Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,458 --> 00:00:39,500
Tale glasbena �pica
po�ene kri, a ne?
2
00:00:39,667 --> 00:00:42,458
Se opravi�ujem, vesel sem,
da sem po tolikem �asu tu.
3
00:00:42,542 --> 00:00:45,375
Dolgo nisem vedel,
ali se bom sploh �e vrnil.
4
00:00:45,542 --> 00:00:49,500
Disney je kupil Fox, �lo je za dolgo�asno
zadevo glede pravic, bla bla bla.
5
00:00:49,583 --> 00:00:52,333
Potem pa se je izkazalo,
da ho�ejo mene.
6
00:00:52,500 --> 00:00:56,667
Tistega, ki sploh ne bi smel imeti
svojega filma, kaj �ele fran�ize.
7
00:00:57,208 --> 00:00:59,333
Marvel je res butast.
8
00:01:00,083 --> 00:01:03,583
No, naslov te re�i poznamo,
zato vem, kaj vas zanima.
9
00:01:03,750 --> 00:01:07,583
Kako bomo to speljali, ne da bi
one�astili spomin na Logana?
10
00:01:08,208 --> 00:01:09,542
Povem vam, kako.
11
00:01:10,542 --> 00:01:11,875
Ne bomo.
12
00:01:13,375 --> 00:01:15,375
Izdal vam bom mini skrivnost.
13
00:01:15,542 --> 00:01:17,792
Wolverine ni mrtev.
14
00:01:17,958 --> 00:01:20,958
Seveda je bil to odli�en konec
nadvse �alostne zgodbe.
15
00:01:21,125 --> 00:01:24,250
Ampak regenerativno celjenje
ne deluje tako.
16
00:01:24,417 --> 00:01:27,792
Mislite, da u�ivam tu
v �udovitem centru Severne Dakote
17
00:01:27,958 --> 00:01:30,958
in izkopavam enega in edinega
Wolverina? Ne, hvala.
18
00:01:31,250 --> 00:01:33,583
Ampak na kocki je
usoda mojega sveta.
19
00:01:33,750 --> 00:01:38,458
Res da ne u�iva krasnega �ivljenja,
ampak mrtev pa tudi ziher ni.
20
00:01:43,958 --> 00:01:45,292
Zadetek.
21
00:01:45,750 --> 00:01:47,083
To.
22
00:01:50,042 --> 00:01:52,917
Ja, ja.
23
00:01:56,500 --> 00:01:57,833
Presneto!
24
00:01:58,583 --> 00:02:01,208
Ti pizdun!
25
00:02:03,000 --> 00:02:04,333
Ti �
26
00:02:06,542 --> 00:02:09,792
Kristus. Kurbe�!
27
00:02:09,958 --> 00:02:11,500
Moj svet je v riti!
28
00:02:12,667 --> 00:02:15,833
Tole je bilo �udno.
Zdaj sem mirnej�i.
29
00:02:17,083 --> 00:02:19,917
Glej, nisem znanstvenik.
30
00:02:20,083 --> 00:02:22,708
Ampak zdi� se
neverjetno pokojen.
31
00:02:26,500 --> 00:02:28,042
Te je pa lepo videti.
32
00:02:28,208 --> 00:02:31,208
Iskren bom, vedno sem si
�elel sodelovati s tabo, Log.
33
00:02:31,292 --> 00:02:36,250
Da se skupaj lotiva �esa. Deadpool
in Wolverine dvigujeta klin�ev prah.
34
00:02:36,417 --> 00:02:40,708
Si predstavlja� zabavo,
kaos, tantieme?
35
00:02:41,917 --> 00:02:47,417
"Bogdaj, frend. Ni� me ne bo o�ivilo
hitreje od vre�e Marvelovega ke�a."
36
00:02:49,208 --> 00:02:50,542
Enako, Hugh.
37
00:02:51,000 --> 00:02:53,208
Ampak ne.
Ne, ne.
38
00:02:54,792 --> 00:02:59,542
�el si se plemenite�a
in umrl zares. Prekleto!
39
00:03:01,250 --> 00:03:03,333
Zdajle bi res rabil tvojo pomo�.
40
00:03:14,417 --> 00:03:15,750
�akajte!
41
00:03:16,417 --> 00:03:18,042
Opozarjam vas, nisem sam.
42
00:03:18,208 --> 00:03:19,667
Wade Winston Wilson,
43
00:03:20,417 --> 00:03:23,125
aretiran si po nalogu
Organa za �asovne razli�ice
44
00:03:23,292 --> 00:03:25,125
za preve� zlo�inov,
da bi jih na�teval.
45
00:03:25,292 --> 00:03:29,875
Zlezi ven in te bomo privedli �ivega.
�Da me ubije statist?
46
00:03:30,042 --> 00:03:34,167
Zadnja prilo�nost.
Odvrzi oro�je in mirno zlezi ven.
47
00:03:34,792 --> 00:03:38,833
Ne dam vam svojega oro�ja,
obljubim pa, da ga ne bom uporabil.
48
00:03:39,875 --> 00:03:42,500
V �love�kem telesu je
206 trdih kosti.
49
00:03:42,667 --> 00:03:44,833
207,
kadar gledam Opravljivko.
50
00:03:45,792 --> 00:03:47,750
Takole, vse ali ni�.
51
00:03:55,083 --> 00:03:57,833
V redu, mi�ek,
o�itno bova le zdru�ila mo�i.
52
00:05:07,833 --> 00:05:09,667
Maradona iz kota!
53
00:05:10,125 --> 00:05:12,208
Gol!
54
00:05:59,833 --> 00:06:01,167
Dajva, orjak.
55
00:06:40,167 --> 00:06:42,583
�isto sem vla�en.
56
00:06:44,042 --> 00:06:45,708
DrSi Infire predstavlja
DEADPOOL IN WOLVERINE
57
00:06:45,875 --> 00:06:47,958
Da bo jasno,
nisem ponosen na tole.
58
00:06:48,042 --> 00:06:51,917
Neizzvano nasilje, kan�ek nekrofilije.
V resnici nisem tak.
59
00:06:52,083 --> 00:06:53,417
In no�em biti tak.
60
00:06:53,583 --> 00:06:54,917
Kdo pa �elim biti?
61
00:06:55,000 --> 00:06:57,875
Da bi vam pomagal razumeti,
vas popeljem v preteklost.
62
00:06:57,958 --> 00:07:00,542
Kratko popotovanje
skozi prostor in �as
63
00:07:00,708 --> 00:07:03,250
do dne, ki je spremenil vse.
64
00:07:15,000 --> 00:07:17,083
Ne morem verjeti,
da sem kon�no tu.
65
00:07:17,167 --> 00:07:19,625
Dolgo sem �akal na ta trenutek.
66
00:07:19,708 --> 00:07:21,042
ZEMLJA�616
67
00:07:21,125 --> 00:07:23,167
Hvala, gospod,
da ste me sprejeli.
68
00:07:23,250 --> 00:07:24,583
SVETA �ASOVNICA
69
00:07:24,667 --> 00:07:26,125
Trdno sem prepri�an,
70
00:07:26,292 --> 00:07:29,542
da bi va�i organizaciji moje storitve
pri�le �e kako prav.
71
00:07:29,625 --> 00:07:35,750
Res ste me v ve�i Starkove stavbe zalotili
pri treskozadovoljevanju. �Oprostite, kaj?
72
00:07:35,917 --> 00:07:37,250
Ne, vi oprostite meni.
73
00:07:37,333 --> 00:07:41,958
Tako pravimo, ko uporabi�
igra�o Hulkovih rok, pogleda� dol,
74
00:07:43,292 --> 00:07:45,875
se pripravi�
in si da� du�ka na medno�ju.
75
00:07:46,042 --> 00:07:49,583
Razumem, hvala. Si predstavljam.
�Razumete bistvo.
76
00:07:49,750 --> 00:07:51,917
Kaj to�no vas je pripeljalo sem?
77
00:07:52,083 --> 00:07:54,792
Zakaj sem �
V redu.
78
00:07:54,958 --> 00:07:56,833
Ker mi je mar.
79
00:07:57,083 --> 00:07:59,542
Vem, da vse obrnem na �alo,
80
00:08:01,625 --> 00:08:04,250
vendar mi je mar
in ta ob�utek bi rad uporabil
81
00:08:05,292 --> 00:08:07,167
za kaj pomembnega.
82
00:08:07,583 --> 00:08:09,000
Rad bi prispeval dru�bi.
83
00:08:11,833 --> 00:08:13,625
Svoji punci bi rad to pokazal.
84
00:08:14,917 --> 00:08:16,250
In �
85
00:08:16,625 --> 00:08:20,708
Zdi se mi, da se brez veze razkrivam.
Se gospod ne bo pridru�il? �Gospod?
86
00:08:20,875 --> 00:08:23,000
Ja, zanj bi prihranil te �
87
00:08:23,542 --> 00:08:26,708
Trenutno sem jaz ta gospod.
�Ne. �Jaz sem ta gospod.
88
00:08:27,125 --> 00:08:30,083
V tej situaciji sem jaz ta gospod.
89
00:08:30,917 --> 00:08:32,875
Sam ne po�ne ve� teh re�i.
90
00:08:33,042 --> 00:08:35,582
Nastopanja v filmih?
�Sestankov za vajence.
91
00:08:35,750 --> 00:08:40,707
Vajence? A niste vi menda �ofer?
�Pogosta zmota.
92
00:08:40,875 --> 00:08:43,957
Kariero sem za�el
kot �ofer g. Starka.
93
00:08:44,125 --> 00:08:48,667
Hitro sem napredoval do vodje varovanja.
��oferja. Vodje, ja, seveda.
94
00:08:48,833 --> 00:08:51,708
Zakaj preverjam va� �ivljenjepis?
95
00:08:51,875 --> 00:08:55,625
Pozabili ste omeniti.
ali imate izku�nje z delom v timu.
96
00:08:55,792 --> 00:08:58,000
Bi mogo�e povedali kaj ve�?
97
00:08:58,167 --> 00:09:00,333
Ja, seveda.
Bil sem pri specialcih.
98
00:09:00,500 --> 00:09:04,250
V glavnem sem bil vodja tima.
Sem ustanovitelj Sile X.
99
00:09:04,417 --> 00:09:07,792
�al so vsi umrli med akcijo.
�In kako se je to zgodilo?
100
00:09:07,958 --> 00:09:09,833
Policija trdi,
da zaradi te�nosti.
101
00:09:10,000 --> 00:09:12,583
Med nama, slab odziv
ciljne skupine. �A, tako.
102
00:09:12,750 --> 00:09:14,500
�e posebej Cable.
�Sila X.
103
00:09:14,667 --> 00:09:18,083
Vidim, da mi ne ka�e dobro.
Prosim, nehajte pisati.
104
00:09:18,250 --> 00:09:20,083
Rad bi bil Ma��evalec.
105
00:09:21,833 --> 00:09:23,583
Rad bi bil Ma��evalec.
106
00:09:25,500 --> 00:09:27,333
Zakaj bi bili radi Ma��evalec?
107
00:09:27,417 --> 00:09:30,375
Ozrite se okoli.
Najbolj�i izmed najbolj�ih so.
108
00:09:30,542 --> 00:09:32,333
In spreminjajo svet.
109
00:09:32,500 --> 00:09:34,750
Moram postati Ma��evalec.
110
00:09:35,042 --> 00:09:38,625
Moja punca ima dovolj
mojega sranja in �e ne bom
111
00:09:38,792 --> 00:09:41,417
obrnil plo��e
in izkoristil svojega daru,
112
00:09:41,583 --> 00:09:44,542
se bo zame slabo kon�alo,
in ne bi ji zameril.
113
00:09:45,958 --> 00:09:50,125
Ma��evalci so
edinstvena skupina superjunakov,
114
00:09:50,208 --> 00:09:54,083
ki ji ne gre samo
za pretepanje in kostume.
115
00:09:54,250 --> 00:09:57,167
Ljudem smo vzor.
Otrokom smo vzor.
116
00:09:57,333 --> 00:10:00,458
Kako, pravite? Vi?
Nisem vedel, da ste Ma��evalec.
117
00:10:01,250 --> 00:10:02,708
Dejansko sem jim pridru�en.
118
00:10:02,875 --> 00:10:07,667
Kaj je va�a super mo�? Bo�no parkiranje?
Opravi�ujem se, piker sem bil.
119
00:10:07,833 --> 00:10:09,958
Ko sem �iv�en, napadam.
Ne bo se ponovilo.
120
00:10:10,125 --> 00:10:11,500
Lotiva se bistva.
�Prosim.
121
00:10:11,583 --> 00:10:17,000
Maloprej ste rekli,
da �elite postati Ma��evalec iz nuje.
122
00:10:17,500 --> 00:10:21,750
Ja, tako je. �Toda Ma��evalci
ne opravljajo dela iz nuje,
123
00:10:21,917 --> 00:10:26,458
temve� ker jih ljudje potrebujejo.
Opazite razliko?
124
00:10:28,250 --> 00:10:29,708
Ja.
125
00:10:30,542 --> 00:10:32,083
Prosim, g. Hogan.
126
00:10:32,250 --> 00:10:35,500
Ne �elim vse �ivljenje
zoprnega enoli�nega dela.
127
00:10:38,375 --> 00:10:39,708
Dobro.
128
00:10:40,417 --> 00:10:44,500
Ojoj, vstali ste. �Ja, �as je,
da vstaneva. �Presneto.
129
00:10:44,667 --> 00:10:48,542
Verjetno je te�ava,
da merite previsoko.
130
00:10:48,708 --> 00:10:51,125
Merite v sredino,
pa ne boste zgre�ili.
131
00:10:51,292 --> 00:10:53,458
Dobrega srca ste.
Verjamem va�im besedam.
132
00:10:54,375 --> 00:10:57,875
A nismo vsi za re�itelje sveta.
Jaz �e nisem in sem zadovoljen.
133
00:10:58,208 --> 00:10:59,917
Na�el sem svoje mesto.
134
00:11:00,750 --> 00:11:04,583
Poi��ite svoje mesto. Prav?
Nikar ne obupajte.
135
00:11:05,292 --> 00:11:08,167
Opazovali vas bomo.
Vso sre�o.
136
00:11:11,708 --> 00:11:13,708
Pripelji avto,
na hamburger bi �el.
137
00:11:14,083 --> 00:11:15,833
Po zavrnitvi rad papcam.
138
00:11:16,667 --> 00:11:18,208
Ne?
�Ne. Prosim.
139
00:11:18,375 --> 00:11:20,958
Ne, ne. Prav, hvala.
140
00:11:23,167 --> 00:11:26,167
Veste, kako pravijo.
Ko se ena vrata zaprejo,
141
00:11:26,250 --> 00:11:27,583
ZEMLJA�10005
142
00:11:27,667 --> 00:11:29,000
se odpre garderoba v slu�bi.
143
00:11:29,083 --> 00:11:30,417
6 LET POZNEJE
144
00:11:34,375 --> 00:11:35,708
Wade
Prodajni svetovalec
145
00:11:38,958 --> 00:11:42,000
Zdaj pa prodajva obnovljene
rabljene avtomobile, ti piz�
146
00:11:44,458 --> 00:11:47,417
Carnival dejansko
ni enoprostorec.
147
00:11:48,667 --> 00:11:52,875
Ve�namensko vozilo je. �Kak�na je razlika
med kio in hondo odyssey? �Odyssey?
148
00:11:53,042 --> 00:11:55,583
Odli�no vpra�anje.
Ni klin�evo zani�.
149
00:11:56,250 --> 00:11:58,458
Lahko odgovorite brez kletvice.
150
00:11:58,625 --> 00:12:00,542
�al mi je, Tammy, nimam otrok.
151
00:12:01,250 --> 00:12:02,833
Ne, da nisem sanjal o tem,
152
00:12:03,000 --> 00:12:05,042
a redko seksam vaginalno.
153
00:12:08,667 --> 00:12:12,542
Naslednji� ti bo uspelo.
In vedno si lahko spet superjunak.
154
00:12:12,708 --> 00:12:14,583
Sam bi te rad videl v kostumu.
155
00:12:15,292 --> 00:12:17,708
V omarici ga nimam zase.
156
00:12:18,125 --> 00:12:20,625
Imam ga, �e bi morala
spet sko�iti v sedlo.
157
00:12:20,792 --> 00:12:23,667
Hej, kaj?
Zakaj je to tule?
158
00:12:24,000 --> 00:12:25,333
Zaklju�il sem.
159
00:12:26,542 --> 00:12:27,875
Zaklju�il sem.
160
00:12:28,542 --> 00:12:30,542
In pomirjen sem s tem.
161
00:12:30,708 --> 00:12:33,208
Je prodaja najbolj�a zame?
Verjetno ne.
162
00:12:33,375 --> 00:12:36,750
Sem si mislil, da bom tako �ivel?
Kje pa, pizda!
163
00:12:37,708 --> 00:12:42,042
Ampak to je prav�nje delo zame, Medo. Res.
�Prav, g. Wilson.
164
00:12:42,417 --> 00:12:46,167
Pravim le, da bi lahko �la
enkrat mese�no na misijo.
165
00:12:46,333 --> 00:12:48,833
�loveka sva,
hrepeniva po namenu.
166
00:12:49,000 --> 00:12:50,667
Konec koncev sva Deadpool.
167
00:12:50,833 --> 00:12:54,792
Prosim, nehaj. Nisva Deadpool.
Nisi jaz nisem ve� Deadpool.
168
00:12:55,750 --> 00:12:58,667
�e bo� padel v krizo srednjih let,
naj bo kaj norega.
169
00:12:58,750 --> 00:13:02,917
Prijatelj si je pred leti
prebodel bradavi�ki z verigo iz titana,
170
00:13:03,083 --> 00:13:06,042
ki je pripeta na njegovo �tango.
171
00:13:10,083 --> 00:13:13,208
A si sitkan,
ker ima� rojstni dan?
172
00:13:15,208 --> 00:13:16,542
Kaj?
173
00:13:17,042 --> 00:13:18,375
Ne.
174
00:13:19,042 --> 00:13:20,375
Ne.
175
00:13:23,500 --> 00:13:25,250
Presene�enje!
176
00:13:25,542 --> 00:13:27,917
Sre�o imate, da nisem oboro�en.
177
00:13:28,500 --> 00:13:29,833
Pridi sem.
178
00:13:29,917 --> 00:13:32,167
Pred �estimi leti bi vsi umrli.
179
00:13:32,333 --> 00:13:35,125
Potem stopi iz taksija,
in ne bo� verjel.
180
00:13:35,292 --> 00:13:37,625
Obrnem se in najdem kaj?
�AirPods.
181
00:13:37,792 --> 00:13:40,167
Daj, no!
�Nora zgodba.
182
00:13:40,333 --> 00:13:42,708
Vsaki�. Daj, no.
��isto vsaki�.
183
00:13:44,792 --> 00:13:47,750
Si danes kaj prodal?
�Ve�, da nisem.
184
00:13:47,917 --> 00:13:51,042
Si ti prodala na Etsyju kak lovilec sanj
ali kar �e izdeluje�?
185
00:13:51,208 --> 00:13:54,083
�ez tri dni je najemnina.
Ne morem spet zalo�iti zate.
186
00:13:54,250 --> 00:13:55,875
Pomiri se, imam denar.
187
00:13:56,042 --> 00:13:59,458
Stara zdravila
za pritisk sem na�el in prodal.
188
00:13:59,833 --> 00:14:01,208
Bi me rad ubil, pizda?
189
00:14:01,375 --> 00:14:03,500
Ne namakam jaz vsega
v sol, pizda.
190
00:14:03,667 --> 00:14:07,542
Vsak dan molim,
da bi ogenj objel tvoje telo
191
00:14:07,708 --> 00:14:11,708
in dokon�al, �esar si Bog ni upal.
�To pa boli.
192
00:14:11,875 --> 00:14:14,708
�e bi videla moj pogled,
bi zavohala, kako sem �alosten.
193
00:14:14,875 --> 00:14:17,750
Si gledal kaj dobrega?
�Najbolj�i Britanski sla��i�ar.
194
00:14:17,917 --> 00:14:21,708
Hudi�a. Ta oddaja me je deset let
re�evala pred samomorom.
