53:17,610 Now, I don't know what she's been saying to you, 791 00:53:17,620 --> 00:53:19,780 but she's a bit of a romantic. 792 00:53:19,790 --> 00:53:22,310 You know, flowers, margaritas, soft music. 793 00:53:22,320 --> 00:53:23,010 You know... 794 00:53:23,020 --> 00:53:24,870 Donnie, get the fuck out of here. 795 00:53:24,880 --> 00:53:26,890 This '80s shit you've got going on, 796 00:53:26,900 --> 00:53:27,890 man, it just ain't the ticket. 797 00:53:27,900 --> 00:53:29,280 She don't like that stuff. 798 00:53:29,290 --> 00:53:31,250 So maybe you, uh... maybe you should try something else. 799 00:53:31,260 --> 00:53:33,240 Come on, let's go. 800 00:53:33,250 --> 00:53:34,740 Hey! 801 00:53:34,750 --> 00:53:36,730 Go home to your wife, pervert. 802 00:53:36,740 --> 00:53:57,660 Give me back my fucking phone! 803 00:53:57,670 --> 00:54:00,280 Hey, what does that say? 804 00:54:00,290 --> 00:54:04,750 Armaments. 805 00:54:04,760 --> 00:54:08,230 What does that mean? 806 00:54:08,240 --> 00:54:09,000 Guns. 807 00:54:09,010 --> 00:54:10,300 You know, guns, bombs, stuff like that. 808 00:54:10,310 --> 00:54:11,490 Guns? 809 00:54:11,500 --> 00:54:12,800 Why didn't they just say that, then? 810 00:54:12,810 --> 00:54:14,090 Guns. 811 00:54:14,100 --> 00:54:14,790 Guns. 812 00:54:14,800 --> 00:54:18,460 I mean, I bet you a bunch of... a bunch of people 813 00:54:18,470 --> 00:54:21,040 are gonna get fucking caught up on that shit. 814 00:54:21,050 --> 00:54:21,950 Arm... armaments. 815 00:54:21,960 --> 00:54:25,190 Armaments. 816 00:54:25,200 --> 00:54:35,950 Ar... ar... armaments. 817 00:54:35,960 --> 00:54:38,320 We cannot enter into this war unprepared. 818 00:54:38,330 --> 00:54:40,620 It is vital that we know both the strength 819 00:54:40,630 --> 00:54:43,380 and size of their armaments. 820 00:54:43,390 --> 00:54:45,380 Guns. 821 00:54:45,390 --> 00:55:02,060 But brother, any such action... 822 00:55:02,070 --> 00:55:06,550 Oh, what's up, dude! 823 00:55:06,560 --> 00:55:17,530 Hey, man, what are you... you're crazy, dude. 824 00:55:17,540 --> 00:55:20,030 Yeah, it's fucking nuts, man. 825 00:55:20,040 --> 00:55:21,130 I'm okay now. 826 00:55:21,140 --> 00:55:22,870 You know, I've been having this fucking hospital, 827 00:55:22,880 --> 00:55:25,810 right, laying in bed, tubes out of my arms and shit. 828 00:55:25,820 --> 00:55:26,790 It's fucking crazy. 829 00:55:26,800 --> 00:55:27,760 And there was this other guy. 830 00:55:27,770 --> 00:55:31,280 He was all shrunk up. 831 00:55:31,290 --> 00:55:36,570 He was covered... 832 00:55:36,580 --> 00:55:37,390 Excuse me, sir. 833 00:55:37,400 --> 00:55:39,230 Hey, can I interest you in a bar? 834 00:55:39,240 --> 00:55:40,130 We got cheap drinks. 835 00:55:40,140 --> 00:55:41,060 We got straight business. 836 00:55:41,070 --> 00:55:43,000 We got the best live sex acts in town. 837 00:55:43,010 --> 00:55:44,480 Lesbians... we got fucking everything. 838 00:55:44,490 --> 00:55:46,200 You know what the best part is? You don't have to pay. 839 00:55:46,210 --> 00:55:47,630 You can just sit there, and you can watch. 840 00:55:47,640 --> 00:55:48,470 I mean, come on. 841 00:55:48,480 --> 00:55:49,370 Think about it. 842 00:55:49,380 --> 00:55:50,460 We got young girls. 843 00:55:50,470 --> 00:55:51,370 We got little chickens. 844 00:55:51,380 --> 00:55:52,290 Come on. 845 00:55:52,300 --> 00:55:58,420 Can you spare some change? 846 00:55:58,430 --> 00:55:59,220 All right. 847 00:55:59,230 --> 00:55:59,920 All right. 848 00:55:59,930 --> 00:56:01,900 Man, look, how much do you want for that phone? 849 00:56:01,910 --> 00:56:02,780 I don't even know. 850 00:56:02,790 --> 00:56:05,080 Like, 100, 120. 851 00:56:05,090 --> 00:56:05,950 In your dreams, boy. 852 00:56:05,960 --> 00:56:08,590 You fucking serious? 853 00:56:08,600 --> 00:56:09,290 DONNIE: Come on, man. 854 00:56:09,300 --> 00:56:13,080 That's a nice phone. 855 00:56:13,090 --> 00:56:29,370 Hey, mister. 856 00:56:29,380 --> 00:56:37,660 I'll catch you at the boardwalk. 857 00:56:37,670 --> 00:56:41,370 I know it scares you, fool. 858 00:56:41,380 --> 00:56:42,570 You're afraid that that girl's going 859 00:56:42,580 --> 00:56:59,500 to get in one of those cars, and she's not gonna come back. 860 00:56:59,510 --> 00:57:00,190 [MOANING] 861 00:57:00,200 --> 00:57:01,190 MAN (ON TV): Yeah. 862 00:57:01,200 --> 00:57:02,900 Is that good, baby? 863 00:57:02,910 --> 00:57:05,290 Oh, yeah. 864 00:57:05,300 --> 00:57:06,250 WOMAN (ON TV): Oh, yeah. 865 00:57:06,260 --> 00:57:07,210 It feels good. 866 00:57:07,220 --> 00:57:09,120 MAN (ON TV): Do you want it like this? 867 00:57:09,130 --> 00:57:13,240 Everything all right? 868 00:57:13,250 --> 00:57:13,950 It's fine. 869 00:57:13,960 --> 00:57:57,790 I'm almost done. 870 00:57:57,800 --> 00:57:58,810 Hey. 871 00:57:58,820 --> 00:58:00,230 Hey, Leslie. 