Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[MUSIC]
2
00:00:10,001 --> 00:00:20,000
[MUSIC]
3
00:00:20,001 --> 00:00:30,000
[MUSIC]
4
00:00:30,001 --> 00:00:40,000
[MUSIC]
5
00:00:40,001 --> 00:00:50,000
[MUSIC]
6
00:00:50,001 --> 00:01:00,000
[MUSIC]
7
00:01:00,001 --> 00:01:10,000
[MUSIC].
8
00:01:25,000 --> 00:01:35,000
[MUSIC]
9
00:01:35,001 --> 00:01:40,000
I am a rich man.
10
00:01:40,001 --> 00:01:42,000
>> You're bar mitzvah bonds.
11
00:01:42,001 --> 00:01:43,000
>> [LAUGH]
12
00:01:43,001 --> 00:01:44,000
>> Wow.
13
00:01:44,001 --> 00:01:45,000
What are you gonna do with the money?
14
00:01:45,001 --> 00:01:47,000
>> I'm just kicking around
some investment strategies.
15
00:01:47,001 --> 00:01:49,000
I figure I'll put my money to work for me.
16
00:01:49,001 --> 00:01:51,000
>> Yeah, you have any ideas?
17
00:01:51,001 --> 00:01:55,000
>> $5,000.
18
00:01:55,001 --> 00:01:59,000
I could buy myself a farm, get a
couple of chickens, and lay my own eggs.
19
00:01:59,001 --> 00:02:02,000
>> Well, actually, I was
wondering if you had any ideas.
20
00:02:02,001 --> 00:02:03,000
>> Me?
21
00:02:03,001 --> 00:02:05,000
Well, in my opinion.
22
00:02:05,001 --> 00:02:08,000
>> Well, when I say you, I
mean you or you and Richard.
23
00:02:08,001 --> 00:02:10,000
>> Or just Richard.
24
00:02:10,001 --> 00:02:13,000
>> Martin, if you wanna know what
Richard does with his money, why don't you
25
00:02:13,001 --> 00:04:26,100
just ask me?
26
00:02:13,001 --> 00:02:15,000
>> I don't.
27
00:02:15,001 --> 00:02:17,084
But now that you're
bringing up, what stocks
28
00:02:17,096 --> 00:02:19,000
does Richard own,
just out of curiosity?
29
00:02:19,001 --> 00:02:22,000
>> No, no, no. Richard doesn't
invest in the stock market anymore.
30
00:02:22,001 --> 00:02:25,000
You know, back when he was raising
money for his hospital, he had sort of a
31
00:02:25,001 --> 00:02:26,000
bad experience.
32
00:02:26,001 --> 00:02:28,000
>> Took a beating, huh?
33
00:02:28,001 --> 00:02:30,000
>> No.
34
00:02:30,001 --> 00:02:35,000
When he sold his portfolio, he
inadvertently triggered the '87 crash.
35
00:02:35,001 --> 00:02:37,000
>> I should have known better.
36
00:02:37,001 --> 00:02:39,000
>> Well, that was informative.
37
00:02:39,001 --> 00:02:40,000
>> Well, I hope I've been helpful.
38
00:02:40,001 --> 00:02:41,000
>> Oh, very.
39
00:02:41,001 --> 00:02:42,000
Yeah, thanks a million, okay?
40
00:02:42,001 --> 00:02:44,000
And bye-bye now.
41
00:02:44,001 --> 00:02:45,000
>> So long, Judith.
42
00:02:45,001 --> 00:02:47,000
>> Okay.
43
00:02:47,001 --> 00:02:49,000
>> I know just how you feel.
44
00:02:49,001 --> 00:02:50,000
>> About what?
45
00:02:50,001 --> 00:02:53,000
>> This whole investment thing.
46
00:02:53,001 --> 00:02:55,000
>> You got awful big ears for a small guy.
47
00:02:55,001 --> 00:02:57,000
>> Kind of makes your head spin, don't it?
48
00:02:57,001 --> 00:02:58,000
>> Like a top.
49
00:02:58,001 --> 00:03:01,000
>> What if I told you there was a
number you could call for investment
50
00:03:01,001 --> 00:03:02,000
advice that would double your money?
51
00:03:02,001 --> 00:03:03,000
Like that.
52
00:03:03,001 --> 00:03:04,000
>> Really?
53
00:03:04,001 --> 00:03:05,000
What's the number?
54
00:03:05,001 --> 00:03:07,000
>> There is no number.
55
00:03:07,001 --> 00:03:08,000
That's my point.
56
00:03:08,001 --> 00:03:09,000
>> What are you talking about?
57
00:03:09,001 --> 00:03:10,000
>> There is no number yet.
58
00:03:10,001 --> 00:03:12,000
That's where I come in.
59
00:03:12,001 --> 00:03:16,000
1-900-555-TIPS, home of
the hottest stock tips in town.
60
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
>> Extra, extra.
61
00:03:18,001 --> 00:03:19,000
Read all about it.
62
00:03:19,001 --> 00:03:21,000
>> How's the mail coming in?
63
00:03:21,001 --> 00:03:24,000
>> Look, Martin, I'm telling you,
these numbers are like gold mines.
64
00:03:24,001 --> 00:03:26,424
If I charge a dollar
a minute, I'll be
65
00:03:26,436 --> 00:03:29,000
a millionaire in like
a million minutes.
66
00:03:29,001 --> 00:03:31,000
>> Toby, you can't just start a business.
67
00:03:31,001 --> 00:03:33,000
First of all, where are you
going to get the money?
68
00:03:33,001 --> 00:03:35,000
>> That's where you come in.
69
00:03:35,001 --> 00:03:36,000
>> Pardon me?
70
00:03:36,001 --> 00:03:39,000
>> Well, I hear you're looking for an
investment, and since you're a good
71
00:03:39,001 --> 00:03:43,000
friend, I'll let you in on the
ground floor for, say, $5,000?
72
00:03:43,001 --> 00:03:47,000
>> That's very generous, but no thanks.
73
00:03:47,001 --> 00:03:55,000
>> Hey, come on, Martin.