195
00:14:21,875 --> 00:14:26,500
Tako razmi�ljam o splavu, verski svobodi,
�ivalskih pravicah, cepivu,
196
00:14:26,667 --> 00:14:28,958
kapitalizmu prostega trga,
podnebnih spremembah.
197
00:14:29,042 --> 00:14:31,167
Nak, brez besedila.
198
00:14:31,750 --> 00:14:33,792
�ivjo, Jukio.
��ivjo, Wade.
199
00:14:33,958 --> 00:14:35,667
Lepo la�ni odtenek.
200
00:14:36,625 --> 00:14:39,917
Poletni balayage je.
Francosko.
201
00:14:40,083 --> 00:14:43,250
Posnema naravno
posvetlitev od sonca.
202
00:14:43,417 --> 00:14:45,208
Lasni vlo�ek je.
�Umetno lasi��e.
203
00:14:45,292 --> 00:14:48,542
Meni je v�e� tvoje lasi��e.
�Hvala.
204
00:14:48,958 --> 00:14:50,542
A bi malo kokaina?
205
00:14:50,708 --> 00:14:53,667
Feige je rekel,
da kokaina ne smemo.
206
00:14:53,833 --> 00:14:56,500
Kaj pa bolivijski pra�ek?
�Ves sleng poznajo.
207
00:14:56,667 --> 00:14:59,458
Seznam imajo.
�Celo sneg? �Celo disko prah.
208
00:14:59,625 --> 00:15:03,250
Bele, nore in svobodne? Sladki �mrkec?
�Celo posipani krof.
209
00:15:03,417 --> 00:15:06,875
Bi �el delat sne�aka?
�Ja! Ampak ne morem!
210
00:15:08,417 --> 00:15:10,917
Tu povleci.
�Tu?
211
00:15:12,292 --> 00:15:13,792
Kaj je?
�To je hecni del.
212
00:15:15,208 --> 00:15:17,417
Hvala, da si pri�la.
�Seveda.
213
00:15:17,583 --> 00:15:20,083
Kako je v slu�bi?
�Napredovala sem.
214
00:15:21,083 --> 00:15:25,333
Resno? �Enoli�ni srednje vodstveni
polo�aj, ampak sem zadovoljna.
215
00:15:25,500 --> 00:15:26,833
Krasno.
216
00:15:28,500 --> 00:15:30,083
Se dobiva� s kom?
�In ti?
217
00:15:31,500 --> 00:15:32,833
Ja.
218
00:15:32,917 --> 00:15:36,583
S sodelavcem. Dermot.
�Dermot.
219
00:15:36,750 --> 00:15:39,750
Prijazen je. �Lepo.
�Rad ima pohodni�tvo.
220
00:15:39,917 --> 00:15:43,583
Niso me �e ustrelili zaradi njega.
�Prezgodaj je �e.
221
00:15:47,708 --> 00:15:49,458
In ti? Se dobiva� s katero?
222
00:15:50,500 --> 00:15:53,833
Kje pa, v garsonjeri �ivim,
posteljo si delim s Slepo AI.
223
00:15:55,500 --> 00:15:58,750
V redu. Prav.
224
00:16:00,417 --> 00:16:03,667
Vse najbolj�e za te.
225
00:16:03,833 --> 00:16:07,333
Govor!
�V redu, prav, prav.
226
00:16:08,292 --> 00:16:12,125
Rojstni dnevi. Vsak krog okoli Lune
je prava pustolov��ina.
227
00:16:12,292 --> 00:16:14,833
Okoli sonca, butelj.
�Prav, okroglozemlja�ica.
228
00:16:16,000 --> 00:16:19,083
Kje sem ostal?
�Pri pustolov��ini. �To�no.
229
00:16:19,250 --> 00:16:22,750
Bilo je nekaj te�kih let.
Dolgo vas �e nisem videl.
230
00:16:22,917 --> 00:16:27,083
Marsikaj sem pre�ivel, se spremenil.
�Menopavza? �Pizda, a improvizira�?
231
00:16:27,500 --> 00:16:28,833
Oprosti.
232
00:16:29,792 --> 00:16:32,417
�al mi je, da si morala
videti tole. �Ni� hudega.
233
00:16:34,708 --> 00:16:36,042
Vendar sem zadovoljen.
234
00:16:36,167 --> 00:16:40,375
In to posebej zaradi
vsakega od vas.
235
00:16:40,750 --> 00:16:43,750
Rad bi povedal,
kako ponosen in hvale�en sem,
236
00:16:43,917 --> 00:16:48,000
da sem skupaj v prostoru z vsemi,
ki jih imam rad.
237
00:16:53,583 --> 00:16:55,292
Ni ve�jega sre�ne�a na svetu.
238
00:16:57,708 --> 00:17:00,500
Za�eli si nekaj, prijatelj�ek.
�Velja, prijateljica.
239
00:17:01,500 --> 00:17:02,833
Na kolena grem.
240
00:17:09,000 --> 00:17:12,958
Wade Wilson? �O, ja, plesalci.
Najbr� vas je naro�il Dopinder.
241
00:17:13,458 --> 00:17:16,291
Naj bi bili to policijski kostumi?
Saj je vseeno.
242
00:17:16,791 --> 00:17:20,208
Slecite obleke, �elade pa pustite.
Nismo v �ednem dekletu.
243
00:17:21,083 --> 00:17:24,166
Poljubljamo se, jasno?
Na katero pesem po navadi ple�ete?
244
00:17:28,667 --> 00:17:33,667
A naj bi bilo srhljivo?
Pegging mi ni tuj, frend, Disneyju pa je.
245
00:17:35,208 --> 00:17:39,042
Po naravi nisem spodaj,
zato bomo �li zelo po�asi.
246
00:17:39,208 --> 00:17:41,083
In ho�em intenzivno gledanje.
247
00:17:41,250 --> 00:17:42,583
Ne ti.
Ti.
248
00:17:42,750 --> 00:17:46,375
Skozi masko ne vidim o�i, jih pa �utim.
Naprej po hodniku bomo �li,
249
00:17:46,458 --> 00:17:49,625
da po koncu ne bo treba pucati.
Kaj pravite na na�rt?
250
00:17:49,792 --> 00:17:52,750
Nisi mi v�e�.
�To, to dr�o ohranimo.
251
00:17:52,917 --> 00:17:54,625
Jezno bomo opravili.
252
00:18:12,750 --> 00:18:14,083
G. Wilson.
253
00:18:15,833 --> 00:18:18,708
Ko ste bili brez zavesti,
ste se pone�edili.
254
00:18:18,875 --> 00:18:21,125
Nisem bil brez zavesti.
Kdo si?
255
00:18:21,458 --> 00:18:23,250
Kli�ejo me Paradoks.
256
00:18:23,417 --> 00:18:26,833
G. Paradoks.
Vi pa ste na O�R-ju.
257
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Organu za �asovne razli�ice.
258
00:18:29,167 --> 00:18:31,417
Dejansko smo nadzorna slu�ba,
259
00:18:31,583 --> 00:18:35,292
le da smo bolj veselja�ki,
kot se sli�i,
260
00:18:35,458 --> 00:18:37,625
z rahlo staromodnim,
ironi�nim pridihom.
261
00:18:37,708 --> 00:18:41,917
Odgovorni smo za obrambo
tako imenovane Svete �asovnice.
262
00:18:42,083 --> 00:18:45,250
Pizdarija. Tole je preve�
pojasnjevanja za tretji del.
263
00:18:45,417 --> 00:18:50,083
Zaradi uporabe Cablovega �asovnega stroja?
Par ljudi sem o�ivil, potem sem ga uni�il.
264
00:18:50,250 --> 00:18:54,458
Tega je �e dolgo.
�Ja, vemo za va�o zlorabo �asovnice.
265
00:18:54,625 --> 00:18:56,750
In �e posebej nasilni ste bili.
266
00:18:57,542 --> 00:18:59,417
Ne, ni� nima s tem.
267
00:18:59,583 --> 00:19:00,917
Sprehodiva se.
268
00:19:06,542 --> 00:19:10,750
G. Wilson, tu ste, da bi vam
povedal, da ste posebni.
269
00:19:11,500 --> 00:19:16,250
Dejansko ste izbrani za vi�ji cilj,
ki je neznan celo meni.
270
00:19:16,667 --> 00:19:21,792
Ki pa bi lahko re�il
vso Sveto �asovnico
271
00:19:21,958 --> 00:19:24,542
pred v prihodnosti
mo�no stra�no usodo,
272
00:19:24,708 --> 00:19:29,000
ki bi jo bilo treba ma��evati.
273
00:19:29,292 --> 00:19:30,667
Sveta �asovnica.
274
00:19:31,750 --> 00:19:37,625
Predvidevam, da se bom �udil,
kako filmsko se zdi?
275
00:19:37,792 --> 00:19:41,792
Brezpla�ni nastopi, svojevoljna
uporaba �asovnic, ves paket?
276
00:19:41,958 --> 00:19:44,083
Vi mi povejte.
277
00:19:50,875 --> 00:19:52,208
Stotnik!
278
00:19:58,958 --> 00:20:01,458
Nisi ve� izgubljen, Wade.
279
00:20:01,625 --> 00:20:04,083
Lahko si junak med junaki.
280
00:20:04,625 --> 00:20:06,792
Precej �asa te �e opazujemo.
281
00:20:06,958 --> 00:20:09,708
Podzemna.
�Ja, podru�nica O�R-ja.
282
00:20:10,917 --> 00:20:12,250
In kaj je tisto?
283
00:20:15,083 --> 00:20:16,458
Sem to jaz?
Je to Thor?
284
00:20:17,958 --> 00:20:22,625
A joka? �Ne prehitevajva.
To se zgodi v daljni prihodnosti.
285
00:20:22,792 --> 00:20:26,083
Hitro povej, zakaj Thor joka.
�Ne ogovarjaj je. Mene glej.
286
00:20:26,167 --> 00:20:28,375
Tu si, da ti ponudim prilo�nost,
287
00:20:28,542 --> 00:20:31,792
ki si jo �elel pred leti,
a nisi bil pripravljen nanjo.
288
00:20:31,958 --> 00:20:33,583
Menimo, da si zdaj pripravljen
289
00:20:33,750 --> 00:20:38,125
zapustiti svojo �asovnico in se pridru�iti
najveli�astnej�emu vesolju.
290
00:20:38,292 --> 00:20:41,625
Dal ti bom, kar si od nekdaj �eli�.
�Slutim, kam pes taco moli.
291
00:20:41,708 --> 00:20:44,542
Mo� Marvelovega vesolja
se bo za vselej spremenila.
292
00:20:46,500 --> 00:20:48,167
Mesija sem.
293
00:20:49,958 --> 00:20:52,125
Sem
294
00:20:53,708 --> 00:20:55,042
Marvelov Jezus.
295
00:20:56,375 --> 00:20:58,750
Dovolite za hipec.
296
00:21:02,500 --> 00:21:05,333
Povleci mi ga, Fox!
V Disneyland grem.
297
00:21:05,875 --> 00:21:07,208
Jebi se!
298
00:21:10,500 --> 00:21:12,542
Kje podpi�em?
�Ne potrebujemo pogodbe.
299
00:21:12,625 --> 00:21:15,292
Krasno. No�em se hvaliti,
ampak ne znam brati.
300
00:21:15,625 --> 00:21:17,917
Bi pa vseeno nekaj rabil.
301
00:21:22,417 --> 00:21:24,500
Odjebi!
302
00:21:24,667 --> 00:21:26,625
Olep�aj me, Bradatec.
303
00:21:47,250 --> 00:21:48,583
Prvojebeno!
304
00:21:49,250 --> 00:21:51,083
Popolna je.
Da veste,
305
00:21:51,250 --> 00:21:54,083
kroja� je izprijenec,
ampak sem navdu�en. Oprijeto.
306
00:21:54,250 --> 00:21:58,625
Ne leze v re�e. Vonj po novem
avtu in adamantna me�a.
307
00:21:59,000 --> 00:22:02,917
Ne bi bilo treba.
Izvoli, naglejte se.
308
00:22:03,083 --> 00:22:05,583
In ja, spodnjice se vam kr�ijo.
309
00:22:05,750 --> 00:22:07,375
Ta tip ve, o �em govorim.
310
00:22:07,542 --> 00:22:09,125
Obleka pravi srednji mened�er,
311
00:22:09,208 --> 00:22:11,667
njegove o�i pa jebaj, jebaj.
312
00:22:11,833 --> 00:22:13,500
Ja, �edno izgleda�.
313
00:22:13,667 --> 00:22:16,708
"�edno"? Tvoj kolega
bi se zame odpovedal vsemu.
314
00:22:16,875 --> 00:22:19,500
Kli�e� �eno? �Kadrovsko.
�Dela �ena v kadrovski?
315
00:22:19,583 --> 00:22:21,750
Vesel sem,
da si tako dobro sprejel.
316
00:22:22,000 --> 00:22:23,792
O, pa �e kako dobro.
317
00:22:23,958 --> 00:22:28,250
Ne motijo me slu�bena potovanja.
Ko sva pri tem, dolo�iva dopust.
318
00:22:28,625 --> 00:22:32,542
Najbolj mi pa�e prost vsak drugi teden.
Na Danskem tako po�nejo.
319
00:22:32,708 --> 00:22:36,417
Res, da na Luni ne bo� videl
danske zastave, so pa sre�ni.
320
00:22:36,583 --> 00:22:39,083
Zdaj pa vklopi svoj
telefon�ek z Amazona
321
00:22:39,250 --> 00:22:43,667
in me odzipni domov, da obvestim
prijatelje, da so napredovali v apostole.
322
00:22:43,833 --> 00:22:46,833
Mislim, da nisi dobro razumel.
323
00:22:47,667 --> 00:22:51,875
Ne bo� se vrnil domov,
ker ne bo ve� doma, da bi se vrnil tja.
324
00:22:52,042 --> 00:22:54,083
Kako, prosim?
Tokrat v moja u�esa.
325
00:22:58,458 --> 00:23:01,375
To je tvoje vesolje, g. Wilson.
326
00:23:02,000 --> 00:23:07,500
To se zgodi, ko vesolje
izgubi svoje sidrno bitje.
327
00:23:07,667 --> 00:23:09,750
Vidi�, kako razpada od znotraj?
328
00:23:09,917 --> 00:23:12,583
Tako stvarnost umre.
�Kaj je sidrno bitje?
329
00:23:12,750 --> 00:23:16,083
Tako klju�na entiteta,
da z njeno smrtjo
330
00:23:16,250 --> 00:23:19,750
ves svet po�asi ugasne in izgine.
331
00:23:19,917 --> 00:23:22,542
Zadeli ste na loteriji,
ker nisem umrl.
332
00:23:22,708 --> 00:23:26,042
Krizo srednjih let sem imel,
zdaj sem bolje. �Ne, ne, ne.
333
00:23:30,708 --> 00:23:33,417
Ojoj!
�Rad se smejim.
334
00:23:33,583 --> 00:23:36,125
Si predstavlja�,
da bi bil ti sidrno bitje?
335
00:23:38,250 --> 00:23:40,750
Ja.
�Ne, nisi ti, g. Wilson.
336
00:23:41,583 --> 00:23:45,875
Va�e sidrno bitje je umrlo
tako po�rtvovalno juna�ko,
337
00:23:46,292 --> 00:23:48,417
da je streslo vso �asovnico.
338
00:23:48,792 --> 00:23:51,625
Seveda govorim
339
00:23:53,042 --> 00:23:56,750
o Loganu.
Wolverinu.
340
00:24:00,292 --> 00:24:02,625
Ne bodi, kot so te naredili.
341
00:24:13,000 --> 00:24:15,167
Tak je torej ta ob�utek.
342
00:24:17,000 --> 00:24:18,333
Logan.
343
00:24:18,917 --> 00:24:20,250
Seveda.
344
00:24:20,667 --> 00:24:22,000
Logan.
345
00:24:24,417 --> 00:24:29,250
Logan? Tip z vilicami v roki?
Tisti Wolverine?
346
00:24:30,625 --> 00:24:34,667
Ja, �tekam. Zdaj lahko ugasne�
svojo retrografiko smrti. Ustavi.
347
00:24:34,833 --> 00:24:37,375
Tega ne po�nemo mi
in ne moremo je ustaviti.
348
00:24:39,708 --> 00:24:43,917
Koliko �asa imamo?
�Najve�krat par tiso�letij. �Krasno.
349
00:24:44,000 --> 00:24:46,833
Ve�ina primerov ni dovolj hitra.
Vsaj ne zame.
350
00:24:47,042 --> 00:24:50,292
Kaj ho�e� re�i?
�Da sem dobil nalogo
351
00:24:50,458 --> 00:24:52,708
nadzorovati konec
tvojega vesolja.
352
00:24:52,875 --> 00:24:55,500
In ne glede,
kaj bi birokratki zgoraj �eleli,
353
00:24:55,667 --> 00:25:00,542
ne bom zapravil �ivljenja z opazovanjem,
kako po�asi umira naravne smrti.
354
00:25:00,708 --> 00:25:02,875
V�asih smo jih
preprosto odrezali.
355
00:25:03,042 --> 00:25:07,167
Elegantno, u�inkovito. A menda
O�R tega ne mara ve�. Jaz pa.
356
00:25:07,333 --> 00:25:11,500
Ne glede, kaj pravijo predstojniki,
ve�vesolje na potrebuje varu�ke,
357
00:25:11,667 --> 00:25:13,458
temve� milostno smrt.
358
00:25:13,625 --> 00:25:17,625
In v tem primeru bom jaz
poskrbel za milostno smrt.
359
00:25:22,708 --> 00:25:28,667
Kaj pri rde�i niti je tisto?
��asovni razpara�. Pospe�evalec.
360
00:25:28,833 --> 00:25:33,500
Ko bo kon�an, mi bo omogo�il uni�enje
�asovnoprostorske matrike tvojega vesolja.
361
00:25:33,583 --> 00:25:35,583
Ve�, ne �elim delati za O�R.
362
00:25:35,750 --> 00:25:37,833
�elim postati O�R.
363
00:25:38,000 --> 00:25:42,375
V prvem koraku jim moram pokazati,
koliko u�inkovitej�i lahko postanemo.
364
00:25:42,542 --> 00:25:46,833
Tvojemu vesolju bom namre� omogo�il
hiter in so�uten konec.
365
00:25:47,000 --> 00:25:50,917
Prijatelji ne bodo �utili ni�esar.
Takole bo konec: "Kaj je tisto?"
366
00:25:51,750 --> 00:25:53,083
Zaupaj mi.
367
00:26:05,542 --> 00:26:10,083
Bo� dal mojemu vesolju milostni strel?
�V tvojem �argonu, ja.
368
00:26:10,250 --> 00:26:11,625
Dva v srce, enega v glavo.
369
00:26:11,708 --> 00:26:13,667
G. Wilson, dve mo�nosti ima�.
370
00:26:13,833 --> 00:26:17,042
Da se pridru�i� ljubljenim
in skupaj izginete
371
00:26:17,208 --> 00:26:20,042
v pribli�no 72 urah.
372
00:26:20,208 --> 00:26:22,750
Ali pa se pridru�i
Sveti �asovnici
373
00:26:22,917 --> 00:26:27,250
in zaklju�i s svojo
nepomembnostjo in povpre�nostjo.
374
00:26:27,417 --> 00:26:28,750
Wade.
375
00:26:29,042 --> 00:26:33,333
Wade, kon�no lahko
prispeva� dru�bi.
376
00:26:43,083 --> 00:26:46,542
Samo to sem si vedno �elel.
�Vem.
377
00:26:47,167 --> 00:26:48,500
Vem.
378
00:26:49,125 --> 00:26:52,625
In vsekakor sem
moralno prilagodljiv.
379
00:26:58,417 --> 00:27:02,000
Bom. �Modra odlo�itev.
Sveta �asovnica te bo vesela.
380
00:27:02,167 --> 00:27:05,250
Mislil sem poiskati Wolverina
in tebi zlomiti klin�ev nos.
381
00:27:19,083 --> 00:27:21,417
Najdite ga.
Najdite ga!
382
00:27:21,583 --> 00:27:23,333
Pa �e kako je.
383
00:27:25,208 --> 00:27:26,792
Kar nas pripelje nazaj k temu.
384
00:27:28,792 --> 00:27:30,750
Skrunitev svetega trupla.
385
00:27:35,083 --> 00:27:36,417
Mojbog!