872 00:58:00,240 --> 00:58:01,420 Holy fucking shit, girl. 873 00:58:01,430 --> 00:58:04,020 Come here. 874 00:58:04,030 --> 00:58:04,720 Hey, Angel. 875 00:58:04,730 --> 00:58:06,020 I'll talk to you afterwards, all right? 876 00:58:06,030 --> 00:58:07,560 Stay close. 877 00:58:07,570 --> 00:58:08,260 What's up? 878 00:58:08,270 --> 00:58:09,130 How's it going? 879 00:58:09,140 --> 00:58:09,900 Good, Cooper. 880 00:58:09,910 --> 00:58:10,600 It's going okay. 881 00:58:10,610 --> 00:58:12,440 Hey, I got that date for you on Night Airline Highway, 882 00:58:12,450 --> 00:58:13,820 if you still want it. 883 00:58:13,830 --> 00:58:16,490 Yeah, right. 884 00:58:16,500 --> 00:58:18,650 Hey, are you still with that kid? 885 00:58:18,660 --> 00:58:21,140 Yeah. 886 00:58:21,150 --> 00:58:23,190 Why the fuck do you hang out with him, huh? 887 00:58:23,200 --> 00:58:25,850 Does he got the guide map to your life? 888 00:58:25,860 --> 00:58:27,000 I don't think so. 889 00:58:27,010 --> 00:58:28,620 Yeah, but you do. 890 00:58:28,630 --> 00:58:29,320 Listen, baby. 891 00:58:29,330 --> 00:58:34,470 Friends are just people who haven't fucked you over yet. 892 00:58:34,480 --> 00:58:36,420 Look, you sure you're OK? 893 00:58:36,430 --> 00:58:39,010 You don't look so good. 894 00:58:39,020 --> 00:58:43,230 I'm fine. 895 00:58:43,240 --> 00:58:45,090 Here. 896 00:58:45,100 --> 00:58:47,160 Take this. 897 00:58:47,170 --> 00:58:47,900 A gift. 898 00:58:47,910 --> 00:58:52,030 Thanks. 899 00:58:52,040 --> 00:58:54,810 Look at those fucking niggers, man. 900 00:58:54,820 --> 00:58:56,770 Remember Donna? 901 00:58:56,780 --> 00:58:57,470 Yeah? 902 00:58:57,480 --> 00:59:00,380 She's hanging out right over there. 903 00:59:00,390 --> 00:59:03,020 She was a lot like you too. 904 00:59:03,030 --> 00:59:04,720 She wanted to be independent. 905 00:59:04,730 --> 00:59:07,080 You know? 906 00:59:07,090 --> 00:59:11,240 Anyway, one day there was this gang of nigger pimps 907 00:59:11,250 --> 00:59:14,010 from Oceanside driving by. 908 00:59:14,020 --> 00:59:15,140 Saw her. 909 00:59:15,150 --> 00:59:18,240 They liked her, so they fucking grabbed her right off 910 00:59:18,250 --> 00:59:19,920 the fucking street, man. 911 00:59:19,930 --> 00:59:23,190 You ever think why they like working the white girls? 912 00:59:23,200 --> 00:59:26,550 It gets them the white money. 913 00:59:26,560 --> 00:59:32,950 It's a real fuck you. 914 00:59:32,960 --> 00:59:35,940 Hey Leslie, I want to show you something. 915 00:59:35,950 --> 01:00:14,080 Come with me? 916 01:00:14,090 --> 01:00:18,500 You know that shelter on India Street? 917 01:00:18,510 --> 01:00:24,240 How would you feel about going there and bringing her out? 918 01:00:24,250 --> 01:00:24,940 Too you? 919 01:00:24,950 --> 01:00:26,580 Yeah. 920 01:00:26,590 --> 01:00:28,460 But first I want you to turn her. 921 01:00:28,470 --> 01:00:29,980 And then you bring her. 922 01:00:29,990 --> 01:00:32,080 I'm not a fucking booster. 923 01:00:32,090 --> 01:00:35,980 I know that, but it doesn't take any special skills, right? 924 01:00:35,990 --> 01:00:38,340 I mean, you tell her how I'm gonna help her, 925 01:00:38,350 --> 01:00:40,020 and then you break her in. 926 01:00:40,030 --> 01:00:42,120 Let her watch you do it a couple of times. 927 01:00:42,130 --> 01:00:44,830 You know how it goes. 928 01:00:44,840 --> 01:00:48,570 Hey, I'm offering you something pretty great here. 929 01:00:48,580 --> 01:00:49,940 I know you. 930 01:00:49,950 --> 01:00:53,350 I know that when you close your eyes, you see something better. 931 01:00:53,360 --> 01:00:55,920 I can set you up with some people I know. 932 01:00:55,930 --> 01:00:58,540 You won't have to scrounge around for a tiny bit of money 933 01:00:58,550 --> 01:01:00,480 anymore. 934 01:01:00,490 --> 01:01:01,750 Ok? 935 01:01:01,760 --> 01:01:42,200 Think about it. 936 01:01:42,210 --> 01:01:43,040 - Hey. - Hey. 937 01:01:43,050 --> 01:01:43,910 What's up? 938 01:01:43,920 --> 01:01:45,670 Hey, I got you this. 939 01:01:45,680 --> 01:01:46,580 Oh, my God. 940 01:01:46,590 --> 01:01:47,280 Hey. 941 01:01:47,290 --> 01:01:47,980 Thank you. 942 01:01:47,990 --> 01:01:52,730 No problem. 943 01:01:52,740 --> 01:01:55,890 So what did Cooper want? 944 01:01:55,900 --> 01:01:56,780 Nothing. 945 01:01:56,790 --> 01:01:59,380 So he just gave you this? 946 01:01:59,390 --> 01:02:01,450 He likes me. 947 01:02:01,460 --> 01:02:02,700 Yeah, well, he's an asshole. 948 01:02:02,710 --> 01:02:03,400 How's that? 949 01:02:03,410 --> 01:02:04,100 He's OK. 950 01:02:04,110 --> 01:02:06,320 He just gets uptight sometimes. 951 01:02:06,330 --> 01:02:07,540 Hey, guys. 952 01:02:07,550 --> 01:02:09,200 How you doing? 