Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,161 --> 00:00:38,084
(bird tweets briefly)
2
00:00:44,294 --> 00:00:48,595
-(machinery groans)
-(chainsaw buzzes)
3
00:00:55,138 --> 00:00:59,644
(heavy mechanical
thumping and grinding)
4
00:01:44,521 --> 00:01:46,569
Worker: Heads up.
You the last ones out?
5
00:01:46,648 --> 00:01:48,446
Driver: I think Jesse's
crew is still out there.
6
00:01:48,525 --> 00:01:49,617
Worker: All right, thanks.
7
00:01:49,693 --> 00:01:51,195
- See you guys Monday.
- Driver: Later.
8
00:01:59,411 --> 00:02:01,379
(men chatter to each other)
9
00:02:02,748 --> 00:02:06,173
- Jesse, come in, over.
-(static)
10
00:02:08,962 --> 00:02:10,805
What, are you guys going
for a record, out there?
11
00:02:10,881 --> 00:02:15,478
(static)
12
00:02:15,552 --> 00:02:17,270
Come on, Jesse,
it's starting to snow.
13
00:02:17,804 --> 00:02:19,021
(static)
14
00:02:23,018 --> 00:02:24,315
Worker: (radio) Look,
don't think for a second
15
00:02:24,394 --> 00:02:27,022
I won't hesitate to lock
you guys in for the weekend.
16
00:02:29,274 --> 00:02:30,776
Stop screwing around, Jesse,
17
00:02:30,859 --> 00:02:32,577
you guys aren't getting
overtime for this.
18
00:02:34,738 --> 00:02:36,240
garbled static: Help, help,
help.
19
00:02:39,534 --> 00:02:40,501
Damn it.
20
00:02:40,577 --> 00:02:45,424
♪ (ominous music) ♪
21
00:02:54,466 --> 00:02:55,558
Are you kidding?
22
00:02:58,887 --> 00:02:59,934
Jesse!
23
00:03:03,183 --> 00:03:04,355
Come on, you guys.
24
00:03:05,060 --> 00:03:06,061
This isn't funny.
25
00:03:12,192 --> 00:03:13,193
Guys?
26
00:03:16,279 --> 00:03:20,409
(static)
27
00:03:20,492 --> 00:03:23,041
- Jesse?
-(static)
28
00:03:27,624 --> 00:03:30,423
- Is that you?
-(static)
29
00:03:30,502 --> 00:03:31,845
God!
30
00:03:33,213 --> 00:03:35,762
(blood drips)
31
00:03:49,187 --> 00:03:54,193
-(worker pants)
-(heavy footsteps approach)
32
00:03:56,111 --> 00:03:57,579
-(footsteps approach quickly)
-(worker yells)
33
00:03:57,654 --> 00:03:59,827
-(glass shatters)
-(worker shouts)
34
00:03:59,906 --> 00:04:04,582
-(creature snarls)
-(blood splashes)
35
00:04:19,426 --> 00:04:24,057
♪ (eerie music) ♪
36
00:05:31,748 --> 00:05:32,920
Sheriff: I don't know.
37
00:05:34,084 --> 00:05:35,757
I'm not seeing any
tire tracks, Ron.
38
00:05:37,504 --> 00:05:38,847
A truck woulda left some.
39
00:05:39,172 --> 00:05:42,301
I had 23 horses
yesterday, I got 22 today.
40
00:05:42,676 --> 00:05:44,178
I'm no sheriff,
but best I figure
41
00:05:44,261 --> 00:05:45,604
that means one's missing.
42
00:05:46,930 --> 00:05:48,227
The gate's kinda
low over here.
43
00:05:48,723 --> 00:05:50,066
Could it've jumped over?
44
00:05:50,141 --> 00:05:52,860
Ron: Been raising horses
on this land for 35 years.
45
00:05:52,936 --> 00:05:54,108
Never seen one jump loose
46
00:05:54,187 --> 00:05:56,110
without taking a section
of fence with 'em.
47
00:05:58,191 --> 00:06:00,034
Just seems odd to
me that someone would
48
00:06:00,777 --> 00:06:02,575
go through all the trouble
to steal one horse.
49
00:06:04,197 --> 00:06:06,291
Take two men and a trailer.
50
00:06:08,410 --> 00:06:09,377
Gates were closed?
51
00:06:09,452 --> 00:06:11,170
And tied. I'm not an idiot.
52
00:06:15,625 --> 00:06:16,797
So that's it?
53
00:06:17,127 --> 00:06:19,050
I'm just out one
expensive animal?
54
00:06:19,421 --> 00:06:21,094
I wish I could do more
for you, Ron, but...
55
00:06:23,425 --> 00:06:24,802
I'm just not seeing
anything, here.
56
00:06:25,969 --> 00:06:27,642
I'm seeing one missing horse!
57
00:06:27,721 --> 00:06:28,973
Number 88.
58
00:06:29,139 --> 00:06:31,312
Last night all my horses
wore numbered bridles,
59
00:06:31,391 --> 00:06:33,940
like this one, and this
morning I'm missing number 88.
60
00:06:34,227 --> 00:06:35,228
Number 88.
61
00:06:36,521 --> 00:06:37,647
I'll keep an eye out.
62
00:06:40,066 --> 00:06:41,238
Ron: I lose another horse,
63
00:06:41,318 --> 00:06:42,991
you and I are gonna
have a real problem.
64
00:06:44,070 --> 00:06:45,617
I wouldn't have it
any other way, Ron.
65
00:06:46,448 --> 00:06:47,574
(door slams)
66
00:06:48,992 --> 00:06:50,835
He definitely
left that gate open.
67
00:06:51,828 --> 00:06:52,829
Yep.
68
00:06:53,246 --> 00:06:54,873
(engine starts)
69
00:06:58,251 --> 00:06:59,503
Careful, now.
70
00:07:00,795 --> 00:07:03,014
The old bastard shot at
the last guy she dated.
71
00:07:05,508 --> 00:07:07,055
(Donny laughs)
72
00:07:25,028 --> 00:07:26,655
(Adam plays piano)
73
00:07:28,031 --> 00:07:30,079
-(car horn honks)
- Dad's here!
74
00:07:44,965 --> 00:07:46,091
Hey, Dad.
75
00:07:48,969 --> 00:07:50,562
What's up, buddy? How are ya?
76
00:07:50,637 --> 00:07:51,684
Adam!
77
00:07:52,514 --> 00:07:53,515
Adam, wait.
78
00:07:54,557 --> 00:07:56,525
- Paul.
-(Paul sighs)
79
00:08:00,063 --> 00:08:01,155
He forgot his homework.
80
00:08:01,398 --> 00:08:02,570
Multiplication.
81
00:08:03,483 --> 00:08:05,076
So New York's a
big city, right?
82
00:08:05,151 --> 00:08:07,279
Yeah, it's pretty big.
83
00:08:07,362 --> 00:08:08,659
So Why'd you leave?
84
00:08:11,157 --> 00:08:13,501
It was too big. Too noisy.
85
00:08:14,786 --> 00:08:17,005
Your, urn, your
mom's car's gone?
86
00:08:17,747 --> 00:08:19,215
Yeah, she went to Florida
87
00:08:19,290 --> 00:08:20,712
on one of those
Senior bus trips.
88
00:08:20,792 --> 00:08:22,009
She was excited.
89
00:08:24,421 --> 00:08:26,264
Adam's teacher wants to have
90
00:08:26,339 --> 00:08:27,636
a conference with us next week.
91
00:08:28,258 --> 00:08:29,350
She said they're on break,
92
00:08:29,426 --> 00:08:30,598
so they can plan
around your schedule.
93
00:08:31,594 --> 00:08:32,595
Sure.
94
00:08:32,846 --> 00:08:33,893
Susan: Paul, I, uh...
95
00:08:37,684 --> 00:08:38,901
I've been talking to someone.
96
00:08:42,480 --> 00:08:43,652
It's really helped me.
97
00:08:48,153 --> 00:08:50,247
If you ever wanted
to go together--
98
00:08:50,321 --> 00:08:51,789
I'm not the one
that left, Susan.
99
00:09:05,462 --> 00:09:07,760
-(car doors slam)
-(engine starts)
100
00:09:11,676 --> 00:09:13,474
-(silverware clanks)
-(food sizzles)
101
00:09:13,553 --> 00:09:15,305
Paul: Ah, all right.
102
00:09:19,684 --> 00:09:20,901
Whoop.
103
00:09:20,977 --> 00:09:23,025
That's too much.
(chuckles self-consciously)
104
00:09:28,151 --> 00:09:29,698
There we go, I'm just gonna...
105
00:09:31,946 --> 00:09:34,119
Rub that off like that.
106
00:09:35,909 --> 00:09:37,001
There you are.
107
00:09:42,123 --> 00:09:43,796
When can Mom come home?
108
00:09:47,295 --> 00:09:48,717
That's a tough question, bud.
109
00:09:51,257 --> 00:09:54,352
Your mom decided to go stay
with Grandma on her own.
110
00:09:57,013 --> 00:09:58,515
She can come home
whenever she wants.
111
00:09:58,807 --> 00:10:00,775
But she says you
don't want her to.
112
00:10:03,853 --> 00:10:05,821
Well, I think what
she meant was, um...
113
00:10:08,024 --> 00:10:10,618
That we both have
things to figure out.
114
00:10:12,237 --> 00:10:13,534
Is it because of Tim?
115
00:10:14,781 --> 00:10:15,998
No, it's not because of that.
116
00:10:17,534 --> 00:10:18,501
You understand?
117
00:10:18,576 --> 00:10:20,044
Yeah, okay.
118
00:10:21,162 --> 00:10:22,209
Okay.
119
00:10:37,554 --> 00:10:38,601
Are you all right?
120
00:10:38,972 --> 00:10:40,394
Someone's in the back yard.
121
00:10:42,600 --> 00:10:43,567
Where?
122
00:10:43,643 --> 00:10:44,769
In the trees.
123
00:10:45,728 --> 00:10:47,071
- Adam, come on.
- Adam: Really.
124
00:10:59,284 --> 00:11:00,706
There's no one back here, Adam.
125
00:11:00,785 --> 00:11:01,786
Adam: I swear!
126
00:11:10,920 --> 00:11:12,092
You want me to go check?
127
00:11:17,886 --> 00:11:18,887
Take your gun.
128
00:11:20,388 --> 00:11:21,560
I don't need my gun.
129
00:11:23,474 --> 00:11:24,521
Look, I'm gonna go back there
130
00:11:24,601 --> 00:11:25,727
and I'm gonna prove to you
131
00:11:25,810 --> 00:11:27,983
that there's nothing
to be scared of, yeah?
132
00:11:29,272 --> 00:11:30,649
You eat up and stay here.
133
00:11:40,408 --> 00:11:44,629
-(branches rustle)
-(eerie clicking)
134
00:11:49,792 --> 00:11:54,798
Anyone out there?
135
00:12:00,511 --> 00:12:01,888
This is Sheriff Shields.
136
00:12:03,014 --> 00:12:04,061
Paul: You're not in any trouble.
137
00:12:05,892 --> 00:12:06,893
Just show yourself.
138
00:12:08,311 --> 00:12:11,064
(eerie clicking)
139
00:12:18,988 --> 00:12:23,619
(wind blows)
140
00:12:26,871 --> 00:12:27,997
(twig snaps)
141
00:12:32,877 --> 00:12:37,007
-(branches rustle)
-(eerie clicking)
142
00:14:09,140 --> 00:14:10,608
(sighs)
143
00:14:13,519 --> 00:14:16,272
-(knocking at door)
- Donny: Hello? Can I come in?
144
00:14:20,109 --> 00:14:21,110
Hey, boss.
145
00:14:24,113 --> 00:14:25,205
Hey, boss, you okay?
146
00:14:26,616 --> 00:14:27,868
The door was
unlocked, so I just...
147
00:14:28,743 --> 00:14:30,495
I'm just fixing
breakfast, here.
148
00:14:31,579 --> 00:14:32,626
Paul: Sorta.
149
00:14:33,748 --> 00:14:35,250
Susan buy him that cereal?
150
00:14:36,876 --> 00:14:38,378
It's got fruit in it.