386
00:27:37,708 --> 00:27:40,333
Moja lastna jebena roka!
387
00:27:44,458 --> 00:27:46,958
Tako je �e bolje!
�Ne tako!
388
00:27:47,125 --> 00:27:49,083
Ne, ljubi bog! Ne!
389
00:27:49,250 --> 00:27:51,417
Oprosti, Wolverinanje je te�ko!
390
00:27:51,583 --> 00:27:54,500
Naj se neha!
�Mangold je poskusil!
391
00:27:56,750 --> 00:27:58,708
Ti bolana pizda!
392
00:27:58,875 --> 00:28:00,208
Logan je bil junak.
393
00:28:00,333 --> 00:28:03,125
In edina solidna stvar,
ki je pri�la iz Kanade.
394
00:28:11,083 --> 00:28:15,375
Moja domovina ne sodi
v tvoja jebena usta.
395
00:28:16,500 --> 00:28:18,083
Niti moj me�.
Daj ga sem.
396
00:28:21,542 --> 00:28:23,833
Drugega Logana moram poiskati.
397
00:28:24,292 --> 00:28:25,625
In to �ivega.
398
00:28:25,833 --> 00:28:28,333
Ni treba vstajati, fantje.
Na�el bom izhod.
399
00:28:35,583 --> 00:28:36,917
Logan!
400
00:28:40,167 --> 00:28:41,792
Z mano mora�.
401
00:28:43,083 --> 00:28:44,417
Kdo to pravi?
402
00:28:46,250 --> 00:28:48,292
Poglej to kosmato Mary Lou Retton.
403
00:28:48,458 --> 00:28:50,042
Si zadel doskok, mali?
404
00:28:50,708 --> 00:28:53,625
Ja, pa si,
stripovsko to�ni mali kralj.
405
00:28:53,792 --> 00:28:55,875
Kako sj�kan mali Wolvie.
406
00:28:56,042 --> 00:28:57,750
Za�ni monta�o, sr�i.
407
00:28:58,375 --> 00:29:02,667
O�itno vse gori.
Ima� zmaja?
408
00:29:03,417 --> 00:29:06,333
Sidrno bitje ti pi�e na �
409
00:29:15,667 --> 00:29:17,000
Preveza!
410
00:29:18,708 --> 00:29:20,042
To je �e bolje.
411
00:29:20,583 --> 00:29:21,917
O, ja.
412
00:29:22,500 --> 00:29:24,417
Tukaj imamo cel komplet.
413
00:29:25,417 --> 00:29:29,167
Bogdaj!
Avdicijo imam za sidrna bitja.
414
00:29:29,333 --> 00:29:31,875
Ojoj, tole rabi
malo kokosovega olja.
415
00:29:36,250 --> 00:29:38,083
Kaj, v pizdi?
416
00:29:38,500 --> 00:29:40,000
Si v redu?
417
00:29:40,500 --> 00:29:43,542
To, ja. Klasi�ni John Byrne,
rjav in potemnel.
418
00:29:43,708 --> 00:29:45,667
V tem kostumu si se boril s Hulkom, ne?
419
00:29:48,542 --> 00:29:50,458
Marvelov Jezus sem,
ti dolgo�asne�.
420
00:30:01,125 --> 00:30:03,667
Nisi kriv ti,
le v drugo smer �elimo.
421
00:30:06,958 --> 00:30:09,083
Od zadaj si malo
podoben Henryju �
422
00:30:09,250 --> 00:30:10,583
O, ti pizda!
423
00:30:10,792 --> 00:30:13,500
Cavill-rine.
Legende so resni�ne.
424
00:30:14,167 --> 00:30:18,792
Smem v imenu �love�tva re�i,
da se zdi� tapravi?
425
00:30:18,958 --> 00:30:22,125
Lep�e bomo skrbeli zate
kot tisti usraneti naprej po ulici.
426
00:30:22,208 --> 00:30:25,667
Ravno odhaja�. �To pa ne,
dokler je usoda mojega vesolja �
427
00:30:30,458 --> 00:30:31,875
Tale izgleda obetaven.
428
00:30:32,042 --> 00:30:33,375
Na tla.
429
00:30:34,667 --> 00:30:36,000
�e enega.
430
00:30:36,625 --> 00:30:41,542
Povedal sem ti, da tu nisi dobrodo�el.
Nikjer nisi. Odjebi iz mojega bara.
431
00:30:41,708 --> 00:30:44,167
�e eno pija�o mi daj,
pa bom �el.
432
00:30:44,333 --> 00:30:48,375
Ne gre tako.
�Zdaj gre. In pusti steklenico.
433
00:30:48,542 --> 00:30:51,625
Te poznam, poba?
�Ne, poznam pa jaz tebe.
434
00:30:52,042 --> 00:30:53,417
Mene poznajo vsi.
435
00:30:55,000 --> 00:30:58,125
Wolverine sem.
�Ja, res si.
436
00:30:58,292 --> 00:31:00,583
Takoj mora� z mano.
437
00:31:02,000 --> 00:31:03,375
Gospa, ne zanima me.
438
00:31:03,542 --> 00:31:06,250
Po�asi se te prijemlje.
�Zakaj bi �el s tabo?
439
00:31:07,458 --> 00:31:10,375
Ker te na �alost rabim.
440
00:31:10,542 --> 00:31:14,625
In ker te na �e ve�jo �alost
rabi ves moj svet.
441
00:31:15,458 --> 00:31:17,000
Bosta fukala ali se tepla?
442
00:31:20,875 --> 00:31:23,292
To mu bo� dovolil?
�Ja.
443
00:31:24,167 --> 00:31:27,833
Prav odseva�, da bo� vsem,
ki ti pridejo preblizu, strl srce.
444
00:31:28,000 --> 00:31:30,250
Drugi Wolverini
bi me do zdaj �e zdelali.
445
00:31:30,417 --> 00:31:33,292
Rahlo se mi mudi.
Opsala, greva.
446
00:31:33,833 --> 00:31:35,667
Vstani.
Imam te, korenjak.
447
00:31:39,083 --> 00:31:42,083
Na�gani lul�kovi kremplji.
Pogosti pri Wolverinih po 40. letu.
448
00:31:42,167 --> 00:31:45,542
No�e� tega.
�Res je. Ti pa no�e� tega.
449
00:31:45,708 --> 00:31:50,375
�e no�e� globoko vdihniti
skozi kur�evo �elo, raje premisli.
450
00:31:50,542 --> 00:31:51,875
Greva, mi�ek.
451
00:31:56,167 --> 00:31:58,000
�akaj, �akaj.
452
00:31:58,708 --> 00:32:00,042
Tole glej.
453
00:32:00,667 --> 00:32:02,708
Dobro. Tole �
454
00:32:03,375 --> 00:32:04,708
Mirno.
455
00:32:08,000 --> 00:32:11,333
Ojoj, si pa res �ejen jazbe�ek.
456
00:32:12,500 --> 00:32:14,042
V redu je, kar pij.
457
00:32:14,208 --> 00:32:16,042
Ob�instvo je vajeno
dolgih filmov.
458
00:32:22,083 --> 00:32:23,542
Dovolj dober bo�.
459
00:32:24,000 --> 00:32:25,333
Dobro, takole �
460
00:32:26,208 --> 00:32:28,542
O, poglej tole pi�amico.
461
00:32:28,958 --> 00:32:32,208
Komaj jebenih 20 let je trajalo.
462
00:32:32,625 --> 00:32:34,583
Sidrno bitje prihaja!
463
00:32:34,750 --> 00:32:36,833
Na levi, pun�i.
464
00:32:37,125 --> 00:32:40,458
Tale Logan izgleda, da je primeren
za vse, �e za muzikale.
465
00:32:40,625 --> 00:32:45,042
Na sebi ima celo kostum, kot da ga
za spremembo ni sram, da igra superjunaka.
466
00:32:45,125 --> 00:32:46,458
Ne razumem.
467
00:32:46,625 --> 00:32:50,625
Pravi�, da moje vesolje umira,
ker je tale vre�a jajc umrla.
468
00:32:50,792 --> 00:32:53,333
Te�ava re�ena.
�Ljubi bog.
469
00:32:53,500 --> 00:32:59,083
Res misli�, da lahko zamenja�
sidrno bitje s tem?
470
00:32:59,917 --> 00:33:03,042
Nobenega drugega Wolverina
ne bi sprejel, da je jasno.
471
00:33:03,125 --> 00:33:06,542
Ti pa si prekosil samega sebe
in mi pripeljal najslab�ega!
472
00:33:06,708 --> 00:33:08,792
Kako najslab�ega?
�G. Wilson.
473
00:33:09,458 --> 00:33:12,583
Ta Wolverine je pustil
na cedilu ves svet.
474
00:33:13,458 --> 00:33:17,042
Legendaren je, a ne v dobrem smislu.
In kar je storil �
475
00:33:17,167 --> 00:33:20,667
No, nekaterih dejanj
se pa� ne da odpustiti.
476
00:33:23,250 --> 00:33:26,917
Dobro, kako naj to popravim?
Vse bom naredil.
477
00:33:27,417 --> 00:33:32,833
Dal sem ti mo�nost veli�astnosti.
Ker te imajo moji nadrejeni za posebnega.
478
00:33:33,000 --> 00:33:34,500
O�itno ne v dobrem pomenu.
479
00:33:34,667 --> 00:33:38,792
Menda si pomemben za nekaj v prihodnosti.
�S Thorom. V naro�ju me dr�i.
480
00:33:38,958 --> 00:33:43,000
Toda opravil sem svojo dol�nost.
Dal sem ti prilo�nost postati nekdo.
481
00:33:43,083 --> 00:33:47,375
Namesto da bi poni�no in hvale�no
sprejel mojo ponudbo, si mi zlomil nos.
482
00:33:47,667 --> 00:33:52,000
V redu izgleda. �In z izkopanim
truplom junaka si mi zdesetkal mo�e.
483
00:33:52,167 --> 00:33:54,208
Oskrunil so ostanke
in spomin nanj.
484
00:33:54,375 --> 00:33:58,917
A si mogo�e splet?
�Tvoj svet umira! Najlep�a hvala.
485
00:33:59,417 --> 00:34:01,000
In tega ne more� ustaviti.
486
00:34:02,833 --> 00:34:05,375
�love�ko bi bilo
opravit na hitro.
487
00:34:05,542 --> 00:34:09,458
Te je misel, da bo� uparil
moj svet, zlakotila? �Svoja �ustva jem.
488
00:34:09,625 --> 00:34:14,583
Izgubil bom vse, ki so mi pri srcu,
ker se je ta kosmata avstralska pi�ka
489
00:34:14,750 --> 00:34:17,792
kon�no stegnila
in zdaj stoji za mano, a ne?
490
00:34:18,500 --> 00:34:22,250
In dobrodo�el v Marvelovem vesolju.
Pridru�il si se, ko smo v godlji.
491
00:34:22,667 --> 00:34:24,667
Ti pa, s tvojim �efom
ho�em govoriti.
492
00:34:24,750 --> 00:34:30,208
Pokli�i ga in njemu, njej ali njim povej,
da se Marvelov ljubi Jezus tega ne gre!
493
00:34:35,583 --> 00:34:41,208
Ti hudi�. Sli�al sem simfonijo riti,
ki so se hkrati stisnile.
494
00:34:41,375 --> 00:34:44,750
Na svojo roko dela�. �efi ne vedo,
kaj po�nete bolniki tu spodaj.
495
00:34:44,917 --> 00:34:47,958
Ve�, kaj?
�rn pas imam v te�enju.
496
00:34:48,125 --> 00:34:51,542
�el bom gor in jim povedal
vse o tebi in tvojem �
497
00:34:52,667 --> 00:34:54,292
Ti�ina je prijetna, a ne?
498
00:34:54,458 --> 00:34:57,500
Pizda, kam je �el?
�Na odpad. Lepo bosta pasala tja.
499
00:35:00,583 --> 00:35:01,917
Za las je �lo.
500
00:35:22,917 --> 00:35:26,458
Ne stoj tam, opi�jak.
Roko mi daj.
501
00:35:28,250 --> 00:35:30,375
Ne, saj sem v redu,
najlep�a hvala.
502
00:35:32,667 --> 00:35:36,208
Kje sva? �Ne vem. Podobno je
kot v Pobesnelem Maxiju.
503
00:35:36,375 --> 00:35:39,583
Kar bi bila kr�itev
intelektualne lastnine. �Klin�eve �ale.
504
00:35:42,958 --> 00:35:45,833
Pizda!
A si prejle sploh poslu�al?
505
00:35:46,000 --> 00:35:50,167
�e se ne vrneva k butastemu g. Paradoksu,
bodo vsi moji umrli.
506
00:35:50,333 --> 00:35:53,375
Ni moj klin�ev problem.
�Samo to zna�?
507
00:35:54,417 --> 00:35:56,417
Si to rekel,
ko je razpadel tvoj svet?
508
00:35:58,875 --> 00:36:01,250
Kako, prosim?
�Ja, sli�al sem zate.
509
00:36:01,792 --> 00:36:03,833
Kako si vse zajebal.
510
00:36:03,917 --> 00:36:06,750
Raje se zahvali, da sem te
izvlekel iz posrane postelje.
511
00:36:07,375 --> 00:36:09,083
Ti zahrbtni pizdun!
512
00:36:15,125 --> 00:36:16,542
Bo� zdaj miren?
513
00:36:23,750 --> 00:36:26,167
Po�ivaj v ko��kih, Fox.
514
00:36:40,917 --> 00:36:42,583
No�em se boriti s tabo, mi�ek.
515
00:36:43,625 --> 00:36:46,417
Ni va�no, kaj si naredil.
Samo tvojo pomo� rabim.
516
00:36:48,292 --> 00:36:49,875
En klinc mi je mar.
517
00:36:58,625 --> 00:37:01,000
Pizda! Tole bo bolelo.
518
00:37:05,167 --> 00:37:07,667
Dobro.
Jebi ga.
519
00:37:08,583 --> 00:37:10,458
Dajva ljudem,
po kar so pri�li.
520
00:37:11,250 --> 00:37:13,000
Pa dajva, pizda.
521
00:37:14,167 --> 00:37:18,167
Pripravite si �tumf, friki.
Ker boste u�ivali.
522
00:38:11,167 --> 00:38:12,500
Pa sem te!
523
00:38:18,750 --> 00:38:20,083
No�i�ek!
524
00:38:24,500 --> 00:38:28,500
Poglejva, �e ti zraste nazaj tudi glava.
��akaj! Popravim lahko!
525
00:38:28,667 --> 00:38:30,458
Kaj pa?
�Kar koli si naredil.
526
00:38:31,375 --> 00:38:32,750
Zaradi �esar si tak.
527
00:38:33,250 --> 00:38:37,042
Sli�al si butlja v O�R-ju.
528
00:38:38,292 --> 00:38:42,792
Mo� imajo uni�iti moje vesolje,
ampak tudi spremeniti tvojega.
529
00:38:44,500 --> 00:38:48,792
Vrniva se tja
in skupaj popraviva tvoj svet.
530
00:38:50,125 --> 00:38:51,458
Obljubim.
531
00:38:52,708 --> 00:38:54,042
Popravijo ga lahko.
532
00:38:56,500 --> 00:38:58,500
�e se borimo
drug z drugim, izgubimo.
533
00:38:58,667 --> 00:39:00,000
Ljubi bog, on je.
534
00:39:00,083 --> 00:39:02,083
Kdo?
�Tisti.
535
00:39:02,417 --> 00:39:05,042
Superjuna�ka razli�ica
prigrizkov ali ekstazija.
536
00:39:05,375 --> 00:39:08,708
Bel�ev odgovor na vsa razo�aranja
in �e en mega zvezdnik.
537
00:39:09,375 --> 00:39:10,750
Opozarjam te, lepotec.
538
00:39:10,917 --> 00:39:15,375
Sre�al se bo� z neotesanimi besedami,
malo ritnih zadev, prepovedana pa je
539
00:39:15,542 --> 00:39:16,917
uporaba kokaina.
Pred kamero.
540
00:39:17,083 --> 00:39:19,667
Prihajajo.
�Kdo to?
541
00:39:26,250 --> 00:39:27,667
Besno vozijo.
542
00:39:33,500 --> 00:39:35,542
To pa je superjuna�ki pristanek.
543
00:39:42,500 --> 00:39:43,833
Jaz bom uredil.
544
00:40:07,417 --> 00:40:09,750
Dr�ita se me.
�Prav, Stotnik.
545
00:40:11,333 --> 00:40:12,667
Ti uredi.
546
00:40:14,625 --> 00:40:18,042
Kasandra bo navdu�ena,
ko bo videla, kaj smo ujeli.
547
00:40:19,083 --> 00:40:21,458
Ne morete pobegniti.
To ve vsak.
548
00:40:21,625 --> 00:40:23,750
A vidi� koga be�ati,
mo�ganji kurec.
549
00:40:24,875 --> 00:40:26,542
Ne bo ti v�e�, kar sledi.
550
00:40:26,708 --> 00:40:28,167
Ojoj.
551
00:40:28,625 --> 00:40:31,833
Ojoj! Ojoj, rekel bo.
�Pizda.
552
00:40:32,000 --> 00:40:34,125
Ojoj, rekel bo!
�Kaj pa?
553
00:40:34,292 --> 00:40:36,708
Ma��evalci �
�Ogenj! �Kako, prosim?
554
00:40:59,833 --> 00:41:01,167
Pizda!
555
00:41:05,500 --> 00:41:07,625
Ne poznava ga.
�Mislila sva, da ga.
556
00:41:07,875 --> 00:41:11,375
Tebe pa poznam.
�Sveto �
557
00:41:13,417 --> 00:41:14,750
Sabljezob.
558
00:41:15,167 --> 00:41:16,500
Tvoj brat.
559
00:41:16,917 --> 00:41:18,875
Si pripravljen umreti?
560
00:41:19,042 --> 00:41:21,292
Po�akaj!
Pavza!
561
00:41:22,000 --> 00:41:23,542
Trapasto izgleda�.
562
00:41:23,792 --> 00:41:28,125
Ljudje desetletja �akajo na ta spopad.
Ne bo preprosto. No�i�ek!
563
00:41:28,292 --> 00:41:32,208
Dvojni udarec, vrzi ga na tla,
ga dr�i� s strani, zajaha�
564
00:41:32,375 --> 00:41:35,333
potem pa tol�e�, dokler ne pisne ve�,
ker je mrtev.
565
00:41:35,500 --> 00:41:37,458
Zapri gobec!
�Ojoj.
566
00:41:37,625 --> 00:41:39,333
Vso sre�o.
Vajin obo�evalec sem.
567
00:41:52,292 --> 00:41:54,667
Kaj je, pun�i?
Te�ave pri studencu?
568
00:42:00,875 --> 00:42:03,542
Ogromne te�ave.
Glejte!
569
00:42:03,708 --> 00:42:07,750
Glava va�e ljube kraljice, Furiose!
570
00:42:08,917 --> 00:42:13,833
Wolverina ima!
Samo jaz jo obvladujem!
571
00:42:14,000 --> 00:42:18,792
�e se lotite mene,
se lotite nje.
572
00:42:20,542 --> 00:42:24,167
Oprosti, vem, da si "on", toda
ne lo�ujem spolov. To je moj kri�.
573
00:42:24,250 --> 00:42:25,583
Kdo bo naslednji?
574
00:42:25,667 --> 00:42:27,750
Krasta�a!
Na vrsti si.
575
00:42:35,500 --> 00:42:37,542
O, ne. Ti hud�
�Pizda!
576
00:42:48,458 --> 00:42:50,417
Bog groma.
577
00:42:54,333 --> 00:42:57,583
Kako dolgo sem spal?
�Nisi spal ves.
578
00:42:57,750 --> 00:43:01,083
Ne trudi se, temeljiti so.
579
00:43:01,542 --> 00:43:03,583
�e ve�, kje smo, izpljuni.
580
00:43:04,333 --> 00:43:05,667
V praznini sta.
581
00:43:05,958 --> 00:43:07,292
Neke vrste vice.
582
00:43:08,125 --> 00:43:10,542
Reed je temu rekel
metafizi�ni odpad.
583
00:43:10,708 --> 00:43:13,833
Vse nekoristno pride sem,
preden je za vselej uni�eno.
