All language subtitles for DreamOn_S4E01 Oral Sex,Lies and Videotape

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 Okay, here we go. America's funniest home video. 2 00:03:55,001 --> 00:04:01,000 Yes, kids do do the darndest things. Can I go now? 3 00:04:01,001 --> 00:04:03,000 Wait a minute, wait a minute. 4 00:04:03,001 --> 00:04:19,000 Oh my God. What? Don't you know who that is? 5 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 That's Uncle Bouncy. 6 00:04:23,001 --> 00:04:26,000 It is not. 7 00:04:26,001 --> 00:04:29,000 Sure it is, man. Picture that face singing. 8 00:04:29,001 --> 00:04:33,000 Hey kids, it's Uncle Bouncy time. There's lots of things to see and do and 9 00:04:33,001 --> 00:04:34,000 lots of trees to climb. 10 00:04:34,001 --> 00:04:38,000 Oh, this is most distressing. 11 00:04:38,001 --> 00:04:43,000 I guess I didn't recognize him without the pig puppet. 12 00:04:43,001 --> 00:04:45,000 Oh, this is sick. 13 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 I gotta have this on my show. 14 00:04:50,001 --> 00:04:53,000 No, no, you are not putting that on television. 15 00:04:53,001 --> 00:04:54,939 Come on, if the poor guy has to pay for 16 00:04:54,951 --> 00:04:57,000 a blowjob, it's his own private business. 17 00:04:57,001 --> 00:04:59,489 Private? The guy was in a fucking alley. 18 00:04:59,501 --> 00:05:02,000 He was practically begging to be caught. 19 00:05:02,001 --> 00:05:05,000 Actually, you would be helping him out. 20 00:05:05,001 --> 00:05:07,000 This is a lovely side of you. 21 00:05:07,001 --> 00:05:09,000 What, you want money? I can get you money. 22 00:05:09,001 --> 00:05:10,000 Weren't you leaving? 23 00:05:10,001 --> 00:05:15,000 I'm thinking of a number between 200 and 300 thousand dollars. 24 00:05:15,001 --> 00:05:17,000 Hey, that's a lot of money. 25 00:05:17,001 --> 00:05:19,000 Holy shit. I'm telling you, man. 26 00:05:19,001 --> 00:05:23,000 Hot copy just paid 80 thousand dollars for the tape of that bungee jumper 27 00:05:23,001 --> 00:05:26,000 getting his legs ripped off, and he wasn't even famous. 28 00:05:26,001 --> 00:05:29,000 One can't use a checkbook for a conscience. 29 00:05:29,001 --> 00:05:32,000 Forget it. What's wrong with you? 30 00:05:32,001 --> 00:05:42,000 Hey, it's Uncle Bouncy getting a blowjob. 31 00:05:42,001 --> 00:05:43,000 What channel is this? 32 00:05:43,001 --> 00:05:44,000 Jeremy. 33 00:05:44,001 --> 00:05:46,000 I hate that guy. 34 00:05:46,001 --> 00:05:48,000 Jeremy was on the Uncle Bouncy show when he was seven. 35 00:05:48,001 --> 00:05:50,000 And he called me Jeremy. 36 00:05:50,001 --> 00:05:52,000 Oh, that's real funny. 37 00:05:52,001 --> 00:05:57,000 Hey, hey, stop, stop, stop, come on, give it to me. 38 00:05:57,001 --> 00:06:00,000 It's news. The people need to know. 39 00:06:00,001 --> 00:06:02,000 The people do not need to know. 40 00:06:02,001 --> 00:06:05,000 In fact, the only person who might need to know is Uncle Bouncy. 41 00:06:05,001 --> 00:06:08,000 Maybe if I showed him that tape, he'd be a little more discreet. 42 00:06:08,001 --> 00:06:10,000 Okay, okay. I'll make sure he sees it. 43 00:06:10,001 --> 00:06:12,000 Tomorrow at four o'clock. 44 00:06:12,001 --> 00:06:14,000 Three o'clock central? 45 00:06:14,001 --> 00:06:24,000 I... Okay, kids. 46 00:06:24,001 --> 00:06:26,000 Thanks for sailing with us today. 47 00:06:26,001 --> 00:06:28,000 Now it's time to head for home. 48 00:06:28,001 --> 00:06:35,000 It's time to bounce away. 49 00:06:35,001 --> 00:06:38,000 We'll bounce another day. 50 00:06:38,001 --> 00:06:43,000 But till then, I must say... Goodbye! 51 00:06:43,001 --> 00:06:46,000 Come on, kids. Let's bounce. 52 00:06:46,001 --> 00:06:48,000 (music) 53 00:06:48,001 --> 00:07:13,000 Who the hell are you? 54 00:07:13,001 --> 00:07:15,000 Wait, wait, wait, wait. Excuse me. 55 00:07:15,001 --> 00:07:18,000 See, they told me to wait in here. 56 00:07:18,001 --> 00:07:21,000 What do you want from me? 57 00:07:21,001 --> 00:07:27,000 Nothing, nothing. Just... Well... You don't know me. 58 00:07:27,001 --> 00:07:29,000 Come on, get to the point, pal. 59 00:07:29,001 --> 00:07:31,000 We're all gonna die someday. 60 00:07:31,001 --> 00:07:36,000 Okay. 61 00:07:36,001 --> 00:07:39,000 I happen to be walking around through my neighborhood. 62 00:07:39,001 --> 00:07:41,000 That fucking puppet. 63 00:07:41,001 --> 00:07:45,000 How many guys you know spend 30 years with their hand up a pig's ass? 64 00:07:45,001 --> 00:07:52,000 Eh... Anyway, I inadvertently videotaped you in some... 65 00:07:52,001 --> 00:07:58,000 More accurately receiving some oral... Caught me getting a blowjob, huh? 66 00:07:58,001 --> 00:07:59,000 I love it. 67 00:07:59,001 --> 00:08:01,000 Where? 68 00:08:01,001 --> 00:08:04,000 In an alley. How many public places have you been blown? 69 00:08:04,001 --> 00:08:06,000 More than you, Princess. 70 00:08:06,001 --> 00:08:08,000 Listen, mister, there are children in my neighborhood. 71 00:08:08,001 --> 00:08:11,000 Small children, like my son, used to be. 72 00:08:11,001 --> 00:08:14,000 Point your story. Now screw. 73 00:08:14,001 --> 00:08:17,000 Hey, people want to show this tape on television. 74 00:08:17,001 --> 00:08:19,000 I've been offered a lot of money for this. 75 00:08:19,001 --> 00:08:22,000 Blah, blah, blah. You're not getting a dime out of me. 76 00:08:22,001 --> 00:08:26,000 Unless you want to make a quick 20-sucking on my dick. 77 00:08:26,001 --> 00:08:28,000 Everybody's doing it. 78 00:08:28,001 --> 00:08:31,000 I don't think you understand. I'm doing you a fake... 79 00:08:31,001 --> 00:08:34,000 Well, don't. Go sell your fucking tape for all I care. 80 00:08:34,001 --> 00:08:37,000 Here, you want another million-dollar shot? Roll 'em. 81 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Bouncy, bouncy, bouncy. 82 00:08:40,001 --> 00:08:44,000 Jump on little bouncy. Bouncy, bouncy. 83 00:08:44,001 --> 00:08:46,000 It was that long. 84 00:08:46,001 --> 00:08:48,000 I'm making the most frightful noise. 85 00:08:48,001 --> 00:08:55,000 I'll show him. 86 00:08:55,001 --> 00:08:58,000 He's all yours. 87 00:08:58,001 --> 00:09:01,000 Yes! 88 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 For almost 30 years, you've invited this man into your homes. 89 00:09:09,001 --> 00:09:13,000 You watched him sing, you watched him dance, and you watched him bounce. 90 00:09:13,001 --> 00:09:16,000 But never quite like this. Let's watch. 91 00:09:16,001 --> 00:09:19,000 This shocking performance was captured not three days ago 92 00:09:19,001 --> 00:09:22,000 by a concerned citizen with a home video camera. 93 00:09:22,001 --> 00:09:25,000 It's hard to believe that a man who has entertained our children 94 00:09:25,001 --> 00:09:28,000 for so many years would show this kind of disregard for his own... 95 00:09:28,001 --> 00:09:32,000 Look. Hey. Nice camera work, mister dauber. 96 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 I used to say I wanted a whole house full of kids. 97 00:09:36,001 --> 00:09:39,000 I really don't think this is appropriate for children. 98 00:09:39,001 --> 00:09:53,000 What's up, biz butt? 99 00:09:53,001 --> 00:09:56,000 Why don't we take another look at that tape? 100 00:09:56,001 --> 00:09:58,000 Can you believe this? 101 00:09:58,001 --> 00:10:00,000 Do you mind if I turn this off? 102 00:10:00,001 --> 00:10:04,000 Go ahead. After the third or fourth time, it sort of loses its charm. 103 00:10:04,001 --> 00:10:06,000 Yeah. Hey! 104 00:10:06,001 --> 00:10:08,000 Oh, I'm sorry. Sorry. 105 00:10:08,001 --> 00:10:11,000 Are we going somewhere tonight? 106 00:10:11,001 --> 00:10:13,000 I'm taking you to dinner. 107 00:10:13,001 --> 00:10:16,000 It may be my last chance before you're too wealthy to appreciate it. 108 00:10:16,001 --> 00:10:19,000 Ta-da! 109 00:10:19,001 --> 00:10:21,000 Oh. 110 00:10:21,001 --> 00:10:25,000 Wow. 111 00:10:25,001 --> 00:10:29,000 You'd think it would feel a little heavier, you know, with all these zeros. 112 00:10:29,001 --> 00:10:32,000 Is something wrong? You're not jumping up and down. 113 00:10:32,001 --> 00:10:34,000 No, no. I'm great. I'm great. 114 00:10:34,001 --> 00:10:36,000 I feel like I'm cheap. 115 00:10:36,001 --> 00:10:38,000 I'm no good. I'm nothing. 116 00:10:38,001 --> 00:10:40,000 A million bucks. 117 00:10:40,001 --> 00:10:42,000 Well, a quarter of that. Anyway. 118 00:10:42,001 --> 00:10:49,000 All right. Ready? 