All language subtitles for Brave.Citizen.2023.REPACK.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,588 --> 00:00:31,051 presented by Content Wavve 2 00:00:31,590 --> 00:00:34,302 domestic distribution by MINDMARK, Inc. 3 00:00:34,593 --> 00:00:37,025 produced by StudioN co-produced by VOL Media, Oscar10studio 4 00:00:51,319 --> 00:00:54,800 Cuties of Mooyoung High, have a good day! 5 00:00:54,800 --> 00:00:55,954 Get over here! 6 00:00:55,954 --> 00:00:57,251 "Exemplary Anti-Bullying School" 7 00:00:57,251 --> 00:00:58,546 This is Mooyoung High. 8 00:00:58,546 --> 00:01:02,424 An Exemplary Anti-Bullying School for two years straight. 9 00:01:13,171 --> 00:01:17,551 On the outside, it looks peaceful and everyone even seems happy. 10 00:01:30,037 --> 00:01:31,454 So dope, boss. 11 00:01:35,100 --> 00:01:36,865 But even here, darkness exists. 12 00:01:36,865 --> 00:01:38,835 - Su-kang, hi! - Nice catch! 13 00:01:38,835 --> 00:01:40,753 - Good job. - Out of the way! 14 00:01:40,879 --> 00:01:43,717 Don't get in Su-kang's way! Piss off! 15 00:01:43,717 --> 00:01:46,735 "Education for Happiness of All" 16 00:01:46,735 --> 00:01:49,820 - Doesn't hurt? - That's good! 17 00:01:51,431 --> 00:01:53,391 Look at him. 18 00:01:55,421 --> 00:01:58,799 Violence unfolds subtly, away from people's gaze. 19 00:02:00,455 --> 00:02:02,415 Wake him up, I want another go. 20 00:02:05,989 --> 00:02:08,076 Moron, piss off! 21 00:02:10,041 --> 00:02:11,959 Kimbap's here! 22 00:02:12,740 --> 00:02:13,950 Let's eat! 23 00:02:17,475 --> 00:02:20,979 Violence occurs ruthlessly right in front of everyone... 24 00:02:21,179 --> 00:02:22,911 So fucking fun. 25 00:02:22,911 --> 00:02:24,663 Rock, paper, scissors. 26 00:02:25,098 --> 00:02:26,307 Rock, paper, scissors. 27 00:02:26,307 --> 00:02:27,714 He's being a little bitch! 28 00:02:27,714 --> 00:02:30,052 - Rock, paper, scissors. - Something else, man. 29 00:02:30,052 --> 00:02:31,220 Rock, paper, scissors. 30 00:02:31,220 --> 00:02:32,931 Never played rock, paper, scissors? 31 00:02:32,931 --> 00:02:34,394 Don't frown, man. 32 00:02:34,394 --> 00:02:37,981 It's like someone's forcing you. Does it hurt, bitch? 33 00:02:39,081 --> 00:02:41,525 I dare you play paper. 34 00:02:41,525 --> 00:02:44,321 - Play something else. - You gotta change it up. asshole. 35 00:02:44,321 --> 00:02:46,825 Is he pissed? 36 00:02:46,825 --> 00:02:48,370 Are you pissed? 37 00:02:48,370 --> 00:02:51,080 Their violence serves one purpose, 38 00:02:51,354 --> 00:02:53,649 their entertainment. 39 00:02:57,350 --> 00:02:59,185 Rock, paper, scissors. 40 00:03:00,561 --> 00:03:02,271 Rock, paper, scissors. 41 00:03:04,788 --> 00:03:06,857 Isn't this fun, guys? 42 00:03:07,710 --> 00:03:11,214 Any losers stepping out of the line will end up like this. 43 00:03:12,673 --> 00:03:14,883 I want a peaceful school life. 44 00:03:17,817 --> 00:03:20,860 I hope tomorrow is a bit more fun than today. 45 00:03:21,134 --> 00:03:21,927 Right? 46 00:03:22,824 --> 00:03:26,535 The violence we all know about, but look the other way. 47 00:03:42,906 --> 00:03:45,534 A devil lives in our school. 48 00:03:48,127 --> 00:03:52,549 BRAVE CITIZEN 49 00:03:58,647 --> 00:04:02,025 Not so long ago, we got a contract teacher. 50 00:04:06,108 --> 00:04:07,288 {\an8}So Si-min (30) / 3-month contract teacher 51 00:04:07,288 --> 00:04:08,492 {\an8}Ms. So! 52 00:04:08,492 --> 00:04:10,118 Yes! 53 00:04:11,418 --> 00:04:14,380 Here I am! 54 00:04:16,597 --> 00:04:17,641 Yes, sir. 55 00:04:17,641 --> 00:04:19,211 What's going on with my errand? 56 00:04:19,211 --> 00:04:21,882 It'll be delivered shortly. 57 00:04:21,882 --> 00:04:24,793 Oh gosh, thank you, thank you! 58 00:04:24,793 --> 00:04:27,422 I'll treat you to caramel macchiato. 59 00:04:27,615 --> 00:04:29,825 Thank you! 60 00:04:29,825 --> 00:04:32,329 Then could I get vanilla syrup too? 61 00:04:32,329 --> 00:04:34,081 Of course! 62 00:04:34,990 --> 00:04:36,073 Ms. So! 63 00:04:38,711 --> 00:04:41,651 Yes? Did you call me? 64 00:04:41,651 --> 00:04:43,695 That, that, where's that thing? 65 00:04:43,695 --> 00:04:47,075 - Diagrams? After school teacher CVs? - No, not that, you know... 66 00:04:47,075 --> 00:04:48,952 Hey, Ms. So! Come, teacher! 67 00:04:48,952 --> 00:04:51,104 Yes, one moment, please! 68 00:04:51,104 --> 00:04:54,820 - Student scores... - Volunteer work! 69 00:04:54,820 --> 00:04:56,323 Yeah, that, where is it? 70 00:04:56,323 --> 00:05:00,213 - It's right here, Ms. Lee! - It was right here! Thank you! 71 00:05:00,213 --> 00:05:01,590 I didn't see it here. 72 00:05:03,384 --> 00:05:06,284 Very nice, so pretty. 73 00:05:07,350 --> 00:05:08,768 Vice principal. 74 00:05:10,638 --> 00:05:13,933 Yes? Did I do something wrong? 75 00:05:16,991 --> 00:05:19,201 - Ms. So? - Yes? 76 00:05:19,460 --> 00:05:20,671 Is there a problem? 77 00:05:20,671 --> 00:05:22,715 Goddamn senile f... 78 00:05:23,431 --> 00:05:25,058 What do you mean, sir? 79 00:05:37,866 --> 00:05:39,159 Dammit... 80 00:05:43,616 --> 00:05:45,285 Freaking vice! 81 00:05:45,716 --> 00:05:50,014 That pervert vice checks out my ass every time! 82 00:05:50,014 --> 00:05:51,301 Very pretty... 83 00:05:51,301 --> 00:05:53,094 I'll rip his eyes out! 84 00:05:53,572 --> 00:05:57,063 {\an8}He's disgusting, I'm going nuts! 85 00:05:57,063 --> 00:05:59,774 Why is everyone asking me to run errands! 86 00:05:59,774 --> 00:06:02,367 He's a total dweeb by nature. 87 00:06:08,404 --> 00:06:11,475 How dare you ignore my texts?! 88 00:06:11,475 --> 00:06:15,196 Calm down, So Si-min. You can't let it all crumble here. 89 00:06:15,814 --> 00:06:18,525 It's okay, it's okay... 90 00:06:20,198 --> 00:06:23,535 I'll become a full-time teacher! 91 00:06:24,669 --> 00:06:27,381 Do whatever it takes to get the gig. 92 00:06:28,077 --> 00:06:29,870 You can do it, So Si-min! 93 00:06:32,660 --> 00:06:34,234 By the way... 94 00:06:34,234 --> 00:06:37,862 Did you tell Ms. So about her desk? 95 00:06:38,650 --> 00:06:40,819 Maybe she heard it already? 96 00:06:40,819 --> 00:06:43,030 What's the point of telling her that? 97 00:06:43,030 --> 00:06:45,284 She's a frail type, she might pass out. 98 00:06:45,284 --> 00:06:49,447 Still, she should know the previous owner killed herself. 