Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:01,040
Emily?
2
00:00:02,187 --> 00:00:03,987
[tense music]
3
00:00:11,226 --> 00:00:12,435
Hold on.
4
00:00:12,460 --> 00:00:13,647
[breathing heavily]
5
00:00:19,550 --> 00:00:20,477
♪ ♪
6
00:00:20,502 --> 00:00:24,642
50-21 Ida, 10-1, 10-1,
officer down.
7
00:00:26,429 --> 00:00:28,828
We're on the 4500 block
of West Mackenzie.
8
00:00:28,853 --> 00:00:30,153
I don't have eyes
on the offender.
9
00:00:30,178 --> 00:00:31,248
I do not
have eyes on the offender.
10
00:00:31,273 --> 00:00:32,743
I need cars right now.
11
00:00:33,145 --> 00:00:35,615
Copy, 50-21 Ida.
Will notify.
12
00:00:35,640 --> 00:00:37,010
- I got you.
- Backup en route.
13
00:00:37,180 --> 00:00:39,601
[breathing heavily]
Ah.
14
00:00:39,626 --> 00:00:42,117
Emily, can you talk?
Em?
15
00:00:42,585 --> 00:00:44,755
Emily?
[groans]
16
00:00:44,818 --> 00:00:46,218
[gunshot]
17
00:00:46,243 --> 00:00:48,243
[distant screaming]
18
00:00:48,268 --> 00:00:55,378
♪ ♪
19
00:00:55,403 --> 00:01:00,943
♪ ♪
20
00:01:04,023 --> 00:01:05,187
CPD!
21
00:01:05,212 --> 00:01:06,148
Drop that weapon!
- I'm police!
22
00:01:06,173 --> 00:01:06,711
I'm police!
- Drop the weapon!
23
00:01:06,736 --> 00:01:07,796
Get down! I'm police.
24
00:01:07,821 --> 00:01:09,731
Get down!
Get down.
25
00:01:09,933 --> 00:01:12,703
Shots came from
that blue house back there.
26
00:01:12,728 --> 00:01:13,858
Are you responding?
27
00:01:13,883 --> 00:01:16,219
No, I was writing a parker,
and I heard the call.
28
00:01:16,244 --> 00:01:17,804
I heard the shots.
[sirens wailing]
29
00:01:18,283 --> 00:01:19,164
Can you see anything?
30
00:01:19,189 --> 00:01:21,129
You have eyes on the offender?
- No, nothing.
31
00:01:23,806 --> 00:01:26,250
Stay low!
Stay low!
32
00:01:26,396 --> 00:01:27,826
I'm Ruzek, intelligence.
33
00:01:27,880 --> 00:01:28,850
Shots came from
that blue house.
34
00:01:29,038 --> 00:01:30,226
You see?
35
00:01:30,442 --> 00:01:31,582
Jesus.
36
00:01:40,555 --> 00:01:41,586
All right, listen,
this is what we're gonna do.
37
00:01:41,611 --> 00:01:42,719
We're gonna put her
in your car, all right?
38
00:01:42,744 --> 00:01:44,445
We're gonna to take her
to Med in your car.
39
00:01:44,470 --> 00:01:46,600
We're not waiting for the ambo.
We need to go right now.
40
00:01:46,976 --> 00:01:49,946
Tommy, come here.
We're using our car.
41
00:01:49,980 --> 00:01:52,020
- Hey, hey.
- Easy now.
42
00:01:52,020 --> 00:01:54,625
Easy, easy, easy.
You're gonna be all right.
43
00:01:54,650 --> 00:01:55,680
Watch her head.
- I got her.
44
00:01:55,705 --> 00:01:56,367
Now, you listen to me.
45
00:01:56,392 --> 00:01:57,722
You keep working on her.
You hear me?
46
00:01:57,919 --> 00:01:59,789
You keep working on her.
47
00:02:00,047 --> 00:02:02,217
I don't care if she--
48
00:02:02,460 --> 00:02:04,930
you just keep working.
- We got her.
49
00:02:06,796 --> 00:02:08,426
All right, Officer,
we're going in.
50
00:02:08,451 --> 00:02:09,274
On my six.
51
00:02:09,299 --> 00:02:10,529
Copy.
52
00:02:19,735 --> 00:02:22,275
{\an8}- Cover.
- Got you.
53
00:02:24,150 --> 00:02:25,750
[moaning]
54
00:02:25,750 --> 00:02:27,387
{\an8}He's dead.
Check her.
55
00:02:27,412 --> 00:02:29,882
{\an8}I got her.
56
00:02:29,907 --> 00:02:33,777
{\an8}[footsteps]
57
00:02:33,802 --> 00:02:36,802
{\an8}[gunshots]
58
00:02:36,827 --> 00:02:38,157
{\an8}[grunts]
59
00:02:38,460 --> 00:02:39,903
{\an8}Officer, you all right?
60
00:02:39,928 --> 00:02:41,058
{\an8}You OK?
- Yeah.
61
00:02:41,083 --> 00:02:42,183
{\an8}- You good?
- Yeah, yeah, yeah.
62
00:02:42,208 --> 00:02:43,208
{\an8}If you can breathe,
take a breath.
63
00:02:43,233 --> 00:02:44,203
{\an8}Take a breath.
- Yeah, I'm OK.
64
00:02:44,470 --> 00:02:46,170
{\an8}[engine rumbling distantly]
65
00:02:46,170 --> 00:02:47,223
{\an8}I'm OK.
It didn't go through.
66
00:02:47,248 --> 00:02:48,778
{\an8}50-21 Ida.
Emergency.
67
00:02:48,803 --> 00:02:51,343
{\an8}I've got offender on scene
in the residence.
68
00:02:51,368 --> 00:02:54,106
{\an8}I got one male, DOE,
one female, GSW to the chest.
69
00:02:54,131 --> 00:02:55,801
{\an8}I need an ambo right now.
70
00:02:55,833 --> 00:02:57,163
{\an8}Chicago PD!
Where are you at, Ruz?
71
00:02:57,188 --> 00:02:57,903
{\an8}Offender's upstairs.
72
00:02:57,928 --> 00:02:59,164
{\an8}We need to get her out
of here right now.
73
00:02:59,197 --> 00:03:00,897
{\an8}- OK. OK.
- Copy, 50-21 Ida.
74
00:03:00,922 --> 00:03:02,392
{\an8}Ambo en route.
- Come on.
75
00:03:02,417 --> 00:03:04,646
{\an8}Ah, there you go.
Clear with him, Officer.
76
00:03:04,686 --> 00:03:05,359
{\an8}Come on.
I got her.
77
00:03:05,384 --> 00:03:06,741
{\an8}Come on, here.
Come on.
78
00:03:06,766 --> 00:03:08,406
{\an8}Get her on out.
79
00:03:08,431 --> 00:03:11,101
{\an8}OK, you're OK.
What's your name, huh?
80
00:03:11,126 --> 00:03:12,756
{\an8}What's your name?
- Denise.
81
00:03:12,781 --> 00:03:14,621
{\an8}Denise, OK.
We got you.
82
00:03:15,255 --> 00:03:18,355
{\an8}We got an ambo coming.
It's on the way.
83
00:03:22,640 --> 00:03:24,750
{\an8}Blood.
Must have clipped him.
84
00:03:24,775 --> 00:03:27,705
{\an8}[distant sirens wailing]
85
00:03:30,124 --> 00:03:32,794
{\an8}Bedroom clear.
86
00:03:37,706 --> 00:03:39,676
{\an8}Clear.
87
00:03:46,586 --> 00:03:47,242
{\an8}- [crying]
- There he is.
88
00:03:47,267 --> 00:03:50,537
{\an8}He's got a kid.
- I see him.
89
00:03:51,170 --> 00:03:53,410
{\an8}Chicago PD!
Step away--
90
00:03:53,410 --> 00:03:55,210
{\an8}[gunshots]
Get down!
91
00:03:55,210 --> 00:03:57,410
{\an8}You all right?
- Yeah, I got it.
92
00:03:57,410 --> 00:04:00,050
{\an8}♪ ♪
93
00:04:00,050 --> 00:04:02,820
{\an8}My squad, around the corner.
94
00:04:03,850 --> 00:04:05,320
{\an8}50-21 Ida.
95
00:04:05,320 --> 00:04:07,250
{\an8}Offender's in a red,
late model Toyota Camry,
96
00:04:07,250 --> 00:04:11,297
{\an8}Illinois plates Eddy,
1-7-2, Paul, 9-7.