584
00:43:14,375 --> 00:43:18,375
In O�R po�ilja sem ljudi,
ki ne spo�tujejo pravil ve�vesolja.
585
00:43:18,542 --> 00:43:19,958
Kot si ti?
�In vidva.
586
00:43:20,125 --> 00:43:22,917
Kdo poskrbi za uni�enje?
�Aliot.
587
00:43:23,083 --> 00:43:26,750
Aliot je v tem filmu?
Iz Lokija, sezona ena, peti del?
588
00:43:26,917 --> 00:43:30,958
Tu vsi be�ijo pred njim.
Ve�ini ne uspe.
589
00:43:31,125 --> 00:43:35,958
Imamo pa upornike.
Tak�ne, kot smo mi, ki uspejo pre�iveti.
590
00:43:36,292 --> 00:43:40,125
Na obrobju se skrivajo
in i��ejo pot od tod.
591
00:43:40,292 --> 00:43:43,500
Torej greva tja.
�Midva? Kot ekipa?
592
00:43:43,667 --> 00:43:45,542
Odgovor je ja.
Seziva si v roke.
593
00:43:46,208 --> 00:43:49,458
Pizda! Urezal si me
s svojim mesarskim no�em.
594
00:43:49,625 --> 00:43:52,833
Ti drugi naju lahko spravijo na O�R,
da popravijo vse skupaj.
595
00:43:54,958 --> 00:43:56,292
Je kaj sme�no, poba?
596
00:43:56,583 --> 00:43:59,417
Verjetno bo imela
kaj besede pri tem. �Kdo to?
597
00:44:00,708 --> 00:44:03,708
V praznini si hrana za Aliota
598
00:44:04,500 --> 00:44:06,542
ali pa dela� zanjo.
599
00:45:18,875 --> 00:45:20,833
Paul Rudd se je kon�no postaral.
600
00:45:21,958 --> 00:45:25,250
O�itno si ti leto�nji Juggernaut. Hvala.
�Tiho govorita.
601
00:45:25,417 --> 00:45:27,958
Ne mara klepetanja.
�Nad tabo bo navdu�ena.
602
00:45:44,083 --> 00:45:45,500
Je tisto Charles?
603
00:45:45,792 --> 00:45:49,292
Chuck, midva sva!
�To �e ni Chuck.
604
00:45:49,458 --> 00:45:50,792
Sranje.
605
00:45:52,042 --> 00:45:53,500
Ableizem, krasno.
606
00:45:53,667 --> 00:45:56,083
Prebujenim tole ne bo v�e�.
607
00:45:56,250 --> 00:46:00,500
Wolverine. Spra�evala sem se,
kdaj bom dobila kak�nega.
608
00:46:01,250 --> 00:46:04,042
Eden Xavierjevih si.
�Pozna� Chucka?
609
00:46:04,208 --> 00:46:07,083
Neko� sem ga.
Maternico sva si delila.
610
00:46:07,292 --> 00:46:10,792
Malega potuhnjenca sem sku�ala
zadaviti s svojo popkovino.
611
00:46:10,958 --> 00:46:13,958
Amen. Ne maram cimrov.
Moja je slepa.
612
00:46:14,292 --> 00:46:17,417
Razen da vidi kokain.
Kdo ve, zakaj.
613
00:46:17,583 --> 00:46:20,292
Bi se oglasil, veli�anstvo?
Umiram.
614
00:46:20,458 --> 00:46:24,458
Kdo si? �Dvoj�ica Charlesa Xavierja,
Kasandra Nova.
615
00:46:24,792 --> 00:46:26,292
Pa ja!
�Jaz sem se rodil skozi danko.
616
00:46:27,042 --> 00:46:28,375
Sr�kana sta.
617
00:46:29,167 --> 00:46:30,500
Dober ob�utek imam.
618
00:46:33,542 --> 00:46:36,542
In leta sem sku�ala ujeti
tole kresni�ko.
619
00:46:37,333 --> 00:46:38,917
Kajne, Johnny?
620
00:46:39,083 --> 00:46:42,292
Neroden �as si izbral
za sklepanje novih prijateljstev.
621
00:46:42,458 --> 00:46:44,792
Johnny nama je
povedal vse o tebi.
622
00:46:44,958 --> 00:46:47,500
Zdaj raje utihni. �Ja, raje ne �
�Samo klepetamo.
623
00:46:47,667 --> 00:46:50,833
Johnny nama je povedal,
da si psihoti�na megalomanska mrha.
624
00:46:51,000 --> 00:46:54,292
To so njegove besede.
Mahnjena na prevlado in bole�ino.
625
00:46:55,500 --> 00:46:57,458
Vse to si povedal o meni?
�Ne!
626
00:46:57,625 --> 00:47:00,958
Ne! Nisem rekel tega!
�Govori, kar ho�e�, Johnny!
627
00:47:02,583 --> 00:47:06,333
Ne pusti se ji ustrahovati.
Kot si rekel v konvoju.
628
00:47:06,500 --> 00:47:09,333
Ta gremlinska, mrtva,
kot deska ravna lupina
629
00:47:09,500 --> 00:47:13,167
�kart mandljevega mleka
ti lahko poli�e slastno cimetovo luknjo
630
00:47:13,333 --> 00:47:15,417
in te zbrca vse do
ple�astega pekla.
631
00:47:15,500 --> 00:47:19,542
V �ivljenju nisem uporabil teh besed!
�Kako si skromen.
632
00:47:19,708 --> 00:47:23,792
Ljudje pravijo, da imam jaz umazan jezik,
ampak tale je nadgradnja.
633
00:47:23,958 --> 00:47:25,875
Kaj? Ta � Jaz �
634
00:47:26,042 --> 00:47:30,125
Pol teh besed niti ne poznam!
�Kapo dol pred tabo, iskreno.
635
00:47:30,292 --> 00:47:31,625
Nisem � On �
636
00:47:32,292 --> 00:47:33,625
Nisem �
637
00:47:38,917 --> 00:47:42,500
Ni moj najljub�i Chris.
�Ti butasti gnoj. Zaradi tebe ga je ubila!
638
00:47:42,667 --> 00:47:46,625
Vsi �alujemo!
P. S. A ve�, kaj je pomenil za prora�un?
639
00:47:49,333 --> 00:47:51,167
Aliot je la�en.
640
00:47:52,083 --> 00:47:55,542
Do napake je pri�lo. Rumeni
korenjak je rezervno sidrno bitje.
641
00:47:55,708 --> 00:47:58,125
Sam sem Marvelov Jezus,
MJ za poredne.
642
00:47:58,292 --> 00:48:03,333
Mogo�e boli, ampak �e en britanski zlobne�
mi ho�e uni�iti vesolje, a ga bom ustavil.
643
00:48:03,500 --> 00:48:06,375
Sr�ek, ne zdi� se mi
sposoben re�iti sveta.
644
00:48:08,917 --> 00:48:10,292
Sem ti stopila na �ulj?
645
00:48:10,958 --> 00:48:12,625
Nisem hotel, da pride do tega.
646
00:48:13,125 --> 00:48:17,167
Pomagaj nama ali pa bo prijatelj
zapel drugo dejanje Prodajalca iluzij
647
00:48:17,333 --> 00:48:18,667
brez opevanja.
648
00:48:19,375 --> 00:48:23,250
Kje si dobila stol? �Vsake toliko
pride mimo kak�en Charles.
649
00:48:23,667 --> 00:48:28,375
Ampak nikoli moj.
Ne, sploh me ni iskal.
650
00:48:29,542 --> 00:48:32,042
Generacija Z
in njihova stokajo�a drama!
651
00:48:32,208 --> 00:48:36,625
A ne bi potla�ila �ustev, jih spremenila
v uspeh ali pa raka kot mi ostali?
652
00:48:36,708 --> 00:48:38,375
Vendar nisem kot vi ostali.
653
00:48:38,542 --> 00:48:42,917
Razen kot Wolverine.
Skupaj bi bila zares srhljiva.
654
00:48:43,083 --> 00:48:46,333
Da si tako srhljiva?
�O�R je �e tako mislil.
655
00:48:46,917 --> 00:48:52,167
Preden sem shodila, so me poslali sem.
In to je najbolj�e, kar se mi je zgodilo.
656
00:48:52,625 --> 00:48:55,167
V�e� mi je tu.
�Na smeti��u �ivi�.
657
00:48:55,333 --> 00:48:58,083
Oba veva, kdo �ivi na smeti��u.
658
00:48:58,458 --> 00:48:59,917
Praznina je raj.
659
00:49:00,250 --> 00:49:04,083
Tu lahko brez sramu
vihtim svoje mo�i.
660
00:49:04,458 --> 00:49:07,750
�al nisem imela Charlesa Xavierja,
da bi me nau�il zmernosti.
661
00:49:08,458 --> 00:49:11,583
Kaj pa tvoj Charles?
Te je varoval?
662
00:49:12,375 --> 00:49:16,542
Ti je dal ob�utek varnosti?
�Mutanti nismo nikoli varni.
663
00:49:25,667 --> 00:49:27,000
No�em se boriti.
664
00:49:27,500 --> 00:49:30,208
Nimam spora s tabo,
le prijatelje bi rad re�il.
665
00:49:30,292 --> 00:49:31,625
Rad bi �el domov.
666
00:49:31,792 --> 00:49:33,917
Lahko bi te spravila domov.
�Lepo.
667
00:49:34,000 --> 00:49:36,667
A ne �elim.
�Slabo.
668
00:49:39,833 --> 00:49:42,125
Kaj �eli� ti, Wade Wilson?
669
00:49:42,625 --> 00:49:46,000
Tvoji prsti so v meni,
ampak ne na prijeten na�in.
670
00:49:46,167 --> 00:49:49,125
Brat je znal vstopiti
v tuj um z mislijo.
671
00:49:49,292 --> 00:49:51,625
Sama si moram umazati roke.
672
00:49:54,500 --> 00:49:55,833
Imam te.
673
00:49:58,250 --> 00:49:59,625
Imam te.
674
00:50:02,000 --> 00:50:03,375
Kako to misli�?
675
00:50:05,083 --> 00:50:07,500
Ne morem do tebe.
Nisi tu.
676
00:50:07,667 --> 00:50:09,083
Tukaj sem.
677
00:50:09,542 --> 00:50:12,375
Ne, nisi. Ne morem �
�Tukaj sem.
678
00:50:12,542 --> 00:50:14,542
Potem pa mi poka�i.
Ukreni kaj.
679
00:50:15,958 --> 00:50:20,167
Kaj naj ti poka�em?
�Da ti je mar za nekaj ve�jega od sebe.
680
00:50:21,292 --> 00:50:25,083
Odkar so te zavrnili, si obupal.
681
00:50:25,917 --> 00:50:27,875
Ljubi, nisi ve� vstal.
682
00:50:30,083 --> 00:50:33,667
Vem, da zaradi ne�esa trpi�.
Dovoli, da trpim s teboj.
683
00:50:35,083 --> 00:50:37,083
Ker si zme�ana kot jaz.
684
00:50:40,500 --> 00:50:41,833
Kam si odtaval?
685
00:50:42,333 --> 00:50:43,667
Ljubi bog.
686
00:50:46,667 --> 00:50:48,333
Reci. Prav?
687
00:50:49,375 --> 00:50:51,708
Reci: "No�em te.
Ne �elim biti s teboj."
688
00:50:52,833 --> 00:50:55,792
Daj, reci: "No�em �"
Reci, da ne �eli� biti z menoj.
689
00:50:55,875 --> 00:50:58,208
Povej in bom �el.
Reci: "No�em te."
690
00:51:05,042 --> 00:51:08,583
Pizda.
�Nikoli ne bo� jebeno pomemben.
691
00:51:12,458 --> 00:51:14,167
Kaj?
692
00:51:14,542 --> 00:51:17,292
Nikoli ne bo� jebeno pomemben.
�Pomemben.
693
00:51:23,750 --> 00:51:25,625
Nikoli
694
00:51:25,792 --> 00:51:27,167
ne bo�
695
00:51:27,750 --> 00:51:29,125
jebeno
696
00:51:29,208 --> 00:51:31,875
pomemben.
697
00:51:33,917 --> 00:51:35,292
Ni rekla tega.
698
00:51:35,458 --> 00:51:38,458
Ni, si je pa gotovo mislila.
699
00:51:40,583 --> 00:51:42,208
Zlobna si!
700
00:51:42,375 --> 00:51:45,000
Moji mo�gani so okusili
sovra�tvo tvojih prstov!
701
00:51:45,708 --> 00:51:48,292
Kje, za bo�jo voljo,
je koordinator intimnosti?
702
00:51:48,375 --> 00:51:50,625
Izgubljen si, g. Wilson.
703
00:51:51,167 --> 00:51:53,417
�e davno pred prihodom sem.
704
00:51:54,917 --> 00:51:57,333
Tole je no�i�ek.
Zdaj ti bo pofukal ksiht.
705
00:51:57,583 --> 00:52:00,542
Kaj ve� od pipca bo� potreboval,
da bi me ubil.
706
00:52:00,833 --> 00:52:02,208
Recimo �est pipcev?
707
00:52:03,708 --> 00:52:05,542
Moj fant je hudo mo�an.
708
00:52:06,042 --> 00:52:07,583
Moj korenjak.
709
00:52:07,875 --> 00:52:09,208
Ja, res si.
710
00:52:15,042 --> 00:52:16,625
No, zabavno je bilo.
711
00:52:17,042 --> 00:52:19,583
Toda orjak mora jesti
in pla�ati je treba najemnino.
712
00:52:22,625 --> 00:52:25,042
Mimogrede, vidva sta najemnina.
713
00:52:45,208 --> 00:52:47,042
Daj, no! Pizda!
714
00:52:47,208 --> 00:52:49,333
Gre� ali ne?
��e grem!
715
00:53:09,542 --> 00:53:12,000
O �em razmi�lja�?
�Spravi se z mene, jebenti!
716
00:53:12,292 --> 00:53:14,417
�isto malo �e.
�Do �esa?
717
00:53:14,583 --> 00:53:17,042
Da izvle�em no�
iz tvoje riti, perverzne�!
718
00:53:17,125 --> 00:53:20,917
Pizda! Spravi svoje mo�gane iz mojih gat!
Blake bom povedal.
719
00:53:21,083 --> 00:53:23,500
Nova pravila.
Od zdaj govorim jaz.
720
00:53:23,667 --> 00:53:27,083
Ob�instvo bo to te�ko sprejelo.
�Utihni, jebenti!
721
00:53:27,833 --> 00:53:30,833
Naj premislim.
Nazaj k Paradoksu morava, a ne?
722
00:53:32,917 --> 00:53:34,250
A ne?
723
00:53:35,625 --> 00:53:38,917
A �e smem govoriti?
�Samo pokimaj, butelj.
724
00:53:40,542 --> 00:53:44,708
Dobro. Poi��iva te, ki jih je omenil fant,
preden ga je ubila zaradi tebe!
725
00:53:44,792 --> 00:53:46,250
Fant?
50 je star!
726
00:53:46,417 --> 00:53:48,917
Poi��iva jih, �e mogo�e vedo,
kako pride� od tod.
727
00:53:49,083 --> 00:53:52,458
Da bodo O�R kurbe�i popravili
mojo preteklost, kot si obljubil!
728
00:53:52,625 --> 00:53:53,958
Podvig voham.
729
00:53:56,583 --> 00:53:57,917
Jaz pa hrano.
730
00:54:01,000 --> 00:54:04,333
Zakaj si se kon�no odlo�il
oble�i po�ten kostum?
731
00:54:06,042 --> 00:54:08,125
Moj je rde�,
da ne vidijo, ko krvavim.
732
00:54:08,292 --> 00:54:10,958
Ampak tudi rumena
zna biti koristna.
733
00:54:11,125 --> 00:54:12,958
So preverili, da nima� ADHD-ja?
734
00:54:14,125 --> 00:54:18,125
Imel pa sem ve� SPB,
ki so verjetno posledica ADHD-ja.
735
00:54:18,292 --> 00:54:19,625
Pizda!
736
00:54:20,542 --> 00:54:21,875
Kaj i��e�?
737
00:54:22,792 --> 00:54:24,125
Hvala kurcu.
738
00:54:24,833 --> 00:54:26,625
Nikar, to je �isti alkohol.
739
00:54:26,792 --> 00:54:29,375
Ne sme� piti �
No, pa je. Klinc pa jetra.
740
00:54:31,083 --> 00:54:32,792
Dobro.
741
00:54:33,833 --> 00:54:35,167
Kaj je tole?
742
00:54:36,625 --> 00:54:39,750
Kot navaden dr�avljan
nosim vlo�ek, ampak nih�e ne ve.
743
00:54:42,500 --> 00:54:44,000
Vsi vejo.
744
00:54:46,792 --> 00:54:50,917
Bi se pomenil o tem, kar te daje,
ali po�akava spomin iz tretjega dejanja?
745
00:54:51,250 --> 00:54:52,583
Jebi se.
746
00:54:55,833 --> 00:54:57,167
Ve�,
747
00:54:58,542 --> 00:54:59,958
v mojem svetu
748
00:55:02,000 --> 00:55:03,333
si zelo cenjen.
749
00:55:03,542 --> 00:55:04,875
V mojem pa ne.
750
00:55:06,042 --> 00:55:09,250
Tudi mene v mojem ne marajo.
��esa ne pove�.
751
00:55:09,500 --> 00:55:11,125
Hotel sem biti pomemben.
752
00:55:12,208 --> 00:55:15,958
�e Ma��evalec sem �elel postati.
�Odjebi Ma��evalce.
753
00:55:16,458 --> 00:55:18,708
Ampak me niso vzeli.
Enako kot Mo�je X.
754
00:55:20,667 --> 00:55:23,125
Ko me je punca pustila �
�Si imel punco?
755
00:55:23,500 --> 00:55:24,833
Ja.
756
00:55:25,042 --> 00:55:27,958
Vanesso.
Ko sva se spoznala, je bila plesalka.
757
00:55:29,167 --> 00:55:32,458
�ivljenje je bilo najino.
Lepo je bilo.
758
00:55:33,250 --> 00:55:34,625
Ampak sem, ojoj,
759
00:55:36,583 --> 00:55:38,083
vse zajebal.
760
00:55:38,958 --> 00:55:41,292
Ti pa,
ti si bil Mo� X.
761
00:55:41,625 --> 00:55:43,458
Klinc, bil si glavni Mo� X.
762
00:55:45,375 --> 00:55:46,708
Wolverine.
763
00:55:48,917 --> 00:55:50,542
V mojem svetu je bil junak.
764
00:55:52,375 --> 00:55:53,708
Hja, no,
765
00:55:54,625 --> 00:55:55,958
v mojem pa je en drek.
766
00:56:01,333 --> 00:56:04,292
Rekel si, da je bil Logan junak.
Kaj se je zgodilo?
767
00:56:04,708 --> 00:56:07,125
Umrl je.
�Kako?
768
00:56:08,000 --> 00:56:10,500
Dejansko te je drevo
pofukalo skozi prsi.
769
00:56:10,667 --> 00:56:14,250
V resnici ti je zmanjkalo mo�i,
ko si nekoga re�eval. �Koga?
770
00:56:14,625 --> 00:56:18,042
Govna�ko, ki so jo naredili
v laboratoriju in ji rekli X�23.
771
00:56:18,667 --> 00:56:20,042
Otrok je �e bila.
772
00:56:20,583 --> 00:56:24,000
Mlaj�a, drobnej�a,
nekako hudobnej�a razli�ica tebe.
773
00:56:24,167 --> 00:56:26,750
Umrl si, ko si jo re�eval.
�udovito je bilo.
774
00:56:27,500 --> 00:56:29,792
Prijatelj, vem, da ti je hudo.
775
00:56:30,542 --> 00:56:34,167
Moja slepa stara afroameri�ka cimra,
Slepa Al, pravi,
776
00:56:34,333 --> 00:56:36,000
da nam bole�ina poka�e, kdo smo.
777
00:56:36,167 --> 00:56:38,833
V�asih jo moramo poslu�ati,
namesto be�ati od nje.
778
00:56:38,917 --> 00:56:40,542
Sveto sranje.
�Ja, modra je.
779
00:56:40,708 --> 00:56:44,250
Ne to. Tako ji je ime? Slepa AI?
��e je pa slepa.