99 00:06:49,447 --> 00:06:53,128 The desk, chair and supplies all belonged to Ms. Yoo. 100 00:06:53,128 --> 00:06:54,199 I'm still shocked... 101 00:06:54,199 --> 00:06:55,763 "Mooyoung High contract teacher suicide" 102 00:06:55,763 --> 00:06:57,483 So immature, be quiet please. 103 00:06:57,483 --> 00:06:59,123 No point in blabbering about that. 104 00:06:59,123 --> 00:07:00,797 "Endless Deaths of Contract Teachers!" 105 00:07:02,689 --> 00:07:05,109 "Student bullying is said to be the reason..."" 106 00:07:22,720 --> 00:07:24,305 Ms. So, is that you? 107 00:07:26,724 --> 00:07:28,476 Ms. So? 108 00:07:34,315 --> 00:07:35,859 Ms. So... 109 00:07:42,856 --> 00:07:46,526 Ms. Lee, were you looking for me? 110 00:07:46,718 --> 00:07:51,055 I was feeling a bit faint, so listened to some music. 111 00:07:52,670 --> 00:07:53,590 Good Afternoon. 112 00:07:53,590 --> 00:07:55,133 - Hi there. - Hey. 113 00:07:55,359 --> 00:07:58,027 You know how much I care about you, right? 114 00:07:58,712 --> 00:08:00,732 Of course, Ms. Lee. 115 00:08:00,732 --> 00:08:02,704 I have something to tell you. 116 00:08:02,704 --> 00:08:04,747 - What is it? - Hi, there. 117 00:08:05,179 --> 00:08:07,640 There's one thing you must be careful of here. 118 00:08:07,640 --> 00:08:08,726 Be careful? 119 00:08:08,726 --> 00:08:10,811 - Let's chat in there. - Sure. 120 00:08:17,093 --> 00:08:19,511 "No Students Allowed" 121 00:08:20,363 --> 00:08:22,824 Go buy me cigarettes! 122 00:08:22,824 --> 00:08:25,246 Students shouldn't smoke... Have some kimbap. 123 00:08:25,246 --> 00:08:30,592 - Stop wasting time, just die! - Shit, this is dried squid! 124 00:08:30,592 --> 00:08:33,261 - She won't buy us cigarettes! - This is trash! 125 00:08:33,911 --> 00:08:37,748 - This granny won't report us, right? - Screw that! 126 00:08:38,069 --> 00:08:39,613 Oh my, oh my! 127 00:08:39,613 --> 00:08:45,412 That's not how you treat a granny! Goddamn hooligans. 128 00:08:46,385 --> 00:08:47,637 Stop it! 129 00:08:54,610 --> 00:08:56,655 Bon appetite. 130 00:08:57,272 --> 00:09:00,373 Please stop! Please! 131 00:09:02,741 --> 00:09:06,663 The granny didn't want to make a fuss about it. 132 00:09:07,502 --> 00:09:12,547 This is Han Su-kang, right? That evil bully who harasses students! 133 00:09:12,547 --> 00:09:15,759 He did sports since childhood and he's been beating up others. 134 00:09:15,759 --> 00:09:17,729 Han hurt a kid badly, 135 00:09:18,479 --> 00:09:21,909 and he was expelled, but we took him in after 2 years. 136 00:09:21,909 --> 00:09:23,910 He's not even a minor. 137 00:09:25,325 --> 00:09:28,536 Since you're Ethics, I guess you never had him. 138 00:09:28,999 --> 00:09:30,292 Consider yourself lucky. 139 00:09:31,160 --> 00:09:33,202 Why? He harasses teachers too? 140 00:09:33,202 --> 00:09:35,497 Last year, we had a contra... 141 00:09:37,431 --> 00:09:38,599 ...it's nothing! 142 00:09:39,347 --> 00:09:43,513 Until you become a full-timer, shut your eyes and ears. 143 00:09:43,513 --> 00:09:45,807 Just play dumb. 144 00:09:47,545 --> 00:09:48,923 Like this? 145 00:09:48,923 --> 00:09:49,925 Yeah. 146 00:09:50,691 --> 00:09:54,396 Even if there's a problem in class, hold back. 147 00:09:54,717 --> 00:09:56,955 It's better to let them resolve conflicts on their own. 148 00:09:56,955 --> 00:09:58,831 Don't do anything. 149 00:09:59,237 --> 00:10:01,029 Then nothing will happen. 150 00:10:01,029 --> 00:10:01,613 Okay. 151 00:10:01,613 --> 00:10:04,201 - Especially with Han Su-kang. - Especially with Han Su-kang! 152 00:10:04,201 --> 00:10:07,329 I'll aggressively hold back. 153 00:10:07,620 --> 00:10:11,123 - If you witness injustice? - I'll hold back! 154 00:10:18,471 --> 00:10:21,056 "So Young-taek Boxing Gym" 155 00:10:28,876 --> 00:10:30,794 I'm here for an inspection. 156 00:10:32,465 --> 00:10:34,214 Just take your clothes off. 157 00:10:34,214 --> 00:10:35,299 Right now? 158 00:10:35,929 --> 00:10:37,348 Let's go at it. 159 00:10:38,908 --> 00:10:40,118 Bam! 160 00:10:41,535 --> 00:10:45,207 Your anger cost you at least 2 gold medals. 161 00:10:45,207 --> 00:10:49,188 I gave up sports for books, and finally landed a job. 162 00:10:49,188 --> 00:10:53,233 But I'm on edge every day! Of course I'm angry! 163 00:10:56,251 --> 00:10:58,296 - Watch out, Kwon-joong. - Come on. 164 00:11:09,598 --> 00:11:12,977 Black belts in both Taekwondo, Hapkido and 165 00:11:12,977 --> 00:11:16,650 a boxing gold medal hopeful. Why suddenly become a teacher? 166 00:11:16,650 --> 00:11:18,443 Shut up, I'm done with sports! 167 00:11:20,033 --> 00:11:23,815 By the way, I don't see Mr. So at night. 168 00:11:23,815 --> 00:11:26,505 Is he still patrolling the streets with Mr. Suh? 169 00:11:26,505 --> 00:11:28,370 He's a true guardian of justice. 170 00:11:28,370 --> 00:11:30,580 Screw guardian of justice! 171 00:11:31,428 --> 00:11:35,976 This Brave Citizen award from 20 years ago 172 00:11:35,976 --> 00:11:37,852 completely ruined him. 173 00:11:38,241 --> 00:11:40,621 He doesn't know when to give up. 174 00:11:40,621 --> 00:11:44,691 I still respect him though. He's a true man, a real one. 175 00:11:44,691 --> 00:11:47,653 That man you respect co-signed a loan, 176 00:11:47,653 --> 00:11:50,692 and still has $13,940 in debt. 177 00:11:50,692 --> 00:11:52,235 To protect this place, 178 00:11:52,235 --> 00:11:55,489 I gave up my life, dream and a gold medal 179 00:11:55,489 --> 00:11:57,610 to pay it off for the last 10 years! 180 00:11:57,610 --> 00:12:01,115 Dad irresponsibly co-signed a loan to protect someone else, 181 00:12:01,115 --> 00:12:04,701 and I protected my family. That's the key difference. 182 00:12:05,821 --> 00:12:08,734 But you two are so alike. 183 00:12:08,734 --> 00:12:10,570 Me and that guy? 184 00:12:10,570 --> 00:12:13,894 You may talk like that, but you can't hold it in. 185 00:12:13,894 --> 00:12:17,523 Even now, it's squirming deep inside you. 186 00:12:20,122 --> 00:12:23,041 No, don't you know my life philosophy? 187 00:12:23,041 --> 00:12:24,834 'It's a loss to intervene.' 188 00:12:24,834 --> 00:12:26,044 You sure? 189 00:12:29,609 --> 00:12:31,325 I'm gonna work out a bit more. 190 00:12:31,325 --> 00:12:33,620 - Make sure to lock up. - Sure. 191 00:12:35,576 --> 00:12:37,487 What's all these? I haven't seen them. 192 00:12:37,487 --> 00:12:41,073 Probably for kids. Your dad's working hard. 193 00:12:41,314 --> 00:12:44,122 He takes kids to the toilet during class, 194 00:12:44,122 --> 00:12:46,298 handles tantrums. 