97
00:04:11,322 --> 00:04:12,892
{\an8}He's heading eastbound
on Thomas.
98
00:04:12,917 --> 00:04:14,817
{\an8}Be advised, he's got
a small child with him,
99
00:04:14,842 --> 00:04:16,082
{\an8}approximately two years old.
100
00:04:16,107 --> 00:04:18,307
{\an8}All right. Go, go, go.
- Copy, 50-21 Ida.
101
00:04:18,332 --> 00:04:19,312
{\an8}Bet he'll still be on Thomas.
102
00:04:19,337 --> 00:04:21,001
{\an8}Move, move, move, move.
- I'm moving.
103
00:04:21,026 --> 00:04:22,734
{\an8}I'm moving, Officer.
Grab the vest.
104
00:04:22,759 --> 00:04:25,499
{\an8}He's firing.
Grab it.
105
00:04:25,922 --> 00:04:27,822
{\an8}You sure you're good?
You got hit.
106
00:04:27,940 --> 00:04:29,580
{\an8}Only the vest.
107
00:04:29,580 --> 00:04:31,023
{\an8}I've been hit
only in the vest.
108
00:04:31,048 --> 00:04:32,488
{\an8}It hurts like hell.
109
00:04:32,513 --> 00:04:34,013
{\an8}Ceiling slowed it down.
I'm all right.
110
00:04:34,038 --> 00:04:36,538
{\an8}I'm OK.
- All right.
111
00:04:36,880 --> 00:04:39,450
{\an8}I'm Ruzek, Officer Ruzek.
112
00:04:39,450 --> 00:04:40,507
{\an8}Cook.
113
00:04:40,532 --> 00:04:42,402
{\an8}Was that your partner
back there?
114
00:04:57,946 --> 00:04:59,937
{\an8}I'm not gonna keep asking
for this area to have
115
00:04:59,962 --> 00:05:02,297
{\an8}some sort of organization.
It's gonna be a given.
116
00:05:02,322 --> 00:05:03,453
{\an8}Is that understood?
117
00:05:03,478 --> 00:05:06,008
{\an8}Radios are not tossed,
not half in the charger,
118
00:05:06,033 --> 00:05:07,312
{\an8}not left in
the men's bathroom where
119
00:05:07,337 --> 00:05:10,147
{\an8}I can hear them squawking,
but charged
120
00:05:10,172 --> 00:05:12,272
{\an8}and ready in
an organized fashion.
121
00:05:12,519 --> 00:05:13,343
{\an8}- What the hell do you mean?
- And--
122
00:05:13,368 --> 00:05:15,007
{\an8}Mackey, did you hear that?
Let's move.
123
00:05:15,032 --> 00:05:16,039
{\an8}What's going on, Jenkins?
124
00:05:16,064 --> 00:05:19,234
{\an8}10-1, officer down, Sergeant.
Just came over the zone.
125
00:05:19,360 --> 00:05:20,797
{\an8}They're saying
it's Intelligence.
126
00:05:20,822 --> 00:05:24,132
{\an8}- Who, Jenkins, who?
- Martel.
127
00:05:24,370 --> 00:05:25,740
{\an8}Detective Martel, ma'am.
128
00:05:25,740 --> 00:05:27,640
{\an8}Ruzek was riding with her,
and somehow,
129
00:05:27,640 --> 00:05:29,440
{\an8}they got ambushed on their
way back from a crime scene.
130
00:05:29,440 --> 00:05:31,070
{\an8}Where is she now?
Where's Martel now?
131
00:05:31,070 --> 00:05:32,510
{\an8}I think Patrol
took her to Med.
132
00:05:32,510 --> 00:05:33,940
{\an8}Officer Atwater
is on scene, ma'am.
133
00:05:33,940 --> 00:05:35,687
{\an8}That is all that I know.
- Go!
134
00:05:35,712 --> 00:05:37,112
{\an8}Get your whole unit over there.
135
00:05:37,137 --> 00:05:38,607
{\an8}Mackey, take over the desk.
- Copy.
136
00:05:38,632 --> 00:05:41,942
{\an8}Everyone, get your vests,
radios on high.
137
00:05:41,967 --> 00:05:44,297
{\an8}Let's go.
138
00:05:47,562 --> 00:05:50,202
{\an8}[door buzzes]
139
00:05:53,619 --> 00:05:54,559
{\an8}Hey.
140
00:05:54,700 --> 00:05:56,530
{\an8}Officer shot.
It's Martel.
141
00:05:56,530 --> 00:05:58,400
{\an8}Patrol is on the way
to Med with her.
142
00:05:58,400 --> 00:06:00,370
{\an8}Ruzek and Atwater are on scene.
143
00:06:00,370 --> 00:06:02,840
{\an8}- W-well, what happened?
- I don't know.
144
00:06:02,840 --> 00:06:04,910
{\an8}She and Ruzek
were headed back from
145
00:06:04,910 --> 00:06:07,410
{\an8}the Troy Patrick crime scene.
They got caught in a firefight.
146
00:06:07,410 --> 00:06:08,950
{\an8}That's all I know.
- OK.
147
00:06:08,950 --> 00:06:10,480
{\an8}Adam, where are you?
148
00:06:10,480 --> 00:06:11,650
{\an8}- I'm in a patrol car
with Officer Cook.
149
00:06:11,650 --> 00:06:12,950
{\an8}She assisted on scene.
150
00:06:12,950 --> 00:06:15,090
{\an8}We just got eyes on the--
the offender's Camry.
151
00:06:15,090 --> 00:06:16,420
{\an8}Stand by, Sarge.
152
00:06:16,420 --> 00:06:19,390
[soft dramatic music]
153
00:06:19,390 --> 00:06:26,730
♪ ♪
154
00:06:27,630 --> 00:06:29,870
All right, offender's now
heading northbound on 43rd.
155
00:06:29,870 --> 00:06:31,430
He just crossed Monroe.
156
00:06:31,430 --> 00:06:32,870
Traveling at a high rate
of speed.
157
00:06:34,570 --> 00:06:36,870
Adam,
what happened to Martel?
158
00:06:36,870 --> 00:06:39,880
[siren wailing]
159
00:06:42,580 --> 00:06:44,550
[indistinct speech]
160
00:06:44,550 --> 00:06:46,450
We were on our way
back to 21.
161
00:06:46,450 --> 00:06:47,580
[gunshots]
162
00:06:47,580 --> 00:06:49,150
We heard shots fired.
163
00:06:49,150 --> 00:06:51,920
We stopped, tried to figure out
what the hell was going on.
164
00:06:51,920 --> 00:06:54,420
Next thing I know,
Martel is shot in the head.
165
00:06:54,420 --> 00:06:55,960
It came out of nowhere.
166
00:06:55,960 --> 00:06:58,730
So I don't know
if the offender saw us
167
00:06:58,730 --> 00:07:01,160
or if he heard me call police.
168
00:07:01,160 --> 00:07:02,430
I don't know.
I don't know.
169
00:07:02,430 --> 00:07:03,970
It happened fast.
170
00:07:06,100 --> 00:07:07,740
So she's on her way to Med?
171
00:07:07,740 --> 00:07:09,540
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah,
172
00:07:09,540 --> 00:07:12,410
but, boss, she...
173
00:07:12,410 --> 00:07:15,410
[tense music]
174
00:07:15,410 --> 00:07:19,820
♪ ♪
175
00:07:19,820 --> 00:07:22,820
You know, it's not good.
176
00:07:22,820 --> 00:07:25,960
I get it, Adam, OK?
I understand.
177
00:07:31,060 --> 00:07:34,160
Offender shot two
in a residential home.
178
00:07:34,160 --> 00:07:35,730
He took a child with him,
179
00:07:35,730 --> 00:07:37,170
looked to be
about two years old.
180
00:07:37,170 --> 00:07:40,040
It was just
a tiny little thing.
181
00:07:40,040 --> 00:07:41,470
OK.
182
00:07:41,470 --> 00:07:43,910
You still have eyes
on that car?
183
00:07:43,910 --> 00:07:46,540
Yeah,
he's a couple blocks ahead.
184
00:07:48,040 --> 00:07:49,510
We got bad traffic, though.
185
00:07:49,510 --> 00:07:51,780
He's still
heading north on 43rd.
186
00:07:51,780 --> 00:07:55,190
[sirens blaring]
187
00:07:55,190 --> 00:07:56,720
All right,
he just turned right.