119 00:10:49,001 --> 00:10:52,000 What do Uncle Bouncy and a spider have in common? 120 00:10:52,001 --> 00:10:55,000 They both have a head between their legs. 121 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 Hey, I got one. What do Uncle Bouncy and my Uncle Louie have in common? 122 00:11:00,001 --> 00:11:03,000 They both do their best work in an alley. 123 00:11:03,001 --> 00:11:07,000 Did I mention Louie's Ebola? 124 00:11:07,001 --> 00:11:09,000 All right. I'll tell the joke again. 125 00:11:09,001 --> 00:11:10,000 Good morning, everybody. 126 00:11:10,001 --> 00:11:13,000 Hey, Martin. You see Uncle Blow me on TV last night? 127 00:11:13,001 --> 00:11:15,000 I'm going to let you in on a little secret. 128 00:11:15,001 --> 00:11:17,000 I made that videotape. 129 00:11:17,001 --> 00:11:18,000 No way. 130 00:11:18,001 --> 00:11:20,000 Sure. Sure. It was right in back of my apartment. 131 00:11:20,001 --> 00:11:22,000 My son was 10 feet away from him. 132 00:11:22,001 --> 00:11:23,000 How much did you get for it? 133 00:11:23,001 --> 00:11:26,000 No, no, no. This is not about the money. 134 00:11:26,001 --> 00:11:29,000 I did what any responsible self-respecting citizen would have done. 135 00:11:29,001 --> 00:11:32,000 If they paid you any less than two million, you got gypped. 136 00:11:32,001 --> 00:11:34,000 Shalom. 137 00:11:34,001 --> 00:11:37,000 That's all the Mary meant about. 138 00:11:37,001 --> 00:11:40,000 Martin's a hero. He made that tape of that perv Uncle Bouncy. 139 00:11:40,001 --> 00:11:43,000 Is that right? Well, good for you, Marty. 140 00:11:43,001 --> 00:11:44,000 Thank you, Gibby. 141 00:11:44,001 --> 00:11:46,000 You know he's dead. Who's that? 142 00:11:46,001 --> 00:11:48,000 That Bouncy fellow. 143 00:11:48,001 --> 00:11:50,000 I beg your pardon. 144 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Just heard it on the news. 145 00:11:53,001 --> 00:11:54,000 Jumped off a building. 146 00:11:54,001 --> 00:11:56,000 He didn't bounce back. 147 00:11:56,001 --> 00:11:58,000 I guess the joke's on him. 148 00:11:58,001 --> 00:12:00,000 Oh, my God. 149 00:12:00,001 --> 00:12:03,000 What would drive a man who brought so much happiness to so many people 150 00:12:03,001 --> 00:12:05,000 to do something like that? 151 00:12:05,001 --> 00:12:11,000 Why are you looking at me like that? 152 00:12:11,001 --> 00:12:16,000 Cadolences continue to pour in from around the world 153 00:12:16,001 --> 00:12:18,000 for the man they called Uncle Bouncy. 154 00:12:18,001 --> 00:12:21,000 This tragic suicide has millions grieving. 155 00:12:21,001 --> 00:12:24,000 The Vatican has protected the official world... I didn't kill him. 156 00:12:24,001 --> 00:12:25,000 I did not kill him! 157 00:12:25,001 --> 00:12:26,000 Nobody said you did. 158 00:12:26,001 --> 00:12:29,000 Absolutely. There could have been a thousand reasons why he killed himself. 159 00:12:29,001 --> 00:12:32,000 Here again, the videotape that drove Uncle Bouncy to his death. 160 00:12:32,001 --> 00:12:35,000 Uncle Bouncy is seen here receiving oral sex... 161 00:12:35,001 --> 00:12:38,000 You might as well have pulled the trigger. 162 00:12:38,001 --> 00:12:40,000 Well, it's Channel 10. It's not real news. 163 00:12:40,001 --> 00:12:42,000 Jeremy, why don't you... 164 00:12:42,001 --> 00:12:44,551 At the age of six, Sidney Emmanuel Barish 165 00:12:44,563 --> 00:12:47,000 made his stage debut as Little B ouncy. 166 00:12:47,001 --> 00:12:50,000 Little Bouncy in the baby buccaneer. 167 00:12:50,001 --> 00:12:53,000 Not Jesus! It's everywhere! 168 00:12:53,001 --> 00:12:56,000 Which is ridiculous if you ask me. It's not like a president died. 169 00:12:56,001 --> 00:12:58,000 Obviously, Kate, you never saw his show. 170 00:12:58,001 --> 00:13:03,000 Well, there was just something wonderful in the way that he put on those big 171 00:13:03,001 --> 00:13:06,000 floppy shoes and started throwing boxes around. 172 00:13:06,001 --> 00:13:09,000 Thank you, Judith. This is helping. 173 00:13:09,001 --> 00:13:11,000 Don't be so hard on yourself, Dad. 174 00:13:11,001 --> 00:13:14,000 So you killed him. Spunky the Rabbit was the whole show anyway. 175 00:13:14,001 --> 00:13:16,000 I did not kill him! 176 00:13:16,001 --> 00:13:18,000 Whatever, whatever. I'm just saying. 177 00:13:18,001 --> 00:13:22,000 Featuring songs like the old favorite, the "Hi, Hey, Hello" song. 178 00:13:22,001 --> 00:13:26,000 I see happy people everywhere I go. 179 00:13:26,001 --> 00:13:28,000 I'm walking to the hardware store. 180 00:13:28,001 --> 00:13:30,000 Hi, hey, hello. 181 00:13:30,001 --> 00:13:32,000 I'm walking to the parking lot. 182 00:13:32,001 --> 00:13:34,000 Hi, hey, hello. 183 00:13:34,001 --> 00:13:38,000 Why don't you borrow a hole in your cell phone at the saper now? 184 00:13:38,001 --> 00:13:42,000 It was a fun song. I just... Give me that! 185 00:13:42,001 --> 00:13:46,000 Miss Barish, your father is dead. 186 00:13:46,001 --> 00:13:48,000 How do you feel? 187 00:13:48,001 --> 00:13:51,489 Well, he may have been America's number 188 00:13:51,501 --> 00:13:55,000 one sailor clown, but he was also my... 189 00:13:55,001 --> 00:13:58,000 Oh, stop it! Stop it! Please stop! 190 00:13:58,001 --> 00:14:04,000 What is there to do? 191 00:14:04,001 --> 00:14:08,000 My friend, there is only one thing. 192 00:14:08,001 --> 00:14:10,000 My guterium is a flashlight you can report. 193 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Honey, where are you going? 194 00:14:14,001 --> 00:14:21,000 And coming up next, Bungie Nightmare. 195 00:14:21,001 --> 00:14:40,000 Miss Barish. 196 00:14:40,001 --> 00:14:47,000 No, I know this isn't the best time, but I... I'm Martin Tupper... and I... 197 00:14:47,001 --> 00:14:51,000 I'm the one who made that videotape. 198 00:14:51,001 --> 00:14:58,000 I realize I'm probably the last person you want to talk to right now. 199 00:14:58,001 --> 00:15:03,000 You know, but I just felt like I had to come down here and apologize. 200 00:15:03,001 --> 00:15:07,000 Please, please say something. 201 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 I never got to be on his show. 202 00:15:11,001 --> 00:15:25,000 There was this awful rule, and I was ineligible. 203 00:15:25,001 --> 00:15:30,000 Well, if it'll make you feel any better, my son was on the show. 204 00:15:30,001 --> 00:15:33,000 He didn't enjoy it so much. 205 00:15:33,001 --> 00:15:37,000 Which isn't to say you wouldn't have had a terrific time. 206 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 If you'd gotten the chance. 207 00:15:40,001 --> 00:15:48,000 But look, a birthday party. 208 00:15:48,001 --> 00:15:52,000 That's my little cousin Hannah's party. 209 00:15:52,001 --> 00:15:56,000 There's Uncle Sammy and Uncle John. 210 00:15:56,001 --> 00:15:58,000 The one in the middle. 211 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 He was so funny. 212 00:16:07,001 --> 00:16:14,000 He was a genius. 213 00:16:14,001 --> 00:16:19,000 Oh, I brought these for you. 214 00:16:19,001 --> 00:16:22,000 Oh, they're lovely. 215 00:16:22,001 --> 00:16:25,000 It really wasn't necessary, though. 216 00:16:25,001 --> 00:16:26,000 What? 217 00:16:26,001 --> 00:16:29,000 I felt guilty. 218 00:16:29,001 --> 00:16:32,000 I'm sorry. 219 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 I'm very, very sorry. 220 00:16:35,001 --> 00:16:37,000 That's a very nice thing to say. 221 00:16:37,001 --> 00:16:40,000 I had to see you. 222 00:16:40,001 --> 00:16:42,000 I had to tell you how wrong I'd been. 223 00:16:42,001 --> 00:16:45,000 I had to ask you to forgive me. 224 00:16:45,001 --> 00:16:53,000 You see, we juxtaposed choice moments from The Bouncy Show 225 00:16:53,001 --> 00:16:56,000 with stills from that fabulous video tape of yours. 226 00:16:56,001 --> 00:16:59,000 Here's the snake-can gag he made famous on television. 227 00:16:59,001 --> 00:17:02,000 Here's the one he perfected in your alley. 228 00:17:02,001 --> 00:17:06,000 Here's his beaming face as he greets his dear friend Danny Kay. 229 00:17:06,001 --> 00:17:08,000 And here he is about to reach orgasm. 230 00:17:08,001 --> 00:17:10,000 No, no, Gibby, no. Forget it. 231 00:17:10,001 --> 00:17:12,000 The man is dead. 232 00:17:12,001 --> 00:17:16,000 I think the family has suffered enough without a coffee table book. 233 00:17:16,001 --> 00:17:17,963 Well, I guess you wouldn't take kindly 234 00:17:17,975 --> 00:17:20,000 to the desk calendar idea then either . 