195 00:12:46,298 --> 00:12:50,303 And the bus driver suddenly got hired as a temp... 196 00:12:56,130 --> 00:12:58,048 Do I look good? 197 00:12:58,666 --> 00:13:00,794 Much better to hide your face. 198 00:13:00,794 --> 00:13:01,754 Wear that forever. 199 00:13:02,674 --> 00:13:04,676 Meow. 200 00:13:07,729 --> 00:13:10,732 "Fair Repair" 201 00:13:14,881 --> 00:13:16,466 Seriously?! 202 00:13:16,860 --> 00:13:19,236 Granny, please go away! 203 00:13:19,236 --> 00:13:23,450 We sell kimbap too. How could you sell them here? 204 00:13:23,450 --> 00:13:26,871 This is unacceptable. Please just go. 205 00:13:26,871 --> 00:13:29,623 Hurry and go sell over there! 206 00:13:30,378 --> 00:13:33,423 I have a business to run here, granny! 207 00:13:33,570 --> 00:13:35,239 Don't come back! 208 00:13:38,531 --> 00:13:40,161 Granny, hello! 209 00:13:40,161 --> 00:13:44,040 I was about to buy some kimbap! Give me everything here. 210 00:13:44,336 --> 00:13:45,520 Again? 211 00:13:45,520 --> 00:13:48,815 Your kimbaps are incredible. 212 00:13:48,815 --> 00:13:52,277 Go a few days without them, my mouth starts to water. 213 00:13:52,277 --> 00:13:54,155 Thank you so much. 214 00:13:54,155 --> 00:13:55,407 Thank you, thank you. 215 00:13:56,016 --> 00:13:59,354 - Thank you for these. - Have a great night! 216 00:13:59,354 --> 00:14:03,407 Have a good night! 217 00:14:23,263 --> 00:14:24,252 Si-min! 218 00:14:35,510 --> 00:14:39,473 "Full-time teacher!" 219 00:14:39,473 --> 00:14:42,790 "Trust - Doubt" 220 00:14:42,790 --> 00:14:47,198 What kind of values do you consider important? 221 00:14:47,198 --> 00:14:50,911 This will soon be my permanent workplace! The promised land! 222 00:14:50,911 --> 00:14:52,329 Be careful! 223 00:14:52,488 --> 00:14:55,203 Trusting someone is easy. 224 00:14:55,203 --> 00:14:58,374 'No matter what, parents are on my side.' 225 00:14:58,374 --> 00:15:00,126 No way. 226 00:15:00,895 --> 00:15:02,230 Hi there! 227 00:15:04,022 --> 00:15:05,728 Hi, hi! 228 00:15:05,728 --> 00:15:08,482 'School will treat you with love and respect, 229 00:15:08,482 --> 00:15:11,068 and be fair to all students!' 230 00:15:11,068 --> 00:15:13,863 - No way! - Definitely not! 231 00:15:14,261 --> 00:15:15,639 - Morning, miss. - Hi. 232 00:15:15,639 --> 00:15:17,062 - Good morning. - Hey! 233 00:15:17,062 --> 00:15:19,982 Should we start to doubt then? 234 00:15:22,102 --> 00:15:23,480 Hey, hey, teacher! 235 00:15:23,480 --> 00:15:24,523 Teacher! 236 00:15:24,523 --> 00:15:26,316 It's the temp. 237 00:15:27,321 --> 00:15:29,593 Temps aren't teachers, man. 238 00:15:29,593 --> 00:15:33,932 Once I become a full-timer, we're going to have a chat. 239 00:15:33,932 --> 00:15:37,062 'When many people share even the smallest doubt, 240 00:15:37,062 --> 00:15:39,898 it can change the world!' 241 00:15:39,898 --> 00:15:42,443 'If you do nothing, nothing will happen!' 242 00:15:52,952 --> 00:15:54,079 Do you understand? 243 00:15:54,079 --> 00:15:55,289 Yes! 244 00:15:57,027 --> 00:15:59,695 I was born to be a teacher. 245 00:16:28,400 --> 00:16:30,151 Isn't that Jin-hyung? 246 00:16:49,111 --> 00:16:50,446 Han Su-kang? 247 00:16:51,394 --> 00:16:52,145 Dammit! 248 00:16:54,675 --> 00:16:56,971 Why am I hiding? 249 00:16:56,971 --> 00:17:00,512 Even if there's a problem in class, hold back. 250 00:17:00,512 --> 00:17:01,713 Especially with Han Su-kang! 251 00:17:01,713 --> 00:17:03,881 I'll aggressively hold back. 252 00:17:09,079 --> 00:17:11,750 There's no reason why I should get involved. 253 00:17:11,750 --> 00:17:14,836 I didn't see this. Just look the other way. 254 00:17:19,510 --> 00:17:21,303 He's starting it now! 255 00:17:34,925 --> 00:17:36,628 - Dope! - That was lit! 256 00:17:36,628 --> 00:17:37,920 No way... 257 00:17:38,264 --> 00:17:40,099 Fucking moron! 258 00:17:46,097 --> 00:17:47,641 That's wild! 259 00:17:48,439 --> 00:17:50,232 You punk! 260 00:17:51,717 --> 00:17:53,131 Holy cow! 261 00:17:53,879 --> 00:17:55,380 What are you doing there? 262 00:17:56,307 --> 00:17:57,309 Don't go, please don't! 263 00:17:57,309 --> 00:18:00,104 What is it? Fine, I won't go. 264 00:18:03,764 --> 00:18:05,475 Han Su-kang is a scary guy. 265 00:18:05,475 --> 00:18:07,893 Getting involved will only put yourself in danger. 266 00:18:08,226 --> 00:18:09,436 In danger? 267 00:18:09,803 --> 00:18:12,057 His family is linked to the school foundation. 268 00:18:12,057 --> 00:18:13,642 Foundation? 269 00:18:14,536 --> 00:18:16,455 It's not 100% sure yet, 270 00:18:16,455 --> 00:18:18,732 but his dad's a big shot prosecutor, 271 00:18:18,732 --> 00:18:21,360 his uncle's a police superintendent, and his mom is a lawyer. 272 00:18:21,360 --> 00:18:24,280 You really have to be careful. 273 00:18:29,887 --> 00:18:33,684 If you dodge, today's your granny's funeral. 274 00:18:34,757 --> 00:18:36,737 Granny's funeral! 275 00:18:36,737 --> 00:18:38,489 You'll have a fest! 276 00:18:38,697 --> 00:18:39,947 Shut up! 277 00:18:42,079 --> 00:18:44,289 A flying knee kick to the face. 278 00:18:44,795 --> 00:18:46,855 This will be so tasty! 279 00:18:46,855 --> 00:18:50,443 We should put cheese kimbap as granny's funeral meal. 280 00:18:50,443 --> 00:18:52,368 Or strip that mofo for nude kimbap? 281 00:18:52,368 --> 00:18:53,680 That's so dope... 282 00:18:53,680 --> 00:18:57,100 Piece of trash, I'm so curious what you'll end up as. 283 00:19:06,595 --> 00:19:07,930 Let's go, boss! 284 00:19:14,993 --> 00:19:16,869 Yes, I'm on the way! 285 00:19:45,624 --> 00:19:46,957 Dammit! 286 00:19:46,957 --> 00:19:49,083 Okay! That was a good hit. 287 00:19:50,587 --> 00:19:51,838 Dammit! 288 00:19:53,075 --> 00:19:54,820 Are you okay, miss? 289 00:19:54,820 --> 00:19:57,406 What are you doing in the hallway? 290 00:19:57,778 --> 00:19:59,947 You really startled me! 291 00:20:00,704 --> 00:20:02,498 Who the hell are you?! 292 00:20:05,148 --> 00:20:06,691 What's going on? 293 00:20:06,865 --> 00:20:10,285 You're not in elementary school, don't play so hard! 294 00:20:11,114 --> 00:20:13,617 Aren't you Jin-hyung? 295 00:20:17,377 --> 00:20:19,885 I took you for a gentle one. You play like this too? 296 00:20:19,885 --> 00:20:22,222 Get back to your class! 