953 01:02:09,210 --> 01:02:10,920 I got something for you. 954 01:02:10,930 --> 01:02:13,020 I'll take them if I can use them, ok? 955 01:02:13,030 --> 01:02:17,510 We're here every night. 956 01:02:17,520 --> 01:02:22,500 Kinda hot for one of those ladies, huh? 957 01:02:22,510 --> 01:02:24,500 ANNOUNCER (IN VIDEO GAME): Select music. 958 01:02:24,510 --> 01:02:28,990 [DANCE MUSIC] 959 01:02:29,000 --> 01:02:31,980 This is a great song! 960 01:02:31,990 --> 01:02:34,480 Ready? 961 01:02:34,490 --> 01:02:55,430 [DANCE MUSIC] 962 01:02:55,440 --> 01:03:51,320 [SOFT MUSIC] 963 01:03:51,330 --> 01:03:53,320 Hey, I'm gonna stay up. 964 01:03:53,330 --> 01:04:44,320 So if you want to sleep, you know, it's cool. 965 01:04:44,330 --> 01:04:46,550 LESLIE: You want me, don't you? 966 01:04:46,560 --> 01:04:49,870 You want me now so bad, you don't know what to do? 967 01:04:49,880 --> 01:04:51,450 Well, feel this. 968 01:04:51,460 --> 01:04:53,460 It's so wet. 969 01:04:53,470 --> 01:04:54,910 Oh. 970 01:04:54,920 --> 01:04:57,050 I can feel it. 971 01:04:57,060 --> 01:04:58,820 Oh, I can feel it. 972 01:04:58,830 --> 01:05:01,690 It's so big, rubbing up and down. 973 01:05:01,700 --> 01:05:02,870 It's so big. 974 01:05:02,880 --> 01:05:05,130 It's almost too big. 975 01:05:05,140 --> 01:05:06,990 Oh, come on, baby. 976 01:05:07,000 --> 01:05:08,130 Fuck me. 977 01:05:08,140 --> 01:05:09,220 Come on. 978 01:05:09,230 --> 01:05:09,940 Fuck me. 979 01:05:09,950 --> 01:05:11,840 Come on, spit it into me. 980 01:05:11,850 --> 01:05:12,740 Come on, spit. 981 01:05:12,750 --> 01:05:13,440 Spit. 982 01:05:13,450 --> 01:05:14,140 Come on. 983 01:05:14,150 --> 01:05:15,110 Let it explode. 984 01:05:15,120 --> 01:05:15,810 Oh my God. 985 01:05:15,820 --> 01:05:19,370 Let it explode so hard, it's gonna shoot out my throat. 986 01:05:19,380 --> 01:05:20,190 Oh my God. 987 01:05:20,200 --> 01:05:20,890 I'm gonna come. 988 01:05:20,900 --> 01:05:22,870 I'm gonna come. 989 01:05:22,880 --> 01:05:24,850 I'm gonna come. 990 01:05:24,860 --> 01:05:30,040 And then they do. 991 01:05:30,050 --> 01:05:31,880 32 seconds. 992 01:05:31,890 --> 01:05:33,950 Shoot out my throat? 993 01:05:33,960 --> 01:05:36,490 I gotta use that. 994 01:05:36,500 --> 01:05:38,750 You really have to say all that? 995 01:05:38,760 --> 01:05:42,350 I remember this one time, I had this Chinese guy, 996 01:05:42,360 --> 01:05:44,630 and he had a small one. 997 01:05:44,640 --> 01:05:46,000 You know, very small. 998 01:05:46,010 --> 01:05:49,230 We're talking teensy-weensy here, ok? 999 01:05:49,240 --> 01:05:53,980 And he goes, oh, oh, you like my big dick? 1000 01:05:53,990 --> 01:05:56,220 Big dick? 1001 01:05:56,230 --> 01:05:58,880 He paid me, like, an extra 100 just to keep saying that. 1002 01:05:58,890 --> 01:06:00,300 I did like his big dick. 1003 01:06:00,310 --> 01:06:02,270 Why are guys so into the size of their dicks? 1004 01:06:02,280 --> 01:06:03,840 Well, because we are. 1005 01:06:03,850 --> 01:06:04,630 No, they're not. 1006 01:06:04,640 --> 01:06:05,700 Not all of them anyway. 1007 01:06:05,710 --> 01:06:07,830 All they want to hear about is how big it is 1008 01:06:07,840 --> 01:06:10,060 and how smooth it is and how good it feels going in. 1009 01:06:10,070 --> 01:06:11,010 No, they don't. 1010 01:06:11,020 --> 01:06:13,320 I do the same stuff you guys do, and I don't say that shit 1011 01:06:13,330 --> 01:06:14,790 to them, and they don't say that shit to me. 1012 01:06:14,800 --> 01:06:16,760 Well, maybe you're not, like, a great conversationalist, 1013 01:06:16,770 --> 01:06:19,130 Donnie. 1014 01:06:19,140 --> 01:06:20,090 What the fuck is that? 1015 01:06:20,100 --> 01:06:21,140 Just some big-ass word? 1016 01:06:21,150 --> 01:06:22,980 It just means that you're not into talking. 1017 01:06:22,990 --> 01:06:24,470 No, we talk. 1018 01:06:24,480 --> 01:06:26,440 We just don't talk that stuff. 1019 01:06:26,450 --> 01:06:27,440 Well, what do you talk about? 1020 01:06:27,450 --> 01:06:28,280 Fuck you. 1021 01:06:28,290 --> 01:06:31,690 Football, man. 1022 01:06:31,700 --> 01:06:33,200 Football and politics. 1023 01:06:33,210 --> 01:06:34,550 That's what we talk about. 1024 01:06:34,560 --> 01:06:36,910 Leave all that dirty shit up to you girls. 1025 01:06:36,920 --> 01:06:52,860 Ahh! 1026 01:06:52,870 --> 01:06:54,320 I got it. 1027 01:06:54,330 --> 01:06:55,780 You know, Rat Boy's thinking about going 1028 01:06:55,790 --> 01:06:57,850 over to Fort Lauderdale. 1029 01:06:57,860 --> 01:07:03,530 You know, maybe we... maybe we should go along with him. 1030 01:07:03,540 --> 01:07:05,350 Why? 1031 01:07:05,360 --> 01:07:09,120 Well, there's that carny that starts up in March. 