151
00:14:39,629 --> 00:14:42,098
I don't think it counts if
it's made outta marshmallows.
152
00:14:45,259 --> 00:14:46,351
Is Adam still asleep?
153
00:14:47,970 --> 00:14:49,017
Yeah.
154
00:14:49,263 --> 00:14:50,310
Have you been outside?
155
00:14:54,102 --> 00:14:55,149
Come on.
156
00:15:10,576 --> 00:15:11,577
What is this?
157
00:15:13,162 --> 00:15:14,334
I don't know.
158
00:15:15,665 --> 00:15:17,042
I woke up an hour
ago and saw 'em.
159
00:15:19,836 --> 00:15:21,838
They look like hoof
prints from a horse.
160
00:15:23,548 --> 00:15:24,845
It's hard to tell, but...
161
00:15:25,842 --> 00:15:29,062
- Paul: Spacing's wrong.
- Donny: Yeah.
162
00:15:30,012 --> 00:15:31,184
One in front of the other.
163
00:15:32,723 --> 00:15:33,895
Like it's on two legs?
164
00:15:35,268 --> 00:15:36,485
How's that even possible?
165
00:15:58,207 --> 00:15:59,675
They were looking
in our windows.
166
00:16:00,376 --> 00:16:02,674
A lot of houses near my
apartment have the same thing.
167
00:16:05,298 --> 00:16:06,845
They go all the way
to your apartment?
168
00:16:07,800 --> 00:16:09,177
They go all the
way through town.
169
00:16:34,118 --> 00:16:35,119
Come on.
170
00:16:49,967 --> 00:16:50,968
Donny: Yeah, it turned off.
171
00:16:51,052 --> 00:16:52,520
Going that way.
172
00:16:56,265 --> 00:16:59,769
Probably just some punk
kids playing a prank, huh?
173
00:17:00,937 --> 00:17:02,564
Donny: Yeah, why would
they come out this far?
174
00:17:03,773 --> 00:17:04,820
Maybe it's an animal?
175
00:17:05,483 --> 00:17:06,484
Could be injured.
176
00:17:06,692 --> 00:17:07,739
Paul: I don't know.
177
00:17:08,986 --> 00:17:10,158
Whatever it is,
178
00:17:11,614 --> 00:17:13,912
it could still be
out there, come on.
179
00:17:27,797 --> 00:17:28,798
Turned this way.
180
00:17:30,675 --> 00:17:31,676
Donny: Yeah.
181
00:17:37,723 --> 00:17:38,770
Paul: It sped up, here.
182
00:17:40,059 --> 00:17:41,231
Donny: Huh?
183
00:17:41,644 --> 00:17:42,941
The tracks are
getting further apart.
184
00:17:43,020 --> 00:17:47,321
(fallen leaves rustle)
185
00:17:58,828 --> 00:17:59,920
Hey boss.
186
00:17:59,996 --> 00:18:01,122
Donny: Better take a
look at this.
187
00:18:08,421 --> 00:18:09,638
Donny: They're gone.
188
00:18:11,090 --> 00:18:13,468
They stop here,
and they just disappear.
189
00:18:24,020 --> 00:18:25,192
Paul: It looked like hooves.
190
00:18:26,647 --> 00:18:28,741
Some are bigger than
a horse's, but, um...
191
00:18:31,235 --> 00:18:33,454
on two legs like a
person or a bear.
192
00:18:34,196 --> 00:18:35,322
Okay, we're aware of it,
193
00:18:35,406 --> 00:18:36,953
we're taking care of
the situation, okay?
194
00:18:38,117 --> 00:18:39,118
Thank you.
195
00:18:42,330 --> 00:18:43,377
How can I help you?
196
00:18:44,540 --> 00:18:45,462
Yeah,
(sighs)
197
00:18:45,541 --> 00:18:46,884
it does sound like a prank, I...
198
00:18:48,169 --> 00:18:49,591
I'm just trying to be thorough.
199
00:18:53,883 --> 00:18:55,885
Listen, nothing else has
been reported in the area.
200
00:18:56,886 --> 00:18:57,933
Paul: Yeah.
201
00:18:58,346 --> 00:18:59,939
I agree that it's nuts, yes.
202
00:19:00,556 --> 00:19:01,978
Yes, but I...
203
00:19:03,225 --> 00:19:05,444
I'd appreciate it if you
kept an eye out, as well.
204
00:19:06,437 --> 00:19:07,939
This thing's got
people spooked, and...
205
00:19:09,899 --> 00:19:11,947
A little bit of an explanation
would go a long way.
206
00:19:14,570 --> 00:19:15,617
Paul: Yeah.
207
00:19:16,906 --> 00:19:18,374
I appreciate it. Thanks.
208
00:19:23,829 --> 00:19:25,706
Well, Forest Department says
that they've never heard
209
00:19:25,790 --> 00:19:29,135
of an animal that could walk
that far on its hind legs.
210
00:19:32,755 --> 00:19:34,007
Guy laughed at me.
211
00:19:35,091 --> 00:19:36,684
You know, the people
are getting panicky.
212
00:19:37,927 --> 00:19:39,679
I don't know how long we
can keep spinning this.
213
00:19:41,263 --> 00:19:44,642
Yeah, whoever did this
has got a lot to answer for.
214
00:19:46,227 --> 00:19:47,604
You still think it's a person?
215
00:19:47,687 --> 00:19:50,110
I mean, those tracks, they
disappeared into thin air.
216
00:19:50,690 --> 00:19:52,408
How is a person gonna
make three miles of tracks
217
00:19:52,483 --> 00:19:53,951
without any other traces?
218
00:19:54,026 --> 00:19:55,243
Donny: Doesn't make any sense.
219
00:19:55,403 --> 00:19:57,872
Ah, don't let it
get to you, Donny.
220
00:19:59,073 --> 00:20:01,246
That's exactly what
whoever did this wants.
221
00:20:04,620 --> 00:20:07,294
Hopefully this just
all blows over.
222
00:20:07,957 --> 00:20:09,209
Yeah.
223
00:20:11,085 --> 00:20:12,962
You finish up the
paperwork on my desk?
224
00:20:13,045 --> 00:20:14,262
Yeah, you got it, boss.
225
00:20:14,338 --> 00:20:15,635
Paul: Thanks.
226
00:20:20,302 --> 00:20:22,805
Priest: Paul! How are
you doing this morning?
227
00:20:23,723 --> 00:20:25,145
I'm good, yourself?
228
00:20:25,474 --> 00:20:27,977
Quite a little mystery we
seem to have woken up to.
229
00:20:28,811 --> 00:20:31,155
Well, nothing mysterious
about a good prank.
230
00:20:32,481 --> 00:20:33,698
Can I do something for you?
231
00:20:33,774 --> 00:20:35,651
Oh, Jonah, my black
lab ran off last night.
232
00:20:36,110 --> 00:20:38,158
And it seems I'm not the
only one missing a pet.
233
00:20:39,822 --> 00:20:41,415
I'll do what I
can to find him.
234
00:20:41,490 --> 00:20:42,787
Priest: I really
appreciate it.
235
00:20:43,075 --> 00:20:45,077
- Paul: 'Kay.
- Priest: Very odd, animals
236
00:20:45,161 --> 00:20:48,131
acting up the same night as
this little incident, yes?
237
00:20:48,664 --> 00:20:50,211
Yes. Yes, it is.
238
00:20:50,291 --> 00:20:52,760
Seen a fair amount of
Susan in church, lately.
239
00:20:53,544 --> 00:20:55,091
I haven't seen you in some time.
240
00:20:56,213 --> 00:20:58,636
Priest: There is no weakness
in mourning, Paul.
241
00:20:59,175 --> 00:21:00,347
Accidents happen.
242
00:21:01,010 --> 00:21:02,432
Turning to something
outside ourselves,
243
00:21:02,511 --> 00:21:03,728
every once in awhile?
244
00:21:04,180 --> 00:21:05,432
That just shows wisdom
245
00:21:05,514 --> 00:21:07,266
in knowing where
to find strength.
246
00:21:07,349 --> 00:21:09,272
The church and I are
here when you need us.
247
00:21:09,977 --> 00:21:10,944
Thank you, Father.
248
00:21:11,020 --> 00:21:12,192
Priest: Oh, and, uh...
249
00:21:12,772 --> 00:21:15,195
People may seem a little
nervous, right now.
250
00:21:15,649 --> 00:21:18,243
But they'll follow you
to the ends of the earth.
251
00:21:18,652 --> 00:21:19,699
Just let them know
you're leading them
252
00:21:19,779 --> 00:21:20,951
in the right direction.
253
00:21:22,406 --> 00:21:23,407
Thanks.
254
00:21:26,243 --> 00:21:30,714
(phone rings in the distance)
255
00:21:43,385 --> 00:21:44,887
(phone rings in the distance)
256
00:22:18,212 --> 00:22:19,304
ls everyone all right?
257
00:22:21,131 --> 00:22:22,428
What's going on, Sheriff?
258
00:22:25,094 --> 00:22:26,391
I'm trying to figure that out.
259
00:22:26,470 --> 00:22:28,518
My dad's got some pretty
crazy ideas about it.
260
00:22:28,973 --> 00:22:30,975
Yeah, for once that old
nut bag might be right.
261
00:22:32,560 --> 00:22:34,187
I bet it's got
something to do with
262
00:22:34,270 --> 00:22:36,523
those stories my
grandpa used to tell me.
263
00:22:37,731 --> 00:22:40,780
About something
living in those woods.
264
00:22:40,860 --> 00:22:42,077
It doesn't.
265
00:22:42,778 --> 00:22:44,451
Well, what are we
supposed to do about it?
266
00:22:45,239 --> 00:22:48,163
You don't have to do
anything, all right, we're...
267
00:22:48,242 --> 00:22:49,289
We're working on it.
268
00:22:50,244 --> 00:22:51,496
Jim: Oh, is that right?
269
00:22:52,788 --> 00:22:55,166
Then tell me, why aren't
you out there right now
270
00:22:55,249 --> 00:22:56,546
hunting that thing down?
271
00:22:56,625 --> 00:22:59,424
'Cause it pays to think
before you act, Jim.
272
00:23:01,380 --> 00:23:02,848
Claire: Well, what
if it comes back?
273
00:23:05,718 --> 00:23:08,096
There is no "it", okay?
274
00:23:09,805 --> 00:23:12,183
There is no "it".
275
00:23:15,060 --> 00:23:17,609
Forest Department
said this morning
276
00:23:17,688 --> 00:23:19,406
that there's no animal
that leaves tracks
277
00:23:19,481 --> 00:23:20,573
like the ones that we found.
278
00:23:20,649 --> 00:23:21,901
Okay, so that
tells me that we're
279
00:23:21,984 --> 00:23:24,282
dealing with a
creative prankster
280
00:23:24,361 --> 00:23:26,409
who's heard all the
great ghost stories
281
00:23:26,488 --> 00:23:28,866
that our buddy Jim,
here, has heard.
282
00:23:29,658 --> 00:23:31,080
Well, maybe it's that
new deputy of yours.
283
00:23:31,660 --> 00:23:32,661
Hm?
284
00:23:32,912 --> 00:23:34,914
Jim: City guy,
thinkin' it's funny
285
00:23:34,997 --> 00:23:36,999
to stir things up?
286
00:23:37,082 --> 00:23:38,129
That's enough.
287
00:23:48,844 --> 00:23:49,891
Sheriff!
288
00:23:53,641 --> 00:23:54,688
How's it going, Sheriff?
289
00:23:55,726 --> 00:23:57,774
Oh, she's going, Earl. You?
290
00:23:58,520 --> 00:23:59,692
Good.
291
00:24:01,190 --> 00:24:02,407
You been out in
the woods, lately?
292
00:24:02,691 --> 00:24:03,738
Into the trees?
293
00:24:04,610 --> 00:24:05,782
Yeah.
294
00:24:06,570 --> 00:24:08,368
Donny and I went pretty
deep this morning.
295
00:24:09,239 --> 00:24:10,365
It's deer season.