297 00:20:25,677 --> 00:20:28,012 Go on, recess is over! 298 00:20:28,668 --> 00:20:30,753 Get going! Go! 299 00:20:34,958 --> 00:20:36,041 You okay? 300 00:20:36,175 --> 00:20:37,681 Are you goddamn blind? 301 00:20:37,681 --> 00:20:39,976 That bloodthirsty look... 302 00:20:40,342 --> 00:20:42,094 A total hooligan. 303 00:20:43,568 --> 00:20:47,031 Do you need to visit the infirmary? 304 00:20:47,031 --> 00:20:50,201 I'm in so much pain though. 305 00:20:50,589 --> 00:20:53,008 Let's be careful in the hallway, okay? 306 00:20:53,469 --> 00:20:54,885 Kids, go back to your class. 307 00:20:55,817 --> 00:20:59,028 Oh yeah, I'll throw this out for you. 308 00:21:05,412 --> 00:21:06,705 Who's that bitch? 309 00:21:06,705 --> 00:21:09,707 The replacement for the temp who killed herself because of you. 310 00:21:09,984 --> 00:21:13,321 - What's her name? Sesame? - So Si-min 311 00:21:14,487 --> 00:21:16,782 The timing was crazy! Damn... 312 00:21:19,953 --> 00:21:21,370 Oh gosh! 313 00:21:22,022 --> 00:21:24,817 She killed herself because of me? 314 00:21:24,817 --> 00:21:27,820 I'll rip your mouth out if you run it off again. 315 00:21:36,283 --> 00:21:38,304 Don't punch with your mouth. 316 00:21:38,304 --> 00:21:39,471 No sound effects. 317 00:21:41,491 --> 00:21:44,161 That bastard did a flying knee kick? 318 00:21:45,158 --> 00:21:48,085 Yeah, his knee reached the face. 319 00:21:48,085 --> 00:21:49,504 That's nothing. 320 00:21:51,017 --> 00:21:52,185 Try the flying knee. 321 00:21:53,832 --> 00:21:54,959 Bam! 322 00:21:58,500 --> 00:22:01,796 Coach, teach me properly! 323 00:22:01,796 --> 00:22:04,047 I really want to kick Han's ass. 324 00:22:05,905 --> 00:22:09,526 Did you really train dozens of boxers? 325 00:22:09,526 --> 00:22:11,652 Dozens, indeed. 326 00:22:12,069 --> 00:22:16,155 But only one was the real deal. 327 00:22:16,898 --> 00:22:18,190 Is he a famous boxer? 328 00:22:19,511 --> 00:22:21,513 Was about to be. 329 00:22:21,760 --> 00:22:23,470 Had back luck starting out. 330 00:22:24,145 --> 00:22:25,144 Bad luck? 331 00:22:25,144 --> 00:22:28,146 Life got messed up because of a bad dad. 332 00:22:30,092 --> 00:22:33,554 Your eyes twinkle too much. 333 00:22:34,205 --> 00:22:37,167 Those eyes will hold back upon seeing injustice. 334 00:22:38,210 --> 00:22:39,503 Listen carefully. 335 00:22:39,932 --> 00:22:43,227 Justice is not tolerating injustice. 336 00:22:43,603 --> 00:22:45,143 What a load of crap... 337 00:22:45,143 --> 00:22:47,103 That's true courage. 338 00:22:48,722 --> 00:22:54,102 Your gaze should blaze with fiery intensity! 339 00:22:56,422 --> 00:23:00,945 During my prime as the featherweight champ in 1999... 340 00:23:00,945 --> 00:23:03,359 Your prime? 341 00:23:03,883 --> 00:23:08,178 I KOed you 33 seconds in your first round as a champ. 342 00:23:09,972 --> 00:23:12,598 Nuclear Fist Suh, you see that? 343 00:23:14,345 --> 00:23:16,848 You cried like a baby after getting hit. 344 00:23:18,780 --> 00:23:23,660 You should've said the order's up. That chicken's getting cold! 345 00:23:24,827 --> 00:23:28,791 Can you spread the word that I can coach anywhere? 346 00:23:28,791 --> 00:23:30,918 Stop harassing him and go! 347 00:23:31,167 --> 00:23:32,794 Fair Apartment, 201? 348 00:24:03,618 --> 00:24:05,953 "Exemplary Anti-Bullying School" 349 00:24:07,811 --> 00:24:09,729 - Good morning. - Hi there. 350 00:24:19,385 --> 00:24:20,637 Hello, miss. 351 00:24:33,498 --> 00:24:35,958 Should I fetch the head of student affairs? 352 00:24:36,342 --> 00:24:38,804 Have you talked to your homeroom teacher? 353 00:24:39,951 --> 00:24:41,160 They all know. 354 00:24:41,889 --> 00:24:44,432 That's great. 355 00:24:44,760 --> 00:24:47,430 How will they handle this? 356 00:24:48,379 --> 00:24:54,426 - Jin-hyung, please transfer. - You'll be free that way. 357 00:24:54,979 --> 00:24:57,731 What? What did you say? 358 00:24:59,004 --> 00:25:00,881 No one can touch Han Su-kang. 359 00:25:04,753 --> 00:25:09,968 Teachers who remain silent are complicit in the violence. 360 00:25:12,768 --> 00:25:17,731 How could you unload that on me, when you know I'm a temp... 361 00:25:18,251 --> 00:25:21,798 I'm powerless. I could be gone in a second. 362 00:25:22,110 --> 00:25:27,115 My life is on the line, just like you. 363 00:25:29,813 --> 00:25:31,398 Please save me... 364 00:25:39,488 --> 00:25:40,490 What? 365 00:25:44,647 --> 00:25:46,315 I want to live. 366 00:25:49,973 --> 00:25:51,056 Kill him. 367 00:25:56,559 --> 00:25:57,269 Asshole! 368 00:25:59,572 --> 00:26:00,990 You piece of shit! 369 00:26:10,206 --> 00:26:11,498 I'm not doing this. 370 00:26:19,072 --> 00:26:21,322 I even reported him to the police. 371 00:26:21,322 --> 00:26:23,278 Despite evidence, they couldn't charge him. 372 00:26:23,278 --> 00:26:25,488 They said it doesn't prove that Han did it. 373 00:26:27,477 --> 00:26:31,064 They punished me for reporting. 374 00:26:33,637 --> 00:26:39,475 Jin-hyung, have you thought about transferring? 375 00:26:42,373 --> 00:26:45,169 I'm not saying it's the right thing to do. 376 00:26:45,169 --> 00:26:47,505 Why should you, you're the victim here. 377 00:26:47,505 --> 00:26:49,133 I know that, but... 378 00:26:49,133 --> 00:26:50,634 I won't transfer. 379 00:26:52,987 --> 00:26:55,157 I won't quit school either. 380 00:26:56,604 --> 00:26:58,564 Why should I give it up? 381 00:27:02,629 --> 00:27:05,758 Wrongdoers should face consequences. 382 00:27:14,572 --> 00:27:17,158 I can't endure it... 383 00:27:19,786 --> 00:27:22,329 if he doesn't get punished... 384 00:27:38,865 --> 00:27:42,368 He should curve his stubbornness and just transfer out. 385 00:27:44,123 --> 00:27:46,752 What's the point of consulting you? 386 00:27:47,177 --> 00:27:49,222 He looked desperate. 387 00:27:49,222 --> 00:27:53,685 And you're not? Will you risk your job? 388 00:28:04,133 --> 00:28:06,804 Su-kang's mother sent us rice cakes. 389 00:28:06,804 --> 00:28:09,306 Congratulating us for Anti-Bullying School Award. 390 00:28:09,546 --> 00:28:14,370 I love pumpkin rice cakes! Look it's so sticky! 391 00:28:17,731 --> 00:28:20,610 - "Congratulations on your award - Han Su-kang" 392 00:28:23,180 --> 00:28:25,433 That scent of authority. 