74
00:03:55,001 --> 00:03:58,000
In 11 years, have I ever
asked you for anything?
75
00:03:58,001 --> 00:03:59,000
>> Yes, yes, all the time.
76
00:03:59,001 --> 00:04:02,000
>> Well, then this is my
chance to do something for you.
77
00:04:02,001 --> 00:04:04,000
>> Thank you, but I'm not interested.
78
00:04:04,001 --> 00:04:07,000
Toby, could we just drop this, please?
79
00:04:07,001 --> 00:04:08,000
>> You know what the trouble with you is?
80
00:04:08,001 --> 00:04:10,000
You got no vision.
81
00:04:10,001 --> 00:04:14,000
If you would have invested that
quarter in my business, it'd be worth 50
82
00:04:14,001 --> 00:04:15,000
cents at no time.
83
00:04:15,001 --> 00:04:21,000
Instead of a pack of gum, you could
be buying M&Ms or potato steaks.
84
00:04:21,001 --> 00:04:24,000
>> Hey, I took a seminar.
85
00:04:24,001 --> 00:04:27,000
I got my business plans, my budget.
86
00:04:27,001 --> 00:04:31,000
I even got an expert from the Columbia
Business School to work the phones.
87
00:04:31,001 --> 00:04:33,000
>> No, that's not what I mean.
88
00:04:33,001 --> 00:04:35,000
I mean, it's not a bad idea, actually.
89
00:04:35,001 --> 00:04:38,000
It's a matter of business sense.
90
00:04:38,001 --> 00:04:41,000
Some people have it, and some people don't.
91
00:04:41,001 --> 00:04:43,000
I just don't think this is right for you.
92
00:04:43,001 --> 00:04:44,000
>> Oh, why not?
93
00:04:44,001 --> 00:04:45,000
Come on, Martin.
94
00:04:45,001 --> 00:04:46,000
Give me a chance.
95
00:04:46,001 --> 00:04:49,000
For just pennies a day, you
could make a difference in my life.
96
00:04:49,001 --> 00:04:50,000
I could be someone.
97
00:04:50,001 --> 00:04:52,000
Walk tall and proud.
98
00:04:52,001 --> 00:04:54,000
Please, won't you help?
99
00:04:54,001 --> 00:04:58,000
>> Look into my eyes.
100
00:04:58,001 --> 00:05:00,000
I'm afraid to.
101
00:05:00,001 --> 00:05:03,000
>> Toby, I -- >> Please, Martin.
102
00:05:03,001 --> 00:05:09,000
>> Look deeper.
103
00:05:09,001 --> 00:05:22,000
>> You won't regret this.
104
00:05:22,001 --> 00:05:23,000
And don't worry.
105
00:05:23,001 --> 00:05:24,000
From now on, you're out of the loop.
106
00:05:24,001 --> 00:05:26,000
I'll make all the decisions.
107
00:05:26,001 --> 00:05:28,000
You'll be the silent partner.
108
00:05:28,001 --> 00:05:32,000
You just sit back, relax,
leave the driving to Toby.
109
00:05:32,001 --> 00:05:38,000
>> Actually, feel free to keep me informed.
110
00:05:38,001 --> 00:05:41,000
After all, I have a little more
experience in the business world,
111
00:05:41,001 --> 00:05:44,000
and I'd hate to see you --
>> Run us all into bankruptcy.
112
00:05:44,001 --> 00:05:46,000
>> Struggle unnecessarily.
113
00:05:46,001 --> 00:05:47,000
>> Okay.
114
00:05:47,001 --> 00:05:49,000
We'll see.
115
00:05:49,001 --> 00:05:52,000
I really appreciate this.
116
00:05:52,001 --> 00:05:55,000
Thanks for believing in me, Martin.
117
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
>> As I always say, fellas, doing
a good deed is rewarding itself.
118
00:06:03,001 --> 00:06:04,000
I like that.
119
00:06:04,001 --> 00:06:06,000
>> This isn't going to bounce, is it?
120
00:06:06,001 --> 00:06:25,000
>> What do you think you're doing?
121
00:06:25,001 --> 00:06:26,000
>> Making a phone call.
122
00:06:26,001 --> 00:06:28,000
>> Not at my time.
123
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
>> I don't pay you to make personal calls.
124
00:06:31,001 --> 00:06:32,000
>> Pay me?
125
00:06:32,001 --> 00:06:33,000
You haven't paid me in two weeks.
126
00:06:33,001 --> 00:06:35,000
>> Hey, look, I told you I'm
having a little cash flow trouble.
127
00:06:35,001 --> 00:06:36,000
That's all.
128
00:06:36,001 --> 00:06:37,000
>> You know what?
129
00:06:37,001 --> 00:06:38,000
Fuck this.
130
00:06:38,001 --> 00:06:39,000
I'm out of here.
131
00:06:39,001 --> 00:06:40,000
>> Hey, wait.
132
00:06:40,001 --> 00:06:42,000
How about instead of a salary,
I'll give you 5% of the profits?
133
00:06:42,001 --> 00:06:44,000
>> I can make more money selling my blood.
134
00:06:44,001 --> 00:06:45,000
>> Oh, fine.
135
00:06:45,001 --> 00:06:46,000
Leave.
136
00:06:46,001 --> 00:06:48,000
Hey, who needs you?
137
00:06:48,001 --> 00:06:50,000
See if I give you any references.
138
00:06:50,001 --> 00:06:55,000
>> 555 tips?
139
00:06:55,001 --> 00:06:56,000
How does tips attack?
140
00:06:56,001 --> 00:06:57,000
>> Toby, hi.
141
00:06:57,001 --> 00:06:58,000
It's Judith.
142
00:06:58,001 --> 00:07:01,000
I heard about your service,
and I thought I'd try it out.
143
00:07:01,001 --> 00:07:03,000
>> Oh, so did Martin put you up to this?
144
00:07:03,001 --> 00:07:04,000
>> No, no, no, no, no.
145
00:07:04,001 --> 00:07:05,000
>> No.
146
00:07:05,001 --> 00:07:08,000
Anyway, I have some
money I'd like to invest.
147
00:07:08,001 --> 00:07:11,000
>> So is there someone
that I could speak to?