296
00:24:11,533 --> 00:24:12,876
But in the last
week I haven't seen
297
00:24:12,952 --> 00:24:14,829
so much as one deer within
five miles of this town.
298
00:24:15,788 --> 00:24:16,960
Never seen nothing like it.
299
00:24:17,039 --> 00:24:19,167
All the animals just
up and vanished.
300
00:24:19,249 --> 00:24:20,717
Huh.
301
00:24:21,543 --> 00:24:23,466
What do you think would
cause something like that?
302
00:24:24,213 --> 00:24:25,260
It's hard to say.
303
00:24:26,882 --> 00:24:27,929
But...
304
00:24:28,217 --> 00:24:29,469
an animal senses a threat,
305
00:24:29,969 --> 00:24:31,221
they tend not to hang around.
306
00:24:32,304 --> 00:24:33,647
A threat.
307
00:24:34,515 --> 00:24:37,644
So you think an
animal left those tracks?
308
00:24:38,435 --> 00:24:40,938
They don't look like any
animal tracks I've ever seen.
309
00:24:45,150 --> 00:24:46,402
You take it easy, now, Sheriff.
310
00:24:47,403 --> 00:24:49,906
Remember, we're all
still prayin' for ya.
311
00:24:51,407 --> 00:24:52,408
Thanks.
312
00:25:05,295 --> 00:25:06,763
- Susan: Hey.
- Paul: Hey.
313
00:25:06,839 --> 00:25:07,886
Susan: Thanks for
taking him, tonight,
314
00:25:07,965 --> 00:25:10,013
I forgot I volunteered
at the church.
315
00:25:10,092 --> 00:25:11,093
No problem.
316
00:25:12,219 --> 00:25:14,313
I took him to the park today.
317
00:25:15,723 --> 00:25:18,852
The kids there were
saying it's the devil,
318
00:25:18,934 --> 00:25:20,356
all this stuff going on.
319
00:25:21,145 --> 00:25:22,192
Did it scare him?
320
00:25:22,604 --> 00:25:23,651
Yeah.
321
00:25:27,234 --> 00:25:28,451
It's been six months, Paul.
322
00:25:31,071 --> 00:25:33,290
I need to know where you are.
323
00:25:34,491 --> 00:25:35,913
Susan: Because it's not fair.
324
00:25:37,286 --> 00:25:39,789
It's not fair to us, and
it's not fair to Adam.
325
00:25:45,502 --> 00:25:46,594
Where are you?
326
00:25:52,217 --> 00:25:53,434
I don't know.
327
00:25:58,682 --> 00:26:00,184
I'll get him, it'll
be just a minute.
328
00:26:04,396 --> 00:26:09,152
-(low hum)
-(car tires crunch on dirt)
329
00:26:26,210 --> 00:26:27,302
Adam: Stop!
330
00:26:27,419 --> 00:26:28,386
What?
331
00:26:28,462 --> 00:26:29,554
There's something out there.
332
00:26:29,671 --> 00:26:30,843
Enough.
333
00:26:32,966 --> 00:26:34,263
Last night was one
thing, buddy, but--
334
00:26:34,343 --> 00:26:36,766
Dad, look! Look!
335
00:26:37,346 --> 00:26:38,438
Adam: Did you see it?
336
00:26:43,685 --> 00:26:44,732
You stay here.
337
00:26:46,480 --> 00:26:47,527
Lock the doors.
338
00:26:54,488 --> 00:26:55,705
(doors lock)
339
00:27:03,539 --> 00:27:04,540
(branches rustle)
340
00:27:07,209 --> 00:27:08,631
Hey...
341
00:27:08,710 --> 00:27:13,056
♪ (dramatic music) ♪
342
00:27:18,929 --> 00:27:20,977
(wood creaks)
343
00:27:35,237 --> 00:27:37,990
Come out, now, before you get
yourself into more trouble!
344
00:27:41,160 --> 00:27:43,162
(metal jingles)
345
00:27:53,088 --> 00:27:55,432
(metal tags jingle)
346
00:28:10,147 --> 00:28:11,148
Paul: Adam...
347
00:28:11,815 --> 00:28:12,862
Adam!
348
00:28:17,529 --> 00:28:18,530
Adam!
349
00:28:20,532 --> 00:28:22,455
(breathes shakily)
Adam!
350
00:28:28,165 --> 00:28:29,212
Adam!
351
00:28:31,376 --> 00:28:32,423
Adam!
352
00:28:34,796 --> 00:28:35,843
Adam: Dad?
353
00:28:42,137 --> 00:28:43,605
Are you hurt?
354
00:28:43,764 --> 00:28:46,438
I heard something outside
the car and I got scared.
355
00:28:48,352 --> 00:28:50,104
I'm never gonna let
anything happen to you.
356
00:28:51,647 --> 00:28:52,739
Do you understand that?
357
00:29:00,322 --> 00:29:01,665
(sighs)
358
00:29:07,287 --> 00:29:08,664
- Earl: Here you go.
- Bar Patron: Thanks, Earl.
359
00:29:13,252 --> 00:29:14,253
You drinking to remember,
360
00:29:14,336 --> 00:29:15,553
or are you drinking to forget?
361
00:29:16,630 --> 00:29:18,724
I'll take another
and see where it leads.
362
00:29:19,675 --> 00:29:20,927
How's it going
with Sheriff Sheilds?
363
00:29:21,176 --> 00:29:22,223
He's a good man.
364
00:29:24,513 --> 00:29:25,560
Yeah.
365
00:29:28,892 --> 00:29:29,939
So how you likin' it?
366
00:29:30,686 --> 00:29:32,279
The town, not my booze,
367
00:29:32,354 --> 00:29:33,571
I know my booze is good.
368
00:29:34,481 --> 00:29:35,607
It's different.
369
00:29:37,359 --> 00:29:39,236
- Good kinda different.
- Hmm.
370
00:29:40,028 --> 00:29:42,156
Lot of excitement,
tracks in the snow.
371
00:29:43,407 --> 00:29:44,624
Hmm.
372
00:29:45,033 --> 00:29:46,580
How much you know
about this place?
373
00:29:46,660 --> 00:29:47,877
And them woods?
374
00:29:50,163 --> 00:29:54,259
Yeah, my grandma, she
was full blood Shawnee.
375
00:29:54,876 --> 00:29:56,219
Used to tell stories passed down
376
00:29:56,295 --> 00:29:58,548
by our people for generations.
377
00:29:59,381 --> 00:30:01,679
Oh, yeah? Stories?
378
00:30:01,758 --> 00:30:03,977
Mmhmm, about them woods.
379
00:30:04,052 --> 00:30:05,269
And what lived out there.
380
00:30:06,263 --> 00:30:08,766
The spirits that
roamed in the trees.
381
00:30:09,725 --> 00:30:12,604
See they, they say when
the white man came here,
382
00:30:12,686 --> 00:30:15,735
he didn't respect the land,
or the spirits.
383
00:30:16,315 --> 00:30:17,362
So they came after 'em.
384
00:30:18,859 --> 00:30:20,907
Men, women, the children.
385
00:30:23,697 --> 00:30:24,744
Do you, uh...
386
00:30:25,907 --> 00:30:27,454
Do you believe the stories?
387
00:30:27,951 --> 00:30:29,328
Well, when I was young,
388
00:30:29,745 --> 00:30:31,793
there was a boy went
missing up in them woods.
389
00:30:33,040 --> 00:30:34,417
They searched.
390
00:30:34,624 --> 00:30:37,924
When they found him, his
body was 30 feet up a tree.
391
00:30:38,837 --> 00:30:40,180
So let's just say,
392
00:30:40,922 --> 00:30:43,141
I believe it enough to
keep my door locked.
393
00:30:44,301 --> 00:30:45,553
You be careful, now, Deputy.
394
00:30:45,635 --> 00:30:46,978
Wouldn't wanna
find you up a tree.
395
00:30:51,475 --> 00:30:52,442
Claire: Hey, Earl.
396
00:30:52,517 --> 00:30:53,769
Earl: Hello, ladies.
397
00:30:58,106 --> 00:30:59,153
What'll it be?
398
00:30:59,691 --> 00:31:04,117
(Claire gives order quietly)
399
00:31:36,144 --> 00:31:38,272
I'm a little confused
as to why we're here.
400
00:31:38,814 --> 00:31:40,908
When children
pick up a new word,
401
00:31:40,982 --> 00:31:42,700
they tend to say it constantly.
402
00:31:43,485 --> 00:31:44,702
It only gets worse
when they learn
403
00:31:44,778 --> 00:31:47,702
we don't want them
to say that word.
404
00:31:47,781 --> 00:31:49,249
Did Adam say
something offensive?
405
00:32:06,383 --> 00:32:08,010
Mr. and Mrs. Shields...
406
00:32:09,344 --> 00:32:10,596
Pecker?
(laughs)
407
00:32:10,679 --> 00:32:13,102
- Paul: We're sorry.
- Susan: Sorry.
408
00:32:13,181 --> 00:32:16,685
About a week ago Adam
called another child a pecker,
409
00:32:17,185 --> 00:32:20,610
and since then all the
children have been saying it.
410
00:32:20,689 --> 00:32:24,910
- We can't get them to stop.
-(Susan and Paul laugh)
411
00:32:24,985 --> 00:32:27,704
But as I can see,
apparently, some people don't
412
00:32:27,779 --> 00:32:29,952
view this as quite the
serious matter that it is.
413
00:32:30,031 --> 00:32:31,533
We do, we do, I...
414
00:32:32,492 --> 00:32:33,994
We're sorry, we'll talk to him.
415
00:32:34,077 --> 00:32:35,294
It won't happen again.
416
00:32:36,413 --> 00:32:37,710
There is one other thing.
417
00:32:39,082 --> 00:32:40,129
What's that?
418
00:32:41,042 --> 00:32:42,464
When he refers to Tim,
419
00:32:42,544 --> 00:32:44,717
he always seems to
use the present tense.
420
00:32:45,213 --> 00:32:46,965
Teacher: "Tim is, Tim can."
421
00:32:47,048 --> 00:32:48,391
ls there something
wrong with that?
422
00:32:49,509 --> 00:32:51,056
Teacher: Referring to
someone who is deceased
423
00:32:51,136 --> 00:32:54,857
in such a way just
seems unhealthy.
424
00:32:54,931 --> 00:32:56,524
I don't see how
that's a problem.
425
00:32:57,309 --> 00:33:00,779
More times than not,
when parents separate
426
00:33:00,854 --> 00:33:01,901
it's the children that get--
427
00:33:01,980 --> 00:33:03,402
Tim is his brother.
428
00:33:04,941 --> 00:33:06,659
My child can refer
to his brother
429
00:33:06,735 --> 00:33:08,237
however the hell he chooses.
430
00:33:08,320 --> 00:33:09,663
Teacher: I beg your pard--
431
00:33:09,738 --> 00:33:10,990
Susan: And you are not gonna
tell us how to raise our son.
432
00:33:11,072 --> 00:33:12,073
Do you understand me?
433
00:33:12,157 --> 00:33:13,079
Mrs. Shields, I--
434
00:33:13,158 --> 00:33:14,580
Do you understand me?
435
00:33:28,757 --> 00:33:31,226
(sobs)
436
00:34:30,652 --> 00:34:31,653
Donny: Hey.
437
00:34:33,029 --> 00:34:34,076
I called you, before.
438
00:34:35,574 --> 00:34:36,541
Is everything all right?
439
00:34:36,616 --> 00:34:37,538
Yeah.
440
00:34:37,617 --> 00:34:39,244
I was just calling to check in.
441
00:34:47,377 --> 00:34:48,344
I was...
442
00:34:48,420 --> 00:34:49,967
It's none of my business.
443
00:34:53,008 --> 00:34:58,014
-(rumble)
-(birds tweeting agitatedly)
444
00:34:58,430 --> 00:34:59,431
You hear that?
445
00:35:01,933 --> 00:35:06,359
(rumble grows)
446
00:35:19,200 --> 00:35:20,292
What the hell is going on?
447
00:35:21,661 --> 00:35:24,710
(wings flap rapidly)
448
00:35:32,756 --> 00:35:33,928
Thank you.
449
00:35:42,682 --> 00:35:44,355
I've never seen
anything like that.