188
00:07:56,720 --> 00:07:57,790
- I see it.
- Scratch that.
189
00:07:57,790 --> 00:08:00,060
He just turned right on Austin.
190
00:08:00,060 --> 00:08:03,630
[sirens wailing]
191
00:08:12,740 --> 00:08:14,700
Hold on.
You see him?
192
00:08:14,700 --> 00:08:16,910
No.
What the hell?
193
00:08:18,540 --> 00:08:20,840
50-21 Ida, we lost eyes.
194
00:08:20,840 --> 00:08:23,980
Offender last seen traveling
eastbound on Austin.
195
00:08:23,980 --> 00:08:25,080
Son of a bitch!
196
00:08:25,080 --> 00:08:27,780
♪ ♪
197
00:08:27,780 --> 00:08:29,250
Hold that. There you go.
198
00:08:29,250 --> 00:08:31,220
Yeah.
199
00:08:31,220 --> 00:08:35,130
♪ ♪
200
00:08:35,130 --> 00:08:37,890
Please, please, please.
201
00:08:37,890 --> 00:08:40,900
- Yeah, I'm right here.
- Please.
202
00:08:40,900 --> 00:08:42,700
I'm right here.
She's got you.
203
00:08:42,700 --> 00:08:44,870
She's gonna do whatever
she needs to do to help, OK?
204
00:08:44,870 --> 00:08:46,040
Please. Please.
205
00:08:46,040 --> 00:08:49,270
OK, OK, ma'am, I'm gonna
need you to stay still, OK?
206
00:08:49,270 --> 00:08:50,770
Stay still, there you go.
207
00:08:50,770 --> 00:08:52,710
- I have two...
- Uh-huh.
208
00:08:52,710 --> 00:08:54,240
- Please.
- Please what?
209
00:08:54,240 --> 00:08:56,680
Huh?
Please what?
210
00:08:56,680 --> 00:08:58,720
- My boys...
- Mm-hmm?
211
00:08:58,720 --> 00:09:01,750
- Save my boys.
- Save your boys from who?
212
00:09:01,750 --> 00:09:03,520
Denise, who shot you?
213
00:09:06,760 --> 00:09:09,660
My ex-husband, Roy Darrow.
214
00:09:09,660 --> 00:09:12,030
Roy Darrow.
215
00:09:12,030 --> 00:09:14,300
OK.
216
00:09:14,300 --> 00:09:17,030
- He took Bobby.
- Bobby.
217
00:09:17,030 --> 00:09:18,640
He's going after Nate.
218
00:09:18,640 --> 00:09:21,610
OK, Nate is your other son?
219
00:09:21,610 --> 00:09:22,810
OK.
You know where Nate is?
220
00:09:22,810 --> 00:09:24,310
- [mumbles indistinctly]
- Huh?
221
00:09:24,310 --> 00:09:27,080
Do you know where Nate is?
222
00:09:27,080 --> 00:09:30,580
Basketball.
OK, where's basketball, Denise?
223
00:09:30,580 --> 00:09:31,750
Basketball--
where's basketball?
224
00:09:31,750 --> 00:09:32,850
OK, now, I'm gonna need
to get an oxygen mask on her.
225
00:09:32,850 --> 00:09:34,620
OK, do what you got to do.
Do what you got to do.
226
00:09:34,620 --> 00:09:37,250
Denise, where's basketball?
Huh?
227
00:09:37,250 --> 00:09:42,830
♪ ♪
228
00:09:42,830 --> 00:09:44,760
Hey, Sarge, we got
the name of that offender.
229
00:09:44,760 --> 00:09:46,230
The offender's name
is Roy Darrow.
230
00:09:46,230 --> 00:09:47,800
That's Denise's ex-husband.
231
00:09:47,800 --> 00:09:50,130
Apparently he kidnapped
one of her sons, Bobby,
232
00:09:50,130 --> 00:09:51,840
and he's on the hunt
for the other son, Nate.
233
00:09:51,840 --> 00:09:53,200
She said that Nate's
somewhere playing basketball.
234
00:09:53,200 --> 00:09:54,670
Somewhere?
235
00:09:54,670 --> 00:09:55,970
Sarge,
that's all I got right now.
236
00:09:55,970 --> 00:09:57,070
She's in rough shape.
- All right.
237
00:09:57,070 --> 00:09:58,680
Just stay with her, Kev.
238
00:09:58,680 --> 00:10:01,110
Denise's address
is West Mackenzie.
239
00:10:01,110 --> 00:10:02,780
He could be playing
with friends around there.
240
00:10:02,780 --> 00:10:03,910
There's a few courts.
241
00:10:03,910 --> 00:10:05,280
All right,
check his social media?
242
00:10:05,280 --> 00:10:08,690
OK.
Uh, hold on one second.
243
00:10:11,050 --> 00:10:12,760
OK, I got something.
244
00:10:12,760 --> 00:10:15,790
Nate goes to St. Mary's
Elementary in Beverly.
245
00:10:15,790 --> 00:10:18,160
Hamilton Park
is just a few blocks away.
246
00:10:18,160 --> 00:10:20,630
It looks like it's his
regular spot to play ball.
247
00:10:20,630 --> 00:10:21,970
All right,
get out an AMBER Alert.
248
00:10:21,970 --> 00:10:23,770
Yeah.
249
00:10:23,770 --> 00:10:25,600
All right, 50-21, all units,
250
00:10:25,600 --> 00:10:27,340
be on the lookout
for a Roy Darrow,
251
00:10:27,340 --> 00:10:29,610
male, white, 45, 5'11".
252
00:10:29,610 --> 00:10:30,770
I need an AMBER Alert, ASAP.
253
00:10:30,770 --> 00:10:32,180
He's driving
a red Toyota Camry.
254
00:10:32,180 --> 00:10:33,910
He's armed, and he's wanted
for the attempted murder
255
00:10:33,910 --> 00:10:36,110
of a police officer
and the kidnapping
256
00:10:36,110 --> 00:10:37,710
of a two-year-old child.
- OK, two kids...
257
00:10:37,710 --> 00:10:39,620
- The wanted...
- Bobby Darrow...
258
00:10:39,620 --> 00:10:41,020
- Is believed to be...
- And Nate Darrow.
259
00:10:41,020 --> 00:10:43,150
En route to Hamilton Park
basketball courts
260
00:10:43,150 --> 00:10:46,290
to kidnap a male youth,
Nate Darrow.
261
00:10:46,290 --> 00:10:48,160
Dante, what's your 20?
262
00:10:48,160 --> 00:10:49,690
I'm home.
263
00:10:49,690 --> 00:10:51,860
Listen to me.
Martel was shot.
264
00:10:51,860 --> 00:10:54,130
I need you to get over
to Hamilton Park right now.
265
00:10:54,130 --> 00:10:56,770
The shooter kidnapped
his two-year-old son.
266
00:10:56,770 --> 00:10:58,870
He's believed to be
on his way over there
267
00:10:58,870 --> 00:11:00,370
right now to kidnap
his other son, Nate.
268
00:11:00,370 --> 00:11:01,640
Wait, h-hold on.
Hold on.
269
00:11:01,640 --> 00:11:03,040
Did you just say
Martel was shot?
270
00:11:03,040 --> 00:11:05,240
Yeah, I did.
I need you to focus.
271
00:11:05,240 --> 00:11:06,980
We'll have time to feel it.
272
00:11:06,980 --> 00:11:09,150
Right now, I need you to get
over to the basketball courts
273
00:11:09,150 --> 00:11:11,350
over there, and you find
and secure Nate
274
00:11:11,350 --> 00:11:13,720
before his father gets to him.
275
00:11:13,720 --> 00:11:14,650
I'll send you photos of both.
276
00:11:14,650 --> 00:11:16,050
Now move.
277
00:11:16,050 --> 00:11:18,260
- Yes, sir. I'm on my way.
- OK, AMBER Alert is out.
278
00:11:18,260 --> 00:11:19,990
Good.
279
00:11:19,990 --> 00:11:23,360
OK, Roy Darrow, he's got priors
for domestic battery, assault,
280
00:11:23,360 --> 00:11:26,000
armed robbery,
five-year sentence.
281
00:11:26,000 --> 00:11:28,300
He was paroled after
only serving a year
282
00:11:28,300 --> 00:11:30,130
for good behavior.
283
00:11:30,130 --> 00:11:32,240
Yeah, once he got out,
his good behavior included
284
00:11:32,240 --> 00:11:34,300
multiple threats to Denise.