393 00:28:26,712 --> 00:28:29,714 I shouldn't eat this... 394 00:28:30,746 --> 00:28:31,914 But! 395 00:28:36,346 --> 00:28:39,016 I'm sorry, Jin-hyung, my hands are tied. 396 00:28:39,315 --> 00:28:41,267 There's nothing I can do. 397 00:28:41,267 --> 00:28:44,480 Why should I get involved when others won't? 398 00:28:44,480 --> 00:28:47,191 I'm at the bottom of the food chain. 399 00:28:49,896 --> 00:28:52,649 That's how it is, mom! Everyone lives like this! 400 00:28:53,121 --> 00:28:55,624 This is delicious. My tummy's full! 401 00:28:59,188 --> 00:29:00,940 Don't live that way. 402 00:29:02,406 --> 00:29:04,992 You're much too young to compromise! 403 00:29:05,603 --> 00:29:08,810 Is that how I taught you? How I raised you? 404 00:29:08,810 --> 00:29:09,810 Is this justice? 405 00:29:11,257 --> 00:29:14,970 You're not my daughter anymore. Mine died in the ring earlier. 406 00:29:33,489 --> 00:29:38,285 A student came to me for a talk... 407 00:29:41,079 --> 00:29:43,164 Here comes the temp! 408 00:29:43,467 --> 00:29:45,677 Get rid of your cigarettes, please. 409 00:29:46,669 --> 00:29:49,754 Su-kang, may I talk to you for a bit? 410 00:29:51,114 --> 00:29:52,366 Now? 411 00:29:52,951 --> 00:29:54,536 Wanna go on a date? 412 00:29:55,328 --> 00:29:56,788 Piss off! 413 00:29:58,107 --> 00:29:59,067 Just the two of us? 414 00:29:59,687 --> 00:30:01,356 Yes, just us two. 415 00:30:03,470 --> 00:30:06,890 You need someone to talk to right now. 416 00:30:07,882 --> 00:30:10,802 Talk? How about physical talk? 417 00:30:12,043 --> 00:30:13,920 One body to another! 418 00:30:14,508 --> 00:30:16,638 No, not that. 419 00:30:16,638 --> 00:30:19,767 I want to hear what's troubling you. 420 00:30:19,767 --> 00:30:24,925 The solution to all problems starts by honestly expressing feelings. 421 00:30:24,925 --> 00:30:27,936 Let's uncover your trauma, and resolve it together. 422 00:30:27,936 --> 00:30:30,356 Stop acting like a teacher, you're just a temp. 423 00:30:30,590 --> 00:30:35,554 You're not harassing others on purpose, right? 424 00:30:55,371 --> 00:30:56,080 Piss off. 425 00:31:28,509 --> 00:31:30,594 - Did you receive this too? - I got the same one! 426 00:31:43,284 --> 00:31:44,119 Who was it?! 427 00:31:44,119 --> 00:31:45,127 "A student came to me begging for his life." 428 00:31:45,127 --> 00:31:48,128 Who reported us to the education board?! 429 00:32:02,291 --> 00:32:03,710 - Isn't that Su-kang's car? - Yeah. 430 00:32:03,710 --> 00:32:05,032 Out of the way! 431 00:32:05,032 --> 00:32:06,967 That's Su-kang's mom! 432 00:32:09,508 --> 00:32:10,510 Holy shit! 433 00:32:11,716 --> 00:32:14,702 Guys! Big ass news! 434 00:32:14,702 --> 00:32:16,162 Hey! Come on! Hurry! 435 00:32:17,783 --> 00:32:19,368 This is nuts, it's gonna be lit! 436 00:32:23,325 --> 00:32:24,825 Smile, bud. 437 00:32:27,105 --> 00:32:30,816 What kind of grudge is making you block my boy's future! 438 00:32:32,325 --> 00:32:35,037 If he really beat someone, bring me the victim! 439 00:32:35,545 --> 00:32:37,630 Let's get a look at him! 440 00:32:38,826 --> 00:32:39,995 Attorney Lee. 441 00:32:42,492 --> 00:32:44,040 Listen carefully. 442 00:32:44,040 --> 00:32:47,246 As per Criminal Act Article 307, this pertains to libel and slander. 443 00:32:47,246 --> 00:32:49,249 Spreading rumors can result in imprisonment 444 00:32:49,249 --> 00:32:52,461 up to 5 years, or a fine up to $10,000. 445 00:32:53,138 --> 00:32:55,976 Article 311 regarding defamation can also be applicable. 446 00:32:55,976 --> 00:32:57,728 So, who was it? 447 00:32:58,853 --> 00:33:03,547 If you come forward now, she may go easy on you. 448 00:33:03,547 --> 00:33:05,965 You need to at least lower the fine. 449 00:33:08,494 --> 00:33:09,828 But Mr. Lee, 450 00:33:10,615 --> 00:33:14,411 according to Articles 310 and 312 of the Criminal Act, 451 00:33:14,411 --> 00:33:17,449 if the information is related to the public interest and factual, 452 00:33:17,449 --> 00:33:19,117 it may not be subject to punishment. 453 00:33:20,708 --> 00:33:22,293 Well, indeed. 454 00:33:22,875 --> 00:33:26,881 While there's room for disagreement, without clear evidence 455 00:33:26,881 --> 00:33:31,011 and considering it's a personal matter, it can't be deemed public interest. 456 00:33:31,011 --> 00:33:33,840 Madame, I'll proceed with filing a criminal complaint immediately. 457 00:33:33,840 --> 00:33:35,258 - What? - Pardon? 458 00:33:35,890 --> 00:33:37,725 - Room for disagreement? - Yes. 459 00:33:39,825 --> 00:33:41,202 Whose attorney are you? 460 00:33:41,202 --> 00:33:43,913 You're fired! Get the hell out of my face! 461 00:33:44,324 --> 00:33:45,159 I'm sorry, madame. 462 00:33:46,610 --> 00:33:49,154 You're the one, right? 463 00:33:49,652 --> 00:33:51,750 It was you last year! 464 00:33:51,750 --> 00:33:55,587 We wrapped it up quietly. What the hell did you do?! 465 00:33:56,288 --> 00:33:59,524 Did you study the law while laying low for a year? 466 00:33:59,524 --> 00:34:02,753 You dare to mention the law to me? Don't you know who I am? 467 00:34:02,753 --> 00:34:04,838 Don't want your promotion? 468 00:34:05,664 --> 00:34:06,582 Of course I do. 469 00:34:07,541 --> 00:34:09,169 But it's not that, ma'am... 470 00:34:09,169 --> 00:34:11,047 Ma'am, please calm down... 471 00:34:11,047 --> 00:34:13,966 And you? Don't want that principal seat next year? 472 00:34:13,966 --> 00:34:16,302 Of course I do, I have to. 473 00:34:16,302 --> 00:34:19,931 Then find the culprit and make him beg! 474 00:34:19,931 --> 00:34:21,266 Yes, right away. 475 00:34:21,641 --> 00:34:23,559 Who was it? 476 00:34:23,728 --> 00:34:25,259 Ma'am, 477 00:34:25,259 --> 00:34:27,969 if you give me some time, I'll find the culprit. 478 00:34:30,717 --> 00:34:32,094 It's me, ma'am. 479 00:34:32,901 --> 00:34:34,319 I did it... 480 00:34:36,061 --> 00:34:37,646 I'm sorry. Please forgive me. 481 00:34:38,605 --> 00:34:39,647 I'm sorry. 482 00:34:40,683 --> 00:34:42,018 Who are you? 483 00:34:44,369 --> 00:34:45,335 I'm sorry... 484 00:34:45,335 --> 00:34:48,372 A worthless scavenger at best. 485 00:34:48,372 --> 00:34:50,749 You're a bitch without principles. 486 00:34:53,162 --> 00:34:55,999 Fire this bitch immediately. 487 00:34:56,233 --> 00:34:58,194 I'm so sorry, ma'am! 488 00:34:58,194 --> 00:35:00,448 I'll make sure this doesn't happen again! 