780
00:57:21,875 --> 00:57:24,292
Poglej se!
Z nama gre.
781
00:57:24,458 --> 00:57:26,417
Ne, ne gre! Klinc, ne!
�Ja, pa gre.
782
00:57:26,500 --> 00:57:28,417
Opravi�ujem se!
783
00:57:28,792 --> 00:57:30,167
Opravi�ujem se za tole!
784
00:57:30,583 --> 00:57:31,958
Pridi sem, punca!
785
00:57:32,667 --> 00:57:35,333
Kdo si pa ti?
�Deadpool.
786
00:57:35,500 --> 00:57:38,958
O�itno si tudi ti Deadpool.
Ampak tukaj me kli�ejo Prijaznipool.
787
00:57:39,375 --> 00:57:42,333
Ojoj, po�akaj, da vidi� Ladypool.
Bo�anska je.
788
00:57:42,500 --> 00:57:43,875
Ravno je rodila otroka.
789
00:57:44,625 --> 00:57:48,500
In ni� se ji ne vidi. �Mislim, da to
niso prave besede. �Ni� hudega.
790
00:57:48,625 --> 00:57:51,167
Za feminista se imam.
�Seveda.
791
00:57:52,958 --> 00:57:55,958
Sta to pozla�eni
13mm kalibrski pi�toli pu��avski orel?
792
00:57:56,125 --> 00:57:58,792
Seveda.
Ujemata se z u�esnim obro�kom.
793
00:57:58,958 --> 00:58:00,292
Ju lahko dobim?
794
00:58:00,792 --> 00:58:03,333
Samo prek mojega trupla.
Duhovit si.
795
00:58:03,500 --> 00:58:07,833
O�itno sta spoznala Mary Puppins,
znano kot Pespool.
796
00:58:08,000 --> 00:58:12,042
Pazi, kam polo�i� roke. 90 procentov
je cela to�ka G in pokazala ti bo.
797
00:58:12,208 --> 00:58:15,625
Za sekundo spusti�
to spogledljivko z o�i
798
00:58:15,792 --> 00:58:17,833
in �e i��e novega o�ka.
799
00:58:18,000 --> 00:58:22,458
�e nisi odgovoren lastnik,
si ne zaslu�i� tega samorogca.
800
00:58:22,750 --> 00:58:25,958
Kriv sem, gospod sodnik.
Ne bo se ponovilo.
801
00:58:26,125 --> 00:58:29,000
Zakaj si tako prijazen?
�Ker me ni� ne stane.
802
00:58:29,167 --> 00:58:30,917
Tudi molk je zastonj.
803
00:58:31,583 --> 00:58:35,375
To je Logan. Po navadi je zgoraj brez,
ampak se je po lo�itvi zapustil.
804
00:58:36,708 --> 00:58:38,250
Kje ima� masko?
805
00:58:40,958 --> 00:58:42,333
Prosim vaju.
806
00:58:43,458 --> 00:58:46,208
Tale tip!
Skupino pre�ivelih i��eva.
807
00:58:46,375 --> 00:58:50,750
Ja, na obrobju so. Kot pla�ancu ti povem,
da se izogibaj Deadpoolove �ete.
808
00:58:50,917 --> 00:58:55,000
Zme�ani so. Razkosali te bodo
in kose skrili po vsej praznini.
809
00:58:55,167 --> 00:58:58,750
�e bi predelali travmo iz otro�tva,
bi sledilo vrhunsko zdravljenje.
810
00:58:58,917 --> 00:59:01,042
Na obrobje greva.
Ve�, kje je to?
811
00:59:01,333 --> 00:59:05,542
Ja, 12 kilometrov na zahod.
Svoj prevoz vama posodim.
812
00:59:05,708 --> 00:59:07,417
Po�a��en bom.
813
00:59:11,083 --> 00:59:15,167
Ne, ne, ne, niti pod razno.
Kaj, za � Ne!
814
00:59:15,333 --> 00:59:19,875
Sedi �e v avto. �To ni avto,
ampak klin�eva honda odyssey.
815
00:59:20,042 --> 00:59:23,208
Odzivnost je za en klinc.
Zastarel razvedrilni sistem.
816
00:59:23,375 --> 00:59:28,958
Honda je nezdravljeni klamidiji
za tekmico naredila hondo odyssey.
817
00:59:29,125 --> 00:59:31,833
Sedi v kur�evi avto.
818
00:59:32,167 --> 00:59:35,583
Varno vaju bo spravila tja.
Stara Betsy ne razo�ara.
819
00:59:36,458 --> 00:59:38,375
Mi bo� pa moral vrniti psa.
820
00:59:38,750 --> 00:59:43,875
Vem. Poslu�aj. Ja, otrok.
�e bi jo �elel oddati ali rabi novi dom,
821
00:59:44,042 --> 00:59:47,375
�e bi se ti kaj zgodilo,
bom z veseljem njen o�ka.
822
00:59:48,000 --> 00:59:50,833
Kaj pa bi se mi lahko zgodilo?
�Marsikaj.
823
00:59:54,542 --> 00:59:56,792
Jezus.
�Ne! Pobegnila bova.
824
00:59:57,833 --> 00:59:59,625
Daj jo sem.
�Koruza je pregosta.
825
00:59:59,708 --> 01:00:01,958
Izvoli. �Pridi sem!
�Pizda!
826
01:00:04,250 --> 01:00:05,583
Adijo.
827
01:00:31,042 --> 01:00:33,583
Kar vpra�al bom.
Kaj je z obleko?
828
01:00:33,750 --> 01:00:36,458
Ko sem se umaknil,
sem najprej slekel svojo. �Utihni.
829
01:00:36,542 --> 01:00:39,333
Niti ni grda. Si jo naredil sam?
�Ne omenjaj moje obleke.
830
01:00:39,417 --> 01:00:40,833
Poznam.
�Takoj nehaj.
831
01:00:41,000 --> 01:00:45,750
So te prisilili Mo�je X? Klin�evi pizduni.
Povem ti, da niso tvoji prijatelji.
832
01:00:45,917 --> 01:00:49,958
Prijatelji ti ne dovolijo ven oble�enemu,
kot da zatira� kriminal za Ramse.
833
01:00:50,125 --> 01:00:53,583
Pizda, utihni �e o tem.
�Ne mr��i se. Gube, angel�ek.
834
01:00:53,750 --> 01:00:57,000
Sku�am se povezati.
�Pa govori o �em drugem. �Prav.
835
01:01:04,167 --> 01:01:05,500
Nehaj.
836
01:01:06,917 --> 01:01:09,625
Kaj je prvo, kar bo� naredil,
�e popravijo tvoj svet?
837
01:01:09,708 --> 01:01:13,917
Si bo� privo��il �isti alkohol, po�irek
teko�ine za brisalce? �Kaj si rekel?
838
01:01:14,083 --> 01:01:17,208
Kaj bo� naredil najprej,
ko se vrne�? �Ne, pred tem.
839
01:01:18,458 --> 01:01:20,208
�e lahko popravijo tvoj svet?
840
01:01:24,250 --> 01:01:27,375
Kako misli� "�e"?
�Mislim � �Lagal si mi.
841
01:01:27,542 --> 01:01:31,333
Ne sanja se ti, ali lahko
popravijo stvari. �Ne, mislim �
842
01:01:32,000 --> 01:01:34,792
Pizda! Pizda!
Nisem lagal!
843
01:01:34,958 --> 01:01:37,625
Lagal si!
�Ne! Pobo�na �elja je bila!
844
01:01:39,500 --> 01:01:40,833
Ker te rabim.
845
01:01:41,792 --> 01:01:44,792
Zaradi tega.
Zaradi tega tu.
846
01:01:45,833 --> 01:01:47,667
�e ne ukreneva �esa,
bodo umrli.
847
01:01:47,750 --> 01:01:51,458
Ne spoznam se na re�evanje svetov.
In zakaj bi mi bilo sploh mar?
848
01:01:51,542 --> 01:01:54,458
Ker je ves moj svet
na tej fotografiji.
849
01:01:54,917 --> 01:01:59,125
Komaj devet ljudi in ne sanja
se mi, kako naj ga re�im sam.
850
01:02:00,250 --> 01:02:04,083
Ljudi znam zjebati za pla�ilo,
ti pa jih zna� re�iti!
851
01:02:05,333 --> 01:02:06,750
Vsaj drugi Wolverine je znal.
852
01:02:07,792 --> 01:02:10,208
Pizda!
O�itno sem obti�al z najslab�im!
853
01:02:10,375 --> 01:02:16,083
Si rekel, da je bila tisto
jebena pobo�na �elja?
854
01:02:16,250 --> 01:02:18,375
Kli�ejo me Gob�ni morilec.
855
01:02:18,542 --> 01:02:22,417
Ne pa Resnicoljubni Timmy,
Fafajo�a kraljica Saskatoona.
856
01:02:26,292 --> 01:02:27,625
Eno besedo �e.
857
01:02:28,500 --> 01:02:29,958
Prosim, daj mi razlog.
858
01:02:33,583 --> 01:02:34,917
Guvernerski.
859
01:02:35,500 --> 01:02:36,833
O, pizda!
860
01:02:38,125 --> 01:02:39,875
Ve�, kaj?
Navaden bedne� si.
861
01:02:41,333 --> 01:02:45,458
Ni �udno, da te Ma��evalci niso hoteli.
Niti Mo�je X, pa vzamejo vsakega.
862
01:02:45,542 --> 01:02:50,625
Si trapast, nezrel,
prismojeni cepec.
863
01:02:51,250 --> 01:02:54,333
Nisem �e sre�al bolj �alostnega,
864
01:02:54,500 --> 01:02:56,958
bolj pozornosti �eljnega,
�vekavega butlja
865
01:02:57,042 --> 01:03:00,458
v vsem �ivljenju,
kar ogromno pove, ker sem �iv
866
01:03:00,625 --> 01:03:04,458
ve� kot klin�evih 200 let.
In povem ti,
867
01:03:04,625 --> 01:03:08,833
da je ple�ka imela nekaj prav.
Ne bo� re�il sveta!
868
01:03:09,000 --> 01:03:13,542
Niti razmerja
s striptizeto nisi mogel!
869
01:03:13,708 --> 01:03:16,167
In, kurbe�, rad bi rekel,
da bo� umrl sam,
870
01:03:16,333 --> 01:03:19,250
pa je Bo�ja najbolj�a �ala ta,
da ne more� umreti,
871
01:03:19,417 --> 01:03:21,042
ampak je �ala na na� ra�un!
872
01:03:25,000 --> 01:03:27,458
Ne bo� ni� rekel, Gobec?
873
01:03:36,125 --> 01:03:37,792
Lotil se te bom.
874
01:03:40,000 --> 01:03:41,333
A res?
875
01:03:51,958 --> 01:03:53,958
Zdaj pa ne govori� ve�, kaj?
876
01:04:00,625 --> 01:04:01,958
Ti umazana prasica!
877
01:04:34,792 --> 01:04:36,125
Ne, ne!
878
01:04:54,833 --> 01:04:56,208
No�i�ek!
879
01:04:59,417 --> 01:05:02,500
Vse vzamem nazaj.
Honda odyssey dobro jebe.
880
01:05:02,917 --> 01:05:04,375
�koda, da ti ne, lul�ek.
881
01:05:04,542 --> 01:05:05,917
�ele za�ela sva, poba.
882
01:05:10,292 --> 01:05:11,667
Ti � Pizda!
883
01:05:11,750 --> 01:05:14,667
Sobivanje
884
01:06:04,500 --> 01:06:05,833
Thor!
885
01:06:08,417 --> 01:06:12,125
Kje sva?
�Nimam pojma, ampak mi je v�e�.
886
01:07:11,167 --> 01:07:12,542
Dobro.
887
01:07:13,000 --> 01:07:17,375
Poglejte se.
Vi ste o�itno tisti drugi. Krasno.
888
01:07:17,708 --> 01:07:21,042
Da osve�im, ti si �
889
01:07:21,208 --> 01:07:23,875
�ude�na � Elektra?
Kdo bi pozabil? �Elektra.
890
01:07:24,417 --> 01:07:29,125
In ti. Nisem te pri�akoval tu.
Mislil sem, da si
891
01:07:29,292 --> 01:07:30,667
upokojen.
892
01:07:31,500 --> 01:07:32,875
Prismojen?
893
01:07:33,750 --> 01:07:37,250
"Upokojen". �e tako sem v praznini.
No�em, da me �e enkrat ukinejo.
894
01:07:37,333 --> 01:07:39,083
Ne maram te.
�Nikoli me nisi.
895
01:07:40,792 --> 01:07:44,500
In kdo je ta bujni opomnik
mojih pomanjkljivosti?
896
01:07:44,667 --> 01:07:46,042
Poglej se.
897
01:07:46,417 --> 01:07:49,042
Izgleda� kot superjuna�ka
razli�ica Sokoljega o�esa.
898
01:07:49,125 --> 01:07:53,583
Remy LeBeau sem, Beli vrag.
Ampak lahko me kli�e� Gambit.
899
01:07:53,750 --> 01:07:58,542
Dolgo nisem gledal Rezila.
Kako si rekel? �Gambit me kli�ejo.
900
01:07:58,708 --> 01:08:02,583
A res? Si nisi mogo�e res res hudo �elel,
da bi te, a se ni iz�lo?
901
01:08:05,333 --> 01:08:07,625
Nikoli pa nismo imeli Wolverina.
902
01:08:08,417 --> 01:08:11,375
Ampak ti povem,
da je vljudno vpra�ati,
903
01:08:11,542 --> 01:08:13,208
preden mi spije� vso pija�o.
904
01:08:13,500 --> 01:08:15,542
�e dobro, da me en klinc briga.
905
01:08:18,750 --> 01:08:20,125
Klinc.
906
01:08:22,707 --> 01:08:24,082
Sramota.
907
01:08:26,042 --> 01:08:29,750
Zdaj, ko je vse jasno, vedite,
da sva dolgo iskala vas tri. ��tirje smo.
908
01:08:29,832 --> 01:08:31,707
�tirje?
Je �etrti Magneto?
909
01:08:32,542 --> 01:08:35,917
Ljubi Bogec v nebesih, naj bo Magneto,
ker bi z njim � �Mrtev je.
910
01:08:36,082 --> 01:08:37,957
Pizda!
Zdaj Disney �krtari?
911
01:08:38,125 --> 01:08:41,332
Kot bi mi Ostr�ek zaril fris v rit
in lagal kot zme�an.
912
01:08:41,417 --> 01:08:42,750
O, si poreden.
913
01:08:44,667 --> 01:08:47,375
Niti besedice.
Kaj sploh po�ne�?
914
01:08:47,542 --> 01:08:50,125
Nabijem igralne karte,
da jih raznese.
915
01:08:50,292 --> 01:08:53,832
Torej obvlada� rokohitrstvo.
Lepo. Sploh nismo v riti.
916
01:08:54,000 --> 01:08:56,582
Kdo naju je pripeljal sem?
�Jaz sem bila.
917
01:09:06,917 --> 01:09:08,542
Glej, da ne bom ob�alovala.
918
01:09:10,000 --> 01:09:12,917
Hudi�a, Logan. Ona je.
X�23.
919
01:09:13,417 --> 01:09:15,042
O njej sem ti pripovedoval.
920
01:09:19,457 --> 01:09:21,542
Kako ste vsi pristali
v praznini?
921
01:09:21,707 --> 01:09:25,167
Potrkalo je in O�R me je
poslal sem. �Tudi mene.
922
01:09:25,332 --> 01:09:27,500
Mogo�e sem se rodil tu.
Te�ko re�em.
923
01:09:27,832 --> 01:09:33,207
O�R se je odlo�il, da na�e vesolje umira.
Nisem se imel prilo�nosti boriti zanj.
924
01:09:36,042 --> 01:09:40,125
Tak�ni kot mi se ne predamo mirno.
O�R to ve, zato so nas odstranili.
925
01:09:40,832 --> 01:09:42,832
Odgovor je: "Ja, zraven sem."
926
01:09:43,000 --> 01:09:44,417
V �em?
�V mo�tvu.
927
01:09:45,082 --> 01:09:48,207
Jaz, ti, ti in jaz. Vsi skupaj.
Odjebimo od tod.
928
01:09:48,375 --> 01:09:51,792
Ne poslu�ajte ga, la�nivec je.
�Pobo�na �elja je bila!
929
01:09:52,832 --> 01:09:54,167
Glejte �
930
01:09:55,208 --> 01:09:59,750
V Kasandrinem brlogu sva bila.
Samo z njo bomo pri�li iz praznine.
931
01:09:59,917 --> 01:10:04,083
Povedala je, da naju lahko spravi domov.
��akaj, notri sta bila?
932
01:10:04,167 --> 01:10:06,042
In sta �iva pri�la ven?
�Pa kaj �e.
933
01:10:06,125 --> 01:10:07,792
�e nikomur ni uspelo.
�Nama je.
934
01:10:07,875 --> 01:10:11,375
Kadar koli se je kdo od nas loti, umre.
935
01:10:11,833 --> 01:10:16,042
Ma��evalec, �ivosrebrni, Daredevil.
�Daredevil? Res mi je �al.
936
01:10:16,208 --> 01:10:17,542
Je �e v redu.
937
01:10:19,667 --> 01:10:22,125
Celo tisti angel�ek,
Johnny Storm.
938
01:10:22,875 --> 01:10:25,708
Kak�na dva dni nazaj je izginil.
939
01:10:26,417 --> 01:10:28,125
Res �alostno.
940
01:10:28,833 --> 01:10:31,833
Prepri�an sem, da ta Johnny
blesti, kjer koli �e je.
941
01:10:32,750 --> 01:10:34,750
V �tevil�nosti je mo�.
942
01:10:34,833 --> 01:10:39,667
Midva in vi. Kasandro damo �ez koleno
in prisilimo, da nas izpusti iz praznine.
943
01:10:39,833 --> 01:10:43,083
Vem, kako je dvomiti o sebi.
�Sploh ne dvomim. �Tudi jaz ne.
944
01:10:43,167 --> 01:10:47,000
Ko si gloda� drobovje kot zadeta trakulja.
�Nastavlja� ogledalo moji du�i.
945
01:10:47,083 --> 01:10:51,333
Morda niste mogli re�iti svojega vesolja,
lahko pa ga ma��ujete.
946
01:10:52,125 --> 01:10:56,333
Johnny bi to �elel.
��akaj, si ga poznal?
947
01:10:57,333 --> 01:11:00,500
O, ja. Ta kreten ga je pregovoril,
da zdru�ita mo�i.
948
01:11:00,667 --> 01:11:04,458
In Johnny je fasal smrt.
�Ne, ne veva.
949
01:11:04,625 --> 01:11:06,833
Samo rana je bila.
Mogo�e je pre�ivel.
950
01:11:06,917 --> 01:11:09,500
�e je pre�ivel,
zdaj moli za smrt.
951
01:11:09,667 --> 01:11:11,958
Hvala, doktor Wolverine!
�Izpljuni!
952
01:11:12,125 --> 01:11:16,208
Kaj si naredil Johnnyju?
Povej, druga�e za�nem deliti. �V redu.
953
01:11:16,750 --> 01:11:20,042
Glejte, Kasandri je gobezdal.
954
01:11:20,208 --> 01:11:21,917
Snela mu je ko�o,
955
01:11:22,083 --> 01:11:24,125
da so se mu organi
sesuli na tla,
956
01:11:24,208 --> 01:11:28,417
ko je prst pohlepno pila njegovo kri.
Grozno je bilo. Kot brat mi je bil.
957
01:11:28,958 --> 01:11:31,958
Umrl je, preden je
lahko kaj spremenil.
958
01:11:32,125 --> 01:11:34,458
Res niste mogli
re�iti svojih svetov,
959
01:11:34,625 --> 01:11:37,167
ampak, ljubi Jezus,
lahko pa re�ite mojega!
960
01:11:37,333 --> 01:11:39,792
Briga me za tvoj svet.
961
01:11:39,958 --> 01:11:44,667
Toda �e sta ta dva pri�la �iva od tam,
bi jo skupaj mogo�e lahko premagali.
962
01:11:44,833 --> 01:11:47,375
Pri nas smo temu rekli
samomor, ljub�i.
963
01:11:47,833 --> 01:11:51,542
�e bi blokirali njene mo�i,
verjamem, da bi imeli prednost.