285
00:11:34,300 --> 00:11:37,110
She filed a restraining order
two months ago.
286
00:11:37,110 --> 00:11:39,210
Ruzek and Martel
walked straight into
287
00:11:39,210 --> 00:11:40,780
the middle of a domestic.
288
00:11:40,780 --> 00:11:43,210
♪ ♪
289
00:11:43,210 --> 00:11:45,450
Adam, where the hell
is that goddamn Camry?
290
00:11:45,450 --> 00:11:46,920
Still don't have eyes.
291
00:11:46,920 --> 00:11:48,120
If Darrow was going
to Hamilton Park,
292
00:11:48,120 --> 00:11:50,820
he'd be on 45th, but I sure
as hell don't see him here.
293
00:11:50,820 --> 00:11:52,720
Come on.
Stand by.
294
00:11:52,720 --> 00:11:54,990
We'll track him with live PODs
from your last scene.
295
00:11:54,990 --> 00:11:56,360
Copy you.
296
00:11:56,360 --> 00:11:58,830
Dennis, I want undercovers
on every known associate
297
00:11:58,830 --> 00:12:00,760
of Roy Darrow,
every family member.
298
00:12:00,760 --> 00:12:02,100
Get me everything
you can get on this guy.
299
00:12:02,100 --> 00:12:03,770
Copy.
We'll start digging.
300
00:12:03,770 --> 00:12:05,170
What do you need, Sergeant?
301
00:12:05,170 --> 00:12:07,740
Get tech lab to get IDs
on Darrow's phones,
302
00:12:07,740 --> 00:12:09,710
credit cards, and financials.
- You got it.
303
00:12:09,710 --> 00:12:11,810
Any word on Martel?
- No.
304
00:12:13,940 --> 00:12:15,950
You have it up?
- One second.
305
00:12:20,820 --> 00:12:22,220
Here we go.
306
00:12:33,760 --> 00:12:35,230
Where are you?
307
00:12:40,040 --> 00:12:41,270
There.
308
00:12:42,840 --> 00:12:44,940
Adam?
Adam, I got the Camry.
309
00:12:44,940 --> 00:12:47,080
He's heading South on 2-6.
310
00:12:47,080 --> 00:12:49,480
All right,
he's turning onto Polk now.
311
00:12:49,480 --> 00:12:52,450
We don't have cameras on Polk,
but he's heading westbound.
312
00:12:52,450 --> 00:12:55,120
Boss, if he's headed west,
he ain't hitting Hamilton Park.
313
00:12:55,120 --> 00:12:57,950
Maybe that's a good thing.
Maybe he gave up on Nate.
314
00:12:57,950 --> 00:13:00,360
Just keep searching.
Get over to Polk.
315
00:13:00,360 --> 00:13:03,990
21-02, all units,
red Camry was last seen
316
00:13:03,990 --> 00:13:06,160
headed west on Polk Street.
317
00:13:06,160 --> 00:13:09,130
[sirens wailing]
318
00:13:15,140 --> 00:13:16,370
Come on!
319
00:13:16,370 --> 00:13:17,770
Let's go, dumbass.
320
00:13:17,770 --> 00:13:20,140
Move! Move! Move! Move!
[honking horn]
321
00:13:20,140 --> 00:13:27,120
♪ ♪
322
00:13:29,320 --> 00:13:31,820
45-year-old female,
one gunshot wound
323
00:13:31,820 --> 00:13:33,520
in the mid quadrant.
- Unresponsive at scene?
324
00:13:33,520 --> 00:13:35,030
Uh, in and out.
325
00:13:35,030 --> 00:13:36,890
BP's dropping, but
I administered epinephrine.
326
00:13:36,890 --> 00:13:38,330
OK, good.
327
00:13:44,030 --> 00:13:47,100
From what I hear,
she was a great cop.
328
00:13:47,100 --> 00:13:49,240
Did anybody notify
Martel's family?
329
00:14:17,575 --> 00:14:19,638
She was flat lining
when she came in.
330
00:14:21,010 --> 00:14:23,880
They waited till
she got to Baghdad.
331
00:14:25,250 --> 00:14:26,810
They kept working her.
332
00:14:29,680 --> 00:14:32,090
There was nothing
they could do.
333
00:14:32,090 --> 00:14:35,060
[somber music]
334
00:14:35,060 --> 00:14:40,090
♪ ♪
335
00:14:40,090 --> 00:14:42,330
And how's Denise?
336
00:14:42,330 --> 00:14:44,700
She's in surgery,
touch and go.
337
00:14:49,700 --> 00:14:51,440
All right, stay at Med.
338
00:14:51,440 --> 00:14:53,870
If she pulls through,
ask her where Darrow
339
00:14:53,870 --> 00:14:57,680
would run,
where he'd take his son.
340
00:14:57,680 --> 00:15:00,250
Copy that, Sarge.
341
00:15:00,250 --> 00:15:07,390
♪ ♪
342
00:15:08,490 --> 00:15:11,830
Adam, you got eyes
on that Camry?
343
00:15:11,830 --> 00:15:13,990
We're on Polk,
but he sure as hell ain't here.
344
00:15:13,990 --> 00:15:15,700
All right,
just keep searching.
345
00:15:17,430 --> 00:15:19,100
Voight.
- Sir.
346
00:15:19,100 --> 00:15:20,800
Brutal loss, I'm sorry.
347
00:15:23,140 --> 00:15:24,700
What do you need?
348
00:15:24,700 --> 00:15:26,870
I need to stay on lead.
349
00:15:28,340 --> 00:15:29,880
That Darrow is a cop killer,
350
00:15:29,880 --> 00:15:32,210
but he's got
a two-year-old with him.
351
00:15:32,210 --> 00:15:35,980
We need restraint, not revenge.
352
00:15:35,980 --> 00:15:38,390
Yes, OK.
You stay on point.
353
00:15:38,390 --> 00:15:39,950
Everything comes through you.
354
00:15:39,950 --> 00:15:42,860
All the OCD teams
will be standing by, right?
355
00:15:42,860 --> 00:15:45,730
You say the word,
they're yours.
356
00:15:45,730 --> 00:15:47,730
I'll be out on the street.
357
00:15:47,730 --> 00:15:49,000
My radio is
a direct line to you.
358
00:15:49,000 --> 00:15:50,930
Got it?
359
00:15:50,930 --> 00:15:52,270
Thanks.
360
00:15:52,270 --> 00:15:54,430
We'll feel it later.
361
00:15:55,540 --> 00:15:57,270
Now let's get
this son of a bitch.
362
00:15:57,270 --> 00:16:04,440
♪ ♪
363
00:16:33,970 --> 00:16:35,240
Torres.
Intelligence.
364
00:16:35,240 --> 00:16:36,840
You up to speed?
365
00:16:36,840 --> 00:16:38,140
All I know is
endangered child, AMBER Alert.
366
00:16:38,140 --> 00:16:40,850
Kid's 10 years old.
His name is Nate Darrow.
367
00:16:40,850 --> 00:16:42,550
Father is armed and dangerous.
368
00:16:42,550 --> 00:16:43,880
He just shot
and killed one of us.
369
00:16:43,880 --> 00:16:45,990
Work the perimeter.
I got the court.
370
00:16:45,990 --> 00:16:47,490
- Copy that.
- Let's go.
371
00:16:57,649 --> 00:17:01,189
Hey, what's up, man?
372
00:17:01,370 --> 00:17:04,500
{\an8}[speaking Spanish]
373
00:17:07,440 --> 00:17:08,880
Nate Darrow.
374
00:17:16,520 --> 00:17:20,020
Yo, game's over.
375
00:17:30,060 --> 00:17:32,100
Hey.
376
00:17:32,100 --> 00:17:34,430
Cool shirt, man.
You go to St. Mary's?
377
00:17:34,430 --> 00:17:35,840
Uh-huh.
378
00:17:35,840 --> 00:17:38,070
You know Nate Darrow?
379
00:17:38,070 --> 00:17:39,540
Maybe.
380
00:17:41,110 --> 00:17:43,380
Listen, I need your help.
381
00:17:43,380 --> 00:17:46,250
Nate's father is looking
for him, and he's dangerous.
382
00:17:46,250 --> 00:17:48,550
He wants to hurt him.
383
00:17:48,550 --> 00:17:50,350
How do you know that?
384
00:17:50,350 --> 00:17:51,990
He just shot Nate's mother
385
00:17:51,990 --> 00:17:53,350
and took Nate's little brother.