148
00:07:11,001 --> 00:07:14,000
>> Well, that would be me.
149
00:07:14,001 --> 00:07:16,000
>> Okay.
150
00:07:16,001 --> 00:07:20,000
I'm interested in a low-risk
stock with high-growth potential.
151
00:07:20,001 --> 00:07:22,000
>> How much money are we talking about?
152
00:07:22,001 --> 00:07:24,000
>> It's $300,000.
153
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
>> Oh.
154
00:07:26,001 --> 00:07:29,000
>> Did I say 100,000?
155
00:07:29,001 --> 00:07:30,000
Wishful thinking.
156
00:07:30,001 --> 00:07:32,000
I meant 3,000.
157
00:07:32,001 --> 00:07:36,000
>> Would that be in
big bills or 5s and 10s?
158
00:07:36,001 --> 00:07:38,000
>> It's in the bank.
159
00:07:38,001 --> 00:07:40,000
>> Well, that sounds good to me.
160
00:07:40,001 --> 00:07:43,000
Of course, that's just my opinion.
161
00:07:43,001 --> 00:07:45,000
>> Get more specifics.
162
00:07:45,001 --> 00:07:46,000
>> Yeah.
163
00:07:46,001 --> 00:07:51,000
Any specific stocks or
companies you could recommend?
164
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
>> Hello?
165
00:07:55,001 --> 00:07:57,000
>> I'm thinking.
166
00:07:57,001 --> 00:08:01,000
>> Uh, $3,000.
167
00:08:01,001 --> 00:08:06,000
You know, if you're interested, I
am always looking for investors.
168
00:08:06,001 --> 00:08:07,000
>> Whoops.
169
00:08:07,001 --> 00:08:08,000
There's the door.
170
00:08:08,001 --> 00:08:09,000
I got to go.
171
00:08:09,001 --> 00:08:10,000
Thanks so much.
172
00:08:10,001 --> 00:08:11,000
Good night.
173
00:08:11,001 --> 00:08:17,000
Well, easy come, easy go.
174
00:08:17,001 --> 00:08:21,000
>> Well, I don't want
to clear everything up.
175
00:08:21,001 --> 00:08:33,000
[ Music ]
176
00:08:33,001 --> 00:08:35,000
>> You are transported.
177
00:08:35,001 --> 00:08:36,000
>> Morning, Toby.
178
00:08:36,001 --> 00:08:38,000
How's the business going?
179
00:08:38,001 --> 00:08:40,000
>> You spoke to Judith, didn't you?
180
00:08:40,001 --> 00:08:41,000
>> Yes.
181
00:08:41,001 --> 00:08:42,000
Yes, I did.
182
00:08:42,001 --> 00:08:44,000
What are you doing
giving investment advice?
183
00:08:44,001 --> 00:08:45,000
>> It was a one-time thing.
184
00:08:45,001 --> 00:08:46,000
The phone was ringing off the hooks.
185
00:08:46,001 --> 00:08:47,000
It was a pendulum.
186
00:08:47,001 --> 00:08:48,000
>> Oh, yeah?
187
00:08:48,001 --> 00:08:50,000
What happened to your expert from Columbia?
188
00:08:50,001 --> 00:08:51,000
>> He was at lunch.
189
00:08:51,001 --> 00:08:52,000
>> Lunch?
190
00:08:52,001 --> 00:08:53,000
Really?
191
00:08:53,001 --> 00:08:54,000
At 8.15 P.M.?
192
00:08:54,001 --> 00:08:55,000
>> Who are you, dragnet?
193
00:08:55,001 --> 00:08:56,000
>> Yes, ma'am.
194
00:08:56,001 --> 00:08:57,000
>> No.
195
00:08:57,001 --> 00:08:59,000
>> Don't worry.
196
00:08:59,001 --> 00:09:00,000
I got it out of control.
197
00:09:00,001 --> 00:09:01,000
>> How many calls have you had?
198
00:09:01,001 --> 00:09:02,000
>> Oh, scads.
199
00:09:02,001 --> 00:09:04,000
>> Put it down.
200
00:09:04,001 --> 00:09:05,000
>> Can you give me a number?
201
00:09:05,001 --> 00:09:06,000
A hundred?
202
00:09:06,001 --> 00:09:07,000
>> No.
203
00:09:07,001 --> 00:09:08,000
>> Twenty?
204
00:09:08,001 --> 00:09:09,000
>> No.
205
00:09:09,001 --> 00:09:10,000
>> Six?
206
00:09:10,001 --> 00:09:11,000
>> 126.
207
00:09:11,001 --> 00:09:12,000
>> You're a liar.
208
00:09:12,001 --> 00:09:13,000
>> Okay.
209
00:09:13,001 --> 00:09:14,000
You're obviously having some problems.
210
00:09:14,001 --> 00:09:17,000
I'm going to go down there tonight
and I'm going to straighten things out.
211
00:09:17,001 --> 00:09:18,000
>> No.
212
00:09:18,001 --> 00:09:19,000
Forget it.
213
00:09:19,001 --> 00:09:22,000
>> Toby, I put $5,000 in this business.
214
00:09:22,001 --> 00:09:23,000
>> You're the silent partner.
215
00:09:23,001 --> 00:09:25,000
Why am I still hearing you?
216
00:09:25,001 --> 00:09:27,000
>> I think I have the right
to protect my investment.
217
00:09:27,001 --> 00:09:28,000
>> No, you don't.
218
00:09:28,001 --> 00:09:29,000
>> Why not?
219
00:09:29,001 --> 00:09:31,000
>> Let me explain with
the hypothetical analogy.
220
00:09:31,001 --> 00:09:33,367
Pretend that instead
of investing in my
221
00:09:33,379 --> 00:09:36,000
business, you invested
in a button company.
222
00:09:36,001 --> 00:09:37,000
We make all kinds of buttons.
223
00:09:37,001 --> 00:09:40,000
Big buttons, small buttons, red
buttons, green buttons, round buttons.
224
00:09:40,001 --> 00:09:41,000
>> I got it.
225
00:09:41,001 --> 00:09:42,000
I got it.