964
01:11:51,708 --> 01:11:53,250
Vem, da je Magneto mrtev.
965
01:11:53,792 --> 01:11:58,250
Toda njegova �elada se gotovo
vla�i tu kje. �Kasandra jo je stopila.
966
01:11:58,417 --> 01:12:01,583
Pizda! Pizda! �Po tem,
ko ga je ubila. �Ne tvega.
967
01:12:01,667 --> 01:12:04,750
Ve, da je bila �elada
edina za��ita pred njenimi mo�mi.
968
01:12:04,833 --> 01:12:07,833
Juggernautova �elada
je �e dovolj mo�na, a dela za Kasandro.
969
01:12:07,917 --> 01:12:11,125
Njegova �elada, to�no.
�Jasno je, da ne bo snel svoj'ga pokrova,
970
01:12:11,292 --> 01:12:13,667
�e ne pade �e bu�a z njim.
�Oprosti, lepotec.
971
01:12:13,750 --> 01:12:17,083
Ne�no bom vpra�al.
Kdo te u�i dialekta? Minioni?
972
01:12:17,250 --> 01:12:20,083
Mislim, da nam manjka
klju�na razlaga.
973
01:12:21,583 --> 01:12:24,292
Sita sem tega sranja.
Sita sem skrivanja.
974
01:12:25,583 --> 01:12:29,292
A na�i svetovi so pozabili na nas.
�Ali pa ne vedo za nas.
975
01:12:29,458 --> 01:12:32,125
Kak�ni junaki smo bili.
�Koliko �ivljenj smo re�ili.
976
01:12:32,208 --> 01:12:33,667
Ali smo jih hoteli re�iti.
977
01:12:33,833 --> 01:12:35,500
Mogo�e sta ta dva
na�a prilo�nost.
978
01:12:37,125 --> 01:12:39,750
Da se nas spominjajo,
kot si zaslu�imo.
979
01:12:40,917 --> 01:12:42,958
Ja.
�Konec!
980
01:12:43,833 --> 01:12:46,708
Zapu��ina.
�Ja! Dajmo njemu besedo.
981
01:12:46,875 --> 01:12:50,208
O tem govorim. Ogromni
upo�asnjeni boji, �alostna glasba.
982
01:12:50,292 --> 01:12:53,250
Vsi sodelujemo.
Ne ve se, kdo bo �ivel ali umrl.
983
01:12:53,417 --> 01:12:55,500
Kdo je pripravljen?
�Rojen sem pripravljen.
984
01:12:55,583 --> 01:12:59,750
To! Gambit? �Fotra ne poznam, ampak sem
iz njegov'ga ti�a priletel pripravljen.
985
01:12:59,833 --> 01:13:01,583
Ljubi Jezus, kako nazorno.
986
01:13:01,750 --> 01:13:05,750
Mastna jajca je ti��al v mojo mamo.
Priletel sem ven: "Kaj dogaja, stari?"
987
01:13:06,417 --> 01:13:09,625
Johnny te je najbr� obo�eval.
X�23, kaj bo� rekla?
988
01:13:10,500 --> 01:13:14,542
Laura mi je ime.
�Gremo, pizda. �Gremo!
989
01:13:14,708 --> 01:13:16,333
Naj gre kot po maslu!
990
01:13:16,500 --> 01:13:18,417
Tako bomo naredili.
�Mrtvi ste.
991
01:13:18,583 --> 01:13:20,625
Mojbog, preberi prostor.
992
01:13:31,750 --> 01:13:34,667
Ne i��em dru�be.
Poberi se.
993
01:13:36,875 --> 01:13:38,208
Spominja� me nanj.
994
01:13:38,542 --> 01:13:40,000
Jezen, pijan, zloben.
995
01:13:40,375 --> 01:13:42,417
O�itno je krasen tip.
�Nisem kon�ala.
996
01:13:44,333 --> 01:13:45,833
Stal mi je ob strani.
997
01:13:48,125 --> 01:13:49,708
Ni si mogel pomagati.
998
01:13:53,125 --> 01:13:54,458
Morda ne ve�,
999
01:13:55,542 --> 01:13:57,042
a si dober �lovek, Logan.
1000
01:13:59,000 --> 01:14:01,708
Morda ne ve�, ampak o�itno
sem najslab�i Logan.
1001
01:14:03,917 --> 01:14:05,542
Zaradi tebe sem �iva.
1002
01:14:08,667 --> 01:14:10,083
Zaradi tebe sem odrasla.
1003
01:14:12,333 --> 01:14:13,667
In �e mnogo otrok.
1004
01:14:14,083 --> 01:14:16,417
In zaradi mene
veliko otrok ni odraslo.
1005
01:14:18,250 --> 01:14:19,750
Verjemi mi, nisem junak.
1006
01:14:21,167 --> 01:14:22,625
Obleka pravi druga�e.
1007
01:14:23,292 --> 01:14:24,625
Ti je v�e�?
1008
01:14:27,292 --> 01:14:29,292
Scott me je rotil,
naj jo oble�em.
1009
01:14:31,250 --> 01:14:33,750
Pa tudi Jean, Storm, Zver.
1010
01:14:35,875 --> 01:14:37,208
Vsi.
1011
01:14:38,167 --> 01:14:41,375
�eleli so, da sem del mo�tva,
pa nisem hotel.
1012
01:14:41,875 --> 01:14:45,000
Rekel sem jim,
da izgledajo bebavo.
1013
01:14:47,042 --> 01:14:49,500
Nisem jim pokazal,
da bi bil rad z njimi.
1014
01:14:55,333 --> 01:14:58,333
In ko sem nekega dne �el po svoje,
so pri�li ljudje
1015
01:14:59,208 --> 01:15:00,542
lovit mutante.
1016
01:15:01,833 --> 01:15:03,917
Ostalo lahko uganem.
�Ne, dovoli �
1017
01:15:05,625 --> 01:15:06,958
Dovoli, da povem.
1018
01:15:09,375 --> 01:15:10,708
Moram povedati.
1019
01:15:13,208 --> 01:15:16,333
Ko sem se pijan primajal domov,
je bilo prepozno.
1020
01:15:20,958 --> 01:15:22,292
Mrtvi so bili. Vsi �
1021
01:15:28,667 --> 01:15:31,625
Ta obleka me spominja,
kdo so bili.
1022
01:15:33,625 --> 01:15:34,958
In kaj sem storil.
1023
01:15:47,792 --> 01:15:49,792
Ob son�en vzhodu
gremo h Kasandri.
1024
01:15:50,292 --> 01:15:52,083
U�ivajte. To ni moj boj.
1025
01:15:55,583 --> 01:15:57,208
Brez tebe nam ne bo uspelo.
1026
01:16:04,250 --> 01:16:07,375
Za kogar koli me ima�,
ima� napa�nega.
1027
01:16:10,333 --> 01:16:11,667
Vedno si bil napa�en.
1028
01:16:37,667 --> 01:16:40,125
Kaj je?
�Aliot ju ni dobil.
1029
01:16:41,083 --> 01:16:43,292
Kasandra se je hotela
prej poigrati z njima.
1030
01:16:43,458 --> 01:16:46,083
U�la sta.
�Sta na�la druge? �Ne.
1031
01:16:46,250 --> 01:16:48,667
V redu, dobro.
�Drugi so na�li njiju.
1032
01:16:48,833 --> 01:16:51,458
Res sr�kano, odli�no.
Tipi�en preobrat.
1033
01:16:51,625 --> 01:16:53,083
Pa si me.
�Pomiri se.
1034
01:16:54,042 --> 01:16:56,333
�e se lotijo Nove,
bo poskrbela zanje.
1035
01:16:56,500 --> 01:17:00,583
Kasandra je blazna in nepredvidljiva.
Zakaj smo jo po tvojem dali tja?
1036
01:17:00,917 --> 01:17:02,958
Hvala bogu,
da ni �elela iz praznine.
1037
01:17:03,042 --> 01:17:06,875
�asovni razpara� bo gotov �ez nekaj ur.
Ne morem tvegati.
1038
01:17:07,042 --> 01:17:09,333
Ti mogo�e ne.
Jaz pa lahko.
1039
01:17:09,500 --> 01:17:12,083
Za pravo ceno.
��emu ta trapasti glas?
1040
01:17:12,250 --> 01:17:14,333
Prav fuj je.
�Bi rad, da uredim ali ne?
1041
01:17:14,500 --> 01:17:16,750
Prav, za tvojo ceno.
Samo odstrani jo.
1042
01:17:17,417 --> 01:17:18,958
Ti mutanti.
1043
01:17:41,167 --> 01:17:45,125
O, poglejte tisto! Ko se vel'ke dlani
zaprejo, ni �ans, da se spravi� not.
1044
01:17:45,292 --> 01:17:49,417
Gambit ho�e najbr� povedati,
da bomo te�ko dobili Juggernautovo �elado.
1045
01:17:49,583 --> 01:17:53,083
Izmi�ljujem si. Kamera na Rezilo.
�Pu�ko!
1046
01:17:57,833 --> 01:18:01,583
Kje je pa dobil to lepotico?
�Ma��eval�ev AT4.
1047
01:18:01,750 --> 01:18:03,833
Katerega Ma��evalca?
Kakih pet jih je.
1048
01:18:03,917 --> 01:18:07,708
Je pa samo eno Rezilo.
In vedno bo samo eno Rezilo.
1049
01:18:11,750 --> 01:18:13,083
Izstrelek!
1050
01:19:19,625 --> 01:19:21,792
Tole bo poslastica.
1051
01:19:21,958 --> 01:19:24,208
Ve�, kako dolgo �akam na tole?
1052
01:19:24,375 --> 01:19:26,542
Tule si bom ustvaril ime.
1053
01:19:26,708 --> 01:19:28,542
Dvomim, da boste pre�iveli.
1054
01:19:28,708 --> 01:19:30,792
Ti sam' povej ljudem,
kaj se je dogajalo.
1055
01:19:30,875 --> 01:19:32,833
In ko pride� ven,
spij enega zame.
1056
01:19:33,000 --> 01:19:35,333
Ostani za nami in pojdi noter.
1057
01:19:35,500 --> 01:19:37,417
Poskrbeli bomo, da dobi� paket.
1058
01:19:37,917 --> 01:19:39,250
Dobili bomo svoj konec.
1059
01:20:49,333 --> 01:20:50,667
In bum!
1060
01:21:22,083 --> 01:21:24,208
Eni pizduni ho�ejo �e vedno
drsati navkreber.
1061
01:21:31,250 --> 01:21:33,167
Prenesla bi,
�e bi pobegnila.
1062
01:21:33,542 --> 01:21:36,208
Toda da se vrneta prostovoljno?
1063
01:21:37,833 --> 01:21:39,583
Fantje so res trapasti.
1064
01:21:39,750 --> 01:21:43,333
Domov moram.
��al tega ni na jedilniku.
1065
01:21:43,500 --> 01:21:46,750
Smrt ali su�enjstvo.
Seveda po naro�ilu.
1066
01:21:46,917 --> 01:21:48,250
Opsala.
1067
01:21:53,750 --> 01:21:56,667
Kon�no. Lepo je �e komu
pustiti do besede.
1068
01:21:56,833 --> 01:21:58,250
Ni moja ve��ina.
1069
01:22:16,542 --> 01:22:17,875
Ne bi smel narediti tega.
1070
01:22:41,333 --> 01:22:43,750
Zanimiv si.
1071
01:22:44,333 --> 01:22:48,292
Zdi se mi,
da se izgubi� za njegovim �
1072
01:22:50,625 --> 01:22:53,125
Deadpoolov imamo v
praznini na kupe.
1073
01:22:54,083 --> 01:22:55,458
Ti pa �
1074
01:22:55,958 --> 01:22:58,958
Kaj se dogaja tukajle?
1075
01:23:12,500 --> 01:23:13,833
Zanimivo.
1076
01:23:14,792 --> 01:23:16,167
Nisem pri�akovala tega.
1077
01:23:17,792 --> 01:23:19,125
Za jezo.
1078
01:23:23,125 --> 01:23:25,208
Skriva� se.
Pred njimi.
1079
01:23:26,417 --> 01:23:28,750
Pred vsemi,
ki si jih pustil na cedilu.
1080
01:23:30,750 --> 01:23:32,083
Toliko bole�ine.
1081
01:23:34,542 --> 01:23:35,875
Od�el sem.
1082
01:23:36,833 --> 01:23:40,333
Klicali so me,
jaz pa sem od�el.
1083
01:23:40,500 --> 01:23:42,125
Tako kot vedno.
1084
01:23:42,292 --> 01:23:44,000
Vem.
1085
01:23:45,417 --> 01:23:48,292
In nisi storil samo tega.
Kajne?
1086
01:23:51,833 --> 01:23:55,208
Na�el si jih.
Mo�e X.
1087
01:24:00,625 --> 01:24:01,958
Mrtve.
1088
01:24:04,375 --> 01:24:05,708
Na kupu kot les.
1089
01:24:07,292 --> 01:24:08,625
Kaj si storil?
1090
01:24:11,167 --> 01:24:15,667
Za�el sem pobijati.
Nisem mogel nehati. Nisem hotel.
1091
01:24:16,958 --> 01:24:19,792
Vsi tisti pokvarjenci.
1092
01:24:23,542 --> 01:24:25,125
Ne samo pokvarjenih.
1093
01:24:26,792 --> 01:24:28,125
Moja �ivalica.
1094
01:24:30,833 --> 01:24:33,625
Ves svet sem obrnil
proti Mo�em X.
1095
01:24:34,000 --> 01:24:35,333
Rezilo!
1096
01:24:40,583 --> 01:24:41,917
Vsaj enkrat �
1097
01:24:43,750 --> 01:24:46,958
Enkrat bi bil rad tak,
za kakr�nega me je imel Charles.
1098
01:24:47,500 --> 01:24:48,833
Logan.
1099
01:24:50,208 --> 01:24:53,875
V praznini si lahko, kdor si.
1100
01:24:56,292 --> 01:24:57,750
Rad bi bil samo svoboden.
1101
01:24:58,542 --> 01:25:00,000
Lahko te osvobodim.
1102
01:25:11,625 --> 01:25:16,750
Uti�am lahko vse te glasove.
1103
01:25:23,583 --> 01:25:24,917
Dr�im te.
1104
01:25:27,208 --> 01:25:28,542
Dr�im te.
1105
01:25:28,958 --> 01:25:30,292
Ne.
1106
01:25:31,250 --> 01:25:32,583
Jaz dr�im tebe.
1107
01:25:40,958 --> 01:25:42,583
Snemi jo!
1108
01:25:42,750 --> 01:25:45,875
Poslala nas bo� domov
ali pa ti bom odvil glavo.
1109
01:25:46,042 --> 01:25:47,375
Zakaj se smeji�?
1110
01:25:47,792 --> 01:25:51,583
Ne morem vas poslati domov,
�e mi ne sname� tega z glave.
1111
01:25:52,167 --> 01:25:56,333
In ko bo� to naredil, vam bom
zavrela mo�gane na atomski ravni,
1112
01:25:56,500 --> 01:26:00,292
ko si jo bom bo�ala na Enyin komplet.
�Obstaja Enyin komplet?
1113
01:26:00,458 --> 01:26:03,000
Ali bosta vidva ubila mene
ali pa jaz vaju.
1114
01:26:04,083 --> 01:26:05,625
Obe mo�nosti sta �udoviti.
1115
01:26:06,167 --> 01:26:08,333
Bi rad, da jo?
�Ne, jaz jo bom.
1116
01:26:08,500 --> 01:26:11,417
Njen vrat imam pri roki,
res lahko. �Zajebal bo�.
1117
01:26:11,583 --> 01:26:14,458
Prosim te, gospod s filmi za otroke,
razen zadnjega!
1118
01:26:15,000 --> 01:26:16,333
Kaj, klinca?
1119
01:26:18,417 --> 01:26:20,667
Ne sanja se vama, kako je!
1120
01:26:20,833 --> 01:26:23,750
Dan za dnem kida� drek.
1121
01:26:23,917 --> 01:26:25,250
Hodi� po meso.
1122
01:26:25,417 --> 01:26:27,375
Zapravil sem celo �
1123
01:26:30,375 --> 01:26:31,875
Ne dobi vsak monologa.
1124
01:26:33,833 --> 01:26:38,417
Umrla bo. �Obljubi�, da naju ne bo� ubila,
�e ti snamem �elado? �Pizda!
1125
01:26:38,583 --> 01:26:41,375
Obljubim, da vaju bom
najprej ubila.
1126
01:26:41,542 --> 01:26:44,208
Zakaj si tak�na?
�Ko bi vsaj vedela.
1127
01:26:44,375 --> 01:26:46,292
Snemi jo.
�Kaj? �Snemi jo.
1128
01:26:46,458 --> 01:26:50,208
Zakaj? Samo zdaj lahko
popraviva svoje sranje. �Snemi jo!
1129
01:26:52,125 --> 01:26:53,458
To obleko nosim.
1130
01:26:54,583 --> 01:26:56,708
Marsikaj pomeni, predvsem pa,
1131
01:26:58,208 --> 01:26:59,542
da sem Mo� X.
1132
01:27:00,458 --> 01:27:01,875
Poznam tvojega brata.
1133
01:27:04,208 --> 01:27:08,375
In �eprav te ho�e vsaka kost
v mojem telesu ubiti,
1134
01:27:08,542 --> 01:27:11,542
mi ne bi dovolil kri�em rok
gledati, kako umira�!
1135
01:27:14,000 --> 01:27:15,333
Umakni roke.
1136
01:27:16,875 --> 01:27:18,208
To je zanj.
1137
01:27:20,042 --> 01:27:21,375
To je za Charlesa.
1138
01:27:31,917 --> 01:27:34,542
Ne, ne! Ne drzni si me
odreti kot Johnnyja!
1139
01:27:40,875 --> 01:27:42,208
Moj brat te je imel rad.
1140
01:27:43,833 --> 01:27:45,167
Vse nas je imel rad.
1141
01:27:48,000 --> 01:27:49,333
Gotovo je lepo.
1142
01:27:50,208 --> 01:27:51,542
Tudi tebe bi imel rad.
1143
01:27:54,375 --> 01:27:55,708
�e bi vedel zate.
1144
01:27:57,333 --> 01:28:02,042
�e bi vedel, kje si, bi naredil luknjo
v klin�evo vesolje, da te spravi domov.
1145
01:28:05,875 --> 01:28:07,208
To je moj dom.
1146
01:28:08,042 --> 01:28:10,292
Potem vsaj dovoli,
da re�iva njegovega.
1147
01:28:14,458 --> 01:28:16,083
Bi rad sli�al nekaj norega?
1148
01:28:17,917 --> 01:28:20,792
Pred �asom je pri�el mimo
amaterski �arovnik.
1149
01:28:21,708 --> 01:28:23,167
Seveda sem ga ubila.
1150
01:28:23,875 --> 01:28:26,250
�tiri dni sem nosila
okoli njegovo ko�o.
1151
01:28:27,167 --> 01:28:29,583
A sem na�la tale
1152
01:28:29,750 --> 01:28:33,875
mali ki� na njegovih
krasnih prstih.
1153
01:28:34,042 --> 01:28:35,375
Strange!
1154
01:28:38,292 --> 01:28:40,417
Marvelov iskre�i se krog.
�Kaj je to?
1155
01:28:41,333 --> 01:28:43,250
To je vajina pot domov.
1156
01:28:43,417 --> 01:28:46,958
Vajina dol�nica sem, ker sta me re�ila,
a naj bo zanimivo.
1157
01:28:47,042 --> 01:28:50,333
�tiri sekunde imata,
preden vaju po�re Aliot.
1158
01:28:55,208 --> 01:28:56,542
Tekmujva.
1159
01:30:19,625 --> 01:30:22,667
Kot sem rekel, imamo triletno
garancijo na ves avto.
1160
01:30:22,750 --> 01:30:24,667
Lepo, da ste nam dali
�e eno prilo�nost.
1161
01:30:24,750 --> 01:30:28,292
Brez skrbi, z Wadom sva ekipa
in dobil bo pol provizije.
1162
01:30:30,875 --> 01:30:33,083
Tole se �uti kot kia.
1163
01:30:33,250 --> 01:30:34,958
Klin�eva kia carnival, a ne?