235 00:17:20,001 --> 00:17:25,000 Hello. 236 00:17:25,001 --> 00:17:27,000 Am I interrupting something? 237 00:17:27,001 --> 00:17:29,000 No, no, not at all. 238 00:17:29,001 --> 00:17:32,000 You're the daughter of the wonderful Uncle Bouncy, aren't you? 239 00:17:32,001 --> 00:17:34,000 My condolences in your time of grief. 240 00:17:34,001 --> 00:17:36,000 Thank you. You're so kind. 241 00:17:36,001 --> 00:17:39,000 Do you have any other lurid photos of your father? 242 00:17:39,001 --> 00:17:41,000 Gibby, could you excuse us? 243 00:17:41,001 --> 00:17:45,000 Should any turn up while you're going through his personal effects? 244 00:17:45,001 --> 00:17:47,000 I'll just leave it here. 245 00:17:47,001 --> 00:17:53,000 I wanted to thank you for stopping by yesterday. 246 00:17:53,001 --> 00:17:56,000 You really did help me put a lot of things into perspective. 247 00:17:56,001 --> 00:17:58,000 Oh, really? Really? It was nothing. 248 00:17:58,001 --> 00:18:00,000 This is for you. 249 00:18:00,001 --> 00:18:06,000 - Parts and session. - You're suing me? For what? 250 00:18:06,001 --> 00:18:08,000 For two million dollars. 251 00:18:08,001 --> 00:18:11,000 But why? I mean, what about our talk? 252 00:18:11,001 --> 00:18:12,000 You said you were guilty. 253 00:18:12,001 --> 00:18:14,000 I said I felt guilty. 254 00:18:14,001 --> 00:18:16,000 Whatever. 255 00:18:16,001 --> 00:18:18,000 See you in court. 256 00:18:18,001 --> 00:18:23,000 Now, look, miss, I don't know what your little game is, but you're not 257 00:18:23,001 --> 00:18:24,000 getting away with it. 258 00:18:24,001 --> 00:18:28,000 I don't fucking believe this wrongful death, invasion of privacy, 259 00:18:28,001 --> 00:18:30,000 intentional infliction of emotional disguises. 260 00:18:30,001 --> 00:18:31,000 This is bullshit. 261 00:18:31,001 --> 00:18:33,000 Yeah, I know she went after us, too. 262 00:18:33,001 --> 00:18:35,000 What are we gonna do? 263 00:18:35,001 --> 00:18:36,000 We... well, the show already settled. 264 00:18:36,001 --> 00:18:39,000 What? What are you talking about? 265 00:18:39,001 --> 00:18:43,000 It's our lawyers, man. They figured we shouldn't risk the exposure. 266 00:18:43,001 --> 00:18:45,000 So what happens to me? 267 00:18:45,001 --> 00:18:48,000 Well, you're sort of on your own. 268 00:18:48,001 --> 00:18:50,000 But listen, I'm behind you all the way. 269 00:18:50,001 --> 00:18:52,000 Yes, yes, I know. 270 00:18:52,001 --> 00:18:55,000 I can feel you back there. How could you do this to me, Eddie? 271 00:18:55,001 --> 00:18:57,000 This was your idea. 272 00:18:57,001 --> 00:19:00,000 Hey, bud, nobody twisted your arm. 273 00:19:00,001 --> 00:19:03,000 Winning, double dealing, Judas. 274 00:19:03,001 --> 00:19:07,000 Great. Great. But this is just fucking great. 275 00:19:07,001 --> 00:19:11,000 Falling hero. 276 00:19:11,001 --> 00:19:13,000 Look. 277 00:19:13,001 --> 00:19:14,000 What? What? 278 00:19:14,001 --> 00:19:15,000 Calm down. 279 00:19:15,001 --> 00:19:16,000 What? 280 00:19:16,001 --> 00:19:18,000 I think son of a bitch. 281 00:19:18,001 --> 00:19:20,000 Son of a motherfucker. 282 00:19:20,001 --> 00:19:22,000 Oh, my fucking God. 283 00:19:22,001 --> 00:19:25,000 What the fuck do you want? 284 00:19:25,001 --> 00:19:40,000 Hey, Senator Bridget. 285 00:19:44,000 --> 00:19:51,000 I could get so romantic tonight. 286 00:19:51,001 --> 00:19:58,887 If I say I love you, I want you to know 287 00:19:58,899 --> 00:20:07,000 it's not just because there's moonlight. 288 00:20:08,000 --> 00:20:20,000 all along moonlight becomes you so 289 00:20:20,001 --> 00:20:30,000 So I just kept punching him and punching him and punching him. 290 00:20:30,001 --> 00:20:33,000 And pretty soon you couldn't even tell it used to be a guy. 291 00:20:33,001 --> 00:20:36,000 That'll teach him to stare at you. 292 00:20:36,001 --> 00:20:38,000 Hey, new guy. 293 00:20:38,001 --> 00:20:40,000 Who, man? 294 00:20:40,001 --> 00:20:43,000 Yeah. Who the fuck you think I'm talking to? 295 00:20:43,001 --> 00:20:45,000 What you in for? 296 00:20:45,001 --> 00:20:47,000 You gotta be tough. 297 00:20:47,001 --> 00:20:50,000 But he step all over you. 298 00:20:50,001 --> 00:20:54,000 I'm the bad ass motherfucker who killed Uncle Bouncy. 299 00:20:54,001 --> 00:20:58,000 Man, you sick. 300 00:20:58,001 --> 00:21:02,000 What did you have to go and do anything like that, boy? 301 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 I was gonna rape you, but now I don't even want. 302 00:21:07,001 --> 00:21:10,000 Thank you, your grace. 303 00:21:10,001 --> 00:21:17,000 Actually, it wasn't so bad. 304 00:21:17,001 --> 00:21:20,000 We had stew, and then I learned to kill a man with my thumb. 305 00:21:20,001 --> 00:21:22,000 Where the hell is this guy? 306 00:21:22,001 --> 00:21:24,000 I expect my attorneys to be on time. 307 00:21:24,001 --> 00:21:26,000 Martin, calm down. 308 00:21:26,001 --> 00:21:28,000 I mean, you're lucky he's taking your case at all. 309 00:21:28,001 --> 00:21:31,000 He wouldn't even be doing this if Richard hadn't saved his eye. 310 00:21:31,001 --> 00:21:34,000 Do I look different? 311 00:21:34,001 --> 00:21:36,000 Dennis! 312 00:21:36,001 --> 00:21:50,000 Judith, my God, you look almost edible. 313 00:21:50,001 --> 00:21:54,000 Thank you. This is my ex-husband, Martin Tupper. 314 00:21:54,001 --> 00:21:55,000 Nice to meet you. 315 00:21:55,001 --> 00:21:59,000 Yes, yes, Martin Tupper, the camcorder killer. 316 00:21:59,001 --> 00:22:00,000 Excuse me? 317 00:22:00,001 --> 00:22:03,000 I just thought you might want to get used to some of the things you're gonna 318 00:22:03,001 --> 00:44:06,100 hear during the trial. 319 00:22:03,001 --> 00:22:04,000 You murderous little shit! 320 00:22:04,001 --> 00:22:06,000 All right, that's enough. 321 00:22:06,001 --> 00:22:09,000 Hey, just doing my job, pigfucker. 322 00:22:09,001 --> 00:22:12,000 Okay, well, maybe, sorry, that was a little out of line. 323 00:22:12,001 --> 00:22:13,000 Could we talk about my case, please? 324 00:22:13,001 --> 00:22:14,000 Certainly. 325 00:22:14,001 --> 00:22:17,000 You know, I've reviewed your file, and it all seems pretty straightforward. 326 00:22:17,001 --> 00:22:22,000 But of course it... What is that scent you're wearing? 327 00:22:22,001 --> 00:22:23,000 It's driving me insane. 328 00:22:23,001 --> 00:22:24,000 It's reckless. 329 00:22:24,001 --> 00:22:25,000 Reckless. 330 00:22:25,001 --> 00:22:26,000 Richard created it. 331 00:22:26,001 --> 00:22:28,000 That foul perfume. 332 00:22:28,001 --> 00:22:31,000 It's actually made from the juice of tiny little... Uh, Dennis? 333 00:22:31,001 --> 00:22:32,000 Yes? 334 00:22:32,001 --> 00:22:33,000 You were saying? 335 00:22:33,001 --> 00:22:34,000 What? 336 00:22:34,001 --> 00:22:38,000 Oh, case. 337 00:22:38,001 --> 00:22:41,000 They're going to try to prove a proximate causation between your tape and 338 00:22:41,001 --> 00:22:43,000 this bouncy guy's suicide. 339 00:22:43,001 --> 00:22:46,000 But the fact is that your breasts are larger, aren't they? 340 00:22:46,001 --> 00:22:47,000 They're more voluptuous or something. 341 00:22:47,001 --> 00:22:48,000 What is that? 342 00:22:48,001 --> 00:22:49,000 I'm pregnant. 343 00:22:49,001 --> 00:22:50,000 Oh. 344 00:22:50,001 --> 00:22:51,000 Excuse me? 345 00:22:51,001 --> 00:22:53,000 What did Judith's big breasts have to do with my case? 346 00:22:53,001 --> 00:22:55,000 Bam! 347 00:22:55,001 --> 00:22:57,000 Bieber. 348 00:22:57,001 --> 00:22:58,000 Oh, yeah. 349 00:22:58,001 --> 00:22:59,000 Well, gotta go. 350 00:22:59,001 --> 00:23:03,000 You see, I'm representing this fellow who got his legs ripped off in a bun 351 00:23:03,001 --> 00:23:04,000 gee accident. 352 00:23:04,001 --> 00:23:07,000 Now there is a fellow who's going to clean up. 353 00:23:07,001 --> 00:23:09,000 Lucky, lucky man. 354 00:23:09,001 --> 00:23:11,000 So, say hi to Richard for me. 355 00:23:11,001 --> 00:23:12,000 Uh-huh. 356 00:23:12,001 --> 00:23:13,000 And don't you worry, little fellow. 357 00:23:13,001 --> 00:23:21,000 If I'm half as good as I think I am, we won't even be going to court. 358 00:23:21,001 --> 00:23:24,000 Okay, they're a little more determined than I thought they might be, but 359 00:23:24,001 --> 00:23:25,000 everything's under control. 360 00:23:25,001 --> 00:23:26,000 No sweat, Babette. 