489 00:35:00,448 --> 00:35:01,784 I'm sorry! I'm sorry! 490 00:35:01,784 --> 00:35:06,623 How can a contract teacher cause so much chaos?! 491 00:35:06,813 --> 00:35:09,619 I'm really sorry, I'll take care of this. 492 00:35:09,619 --> 00:35:11,537 Isn't this fun? 493 00:35:12,523 --> 00:35:14,526 Si-min just stepped on shit. 494 00:35:14,526 --> 00:35:16,779 Jin-hyung's stinky ass shit. 495 00:35:17,773 --> 00:35:18,858 Kimbap. 496 00:35:20,995 --> 00:35:23,373 You can never get away from me. 497 00:35:30,088 --> 00:35:33,550 Ms. So, apologize to her again! 498 00:35:35,233 --> 00:35:38,445 I'm sorry... I'm so sorry! 499 00:35:42,336 --> 00:35:45,089 So, what will you do? 500 00:35:46,214 --> 00:35:48,049 - What? - Sir. 501 00:35:48,351 --> 00:35:52,981 Su-kang, I'll fire her first... 502 00:35:52,981 --> 00:35:54,232 Fire her? 503 00:35:57,677 --> 00:36:01,055 That's no fun... sir. 504 00:36:01,937 --> 00:36:03,229 And then? 505 00:36:08,063 --> 00:36:10,109 The next step would be... 506 00:36:10,109 --> 00:36:12,903 Su-kang, I'll take care of this... 507 00:36:20,849 --> 00:36:24,896 Vice, do your job. Okay? 508 00:36:25,307 --> 00:36:28,269 If you fire her, I can't have fun with her. 509 00:36:29,200 --> 00:36:30,285 Sir. 510 00:36:32,176 --> 00:36:36,388 Su-kang, I'll take care of it... 511 00:36:37,519 --> 00:36:38,395 Sir. 512 00:37:04,651 --> 00:37:06,603 Have you looked into Han Su-kang? 513 00:37:06,603 --> 00:37:08,467 Can he be punished? 514 00:37:08,467 --> 00:37:10,178 It's complicated. 515 00:37:10,178 --> 00:37:14,567 We received a few reports, but don't have direct evidence. 516 00:37:14,567 --> 00:37:17,237 The victim is the evidence. This makes no sense. 517 00:37:17,745 --> 00:37:21,540 Jin-hyung may be charged for false accusations. 518 00:37:21,839 --> 00:37:24,799 Why is this world so messed up?! 519 00:37:27,199 --> 00:37:28,577 Are you really a cop? 520 00:37:28,577 --> 00:37:31,307 Why can't you protect the weak? 521 00:37:31,307 --> 00:37:33,894 You think cops can do everything? 522 00:37:33,894 --> 00:37:35,979 If I could, I'd save the entire world. 523 00:37:41,482 --> 00:37:42,901 You got it tough... 524 00:37:50,689 --> 00:37:51,774 Mr. So! 525 00:37:55,219 --> 00:37:57,679 Shouldn't you greet your dad? 526 00:38:00,096 --> 00:38:02,389 Is something wrong, sweetie? 527 00:38:02,758 --> 00:38:05,095 Tell me, and I'll take care of it. 528 00:38:07,272 --> 00:38:09,984 Do you want something to be wrong every day? 529 00:38:10,165 --> 00:38:12,750 How will you take care of it? 530 00:38:13,077 --> 00:38:15,581 Just take care of yourself, and don't get in my way! 531 00:38:16,867 --> 00:38:20,287 I know, I should rip my lips out... 532 00:38:21,467 --> 00:38:23,010 Sorry, sweetie... 533 00:38:57,360 --> 00:38:59,989 - Wow, temp! - So nice to see you, temp. 534 00:38:59,989 --> 00:39:01,782 What are you doing here alone? 535 00:39:03,180 --> 00:39:06,727 Yo, you got in the way that day with Kimbap, right? 536 00:39:06,960 --> 00:39:09,903 Did it feel good to tattle on me to the education board? 537 00:39:09,903 --> 00:39:13,864 - Dit it? - Don't pretend to be a teacher. 538 00:39:13,864 --> 00:39:16,453 How much do temps make? Do they get minimum wage? 539 00:39:16,453 --> 00:39:18,036 That's enough, kids. 540 00:39:19,759 --> 00:39:22,179 You're dating Jin-hyung, right? 541 00:39:22,987 --> 00:39:25,948 - You even kissed a student? - Forget it. 542 00:39:26,854 --> 00:39:28,011 Give me your number. 543 00:39:28,011 --> 00:39:30,097 I'll be managing you from now. 544 00:39:30,097 --> 00:39:33,059 You must be too stupid to even be curious, 545 00:39:33,384 --> 00:39:35,719 why you weren't fired today. 546 00:39:44,238 --> 00:39:47,213 Be obedient, and you can become a full-timer. 547 00:39:47,213 --> 00:39:49,423 You know that's not even work for me. 548 00:39:52,150 --> 00:39:54,360 I'm being honest, Si-min. 549 00:39:55,443 --> 00:40:00,615 Shit, she sat on a student's lap. She's a habitual cougar! 550 00:40:00,615 --> 00:40:01,853 She's so thirsty. 551 00:40:01,853 --> 00:40:03,145 Baby. 552 00:40:04,833 --> 00:40:05,961 Should we go out? 553 00:40:05,961 --> 00:40:07,546 She's gonna cry. 554 00:40:08,620 --> 00:40:10,830 Let's just go shoot some hoops. 555 00:40:14,780 --> 00:40:17,991 Remember, be obedient and you'll be... 556 00:40:18,398 --> 00:40:19,901 a full-timer. 557 00:40:19,901 --> 00:40:21,736 If you're disobedient? 558 00:40:22,775 --> 00:40:24,068 You're fucked. 559 00:40:28,046 --> 00:40:31,174 Miss, are you okay? 560 00:40:35,572 --> 00:40:37,074 Yes, I'm okay. 561 00:40:50,256 --> 00:40:51,633 Mind your business. 562 00:40:52,825 --> 00:40:54,410 You don't get a second chance. 563 00:41:02,199 --> 00:41:04,201 Do you take us all for fools? 564 00:41:04,201 --> 00:41:07,080 Do you think we all gave up and didn't even try? 565 00:41:07,626 --> 00:41:09,812 School violence is fought with lawyers now. 566 00:41:09,812 --> 00:41:12,025 Lawyers from both sides fight at the committee. 567 00:41:12,025 --> 00:41:13,238 Then what happens? 568 00:41:13,238 --> 00:41:18,243 Jin-hyung will get a public defender, and Han gets an army of lawyers. 569 00:41:19,935 --> 00:41:22,313 They'll look the other way this time. 570 00:41:23,003 --> 00:41:25,840 If you want to join the faculty, think before you talk. 571 00:41:26,166 --> 00:41:27,251 Can't you just... 572 00:41:28,626 --> 00:41:31,260 shut your eyes, ears, and become invisible? 573 00:41:31,260 --> 00:41:33,888 - Can't you do that? - Of course I can, Ms. Lee. 574 00:41:34,466 --> 00:41:39,013 Thank you and I'm sorry... 575 00:41:51,685 --> 00:41:53,102 Goddamn! 576 00:41:53,768 --> 00:41:54,829 I'm sorry... 577 00:41:54,829 --> 00:41:57,333 Are you kidding me, bitch! 578 00:41:57,333 --> 00:41:58,335 Yo! 579 00:41:59,108 --> 00:42:04,529 You got shit for your eyes? 580 00:42:08,226 --> 00:42:09,436 Say what? 581 00:42:10,001 --> 00:42:12,378 What was that? Did you just sigh? 582 00:42:14,262 --> 00:42:17,432 If you're gonna apologize, 583 00:42:17,432 --> 00:42:24,314 use words that feel sincere, for crying out loud! 584 00:42:32,249 --> 00:42:34,125 Am I at fault? 585 00:42:35,165 --> 00:42:37,959 What did I do so wrong? 586 00:42:39,404 --> 00:42:41,155 And Jin-hyung? 