226
00:09:42,001 --> 00:09:43,000
It's a button company.
227
00:09:43,001 --> 00:09:44,000
>> Okay.
228
00:09:44,001 --> 00:09:46,000
Now pretend that this button company,
instead of making buttons, is a small
229
00:09:46,001 --> 00:09:48,000
telephone business.
230
00:09:48,001 --> 00:09:49,000
>> What?
231
00:09:49,001 --> 00:09:50,000
>> Mine.
232
00:09:50,001 --> 00:09:51,000
>> Uh-huh.
233
00:09:51,001 --> 00:09:54,000
>> Is that making it any clearer to you?
234
00:09:54,001 --> 00:09:55,000
>> What the hell are you talking about?
235
00:09:55,001 --> 00:09:58,000
What does this have to do with buttons?
236
00:09:58,001 --> 00:10:00,000
>> I think you're missing the point.
237
00:10:00,001 --> 00:10:01,000
>> Which is?
238
00:10:01,001 --> 00:10:03,000
>> Which is get off my back.
239
00:10:03,001 --> 00:10:06,000
I am perfectly capable of
running my business myself.
240
00:10:06,001 --> 00:10:08,000
>> Look, Toby -- >>
No, I don't want to hear it.
241
00:10:08,001 --> 00:10:10,000
At 555 tips, I'm the boss.
242
00:10:10,001 --> 00:10:11,000
You got it?
243
00:10:11,001 --> 00:10:12,000
Now at Mike's Zone, you're the boss.
244
00:10:12,001 --> 00:10:16,000
So if you want me to make copies
or get your coffee, that is my job and I
245
00:10:16,001 --> 00:10:17,000
will do it gladly.
246
00:10:17,001 --> 00:10:18,000
>> Okay.
247
00:10:18,001 --> 00:10:19,000
Fine.
248
00:10:19,001 --> 00:10:20,000
Fine.
249
00:10:20,001 --> 00:10:27,000
Could you make me a
copy of the Levine file?
250
00:10:27,001 --> 00:10:28,000
>> Do it yourself.
251
00:10:28,001 --> 00:10:29,000
[ Music ]
252
00:10:29,001 --> 00:10:30,000
>> 555 tips.
253
00:10:30,001 --> 00:10:31,000
>> I'm not going to do it.
254
00:10:31,001 --> 00:10:32,000
>> I'm not going to do it.
255
00:10:32,001 --> 00:10:33,000
>> I'm not going to do it.
256
00:10:33,001 --> 00:10:34,000
>> I'm not going to do it.
257
00:10:34,001 --> 00:10:35,000
>> I'm not going to do it.
258
00:10:35,001 --> 00:10:36,000
>> I'm not going to do it.
259
00:10:36,001 --> 00:10:37,000
>> I'm not going to do it.
260
00:10:37,001 --> 00:10:38,000
>> I'm not going to do it.
261
00:10:38,001 --> 00:10:39,000
>> I'm not going to do it.
262
00:10:39,001 --> 00:10:40,000
>> I'm not going to do it.
263
00:10:40,001 --> 00:10:41,000
>> I'm not going to do it.
264
00:10:41,001 --> 00:10:42,000
>> I'm not going to do it.
265
00:10:42,001 --> 00:10:43,000
>> I'm not going to do it.
266
00:10:43,001 --> 00:10:44,000
>> I'm not going to do it.
267
00:10:44,001 --> 00:10:45,000
>> I'm not going to do it.
268
00:10:45,001 --> 00:10:46,000
>> I'm not going to do it.
269
00:10:46,001 --> 00:10:47,000
>> 555 tips.
270
00:10:47,001 --> 00:10:49,000
Home of the hottest tips in town.
271
00:10:49,001 --> 00:10:50,000
>> What are you wearing?
272
00:10:50,001 --> 00:10:52,000
>> What do you care what I'm wearing?
273
00:10:52,001 --> 00:10:54,000
>> Are you wearing rubber panties?
274
00:10:54,001 --> 00:10:55,000
>> No.
275
00:10:55,001 --> 00:10:56,000
What are you, some kind of freak?
276
00:10:56,001 --> 00:10:57,000
>> Yeah.
277
00:10:57,001 --> 00:10:58,000
Yeah, I'm a freak.
278
00:10:58,001 --> 00:11:00,000
>> Well, stick your head in the oven.
279
00:11:00,001 --> 00:11:01,000
>> Maybe I should.
280
00:11:01,001 --> 00:11:02,000
Should I take my inner pants off first?
281
00:11:02,001 --> 00:11:03,000
>> That doesn't.
282
00:11:03,001 --> 00:11:04,000
I'm calling the cops.
283
00:11:04,001 --> 00:11:05,000
>> Wait a minute.
284
00:11:05,001 --> 00:11:06,000
Isn't this the S&M chat line?
285
00:11:06,001 --> 00:11:08,000
>> S&M chat line?
286
00:11:08,001 --> 00:11:09,000
>> I'm sorry.
287
00:11:09,001 --> 00:11:10,000
Wrong number.
288
00:11:10,001 --> 00:11:11,000
>> Wait.
289
00:11:11,001 --> 00:11:12,000
Wait.
290
00:11:12,001 --> 00:11:13,000
Wait.
291
00:11:13,001 --> 00:11:14,000
Don't hang up.
292
00:11:14,001 --> 00:11:15,000
Yes.
293
00:11:15,001 --> 00:11:16,000
>> S&M chat line?
294
00:11:16,001 --> 00:11:17,000
>> Oh.
295
00:11:17,001 --> 00:11:20,000
>> So, where were we?
296
00:11:20,001 --> 00:11:22,000
>> Well, you want some pain?
297
00:11:22,001 --> 00:11:23,000
>> Yes.
298
00:11:23,001 --> 00:11:25,000
Oh, yes.
299
00:11:25,001 --> 00:11:26,000
>> Okay.
300
00:11:26,001 --> 00:11:29,000
Bend your fingers back.
301
00:11:29,001 --> 00:11:30,000
Hard.
302
00:11:30,001 --> 00:11:31,000
>> Oh!