386
00:17:56,020 --> 00:17:57,890
That's why
I need your help, OK?
387
00:17:59,890 --> 00:18:01,430
Where is he?
Is he here?
388
00:18:01,430 --> 00:18:03,160
No, not anymore.
389
00:18:03,160 --> 00:18:05,200
His dad called him,
like, an hour after school.
390
00:18:05,200 --> 00:18:07,500
He got on his bike
and went to meet him.
391
00:18:07,500 --> 00:18:09,100
OK, to meet him where?
392
00:18:09,100 --> 00:18:10,500
I-I don't know.
He didn't say.
393
00:18:10,500 --> 00:18:11,940
He just took off.
394
00:18:11,940 --> 00:18:13,540
On what kind of bike?
395
00:18:13,540 --> 00:18:15,110
I don't know.
396
00:18:16,540 --> 00:18:18,550
Red, nice.
397
00:18:18,550 --> 00:18:19,980
He got it for his birthday.
398
00:18:19,980 --> 00:18:22,920
Elvis.
- Elvis?
399
00:18:22,920 --> 00:18:24,480
A singer from, like,
a million years--
400
00:18:24,480 --> 00:18:25,650
No, no.
I know who he is.
401
00:18:25,650 --> 00:18:27,020
What about him?
- His mom's a big fan.
402
00:18:27,020 --> 00:18:28,190
They call the bike Elvis.
403
00:18:28,190 --> 00:18:29,990
She even got this little
license plate to go on the back
404
00:18:29,990 --> 00:18:31,460
of the bike of Elvis.
405
00:18:31,460 --> 00:18:34,260
Do you have Nate's number?
406
00:18:34,260 --> 00:18:35,600
Do you have a cell phone?
407
00:18:35,600 --> 00:18:38,030
I wish.
408
00:18:44,600 --> 00:18:47,070
OK, thanks, Kurt.
Keep trying.
409
00:18:47,070 --> 00:18:49,210
Tech's been trying
to locate Nate's cell.
410
00:18:49,210 --> 00:18:52,150
Denise has only one phone,
nothing in Nate's name.
411
00:18:52,150 --> 00:18:54,450
Well, maybe Darrow bought
him one without her knowing.
412
00:18:54,450 --> 00:18:56,380
Might not be registered.
413
00:18:57,620 --> 00:19:01,290
Come on.
I got the Camry.
414
00:19:01,290 --> 00:19:02,620
I see it.
415
00:19:02,620 --> 00:19:05,190
2102 squad, advise all units.
416
00:19:05,190 --> 00:19:08,160
We have the Camry
on Roosevelt at 43rd.
417
00:19:08,160 --> 00:19:10,460
- Adam, you copy?
- Yeah, go ahead.
418
00:19:10,460 --> 00:19:13,030
Did you catch that address?
Are you close?
419
00:19:13,030 --> 00:19:14,630
We're a mile out.
420
00:19:14,630 --> 00:19:16,170
All right, I'm coming to you.
Got this?
421
00:19:16,170 --> 00:19:18,040
Yeah, I'll keep you posted.
422
00:19:20,370 --> 00:19:23,280
[cell phone buzzing]
423
00:19:29,620 --> 00:19:31,650
Hey, what's your first name?
424
00:19:31,650 --> 00:19:35,090
- Kiana.
- Kiana, Adam.
425
00:19:35,090 --> 00:19:36,660
How long you been on patrol?
426
00:19:36,660 --> 00:19:39,260
Month, this time.
427
00:19:39,260 --> 00:19:40,660
This time?
428
00:19:42,200 --> 00:19:45,430
- I was on Tact for two years.
- Two years?
429
00:19:46,670 --> 00:19:48,700
Tact to patrol,
430
00:19:48,700 --> 00:19:50,400
must have pissed somebody off.
431
00:19:53,570 --> 00:19:56,210
Camry, 2:00.
432
00:19:56,210 --> 00:19:57,080
50-21 Ida.
433
00:19:57,080 --> 00:19:58,610
Be advised,
we got the wanted Camry
434
00:19:58,610 --> 00:20:01,250
at 848 West 156th Street.
435
00:20:01,250 --> 00:20:04,150
Send us some cars right now.
- Copy, 50-21 Ida.
436
00:20:04,150 --> 00:20:05,590
Yeah, I'm close, Adam.
437
00:20:05,590 --> 00:20:06,650
I'll hit it with you.
438
00:20:06,650 --> 00:20:07,990
Keep your distance now.
439
00:20:07,990 --> 00:20:09,490
He's got the child with him.
440
00:20:09,490 --> 00:20:11,060
Yeah, yeah, copy you.
441
00:20:11,060 --> 00:20:12,530
Can you see inside that car?
442
00:20:12,530 --> 00:20:15,230
No, I don't see any movement.
443
00:20:15,230 --> 00:20:18,160
I can't be sure.
- All right.
444
00:20:18,160 --> 00:20:20,400
Address was hit a year ago
by narcotics.
445
00:20:20,400 --> 00:20:23,070
They recovered meth,
arrested Ed Strickland.
446
00:20:23,070 --> 00:20:26,310
Gangs has it indexed
as a stash house.
447
00:20:27,440 --> 00:20:28,410
All right, here we go.
448
00:20:28,410 --> 00:20:30,140
Strickland is a known associate
of Darrow's.
449
00:20:30,140 --> 00:20:32,410
Got out of the joint
two years ago.
450
00:20:32,410 --> 00:20:34,110
So why is Darrow here?
451
00:20:34,110 --> 00:20:36,420
I mean, why come here now?
452
00:20:36,420 --> 00:20:38,180
Let's clear the car.
453
00:20:38,180 --> 00:20:39,350
Stay low.
454
00:20:45,690 --> 00:20:48,660
[dramatic music]
455
00:20:48,660 --> 00:20:56,040
♪ ♪
456
00:20:56,040 --> 00:20:57,440
This is my Sergeant.
457
00:20:57,440 --> 00:21:04,440
♪ ♪
458
00:21:07,780 --> 00:21:09,720
Car's clear.
459
00:21:09,720 --> 00:21:12,690
All right, let's move, quiet.
460
00:22:28,230 --> 00:22:29,252
I clipped Darrow
at the house.
461
00:22:29,277 --> 00:22:31,447
He must have come here
to stitch up.
462
00:22:33,300 --> 00:22:35,810
Hey!
We got a runner!
463
00:22:35,810 --> 00:22:36,840
Gun.
464
00:22:36,840 --> 00:22:37,810
Put it down!
465
00:22:37,810 --> 00:22:39,180
Drop it!
466
00:22:39,180 --> 00:22:42,180
We just want Darrow.
467
00:22:42,180 --> 00:22:43,710
I haven't seen him.
468
00:22:43,710 --> 00:22:45,920
That's a bad play.
Where is he?
469
00:22:45,920 --> 00:22:47,380
- Go to hell.
- No. See?
470
00:22:47,380 --> 00:22:48,920
No, no, we're not doing that.
471
00:22:48,920 --> 00:22:51,450
We're not playing games.
472
00:22:51,450 --> 00:22:53,590
Your buddy, Darrow,
he's a cop killer.
473
00:22:53,590 --> 00:22:55,460
Are you a cop killer?
474
00:22:55,460 --> 00:22:56,890
Are you?
No?
475
00:22:56,890 --> 00:22:58,390
So what are you doing?
476
00:22:58,390 --> 00:23:00,930
You're just playing games,
wasting my time.
477
00:23:00,930 --> 00:23:02,330
You will talk to me.
478
00:23:02,330 --> 00:23:04,200
You will tell me
where Darrow went.
479
00:23:04,200 --> 00:23:07,740
[dramatic music]
480
00:23:07,740 --> 00:23:09,510
That man killed my friend.
481
00:23:09,510 --> 00:23:11,540
Now he has
a two-year-old child.
482
00:23:11,540 --> 00:23:13,810
You will tell me
where he is right now!
483
00:23:13,810 --> 00:23:14,910
Where's Darrow?
484
00:23:14,910 --> 00:23:16,650
I don't know.
485
00:23:16,650 --> 00:23:19,550
I just helped patch him up.
486
00:23:19,550 --> 00:23:20,920
What else?
487
00:23:20,920 --> 00:23:22,420
I lent him my car.
488
00:23:22,420 --> 00:23:23,650
He said he was gonna
get his other kid.
489
00:23:23,650 --> 00:23:24,720
Where?
490
00:23:24,720 --> 00:23:26,490
- I don't know.