587 00:42:42,457 --> 00:42:45,085 What did he do? 588 00:42:47,018 --> 00:42:50,813 There are lines in the world that must be respected. 589 00:42:51,795 --> 00:42:55,674 Are they so insignificant 590 00:42:55,674 --> 00:43:00,179 that they can be crossed for your amusement? 591 00:43:02,370 --> 00:43:06,166 You were the ones who crossed the line. 592 00:43:06,166 --> 00:43:07,959 Are you fucking listening?! 593 00:43:20,348 --> 00:43:23,644 Damn, I've had it with you! 594 00:43:23,644 --> 00:43:26,607 How much more beating do you need to understand? 595 00:43:26,607 --> 00:43:30,152 Have another slap, bitch! 596 00:44:09,245 --> 00:44:11,540 Watch your front! 597 00:44:11,758 --> 00:44:13,258 Nice! 598 00:44:15,552 --> 00:44:17,095 Come on, asshole! 599 00:44:17,963 --> 00:44:19,638 Get back to your positions! 600 00:44:19,638 --> 00:44:21,724 What the hell was that?! 601 00:44:21,724 --> 00:44:23,894 - Give me the ball. - You should've stolen it! 602 00:44:27,027 --> 00:44:28,320 Oops, sorry! 603 00:44:30,806 --> 00:44:32,892 Asshole, that was a 3-pointer! 604 00:44:32,892 --> 00:44:36,553 - Shit, what was that? - Who the hell are they? 605 00:44:36,553 --> 00:44:37,889 I don't believe this. 606 00:44:37,889 --> 00:44:40,851 - Aren't they high school kids? - They must be nuts. 607 00:44:44,280 --> 00:44:45,865 Fried chicken delivery! 608 00:44:51,556 --> 00:44:53,183 I'll come back later. 609 00:44:53,597 --> 00:44:57,309 - Aren't you still in high school? - We are, assholes! 610 00:45:08,913 --> 00:45:10,040 Fucker! 611 00:45:21,350 --> 00:45:24,895 If you do something wrong, you gotta pay the price, asshole! 612 00:45:27,160 --> 00:45:29,286 Yeah, pay the price. 613 00:45:29,706 --> 00:45:31,835 You can sure talk the talk. 614 00:45:43,157 --> 00:45:45,744 The perpetrator must pay for his sins. 615 00:46:26,499 --> 00:46:27,584 What are you? 616 00:46:28,164 --> 00:46:29,791 Meow. 617 00:46:31,016 --> 00:46:32,016 Goddammit. 618 00:46:46,118 --> 00:46:47,369 You son of a bitch! 619 00:46:58,799 --> 00:47:00,842 Holy shit, what am I seeing right now? 620 00:47:01,268 --> 00:47:02,020 Shit... 621 00:47:32,809 --> 00:47:34,019 Kick him! Go on! 622 00:48:22,812 --> 00:48:26,399 - Is this for real? - That's messed up. 623 00:48:33,557 --> 00:48:35,893 - Shit! - Get out of here! 624 00:48:35,893 --> 00:48:38,270 - Boss! We gotta go! - Let's get them! 625 00:48:38,270 --> 00:48:41,229 - We gotta get out of here! - Let's go! 626 00:48:41,229 --> 00:48:43,858 - Get out of here first! - Boss, let's just go! 627 00:48:43,858 --> 00:48:45,777 - Don't move! - Go! Move! 628 00:48:45,777 --> 00:48:47,655 - Stop! - Come on, Su-kang! 629 00:48:47,655 --> 00:48:49,616 Come on! Run! 630 00:48:49,616 --> 00:48:51,452 Su-kang, we have to go! 631 00:48:51,452 --> 00:48:55,207 - Don't fucking touch me! - We have to go! 632 00:49:47,173 --> 00:49:49,466 "Exemplary Anti-Bullying School" 633 00:49:51,222 --> 00:49:52,725 Good morning! 634 00:49:52,725 --> 00:49:56,143 Su-kang deserves to get beaten up a lot more. 635 00:49:56,143 --> 00:50:00,565 - Say that to his face. - If it was me... 636 00:50:03,714 --> 00:50:05,258 What's going on? 637 00:50:05,258 --> 00:50:06,968 I got a huge news! 638 00:50:08,116 --> 00:50:10,328 Su-kang got his ass kicked! 639 00:50:10,587 --> 00:50:11,798 Oh gosh! 640 00:50:11,798 --> 00:50:14,550 Be honest, feels good, right? 641 00:50:15,259 --> 00:50:20,473 How could a teacher feel good about a student getting beaten up? 642 00:50:20,473 --> 00:50:23,932 I know. Aren't you all being a little too happy? 643 00:50:23,932 --> 00:50:26,643 We're not happy at all. 644 00:50:26,643 --> 00:50:28,647 Who beat him up? 645 00:50:28,647 --> 00:50:30,315 A man in a cat mask. 646 00:50:31,768 --> 00:50:35,044 A man in a cat mask, gosh! 647 00:50:35,044 --> 00:50:36,597 Take a pic, get that. 648 00:50:36,597 --> 00:50:39,142 Han Su-kang got his ass beaten lol 649 00:50:51,306 --> 00:50:53,058 Hey, Han Su-kang is coming! 650 00:50:54,290 --> 00:50:56,855 Excuse me! What's going on here? 651 00:50:56,855 --> 00:50:57,939 Ms. Lee! 652 00:51:00,089 --> 00:51:01,173 Su-kang was beaten up? 653 00:51:01,173 --> 00:51:03,551 I feel so bad, Su-kang was beaten up... 654 00:51:11,835 --> 00:51:13,836 Good morning, Ms. Yoo. 655 00:51:14,231 --> 00:51:15,650 Pretty flowers, right? 656 00:51:15,881 --> 00:51:20,136 I've never met you, but I'll bring you flowers often. 657 00:51:48,414 --> 00:51:49,498 Who did this? 658 00:51:49,498 --> 00:51:52,211 Which one of you lost your damn mind?! 659 00:51:52,211 --> 00:51:56,367 Goddamn bitches! Fess up now! 660 00:51:56,367 --> 00:51:57,743 What's going on? 661 00:51:59,268 --> 00:52:00,429 - Han Su-kang. - What is it? 662 00:52:00,429 --> 00:52:04,040 Who scribbled on his desk? Who was it?! 663 00:52:04,040 --> 00:52:06,497 I won't note this in his school record. 664 00:52:06,497 --> 00:52:08,719 Desks can be swapped out. 665 00:52:08,719 --> 00:52:11,049 Why cause a ruckus so early in the morning? 666 00:52:11,049 --> 00:52:13,802 School should be a place of etiquette. 667 00:52:14,631 --> 00:52:16,050 Etiquette? 668 00:52:50,479 --> 00:52:52,189 My legs are trembling... 669 00:52:53,100 --> 00:52:54,979 That was my first time scolding him... 670 00:53:11,310 --> 00:53:14,483 Boss, go easy. You'll be fucked if you get pulled over! 671 00:53:14,483 --> 00:53:16,861 I won't be fucked in this lifetime. 672 00:53:23,453 --> 00:53:25,243 Who the hell was that damn kitty? 673 00:53:25,243 --> 00:53:27,704 Not the basketball bastards or guys from Jonghyun High. 674 00:53:27,704 --> 00:53:28,766 Not from Yirae High either. 675 00:53:28,766 --> 00:53:31,059 A hidden fighter in our school? 676 00:53:31,916 --> 00:53:34,543 Shit! Shit! 677 00:53:34,543 --> 00:53:35,504 Goddamn shit! 678 00:53:35,504 --> 00:53:37,673 I really feel like Kimbap! 679 00:53:42,548 --> 00:53:45,135 Boss, let's get Jin-hyung and have some fun. 680 00:53:45,887 --> 00:53:47,472 What a psycho! 681 00:53:47,847 --> 00:53:49,668 I can hear you think from back here. 682 00:53:49,668 --> 00:53:50,920 Love that idea! 683 00:53:50,920 --> 00:53:53,550 What's the theme today? How will you mess him up? 684 00:53:53,550 --> 00:53:55,551 Have I ever disappointed you all? 685 00:54:11,665 --> 00:54:12,791 Your gaze is key. 686 00:54:12,791 --> 00:54:15,330 Maintain a humble posture, but confident eyes! 687 00:54:15,330 --> 00:54:16,456 Constant footwork! 