303
00:11:31,001 --> 00:11:32,000
Oh!
304
00:11:32,001 --> 00:11:33,000
Oh!
305
00:11:33,001 --> 00:11:34,000
Oh!
306
00:11:34,001 --> 00:11:37,000
>> Now bang your funny bone on the table.
307
00:11:37,001 --> 00:11:38,000
>> Oh!
308
00:11:38,001 --> 00:11:39,000
>> Again!
309
00:11:39,001 --> 00:11:40,000
Not so funny, is it?
310
00:11:40,001 --> 00:11:41,000
>> Oh, hurt me.
311
00:11:41,001 --> 00:11:43,000
Hurt me, hurt me, hurt me, hurt me.
312
00:11:43,001 --> 00:11:44,000
Oh, yes.
313
00:11:44,001 --> 00:11:45,000
Oh, I love you, Mommy.
314
00:11:45,001 --> 00:11:46,000
Oh!
315
00:11:46,001 --> 00:11:47,000
>> Should I keep going?
316
00:11:47,001 --> 00:11:48,000
>> No.
317
00:11:48,001 --> 00:11:49,000
I'm finished.
318
00:11:49,001 --> 00:11:50,000
Thank you.
319
00:11:50,001 --> 00:11:51,000
>> Okay.
320
00:11:51,001 --> 00:11:54,000
Nice talking to you.
321
00:11:54,001 --> 00:11:55,000
Gina?
322
00:11:55,001 --> 00:11:56,000
It's Toby.
323
00:11:56,001 --> 00:11:59,000
It's Sister Toby.
324
00:11:59,001 --> 00:12:00,000
Look.
325
00:12:00,001 --> 00:12:01,000
I got an idea.
326
00:12:01,001 --> 00:12:06,000
[Music]
327
00:12:06,001 --> 00:12:09,000
>> For my, by the way,
the number is 4751550.
328
00:12:09,001 --> 00:12:10,000
Hi.
329
00:12:10,001 --> 00:12:11,000
What's your question?
330
00:12:11,001 --> 00:12:12,000
>> Hi.
331
00:12:12,001 --> 00:12:13,000
I'm Yanko from Queens.
332
00:12:13,001 --> 00:12:17,000
I would like Virginia to please
reveal her secrets for acting success.
333
00:12:17,001 --> 00:12:18,000
>> Oh, sure.
334
00:12:18,001 --> 00:12:19,000
Delightful.
335
00:12:19,001 --> 00:12:20,000
Delovely.
336
00:12:20,001 --> 00:12:21,000
Delicious.
337
00:12:21,001 --> 00:12:22,000
>> Okay.
338
00:12:22,001 --> 00:12:25,000
So here's where your
interview technique's different.
339
00:12:25,001 --> 00:12:27,000
You never lick your guest nipples.
340
00:12:27,001 --> 00:12:29,000
He's not on the app.
341
00:12:29,001 --> 00:12:30,000
[Laughter]
342
00:12:30,001 --> 00:12:31,000
>> Oh, really?
343
00:12:31,001 --> 00:12:32,000
What do you mean?
344
00:12:32,001 --> 00:12:34,000
Another smile, Faith.
345
00:12:34,001 --> 00:12:35,000
Hey, look, man.
346
00:12:35,001 --> 00:12:36,000
Your mom's on TV.
347
00:12:36,001 --> 00:12:38,000
What are you, 12?
348
00:12:38,001 --> 00:12:39,000
>> I'm Lola.
349
00:12:39,001 --> 00:12:41,000
Call me and I'll teach you a lesson.
350
00:12:41,001 --> 00:12:42,000
>> Ow.
351
00:12:42,001 --> 00:12:43,000
>> Get him.
352
00:12:43,001 --> 00:12:44,000
Get him.
353
00:12:44,001 --> 00:12:45,000
[Laughter]
354
00:12:45,001 --> 00:12:46,000
>> Oh, man.
355
00:12:46,001 --> 00:12:47,000
>> Wait a minute.
356
00:12:47,001 --> 00:12:48,000
Wait a minute.
357
00:12:48,001 --> 00:12:49,000
Look.
358
00:12:49,001 --> 00:12:50,000
There's your sister.
359
00:12:50,001 --> 00:12:51,000
>> Get out of here.
360
00:12:51,001 --> 00:12:52,000
>> I'm Ginger.
361
00:12:52,001 --> 00:12:55,000
And I'll get you so hot,
your head'll explode.
362
00:12:55,001 --> 00:12:56,000
>> Oh, really?
363
00:12:56,001 --> 00:12:57,000
>> Whoa.
364
00:12:57,001 --> 00:12:59,000
>> Just call.
365
00:12:59,001 --> 00:13:02,000
I'm Toby and I got an attitude.
366
00:13:02,001 --> 00:13:04,000
I got the kinky ass.
367
00:13:04,001 --> 00:13:05,000
Oh, thank you.
368
00:13:05,001 --> 00:13:06,000
>> Holy shit.
369
00:13:06,001 --> 00:13:09,000
>> Call 1-900-555-Whips.
370
00:13:09,001 --> 00:13:11,000
You'll be sorry it did.
371
00:13:11,001 --> 00:13:13,000
Dial now or else.
372
00:13:13,001 --> 00:13:14,000
>> 495 a minute.
373
00:13:14,001 --> 00:13:15,000
See how blessed one you are.
374
00:13:15,001 --> 00:13:16,000
>> You asshole.
375
00:13:16,001 --> 00:13:19,000
You didn't tell me it was
a phone sex business.
376
00:13:19,001 --> 00:13:20,000
>> Shut up.
377
00:13:20,001 --> 00:13:23,000
[Phone ringing]
378
00:13:23,001 --> 00:13:24,000
>> Whoa.
379
00:13:24,001 --> 00:13:26,000
[Phone ringing]
380
00:13:26,001 --> 00:13:27,000
>> Hello?
381
00:13:27,001 --> 00:13:29,000
>> A phone sex line?
382
00:13:29,001 --> 00:13:31,000
Now you're running a phone sex line?
383
00:13:31,001 --> 00:13:32,000
>> No, no.