361 00:23:26,001 --> 00:23:28,000 Your liar just called you Babette. 362 00:23:28,001 --> 00:23:29,000 He's supposed to be the best. 363 00:23:29,001 --> 00:23:30,000 Stop her! 364 00:23:30,001 --> 00:23:31,000 Right there! 365 00:23:31,001 --> 00:23:39,000 What are you feeling this morning? 366 00:23:39,001 --> 00:23:40,000 Well? 367 00:23:40,001 --> 00:23:41,000 My best pipe's been stolen. 368 00:23:41,001 --> 00:23:43,000 I'm all out of razor blade by fountain pen leaks. 369 00:23:43,001 --> 00:23:47,000 And for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding. 370 00:23:47,001 --> 00:23:50,000 Obviously, I feel-- Obviously, my client feels confused. 371 00:23:50,001 --> 00:23:53,000 If anyone is a victim in this case, he is. 372 00:23:53,001 --> 00:23:58,000 And a Marty here is just a sad little man with a camera, a pitiful soul, at 373 00:23:58,001 --> 00:24:01,000 the mercy of forces far beyond his comprehension. 374 00:24:01,001 --> 00:24:03,000 Look at him. 375 00:24:03,001 --> 00:24:08,000 He doesn't even understand why he's here or what's happening to him. 376 00:24:08,001 --> 00:24:11,000 You just became a full-blooded American idiot. 377 00:24:11,001 --> 00:24:21,000 What do they want of me? 378 00:24:21,001 --> 00:24:22,000 Hey, Dad. 379 00:24:22,001 --> 00:24:23,000 Jeremy. 380 00:24:23,001 --> 00:24:24,000 Hey, Jeremy. 381 00:24:24,001 --> 00:24:25,000 Thanks for coming. 382 00:24:25,001 --> 00:24:27,000 It really means a lot to me. 383 00:24:27,001 --> 00:24:29,000 Hey, anything to get out of midterms? 384 00:24:29,001 --> 00:24:31,000 How do you feel? 385 00:24:31,001 --> 00:24:33,000 Besides unjustly accused? 386 00:24:33,001 --> 00:24:34,000 Well, good. 387 00:24:34,001 --> 00:24:35,000 Good, pretty good. 388 00:24:35,001 --> 00:24:37,000 I mean, obviously, we're gonna win this thing. 389 00:24:37,001 --> 00:24:38,000 Absolutely. 390 00:24:38,001 --> 00:24:41,000 I mean, Dennis is practically the best there is. 391 00:24:41,001 --> 00:24:42,000 What do you mean, "practically"? 392 00:24:42,001 --> 00:24:43,000 I mean, he's fantastic. 393 00:24:43,001 --> 00:24:46,000 He just wasn't my first choice. 394 00:24:46,001 --> 00:24:48,000 Well, who was? 395 00:24:48,001 --> 00:24:53,000 Uh... Hey, Randall. 396 00:24:53,001 --> 00:24:55,000 So sorry to hear about that Dow Chemical decision. 397 00:24:55,001 --> 00:24:58,000 You really took it in the shorts on that one, huh? 398 00:24:58,001 --> 00:25:03,000 And how is your middleweight champ enjoying the cuisine in Joliet? 399 00:25:03,001 --> 00:25:07,000 No, he's probably too busy butt-fucking your stockbroker client, you little 400 00:25:07,001 --> 00:25:08,000 worthless... Uh, Dennis? 401 00:25:08,001 --> 00:25:10,000 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 402 00:25:10,001 --> 00:25:13,000 Just Martin Tupper, Randall Townsend. 403 00:25:13,001 --> 00:25:15,000 Nice to meet you. 404 00:25:15,001 --> 00:25:17,000 Don't be so sure. 405 00:25:17,001 --> 00:25:20,000 Just speak sincerely, I don't like his face. 406 00:25:20,001 --> 00:25:23,000 [laughter] 407 00:25:23,001 --> 00:25:28,000 Frabbid, I can't wait to sink my teeth into that little dwarf. 408 00:25:28,001 --> 00:25:31,000 Psst! 409 00:25:31,001 --> 00:25:32,000 What? 410 00:25:32,001 --> 00:25:35,000 Toby, what are you doing here? 411 00:25:35,001 --> 00:25:36,000 Who's watching the office? 412 00:25:36,001 --> 00:25:37,000 Look who's talking, mister. 413 00:25:37,001 --> 00:25:39,000 I'd rather be on trial than go to work. 414 00:25:39,001 --> 00:25:43,000 Besides, if they're sending you up the river, I want to be here to see it. 415 00:25:43,001 --> 00:25:46,000 For your own information, I am not going up the river. 416 00:25:46,001 --> 00:25:48,000 This is a civil case, and I plan to win it. 417 00:25:48,001 --> 00:25:51,000 Civil, shmibble, you're gonna fry. 418 00:25:51,001 --> 00:25:55,000 I have nothing to worry about. 419 00:25:55,001 --> 00:25:57,000 [screaming] 420 00:25:57,001 --> 00:26:00,000 This is Alan Dershowitz for Trial TV. 421 00:26:00,001 --> 00:26:06,000 Opening statements begin today in Barish versus Tupper, the celebrated Uncle 422 00:26:06,001 --> 00:26:07,000 Bouncy case. 423 00:26:07,001 --> 00:26:09,769 The trial should last four, five days, 424 00:26:09,781 --> 00:26:13,000 although frankly, I could wrap it up in two. 425 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 All rise. 426 00:26:16,001 --> 00:26:19,000 A Supreme Court of the state of New York is now in session. 427 00:26:19,001 --> 00:26:24,000 A case of Barish versus Tupper, the Honorable Isabelle Koner presiding. 428 00:26:24,001 --> 00:26:30,000 And now we come to the main bout of the afternoon. 429 00:26:30,001 --> 00:26:32,000 Okay, here we go. 430 00:26:32,001 --> 00:26:36,000 You've got a poppy seed in your teeth. 431 00:26:36,001 --> 00:26:38,000 Be seated. 432 00:26:38,001 --> 00:26:41,000 This court will now come to order. 433 00:26:41,001 --> 00:26:44,000 We'll start with opening statements. 434 00:26:44,001 --> 00:26:46,000 Mr. Townsend? 435 00:26:46,001 --> 00:26:53,000 In this corner we have-- Kahana. 436 00:26:53,001 --> 00:27:01,000 Ladies and gentlemen of the jury, this is not a murder trial. 437 00:27:01,001 --> 00:27:06,000 It's not a murder trial, and yet, there is a body. 438 00:27:06,001 --> 00:27:10,000 And there is a murder weapon. 439 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 This. 440 00:27:13,001 --> 00:27:17,000 Looks like an ordinary videotape, doesn't it? 441 00:27:17,001 --> 00:27:22,000 Unless it's in the hands of Martin Tupper. 442 00:27:22,001 --> 00:27:28,000 Hey. 443 00:27:28,001 --> 00:27:30,000 What did I miss? 444 00:27:30,001 --> 00:27:33,000 He was just showing how Martin killed Uncle Bouncy. 445 00:27:33,001 --> 00:27:34,000 Peanut cluster. 446 00:27:34,001 --> 00:27:35,000 Shh! 447 00:27:35,001 --> 00:27:38,000 Martin Tupper. 448 00:27:39,000 --> 00:27:44,000 Took his camera and as surely as if it were a gun, 449 00:27:44,001 --> 00:27:52,000 pointed it at our happy Bouncy, box-throwing tread, and pulled the trigger. 450 00:27:52,001 --> 00:27:57,000 Y'all are only too aware of the tragic result. 451 00:27:57,001 --> 00:28:07,000 Now, my friends, 452 00:28:08,000 --> 00:28:13,000 money will not make Uncle Bouncy sing and dance again. 453 00:28:13,001 --> 00:28:20,000 Money cannot bring the sound of children's laughter back to bouncing. 454 00:28:20,001 --> 00:28:27,000 Oh, my God. 455 00:28:27,001 --> 00:28:33,000 And money cannot make Mr. Oinkibonky speak again. 456 00:28:33,001 --> 00:28:34,000 Oh! 457 00:28:34,001 --> 00:28:58,000 But money just might bring some solace to the daughter he left behind. 458 00:28:58,001 --> 00:29:03,989 And I hope that you will find it in your 459 00:29:04,001 --> 00:29:10,000 heart to give her a whole lot of solace. 460 00:29:10,001 --> 00:29:22,000 He's fabulous. Do you think he's seen anybody? 461 00:29:22,001 --> 00:29:25,000 I could kill you with my soul. 462 00:29:25,001 --> 00:29:30,000 [applause] 463 00:29:30,001 --> 00:29:32,000 Mr. Youngblood? 464 00:29:32,001 --> 00:29:46,000 And over here we have... Ladies and gentlemen of the jury, 465 00:29:46,001 --> 00:29:51,383 in response to what my esteemed colleague 466 00:29:51,395 --> 00:29:56,000 has just presented, Mr. Oinkibonky, 467 00:30:19,001 --> 00:30:21,428 Mr. Oinkibonky, the part about you being 468 00:30:21,440 --> 00:30:24,000 Satan's Minion in his war against laughter 469 00:30:24,001 --> 00:30:27,000 will be with me for the rest of my life. 470 00:30:27,001 --> 00:30:39,000 And then he turned, and he smiled, and he pulled an egg out of his nose. 471 00:30:39,001 --> 00:30:44,000 And that was the last time I saw my father. 472 00:30:44,001 --> 00:30:48,000 A man who's pulling eggs out of his nose. 473 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 Doesn't sound like a man who's about to take his own life now, does he? 474 00:30:52,001 --> 00:30:54,000 No, of course not. 475 00:30:54,001 --> 00:30:57,000 And I knew my father better than anyone. 476 00:30:57,001 --> 00:31:03,000 And if it wasn't for that awful tape, my daddy would still be alive today. 477 00:31:03,001 --> 00:31:08,000 I have nothing further, young. 478 00:31:08,001 --> 00:31:12,000 Now get out there and drive into them. 479 00:31:12,001 --> 00:31:14,000 I want to win this game. 480 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Uh-uh. 481 00:31:17,001 --> 00:31:27,000 Miss Parrish, I know this is an incredibly difficult time for you, 482 00:31:27,001 --> 00:31:31,000 but would you be kind enough to tell us about your father's blowjobs? 