1032 01:07:09,130 --> 01:07:12,060 And it travels up and down all year. 1033 01:07:12,070 --> 01:07:14,090 Maybe we could... maybe we could get a job working 1034 01:07:14,100 --> 01:07:16,130 the rides or the hot dog stand or the popcorn 1035 01:07:16,140 --> 01:07:17,830 or something like that. 1036 01:07:17,840 --> 01:07:21,160 I, uh... I met some friends up there last time. 1037 01:07:21,170 --> 01:07:24,080 And they seemed like they really liked it. 1038 01:07:24,090 --> 01:07:27,000 You know. 1039 01:07:27,010 --> 01:07:27,730 I don't know. 1040 01:07:27,740 --> 01:07:30,210 I thought it'd be kinda cool. 1041 01:07:30,220 --> 01:07:32,770 I'm tired of moving. 1042 01:07:32,780 --> 01:07:34,650 Well, do you want to just settle down, 1043 01:07:34,660 --> 01:07:40,910 get a house and a pool and a dog and the whole thing? 1044 01:07:40,920 --> 01:07:42,530 A dog would be OK. 1045 01:07:42,540 --> 01:07:43,480 Yeah. 1046 01:07:43,490 --> 01:07:47,290 A dog would be nice. 1047 01:07:47,300 --> 01:07:49,550 Did you sell that phone yet? 1048 01:07:49,560 --> 01:07:50,250 No. 1049 01:07:50,260 --> 01:07:50,990 Rat Boy's got it. 1050 01:07:51,000 --> 01:07:53,580 Donnie, how long does it take to sell a fucking phone? 1051 01:07:53,590 --> 01:07:55,790 I told you, Rat Boy's gonna take care of it. 1052 01:07:55,800 --> 01:07:59,570 I mean, I'm just waiting on him. 1053 01:07:59,580 --> 01:08:01,320 You don't care, do you, if we sleep out 1054 01:08:01,330 --> 01:08:11,880 on the beach and the park, do you? 1055 01:08:11,890 --> 01:08:18,800 [DRYER BUZZ] 1056 01:08:18,810 --> 01:08:19,680 Thanks. 1057 01:08:19,690 --> 01:08:23,290 Thank you. 1058 01:08:23,300 --> 01:08:38,250 [TV CHATTER] 1059 01:08:38,260 --> 01:08:47,080 Do you ever think about Alex and Frank and that whole thing? 1060 01:08:47,090 --> 01:08:47,780 No. 1061 01:08:47,790 --> 01:08:51,690 Never? 1062 01:08:51,700 --> 01:08:58,970 I don't think about it. 1063 01:08:58,980 --> 01:09:03,420 I do. 1064 01:09:03,430 --> 01:09:09,870 Like, I mean, I know that sounds weird, but you know, 1065 01:09:09,880 --> 01:09:31,560 without them, we would have never met, you know? 1066 01:09:31,570 --> 01:09:33,190 You don't have to do anything to me, 1067 01:09:33,200 --> 01:09:54,450 and I'm not gonna do anything to you. 1068 01:09:54,460 --> 01:10:39,260 Anybody can have that part. 1069 01:10:39,270 --> 01:11:44,190 [BABY CRYING] 1070 01:11:44,200 --> 01:11:45,410 How old are you, Leslie? 1071 01:11:45,420 --> 01:11:49,200 18. 1072 01:11:49,210 --> 01:11:56,840 I'm nearly 17. 1073 01:11:56,850 --> 01:12:03,020 And both your parents are dead? 1074 01:12:03,030 --> 01:12:04,350 Yes. 1075 01:12:04,360 --> 01:12:05,050 I'm sorry. 1076 01:12:05,060 --> 01:12:07,280 That must be very hard for you. 1077 01:12:07,290 --> 01:12:10,430 How old were you when they died? 1078 01:12:10,440 --> 01:12:11,130 Seven. 1079 01:12:11,140 --> 01:12:14,610 Eight. 1080 01:12:14,620 --> 01:12:17,260 And did you go to live with relatives? 1081 01:12:17,270 --> 01:12:18,750 Who looked after you? 1082 01:12:18,760 --> 01:12:19,450 An uncle. 1083 01:12:19,460 --> 01:12:21,610 We stayed with an uncle. 1084 01:12:21,620 --> 01:12:22,310 We? 1085 01:12:22,320 --> 01:12:24,300 Who is we? 1086 01:12:24,310 --> 01:12:31,220 My brother. 1087 01:12:31,230 --> 01:12:33,320 And where is the uncle now? 1088 01:12:33,330 --> 01:12:35,920 I don't know. 1089 01:12:35,930 --> 01:12:39,790 And your brother now? 1090 01:12:39,800 --> 01:12:43,750 I don't know. 1091 01:12:43,760 --> 01:12:45,540 Have you ever stayed in a shelter? 1092 01:12:45,550 --> 01:12:46,470 Just walk-ins. 1093 01:12:46,480 --> 01:12:48,500 Never for the night. 1094 01:12:48,510 --> 01:12:49,200 All right, Leslie. 1095 01:12:49,210 --> 01:12:50,080 Well, here it is. 1096 01:12:50,090 --> 01:12:52,490 No drugs or alcohol in this building 1097 01:12:52,500 --> 01:12:55,200 or in the recreational yard. 1098 01:12:55,210 --> 01:12:57,910 If you're caught with them in your possession, you're out. 1099 01:12:57,920 --> 01:13:00,690 And no amount of tears or pleading or excuses 1100 01:13:00,700 --> 01:13:02,530 will change that. 1101 01:13:02,540 --> 01:13:07,810 If you have to smoke, you do it outside, not in this building. 1102 01:13:07,820 --> 01:13:10,540 Ok? 1103 01:13:10,550 --> 01:13:12,950 You're free to come and go during the day. 1104 01:13:12,960 --> 01:13:15,230 But those doors are looked at 9 o'clock at night, 1105 01:13:15,240 --> 01:13:18,170 and they are not reopened till 8.00 in the morning. 1106 01:13:18,180 --> 01:13:20,340 The shelter is here to help you. 1107 01:13:20,350 --> 01:13:23,520 It's here to help you stop taking drugs, 1108 01:13:23,530 --> 01:13:26,100 to help you stop prostituting yourself, 1109 01:13:26,110 --> 01:13:28,510 and to help you stop killing yourself. 1110 01:13:28,520 --> 01:13:33,670 You understand that? 1111 01:13:33,680 --> 01:13:35,820 You came in here to get away from something. 1112 01:13:35,830 --> 01:13:42,860 But you leave that something outside, all right? 