384
00:13:32,001 --> 00:13:34,000
I'm not running --
>> Don't give me that.
385
00:13:34,001 --> 00:13:35,000
I just saw Toby on TV.
386
00:13:35,001 --> 00:13:37,000
How can you support that?
387
00:13:37,001 --> 00:13:38,000
That smut.
388
00:13:38,001 --> 00:13:40,000
Have you no morals, no decency?
389
00:13:40,001 --> 00:13:44,000
>> Judith, what are you doing
watching the Naked Channel?
390
00:13:44,001 --> 00:13:49,000
>> I -- I -- I -- >> I love
-- >> I wasn't watching.
391
00:13:49,001 --> 00:13:53,000
I was just, you know, flipping
through the channels and -- Uh-oh.
392
00:13:53,001 --> 00:13:54,000
Call waiting.
393
00:13:54,001 --> 00:13:55,000
Got to go.
394
00:13:55,001 --> 00:13:58,000
>> I -- [Laughter]
395
00:13:58,001 --> 00:14:00,000
>> What are you doing?
396
00:14:00,001 --> 00:14:01,000
>> Just a second.
397
00:14:01,001 --> 00:14:02,000
>> Oh, yeah.
398
00:14:02,001 --> 00:14:03,000
Hi.
399
00:14:03,001 --> 00:14:06,000
My name is Martin and
I've been very naughty.
400
00:14:06,001 --> 00:14:07,000
>> Give me that, Betty.
401
00:14:07,001 --> 00:14:08,000
Hang it off.
402
00:14:08,001 --> 00:14:09,000
Hang off the phone.
403
00:14:09,001 --> 00:14:11,000
>> Well, it seems I -- I
can't stop touching myself.
404
00:14:11,001 --> 00:14:12,000
>> Betty.
405
00:14:12,001 --> 00:14:13,000
>> Eddie.
406
00:14:13,001 --> 00:14:14,000
>> Uh, what?
407
00:14:14,001 --> 00:14:16,000
You're going to do what?
408
00:14:16,001 --> 00:14:17,000
Really?
409
00:14:17,001 --> 00:14:19,000
Well, I could really get into that.
410
00:14:19,001 --> 00:14:22,000
>> Hey, what's that bulge in your pocket?
411
00:14:22,001 --> 00:14:24,000
>> Give me that.
412
00:14:24,001 --> 00:14:27,000
>> I want to talk to Toby.
413
00:14:27,001 --> 00:14:28,000
>> Hi.
414
00:14:28,001 --> 00:14:30,000
I'm not getting your hat.
415
00:14:30,001 --> 00:14:32,000
>> Gina, is that you?
416
00:14:32,001 --> 00:14:34,000
>> I won't be anybody you want me to be.
417
00:14:34,001 --> 00:14:36,000
>> This is Martin, Martin Tupper.
418
00:14:36,001 --> 00:14:38,000
I want to talk to Toby right now.
419
00:14:38,001 --> 00:14:39,000
>> Well, she's busy.
420
00:14:39,001 --> 00:14:40,000
Why?
421
00:14:40,001 --> 00:14:43,000
I ought to -- >> I'd be
happy to finish you off.
422
00:14:43,001 --> 00:14:44,000
>> No, no, no.
423
00:14:44,001 --> 00:14:45,000
I don't want to be finished off.
424
00:14:45,001 --> 00:14:46,000
>> Okay.
425
00:14:46,001 --> 00:14:47,000
Have it your way.
426
00:14:47,001 --> 00:14:49,000
Thank you for calling.
427
00:14:49,001 --> 00:14:52,000
[Phone ringing]
428
00:14:52,001 --> 00:14:54,000
>> 555 Weeks.
429
00:14:54,001 --> 00:14:56,000
Home and the heart is whipped and down.
430
00:14:56,001 --> 00:14:58,000
>> Toby, what the hell is going on?
431
00:14:58,001 --> 00:14:59,000
I do not approve of this.
432
00:14:59,001 --> 00:15:01,000
>> Tough nuggies.
433
00:15:01,001 --> 00:15:03,000
>> Fuck.
434
00:15:03,001 --> 00:15:06,000
>> 555 Weeks.
435
00:15:06,001 --> 00:15:07,000
>> Wait, wait, wait, wait.
436
00:15:07,001 --> 00:15:09,000
Do not hang up, Toby.
437
00:15:09,001 --> 00:15:10,000
You and I need to talk.
438
00:15:10,001 --> 00:15:11,000
>> Sorry.
439
00:15:11,001 --> 00:15:14,000
Wrong number.
440
00:15:14,001 --> 00:15:16,000
>> Never trust a telephone.
441
00:15:16,001 --> 00:15:17,000
Come yourself.
442
00:15:17,001 --> 00:15:18,000
>> I'm going down there.
443
00:15:18,001 --> 00:15:19,000
Lock up for me, will you?
444
00:15:19,001 --> 00:15:20,000
>> Hey, no problem.
445
00:15:20,001 --> 00:15:21,000
>> Uh, Martin, Martin.
446
00:15:21,001 --> 00:15:22,000
>> What?
447
00:15:22,001 --> 00:15:25,000
>> The phone.
448
00:15:25,001 --> 00:15:32,000
[Music]
449
00:15:32,001 --> 00:15:34,000
>> Uh, yeah, hi.
450
00:15:34,001 --> 00:15:36,000
I'm naked.
451
00:15:36,001 --> 00:15:41,000
[Music]
452
00:15:41,001 --> 00:15:42,524
>> Yes, I'll bite the
inside of your cheek,
453
00:15:42,536 --> 00:15:44,000
you know, like you
was chewing something.
454
00:15:44,001 --> 00:15:47,000
>> Yeah, I'm six feet tall.
455
00:15:47,001 --> 00:15:48,000
>> How's that?
456
00:15:48,001 --> 00:15:51,000
>> I'm going to fuck you
so hard, I'll get you pregnant.
457
00:15:51,001 --> 00:15:56,000
>> Five, seven, 110 pounds,
long blonde hand, I'm a cheerleader.
458
00:15:56,001 --> 00:15:58,000
Want some head?