483 00:31:31,001 --> 00:31:33,000 What? 484 00:31:33,001 --> 00:31:36,000 Objection. 485 00:31:36,001 --> 00:31:38,000 Well, she claims to know her father better than anyone. 486 00:31:38,001 --> 00:31:40,000 I'm just substantiating, Your Honor. 487 00:31:40,001 --> 00:31:42,000 I'll allow it. 488 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Did he often get his blowjobs in alleys? 489 00:31:45,001 --> 00:31:47,000 I don't know. 490 00:31:47,001 --> 00:31:50,000 Was it a weekly thing, a daily thing? Did he need them every hour? 491 00:31:50,001 --> 00:31:53,000 I don't know. What kind of a question is that? 492 00:31:53,001 --> 00:31:55,000 Well, how did he like his blowjobs? 493 00:31:55,001 --> 00:31:57,000 Teeth. No teeth. 494 00:31:57,001 --> 00:32:00,000 Did he like his testes? Fondled. 495 00:32:00,001 --> 00:32:02,000 I don't know. 496 00:32:02,001 --> 00:32:03,000 Your Honor. 497 00:32:03,001 --> 00:32:05,013 You obviously don't know your father very 498 00:32:05,025 --> 00:32:07,000 well at all, then, do you, Miss Parrish? 499 00:32:07,001 --> 00:32:09,000 Oh, I thought I did, but I guess I didn't. 500 00:32:09,001 --> 00:32:11,000 I guess you don't. No further questions. 501 00:32:11,001 --> 00:32:29,000 ( 502 00:32:29,001 --> 00:32:30,000 What was that? 503 00:32:30,001 --> 00:32:32,000 Hey, we're not here to make friends. 504 00:32:32,001 --> 00:32:34,000 Even I hate you now. 505 00:32:34,001 --> 00:32:39,000 Just come to me. You're in a tough spot. 506 00:32:39,001 --> 00:32:42,000 Oh, well. All right. 507 00:32:42,001 --> 00:32:45,000 And that tie, what's this? A blood stain? 508 00:32:45,001 --> 00:32:48,000 What's the difference whether my tie's okay or not? 509 00:32:48,001 --> 00:32:51,000 Shit! It's jam. 510 00:32:51,001 --> 00:32:52,000 Switch with me, will you? 511 00:32:52,001 --> 00:32:54,000 Get out of here. I'm not gonna wear a tie with jam on it. 512 00:32:54,001 --> 00:32:56,000 Come on, come on, give it. 513 00:32:56,001 --> 00:32:59,000 Give... No way, man. It might cost 85 bucks. 514 00:32:59,001 --> 00:33:06,000 Okay, okay. 515 00:33:06,001 --> 00:33:15,000 Now, you worked side by side with Uncle Bouncy for 29 years. 516 00:33:15,001 --> 00:33:17,000 What were your impressions on the man? 517 00:33:17,001 --> 00:33:19,000 Well, he lived for the kids. He lived for the kids. 518 00:33:19,001 --> 00:33:21,000 Kisme and everything to him. 519 00:33:21,001 --> 00:33:24,000 Now, Spunky. Yeah. 520 00:33:24,001 --> 00:33:32,000 Do you believe that Mr. Tupper's videotape could be blamed for Uncle Bouncy 521 00:33:32,001 --> 00:33:36,000 's acute depression and subsequent demise? 522 00:33:36,001 --> 00:33:40,000 Oh, yeah, sure. Let me tell you, if the world found out that I was... 523 00:33:40,001 --> 00:33:43,000 The world found out that I was getting a blowjob from a hooker 524 00:33:43,001 --> 00:33:48,000 or I was doing speedballs with the P.A.s or playing with myself in some late 525 00:33:48,001 --> 00:33:51,000 night gay porno theaters, 526 00:33:51,001 --> 00:33:55,000 it's all hypothetically, you understand? Certainly. Yeah, certainly. 527 00:33:55,001 --> 00:34:00,000 But you do think it could drive you, as a children's entertainer, to take 528 00:34:00,001 --> 00:34:02,000 your own life? 529 00:34:02,001 --> 00:34:04,000 In a New York minute. 530 00:34:04,001 --> 00:34:08,000 I have nothing further to go on. 531 00:34:08,001 --> 00:34:11,000 Mr. Youngblood, cross-examine. 532 00:34:11,001 --> 00:34:16,000 You are a 57-year-old man in a bunny suit. 533 00:34:16,001 --> 00:34:18,000 Yeah. 534 00:34:18,001 --> 00:34:20,000 No further questions. 535 00:34:20,001 --> 00:34:24,000 What the hell was that? What do you mean, what? 536 00:34:24,001 --> 00:34:29,000 Hey, if anybody was living for the future, it was Bouncy. 537 00:34:29,001 --> 00:34:33,000 I mean, we were negotiating for Bouncy, and now he's Bouncy on Broadway, 538 00:34:33,001 --> 00:34:35,000 and he kept hocking me for more. 539 00:34:35,001 --> 00:34:37,000 And now he's dead. And what do I wind up with? 540 00:34:37,001 --> 00:34:39,000 10% of bubkus. 541 00:34:39,001 --> 00:34:41,000 Yeah. Bubkus. 542 00:34:41,001 --> 00:34:46,000 Even though Sid and I had been divorced over 30 years, 543 00:34:46,001 --> 00:34:50,000 we tried to have lunch together once a week just to remind ourselves 544 00:34:50,001 --> 00:34:52,000 how much we hated each other. 545 00:34:52,001 --> 00:34:54,000 Oh. 546 00:34:54,001 --> 00:34:57,000 Only two weeks before he died, we're sitting in Clifton's. 547 00:34:57,001 --> 00:35:01,000 And he jabs me with a shrimp fork and shrieks, 548 00:35:01,001 --> 00:35:05,000 "Mitzi, I'll live to bounce on your grave." 549 00:35:05,001 --> 00:35:09,000 Believe me, if that tape had come along, he never would have killed himself. 550 00:35:09,001 --> 00:35:12,000 He never would have given me the satisfaction. 551 00:35:12,001 --> 00:35:15,000 But who's bouncing now, Sid? 552 00:35:15,001 --> 00:35:19,000 Hi, hey, hello. Hi, hey, hello. 553 00:35:19,001 --> 00:35:23,000 -Swissler? -Hey, ladies and gentlemen. 554 00:35:23,001 --> 00:35:25,000 -Ooh. -Swissler. 555 00:35:25,001 --> 00:35:28,298 Pat McMigney. The testimony of Uncle Bouncy... 556 00:35:28,310 --> 00:35:30,000 I don't think that sten 557 00:35:30,001 --> 00:35:31,000 ographer's wearing any panties. 558 00:35:31,001 --> 00:35:32,859 ...Bouncy's formal business partner, 559 00:35:32,871 --> 00:35:35,000 Spunk, has proven beyond any possible ... 560 00:35:35,001 --> 00:35:38,000 Tell me the truth, Dennis. How fucked are we? 561 00:35:38,001 --> 00:35:41,000 Uh, totally UN-fucked. I mean, they beat us up a little bit, 562 00:35:41,001 --> 00:35:43,000 but we can dig our way out of it not to worry. 563 00:35:43,001 --> 00:35:46,000 You know, I don't think that stenographer's wearing any panties. 564 00:35:46,001 --> 00:35:52,000 Yeah, Honor, if the court would so kindly indulge me, 565 00:35:52,001 --> 00:35:55,000 the plaintiff would like to call one additional witness. 566 00:35:55,001 --> 00:35:58,000 It's to Earl Rath. 567 00:35:58,001 --> 00:36:00,000 I don't know. He wasn't on their list. 568 00:36:00,001 --> 00:36:13,000 But he looks so darn familiar, and yet I just can't seem to... 569 00:36:13,001 --> 00:36:15,000 to just give me a little hint. 570 00:36:15,001 --> 00:36:21,000 And all of a sudden, that man... yelled in my face, 571 00:36:21,001 --> 00:36:25,000 "I'm the badass motherfucker what killed Uncle Bouncy." 572 00:36:25,001 --> 00:36:30,000 What the hell? 573 00:36:30,001 --> 00:36:33,000 Hey, when you're on the inside, you do what you have to do to survive. 574 00:36:33,001 --> 00:36:36,000 Inside? You were there three hours. 575 00:36:36,001 --> 00:36:40,000 Quick, Martin. Make a run for it. I'll create a diversion. 576 00:36:40,001 --> 00:36:43,000 Would you shut up? 577 00:36:43,001 --> 00:36:44,000 Shut up! 578 00:36:44,001 --> 00:36:48,000 Mr. Tupper, we've all had a very long day. 579 00:36:48,001 --> 00:36:52,000 If you and your friend with the licorice want to take your dispute outside, 580 00:36:52,001 --> 00:36:55,000 we'll adjourn till 10 A.M. tomorrow. 581 00:36:55,001 --> 00:36:57,000 She's not my friend. 582 00:36:57,001 --> 00:36:59,000 And technically, it's not licorice. 583 00:36:59,001 --> 00:37:08,000 Guilty. 584 00:37:08,001 --> 00:37:09,000 Guilty. 585 00:37:09,001 --> 00:37:10,000 Guilty. 586 00:37:10,001 --> 00:37:11,000 Oh, my God. 587 00:37:11,001 --> 00:37:13,000 Where am I gonna find $2 million? 588 00:37:13,001 --> 00:37:15,000 Well, it could give you an advance on your salary, 589 00:37:15,001 --> 00:37:18,000 but it wouldn't help much considering what you make. 590 00:37:18,001 --> 00:37:22,000 Well, Danny says it's a place where you can sell your lungs for $50,000. 591 00:37:22,001 --> 00:37:23,000 Each? 592 00:37:23,001 --> 00:37:25,000 Excuse me. 593 00:37:25,001 --> 00:37:27,000 What we need here is a positive attitude. 594 00:37:27,001 --> 00:37:29,000 Yeah, yeah, and about 40 lungs. 595 00:37:29,001 --> 00:37:30,000 Oh, Martin, stop it. 596 00:37:30,001 --> 00:37:33,000 Nobody's gonna win his case feeling poopy. 597 00:37:33,001 --> 00:37:34,000 Oh. 598 00:37:34,001 --> 00:37:36,000 Oh, I'm sorry. 