450
00:35:47,062 --> 00:35:48,154
Earl Everheart...
451
00:35:49,731 --> 00:35:51,199
He came up to me the other day.
452
00:35:53,193 --> 00:35:55,161
He said all the wildlife's gone.
453
00:35:56,279 --> 00:35:57,576
Paul: Those birds were leaving.
454
00:35:58,573 --> 00:36:00,291
It's closer to spring
than fall, they...
455
00:36:00,909 --> 00:36:02,411
They're supposed
to be flying north.
456
00:36:03,578 --> 00:36:04,750
And they were going south.
457
00:36:05,622 --> 00:36:06,714
Did he mention
any of his theories
458
00:36:06,790 --> 00:36:08,667
about what he thinks
might be going on?
459
00:36:10,377 --> 00:36:11,720
I was at his bar last night,
460
00:36:11,795 --> 00:36:13,012
he had some pretty crazy ideas.
461
00:36:13,088 --> 00:36:14,931
Those are just stories, Donny.
462
00:36:16,383 --> 00:36:17,509
Paul: And people have
been telling them
463
00:36:17,592 --> 00:36:19,515
around here for a long time.
464
00:36:20,220 --> 00:36:21,767
Earl was just
having fun with you.
465
00:36:23,807 --> 00:36:25,275
But what if they're not?
466
00:36:25,809 --> 00:36:27,777
Donny: What if there's something
wrong about these woods?
467
00:36:29,145 --> 00:36:32,069
He said something about
his Indian ancestors,
468
00:36:32,148 --> 00:36:33,195
they knew about a creature--
469
00:36:33,274 --> 00:36:35,276
He's about as
Indian as you or I.
470
00:36:37,237 --> 00:36:39,535
You really think there's a
monster in the woods, Donny?
471
00:36:41,241 --> 00:36:42,208
No.
472
00:36:42,283 --> 00:36:43,284
Okay.
473
00:36:46,579 --> 00:36:47,580
But...
474
00:36:48,164 --> 00:36:49,256
These stories, they just sounded
475
00:36:49,332 --> 00:36:50,800
a lot like what's been going on.
476
00:36:51,501 --> 00:36:52,798
Donny: I don't know.
477
00:36:54,504 --> 00:36:56,632
And then he mentioned
something about a boy.
478
00:36:56,715 --> 00:36:58,433
-(Paul sighs)
- Donny: He was out in the woods
479
00:36:58,508 --> 00:37:02,138
a few years ago,
and then he went missing.
480
00:37:02,220 --> 00:37:03,563
They couldn't find
him until they--
481
00:37:03,638 --> 00:37:05,481
They found a body
up in the tree.
482
00:37:06,182 --> 00:37:07,274
Right.
483
00:37:09,394 --> 00:37:10,816
That boy was murdered, Donny.
484
00:37:11,146 --> 00:37:12,568
No monsters needed.
485
00:37:19,404 --> 00:37:23,500
Bad things happen,
'cause people let them happen.
486
00:37:31,541 --> 00:37:33,669
Paul: Somebody's always
responsible, Donny.
487
00:37:34,836 --> 00:37:35,837
(tag jingles)
488
00:37:37,380 --> 00:37:38,381
(Paul sighs)
489
00:37:52,771 --> 00:37:53,772
(engine starts)
490
00:37:53,980 --> 00:37:55,357
Donny: Yeah, all good.
491
00:37:58,735 --> 00:38:00,203
Susan: Thank you so much, Donny.
492
00:38:01,321 --> 00:38:02,413
Yeah, my pleasure.
493
00:38:03,448 --> 00:38:04,870
Actually, my dad was a mechanic.
494
00:38:05,658 --> 00:38:07,376
I always thought I was
gonna end up being one.
495
00:38:07,869 --> 00:38:08,961
Why didn't you?
496
00:38:09,913 --> 00:38:11,836
After my mom left us, uh...
497
00:38:13,458 --> 00:38:15,085
I spent so much time
in the police station
498
00:38:15,168 --> 00:38:16,385
bailing my dad out.
499
00:38:18,004 --> 00:38:20,723
Just, uh, figured I may
as well become a cop.
500
00:38:26,304 --> 00:38:27,305
Has he told you?
501
00:38:29,474 --> 00:38:30,896
About Tim?
502
00:38:34,395 --> 00:38:36,193
Susan: I had taken Adam
to a friend's,
503
00:38:36,272 --> 00:38:38,445
and Paul was watching Tim.
504
00:38:38,983 --> 00:38:40,906
We had one of
those kiddy pools.
505
00:38:43,112 --> 00:38:46,537
They think he slipped and
hit his head on the bottom.
506
00:38:50,912 --> 00:38:52,084
I'm sorry.
507
00:38:53,414 --> 00:38:55,257
Susan: I don't blame him,
you know.
508
00:38:55,333 --> 00:38:56,755
It was an accident.
509
00:38:57,836 --> 00:39:00,214
It wasn't his fault,
it could've so easily been me.
510
00:39:02,298 --> 00:39:04,221
The problem is,
he blames himself.
511
00:39:05,718 --> 00:39:08,847
He doesn't think he deserves
what he has, but he does.
512
00:39:12,559 --> 00:39:13,776
It's hard to make somebody see
513
00:39:13,852 --> 00:39:15,525
in themselves what
you see in them.
514
00:39:22,610 --> 00:39:24,032
(sighs)
515
00:39:40,795 --> 00:39:45,642
♪ (eerie music) ♪
516
00:40:01,608 --> 00:40:03,030
(cell phone rings and vibrates)
517
00:40:03,109 --> 00:40:05,032
(engine roars)
518
00:40:05,111 --> 00:40:07,159
- Ron: I told you--
-(wheels crunch over gravel)
519
00:40:07,238 --> 00:40:08,785
Claire: I don't want
you to get yourself shot!
520
00:40:08,865 --> 00:40:10,663
Ron: I'm gonna handle
this right now, myself!
521
00:40:10,742 --> 00:40:12,995
I'm gonna handle this
myself, right now.
522
00:40:13,661 --> 00:40:14,662
-(Paul murmurs)
- Claire: Calm down, Dad.
523
00:40:14,746 --> 00:40:15,963
Listen to the sheriff.
524
00:40:16,706 --> 00:40:17,958
Hey, calm down.
525
00:40:18,791 --> 00:40:20,509
Claire said that
you think something's
526
00:40:20,585 --> 00:40:22,303
still bothering your horses,
that right?
527
00:40:22,378 --> 00:40:25,632
Past few days, the horses
have been real uneasy.
528
00:40:25,715 --> 00:40:27,433
Jumping around in the stalls.
529
00:40:28,009 --> 00:40:30,262
But for the life of me, I
couldn't figure out what it was.
530
00:40:30,345 --> 00:40:31,346
Till last night.
531
00:40:31,846 --> 00:40:33,018
What happened last night?
532
00:40:33,348 --> 00:40:34,895
'Bout 3 o'clock I
hear someone bangin'
533
00:40:34,974 --> 00:40:36,100
on the side of the barn.
534
00:40:36,184 --> 00:40:37,436
Beatin' the living
hell out of it.
535
00:40:37,518 --> 00:40:39,236
- So tonight I'm ready for him.
- Claire: Dad!
536
00:40:39,312 --> 00:40:40,313
Ron: Now, get outta my way!
537
00:40:40,396 --> 00:40:41,443
Paul: Hey, hey, hey.
538
00:40:42,023 --> 00:40:43,696
Now, what if it's...
539
00:40:43,775 --> 00:40:44,867
What if it's one of the
neighbor's boys
540
00:40:44,943 --> 00:40:45,990
just playing around?
541
00:40:47,111 --> 00:40:48,863
Paul: Come on, gimme this.
Come on.
542
00:40:50,073 --> 00:40:51,325
Come on. Good.
543
00:40:52,700 --> 00:40:53,872
(horse whinnies)
544
00:40:54,327 --> 00:40:55,294
Those horses--
545
00:40:55,370 --> 00:40:57,418
Are your livelihood, I know.
546
00:40:58,748 --> 00:41:00,170
Paul: I know, Ron.
547
00:41:02,043 --> 00:41:04,296
Now look, if you hear anything
coming from that barn,
548
00:41:04,379 --> 00:41:07,804
you call me at home
and I'll come over.
549
00:41:07,882 --> 00:41:09,725
We'll take care of
this the right way.
550
00:41:11,010 --> 00:41:12,512
- Ron: Yeah.
-(horse whinnies)
551
00:41:13,429 --> 00:41:14,976
Good.
552
00:41:15,056 --> 00:41:16,057
There they are!
553
00:41:16,849 --> 00:41:18,101
- Stand back.
-(horses squeal)
554
00:41:19,185 --> 00:41:20,311
Donny: Get back.
555
00:41:20,395 --> 00:41:21,647
(horses whinny and
kick at barn walls)
556
00:41:21,729 --> 00:41:22,651
Donny?
557
00:41:22,730 --> 00:41:24,107
Yeah, boss?
558
00:41:24,190 --> 00:41:26,943
You make sure that Ron
and his shotgun stay here.
559
00:41:30,697 --> 00:41:34,167
-(horses whinny)
-(bang from the barn)
560
00:41:34,242 --> 00:41:38,292
-(knocking from the barn)
-(horses whinny)
561
00:42:04,230 --> 00:42:05,857
Hey!
562
00:42:07,150 --> 00:42:08,493
- Paul: Hey!
- Get in, get in.
563
00:42:08,776 --> 00:42:11,746
- Paul: Hey!
- Boss!
564
00:42:12,989 --> 00:42:14,036
Donny: You okay?
565
00:42:15,491 --> 00:42:16,538
What was it?
566
00:42:18,286 --> 00:42:19,333
I don't know.
567
00:42:24,292 --> 00:42:25,293
It's too dark.
568
00:42:27,795 --> 00:42:28,717
(horse whinnies)
569
00:42:28,796 --> 00:42:30,173
Come back in the morning.
570
00:42:54,989 --> 00:42:56,411
Paul: Assuming
571
00:42:57,116 --> 00:42:59,335
that this wall wasn't like
this before last night?
572
00:43:01,037 --> 00:43:04,132
- Ron: No.
- Donny: Look at the mud.
573
00:43:12,006 --> 00:43:13,883
Ron: I shoed all
the horses last week.
574
00:43:14,342 --> 00:43:16,310
And these tracks
ain't got any shoes.
575
00:43:17,470 --> 00:43:18,687
And look at this.
576
00:43:18,846 --> 00:43:20,598
The size is right
for horse tracks,
577
00:43:20,681 --> 00:43:22,524
the two cloven
halves are the same,
578
00:43:22,600 --> 00:43:23,647
but this right here?
579
00:43:24,227 --> 00:43:25,695
This ridge ain't normal.
580
00:43:26,104 --> 00:43:29,028
It's like the hoof is divided
into three narrow pieces.
581
00:43:34,987 --> 00:43:37,331
A hoof divided
into three parts.
582
00:43:38,783 --> 00:43:40,000
What purpose would that serve?
583
00:43:40,076 --> 00:43:42,170
I haven't got the
faintest idea, Sheriff.
584
00:43:43,204 --> 00:43:44,330
Ron: Before right now,
585
00:43:44,413 --> 00:43:46,415
I didn't know prints
like these even existed.
586
00:44:39,886 --> 00:44:42,309
Radio: A storm system
is making its way into the area.
587
00:44:42,388 --> 00:44:44,686
Voluntary evacuation
protocol will be in effect
588
00:44:44,765 --> 00:44:47,644
for Maiden Woods,
Smith, and Knobb's Run.
589
00:44:47,727 --> 00:44:50,401
In other news, zoologists
from the State University
590
00:44:50,479 --> 00:44:52,527
are baffled by the
sudden and unexplained
591
00:44:52,607 --> 00:44:55,110
migration of wildlife
from the northeastern
592
00:44:55,193 --> 00:44:56,786
forest surrounding Tanner.
593
00:44:57,236 --> 00:44:59,113
Hunters looking to end
the season on a high note
594
00:44:59,530 --> 00:45:00,782
seem out of luck this year.