459
00:15:58,001 --> 00:16:01,000
Oh, Martin, what's another word for penis?
460
00:16:01,001 --> 00:16:04,000
>> The gold ink shrimp.
461
00:16:04,001 --> 00:16:07,000
>> Excuse me, Toby.
462
00:16:07,001 --> 00:16:09,000
>> So did you like my commercial?
463
00:16:09,001 --> 00:16:10,000
>> Do you have a minute, please?
464
00:16:10,001 --> 00:16:12,000
>> I'm kind of the customer.
465
00:16:12,001 --> 00:16:13,000
>> I don't care.
466
00:16:13,001 --> 00:16:14,000
Hang up that phone right now.
467
00:16:14,001 --> 00:16:16,000
>> Martin, please, give me a break.
468
00:16:16,001 --> 00:16:18,000
I'm trying to create a mood here.
469
00:16:18,001 --> 00:16:21,000
Oh, oh, oh.
470
00:16:21,001 --> 00:16:24,000
>> Take over online, too, would you, ma?
471
00:16:24,001 --> 00:16:31,000
>> Oh, oh, oh, yeah, oh, yeah, oh.
472
00:16:31,001 --> 00:16:33,000
>> It's all right, she didn't bark.
473
00:16:33,001 --> 00:16:34,000
>> What are you doing here?
474
00:16:34,001 --> 00:16:36,000
>> What am I doing?
475
00:16:36,001 --> 00:16:37,000
What are you doing?
476
00:16:37,001 --> 00:16:39,000
>> I'm trying to run a company here.
477
00:16:39,001 --> 00:16:41,000
>> Yes, yes, I know, a phone sex company.
478
00:16:41,001 --> 00:16:43,000
>> Oh, and you got some
kind of problem with that?
479
00:16:43,001 --> 00:16:45,000
>> As a matter of fact, I do, yes.
480
00:16:45,001 --> 00:16:48,000
I refuse to support this or
any other kind of pornography.
481
00:16:48,001 --> 00:16:49,000
>> Oh, really?
482
00:16:49,001 --> 00:16:51,000
Then why were you
watching the Naked Channel?
483
00:16:51,001 --> 00:16:56,000
>> I wasn't watching, I was
just flipping through the channels.
484
00:16:56,001 --> 00:17:00,000
>> Oh, so now since you're a crusader,
should I get rid of the pence house
485
00:17:00,001 --> 00:17:01,000
in your desk?
486
00:17:01,001 --> 00:17:05,000
>> Look, morality aside, you
had no right to change the format.
487
00:17:05,001 --> 00:17:07,000
I gave you that money
for an investment hotline.
488
00:17:07,001 --> 00:17:08,000
Not this.
489
00:17:08,001 --> 00:17:11,000
>> We tried your method
and it went down the toilet.
490
00:17:11,001 --> 00:17:12,000
>> Who do you mean my method?
491
00:17:12,001 --> 00:17:14,000
What's your idea?
492
00:17:14,001 --> 00:17:17,000
>> Hey, Told, I got a
guy in a diaper on three.
493
00:17:17,001 --> 00:17:18,000
Can you take it?
494
00:17:18,001 --> 00:17:23,000
>> Give it to Aunt Vera.
495
00:17:23,001 --> 00:17:26,000
>> How's that?
496
00:17:26,001 --> 00:17:28,000
>> You know, why can't
you give me any credit?
497
00:17:28,001 --> 00:17:29,000
You should be thanking me.
498
00:17:29,001 --> 00:17:30,000
We're finally making money.
499
00:17:30,001 --> 00:17:31,000
>> I don't care.
500
00:17:31,001 --> 00:17:33,000
I don't care how much money we're making.
501
00:17:33,001 --> 00:17:35,000
>> Well, then you're not a very
smart business man, are you?
502
00:17:35,001 --> 00:17:39,000
>> Look, either you give me back
my money or you do what I say.
503
00:17:39,001 --> 00:17:40,000
>> You know what the trouble with you is?
504
00:17:40,001 --> 00:17:42,000
You can't take it that I'm in charge.
505
00:17:42,001 --> 00:17:44,000
>> No, no, no, no, that's not it at all.
506
00:17:44,001 --> 00:17:45,000
>> Oh, yeah, then what is?
507
00:17:45,001 --> 00:17:46,000
Huh?
508
00:17:46,001 --> 00:17:47,000
Huh?
509
00:17:47,001 --> 00:17:51,000
>> Well, it's -- it's -- >>
Just answer the questions.
510
00:17:51,001 --> 00:17:53,000
>> It's a matter of
corporate accountability.
511
00:17:53,001 --> 00:17:54,376
As an investor, I
have certain rights
512
00:17:54,388 --> 00:17:56,000
and you have certain
fiduciary obligations.
513
00:17:56,001 --> 00:17:57,000
>> Oh, Loney, admit it, Martin.
514
00:17:57,001 --> 00:17:59,000
You think I'm dumb as a stump.
515
00:17:59,001 --> 00:18:00,000
>> Yes, ma'am.
516
00:18:00,001 --> 00:18:01,000
>> All right.
517
00:18:01,001 --> 00:18:03,000
All right, you want to know what I think?
518
00:18:03,001 --> 00:18:07,000
I think that occasionally you
lose sight of your limitations.
519
00:18:07,001 --> 00:18:08,000
>> My limitations?
520
00:18:08,001 --> 00:18:10,000
>> Yes, yes, that's right.
521
00:18:10,001 --> 00:18:13,000
>> Oh, I see.
522
00:18:13,001 --> 00:18:15,000
Well, let me tell you something.
523
00:18:15,001 --> 00:18:16,835
How smart am I
supposed to look when
524
00:18:16,847 --> 00:18:19,000
all I do is type and
file and make coffee?
525
00:18:19,001 --> 00:18:22,000
You know, just because that's all
you see me do, that doesn't mean that's
526
00:18:22,001 --> 00:18:23,000
all I can do.
527
00:18:23,001 --> 00:18:27,000
And if you don't understand that,
you're the one with the limitations.
528
00:18:27,001 --> 00:18:28,000
>> Oh, I can't put your face in that room.