- Where?
491
00:23:26,490 --> 00:23:27,760
I don't know.
492
00:23:27,760 --> 00:23:30,790
I didn't want to know.
493
00:23:30,790 --> 00:23:33,460
He was acting all crazy,
494
00:23:33,460 --> 00:23:34,300
ranting and raving
495
00:23:34,300 --> 00:23:37,300
about his wife, his kids.
496
00:23:37,300 --> 00:23:38,840
He said he was gonna
take his kids
497
00:23:38,840 --> 00:23:42,210
to a better place like a...
498
00:23:42,210 --> 00:23:45,540
a dead better place.
499
00:23:45,540 --> 00:23:47,310
It was scary.
500
00:23:47,310 --> 00:23:48,780
You don't want to
talk to us about that?
501
00:23:48,780 --> 00:23:49,950
Squad, be advised, we have
one in custody at 156...
502
00:23:49,950 --> 00:23:51,450
Jesus Christ.
503
00:23:51,450 --> 00:23:52,550
Wanted offender,
Roy Darrow is still missing.
504
00:23:52,550 --> 00:23:54,720
What's wrong with you?
505
00:23:54,720 --> 00:23:56,920
What kind of car do you drive?
506
00:23:56,920 --> 00:23:58,820
Chrysler 200.
507
00:23:58,820 --> 00:24:00,620
Plates?
508
00:24:00,620 --> 00:24:05,430
Illinois, S-T-R-K-2-2-7.
509
00:24:05,430 --> 00:24:07,860
Was the baby still alive?
510
00:24:07,860 --> 00:24:11,270
Yes, he was sleeping.
He was fine.
511
00:24:11,270 --> 00:24:15,840
♪ ♪
512
00:24:15,840 --> 00:24:18,810
All right, Adam,
get that Chrysler over the air.
513
00:24:18,810 --> 00:24:20,940
Go.
I got him. Go.
514
00:24:20,940 --> 00:24:23,580
Put your arms around
that pipe now!
515
00:24:23,580 --> 00:24:24,780
Cuff him.
- Copy.
516
00:24:24,780 --> 00:24:27,450
- All the way!
- 50-21 Ida.
517
00:24:27,450 --> 00:24:28,820
Squad, advise all units
to be on the lookout
518
00:24:28,820 --> 00:24:30,250
for a Chrysler 200.
519
00:24:30,250 --> 00:24:32,960
Plates are S-T-R-K-2-2-7.
520
00:24:32,960 --> 00:24:34,660
Copy, 50-21 Ida.
Will notify.
521
00:24:34,660 --> 00:24:35,790
We got one secured inside.
522
00:24:35,790 --> 00:24:37,360
This is the offender's weapon.
523
00:24:37,360 --> 00:24:39,500
Hey, get him over to the 21.
524
00:24:39,500 --> 00:24:42,870
Put him in our box.
- Hank, you copy?
525
00:24:42,870 --> 00:24:44,400
Go ahead, Trudy.
526
00:24:44,400 --> 00:24:47,340
Nate's uncle just
reported a break-in.
527
00:24:47,340 --> 00:24:50,040
He thinks it was Nate.
Uncle's name is John Darrow.
528
00:24:50,040 --> 00:24:51,570
You got an address?
529
00:24:51,570 --> 00:24:53,510
532 West 50th.
530
00:24:53,510 --> 00:24:55,780
It's right near you.
- OK, we got it.
531
00:24:55,780 --> 00:24:57,880
Let's move!
532
00:24:57,880 --> 00:24:59,720
Come on.
533
00:25:01,350 --> 00:25:04,850
Trudy,
do not put it over the air.
534
00:25:04,850 --> 00:25:06,790
Copy.
535
00:25:06,790 --> 00:25:09,790
♪ ♪
536
00:25:09,790 --> 00:25:12,930
Uncle John, you got a sheet?
537
00:25:12,930 --> 00:25:16,600
[indistinct radio chatter]
538
00:25:16,600 --> 00:25:21,770
♪ ♪
539
00:25:21,770 --> 00:25:23,610
[distorted] Adam?
540
00:25:25,840 --> 00:25:27,740
Adam?
541
00:25:27,740 --> 00:25:29,680
[normal] Adam?
542
00:25:29,680 --> 00:25:31,710
John Darrow--
does he have a sheet?
543
00:25:34,620 --> 00:25:35,850
We're OK.
Run him.
544
00:25:35,850 --> 00:25:38,020
Tell me what you got on him.
- No, no sheet.
545
00:25:38,020 --> 00:25:39,660
No sheet.
546
00:25:39,660 --> 00:25:41,420
Uncle John owns
a hardware store in Beverly.
547
00:25:41,420 --> 00:25:42,890
Got a wife, two kids.
548
00:25:42,890 --> 00:25:44,560
He must be the good brother.
549
00:25:44,560 --> 00:25:47,000
Maybe Nate
came here to hide.
550
00:25:55,040 --> 00:25:57,440
Hey, are you John Darrow?
551
00:25:57,440 --> 00:25:59,980
- Yes, sir.
- Sergeant Voight.
552
00:25:59,980 --> 00:26:01,580
Is your nephew Nate with you?
553
00:26:01,580 --> 00:26:04,450
No, but I got to
show you something.
554
00:26:09,750 --> 00:26:11,820
Found it like this
when I got home from work.
555
00:26:11,820 --> 00:26:15,530
Thought maybe a homeless guy
broke in, but--
556
00:26:18,030 --> 00:26:20,600
I got cameras
in the front and back.
557
00:26:20,600 --> 00:26:23,500
I ran them, and I found this.
558
00:26:26,000 --> 00:26:27,440
Nate?
559
00:26:31,410 --> 00:26:32,780
[glass shatters]
560
00:26:35,910 --> 00:26:38,880
[dramatic music]
561
00:26:38,880 --> 00:26:45,860
♪ ♪
562
00:26:47,120 --> 00:26:49,730
Hold on.
563
00:26:49,730 --> 00:26:53,700
I've got guns stored
in a safe, all licensed.
564
00:26:53,700 --> 00:26:55,930
That's my nine.
565
00:26:55,930 --> 00:26:58,670
Does Nate know how to shoot?
566
00:26:58,670 --> 00:27:00,740
Yeah, yeah,
I shot with him a few times.
567
00:27:00,740 --> 00:27:05,040
He--he knows
the combination to my safe.
568
00:27:05,040 --> 00:27:07,740
Yeah, he--he can shoot.
569
00:27:07,740 --> 00:27:10,880
Now, why the hell
would this kid need a gun?
570
00:27:10,880 --> 00:27:12,620
Did he know his mom got shot?
571
00:27:12,620 --> 00:27:14,120
I know his mom got shot.
572
00:27:14,120 --> 00:27:17,020
It's all over the news,
social media.
573
00:27:17,020 --> 00:27:19,060
You guys got to do something,
574
00:27:19,060 --> 00:27:21,520
please.
575
00:27:26,711 --> 00:27:27,071
No, I don't--
576
00:27:27,096 --> 00:27:28,944
I don't know
where Roy would go.
577
00:27:28,969 --> 00:27:29,799
You know what?
578
00:27:29,824 --> 00:27:31,936
I told Denise
to get out of town.
579
00:27:32,261 --> 00:27:33,591
Ugh.
580
00:27:33,870 --> 00:27:37,540
He never forgave her
for winning custody.
581
00:27:37,540 --> 00:27:38,810
I think he wants to die
with those kids.
582
00:27:38,810 --> 00:27:41,013
All right, let's fan out.
Loop in patrol.
583
00:27:41,038 --> 00:27:42,548
What can I do to help?
584
00:27:42,820 --> 00:27:45,450
Just wait here
in case Nate circles back.
585
00:27:45,450 --> 00:27:47,690
Is it true?
586
00:27:47,690 --> 00:27:49,220
Did Roy kill a cop?
587
00:27:49,220 --> 00:27:52,083
- 532 West 50th...
- Sir, please, just wait here.
588
00:27:52,108 --> 00:27:54,508
Look, Nate was on a bike.
He can't have gotten far.
589
00:27:54,533 --> 00:27:57,073
We find him
before he gets to Darrow.
590
00:27:57,098 --> 00:27:58,738
Copy.
591
00:28:06,515 --> 00:28:08,315
Wilson's Park
is a half mile away.
592
00:28:08,370 --> 00:28:10,180
Could be the meet-up spot.
593
00:28:10,180 --> 00:28:12,180
It's gonna have to be
someplace this kid knows.