1113 01:13:42,870 --> 01:13:43,590 Understand? 1114 01:13:43,600 --> 01:13:45,570 Yes. 1115 01:13:45,580 --> 01:13:48,110 Don't bring it in here. 1116 01:13:48,120 --> 01:13:49,380 Ok. 1117 01:13:49,390 --> 01:13:54,990 Good. 1118 01:13:55,000 --> 01:14:22,480 [HIP-HOP MUSIC] 1119 01:14:22,490 --> 01:14:24,220 Hey. 1120 01:14:24,230 --> 01:14:31,280 Hey. 1121 01:14:31,290 --> 01:14:33,650 They were gonna send me to a foster home. 1122 01:14:33,660 --> 01:14:36,040 Soda home. 1123 01:14:36,050 --> 01:14:38,200 Everything's got another name. 1124 01:14:38,210 --> 01:14:43,690 Sweet Mac, player, gorilla, meat dealer. 1125 01:14:43,700 --> 01:14:45,960 Just another name for somebody who wants to make money off 1126 01:14:45,970 --> 01:14:47,020 of you. 1127 01:14:47,030 --> 01:14:51,050 A strawberry is somebody who lets them. 1128 01:14:51,060 --> 01:14:54,970 What you got to do is make your own family, somebody who'll 1129 01:14:54,980 --> 01:15:00,200 keep an eye open when you want to close yours. 1130 01:15:00,210 --> 01:15:02,540 These places are no better, selling dope in the kitchen. 1131 01:15:02,550 --> 01:15:06,480 They let the johns in at night, keep the money for themselves. 1132 01:15:06,490 --> 01:15:13,640 You may as well keep the money for yourself. 1133 01:15:13,650 --> 01:15:18,280 The whole world's doing it, and you might as well know it. 1134 01:15:18,290 --> 01:15:20,790 How old are you? 1135 01:15:20,800 --> 01:15:32,380 12. 1136 01:15:32,390 --> 01:15:33,370 [WHISTLING] 1137 01:15:33,380 --> 01:15:34,360 What's up, man? 1138 01:15:34,370 --> 01:16:03,070 You wanna party? 1139 01:16:03,080 --> 01:16:04,980 How you doing? 1140 01:16:04,990 --> 01:16:05,890 Not bad, man. 1141 01:16:05,900 --> 01:16:07,170 You know. 1142 01:16:07,180 --> 01:16:09,680 Nice sea breeze, pleasant night. 1143 01:16:09,690 --> 01:16:10,910 How much? 1144 01:16:10,920 --> 01:16:12,650 My man, you couldn't afford me. 1145 01:16:12,660 --> 01:16:15,000 I'm just too expensive for you. 1146 01:16:15,010 --> 01:16:16,680 All right. 1147 01:16:16,690 --> 01:16:19,510 Fuck you, punk. 1148 01:16:19,520 --> 01:16:20,920 Hey, wait, man. 1149 01:16:20,930 --> 01:16:21,880 Man, fuck you. 1150 01:16:21,890 --> 01:16:23,820 You can't take a fucking joke? 1151 01:16:23,830 --> 01:16:26,360 Laugh about it, motherfucker. 1152 01:16:26,370 --> 01:16:39,210 Fuck you. 1153 01:16:39,220 --> 01:17:20,120 [CHRISTMAS MUSIC PLAYING] 1154 01:17:20,130 --> 01:17:23,670 So, this is Cooper, who I was telling you about. 1155 01:17:23,680 --> 01:17:24,940 You're a beautiful girl. 1156 01:17:24,950 --> 01:17:26,340 You know that, right? 1157 01:17:26,350 --> 01:17:28,270 Yeah. 1158 01:17:28,280 --> 01:17:31,240 Lady's gonna take care of you, ok? 1159 01:17:31,250 --> 01:17:34,000 I've been waiting for you for a long time, you know. 1160 01:17:34,010 --> 01:17:35,990 Did you know that? 1161 01:17:36,000 --> 01:17:39,730 Leslie wouldn't care unless you no good, but we're gonna work something out, 1162 01:17:39,740 --> 01:17:46,450 all right? 1163 01:17:46,460 --> 01:17:50,930 WOMAN (ON TV): My parents got this place in the country. 1164 01:17:50,940 --> 01:18:09,360 They're away, and I think we should go. 1165 01:18:09,370 --> 01:18:13,460 You sure that this is the right thing to do? 1166 01:18:13,470 --> 01:18:17,080 Yeah, why? 1167 01:18:17,090 --> 01:18:21,500 I just feel scared. 1168 01:18:21,510 --> 01:18:24,490 Hey, it's gonna be OK. 1169 01:18:24,500 --> 01:18:27,840 You know what this is like? 1170 01:18:27,850 --> 01:18:31,220 It's like when a caterpillar becomes a butterfly. 1171 01:18:31,230 --> 01:18:34,710 You think that doesn't hurt? 1172 01:18:34,720 --> 01:18:39,010 But it's the only way to become a butterfly. 1173 01:18:39,020 --> 01:18:41,500 And that's you. 1174 01:18:41,510 --> 01:18:47,800 You're gonna become something beautiful. 1175 01:18:47,810 --> 01:18:48,790 Hey, don't worry. 1176 01:18:48,800 --> 01:19:52,410 I'm gonna look out for you, ok? 1177 01:19:52,420 --> 01:19:53,480 Hey, man. 1178 01:19:53,490 --> 01:19:54,870 Where's Leslie? 1179 01:19:54,880 --> 01:19:55,900 - What? - Where the fuck is she? 1180 01:19:55,910 --> 01:19:56,970 You know what I'm talking about. 1181 01:19:56,980 --> 01:19:57,670 Where's Leslie? 1182 01:19:57,680 --> 01:19:58,980 Man, get the fuck away from me. 1183 01:19:58,990 --> 01:19:59,680 Fuck you. 1184 01:19:59,690 --> 01:20:00,380 Listen, asshole. 1185 01:20:00,390 --> 01:20:03,340 Man, I didn't do anything with her, all right? 