595
00:45:08,039 --> 00:45:10,041
(telephone rings)
596
00:45:16,631 --> 00:45:17,803
(answering machine beeps)
597
00:45:18,299 --> 00:45:19,551
Paul: (phone) Sheriff,
this is Paul Shields
598
00:45:19,634 --> 00:45:20,851
from Maiden Woods County.
599
00:45:21,510 --> 00:45:23,137
Call me back when
you get a chance.
600
00:45:23,721 --> 00:45:25,098
I wanna check with
you and your men
601
00:45:25,181 --> 00:45:26,558
up in Tanner about something.
602
00:45:27,892 --> 00:45:30,065
I'm working a theory and
I got some questions.
603
00:45:30,394 --> 00:45:31,395
Hoping you can help.
604
00:45:35,191 --> 00:45:38,991
(cafe customers chatter)
605
00:45:40,738 --> 00:45:41,910
(silverware clinks)
606
00:45:44,742 --> 00:45:45,789
Man: Hey, Sheriff.
607
00:46:02,176 --> 00:46:04,144
Mom? When are we going home?
608
00:46:04,470 --> 00:46:05,687
Right after lunch.
609
00:46:06,138 --> 00:46:07,515
I do have to run by the
store first, though.
610
00:46:08,891 --> 00:46:10,359
I meant home with Dad?
611
00:46:15,815 --> 00:46:17,692
Sweetie, let's not talk
about that right now, okay?
612
00:46:19,402 --> 00:46:20,699
Why not?
613
00:46:20,778 --> 00:46:22,155
- Adam...
- Just eat your food.
614
00:46:22,238 --> 00:46:24,536
Adam: I don't want
everyone to be sad, any more.
615
00:46:26,117 --> 00:46:27,118
Who's sad?
616
00:46:27,576 --> 00:46:28,998
I see you crying sometimes.
617
00:46:29,203 --> 00:46:31,547
You always pretend like
you weren't, but I see you.
618
00:46:34,375 --> 00:46:36,173
Do you guys still
love each other?
619
00:46:36,794 --> 00:46:39,388
Adam, I don't think
that this is the place--
620
00:46:39,463 --> 00:46:40,885
Yes.
621
00:46:44,677 --> 00:46:46,850
But sometimes it's a little
harder than that, buddy.
622
00:47:03,821 --> 00:47:05,038
Radio: In local weather news,
623
00:47:05,114 --> 00:47:06,616
the storm front
continues to make headway
624
00:47:06,699 --> 00:47:08,793
and should be in our neck
of the woods in 24 hours.
625
00:47:08,868 --> 00:47:10,370
-(bell rings)
- Local residents have already
626
00:47:10,453 --> 00:47:12,330
begun evacuation procedures.
627
00:47:12,413 --> 00:47:14,086
While not mandatory,
the Ranger Service
628
00:47:14,165 --> 00:47:16,793
does recommend people
take such precautions,
629
00:47:16,876 --> 00:47:19,971
as roadways will be closed,
and access to remote areas
630
00:47:20,046 --> 00:47:21,047
Claire: You lost?
631
00:47:21,130 --> 00:47:22,052
Radio". will be intermittent
632
00:47:22,131 --> 00:47:23,098
over the course of the storm.
633
00:47:23,174 --> 00:47:24,767
Oh. Coffee.
634
00:47:25,426 --> 00:47:26,803
It's up front by the squirrel.
635
00:47:29,972 --> 00:47:31,189
(Donny laughs)
636
00:47:37,480 --> 00:47:39,699
So is it true?
You're from New York City?
637
00:47:40,441 --> 00:47:41,943
Ah, yeah.
638
00:47:42,276 --> 00:47:44,119
I've always wanted to go
there and ride the subway.
639
00:47:46,739 --> 00:47:48,833
Most people wanna go
see the Statue of Liberty.
640
00:47:49,533 --> 00:47:50,750
Well, I'm not most people.
641
00:47:51,786 --> 00:47:53,208
The subway's not
really that great.
642
00:47:53,287 --> 00:47:55,210
It's full of bums
and pickpockets.
643
00:47:55,289 --> 00:47:57,257
(Claire laughs)
Well, no wonder you left.
644
00:47:58,918 --> 00:48:00,010
So Why'd you come here?
645
00:48:02,129 --> 00:48:03,255
Oh, you know, just...
646
00:48:04,590 --> 00:48:05,716
Change of pace.
647
00:48:06,175 --> 00:48:07,301
Well, normally
I'd say this town's
648
00:48:07,385 --> 00:48:09,103
pace-deprived, but lately...
649
00:48:09,178 --> 00:48:11,806
Yeah, yeah, it's not
exactly what I expected.
650
00:48:13,391 --> 00:48:14,517
So you'll be leaving us, then?
651
00:48:15,684 --> 00:48:17,152
Nah, I just found the coffee.
652
00:48:17,812 --> 00:48:19,485
Who knows what
I'll find tomorrow?
653
00:48:21,524 --> 00:48:26,121
♪ (suspenseful music) ♪
654
00:48:35,538 --> 00:48:36,710
(engine dies)
655
00:48:45,047 --> 00:48:46,390
Paul: Hey, Donny,
is your radio on?
656
00:48:48,509 --> 00:48:49,681
Yeah, boss.
657
00:48:49,760 --> 00:48:51,057
Paul: (radio) Need to clear
a deer from the highway
658
00:48:51,137 --> 00:48:52,434
at marker five.
659
00:48:53,347 --> 00:48:54,940
We'll have to come pick
it up tomorrow, some time.
660
00:48:56,517 --> 00:48:57,860
Maybe it died of loneliness.
661
00:48:59,019 --> 00:49:00,111
(Paul chuckles briefly)
662
00:49:27,423 --> 00:49:28,595
-(leaves rustle quickly)
-(Paul gasps)
663
00:49:48,986 --> 00:49:51,990
-(branches crunch)
-(eerie clicking)
664
00:49:52,072 --> 00:49:53,164
(radio static)
665
00:50:03,209 --> 00:50:05,211
-(rustling)
-(creature snarls)
666
00:50:05,294 --> 00:50:06,420
(Paul grunts)
667
00:50:06,837 --> 00:50:09,010
(footsteps rapidly run away)
668
00:50:18,182 --> 00:50:19,479
-(computer beeps)
-(quick rumble)
669
00:50:31,820 --> 00:50:33,993
-(keys jingle)
-(engine starts)
670
00:50:37,785 --> 00:50:41,665
-(crunching)
-(eerie chattering)
671
00:50:45,459 --> 00:50:47,712
- Earl: Here you go.
- Donny: Thanks.
672
00:50:51,215 --> 00:50:52,182
Earl: What can
I get for you, Stu?
673
00:50:52,258 --> 00:50:53,259
Donny: Hey.
674
00:50:53,968 --> 00:50:55,060
You take care of that deer?
675
00:50:57,304 --> 00:50:58,681
Let's find somewhere to talk.
676
00:51:00,057 --> 00:51:01,900
Paul: I think we're thinking
about this the wrong way.
677
00:51:04,562 --> 00:51:05,939
I think that deer was all...
678
00:51:06,564 --> 00:51:07,611
Who knows?
679
00:51:07,690 --> 00:51:08,657
Other deer were gone,
680
00:51:08,732 --> 00:51:09,779
that one wasn't.
681
00:51:10,276 --> 00:51:12,825
It looked older.
682
00:51:14,154 --> 00:51:15,246
Maybe it couldn't keep up,
683
00:51:15,322 --> 00:51:16,824
maybe all the other
ones left it behind,
684
00:51:17,074 --> 00:51:18,246
I'm not really sure.
685
00:51:18,325 --> 00:51:19,622
Hey, you're losing me, boss.
686
00:51:20,160 --> 00:51:21,628
Ron Jenkins' missing horse.
687
00:51:22,788 --> 00:51:24,711
We thought Ron
left the gate open.
688
00:51:24,790 --> 00:51:25,882
Yeah.
689
00:51:27,001 --> 00:51:28,503
I no longer
think that's right.
690
00:51:30,170 --> 00:51:31,217
'Kay.
691
00:51:33,173 --> 00:51:34,345
The claw marks.
692
00:51:41,890 --> 00:51:44,018
First I thought it
was coincidence,
693
00:51:44,101 --> 00:51:46,069
or part of a
well-thought-out prank.
694
00:51:46,520 --> 00:51:49,239
Deep cuts on the
tree in the forest.
695
00:51:49,315 --> 00:51:52,444
I mean, it meant nothing
to me at the time.
696
00:51:52,943 --> 00:51:55,662
Just now, that dead
deer on the road...
697
00:51:58,032 --> 00:52:00,330
It had four razor sharp
cuts right through its body.
698
00:52:01,243 --> 00:52:02,244
Same ones?
699
00:52:02,328 --> 00:52:03,375
Same size.
700
00:52:04,580 --> 00:52:05,923
Those stories you heard...
701
00:52:06,790 --> 00:52:09,043
I'm not saying that they're
all accurate, but...
702
00:52:11,295 --> 00:52:13,138
I think we might be dealing
with something that's
703
00:52:14,089 --> 00:52:15,716
not easily explained.
704
00:52:16,383 --> 00:52:19,603
A few years ago I saw on TV,
they caught this giant fish
705
00:52:19,678 --> 00:52:21,931
off the coast of
Taiwan or somewhere.
706
00:52:22,473 --> 00:52:24,146
They thought that this
thing had been extinct
707
00:52:24,224 --> 00:52:25,771
for like, millions of years.
708
00:52:26,226 --> 00:52:27,523
Then, barn, there it is.
709
00:52:27,603 --> 00:52:29,355
Right under our
noses the whole time.
710
00:52:29,688 --> 00:52:30,985
Swimming around in the ocean.
711
00:52:31,899 --> 00:52:33,242
So what I'm saying is, maybe...
712
00:52:34,943 --> 00:52:36,741
Maybe this thing that
we're looking for,
713
00:52:37,780 --> 00:52:39,157
maybe it's always been here.
714
00:52:40,908 --> 00:52:42,285
And we're just now noticing it.
715
00:52:43,911 --> 00:52:45,003
So why now?
716
00:52:56,006 --> 00:52:57,053
Oh.
717
00:52:57,383 --> 00:52:58,805
Sheriff Paul Shields.
718
00:53:00,469 --> 00:53:01,595
You boys any closer
to finding out
719
00:53:01,679 --> 00:53:03,022
what's running
around in them woods?
720
00:53:04,598 --> 00:53:06,145
You know, I don't
normally see you in this,
721
00:53:06,684 --> 00:53:08,061
this fine establishment.
722
00:53:09,103 --> 00:53:11,105
'Course, I see your
deputy in here enough to
723
00:53:11,605 --> 00:53:12,822
lower my confidence.
724
00:53:13,440 --> 00:53:14,862
- Can I hit him?
- No.
725
00:53:18,612 --> 00:53:19,955
Everyone around here trusts you.
726
00:53:21,407 --> 00:53:22,624
I can't figure out why.
727
00:53:23,826 --> 00:53:25,624
Man can't even protect
his own family.
728
00:53:26,954 --> 00:53:28,046
Now, can I hit him?
729
00:53:31,375 --> 00:53:32,592
I'm still deciding.
730
00:53:38,132 --> 00:53:39,304
Jim: You boys
have a good evening.
731
00:53:41,009 --> 00:53:42,226
We got the utmost faith in ya.
732
00:53:43,095 --> 00:53:44,142
(Jim laughs)
733
00:53:51,478 --> 00:53:52,570
Jim: Go get me a beer, dude!
734
00:53:52,646 --> 00:53:53,738
Paul: Let's go.
735
00:54:23,177 --> 00:54:24,429
(branches rustle violently)
736
00:54:29,767 --> 00:54:30,859
I think it was a bear.
737
00:54:31,185 --> 00:54:32,186
That fast?
738
00:54:32,269 --> 00:54:33,270
Shh.
739
00:54:34,521 --> 00:54:36,774
(creature snarls)
740
00:54:44,281 --> 00:54:48,161
(branches rustle)
741
00:54:50,662 --> 00:54:52,585
(creature snarls)
742
00:54:54,833 --> 00:54:56,335
-(gunshot bangs)
-(man yells)
743
00:55:17,523 --> 00:55:19,525
You know, it's kinda
funny you never asked me.