594
00:28:12,180 --> 00:28:12,980
Right.
595
00:28:12,980 --> 00:28:15,650
Let's zigzag
our way to Wilson's.
596
00:28:45,412 --> 00:28:48,522
[phone buzzing]
597
00:28:51,946 --> 00:28:53,976
Your wife?
598
00:28:54,320 --> 00:28:56,290
Soon to be.
599
00:28:56,290 --> 00:28:57,990
She's a cop too.
600
00:28:57,990 --> 00:28:58,927
She knows Martel.
601
00:28:58,952 --> 00:29:01,022
We've all been friends
a long time.
602
00:29:01,196 --> 00:29:04,336
I just can't.
603
00:29:04,361 --> 00:29:06,061
Not yet.
604
00:29:07,400 --> 00:29:09,575
Hey, hold up.
Hold up.
605
00:29:10,224 --> 00:29:11,700
Excuse me?
606
00:29:11,700 --> 00:29:13,440
Have either of you
seen a young boy
607
00:29:13,440 --> 00:29:15,540
on a red bicycle, 10 years old,
608
00:29:15,540 --> 00:29:16,810
Caucasian, brown hair?
609
00:29:16,810 --> 00:29:18,710
No, why?
What did he do?
610
00:29:18,710 --> 00:29:21,010
He did nothing wrong.
He's in danger.
611
00:29:21,010 --> 00:29:23,420
You see him, you do us
a favor, call 9-1-1.
612
00:29:23,420 --> 00:29:25,790
All right?
Thank you.
613
00:29:34,390 --> 00:29:37,860
[dramatic music]
614
00:29:37,860 --> 00:29:40,870
50-21,
I got eyes on Nate's bike.
615
00:29:40,870 --> 00:29:43,370
It's at the stairs
of the Kedzie Station
616
00:29:43,370 --> 00:29:44,670
on the Green Line.
617
00:29:44,670 --> 00:29:46,670
I'll check the platform.
618
00:29:46,670 --> 00:29:53,810
♪ ♪
619
00:30:09,700 --> 00:30:11,660
Thank you.
- Yep.
620
00:30:23,010 --> 00:30:25,580
All right, 50-21,
there's no sign of Nate
621
00:30:25,580 --> 00:30:28,510
on the platform at the
Kedzie stop of the Green Line.
622
00:30:28,510 --> 00:30:30,020
[indistinct radio chatter]
623
00:30:31,720 --> 00:30:34,650
Trudy,
notify Mass Transit Police
624
00:30:34,650 --> 00:30:36,460
and dig into the Green Line.
625
00:30:36,460 --> 00:30:38,520
What connects Nate
or his father to this area?
626
00:30:38,520 --> 00:30:39,790
On it.
627
00:30:51,440 --> 00:30:54,040
OK, when Darrow was
still married to Denise,
628
00:30:54,040 --> 00:30:57,080
they lived at
2241 Grace Street.
629
00:30:57,080 --> 00:30:59,350
Nate lived there until
Darrow went to prison,
630
00:30:59,350 --> 00:31:01,080
and it's right off
a Green Line stop.
631
00:31:01,080 --> 00:31:03,720
- OK, which one?
- Morgan.
632
00:31:03,720 --> 00:31:05,650
Boss, that's got to be where
Darrow told Nate to meet him.
633
00:31:05,650 --> 00:31:08,050
Nate would know his old house.
He'd know how to get there.
634
00:31:08,050 --> 00:31:10,360
I'm five blocks away
from the Morgan stop.
635
00:31:10,360 --> 00:31:11,760
Hit it, Dante.
636
00:31:11,760 --> 00:31:14,490
Cut Nate off
before he gets to that house.
637
00:31:14,490 --> 00:31:17,430
Ruz, you head to Grace Street.
638
00:31:17,430 --> 00:31:18,900
Find Darrow.
639
00:31:18,900 --> 00:31:20,700
Let's end this now.
640
00:31:20,700 --> 00:31:23,700
[siren wailing]
641
00:31:23,700 --> 00:31:29,910
♪ ♪
642
00:31:29,910 --> 00:31:31,840
Hey, Kevin, you copy?
643
00:31:32,810 --> 00:31:34,080
Yeah, go ahead.
644
00:31:34,080 --> 00:31:36,850
Any updates on Nate's mom?
645
00:31:36,850 --> 00:31:38,550
Yeah, she's still in surgery.
646
00:31:38,550 --> 00:31:40,720
Doctor said a fragment
grazed her liver.
647
00:31:40,720 --> 00:31:43,390
Bleeding's bad.
- But she's still alive?
648
00:31:43,390 --> 00:31:45,730
Doesn't look too good,
but she's holding on.
649
00:31:45,730 --> 00:31:47,490
OK.
Copy.
650
00:31:51,200 --> 00:31:58,370
♪ ♪
651
00:32:14,220 --> 00:32:17,790
Hey, you're Nate,
Nate Darrow, right?
652
00:32:17,790 --> 00:32:19,430
Hey, I've been looking for you.
653
00:32:19,430 --> 00:32:21,030
What?
654
00:32:21,030 --> 00:32:23,630
You know your mom's
real worried about you.
655
00:32:23,630 --> 00:32:25,430
Who are you?
656
00:32:25,430 --> 00:32:27,470
I'm Officer Torres.
I just want to ta--
657
00:32:27,470 --> 00:32:29,040
hey, Nate.
658
00:32:29,040 --> 00:32:31,200
[grunts]
- Hey, man!
659
00:32:31,200 --> 00:32:32,910
♪ ♪
660
00:32:32,910 --> 00:32:34,870
Hey! Ugh.
661
00:32:34,870 --> 00:32:42,010
♪ ♪
662
00:33:09,640 --> 00:33:11,740
Easy, easy, easy, easy.
663
00:33:11,740 --> 00:33:13,080
OK?
664
00:33:13,080 --> 00:33:15,520
Just let me go, please.
665
00:33:15,520 --> 00:33:16,950
You know I can't do that,
Nate, OK?
666
00:33:16,950 --> 00:33:18,150
How about you just
put down the gun?
667
00:33:18,150 --> 00:33:19,890
You don't want to hurt me.
668
00:33:19,890 --> 00:33:21,220
I will.
669
00:33:21,220 --> 00:33:22,690
I swear.
670
00:33:22,690 --> 00:33:23,690
I gotta stop my dad.
671
00:33:23,690 --> 00:33:24,960
He lied to me.
672
00:33:24,960 --> 00:33:26,490
Yeah? What'd he lie about?
673
00:33:26,490 --> 00:33:28,760
He wanted to take me
and Bobby from my mom.
674
00:33:28,760 --> 00:33:31,200
He said he'd never hurt her,
675
00:33:31,200 --> 00:33:32,630
but he shot her.
676
00:33:32,630 --> 00:33:33,830
My friend saw it on TV.
677
00:33:33,830 --> 00:33:36,140
He told me my dad shot her.
- Yeah.
678
00:33:36,140 --> 00:33:39,640
Yes, he did.
OK, but listen to me, Nate.
679
00:33:39,640 --> 00:33:41,270
Your mom, she's in surgery,
680
00:33:41,270 --> 00:33:43,640
and we got the best people
working on her.
681
00:33:43,640 --> 00:33:45,140
She's hanging in there.
682
00:33:45,140 --> 00:33:47,680
She's still alive,
and she needs you to be strong
683
00:33:47,680 --> 00:33:50,020
right now, OK, to be smart.
684
00:33:52,361 --> 00:33:54,361
What would she want you to do?
685
00:33:57,503 --> 00:33:59,830
Put down the gun.
686
00:33:59,995 --> 00:34:02,860
- No, I got to save Bobby.
- OK, all right, look.
687
00:34:02,860 --> 00:34:04,000
OK, you want to help
your little bro.
688
00:34:04,000 --> 00:34:05,870
I love that.
689
00:34:05,870 --> 00:34:07,900
But that's our job.
690
00:34:07,900 --> 00:34:10,100
Police will save him. OK?
691
00:34:10,100 --> 00:34:12,740
Nate, look at me.
Look at me.
692
00:34:12,740 --> 00:34:15,640
I do not want you
to get hurt, OK?
693
00:34:15,640 --> 00:34:16,740
You got to put down the gun.
694
00:34:16,740 --> 00:34:19,280
No, my dad's too smart.
695
00:34:19,280 --> 00:34:21,150
I've got to stop him.
It's up to me.