529
00:18:28,001 --> 00:18:31,000
>> Oh, oh, listen, I'm sorry to
interrupt you, but I got a shoe fetish
530
00:18:31,001 --> 00:18:33,000
emergency on five.
531
00:18:33,001 --> 00:18:34,000
>> I'll get right to it, ma.
532
00:18:34,001 --> 00:18:37,000
See yourself out.
533
00:18:37,001 --> 00:18:41,000
>> This is going to be one
movie without a happy ending.
534
00:18:41,001 --> 00:18:43,000
>> You know.
535
00:18:43,001 --> 00:18:45,000
>> What do you want, shoe boy?
536
00:18:45,001 --> 00:18:47,000
You're a heel.
537
00:18:47,001 --> 00:18:50,000
I'm going to make you wear
clogs that are three sizes too small.
538
00:18:50,001 --> 00:18:52,000
>> Oh, you don't think I will.
539
00:18:52,001 --> 00:19:06,000
>> Morning, Toby.
540
00:19:06,001 --> 00:19:10,000
How was your weekend?
541
00:19:10,001 --> 00:19:11,001
>> Fine.
542
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
>> Okay, look, I want to talk
to you about the other night.
543
00:19:15,001 --> 00:19:18,261
Okay, I underestimated
you and I was
544
00:19:18,273 --> 00:19:22,000
way out of line and
I just -- I'm sorry .
545
00:19:22,001 --> 00:19:25,000
And these are for you.
546
00:19:25,001 --> 00:19:28,000
>> No, I have something for you.
547
00:19:28,001 --> 00:19:30,000
You have money.
548
00:19:30,001 --> 00:19:32,000
>> No, no, no, no, I didn't mean all that.
549
00:19:32,001 --> 00:19:34,000
You know, I was just
upset about everything.
550
00:19:34,001 --> 00:19:36,000
Just give it to me whenever.
551
00:19:36,001 --> 00:19:38,000
>> I have the cash right here.
552
00:19:38,001 --> 00:19:43,000
But if you want to stick it out, see
what happens, the choice is yours.
553
00:19:43,001 --> 00:19:45,000
>> Don't you think
you've had enough of that?
554
00:19:45,001 --> 00:19:47,000
>> Well, maybe it's for the best.
555
00:19:47,001 --> 00:19:51,000
I mean, it's not worth risking our
relationship over a few thousand dollars.
556
00:19:51,001 --> 00:19:52,000
>> Okay, then.
557
00:19:52,001 --> 00:19:53,000
I accept your apology.
558
00:19:53,001 --> 00:19:54,000
>> Thank you.
559
00:19:54,001 --> 00:20:02,000
>> And as a gesture of gratitude
and goodwill, here's an extra hundred.
560
00:20:02,001 --> 00:20:04,000
>> No, really, that's not necessary.
561
00:20:04,001 --> 00:20:06,000
>> Consider it a return on your investment.
562
00:20:06,001 --> 00:20:08,000
>> No, no, absolutely not.
563
00:20:08,001 --> 00:20:12,000
I'll take the $5,000, but whatever
profit you made, really, you deserve it.
564
00:20:12,001 --> 00:20:15,000
>> Okay, if you insist.
565
00:20:15,001 --> 00:20:17,000
>> Well, we got the whole enchilada.
566
00:20:17,001 --> 00:20:20,000
>> Guess it's back to work, huh?
567
00:20:20,001 --> 00:20:21,000
>> Well, good morning.
568
00:20:21,001 --> 00:20:23,000
>> Good morning.
569
00:20:23,001 --> 00:20:24,000
>> Can I help you?
570
00:20:24,001 --> 00:20:25,000
>> I don't think so.
571
00:20:25,001 --> 00:20:28,000
Ms. Petalby, did you sign
all the necessary papers?
572
00:20:28,001 --> 00:20:29,000
>> Sure did.
573
00:20:29,001 --> 00:20:30,000
>> Here you go.
574
00:20:30,001 --> 00:20:31,000
>> Thank you.
575
00:20:31,001 --> 00:20:34,000
And here is your $25,000.
576
00:20:34,001 --> 00:20:35,000
Pleasure doing business with you.
577
00:20:35,001 --> 00:20:38,000
And I mean real pleasure.
578
00:20:38,001 --> 00:20:42,000
>> Who's that?
579
00:20:42,001 --> 00:20:44,000
>> The diaper guy.
580
00:20:44,001 --> 00:20:47,000
He liked the phone sex so
much, he bought the company.
581
00:20:47,001 --> 00:20:48,000
>> What?
582
00:20:48,001 --> 00:20:50,000
>> I told you you should
have stuck it out a little longer.
583
00:20:50,001 --> 00:20:52,000
>> Ten seconds!
584
00:20:52,001 --> 00:20:53,000
>> My business senses old timing.
585
00:20:53,001 --> 00:20:56,000
Some people have it, some people don't.
586
00:20:56,001 --> 00:20:58,000
>> Why does the law
always work for the guilty?
587
00:20:58,001 --> 00:21:02,000
>> Oh, by the way, Martin, you
know of any good investment tips?
588
00:21:03,000 --> 00:21:19,000
[ Music ]
589
00:21:19,001 --> 00:21:20,000
>> All right.
590
00:21:20,001 --> 00:21:21,001
We're through.
591
00:21:22,000 --> 00:21:39,000
[ Music ].
592
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
[ Music ]
593
00:21:41,001 --> 00:21:42,000
[ Music ]
594
00:21:42,001 --> 00:21:43,000
[ Music ]
595
00:21:43,001 --> 00:21:44,000
[ Music ]
596
00:21:44,001 --> 00:21:45,000
[ Music ]
597
00:21:45,001 --> 00:21:46,000
[ Music ]
598
00:21:46,001 --> 00:21:47,000
[ Music ]
599
00:21:47,001 --> 00:21:48,000
[ Music ]
600
00:21:48,001 --> 00:21:49,000
[ Music ]
601
00:21:49,001 --> 00:22:19,000
[Music]
602
00:22:19,001 --> 00:22:39,000
[Music]
603
00:22:39,001 --> 00:22:41,000
[Music ends].
37216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.