744
00:55:21,735 --> 00:55:23,703
What you shoulda asked
me in our interview.
745
00:55:24,613 --> 00:55:25,910
You know, why a
guy from New York
746
00:55:25,989 --> 00:55:28,083
would come out here to
basically the middle of nowhere.
747
00:55:29,117 --> 00:55:30,209
You got shot, Donny.
748
00:55:32,579 --> 00:55:33,796
Paul: That's reason enough
for me.
749
00:55:35,290 --> 00:55:37,292
I know what it's like, to uh...
750
00:55:38,252 --> 00:55:40,721
Have people always telling
you that it wasn't your fault.
751
00:55:44,675 --> 00:55:45,927
I don't need to
know anything else.
752
00:55:56,645 --> 00:55:57,771
Donny: Do you ever pray?
753
00:55:59,898 --> 00:56:01,616
I mean, I never used to pray.
754
00:56:02,484 --> 00:56:03,531
But...
755
00:56:05,153 --> 00:56:06,370
When I was on that gurney,
756
00:56:08,073 --> 00:56:09,700
and they told me that
my father died...
757
00:56:11,451 --> 00:56:12,828
You know, things had been
going so well for me.
758
00:56:13,620 --> 00:56:14,963
I was moving up in the force,
759
00:56:16,081 --> 00:56:17,298
I had a nice girl.
760
00:56:21,461 --> 00:56:23,680
Ever since then,
I've been asking God why.
761
00:56:27,301 --> 00:56:30,054
But, uh, now I think
maybe I know why.
762
00:56:34,141 --> 00:56:35,814
Maybe I wasn't where
I was supposed to be.
763
00:56:38,645 --> 00:56:40,989
(Paul sighs)
764
00:56:43,191 --> 00:56:44,943
Is this where you're
supposed to be, Donny?
765
00:56:46,820 --> 00:56:48,948
Paul: Is this where God
told you to be?
766
00:56:51,992 --> 00:56:53,164
We all have a purpose.
767
00:56:53,660 --> 00:56:55,082
Ours is to protect people.
768
00:56:57,164 --> 00:56:59,292
Maybe there's somebody here
I'm supposed to protect.
769
00:57:01,209 --> 00:57:02,381
There you go.
770
00:57:10,886 --> 00:57:12,684
Or maybe you're
supposed to protect me.
771
00:57:26,860 --> 00:57:31,161
(engine shuts off)
772
00:57:54,638 --> 00:57:55,639
(twig snaps)
773
00:58:09,403 --> 00:58:10,620
(branches rustle)
774
00:58:19,413 --> 00:58:21,256
(eerie clicking)
775
00:58:23,375 --> 00:58:24,843
(child's muffled
laughter echoes)
776
00:58:37,264 --> 00:58:38,356
Tim?
777
00:58:42,561 --> 00:58:44,529
Please! It's after me.
778
00:58:44,604 --> 00:58:46,447
It's in the woods, behind me.
779
00:58:46,773 --> 00:58:47,695
Please!
780
00:58:47,774 --> 00:58:50,448
(man pants for breath)
781
00:58:56,324 --> 00:58:57,871
We'd been hunting
for a few hours.
782
00:58:59,369 --> 00:59:00,370
Hunter: Hadn't seen anything.
783
00:59:01,288 --> 00:59:02,665
And then we came upon something.
784
00:59:03,790 --> 00:59:06,464
And we started tracking it.
785
00:59:06,918 --> 00:59:08,545
It had to be a deer.
786
00:59:08,628 --> 00:59:12,383
We thought somehow it just
wandered right past us.
787
00:59:12,716 --> 00:59:13,763
Then what happened?
788
00:59:15,052 --> 00:59:18,101
It was fast, so fast.
789
00:59:18,889 --> 00:59:20,106
Hunter: It got Manny, first.
790
00:59:22,017 --> 00:59:25,146
Then Ryan,
he was screaming in pain.
791
00:59:26,438 --> 00:59:27,439
Did you see it?
792
00:59:29,483 --> 00:59:30,780
I don't know what I saw.
793
00:59:36,073 --> 00:59:37,325
We'll start searching for 'em.
794
00:59:38,283 --> 00:59:39,330
Hunter: Don't bother.
795
00:59:40,494 --> 00:59:41,837
They're already dead.
796
00:59:43,330 --> 00:59:46,083
Paul: Assuming that there
is some sort of animal
797
00:59:46,166 --> 00:59:48,510
in these woods that's
never been discovered,
798
00:59:50,170 --> 00:59:51,467
how could that be possible?
799
00:59:52,506 --> 00:59:55,305
How could it go
unnoticed for so long?
800
00:59:57,719 --> 00:59:58,811
Donny: I don't know.
801
01:00:00,180 --> 01:00:01,477
What if it's like
802
01:00:02,766 --> 01:00:05,815
your prehistoric fish
that we talked about?
803
01:00:08,313 --> 01:00:09,940
Maybe it's adapted
to its environment.
804
01:00:13,860 --> 01:00:16,204
Maybe it's learned how to hide.
805
01:00:19,449 --> 01:00:21,918
What if it's smart enough
to know that we're a threat?
806
01:00:23,453 --> 01:00:24,705
Huh?
807
01:00:25,205 --> 01:00:27,958
To know to avoid us,
till it has no choice.
808
01:00:30,043 --> 01:00:31,841
That'd be a very
dangerous animal.
809
01:00:35,132 --> 01:00:37,476
(cell phone rings)
810
01:00:48,436 --> 01:00:50,734
-(engine dies)
- Earl: 'Bout time.
811
01:00:53,150 --> 01:00:54,242
It's this way, fellas.
812
01:00:54,317 --> 01:00:59,039
(leaves rustle)
813
01:01:13,420 --> 01:01:14,387
Donny: Oh, no.
814
01:01:14,462 --> 01:01:15,463
How the...
815
01:01:15,547 --> 01:01:16,673
Earl: Yeah.
816
01:01:16,756 --> 01:01:17,928
No animal I know of
kills like that.
817
01:01:26,349 --> 01:01:27,441
Any tracks?
818
01:01:28,059 --> 01:01:29,276
No.
819
01:01:29,477 --> 01:01:30,854
It's too cold,
the ground's too hard.
820
01:01:37,235 --> 01:01:38,862
You boys get outta
these woods right now.
821
01:01:38,945 --> 01:01:40,367
What? Why?
822
01:01:40,447 --> 01:01:42,290
Come on, Paul, it's the last
two weeks of huntin' season.
823
01:01:42,365 --> 01:01:45,460
Whatever did this is
still in those trees.
824
01:01:45,785 --> 01:01:46,957
Yeah, that's
exactly why I wanna--
825
01:01:47,037 --> 01:01:48,630
We're gonna handle this, Jim.
826
01:01:49,414 --> 01:01:50,757
Paul: You understand?
827
01:01:51,875 --> 01:01:53,718
No one from town's
allowed into these woods.
828
01:01:55,545 --> 01:01:58,219
We make sure everyone is in
their house before nightfall.
829
01:01:58,298 --> 01:01:59,299
Okay, Sheriff.
830
01:02:01,635 --> 01:02:02,682
You got that, Jim?
831
01:02:05,805 --> 01:02:07,182
Paul: I understand
what you're saying.
832
01:02:07,265 --> 01:02:09,984
No, I do, but what
I'm telling you
833
01:02:10,060 --> 01:02:11,232
is that people have been
834
01:02:11,311 --> 01:02:13,234
attacked and killed
in our woods.
835
01:02:14,481 --> 01:02:16,734
Paul: Two dozen men armed
enough to get a handle
836
01:02:16,816 --> 01:02:18,910
on this in 24 hours,
that's what you're saying?
837
01:02:20,820 --> 01:02:21,912
I have your word?
838
01:02:23,990 --> 01:02:26,960
- Yeah. Yeah, you too.
-(phone beeps)
839
01:02:29,412 --> 01:02:30,504
Donny: The coroner's gonna have
840
01:02:30,580 --> 01:02:31,923
a hell of a time getting
those bodies down.
841
01:02:32,749 --> 01:02:33,716
Yeah.
842
01:02:33,792 --> 01:02:34,793
What'd the Rangers say?
843
01:02:36,169 --> 01:02:37,512
24 hours.
844
01:02:37,963 --> 01:02:40,011
Paul: At least most people
left 'cause of the storm.
845
01:02:40,090 --> 01:02:41,512
We'll be fine in town.
846
01:02:43,426 --> 01:02:44,473
We'll make do.
847
01:02:46,346 --> 01:02:47,347
Yeah.
848
01:02:53,144 --> 01:02:54,521
Radio: With no
sign of letting up,
849
01:02:54,604 --> 01:02:57,403
the storm system continues
to pound the local area.
850
01:02:57,816 --> 01:02:59,443
The Ranger Service
encourages those
851
01:02:59,526 --> 01:03:01,949
in the storm's path
to stay indoors.
852
01:03:02,028 --> 01:03:04,372
Record number of
evacuees from Smith,
853
01:03:04,447 --> 01:03:06,791
Maiden's Wood, Knobb's
Run and Tanner,
854
01:03:06,866 --> 01:03:09,244
have flooded the southern
parts of the state.
855
01:03:09,703 --> 01:03:11,956
Currently, local
passes, roadways,
856
01:03:12,038 --> 01:03:14,132
and even sections
of the state highway
857
01:03:14,207 --> 01:03:16,255
remain dosed until
further notice.
858
01:03:16,960 --> 01:03:19,088
For more updates on
the storm, stay tuned.
859
01:03:31,725 --> 01:03:33,147
Hey, it's me.
860
01:03:33,601 --> 01:03:37,731
Um, I just wanted to thank
you for taking Adam tonight.
861
01:03:39,316 --> 01:03:40,659
Susan". (phone) He was scared
with the storm,
862
01:03:40,734 --> 01:03:42,702
and all that's been going on.
863
01:03:44,571 --> 01:03:46,414
Being with you
makes him feel safe.
864
01:03:47,741 --> 01:03:48,788
I love you.
865
01:03:54,164 --> 01:03:55,256
(knocking)
866
01:03:56,750 --> 01:03:58,377
Donny: Hey,
finished my rounds.
867
01:03:58,460 --> 01:03:59,837
Most of the town evacuated.
868
01:03:59,919 --> 01:04:01,546
- Paul: Good.
- Donny: What's going on?
869
01:04:01,629 --> 01:04:03,097
Paul: I'm gonna
show you something.
870
01:04:04,257 --> 01:04:06,351
I put a call into the
Sheriff up in Tanner,
871
01:04:06,760 --> 01:04:08,728
when I heard the news said
the wildlife migration
872
01:04:08,803 --> 01:04:09,804
affected them, as well.
873
01:04:11,264 --> 01:04:12,311
Paul: He sent me this.
874
01:04:13,725 --> 01:04:15,068
Two weeks ago, a crew of loggers
875
01:04:15,143 --> 01:04:17,066
went missing just
outside of Tanner.
876
01:04:17,937 --> 01:04:19,109
I think that the logging
877
01:04:19,689 --> 01:04:22,192
it forced the animal
south towards us.
878
01:04:22,275 --> 01:04:23,367
All these years,
it's been able to live
879
01:04:23,443 --> 01:04:25,445
in these remote
parts of the forest.
880
01:04:26,946 --> 01:04:30,416
There's a police report for
two missing cattle in Tanner.
881
01:04:30,492 --> 01:04:32,711
And then two days later,
yours truly.
882
01:04:32,786 --> 01:04:34,333
-(bridle tag jingles)
- Number 88.
883
01:04:34,412 --> 01:04:35,880
Ron Jenkins' missing horse.
884
01:04:36,164 --> 01:04:39,714
So the foresting, it just
flushed it out right towards us.
885
01:04:39,793 --> 01:04:40,919
And there's...
886
01:04:41,669 --> 01:04:43,296
There's no more
forest to the south.
887
01:04:43,963 --> 01:04:45,965
- So it's trapped.
- Paul: It's threatened.