599 00:37:36,001 --> 00:37:38,000 Was I being poopy? 600 00:37:38,001 --> 00:37:40,000 I hope I didn't bring anyone down. 601 00:37:40,001 --> 00:37:42,000 I mean, for a minute there, I thought I was on trial, 602 00:37:42,001 --> 00:37:44,000 and everybody was calling me a murder. 603 00:37:44,001 --> 00:37:46,000 Danny, that was just their side of the story. 604 00:37:46,001 --> 00:37:48,000 Tomorrow we'll get to hear yours. 605 00:37:48,001 --> 00:37:50,000 And let's not forget who's leading off. 606 00:37:50,001 --> 00:37:53,000 It's not gonna hurt to have a major celebrity testifying for you. 607 00:37:53,001 --> 00:37:57,000 And I wasn't gonna say anything, but there are six women on the jury. 608 00:37:57,001 --> 00:38:00,000 And we all know what a turn on an enormous ego can be. 609 00:38:00,001 --> 00:38:04,000 Martin, everything is gonna be okay. 610 00:38:04,001 --> 00:38:07,000 Yeah, I guess. 611 00:38:07,001 --> 00:38:11,000 Look, I really appreciate you all coming down here, you know. 612 00:38:11,001 --> 00:38:13,000 All your support and everything. 613 00:38:13,001 --> 00:38:15,000 You guys are great. 614 00:38:15,001 --> 00:38:17,000 Who gets the check? 615 00:38:17,001 --> 00:38:19,000 Oh, here, let me take that. 616 00:38:19,001 --> 00:38:21,000 -Gibby. -Oh, nice to see you, Gibby. 617 00:38:21,001 --> 00:38:22,000 -Thank you. -Thank you. 618 00:38:22,001 --> 00:38:24,000 Marty, you owe $12. 619 00:38:24,001 --> 00:38:26,000 Toby, you're in for $8.50. 620 00:38:26,001 --> 00:38:28,000 Judith, you had the peach cobble, didn't you? 621 00:38:28,001 --> 00:38:29,000 Yeah, I'd say. 622 00:38:29,001 --> 00:38:32,000 The defense begins their case today in Barish v. Tuppert. 623 00:38:32,001 --> 00:38:38,000 First up is talk show host Eddie Charles, an interesting move strategically. 624 00:38:38,001 --> 00:38:39,000 Not the way I would have gone. 625 00:38:39,001 --> 00:38:42,000 But then, I'm Alan Dershowitz. 626 00:38:42,001 --> 00:38:47,000 Now, Mr. Charles, when you first saw the tape, what was your reaction? 627 00:38:47,001 --> 00:38:49,000 Well, I thought it was extremely newsworthy 628 00:38:49,001 --> 00:38:54,000 and perfect material for my show, the Eddie Charles show. 629 00:38:54,001 --> 00:38:57,000 Recently, nominated for six daytime Emmys. 630 00:38:57,001 --> 00:39:01,000 And when you suggested that to Mr. Tuppert, how did he react? 631 00:39:01,001 --> 00:39:03,000 He was against it from the beginning. 632 00:39:03,001 --> 00:39:07,000 Martin Tuppert is a man of very strong convictions. 633 00:39:07,001 --> 00:39:09,000 There's a real pal for you. 634 00:39:09,001 --> 00:39:12,000 Why, I practically had to beg him to give me the tape. 635 00:39:12,001 --> 00:39:14,000 And he didn't pursue the matter in any way. 636 00:39:14,001 --> 00:39:18,000 Not at all. It was entirely my idea. 637 00:39:18,001 --> 00:39:23,000 So what you're saying is, if anybody killed Uncle Bouncy, you did. 638 00:39:23,001 --> 00:39:24,000 What? 639 00:39:24,001 --> 00:39:27,000 How many other people have you killed with your so-called journalism? 640 00:39:27,001 --> 00:39:28,000 Objection! 641 00:39:28,001 --> 00:39:31,000 I'm sorry, Mr. Tuppert. You can't object. 642 00:39:31,001 --> 00:39:33,000 Well, then time out or side bar. 643 00:39:33,001 --> 00:39:37,000 Could I just talk to my attorney for just a second? 644 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 A minute. 645 00:39:39,001 --> 00:39:41,000 What the fuck are you doing? 646 00:39:41,001 --> 00:39:43,000 The jury has to have somebody to blame. Trust me. 647 00:39:43,001 --> 00:39:49,000 Now, you solicited the tape. You paid for the tape. 648 00:39:49,001 --> 00:39:52,000 You put it on your show, named after you. 649 00:39:52,001 --> 00:39:54,000 How can you not be the one responsible? 650 00:39:54,001 --> 00:39:57,000 Hey, hey, hey. I am not on trial here. 651 00:39:57,001 --> 00:40:00,000 Of course not, because you settled out of court, correct? 652 00:40:00,001 --> 00:40:03,000 Well, uh... You wouldn't have settled out of court unless you were guilty. 653 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 (clears throat) 654 00:40:06,001 --> 00:40:10,000 I am not guilty. 655 00:40:10,001 --> 00:40:14,000 I am not the one sneaking around in alleys with the camera. 656 00:40:14,001 --> 00:40:18,000 If anybody's guilty, it's that guy over there in the brand-new Italian suit. 657 00:40:18,001 --> 00:40:20,000 You traitor. 658 00:40:20,001 --> 00:40:21,000 Objection! 659 00:40:21,001 --> 00:40:24,000 We've been through this, Mr. Tuppert. 660 00:40:24,001 --> 00:40:26,326 I don't care. He's supposed to be on 661 00:40:26,338 --> 00:40:29,000 my side. We wouldn't... This is bullshit! 662 00:40:29,001 --> 00:40:32,000 Don't type it. 663 00:40:33,000 --> 00:40:37,000 Stop it! Stop it! Stop that typing! Stop it! 664 00:40:37,001 --> 00:40:42,000 Why don't we pause for a ten-minute recess so Mr. Tuppert can take a lap? 665 00:40:42,001 --> 00:40:47,354 And so, Dr. Stone, what you're saying is 666 00:40:47,366 --> 00:40:53,000 that in your expert psychological opinion, 667 00:40:53,001 --> 00:40:57,000 there is no way to prove conclusively a connection between the tape and Mr. 668 00:40:57,001 --> 00:40:58,000 Barish's suicide. 669 00:40:58,001 --> 00:41:01,000 God, you look gorgeous today. 670 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 That is correct. 671 00:41:03,001 --> 00:41:07,000 The decision to take one's own life is seldom impulsive. 672 00:41:07,001 --> 00:41:11,000 In all likelihood, Mr. Barish was suffering from an extended depression, 673 00:41:11,001 --> 00:41:14,000 which did not manifest itself to those around him. 674 00:41:14,001 --> 00:41:17,000 No further questions. 675 00:41:17,001 --> 00:41:19,000 Mr. Townsend? 676 00:41:19,001 --> 00:41:25,000 Dr. Stone, are you familiar with Uncle Bouncy's work? 677 00:41:25,001 --> 00:41:27,000 Yes. Yes, I am. 678 00:41:27,001 --> 00:41:30,000 I imagine you used to watch him when you were a child. 679 00:41:30,001 --> 00:41:33,000 Well, I'm not quite that young. 680 00:41:33,001 --> 00:41:36,000 I did watch it with my son, though, when he was little. 681 00:41:36,001 --> 00:41:38,000 What's he doing? 682 00:41:38,001 --> 00:41:41,000 God, I would love to lick her neck. 683 00:41:41,001 --> 00:41:44,000 Would you pay attention, please? 684 00:41:44,001 --> 00:41:47,000 What was your favorite part? 685 00:41:47,001 --> 00:41:49,489 I have to say, for me, it was when he did 686 00:41:49,501 --> 00:41:52,000 the "Why, you oughta walk and I just...". 687 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 Not that that has any relevance on the psychological aspects of this case. 688 00:42:00,001 --> 00:42:02,000 One further question, Dr. Stone. 689 00:42:02,001 --> 00:42:07,000 How must it feel to know that your unborn child 690 00:42:07,001 --> 00:42:12,000 will never take that magical trip to Bouncyville? 691 00:42:12,001 --> 00:42:16,000 Well, I don't know. I never really thought about it. 692 00:42:16,001 --> 00:42:19,000 I guess there will be other shows, but... 693 00:42:23,000 --> 00:42:27,000 Oh, God, I can't believe he's gone. 694 00:42:27,001 --> 00:42:34,000 I am beset by weaklings and traitors, and victory is slipping from my grasp. 695 00:42:34,001 --> 00:42:36,000 All in all, I think we're doing pretty well. 696 00:42:36,001 --> 00:42:39,000 What trial are you at? It's a bloodbath out there. 697 00:42:39,001 --> 00:42:41,000 Would you relax? We're just getting started. 698 00:42:41,001 --> 00:42:43,000 All right. Who else will be gone? 699 00:42:43,001 --> 00:42:46,000 I've got several witnesses who can testify to the unstable nature of Bouncy 700 00:42:46,001 --> 00:42:47,000 's character. 701 00:42:47,001 --> 00:42:49,000 Great. Okay. Like who? 702 00:42:49,001 --> 00:42:53,000 Well, I've got Dribble the Clown, Miss Madeline, Joy Gordon and Bodilina. 703 00:42:53,001 --> 00:42:55,000 A bottle and a dress? 704 00:42:55,001 --> 00:42:58,000 Hey, she's loved by millions. I had to fly her all the way up from Orlando. 705 00:42:58,001 --> 00:43:00,000 What kind of case is this? 706 00:43:00,001 --> 00:43:02,000 Come on, these are character witnesses. 707 00:43:02,001 --> 00:43:04,000 These are cartoon character witnesses. 708 00:43:04,001 --> 00:43:06,000 Just put me on the stand, will you? 709 00:43:06,001 --> 00:43:08,000 Hold on a second. I don't think that's such a good idea. 710 00:43:08,001 --> 00:43:10,000 What if I put a sock on my hand? 711 00:43:10,001 --> 00:43:12,000 I'm just afraid that Randall is gonna tear you to pieces. 