1186 01:20:03,350 --> 01:20:04,330 She went. 1187 01:20:04,340 --> 01:20:07,620 And she wanted to go. 1188 01:20:07,630 --> 01:20:08,320 What? 1189 01:20:08,330 --> 01:20:08,860 Fuck you. 1190 01:20:08,870 --> 01:20:09,191 What? 1191 01:20:09,201 --> 01:20:10,260 You're fucking lying, man. 1192 01:20:10,270 --> 01:20:11,830 What, you thought she was going to hang around 1193 01:20:11,840 --> 01:20:13,270 with you the rest of her fucking life? 1194 01:20:13,280 --> 01:20:14,610 You're a fucking liar. 1195 01:20:14,620 --> 01:20:16,850 Her own fucking words, man. 1196 01:20:16,860 --> 01:20:19,540 She had a chance to move up, and you're a fucking dead weight. 1197 01:20:19,550 --> 01:20:25,890 You're a fuck up. 1198 01:20:25,900 --> 01:20:28,810 Fuck you. 1199 01:20:28,820 --> 01:20:34,190 Fuck you. 1200 01:20:34,200 --> 01:20:35,490 Come on, Cooper. 1201 01:20:35,500 --> 01:20:40,480 Let's go. 1202 01:20:40,490 --> 01:20:49,660 What? 1203 01:20:49,670 --> 01:21:12,120 [SCREAM] 1204 01:21:12,130 --> 01:21:46,050 [SOBBING] 1205 01:21:46,060 --> 01:21:49,040 MAN (ON TV): I'm your host, Rod Baker. 1206 01:21:49,050 --> 01:21:51,540 Now, on today's show, let's welcome back 1207 01:21:51,550 --> 01:21:53,490 our champion, Bunny. 1208 01:21:53,500 --> 01:21:54,480 WOMAN (ON TV): Oh, hi! 1209 01:21:54,490 --> 01:21:55,480 MAN (ON TV): Hello, Bunny. 1210 01:21:55,490 --> 01:21:56,970 Come on in. 1211 01:21:56,980 --> 01:21:58,470 WOMAN (ON TV): Hiya, Rod. 1212 01:21:58,480 --> 01:22:00,960 MAN (ON TV): And how are you today? 1213 01:22:00,970 --> 01:22:02,200 WOMAN (ON TV): Oh, I'm fine. 1214 01:22:02,210 --> 01:22:02,950 I'm fine. 1215 01:22:02,960 --> 01:22:03,940 MAN (ON TV): Feeling lucky? 1216 01:22:03,950 --> 01:22:04,740 WOMAN (ON TV): Oh, yeah! 1217 01:22:04,750 --> 01:22:06,930 MAN (ON TV): Oh, that's great, Bunny. 1218 01:22:06,940 --> 01:22:10,420 As you know, Bunny has won $17.380! 1219 01:22:10,430 --> 01:22:13,900 [SQUEALING] 1220 01:22:13,910 --> 01:22:14,900 WOMAN (ON TV): Oh, thank you! 1221 01:22:14,910 --> 01:22:16,270 MAN (ON TV): Bunny, are you ready to meet 1222 01:22:16,280 --> 01:22:17,090 that new challenger? 1223 01:22:17,100 --> 01:22:17,890 WOMAN (ON TV): Oh, yeah. 1224 01:22:17,900 --> 01:22:18,880 I really am. 1225 01:22:18,890 --> 01:22:19,880 MAN (ON TV): Ok. 1226 01:22:19,890 --> 01:22:21,420 Oh, yeah. 1227 01:22:21,430 --> 01:22:23,260 I can feel it. 1228 01:22:23,270 --> 01:22:25,610 It's so big. 1229 01:22:25,620 --> 01:22:28,550 It's so big, rubbing up and down. 1230 01:22:28,560 --> 01:22:29,530 MAN: That's my little girl. 1231 01:22:29,540 --> 01:22:31,280 Baby, fuck me. 1232 01:22:31,290 --> 01:22:31,980 Come on. 1233 01:22:31,990 --> 01:22:33,940 MAN: Talk to me, little girl. 1234 01:22:33,950 --> 01:22:35,670 Come on, spit it into me. 1235 01:22:35,680 --> 01:22:36,470 Come on. 1236 01:22:36,480 --> 01:22:37,170 Spit it. 1237 01:22:37,180 --> 01:22:38,300 - Come on. - MAN: Tell me, little girl. 1238 01:22:38,310 --> 01:22:40,010 Come on, it's gonna shoot out in my throat. 1239 01:22:40,020 --> 01:22:40,710 Oh, baby. 1240 01:22:40,720 --> 01:22:41,410 Yeah. 1241 01:22:41,420 --> 01:22:42,980 Come on. 1242 01:22:42,990 --> 01:22:44,450 I'm gonna come. 1243 01:22:44,460 --> 01:22:45,710 I'm gonna come. 1244 01:22:45,720 --> 01:22:46,410 MAN: Tell me. 1245 01:22:46,420 --> 01:22:47,330 Tell me. 1246 01:22:47,340 --> 01:22:48,320 I'm gonna come. 1247 01:22:48,330 --> 01:22:50,150 MAN: Tell me, little girl. 1248 01:22:50,160 --> 01:22:51,510 Just come. 1249 01:22:51,520 --> 01:22:53,050 Why can't you come? 1250 01:22:53,060 --> 01:22:54,540 Just come. 1251 01:22:54,550 --> 01:22:55,240 Come on. 1252 01:22:55,250 --> 01:22:55,521 Come. 1253 01:22:55,531 --> 01:22:56,220 MAN: Hey. 1254 01:22:56,230 --> 01:22:59,160 Come on, just fucking come. Why can't you come? 1255 01:22:59,170 --> 01:23:02,040 MAN: Hey, get the fuck off me, then! 1256 01:23:02,050 --> 01:23:04,090 I don't need this shit. 1257 01:23:04,100 --> 01:23:07,110 I don't need this. 1258 01:23:07,120 --> 01:23:10,280 Fucking crazy bitch. 1259 01:23:10,290 --> 01:23:13,290 Hey, fuck you, then. 1260 01:23:13,300 --> 01:23:15,570 Fuck you. 1261 01:23:15,580 --> 01:24:26,550 Fuck! 1262 01:24:26,560 --> 01:24:28,020 Shhh. 1263 01:24:28,030 --> 01:24:29,490 Shhh. 1264 01:24:29,500 --> 01:24:32,450 It's okay. 1265 01:24:32,460 --> 01:24:33,980 That's the old you. 1266 01:24:33,990 --> 01:24:38,270 You're just leaving it behind. 1267 01:24:38,280 --> 01:25:37,570 You're my girl now, and that's our secret. 1268 01:25:37,580 --> 01:25:40,770 WOMAN (ON TV): You don't love me. 1269 01:25:40,780 --> 01:25:42,800 I'm just something you caught. 1270 01:25:42,810 --> 01:25:49,140 You think I'm some kind of animal... 1271 01:25:49,150 --> 01:25:50,120 Come on, honey. 1272 01:25:50,130 --> 01:25:51,090 You gotta wake up. 1273 01:25:51,100 --> 01:25:52,560 You gotta listen to me. 1274 01:25:52,570 --> 01:25:53,530 I lied to you. 1275 01:25:53,540 --> 01:25:55,970 These people, they're not gonna protect you. 1276 01:25:55,980 --> 01:25:58,900 They're gonna make you do terrible things. 