888
01:04:46,716 --> 01:04:48,559
I think it's fighting
for territory.
889
01:04:52,305 --> 01:04:53,397
Sit down.
890
01:04:54,099 --> 01:04:55,021
(knocking at door)
891
01:04:55,100 --> 01:04:56,226
Get caught up on this stuff.
892
01:04:56,309 --> 01:04:57,526
(knocking at door)
893
01:04:57,602 --> 01:04:58,819
Yeah.
894
01:05:05,652 --> 01:05:09,452
I keep a camera
out in the woods,
895
01:05:09,948 --> 01:05:13,168
so I can keep track of
the larger bucks at night.
896
01:05:14,119 --> 01:05:15,962
It has an infrared sensor.
897
01:05:16,871 --> 01:05:18,669
Records any movement
when it's triggered.
898
01:05:23,378 --> 01:05:24,595
What are we looking for, Jim?
899
01:05:25,588 --> 01:05:26,760
You'll know it
when you see it.
900
01:05:48,695 --> 01:05:49,821
Whoa.
901
01:05:53,950 --> 01:05:54,997
That was it.
902
01:05:55,493 --> 01:05:56,745
It coulda been a deer.
903
01:05:57,454 --> 01:05:58,501
Yeah, that's what I figured.
904
01:06:00,498 --> 01:06:01,795
Till I looked at the footage.
905
01:06:03,042 --> 01:06:05,090
I looked closer,
and caught this.
906
01:06:17,807 --> 01:06:18,808
Jim: I'll leave these with you.
907
01:06:20,768 --> 01:06:21,940
Okay.
908
01:06:25,064 --> 01:06:26,190
Yeah, I'm gonna
head out too, boss.
909
01:06:29,569 --> 01:06:31,537
You notice the cell
service is down?
910
01:06:32,405 --> 01:06:34,282
Always happens during a storm.
911
01:06:37,160 --> 01:06:38,833
All right, I'll see you
in the morning, boss.
912
01:06:44,459 --> 01:06:48,714
(storm winds blow)
913
01:07:00,808 --> 01:07:02,276
(creature breathes)
914
01:07:09,108 --> 01:07:10,781
(wood creaks)
915
01:07:20,286 --> 01:07:21,583
(sudden thump)
916
01:07:23,790 --> 01:07:24,962
Adam: Dad!
917
01:07:25,083 --> 01:07:26,335
-(violent thump)
-(creature growls)
918
01:07:26,417 --> 01:07:27,418
What was that?
919
01:07:27,502 --> 01:07:28,719
Paul: Get in the bathroom, now.
920
01:07:30,213 --> 01:07:31,180
Get up, come on.
921
01:07:31,256 --> 01:07:33,725
(eerie clicking)
922
01:07:36,970 --> 01:07:41,146
-(glass shatters)
-(creature growls)
923
01:07:42,517 --> 01:07:44,770
Get into the tub. Get low.
924
01:07:46,354 --> 01:07:48,152
(items clatter downstairs)
925
01:07:54,320 --> 01:07:57,244
-(creature growls)
-(footsteps thud)
926
01:08:00,201 --> 01:08:01,202
Donny?
927
01:08:03,037 --> 01:08:04,129
Donny?
928
01:08:04,914 --> 01:08:06,131
Hey, boss, you say something?
929
01:08:07,083 --> 01:08:10,087
-(creature growls)
-(items clatter)
930
01:08:10,628 --> 01:08:12,801
I think there's interference
from the storm, or something.
931
01:08:12,880 --> 01:08:14,223
Donny, it's in the house.
932
01:08:14,924 --> 01:08:15,971
Paul: (radio) It's in the house.
933
01:08:16,050 --> 01:08:17,097
I'm coming.
934
01:08:17,427 --> 01:08:19,020
-(siren wails)
- Hold on, I'm coming.
935
01:08:21,014 --> 01:08:24,018
(creature's footsteps thump)
936
01:08:29,480 --> 01:08:34,202
-(footsteps thump)
-(stairs creak)
937
01:09:03,014 --> 01:09:07,861
(siren wails)
938
01:09:12,398 --> 01:09:13,570
(creature roars)
939
01:09:20,239 --> 01:09:21,582
(glass shatters)
940
01:09:23,242 --> 01:09:25,961
(footsteps thud rapidly)
941
01:09:26,037 --> 01:09:27,254
(creature roars)
942
01:09:36,506 --> 01:09:37,507
Stay here.
943
01:09:39,676 --> 01:09:40,723
No!
944
01:09:42,095 --> 01:09:43,267
Just stay down.
945
01:09:43,805 --> 01:09:45,307
Lock this door as
soon as I step out.
946
01:09:46,349 --> 01:09:48,477
Okay? It'll be fine.
947
01:09:58,277 --> 01:10:01,827
"(Donny yells)
-(footsteps gallop away)
948
01:10:03,616 --> 01:10:04,538
(gunshot)
949
01:10:04,617 --> 01:10:06,585
Paul: Donny! You all right?
950
01:10:06,661 --> 01:10:07,753
- Paul: You all right?
- Donny: Yeah.
951
01:10:08,454 --> 01:10:09,455
Paul: Did you see it?
952
01:10:09,622 --> 01:10:11,044
It just knocked into me.
953
01:10:12,458 --> 01:10:14,836
All right, let's gather
everyone left in town.
954
01:10:16,045 --> 01:10:17,137
We'll stay at the church
tonight.
955
01:10:17,463 --> 01:10:21,764
(wind blows)
956
01:10:27,932 --> 01:10:30,276
You all know about
the tracks found
957
01:10:30,351 --> 01:10:31,648
going through town, this week.
958
01:10:33,563 --> 01:10:37,659
Yesterday, we discovered
the bodies of two men
959
01:10:38,651 --> 01:10:40,494
in the woods just
outside of town.
960
01:10:40,945 --> 01:10:44,040
Now, what left those tracks
also killed those men.
961
01:10:44,699 --> 01:10:45,951
A lot of people
have long believed
962
01:10:46,033 --> 01:10:48,832
that something
lives in our woods.
963
01:10:49,787 --> 01:10:52,415
I didn't wanna alarm any of
you until I knew for certain,
964
01:10:52,999 --> 01:10:54,922
but tonight it attacked my home.
965
01:10:57,754 --> 01:10:59,006
A few weeks ago,
966
01:11:00,339 --> 01:11:03,092
a logging camp opened up
90 miles north of here.
967
01:11:04,510 --> 01:11:07,434
We believe that it drove
the creature south,
968
01:11:07,930 --> 01:11:09,352
looking for a new home.
969
01:11:11,184 --> 01:11:13,186
With the animals on the
run, it's looking for food.
970
01:11:14,437 --> 01:11:15,484
And it found us.
971
01:11:16,606 --> 01:11:17,653
It's strong.
972
01:11:18,608 --> 01:11:20,235
It's fast, and it's smart.
973
01:11:21,527 --> 01:11:23,700
But I believe that we can
get through this together.
974
01:11:26,574 --> 01:11:27,871
So we're gonna stay here,
tonight.
975
01:11:29,702 --> 01:11:31,124
As soon as that storm passes
976
01:11:31,204 --> 01:11:33,332
and the roads clear
in the morning,
977
01:11:34,040 --> 01:11:35,212
the Forest Department will have
978
01:11:35,792 --> 01:11:37,760
Rangers crawling
all over these woods
979
01:11:37,835 --> 01:11:39,087
to hunt this thing down.
980
01:11:39,545 --> 01:11:42,799
How many Rangers, Sheriff?
981
01:11:43,758 --> 01:11:45,180
Dozens.
982
01:11:46,552 --> 01:11:50,352
All we have to do is get
through the night, and we will.
983
01:11:51,182 --> 01:11:53,059
How do we know it
won't just find us, here?
984
01:11:54,435 --> 01:11:56,437
It's a trap, like a
bunch of damned rats.
985
01:11:57,271 --> 01:12:00,992
This church, it's our best
and only option.
986
01:12:02,068 --> 01:12:03,741
Paul: It's strong,
it's defendable.
987
01:12:04,737 --> 01:12:07,581
Once morning comes,
you'll be safe.
988
01:12:08,950 --> 01:12:10,372
This is where we need to be.
989
01:12:13,788 --> 01:12:18,385
(wind blows)
990
01:12:25,925 --> 01:12:27,017
(gun clicks)
991
01:12:42,024 --> 01:12:44,618
Ah, thank you.
992
01:12:51,993 --> 01:12:53,085
Susan: Is it that bad?
993
01:12:55,454 --> 01:12:57,456
(Paul sighs)
Oh, no, it's uh...
994
01:13:01,544 --> 01:13:02,966
It's just a precaution.
995
01:13:05,715 --> 01:13:07,467
You never were
a good liar, Paul.
996
01:13:16,893 --> 01:13:18,315
That's all right,
I gave it up.
997
01:13:19,145 --> 01:13:20,317
Good man.
998
01:13:20,813 --> 01:13:22,907
Situation like this,
most men start drinking.
999
01:13:23,816 --> 01:13:25,739
You don't seem too worried,
yourself.
1000
01:13:25,818 --> 01:13:28,321
Ah, worrying never added
a day to anybody's life.
1001
01:13:29,864 --> 01:13:31,582
You know what happens
after a forest fire?
1002
01:13:32,658 --> 01:13:34,251
Land comes back stronger.
1003
01:13:36,162 --> 01:13:37,379
Well...
1004
01:13:38,331 --> 01:13:40,174
I guess I'm drinking
for both of us, huh?
1005
01:13:44,337 --> 01:13:46,180
Susan: Adam wanted to
draw, he was bored.
1006
01:14:12,823 --> 01:14:13,824
(Donny laughs quietly)
1007
01:14:14,909 --> 01:14:16,126
So what are we drinking to?
1008
01:14:17,495 --> 01:14:18,542
Hope.
1009
01:14:18,871 --> 01:14:20,123
Sometimes that's all you got.
1010
01:14:29,548 --> 01:14:31,767
I guess hope is
what we'll roll with, huh?
1011
01:14:37,056 --> 01:14:38,148
- Donny: Hey.
- Hey.
1012
01:14:42,144 --> 01:14:43,145
How you doing?
1013
01:14:45,731 --> 01:14:46,857
Susan: You were good out there.
1014
01:14:49,110 --> 01:14:50,532
I'm serious, Paul.
1015
01:14:53,114 --> 01:14:54,832
They believe that
you can protect them.
1016
01:14:55,908 --> 01:14:57,910
That no matter what happens,
they can trust you.
1017
01:15:02,540 --> 01:15:04,258
I can't protect these people.
1018
01:15:08,379 --> 01:15:09,505
I couldn't protect Tim.
1019
01:15:11,590 --> 01:15:13,092
It wasn't your fault.
1020
01:15:14,677 --> 01:15:16,179
He loved you so much.
1021
01:15:16,804 --> 01:15:18,272
He wouldn't want you to be sad.
1022
01:15:19,807 --> 01:15:20,854
I've been...
1023
01:15:21,684 --> 01:15:23,357
I've been seeing him, lately.
1024
01:15:26,105 --> 01:15:29,109
He's there
and then he disappears.
1025
01:15:34,071 --> 01:15:35,744
I feel like I'm going crazy.
1026
01:15:37,700 --> 01:15:39,122
Maybe...
1027
01:15:39,201 --> 01:15:41,920
He just wants you to know
that everything is okay?
1028
01:15:42,329 --> 01:15:43,330
I shoulda been there.
1029
01:15:45,374 --> 01:15:47,126
I shoulda protected him.
1030
01:15:51,047 --> 01:15:55,302
I am so sorry, Susan.
1031
01:15:56,302 --> 01:15:57,474
I'm so sorry.
1032
01:15:58,262 --> 01:15:59,605
I shouldn't have moved out.
1033
01:15:59,680 --> 01:16:02,024
I shouldn't have let you
think that I didn't need you.
1034
01:16:02,099 --> 01:16:03,567
Because I need you, Paul.
1035
01:16:03,642 --> 01:16:04,814
Adam needs you.
1036
01:16:07,980 --> 01:16:09,402
These people need you.