712 00:43:12,001 --> 00:43:14,000 I'll take my chances. 713 00:43:14,001 --> 00:43:17,000 Yeah, hi, I'm sorry. Just some guy. 714 00:43:18,000 --> 00:43:22,000 In a surprise move, the defense has scrapped its game plan 715 00:43:22,001 --> 00:43:26,000 and opted to put defendant, Martin Tupper, on the stand. 716 00:43:26,001 --> 00:43:29,000 That takes a lot of chutzpah. 717 00:43:29,001 --> 00:43:34,000 And speaking of chutzpah, my book chutzpah is now available in paperback. 718 00:43:34,001 --> 00:43:35,000 That's Yiddish. 719 00:43:35,001 --> 00:43:38,000 I'm sorry, Mr. Barish is dead. 720 00:43:38,001 --> 00:43:40,000 No, I am. 721 00:43:40,001 --> 00:43:42,000 But I do not feel responsible. 722 00:43:42,001 --> 00:43:45,000 The man was supposed to be a role model for children instead. 723 00:43:45,001 --> 00:43:50,000 He was in an alley with the prostitute engaging in a sex act that a hundred 724 00:43:50,001 --> 01:27:40,100 kids could see. 725 00:43:50,001 --> 00:43:53,000 I'm sorry, I just think that that's wrong. 726 00:43:53,001 --> 00:43:57,000 And forgive me my ideals, but I just felt like I had to do something. 727 00:43:57,001 --> 00:43:58,000 Touché. 728 00:43:58,001 --> 00:44:01,000 Thank you, Mr. Tupper. No further questions. 729 00:44:01,001 --> 00:44:08,000 Mr. Townsend? 730 00:44:08,001 --> 00:44:11,000 You'd love to hurt me, wouldn't you? 731 00:44:11,001 --> 00:44:20,000 Mr. Tupper, in your 39 years as a moral crusader, 732 00:44:20,001 --> 00:44:25,000 have you ever had sexual relations in a public place? 733 00:44:25,001 --> 00:44:37,000 Well, I'm not the host of a children's show, am I? 734 00:44:37,001 --> 00:44:41,000 No. And I was not accusing you of being one. 735 00:44:41,001 --> 00:44:50,000 Now, you say, Mr. Tupper, you were motivated by moral indignation. 736 00:44:50,001 --> 00:44:52,613 And yet you received and accepted a rather 737 00:44:52,625 --> 00:44:55,000 large sum of money for your videotape. 738 00:44:55,001 --> 00:44:57,000 What was it now? 739 00:44:57,001 --> 00:45:01,000 Five hundred dollars? No, six hundred dollars? 740 00:45:01,001 --> 00:45:06,000 Two hundred and fifty thousand dollars. 741 00:45:06,001 --> 00:45:08,000 But I did not do this for the money. 742 00:45:08,001 --> 00:45:11,000 Oh, of course not. A moral man such as yourself. 743 00:45:11,001 --> 00:45:14,000 You returned the check. You set it afire. 744 00:45:14,001 --> 00:45:17,000 You gave it to the march of times. 745 00:45:17,001 --> 00:45:18,469 Come on, come on. It's not like I went 746 00:45:18,481 --> 00:45:20,000 out and bought myself a bunch of stuff. 747 00:45:20,001 --> 00:45:22,000 Really? 748 00:45:22,001 --> 00:45:26,000 That was a very attractive suit you had on yesterday, Mr. Tupper. 749 00:45:26,001 --> 00:45:28,000 Would everybody just lay off the suit? 750 00:45:28,001 --> 00:45:30,000 Mr. Tupper. 751 00:45:30,001 --> 00:45:32,000 I'm sorry. 752 00:45:32,001 --> 00:45:34,000 I'm sorry. 753 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 He was on sale. 754 00:45:36,001 --> 00:45:38,741 Now, Mr. Tupper, when you accepted this 755 00:45:38,753 --> 00:45:42,000 extraordinary sum of money for your videotape, 756 00:45:42,001 --> 00:45:46,000 did you give any thought at all to how it might affect Uncle Bouncy? 757 00:45:46,001 --> 00:45:50,000 Yes. For your information, I took the tape to Uncle Bouncy, 758 00:45:50,001 --> 00:45:52,551 and I offered to give it to him for free. 759 00:45:52,563 --> 00:45:55,000 And he told me to go ahead and sell it. 760 00:45:55,001 --> 00:45:56,000 Really? 761 00:45:56,001 --> 00:46:00,000 I could lick you with one hand tied behind me if I wanted to. 762 00:46:00,001 --> 00:46:01,000 You met with Uncle Bouncy? 763 00:46:01,001 --> 00:46:05,000 Yes, I did. And let me tell you something else. This is not the happy box-th 764 00:46:05,001 --> 00:46:06,000 rowing guy I've been hearing about. 765 00:46:06,001 --> 00:46:10,000 He was a creep. He was abusive, and he... He cursed at me. 766 00:46:10,001 --> 00:46:12,000 Ah, Uncle Bouncy? 767 00:46:12,001 --> 00:46:13,755 I remind you, sir, you are an oaf. 768 00:46:13,767 --> 00:46:16,000 I'm telling you, I was doing a guy a favor. 769 00:46:16,001 --> 00:46:19,000 Did he thank me? Did he give me neat toys and prizes? 770 00:46:19,001 --> 00:46:22,000 No. No. He waved his penis in my face. 771 00:46:22,001 --> 00:46:24,000 And that's why you wanted to kill him! 772 00:46:24,001 --> 00:46:29,000 Oh, no. No, I just... I just wanted to teach him a lesson. 773 00:46:29,001 --> 00:46:32,000 And so you did, sir! A lesson in physics! 774 00:46:32,001 --> 00:46:36,000 And a speed camo of a fallen object! 775 00:46:36,001 --> 00:46:40,000 No further question, young man. 776 00:46:40,001 --> 00:46:44,000 Let 'em build my gallows high, build it high. 777 00:46:44,001 --> 00:46:48,000 Let 'em build my gallows high, build it high. 778 00:46:48,001 --> 00:46:52,000 We'll recess until 10 A.M. tomorrow. 779 00:46:54,000 --> 00:46:59,000 Let 'em build it to the sky, but it ain't my time to die. 780 00:46:59,001 --> 00:47:04,000 No, it ain't my time to die, bless their high. 781 00:47:04,001 --> 00:47:14,000 He said it wasn't an accident. Check. 782 00:47:14,001 --> 00:47:20,000 He said it wasn't suicide. Check. 783 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 He said it was murder. Check. 784 00:47:25,001 --> 00:47:29,000 Why don't you just say it? 785 00:47:29,001 --> 00:47:32,000 You think I killed him. 786 00:47:32,001 --> 00:47:34,000 You all think I killed him, don't you? 787 00:47:34,001 --> 00:47:36,000 No. 788 00:47:36,001 --> 00:47:41,000 And even if you did, we wouldn't love you the less. 789 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 I wonder what Randall looks like naked. 790 00:47:55,001 --> 00:47:58,000 Look, I know how you feel. 791 00:47:58,001 --> 00:48:00,000 You have no idea how I feel. 792 00:48:00,001 --> 00:48:01,000 I'm sorry, what? 793 00:48:01,001 --> 00:48:05,000 Well, Mr. Youngblood, what do you think? Is it all over? 794 00:48:05,001 --> 00:48:06,000 Not on your life. 795 00:48:06,001 --> 00:48:10,000 You see, they still haven't proved the causative link between my client's 796 00:48:10,001 --> 00:48:11,000 videotape and Mr. Barish's suicide. 797 00:48:11,001 --> 00:48:14,000 Without that causative link, they have no case. 798 00:48:17,000 --> 00:48:22,000 Now, Mr. Tuppert, what was your reason for purchasing the camcorder? 799 00:48:22,001 --> 00:48:27,000 To make videotapes of my family, which is why there's no causative link 800 00:48:27,001 --> 00:48:30,000 between my videotape and Uncle Bouncy's suicide. 801 00:48:30,001 --> 00:48:34,000 I'm sorry, I wasn't asking about any causative links. 802 00:48:34,001 --> 00:48:35,000 Right. Why? 803 00:48:35,001 --> 00:48:38,000 Because you know there is no causative link. 804 00:48:38,001 --> 00:48:42,000 Well, we'll deal with that in dear time. 805 00:48:42,001 --> 00:48:45,000 Now, upon purchasing the camcorder... 806 00:48:45,001 --> 00:48:47,000 You notice how he's afraid to talk about the causative link? 807 00:48:47,001 --> 00:48:48,000 Huh? You know... 808 00:48:48,001 --> 00:48:52,000 I'm not afraid to talk about the causative link. You want to talk about the 809 00:48:52,001 --> 00:48:53,000 causative link? We'll talk about the causative link. 810 00:48:53,001 --> 00:48:55,000 Any time. 811 00:48:55,001 --> 00:48:58,000 You know me, Gronsky. I always win him in the last minute of play. 812 00:48:58,001 --> 00:48:59,000 Farewell. 813 00:48:59,001 --> 00:49:04,000 Mr. Tuppert, you do not think there's any connection between your videotape 814 00:49:04,001 --> 00:49:06,000 and Uncle Bouncy's suicide? 815 00:49:06,001 --> 00:49:07,000 Absolutely none. 816 00:49:07,001 --> 00:49:12,000 So you find it unreasonable to believe that the public display of a videot 817 00:49:12,001 --> 00:49:17,000 ape showing a man engaged in explicit sexual activity could push that man 818 00:49:17,001 --> 00:49:18,000 over the edge? 819 00:49:18,001 --> 00:49:19,000 That's correct. 820 00:49:19,001 --> 00:49:22,138 Oh, Mr. Tuppert, would you do me the favor 821 00:49:22,150 --> 00:49:25,000 of watching your videotape once again? 