1277 01:25:58,910 --> 01:26:01,390 They gonna make you do the worst things in the world, 1278 01:26:01,400 --> 01:26:02,880 so we've got to get out of here. 1279 01:26:02,890 --> 01:26:03,880 Come on. 1280 01:26:03,890 --> 01:26:36,250 Come on. 1281 01:26:36,260 --> 01:26:38,240 That fucking bitch is dead. 1282 01:26:38,250 --> 01:26:39,230 Oh, fuck. 1283 01:26:39,240 --> 01:26:41,120 Hey, you guys know where the fucking jump is, right? 1284 01:26:41,130 --> 01:26:42,820 Get to that shit right fucking now. 1285 01:26:42,830 --> 01:26:43,550 Get there. 1286 01:26:43,560 --> 01:26:51,370 Fuck. 1287 01:26:51,380 --> 01:26:53,410 Hey, Christian, you fucking faggot. 1288 01:26:53,420 --> 01:26:54,490 Where's Leslie? 1289 01:26:54,500 --> 01:26:55,540 Where is that bitch? 1290 01:26:55,550 --> 01:27:08,140 Man, I swear to fucking God, where is that bitch? 1291 01:27:08,150 --> 01:27:27,860 [INAUDIBLE CONVERSATION] 1292 01:27:27,870 --> 01:27:30,400 You must be out of your fucking mind. 1293 01:27:30,410 --> 01:27:31,440 You remember Surf? 1294 01:27:31,450 --> 01:27:33,720 You want to end up dead in the toilet too? 1295 01:27:33,730 --> 01:27:35,920 I just want to get Donnie. 1296 01:27:35,930 --> 01:27:37,050 Donnie? 1297 01:27:37,060 --> 01:27:38,050 Donnie's long gone, honey. 1298 01:27:38,060 --> 01:27:40,550 He left town with Rat Boy. 1299 01:27:40,560 --> 01:27:41,900 He left town? 1300 01:27:41,910 --> 01:27:43,420 When did he go? 1301 01:27:43,430 --> 01:27:44,120 I don't know. 1302 01:27:44,130 --> 01:27:45,490 But they're long gone. 1303 01:27:45,500 --> 01:27:48,260 Just get the fuck out of here yourself, ok? 1304 01:27:48,270 --> 01:27:49,830 Wait. 1305 01:27:49,840 --> 01:27:52,400 Did he say where he was going? 1306 01:27:52,410 --> 01:27:53,100 Yeah. 1307 01:27:53,110 --> 01:28:05,950 To find America. 1308 01:28:05,960 --> 01:28:10,230 Leslie, let me ask you, do you really think both your parents 1309 01:28:10,240 --> 01:28:14,510 are dead, your Mom and your Dad? 1310 01:28:14,520 --> 01:28:23,550 Do you really believe that? 1311 01:28:23,560 --> 01:28:27,960 Were you still living at home when they died? 1312 01:28:27,970 --> 01:28:32,240 No. 1313 01:28:32,250 --> 01:28:35,490 Then how do you know they're dead? 1314 01:28:35,500 --> 01:28:37,420 I heard it. 1315 01:28:37,430 --> 01:28:39,250 You heard it? 1316 01:28:39,260 --> 01:28:44,650 Where did you hear it? 1317 01:28:44,660 --> 01:28:50,660 Hm? 1318 01:28:50,670 --> 01:28:52,610 All right. 1319 01:28:52,620 --> 01:28:55,470 And where's home to you? 1320 01:28:55,480 --> 01:28:57,710 Leslie, where is that? 1321 01:28:57,720 --> 01:29:00,490 I don't remember. 1322 01:29:00,500 --> 01:29:10,390 I think we all remember home. 1323 01:29:10,400 --> 01:29:12,470 You know what I think? 1324 01:29:12,480 --> 01:29:18,490 I think you left, maybe because you wanted to, 1325 01:29:18,500 --> 01:29:26,400 maybe you didn't, maybe you had to. 1326 01:29:26,410 --> 01:29:29,220 And I think you left so long ago that now 1327 01:29:29,230 --> 01:29:33,360 you have no idea how to go back. 1328 01:29:33,370 --> 01:29:35,060 It's like you don't know how to tell 1329 01:29:35,070 --> 01:29:38,650 your parents that you're not dead. 1330 01:29:38,660 --> 01:29:41,410 It's like you can't even admit to yourself 1331 01:29:41,420 --> 01:29:45,060 that your parents aren't dead. 1332 01:29:45,070 --> 01:29:46,910 Right? 1333 01:29:46,920 --> 01:29:49,610 Why can't you admit that, Leslie? 1334 01:29:49,620 --> 01:29:54,180 Because they fucking didn't want me. 1335 01:29:54,190 --> 01:29:56,500 They left me, and they never came back to get me. 1336 01:29:56,510 --> 01:29:59,120 And I fucking... I heard them on the phone. 1337 01:29:59,130 --> 01:30:00,310 And they kept saying, soon. 1338 01:30:00,320 --> 01:30:07,730 And then they never came. 1339 01:30:07,740 --> 01:30:13,690 Well, I would imagine you heard one side of a conversation. 1340 01:30:13,700 --> 01:30:16,280 You know how many kids I've had in here over the years who 1341 01:30:16,290 --> 01:30:21,550 heard one end of a telephone conversation... one 1342 01:30:21,560 --> 01:30:26,380 side of a call, where the other side is only a dial tone? 1343 01:30:26,390 --> 01:30:28,720 You know how many? 1344 01:30:28,730 --> 01:30:56,930 A lot. 1345 01:30:56,940 --> 01:30:59,410 [SOBBING] 1346 01:30:59,420 --> 01:31:14,260 What's wrong? 1347 01:31:14,270 --> 01:31:17,560 It looks to me like they... they want you. 1348 01:31:17,570 --> 01:31:23,670 I... I... I couldn't go back. 1349 01:31:23,680 --> 01:31:28,010 They don't want me. They wouldn't want me now. 1350 01:31:28,020 --> 01:31:31,070 I'm... 1351 01:31:31,080 --> 01:31:33,060 And I've done too many things. 