1164
01:30:36,750 --> 01:30:40,875
Hudi�a, Deadpool je.
�In Wolverine.
1165
01:30:41,042 --> 01:30:43,208
Pa �e kako res je.
Fox ga je ubil.
1166
01:30:43,375 --> 01:30:46,083
Disney ga je o�ivil.
Do 90. leta bo po�el tole.
1167
01:30:46,458 --> 01:30:47,792
Pojdiva.
1168
01:30:48,208 --> 01:30:50,875
Od�templjal te bom.
�Za ve�no!
1169
01:30:51,583 --> 01:30:52,917
Za ve�no.
1170
01:30:59,958 --> 01:31:02,333
Odpri u�ke.
�O, bog.
1171
01:31:04,083 --> 01:31:09,042
Ogromno krogel si mi poslal v trebuh
in izvedela bom, zakaj.
1172
01:31:11,458 --> 01:31:12,833
Kar povedal bom.
1173
01:31:13,542 --> 01:31:17,750
Ni ti treba porivati prstov vame.
V�asih lahko preprosto vpra�a�.
1174
01:31:18,125 --> 01:31:19,458
Prav.
1175
01:31:20,375 --> 01:31:21,708
Res?
1176
01:31:22,042 --> 01:31:23,375
Roke v �epe.
1177
01:31:24,833 --> 01:31:28,167
Neki Paradoks je rekel,
da me bo spravil iz praznine.
1178
01:31:28,333 --> 01:31:31,292
Vem samo, da dela za O�R.
�O�R.
1179
01:31:31,458 --> 01:31:34,333
Dogovor smo imeli.
�Mislim, da temu tipu ni mar.
1180
01:31:35,625 --> 01:31:36,958
Pa mu bo.
1181
01:31:37,167 --> 01:31:40,667
Ljudje, koliko �e do aktivacije
�asovnega razpara�a?
1182
01:31:40,833 --> 01:31:42,750
Zadnje varnostne teste opravljamo.
1183
01:31:42,833 --> 01:31:46,333
Dobro. Hvala za tvoj trud, Ralph.
Vzemi si �as. �Resno?
1184
01:31:46,500 --> 01:31:48,542
Ne, ti slinavi butelj! Ne!
1185
01:31:48,625 --> 01:31:52,458
Dru�bo imamo. Prekini preverjanje.
Takoj ga moramo zagnati!
1186
01:31:52,792 --> 01:31:54,250
Sovra�im te!
1187
01:31:54,417 --> 01:31:56,292
Podzemna trenutno ne obratuje.
1188
01:31:56,458 --> 01:31:59,208
Ne! Stojta!
Odjebita! Prepozna sta.
1189
01:31:59,375 --> 01:32:01,208
V riti si.
�Zakaj je Thor jokal?
1190
01:32:01,292 --> 01:32:04,625
Kako si drzneta?
Nih�e se ne vrne iz praznine.
1191
01:32:04,792 --> 01:32:06,250
To povej Kasandri Nova.
1192
01:32:15,083 --> 01:32:16,875
Paradoks, problem imamo.
1193
01:32:19,958 --> 01:32:21,292
Paradoks.
1194
01:32:23,500 --> 01:32:25,958
Bolj si okrogel
kot v Pirovi glavi.
1195
01:32:26,125 --> 01:32:28,458
Ubiti si me sku�al.
�Dejansko nimam �
1196
01:32:29,417 --> 01:32:33,083
�e se loti� kralja,
ga tudi ubij.
1197
01:32:34,000 --> 01:32:36,375
Dobrodo�el v klubu
lobanjskega fuka.
1198
01:32:36,542 --> 01:32:38,667
Ve�, da si ne umije roke.
1199
01:32:40,417 --> 01:32:41,750
Kaj pa je to?
1200
01:32:42,875 --> 01:32:46,083
�asovni razpara�. Poredne�.
�Lotili se ga bomo.
1201
01:32:46,250 --> 01:32:47,875
Takoj bomo razstavili to re�.
1202
01:32:47,958 --> 01:32:50,417
Ra�unaj na naju, mi�ka.
Ti kar pritiskaj tipke.
1203
01:32:50,500 --> 01:32:54,000
No�em ga uni�iti,
temve� uporabiti.
1204
01:32:54,542 --> 01:32:57,042
Zdaj pa �ic.
Mami in o�ka se pogovarjata.
1205
01:33:03,750 --> 01:33:07,167
Ve�, sme�no je, da sem bila
v praznini zadovoljna.
1206
01:33:08,208 --> 01:33:11,208
Po�iljal si mi izme�ke
in z Aliotom sva lepo po�istila.
1207
01:33:11,292 --> 01:33:13,250
Vsi smo bili zadovoljni.
1208
01:33:14,125 --> 01:33:17,208
Potem pa si se poscal
na mojo stran ograje.
1209
01:33:17,375 --> 01:33:19,542
In zato mora ograja pro�.
1210
01:33:20,250 --> 01:33:24,833
Uporabila bom tvoj �asovni razpara�
in uni�ila to vesolje
1211
01:33:25,000 --> 01:33:27,708
in naslednjega
in naslednjega in naslednjega,
1212
01:33:27,875 --> 01:33:31,458
dokler ne bo ostala
samo praznina.
1213
01:33:31,625 --> 01:33:33,500
In lahko se bom �la boga.
1214
01:33:34,042 --> 01:33:35,375
Pridi.
1215
01:33:35,500 --> 01:33:38,333
Poka�i mi, kako se uporablja
ta tvoja napravica.
1216
01:33:38,500 --> 01:33:41,875
Ne skrbi, prijatelje sem poklicala,
da naju ne bo nih�e motil.
1217
01:33:45,458 --> 01:33:48,458
Oprostite, ker motim, gospa,
a morate nekaj videti.
1218
01:33:48,542 --> 01:33:52,542
Znaki nedovoljene uporabe
�asovnega razpara�a na Zemlji�10005.
1219
01:33:54,833 --> 01:33:57,333
�igavo je to obmo�je?
�Paradoksovo.
1220
01:34:09,375 --> 01:34:11,583
Hvala za pomo�, dragec.
1221
01:34:11,750 --> 01:34:15,833
Olaj�anje je zlesti iz te glave.
Kak�na zmeda!
1222
01:34:23,167 --> 01:34:26,500
Stoj! Po�akajmo,
da se statisti umaknejo.
1223
01:34:26,667 --> 01:34:28,708
Pojdi �e!
O, mojbog.
1224
01:34:33,500 --> 01:34:36,167
O, mojbog.
�Pizda.
1225
01:34:43,917 --> 01:34:45,292
Ona je!
1226
01:34:46,542 --> 01:34:47,875
Pridi, punca!
1227
01:34:55,083 --> 01:34:56,417
Pridi, punca!
1228
01:35:11,042 --> 01:35:15,625
Moja punca! Nikoli, nikoli, nikoli ve�
se nama ni treba lo�iti.
1229
01:35:15,792 --> 01:35:17,125
Oprosti!
�Pizda!
1230
01:35:18,000 --> 01:35:19,792
Kaj po�ne tu Caf� Gratitude?
1231
01:35:19,958 --> 01:35:21,292
Oprosti za to.
1232
01:35:21,375 --> 01:35:24,708
Ne trepetaj, mila Mary Puppins.
Jaz bom poskrbel zanj.
1233
01:35:25,333 --> 01:35:28,958
Pridi, punca. O�ka je tu.
�Ne �ali �ivalske samostojnosti.
1234
01:35:29,667 --> 01:35:31,708
Naj sama odlo�i,
kdo je njen o�ka.
1235
01:35:31,875 --> 01:35:35,583
Koga bo� izbrala, punca?
Original ali tega mla�nega Vana?
1236
01:35:36,208 --> 01:35:39,083
Duhovito.
Tudi sam znam nagovoriti gledalce.
1237
01:35:39,583 --> 01:35:40,917
Snubitev.
1238
01:35:42,500 --> 01:35:46,250
Kaj je to, jebenti?
Misli�, da to po�nem, mrha? �Oba utihnita.
1239
01:35:47,333 --> 01:35:49,333
Voha� kaj?
�Ja, tebe.
1240
01:35:50,208 --> 01:35:51,792
Veliko tebe.
1241
01:36:06,958 --> 01:36:09,208
Sem ti rekel,
da je tam ogromno Deadpoolov.
1242
01:36:20,750 --> 01:36:22,083
Tole ni dobro.
1243
01:36:44,417 --> 01:36:46,708
Predvidevam, da niso prijatelji.
�Kje pa!
1244
01:36:46,792 --> 01:36:48,917
Fanta, �al mi je.
Naloga je zaklju�ena.
1245
01:36:49,000 --> 01:36:51,667
Vzrok smrti:
sto krvi �ejnih Deadpoolov.
1246
01:36:51,833 --> 01:36:54,917
Butasti so. �Ampak se znajo boriti.
Za razliko od mene.
1247
01:36:55,000 --> 01:36:58,958
Rade volje bi se pridru�il, a imam
krhke kosti in �uvati moram obraz.
1248
01:36:59,833 --> 01:37:02,292
Primi, prosim. �O, bog.
�Dobro, poslu�ajte.
1249
01:37:02,875 --> 01:37:06,833
Dru�ba!
Sem Deadpool Prvi.
1250
01:37:07,000 --> 01:37:08,458
Nimamo spora z vami.
1251
01:37:08,625 --> 01:37:12,333
Ko bom hotela tvoje mnenje,
ti bom vzela Wolverinovega ti�a iz ust.
1252
01:37:12,417 --> 01:37:14,083
Frocpool, najvulgarnej�a je.
1253
01:37:14,167 --> 01:37:17,125
A lahko zaklju�imo?
��ele za�eli smo.
1254
01:37:17,292 --> 01:37:22,500
Ne, ne. S tem ve�vesoljem mislim.
Ni fino.
1255
01:37:22,667 --> 01:37:24,125
Polomija
1256
01:37:24,583 --> 01:37:26,083
za polomijo
1257
01:37:26,250 --> 01:37:27,958
za polomijo.
1258
01:37:28,333 --> 01:37:30,750
�arovnik iz Oza
je prvi vpeljal ve�vesolje.
1259
01:37:30,833 --> 01:37:34,833
In najbolje jim je uspelo. Geji so
to vedeli, ampak nismo poslu�ali.
1260
01:37:35,000 --> 01:37:37,750
Sprijaznimo se s porazom
in pojdimo naprej.
1261
01:37:37,917 --> 01:37:40,250
Mislim, da je enako dobro
od Zaklju�ka.
1262
01:37:40,417 --> 01:37:41,875
O �em govori�?
1263
01:37:42,042 --> 01:37:43,500
Ve�vesolja je konec.
1264
01:37:43,667 --> 01:37:46,542
Kasandrica bo uni�ila
vse klin�eve �asovnice.
1265
01:37:46,708 --> 01:37:49,083
In ne more� je ustaviti.
�Res ne razumete?
1266
01:37:49,167 --> 01:37:51,458
�e ne gremo v podzemno,
bomo umrli vsi.
1267
01:37:51,542 --> 01:37:53,792
�efica no�e, da jo kdo moti.
1268
01:37:53,958 --> 01:37:56,667
�e ho�e� do podzemne,
mora� mimo nas.
1269
01:37:56,833 --> 01:37:59,083
Uzi je na vrsti, sr�ek.
�Uzi, sr�ek.
1270
01:37:59,250 --> 01:38:00,583
Zmigaj se!
1271
01:38:09,708 --> 01:38:14,167
Mislim, da so me zadeli.
�Brez heca? Nala�� si to naredil. �Ni res!
1272
01:38:14,333 --> 01:38:18,167
Poslu�aj, lepotec. Kako dolgo traja
da se regenerira�? �Regeneriram?
1273
01:38:24,375 --> 01:38:26,167
Res si popolni idiot.
1274
01:38:26,333 --> 01:38:29,792
V redu sem. �Kako si drzne�?
Ti brez�utni pizdun!
1275
01:38:29,958 --> 01:38:33,458
Kako naj bi vedel, da se ne regenerira?
Nisem predana zdravnica.
1276
01:38:33,625 --> 01:38:36,208
Poglej, vozi�ek s krofi.
Skoraj kot iz bolni�nice.
1277
01:38:36,292 --> 01:38:38,208
Prenosno tria�o prodajajo.
�Ni res.
1278
01:38:38,292 --> 01:38:39,917
Na varno te bom spravil.
�Ne bo.
1279
01:38:40,000 --> 01:38:41,333
Globoko vdihni.
1280
01:38:49,542 --> 01:38:52,917
Zakaj sva se ustavila?
�Da pridem do sape.
1281
01:38:53,083 --> 01:38:55,667
Ima� noge na dopustu?
1282
01:38:55,833 --> 01:38:57,417
Ker sem hrom.
1283
01:38:57,583 --> 01:38:59,583
Vsi imamo te�ave.
Poslu�aj me.
1284
01:38:59,750 --> 01:39:01,083
Pre�ivel bo�.
1285
01:39:01,875 --> 01:39:03,208
Poglej me, Prijaznipool.
1286
01:39:07,083 --> 01:39:08,417
Pre�ivel bo�.
1287
01:39:08,958 --> 01:39:10,292
Reci!
1288
01:39:10,750 --> 01:39:12,083
Pre�ivel bom.
1289
01:39:12,375 --> 01:39:14,417
Skupaj reciva.
Pre�ivel bo�.
1290
01:39:14,583 --> 01:39:16,750
Pre�ivel bom!
1291
01:39:18,083 --> 01:39:20,125
Glasneje povej!
1292
01:39:20,292 --> 01:39:21,625
Pre�ivel bom �
1293
01:39:30,375 --> 01:39:31,708
Nehajte streljati!
1294
01:39:33,708 --> 01:39:35,042
Sr�kani ku�ek.
1295
01:39:45,833 --> 01:39:48,292
Prekleto!
Mislim, da se ne bo zlizal.
1296
01:39:48,458 --> 01:39:50,542
Obo�eval je svoj obraz.
1297
01:39:50,708 --> 01:39:53,083
Okusim lahko njegovo
zadnjo misel.
1298
01:39:53,250 --> 01:39:55,917
Strah ga je bilo,
ampak je umrl kot junak.
1299
01:39:56,083 --> 01:39:58,000
Umoril si ga, klin�evi butelj.
1300
01:39:58,167 --> 01:39:59,958
In spominjal se ga bom
1301
01:40:00,875 --> 01:40:04,542
po teh pozla�enih
13mm kalibrskih pu��avskih orlih.
1302
01:40:05,000 --> 01:40:07,750
To bo zanj.
Si pripravljen?
1303
01:40:08,333 --> 01:40:11,458
Lahko ubijem sto vas?
Pripravljen sem, pizda.
1304
01:40:12,542 --> 01:40:15,292
No�e� gledati tega.
�Pridna punca.
1305
01:40:52,208 --> 01:40:53,583
Mater!
1306
01:40:53,750 --> 01:40:57,333
Pusti� najbolj�e za posebne prilo�nosti?
�V glavnem za pobijanje.
1307
01:40:57,417 --> 01:40:59,750
Kak�en je upor vetra
na teh ro�kah za fafanje?
1308
01:41:01,042 --> 01:41:04,292
Oprosti. Ko sem ljubosumen,
sem zlobna mrha.
1309
01:41:04,458 --> 01:41:05,792
Dobro, pa dajva.
1310
01:41:06,083 --> 01:41:07,417
Na vse ali ni�.
1311
01:41:46,958 --> 01:41:48,292
Mrtev si.
1312
01:42:13,917 --> 01:42:15,250
Ti kurbe�.
1313
01:42:16,083 --> 01:42:17,708
Ko bi bila vsaj gluha.
1314
01:42:37,542 --> 01:42:39,375
No�em umreti!
1315
01:42:39,542 --> 01:42:40,875
No�em �
1316
01:42:54,250 --> 01:42:56,583
Pridite.
Zamo�il sem.
1317
01:42:56,750 --> 01:43:00,667
Po vsem tiste si bodo zapomnil
samo ta bedni doskok!
1318
01:43:05,500 --> 01:43:07,167
�emu se smeji�, mali pizdek?
1319
01:43:13,875 --> 01:43:15,542
Tile se o�itno regenerirajo.
1320
01:43:17,583 --> 01:43:19,958
Lepo vas prosim.
Nimamo �asa!
1321
01:43:20,125 --> 01:43:22,417
Deadpooli! Stojte!
1322
01:43:32,917 --> 01:43:34,417
Ta Deadpool je z mano.
1323
01:43:34,583 --> 01:43:37,167
O, ne.
�Mater.
1324
01:43:37,333 --> 01:43:38,667
Klin�ev Peter je!
1325
01:43:41,750 --> 01:43:43,583
�akajte, poznate Petra?
1326
01:43:43,750 --> 01:43:45,875
Se heca�?
Vsak Deadpool ima Petra.
1327
01:43:46,042 --> 01:43:49,625
Drek. Peter je frdamana legenda
v vsakem Deadpoolovem svetu.
1328
01:43:49,792 --> 01:43:51,125
Peter-san.
1329
01:43:59,250 --> 01:44:01,333
Peter, Peter!
1330
01:44:07,375 --> 01:44:08,917
U�ivajte v mojem Petru.
1331
01:44:36,458 --> 01:44:39,917
Zdaj prideta? Prepozno,
konec je. �Ne, ni �e.
1332
01:44:40,083 --> 01:44:43,333
Ne, ne, �isto blizu smo.
Ciljna ravnina, dru�ba. Obljubim.
1333
01:44:43,417 --> 01:44:44,917
Hitro, dvignimo vlo�ek.
1334
01:44:45,083 --> 01:44:49,042
�e ukrade razpara�evo energijo,
bo lahko uni�ila vse realnosti,
1335
01:44:49,208 --> 01:44:50,917
dokler ne bo ostala
samo praznina.
1336
01:44:51,000 --> 01:44:53,292
Kako ga izklju�imo?
�Nimam pojma.
1337
01:44:55,042 --> 01:44:57,625
Kaj pa zdaj?
�Maska je res srhljiva, a ne?
1338
01:44:57,792 --> 01:44:59,792
Kot Batman,
le da lahko premika vrat.
1339
01:44:59,958 --> 01:45:01,375
Dobro, poslu�ajta.
1340
01:45:02,833 --> 01:45:05,292
Razpara� se napaja
iz varnostne komore spodaj.
1341
01:45:05,375 --> 01:45:09,500
Poganja ga vir materije in antimaterije,
ki se zdru�ita v napravi.
1342
01:45:09,667 --> 01:45:14,292
Kasandra Nova preusmerja razpara�evo mo�,
da bi uni�ila vse �asovnice, za�en�i s to.
1343
01:45:14,458 --> 01:45:17,792
Teoreti�no jo lahko ustavita,
�e ustvarita kratek stik.
1344
01:45:17,958 --> 01:45:20,333
�e bi eden ustvaril
tokokrog med viroma,
1345
01:45:20,500 --> 01:45:23,708
bi spro��ena energija uni�ila stroj.
1346
01:45:23,875 --> 01:45:27,833
Ampak � �Daj �e!
�e ne bo� pogoltnil, pa izpljuni.
1347
01:45:28,000 --> 01:45:31,042
Tisti, ki bi ustvaril most,
bi umrl.
1348
01:45:31,208 --> 01:45:34,708
S tem lahko �ivim. �Ja, tudi jaz.
Vse pre�iviva kot ��urka.
1349
01:45:34,875 --> 01:45:38,625
Tokrat ne.
Za materijo in antimaterijo gre.
1350
01:45:38,792 --> 01:45:40,708
Nista prijazni druga z drugo.
1351
01:45:40,875 --> 01:45:43,625
Ko se pome�ata v telesu,
te razbije na atome.
1352
01:45:44,208 --> 01:45:46,208
Verjemita fizikalnim zakonom,
�e meni ne.
1353
01:45:46,375 --> 01:45:51,125
Tudi �e bi pre�ivel, da bi ustvaril
tokokrog, bo� spodaj umrl.
1354
01:45:54,250 --> 01:45:56,750
CELOVITOST �ASOVNICE 95 %
1355
01:46:16,458 --> 01:46:17,792
Po�akaj.
1356
01:46:17,958 --> 01:46:19,458
Sli�al si cepca zgoraj.
1357
01:46:19,625 --> 01:46:23,667
Tudi �e nama uspe, bova umrla.