696
00:34:21,150 --> 00:34:23,150
- Put it down. OK.
- Move.
697
00:34:23,150 --> 00:34:25,990
I know how to use this.
- OK, all right.
698
00:34:25,990 --> 00:34:28,620
♪ ♪
699
00:34:32,847 --> 00:34:33,464
Move.
700
00:34:34,001 --> 00:34:36,511
Just let me walk away.
- OK, yes.
701
00:34:36,775 --> 00:34:38,519
Hey, sir, please
stay back, sir.
702
00:34:38,670 --> 00:34:40,040
Stay back.
Hey!
703
00:34:40,040 --> 00:34:42,610
- No!
- Stop. Stop.
704
00:34:42,610 --> 00:34:44,010
Stop.
- No!
705
00:34:44,010 --> 00:34:44,710
Stop fighting.
706
00:34:44,710 --> 00:34:46,610
Hey, you're OK.
You're OK.
707
00:34:46,610 --> 00:34:48,880
It's OK.
It's OK.
708
00:34:48,880 --> 00:34:52,580
I got to cuff you, though.
You're OK.
709
00:34:52,580 --> 00:34:56,790
No.
710
00:34:56,790 --> 00:35:00,090
Where were you going,
Nate, huh?
711
00:35:00,090 --> 00:35:02,060
Where's your dad?
712
00:35:06,275 --> 00:35:08,530
Where's your dad, Nate?
713
00:35:08,530 --> 00:35:10,197
He's waiting for me
at our old house.
714
00:35:10,222 --> 00:35:12,306
On Grace Street?
Huh?
715
00:35:12,331 --> 00:35:13,961
- Yeah.
- OK.
716
00:35:14,412 --> 00:35:16,353
Sarge, I got Nate.
717
00:35:16,378 --> 00:35:18,418
I have his weapon.
He's OK.
718
00:35:18,443 --> 00:35:20,143
Nate confirms Darrow's
at the Grace Street house.
719
00:35:20,485 --> 00:35:21,655
He should be there waiting.
720
00:35:21,680 --> 00:35:23,470
Copy.
How close are you, Adam?
721
00:35:23,495 --> 00:35:24,900
Yeah, yeah,
we're four blocks out.
722
00:35:24,925 --> 00:35:28,395
All right, you're closest.
Move in slowly, de-escalate.
723
00:35:28,427 --> 00:35:30,297
Do not put Bobby
in further danger.
724
00:35:30,604 --> 00:35:33,504
- Yes, sir.
- You hear that?
725
00:35:33,529 --> 00:35:37,529
We're gonna save him.
They're getting close, OK?
726
00:35:37,554 --> 00:35:39,624
No more running, OK?
You promise?
727
00:35:39,760 --> 00:35:42,478
Promise?
OK. All right.
728
00:35:42,503 --> 00:35:44,473
Just take a deep breath.
We got this.
729
00:35:44,900 --> 00:35:46,861
- No, you don't.
- We got this.
730
00:35:46,886 --> 00:35:49,056
My dad's crazy.
731
00:35:49,130 --> 00:35:51,070
He's gonna kill all of you.
732
00:35:53,674 --> 00:35:56,055
All units on the citywide,
we have confirmation
733
00:35:56,080 --> 00:35:59,118
the offender is headed
to 2241 Grace Street.
734
00:35:59,143 --> 00:36:00,017
He is armed.
735
00:36:00,042 --> 00:36:01,836
There is a kidnapped,
tender-aged child
736
00:36:01,861 --> 00:36:04,731
in his vehicle.
Use extreme caution.
737
00:36:04,756 --> 00:36:08,314
Set up a perimeter around
the 2200 block of Grace Street.
738
00:36:08,339 --> 00:36:10,814
I want cars and ambulances
on North Milwaukee,
739
00:36:10,839 --> 00:36:12,709
North Kildare, and West Byron.
740
00:36:12,734 --> 00:36:15,404
We have a squad car moving
to the Grace Street home
741
00:36:15,429 --> 00:36:18,159
to de-escalate.
Do not approach.
742
00:36:18,184 --> 00:36:19,650
Maintain a perimeter.
743
00:36:19,675 --> 00:36:24,072
Do not move until you hear
direct word from Officer Ruzek.
744
00:36:24,570 --> 00:36:31,710
♪ ♪
745
00:36:32,688 --> 00:36:34,618
- That's him right there.
- I see him.
746
00:36:35,080 --> 00:36:40,990
♪ ♪
747
00:36:40,990 --> 00:36:43,990
[engine roaring]
748
00:36:46,630 --> 00:36:48,800
[tires screeching]
749
00:36:53,300 --> 00:36:54,400
Roy Darrow.
750
00:36:54,400 --> 00:36:56,140
- Get out of the vehicle.
- Out of the car right now!
751
00:36:56,140 --> 00:36:56,861
Right now!
752
00:36:56,886 --> 00:36:59,486
Stop the car!
[engine turns over]
753
00:36:59,732 --> 00:37:00,602
Right now! Turn it off!
754
00:37:00,627 --> 00:37:02,655
- Out of the car now!
- Turn off the--
755
00:37:02,680 --> 00:37:04,810
[tires squealing]
756
00:37:04,810 --> 00:37:11,190
♪ ♪
757
00:37:11,190 --> 00:37:12,560
Ahh!
758
00:37:12,560 --> 00:37:14,520
[gunshot]
759
00:37:14,520 --> 00:37:16,830
[tires screeching]
760
00:37:20,959 --> 00:37:22,229
Darrow, get out of the car.
761
00:37:22,674 --> 00:37:25,544
Hands where I can see them!
762
00:37:25,763 --> 00:37:28,093
Get out of the car!
763
00:37:29,733 --> 00:37:31,633
I swear to God, I will
shoot you right in the face.
764
00:37:31,658 --> 00:37:33,298
Get out of the vehicle
right now.
765
00:37:33,585 --> 00:37:39,895
♪ ♪
766
00:37:39,920 --> 00:37:41,337
All right, Bobby.
Hey, buddy.
767
00:37:41,362 --> 00:37:44,592
I know. I know.
- [crying]
768
00:37:48,480 --> 00:37:51,410
[grunting]
769
00:37:56,193 --> 00:37:57,153
[panting]
770
00:37:57,178 --> 00:38:00,848
All right, buddy.
Come on.
771
00:38:00,873 --> 00:38:02,383
I got you.
I got you.
772
00:38:02,408 --> 00:38:05,408
[crying]
773
00:38:05,544 --> 00:38:06,720
It's all right.
774
00:38:06,745 --> 00:38:10,045
It's OK.
775
00:38:10,070 --> 00:38:13,140
[crying]
776
00:38:13,790 --> 00:38:15,030
[sirens wailing]
777
00:38:15,055 --> 00:38:16,486
Kiana?
778
00:38:16,511 --> 00:38:17,911
Officer Cook, you all right?
779
00:38:18,303 --> 00:38:19,673
- I'm good.
- [crying]
780
00:38:19,720 --> 00:38:21,290
It's all right.
You're OK, buddy.
781
00:38:21,290 --> 00:38:23,368
You're OK.
You're OK.
782
00:38:23,393 --> 00:38:26,803
50-21 Ida,
I got an officer down.
783
00:38:26,828 --> 00:38:27,788
I need ambos.
784
00:38:27,813 --> 00:38:29,883
I got a tender two-year-old.
785
00:38:31,776 --> 00:38:33,846
It's all right, man.
- Hey, man.
786
00:38:33,871 --> 00:38:35,271
You're OK.
787
00:38:35,544 --> 00:38:37,744
Adam, it's over.
It's safe.
788
00:38:37,915 --> 00:38:40,015
You saved him.
Hey?
789
00:38:40,040 --> 00:38:42,910
[voices echoing indistinctly]
790
00:38:42,910 --> 00:38:45,920
[crying echoing]
791
00:38:45,920 --> 00:38:49,390
♪ ♪
792
00:38:49,390 --> 00:38:52,360
[inaudible]
793
00:38:58,830 --> 00:39:05,900
♪ ♪
794
00:39:54,177 --> 00:39:56,117
Well done, Officer.
795
00:39:57,770 --> 00:40:02,410
You too, Officer.
796
00:40:02,435 --> 00:40:03,935
You too.
797
00:40:13,400 --> 00:40:13,770
[dramatic music]
798
00:40:16,370 --> 00:40:23,350
♪ ♪
799
00:40:42,800 --> 00:40:45,900
[wolf howls]
55000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.