1352 01:31:33,070 --> 01:31:35,420 They don't want me. 1353 01:31:35,430 --> 01:31:38,420 Oh, you could go back. 1354 01:31:38,430 --> 01:31:39,910 Of course they would want you. 1355 01:31:39,920 --> 01:31:41,760 No, they wouldn't. 1356 01:31:41,770 --> 01:31:44,070 You don't understand. 1357 01:31:44,080 --> 01:31:57,050 They wouldn't want me now. 1358 01:31:57,060 --> 01:32:20,030 Leslie, it's time for you to go home. 1359 01:32:20,040 --> 01:34:18,560 [MUSIC PLAYING] 1360 01:34:18,570 --> 01:34:43,960 [LAUGHING] 1361 01:34:43,970 --> 01:34:50,280 I can't believe you're actually here. 1362 01:34:50,290 --> 01:34:52,890 So Leslie, um, there's something that you have to know. 1363 01:34:52,900 --> 01:34:56,570 We, um... your mother and I wanted 1364 01:34:56,580 --> 01:34:59,560 to be the ones to tell you. 1365 01:34:59,570 --> 01:35:05,790 You have a brother and a sister. 1366 01:35:05,800 --> 01:35:06,960 What do you mean? 1367 01:35:06,970 --> 01:35:21,740 Well, after you... we had two more children. 1368 01:35:21,750 --> 01:35:23,970 Where are they? 1369 01:35:23,980 --> 01:35:26,030 They're, um... They're at a friend's. 1370 01:35:26,040 --> 01:35:29,400 We wanted to see you first. 1371 01:35:29,410 --> 01:35:30,870 Do they know about me? 1372 01:35:30,880 --> 01:35:32,000 Of course. 1373 01:35:32,010 --> 01:35:36,420 Of course they do. 1374 01:35:36,430 --> 01:35:38,540 Well, what did you tell them? 1375 01:35:38,550 --> 01:35:43,230 We told them that, um, they had a beautiful older 1376 01:35:43,240 --> 01:35:51,070 sister who we love very much. 1377 01:35:51,080 --> 01:35:58,420 And who had gone to heaven. 1378 01:35:58,430 --> 01:35:59,640 Is that what you thought? 1379 01:35:59,650 --> 01:36:01,750 You thought I died? 1380 01:36:01,760 --> 01:36:02,450 No. 1381 01:36:02,460 --> 01:36:04,150 No, no. 1382 01:36:04,160 --> 01:36:05,760 No, we never stopped hoping. 1383 01:36:05,770 --> 01:36:14,080 Never, never. 1384 01:36:14,090 --> 01:36:20,700 Leslie. 1385 01:36:20,710 --> 01:36:41,420 I want you to come home. 1386 01:36:41,430 --> 01:36:43,410 Hey. 1387 01:36:43,420 --> 01:36:45,470 So this is... this is Dylan. 1388 01:36:45,480 --> 01:36:48,300 This is Gracie. 1389 01:36:48,310 --> 01:36:52,260 This is your sister. 1390 01:36:52,270 --> 01:36:54,070 Hi. 1391 01:36:54,080 --> 01:36:59,930 Did you come back from heaven? 1392 01:36:59,940 --> 01:37:01,600 No. 1393 01:37:01,610 --> 01:37:09,430 Where did you come back from? 1394 01:37:09,440 --> 01:37:12,570 I was in a forest. 1395 01:37:12,580 --> 01:37:15,850 What forest? 1396 01:37:15,860 --> 01:37:18,190 It was far away. 1397 01:37:18,200 --> 01:37:24,370 What were you doing there? 1398 01:37:24,380 --> 01:37:27,220 I was lost. 1399 01:37:27,230 --> 01:37:30,220 GRACIE: Were you scared? 1400 01:37:30,230 --> 01:37:31,570 Sometimes. 1401 01:37:31,580 --> 01:37:39,710 Why? 1402 01:37:39,720 --> 01:37:44,430 Because there were monsters in the forest. 1403 01:37:44,440 --> 01:37:45,740 Hey, you know, tell you what, why 1404 01:37:45,750 --> 01:37:47,520 don't we all go in the dining room. 1405 01:37:47,530 --> 01:37:50,970 And then you guys can show Leslie the really great cake... 1406 01:37:50,980 --> 01:37:58,750 Mommy made especially for her, ok? 1407 01:37:58,760 --> 01:38:02,840 Hey! 1408 01:38:02,850 --> 01:38:04,040 It's yummy. 1409 01:38:04,050 --> 01:38:29,340 And Mama says it's your favorite. 1410 01:38:29,350 --> 01:38:30,690 Ow! 1411 01:38:30,700 --> 01:38:32,570 Did you get it in your hand? 1412 01:38:32,580 --> 01:38:33,780 Did you catch it? 1413 01:38:33,790 --> 01:38:34,500 Excellent. 1414 01:38:34,510 --> 01:38:35,500 It's glittery. 1415 01:38:35,510 --> 01:40:41,410 Look at that. 1416 01:40:41,420 --> 01:40:50,310 You ever get scared, doing stuff like this? 1417 01:40:50,320 --> 01:40:53,100 You just have to have somebody to look out for you. 1418 01:40:53,110 --> 01:40:59,840 That's all. 1419 01:40:59,850 --> 01:41:14,780 [SOFT MUSIC] 1420 01:41:14,790 --> 01:41:41,950 LESLIE: And this is our jungle, and nobody can come into it. 1421 01:41:41,960 --> 01:41:43,910 LESLIE (VOICE-OVER): Come back, she whispered. 1422 01:41:43,920 --> 01:41:46,400 Come back, for I love you. 1423 01:41:46,410 --> 01:41:49,180 Come back again by night or by day. 1424 01:41:49,190 --> 01:41:51,620 This door is never shut to you. 1425 01:41:51,630 --> 01:41:54,790 Mowgli's throat worked as though the cords in it 1426 01:41:54,800 --> 01:41:58,720 were being pulled and his voice seemed to be dragged from it, 1427 01:41:58,730 --> 01:42:04,421 as he answered, I will surely come back. 1428 01:42:04,431 --> 01:42:19,540 Manual corrected, synchronized, and spell checked by H@w-to-kiLL. 1429 01:42:19,550 --> 01:42:28,500 [SCREAMS OF EXCITEMENT] 1430 01:42:28,510 --> 01:42:32,740 [MUSIC PLAYING] 1431 01:42:32,750 --> 01:42:37,750   93144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.