Za zmeraj.
1358
01:46:24,292 --> 01:46:26,333
Zato moram to narediti jaz.
�Kaj?
1359
01:46:30,250 --> 01:46:31,583
Glej,
1360
01:46:32,333 --> 01:46:34,083
nisi hotel tega.
1361
01:46:34,542 --> 01:46:36,917
Prav si imel.
Lagal sem.
1362
01:46:37,875 --> 01:46:41,625
V obraz sem ti lagal,
da bi mi pomagal. In si mi.
1363
01:46:42,542 --> 01:46:44,000
Nisi lagal.
1364
01:46:46,000 --> 01:46:47,375
Pobo�na �elja je bila.
1365
01:46:50,458 --> 01:46:51,792
Daj, no.
1366
01:46:52,708 --> 01:46:54,458
Ves svet te �aka.
1367
01:46:56,125 --> 01:46:57,458
Jaz pa nimam ni�esar.
1368
01:46:59,292 --> 01:47:00,625
Ni�esar nimam.
1369
01:47:05,375 --> 01:47:06,708
Dovoli mi.
1370
01:47:19,083 --> 01:47:21,125
Dolgo sem �akal
na to sodelovanje.
1371
01:47:23,208 --> 01:47:24,542
Ve�, kaj?
1372
01:47:26,208 --> 01:47:27,708
Najbolj�i Wolverine si.
1373
01:47:36,583 --> 01:47:38,583
Pozdravi prijatelje
v mojem imenu.
1374
01:47:50,458 --> 01:47:52,667
Ne!
Odpri vrata!
1375
01:47:52,833 --> 01:47:55,542
Ne sli�im te zaradi
plemenite po�rtvovalnosti.
1376
01:47:55,625 --> 01:48:00,042
Zakaj to po�ne�?
�Ker sem Marvelov Jezus.
1377
01:48:01,750 --> 01:48:03,083
Ali Spock.
1378
01:48:04,000 --> 01:48:05,333
Te�ko re�em.
1379
01:48:09,625 --> 01:48:10,958
Wade!
1380
01:48:11,208 --> 01:48:13,167
Ti klin�evi bedak!
1381
01:48:18,333 --> 01:48:21,917
Oprosti, samo zavla�ujem.
Mislim, da sem �iv�en zaradi umiranja.
1382
01:48:22,750 --> 01:48:24,083
Jaz bi moral biti.
1383
01:48:24,583 --> 01:48:26,333
Pozdravi moje prijatelje, mi�ek.
1384
01:48:26,417 --> 01:48:31,833
Wade! Na tej strani bodi zoprn!
Umrl bo� notri, butelj zarukani!
1385
01:48:34,458 --> 01:48:37,292
CELOVITOST �ASOVNICE 83 %
1386
01:48:38,833 --> 01:48:40,500
Ni ti treba po�eti tega.
1387
01:48:40,917 --> 01:48:42,542
Tega ne po�nem zase.
1388
01:48:43,583 --> 01:48:45,583
To po�nem zanje.
1389
01:48:53,583 --> 01:48:54,917
CELOVITOST �ASOVNICE 77 %
1390
01:48:56,542 --> 01:48:57,875
Ne!
1391
01:49:07,958 --> 01:49:10,083
CELOVITOST �ASOVNICE 53 %
1392
01:49:27,125 --> 01:49:28,625
Ne bo mu uspelo.
1393
01:49:30,208 --> 01:49:31,708
CELOVITOST �ASOVNICE 39 %
1394
01:49:33,750 --> 01:49:35,292
CELOVITOST �ASOVNICE 24 %
1395
01:49:37,333 --> 01:49:38,708
Konec je.
1396
01:49:39,292 --> 01:49:40,667
CELOVITOST �ASOVNICE 09 %
1397
01:49:41,333 --> 01:49:42,708
CELOVITOST �ASOVNICE 05 %
1398
01:49:43,375 --> 01:49:44,750
CELOVITOST �ASOVNICE 02 %
1399
01:50:08,083 --> 01:50:09,958
CELOVITOST �ASOVNICE 02 %
1400
01:50:24,458 --> 01:50:26,458
CELOVITOST �ASOVNICE 03 %
1401
01:50:45,875 --> 01:50:50,083
Wolverine.
V mojem svetu je junak.
1402
01:50:52,375 --> 01:50:54,875
Za kogar koli me ima�,
ima� napa�nega.
1403
01:50:56,417 --> 01:50:58,167
Vedno si bil napa�en.
1404
01:50:59,708 --> 01:51:01,333
Dokler nisi postal pravi.
1405
01:51:03,375 --> 01:51:04,875
Wade.
1406
01:51:06,792 --> 01:51:11,375
Wade, kon�no lahko
prispeva� dru�bi.
1407
01:51:27,417 --> 01:51:28,750
Vanessa.
1408
01:51:30,875 --> 01:51:32,708
Rad bi videl Vanesso.
1409
01:51:38,958 --> 01:51:43,208
Prvi� v �ivljenju sem ponosen,
da nosim to obleko.
1410
01:51:44,417 --> 01:51:46,083
Pomeni, da sem Mo� X.
1411
01:51:48,583 --> 01:51:50,167
Glavni Mo� X.
1412
01:52:01,583 --> 01:52:02,917
CELOVITOST �ASOVNICE 28 %
1413
01:52:13,375 --> 01:52:14,708
CELOVITOST �ASOVNICE 69 %
1414
01:52:34,208 --> 01:52:35,750
Paradoks.
1415
01:52:37,583 --> 01:52:40,208
Si si pa dal dela.
�Nekdo si ga mora.
1416
01:52:40,375 --> 01:52:42,333
�udne podatke dobivamo
s te lokacije.
1417
01:52:42,500 --> 01:52:45,292
Ve� kaj o nedovoljenem
�asovnem razpara�u?
1418
01:52:46,333 --> 01:52:49,458
Ne, ni�esar ne vem
o nedovoljenem �asovnem razpara�u.
1419
01:52:49,625 --> 01:52:51,125
Raje vpra�ajte Kasandro Novo.
1420
01:52:51,292 --> 01:52:54,375
Zagotovili ste mi,
da je varno ujeta v praznini.
1421
01:52:54,500 --> 01:52:57,083
Ampak ni. Tu je bila.
In bo�ala mi je mo�gane.
1422
01:52:57,250 --> 01:53:01,875
Kako ste to dovolili? �In ti nisi vpleten?
�Ja, ustavil sem jo! Ja, sem.
1423
01:53:02,042 --> 01:53:03,583
Ampak �e zdale� ne dovolj.
1424
01:53:03,750 --> 01:53:05,958
Ne toliko kot mo�a,
ki sta �la dol za njo.
1425
01:53:06,625 --> 01:53:07,958
Moja mo�a.
1426
01:53:08,458 --> 01:53:09,792
Moja prijatelja.
1427
01:53:10,875 --> 01:53:15,167
Opozoril sem ju. Da bosta izbrisana.
A sta vseeno �la. Kot �
1428
01:53:16,958 --> 01:53:18,292
Kot junaka.
1429
01:53:20,167 --> 01:53:21,833
Ker sta to bila.
1430
01:53:24,708 --> 01:53:26,375
Storila sta, kar sta morala.
1431
01:53:27,542 --> 01:53:29,417
Neoziraje se na svojo varnost.
1432
01:53:32,375 --> 01:53:38,958
To, da �e vsi stojimo tukaj,
je dokaz njunega juna�tva.
1433
01:53:42,667 --> 01:53:45,167
Zdaj ju ne vi ne jaz
ne moremo ve� o�iviti.
1434
01:53:46,875 --> 01:53:49,833
Vstal je, pun�i.
�Pizda!
1435
01:54:09,333 --> 01:54:10,958
Na�el sem novo sidrno bitje.
1436
01:54:11,042 --> 01:54:13,000
In �isto v redu sva, ti gnoj.
1437
01:54:14,875 --> 01:54:16,333
Res v redu.
1438
01:54:16,500 --> 01:54:20,500
Dobro, skrij svoje mastne jo�ke,
ti va�na candra.
1439
01:54:21,375 --> 01:54:22,750
Ne razumem.
1440
01:54:22,917 --> 01:54:26,333
Kako sta �e �iva?
�Prav si imel. Enega bi ubilo.
1441
01:54:26,500 --> 01:54:29,458
�e pa da� skupaj
Deadpoola in Wolverina
1442
01:54:29,625 --> 01:54:33,958
in se dr�ita za roke med poslu�anjem
Madonne, sta neuni�ljiva, pezde.
1443
01:54:34,458 --> 01:54:37,708
Vrnimo tega Deadpoola nazaj v praznino.
��akajte, kaj?
1444
01:54:37,792 --> 01:54:41,583
Ne, ta je dejansko lokalni,
tako kot jaz. Sem sodi.
1445
01:54:42,083 --> 01:54:45,708
In kdo si ti?
�Peterpool. Lahko me kli�ete Peter.
1446
01:54:47,333 --> 01:54:48,667
Upam, da me res boste.
1447
01:54:54,875 --> 01:54:56,292
Kaj, hudi�a, se dogaja?
1448
01:54:56,458 --> 01:55:00,167
Ti si obto�en nedovoljene uporabe
�asovnega razpara�a.
1449
01:55:00,333 --> 01:55:03,167
Odpeljite ga.
�Naredil sem, �esar si vi ne upate!
1450
01:55:03,750 --> 01:55:05,958
Daj svoje nesramne tace z mene!
1451
01:55:06,125 --> 01:55:07,458
Pusti me!
1452
01:55:08,208 --> 01:55:11,792
Hvale�na sem vama, gospoda.
Brez priklonov.
1453
01:55:11,958 --> 01:55:15,667
V to �asovnico si pripeljal
mutantko razreda omega. �Malenkost.
1454
01:55:15,750 --> 01:55:18,375
Ti pa ne bi smel biti blizu te �asovnice.
�Dobrodo�el je.
1455
01:55:18,458 --> 01:55:21,708
In ti si hudo �eden
v tej obleki.
1456
01:55:21,875 --> 01:55:23,208
�al mi je.
1457
01:55:27,375 --> 01:55:31,000
Rada bi ti nekaj pokazala,
nekaj ogromnega.
1458
01:55:31,167 --> 01:55:33,625
Taborni�ki vodnik Kevin
je tako govoril.
1459
01:55:34,708 --> 01:55:36,042
Vidi�?
1460
01:55:36,458 --> 01:55:38,208
Tvoje vesolje se obnavlja.
1461
01:55:39,125 --> 01:55:42,750
Vajino dejanje
ni samo re�ilo tvojega sveta.
1462
01:55:43,292 --> 01:55:45,667
To �asovnico sta re�ila
pred izumrtjem.
1463
01:55:47,500 --> 01:55:51,333
Odpo�ijta se. Ob�utek imam,
da se vajino delo �ele za�enja.
1464
01:55:51,500 --> 01:55:53,042
Do 90. leta.
1465
01:55:53,208 --> 01:55:54,542
�akajte!
1466
01:55:55,500 --> 01:55:58,208
Iz praznine ne bi pri�la
brez pomo�i tistih,
1467
01:55:59,042 --> 01:56:02,917
ki jih je svet pozabil.
1468
01:56:03,417 --> 01:56:06,792
Bi jih lahko mogo�e
nekako spravili domov?
1469
01:56:08,875 --> 01:56:10,333
Morda lahko kaj naredim.
1470
01:56:10,708 --> 01:56:12,583
Prijatelju sem obljubil,
1471
01:56:13,000 --> 01:56:16,542
da lahko O�R izni�i nekaj
groznih re�i v njegovi �asovnici.
1472
01:56:16,708 --> 01:56:19,333
Kaj pravite na to?
�Spreminjanje preteklosti?
1473
01:56:19,667 --> 01:56:21,625
Pomagal mi je re�iti svet.
1474
01:56:21,958 --> 01:56:24,542
In zaradi preteklosti je tak,
da je to storil.
1475
01:56:25,375 --> 01:56:27,625
Ni�esar ni treba
popraviti, g. Wilson.
1476
01:56:29,083 --> 01:56:30,417
Logan.
1477
01:56:33,625 --> 01:56:35,583
Bi �avarmo?
�Lahko bi kaj pojedel.
1478
01:56:45,250 --> 01:56:47,542
Ma��evalci so odkrili �avarmo.
1479
01:56:48,542 --> 01:56:50,583
Lahko bi bili sre�ni,
�e bi bil njihov.
1480
01:56:58,208 --> 01:56:59,542
Daj, no!
1481
01:56:59,708 --> 01:57:01,042
Odjebi!
1482
01:57:01,917 --> 01:57:06,625
Pridi, moja bu�ka.
Ja, ti si. Trdo�ivka.
1483
01:57:08,042 --> 01:57:09,833
Zdaj je vse v redu.
1484
01:57:11,125 --> 01:57:12,458
Ja, je.
1485
01:57:13,917 --> 01:57:15,250
Kaj bo� zdaj?
1486
01:57:16,708 --> 01:57:18,833
Bom �e kaj pogruntal,
tako kot vedno.
1487
01:57:19,583 --> 01:57:20,917
Lepo.
1488
01:57:21,750 --> 01:57:23,750
Torej te bom verjetno �e kaj videl?
1489
01:57:28,042 --> 01:57:29,375
Verjetno ne.
1490
01:57:32,375 --> 01:57:33,708
Se vidiva, poba.
1491
01:57:42,958 --> 01:57:44,292
Logan.
1492
01:57:50,542 --> 01:57:52,208
Al, vrnil sem se.
1493
01:57:52,792 --> 01:57:54,125
Skrajni �as!
1494
01:57:54,417 --> 01:57:58,958
Ima� kaj? Zmanjkalo mi je hudi�evega
prhljaja, da se tresem kot besni vibrator.
1495
01:57:59,042 --> 01:58:01,083
Hvala, AI.
Dru�bo imava.
1496
01:58:01,958 --> 01:58:05,250
Althea, to je Logan.
1497
01:58:05,417 --> 01:58:07,458
Me veseli, Logan.
�Enako.
1498
01:58:07,625 --> 01:58:11,167
In tale mala stara zvozlana rit
je Mary Puppins.
1499
01:58:11,333 --> 01:58:13,625
Ali kot jo rad kli�em, Pespool.
1500
01:58:13,792 --> 01:58:15,458
Bi jo malo pobo�ala?
1501
01:58:17,125 --> 01:58:20,167
Po jeziku. Tako, ja.
�Mojbog! Ti pizdun!
1502
01:58:20,333 --> 01:58:25,500
A ne? Kot bi pasavec pofukal gremlina,
jezno v postelji, polni gonoreje.
1503
01:58:25,667 --> 01:58:28,042
In ni nehal do son�nega vzhoda.
1504
01:58:29,333 --> 01:58:31,167
Vsak si �eli
prispevati dru�bi.
1505
01:58:31,833 --> 01:58:34,458
O�itno ti za to
ni treba biti Marvelov Jezus.
1506
01:58:35,292 --> 01:58:37,833
Samo o�i mora� odpreti
in se ozreti okoli.
1507
01:58:38,250 --> 01:58:41,667
�e ima� sre�o,
bo� na�el nekaj prijateljev.
1508
01:58:42,125 --> 01:58:43,458
Stare prijatelje
1509
01:58:44,250 --> 01:58:45,958
in tudi nove.
1510
01:58:50,667 --> 01:58:52,875
Daj mi klin�evega psa.
Ogovori punco.
1511
01:59:03,083 --> 01:59:05,208
�ivjo.
��ivjo.
1512
01:59:08,042 --> 01:59:09,375
Veliko dela si imel.
1513
01:59:12,125 --> 01:59:13,625
To sem storil zate.
1514
01:59:15,667 --> 01:59:17,958
�etudi me no�e�,
sem to storil zate.
1515
01:59:27,375 --> 01:59:30,458
Izkazalo se je,
da le znam re�iti svet.
1516
01:59:31,417 --> 01:59:33,417
Poglejte to mizo,
�e bi radi dokaz.
1517
01:59:34,417 --> 01:59:35,750
In kaj je najbolj�e?
1518
01:59:36,333 --> 01:59:38,083
V�asih tisti, ki jih re�imo,
1519
01:59:39,125 --> 01:59:41,292
re�ijo nas.
1520
02:00:20,750 --> 02:00:22,875
Nima� edini sposobnosti.
1521
02:00:23,042 --> 02:00:24,375
Kje sem?
1522
02:00:53,208 --> 02:00:55,083
Lepa obleka.
�Utihni, Stan Lee.
1523
02:01:04,000 --> 02:01:06,542
V�e� mi je risba
v Deadpoolovih stripih.
1524
02:01:06,708 --> 02:01:08,958
Vedno sem �util,
da sva si podobna.
1525
02:01:09,125 --> 02:01:11,833
Pomislil sem,
da bi ga rad neko� igral.
1526
02:01:40,625 --> 02:01:43,500
Tri tedne sem bil tam,
preden sem posnel prvi prizor.
1527
02:01:43,583 --> 02:01:47,125
Prvi dan snemanja
sem bil res �iv�en.
1528
02:01:47,708 --> 02:01:49,792
Vsi so spra�evali, kdo sem.
1529
02:01:49,958 --> 02:01:51,792
Precej je bilo tega
1530
02:01:51,958 --> 02:01:55,417
in ali bom znal igrati ali ne.
Pod tak�nim pritiskom si.
1531
02:01:56,750 --> 02:02:00,000
Vedno je kriva obleka,
ne igralec.
1532
02:02:08,792 --> 02:02:10,167
To je �
�Edini na�in.
1533
02:02:19,583 --> 02:02:21,500
Tak je torej ta ob�utek.
1534
02:02:24,042 --> 02:02:25,667
In imamo lu�.
1535
02:02:25,833 --> 02:02:27,250
Za medicinske raziskave.
1536
02:02:27,708 --> 02:02:29,625
Pa pa, video.
1537
02:02:43,924 --> 02:02:47,924
Prevedla: Mi�a �avor
1538
02:02:48,425 --> 02:02:52,025
Uredil
metalcamp
1539
02:02:52,626 --> 02:02:56,626
Tehni�na obdelava
DrSi Infire
1540
02:02:58,670 --> 02:03:01,170
Se �e nadaljuje �
1541
02:06:43,417 --> 02:06:47,292
Sit sem podlih govoric,
da je Johnny umrl zaradi mene.
1542
02:06:48,375 --> 02:06:49,708
Poglejmo posnetek.
1543
02:06:50,625 --> 02:06:53,792
V praznini si hrana za Aliota
1544
02:06:53,958 --> 02:06:55,292
ali pa dela� zanjo.
1545
02:06:58,250 --> 02:06:59,583
Povej, Johnny.
1546
02:06:59,708 --> 02:07:02,208
Povedal vama bom, kdo je.
Kasandra Nova.
1547
02:07:02,375 --> 02:07:04,542
Megalomanska psihopatska mrha.
1548
02:07:04,708 --> 02:07:08,417
Gremlinska, mrtva, kot deska ravna lupina
�kart mandljevega mleka.
1549
02:07:08,583 --> 02:07:10,125
Povem ti, kaj lahko naredi.
�Poslu�am.
1550
02:07:10,292 --> 02:07:13,833
Poli�e mi lahko cimetovo luknjo
in me zbrca vso do ple�astega pekla.
1551
02:07:14,000 --> 02:07:18,250
Briga me, �e mi odstrani vso ko�o
in me po�i kot srhljivi krvavi balon.
1552
02:07:18,417 --> 02:07:21,458
�e je zadnje, kar naredim
v tej zakotni spermasti luknji,
1553
02:07:21,542 --> 02:07:24,375
da za�gem tisto pofukljo,
vseeno ne bom zadovoljen.
1554
02:07:24,458 --> 02:07:26,208
Mater, punca.
Zme�ana si.
1555
02:07:26,375 --> 02:07:28,083
Res je, Wade.
Ne bom zadovoljen,
1556
02:07:28,167 --> 02:07:32,000
dokler ji ne po��ijem pe�enega trupla
in nategnem zoglenelih ostankov
1557
02:07:32,083 --> 02:07:34,333
z Juggernautovimi jajci
v svojih ustih.
1558
02:07:34,542 --> 02:07:36,375
In lahko me citira�.
�Prav.
1559
02:07:37,125 --> 02:07:38,458
Pa sem te, fuke�.
120842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.