1037
01:16:26,874 --> 01:16:28,171
(sudden thud against the doors)
1038
01:16:31,629 --> 01:16:32,721
- Adam: Mom!
- Susan: Adam!
1039
01:16:34,840 --> 01:16:36,433
-(heavy thud)
-(creature growls)
1040
01:16:36,509 --> 01:16:37,510
Boss!
1041
01:16:44,016 --> 01:16:45,063
Donny: Boss!
1042
01:16:46,352 --> 01:16:47,569
(muffled thud)
1043
01:16:49,980 --> 01:16:51,072
(people exclaim)
1044
01:16:51,148 --> 01:16:52,821
Man: It's okay, here, come on.
1045
01:16:52,900 --> 01:16:53,947
Come on, come on.
1046
01:16:54,568 --> 01:16:56,195
I gotcha. Stay with--
1047
01:16:56,278 --> 01:16:58,030
-(loud thuds)
-(several people cry out)
1048
01:16:59,532 --> 01:17:01,125
Everyone away from the
windows and the door.
1049
01:17:02,201 --> 01:17:03,248
Paul: Just stay calm.
1050
01:17:03,869 --> 01:17:04,995
Donny: Stay calm, everybody.
1051
01:17:07,498 --> 01:17:11,219
-(creature growls)
-(door thuds)
1052
01:17:12,419 --> 01:17:14,888
-(gun cocks)
-(door thuds)
1053
01:17:15,381 --> 01:17:16,428
You think it's gonna hold?
1054
01:17:17,466 --> 01:17:19,389
No, I don't.
1055
01:17:21,887 --> 01:17:23,059
The basement...
1056
01:17:23,305 --> 01:17:24,807
It was a shelter
in the 60s, right?
1057
01:17:24,890 --> 01:17:25,857
Yeah, but it's jam packed.
1058
01:17:25,933 --> 01:17:27,025
I don't think we'll all fit.
1059
01:17:27,101 --> 01:17:28,227
It's gonna have to do.
1060
01:17:28,310 --> 01:17:29,857
Come on!
Everyone downstairs, let's go.
1061
01:17:30,563 --> 01:17:31,689
Let's
1062
01:17:31,772 --> 01:17:32,864
(people speak over
each other excitedly)
1063
01:17:32,940 --> 01:17:34,066
Donny: Come on,
now, let's go, quickly.
1064
01:17:35,067 --> 01:17:37,490
(door pounds)
1065
01:17:37,570 --> 01:17:38,696
Go, go, go. Go.
1066
01:17:41,448 --> 01:17:46,454
-(people chatter)
- Ron: Watch your step.
1067
01:17:49,498 --> 01:17:52,001
Donny: Come on, guys. Quick!
1068
01:17:55,421 --> 01:17:59,597
(pounding continues
from upstairs)
1069
01:18:04,096 --> 01:18:06,519
Donny, get these rifles ready.
1070
01:18:06,599 --> 01:18:07,816
Lock and guard the door.
1071
01:18:07,892 --> 01:18:08,859
- Donny: Wait, wait,
- Susan: What's going on?
1072
01:18:08,934 --> 01:18:09,901
Donny: where are you going?
1073
01:18:09,977 --> 01:18:11,069
(pounding intensifies upstairs)
1074
01:18:14,815 --> 01:18:16,112
Those doors aren't
gonna hold much longer.
1075
01:18:16,192 --> 01:18:17,444
Don't go.
1076
01:18:17,693 --> 01:18:19,570
It's gonna be okay,
the doors are gonna hold.
1077
01:18:20,154 --> 01:18:21,155
I love you.
1078
01:18:21,906 --> 01:18:23,123
I love you, too.
1079
01:18:27,286 --> 01:18:28,959
-(doors pound)
-(several people exclaim)
1080
01:18:29,371 --> 01:18:31,373
Buddy, come on, give me a hug.
1081
01:18:31,457 --> 01:18:32,959
Where's my hug? Come on.
1082
01:18:37,504 --> 01:18:38,972
Where are you going?
1083
01:18:40,299 --> 01:18:42,643
I gotta take care of you
and your mommy, all right?
1084
01:18:43,302 --> 01:18:44,519
But you gotta do me a favor.
1085
01:18:46,513 --> 01:18:47,730
You look after her
while I'm gone.
1086
01:18:53,687 --> 01:18:54,734
Paul: Okay.
1087
01:18:54,813 --> 01:18:55,985
I'm going up with you.
1088
01:18:56,815 --> 01:18:57,907
That's what I'm here for.
1089
01:18:57,983 --> 01:19:00,156
Donny, someone's
gotta stay down here
1090
01:19:00,236 --> 01:19:01,453
and protect these people.
1091
01:19:02,780 --> 01:19:04,032
Earl and I'll do it, Sheriff.
1092
01:19:05,324 --> 01:19:06,325
Earl: Your deputy's right.
1093
01:19:06,742 --> 01:19:07,709
You going up there alone
1094
01:19:07,785 --> 01:19:08,832
isn't doing anybody any good.
1095
01:19:10,246 --> 01:19:11,418
We'll hold here.
1096
01:19:11,956 --> 01:19:13,458
I won't take my
gun off that door.
1097
01:19:14,124 --> 01:19:15,501
-(Paul sighs)
- Come on.
1098
01:19:20,589 --> 01:19:21,636
You hold that door.
1099
01:19:22,758 --> 01:19:23,805
Yes, sir.
1100
01:19:24,510 --> 01:19:28,856
♪ (dramatic music) ♪
1101
01:19:28,931 --> 01:19:30,899
(creature pounds on doors)
1102
01:19:44,863 --> 01:19:46,115
Stay close.
1103
01:19:48,242 --> 01:19:49,789
- It stopped banging.
-(electricity buzzes)
1104
01:19:49,868 --> 01:19:51,165
(fuse blows)
1105
01:19:55,165 --> 01:19:56,963
-(creature growls)
- Paul: Come on.
1106
01:20:11,557 --> 01:20:14,686
(door squeaks)
1107
01:20:14,768 --> 01:20:15,894
Paul: It's inside.
1108
01:20:16,729 --> 01:20:18,322
-(creature growls softly)
-(isolated bang)
1109
01:20:20,149 --> 01:20:24,074
(Paul and Donny breathe loudly)
1110
01:20:36,081 --> 01:20:37,583
(sudden bang)
1111
01:20:58,896 --> 01:21:01,615
(floorboards creak)
1112
01:21:26,965 --> 01:21:28,467
This is the only
way out of the hall.
1113
01:21:30,094 --> 01:21:31,641
Stay here in case
it gets around me.
1114
01:21:33,305 --> 01:21:34,522
Are you sure?
1115
01:21:38,143 --> 01:21:39,816
Just don't let it
leave this hallway.
1116
01:21:41,647 --> 01:21:43,149
'Kay.
1117
01:22:14,847 --> 01:22:18,647
-(jar clatters to the floor)
-(jar clinks across the floor)
1118
01:22:23,856 --> 01:22:25,449
(creature hisses)
1119
01:22:25,524 --> 01:22:26,696
(items clatter)
1120
01:22:42,124 --> 01:22:44,047
(kitchenware clatters)
1121
01:22:52,509 --> 01:22:57,515
(utensils squeak)
1122
01:23:11,945 --> 01:23:13,913
(tin can rattles on ground)
1123
01:23:35,886 --> 01:23:39,060
(Donny grunts)
1124
01:23:42,601 --> 01:23:43,568
(gunshot)
1125
01:23:43,644 --> 01:23:44,941
(creature roars)
1126
01:23:45,354 --> 01:23:48,654
-(people nervously exclaim)
-(creature roars)
1127
01:23:48,732 --> 01:23:50,780
Man: It's okay,
it's okay, it's gonna be fine.
1128
01:23:59,952 --> 01:24:03,126
-(creature clicks)
-(blood squishes)
1129
01:24:05,290 --> 01:24:08,464
(creature thuds and clicks)
1130
01:24:08,544 --> 01:24:11,673
(creature footsteps approach)
1131
01:24:13,715 --> 01:24:15,308
(creature growls)
1132
01:24:18,136 --> 01:24:20,980
-(gunshots)
-(creature screams)
1133
01:24:22,266 --> 01:24:23,939
- Paul: Donny!
- Donny: Boss!
1134
01:24:26,270 --> 01:24:27,362
In here.
1135
01:24:28,272 --> 01:24:32,152
-(Donny pants)
- Paul: What happened?
1136
01:24:32,568 --> 01:24:35,071
It is fast,
I didn't even see...
1137
01:24:36,321 --> 01:24:37,368
You all right?
1138
01:24:37,489 --> 01:24:39,241
I shot it. It's hurt.
1139
01:24:39,324 --> 01:24:42,544
(Donny breathes heavily)
Go get it.
1140
01:24:44,413 --> 01:24:45,505
Go get it, I'll be fine.
1141
01:24:46,331 --> 01:24:47,548
You need to go
protect the people.
1142
01:24:48,333 --> 01:24:49,676
Go!
1143
01:24:55,591 --> 01:24:57,559
(creature hisses)
1144
01:25:06,184 --> 01:25:10,564
-(thudding footsteps approach)
-(creature snarls)
1145
01:25:19,823 --> 01:25:23,043
-(Paul grunts)
-(rapid fire gunshots)
1146
01:25:28,749 --> 01:25:30,296
(creature growls)
1147
01:25:31,710 --> 01:25:35,806
(massive thudding from upstairs)
1148
01:25:38,508 --> 01:25:39,680
(Paul grunts)
1149
01:26:11,333 --> 01:26:16,134
-(footsteps thud)
-(creature clicks)
1150
01:26:20,676 --> 01:26:22,178
(gun clicks)
1151
01:26:37,275 --> 01:26:39,027
-(gunshots)
-(creature roars)
1152
01:27:03,301 --> 01:27:05,429
(creature breathes)
1153
01:27:07,681 --> 01:27:08,807
(glass shatters)
1154
01:27:17,983 --> 01:27:20,156
(creature snarls)
1155
01:27:21,403 --> 01:27:26,000
♪ (dramatic music) ♪
1156
01:27:26,825 --> 01:27:30,580
(creature roars)
1157
01:27:30,662 --> 01:27:32,255
(gunshots)
1158
01:27:36,585 --> 01:27:39,338
-(creature growls)
-(Paul cries out)
1159
01:27:50,182 --> 01:27:51,855
-(Paul grunts)
-(creature screams)
1160
01:27:53,018 --> 01:27:57,148
(creature screams)
1161
01:27:58,106 --> 01:28:01,861
(thuds and roaring
from upstairs)
1162
01:28:02,861 --> 01:28:05,489
(people breathe shakily)
1163
01:28:20,670 --> 01:28:25,471
♪ (peaceful piano music) ♪
1164
01:28:42,818 --> 01:28:45,412
(door rattles)
1165
01:28:45,987 --> 01:28:48,490
Paul: It's me,
open up. Open the door.
1166
01:28:49,741 --> 01:28:50,742
It's safe.
1167
01:28:55,580 --> 01:28:57,457
-(Susan gasps)
- Adam: Dad!
1168
01:28:59,084 --> 01:29:00,210
Susan: Oh, he's okay!
1169
01:29:02,087 --> 01:29:03,259
- Susan: You okay?
- Yeah.
1170
01:29:03,922 --> 01:29:05,890
(Ron and Claire laugh)
1171
01:29:14,599 --> 01:29:15,896
Everything's gonna be fine.
1172
01:29:20,438 --> 01:29:25,160
♪ (tranquil music) ♪
1173
01:30:15,702 --> 01:30:16,703
(Paul sighs)
1174
01:30:18,330 --> 01:30:19,377
Paul: It's over, now.
1175
01:30:22,751 --> 01:30:23,752
What is it?
1176
01:30:27,464 --> 01:30:29,057
Donny: I shot it
in the shoulder.
1177
01:30:30,926 --> 01:30:32,394
I took a whole chunk out of it.
1178
01:30:39,017 --> 01:30:41,145
(storm winds blow)
1179
01:30:41,227 --> 01:30:45,733
(creature growls)
1180
01:30:49,945 --> 01:30:54,576
♪ (dramatic music) ♪
81362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.