822 00:49:25,001 --> 00:49:26,000 If I have to. 823 00:49:26,001 --> 00:49:28,000 Indulge me. 824 00:49:28,001 --> 00:49:36,000 Oh, oh, yeah. 825 00:49:36,001 --> 00:49:37,000 Oh, yeah. 826 00:49:37,001 --> 00:49:44,000 Where did you get that? 827 00:49:44,001 --> 00:49:47,000 Ironically enough from you, Mr. Tuppert, it was on your tape. 828 00:49:47,001 --> 00:49:55,000 Turn that thing off! That's private! You have no right to show that ear! 829 00:49:55,001 --> 00:49:57,000 Do you always make that face, Mr. Tuppert? 830 00:49:57,001 --> 00:50:03,000 You son of a bitch! 831 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 I'll fucking kill you! 832 00:50:06,001 --> 00:50:07,000 I'll fucking kill you! 833 00:50:07,001 --> 00:50:08,000 Son of a bitch! 834 00:50:08,001 --> 00:50:09,000 I will have more! 835 00:50:09,001 --> 00:50:10,000 I'll fucking kill you! 836 00:50:10,001 --> 00:50:11,000 I'll fucking kill you! 837 00:50:11,001 --> 00:50:13,000 You have no right to turn it off! 838 00:50:13,001 --> 00:50:14,000 Can I turn it off? 839 00:50:14,001 --> 00:50:16,000 Can I hold up your fucking eyes? 840 00:50:16,001 --> 00:50:17,000 I'll tear you apart! 841 00:50:17,001 --> 00:50:18,000 Turn it off! 842 00:50:18,001 --> 00:50:22,000 Can I hold up your fucking suspenders? 843 00:50:22,001 --> 00:50:24,000 I'll rip around that goddamn throat! 844 00:50:24,001 --> 00:50:25,000 Sit down! 845 00:50:25,001 --> 00:50:29,000 Sit down! 846 00:50:29,001 --> 00:50:32,000 Jesus! 847 00:50:33,000 --> 00:50:40,000 That, Mr. Tuppert, is your precious causative link. 848 00:50:40,001 --> 00:50:49,000 No further questions, y'all. 849 00:50:49,001 --> 00:50:54,000 Mr. Tuppert, you may step down. 850 00:50:54,001 --> 00:50:58,000 No! No, no, I may not! 851 00:51:00,000 --> 00:51:03,000 Okay. Okay, I'm the one who made the videotaping. 852 00:51:03,001 --> 00:51:06,000 Okay, okay, maybe that's why the guy killed himself. 853 00:51:06,001 --> 00:51:09,000 I'm sorry, but I refuse to take all the blame for this. 854 00:51:09,001 --> 00:51:12,000 I mean, if you people weren't so obsessed with all this crap, 855 00:51:12,001 --> 00:51:14,000 then Sleege Marker's like, "It wouldn't be able to put it on television." 856 00:51:14,001 --> 00:51:16,066 I'd just be another guy with a videotape 857 00:51:16,078 --> 00:51:18,000 of a clown getting blown in an alley. 858 00:51:18,001 --> 00:51:22,000 So if I'm guilty, that means every single one of you is guilty. 859 00:51:22,001 --> 00:51:25,000 You! You are the causative link! 860 00:51:25,001 --> 00:51:26,000 No, I'm not. 861 00:51:26,001 --> 00:51:28,000 Oh, come on, pal. 862 00:51:28,001 --> 00:51:30,000 How many times do you see the videotape of that bungee jumper's legs 863 00:51:30,001 --> 00:51:34,000 dangling from that big elastic cord? What about ten, twenty? 864 00:51:34,001 --> 00:51:37,000 You can't talk to him like that. He's not the one on trial here. 865 00:51:37,001 --> 00:51:40,000 Yeah, well, he ought to be, and so should you, sister. 866 00:51:40,001 --> 00:51:57,000 Marty, just a little something I learned in law school, okay? 867 00:51:57,001 --> 00:52:00,000 Generally, you don't want to yell at the jury. 868 00:52:00,001 --> 00:52:07,000 All right. All right, look, see if they'll settle. 869 00:52:07,001 --> 00:52:09,000 Settle? No, not you. 870 00:52:09,001 --> 00:52:11,000 In fact, I'm going to call you back, okay? 871 00:52:11,001 --> 00:52:14,000 Settle? Settle? Are you nuts? 872 00:52:14,001 --> 00:52:16,000 Okay, look, you lost a little yardage out there, granted. 873 00:52:16,001 --> 00:52:18,000 But I can get it back. I know I can. 874 00:52:18,001 --> 00:52:20,781 Just give me the ball. Worst case scenario, 875 00:52:20,793 --> 00:52:23,000 you get dinged for a million five. 876 00:52:23,001 --> 00:52:25,000 Oh, perfect. Perfect, a million five, right? 877 00:52:25,001 --> 00:52:27,000 I just won't eat out as much. 878 00:52:27,001 --> 00:52:30,000 Martin, please, you've got to let me give my closing statement. 879 00:52:30,001 --> 00:52:33,000 It is incredibly moving. I quote Cicero. 880 00:52:33,001 --> 00:52:37,000 Tip, you just lost a legal argument to a mule. 881 00:52:37,001 --> 00:52:43,000 Set up a meeting. 882 00:52:43,001 --> 00:52:48,489 I've been informed by both parties that 883 00:52:48,501 --> 00:52:54,000 they have agreed to settle this matter. 884 00:52:55,000 --> 00:52:58,000 Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your time. 885 00:52:58,001 --> 00:53:00,000 This case is dismissed. 886 00:53:00,001 --> 00:53:06,000 Now I'm free to go anywhere, do anything, see anybody, any time I want to. 887 00:53:06,001 --> 00:53:13,000 You got a pencil. 888 00:53:13,001 --> 00:53:18,000 How much have Harry Mason had at 80 times? This has never happened. 889 00:53:18,001 --> 00:53:19,000 What a chip. 890 00:53:19,001 --> 00:53:21,000 Hey, where'd it go, Dad? 891 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Come on, man, I'll buy you a beer. 892 00:53:24,001 --> 00:53:27,000 Didn't I tell you it would all work out? 893 00:53:27,001 --> 00:53:31,000 I'll just shut up. 894 00:53:31,001 --> 00:53:45,000 I am so sorry about dead tape of you and Martin. 895 00:53:45,001 --> 00:53:47,014 Yeah, should have seen that one coming. 896 00:53:47,026 --> 00:53:49,000 That's been very embarrassing for you. 897 00:53:49,001 --> 00:53:50,000 Yeah, I'd say. 898 00:53:50,001 --> 00:53:53,000 By the way, you have a spectacular body. 899 00:53:53,001 --> 00:54:04,000 Well, here it is. 900 00:54:04,001 --> 00:54:11,000 I just wanted to say that... Thanks for settling. 901 00:54:11,001 --> 00:54:14,000 Hey, I figured we'd been through enough. 902 00:54:14,001 --> 00:54:17,000 One man's life's already been ruined. 903 00:54:17,001 --> 00:54:19,000 Didn't see the need to destroy another. 904 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 Yeah. 905 00:54:21,001 --> 00:54:30,000 Mr. Tebber, may I ask you one more question? 906 00:54:30,001 --> 00:54:31,000 What? 907 00:54:31,001 --> 00:54:37,000 The young lady that was sitting behind you with the liquorice. 908 00:54:37,001 --> 00:54:40,000 Is she seeing anybody? 909 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 (clears throat) 910 00:54:42,001 --> 00:54:47,609 Okay, so after the settlement and the 911 00:54:47,621 --> 00:54:54,000 legal fees and my now famous Italian suit, 912 00:54:54,001 --> 00:55:04,000 I'm only down... $367. 913 00:55:04,001 --> 00:55:06,000 Look at all the fun you had. 914 00:55:06,001 --> 00:55:08,000 (paper rustling) 915 00:55:08,001 --> 00:55:14,000 A strange new twist in the Uncle Bouncy case. 916 00:55:14,001 --> 00:55:17,000 Jimmy Lupinetti, a hit man with known mafia ties, 917 00:55:17,001 --> 00:55:19,581 has confessed to pushing Uncle Bouncy from 918 00:55:19,593 --> 00:55:22,000 the terrace of his penthouse apartment. 919 00:55:22,001 --> 00:55:23,000 What? 920 00:55:23,001 --> 00:55:27,000 According to Lupinetti, the hit was ordered when TV's favorite uncle 921 00:55:27,001 --> 00:55:31,000 failed to pay over $3 million in gambling debt to the mob. 922 00:55:31,001 --> 00:55:33,367 Sidney Barish's link to organized crime 923 00:55:33,379 --> 00:55:36,000 was further corroborated by this home video 924 00:55:36,001 --> 00:55:39,000 obtained from his daughter, Mara Barish. 925 00:55:39,001 --> 00:55:43,000 This is mob kingpin Sammy the fish Castellano, 926 00:55:43,001 --> 00:55:48,000 and this man is convicted racketeer John Bonnarotti. 927 00:55:48,001 --> 00:55:50,000 I can't fucking believe this. 928 00:55:50,001 --> 00:55:52,000 The three major networks are locked in a bidding war 929 00:55:52,001 --> 00:55:54,000 for the rights to the Uncle Bouncy story. 930 00:55:54,001 --> 00:55:56,000 A spokesman for Mara Barish says, 931 00:55:56,001 --> 00:56:00,000 "Figures have already reached as high as $2 million." 932 00:56:00,001 --> 00:56:03,000 We'll be right back with an exclusive interview with Mara Barish 933 00:56:03,001 --> 00:56:07,000 via satellite from San Tropez after this message. 934 00:56:07,001 --> 00:56:11,000 Do me a favor, will ya? Just put a bullet in my head. 935 00:56:11,001 --> 00:56:14,000 I know something that's gonna make you feel much better. 936 00:56:14,001 --> 00:56:15,000 (gun cocks) 937 00:56:15,001 --> 00:56:17,000 Oh, I'm really not in the mood. 938 00:56:17,001 --> 00:56:25,000 This is the end. The absolute end. 939 00:56:25,001 --> 00:56:26,001 Shh. 67909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.