688 00:54:16,456 --> 00:54:17,875 That's it. Too slow! 689 00:54:17,875 --> 00:54:19,585 Light feet! Off the ground! 690 00:54:20,052 --> 00:54:22,304 Coach, things are heating up at my school. 691 00:54:22,304 --> 00:54:23,265 Why? 692 00:54:23,265 --> 00:54:25,976 Because of the masked kitty, a teacher named So Si-min. 693 00:54:25,976 --> 00:54:27,311 So Si-min? 694 00:54:27,932 --> 00:54:29,642 She's my daughter. 695 00:54:31,113 --> 00:54:34,449 The real-deal boxer I trained. 696 00:54:36,652 --> 00:54:41,527 That boxer whose life got messed up because of a bad dad? 697 00:54:42,496 --> 00:54:44,374 Feel good, Mr. 33 Seconds? 698 00:54:44,374 --> 00:54:45,417 Yeah, feels good. 699 00:54:46,964 --> 00:54:48,340 Just spill it already. 700 00:54:48,340 --> 00:54:50,009 It's a secret. 701 00:54:50,009 --> 00:54:51,886 I knew it was you right away. 702 00:54:51,886 --> 00:54:54,513 How could a teacher beat up a student? 703 00:54:56,302 --> 00:54:58,265 It was on-site education! 704 00:54:58,265 --> 00:54:59,682 Educating hooligans. 705 00:54:59,682 --> 00:55:01,226 It was violence! 706 00:55:01,843 --> 00:55:03,720 No, justice! 707 00:55:04,088 --> 00:55:06,191 You said that was all bullshit. 708 00:55:06,191 --> 00:55:08,986 Whatever. It's right now, wrong back then. 709 00:55:09,578 --> 00:55:12,874 Just don't do anything, will you? It doesn't fit you at all. 710 00:55:12,874 --> 00:55:15,571 Accept reality like before. 711 00:55:15,571 --> 00:55:18,741 You're good at turning a blind eye to injustice. Live only for yourself. 712 00:55:20,829 --> 00:55:24,207 I don't want you to get hurt in any way. 713 00:55:25,727 --> 00:55:28,355 It doesn't suit me, huh? 714 00:55:29,294 --> 00:55:31,421 It felt awkward, actually. 715 00:55:33,603 --> 00:55:36,189 There's no answer to how one should live, 716 00:55:36,189 --> 00:55:38,024 but people will eventually find out. 717 00:55:38,601 --> 00:55:41,020 Live a safe life. 718 00:55:42,766 --> 00:55:44,351 But Kwon-joong. 719 00:55:44,818 --> 00:55:47,197 Should I wear a cape? 720 00:55:47,539 --> 00:55:49,250 Will you stop it?! 721 00:55:49,250 --> 00:55:51,252 Hey! Stop it! 722 00:55:55,899 --> 00:55:57,318 I don't believe it! 723 00:55:57,318 --> 00:55:59,070 - Wait, please! - I'll kill you! 724 00:56:00,190 --> 00:56:01,656 "Fair Repair" 725 00:56:01,656 --> 00:56:03,700 Please sew it back as strong as possible. 726 00:56:03,700 --> 00:56:06,348 Don't worry, I'm pretty good at this. 727 00:56:06,348 --> 00:56:07,583 Good night! 728 00:56:07,583 --> 00:56:09,293 - All right, bye! - Bye! 729 00:56:09,934 --> 00:56:11,351 Let's see... 730 00:56:12,668 --> 00:56:16,754 How can I do the best job? 731 00:56:23,225 --> 00:56:25,117 Get going! 732 00:56:25,117 --> 00:56:26,702 Don't be dramatic, asshole! 733 00:56:36,099 --> 00:56:39,561 If you don't come back in 5, I'll make you do it again naked. 734 00:57:17,083 --> 00:57:18,252 Oh Lord... 735 00:57:20,480 --> 00:57:22,315 Those bastards... 736 00:57:23,132 --> 00:57:24,626 Jin-hyung, are you okay? 737 00:57:24,626 --> 00:57:27,462 What did they do to you, stupid punks... 738 00:57:27,933 --> 00:57:28,810 Byung-jin. 739 00:57:28,810 --> 00:57:30,379 Half fried, half seasoned... 740 00:57:30,379 --> 00:57:31,296 What? 741 00:57:32,126 --> 00:57:34,440 Half fried, half seasoned... 742 00:57:34,440 --> 00:57:35,567 Okay. 743 00:57:39,988 --> 00:57:43,574 Jin-hyung, just hold on... 744 00:57:46,487 --> 00:57:48,365 The sewing is amazing... 745 00:57:48,847 --> 00:57:51,933 I should drop this nonsense. 746 00:57:56,065 --> 00:57:57,984 It was fun for a minute. 747 00:58:06,772 --> 00:58:07,981 Holy cow! 748 00:58:08,365 --> 00:58:09,393 What is it? Byung-jin! 749 00:58:09,393 --> 00:58:12,478 Miss, Jin-hyung got bullied in his underwear. 750 00:58:12,478 --> 00:58:13,145 Hurry! 751 00:58:13,145 --> 00:58:14,940 - What? Where? - The billiard hall. 752 00:58:16,300 --> 00:58:18,489 Wait, you have to dress up as a man. 753 00:58:19,906 --> 00:58:22,741 Wait, what are you doing? 754 00:58:25,280 --> 00:58:27,203 I know everything. My hero. 755 00:58:27,203 --> 00:58:30,158 What? It wasn't me. 756 00:58:30,158 --> 00:58:32,578 I saw you beating Han up while wearing this. 757 00:58:32,578 --> 00:58:36,414 I called the police that night, and spread the news about the cat. 758 00:58:37,379 --> 00:58:38,923 Please help, miss. 759 00:58:39,938 --> 00:58:42,523 Will you be okay? Should I call home? 760 00:58:43,350 --> 00:58:45,476 They were just fooling around. 761 00:58:47,530 --> 00:58:49,407 They're good friends. 762 00:58:50,077 --> 00:58:51,495 That makes sense? 763 00:58:51,495 --> 00:58:53,540 This is practically a crime. 764 00:58:53,853 --> 00:58:57,773 Even if they're good friends, this is too much. 765 00:58:59,628 --> 00:59:01,577 Extra pickled radish? 766 00:59:05,572 --> 00:59:06,615 Here! 767 00:59:13,564 --> 00:59:17,317 And... wear this at least. 768 00:59:22,520 --> 00:59:24,105 What are you doing?! Hey! Hey! 769 00:59:25,619 --> 00:59:28,287 This is funny as hell. 770 00:59:29,819 --> 00:59:30,881 Yeah, it's me. 771 00:59:30,881 --> 00:59:33,301 I sent you a few dope videos. 772 00:59:34,310 --> 00:59:38,315 Change my voice, edit it, and upload it online. 773 00:59:38,690 --> 00:59:41,860 There are plenty of pervs who love this stuff. 774 00:59:46,798 --> 00:59:49,968 It's always good to have new material. 775 00:59:52,232 --> 00:59:53,414 Let's set a new record for views. 776 00:59:53,414 --> 00:59:54,705 Eun-gyo! 777 00:59:54,936 --> 00:59:56,394 - Yeah? - It's your turn. 778 00:59:57,544 --> 00:59:58,379 Hey. 779 00:59:59,598 --> 01:00:01,142 Take it with you. 780 01:00:02,508 --> 01:00:04,593 What a fucking devil... 781 01:00:11,073 --> 01:00:12,519 Don't get in the way! 782 01:00:12,519 --> 01:00:16,357 - Hurry up! - I'm gonna play. Move aside. 783 01:00:16,357 --> 01:00:17,633 "Ko Jin-hyung" 784 01:00:17,633 --> 01:00:19,427 It's the kitty. 785 01:00:19,967 --> 01:00:21,511 He came on his own. 786 01:00:21,860 --> 01:00:24,653 Hm? I don't see Jin-hyung. 787 01:00:43,959 --> 01:00:46,461 I'm gonna rip your mask off today. 788 01:01:32,951 --> 01:01:33,703 Buddy! 789 01:02:14,957 --> 01:02:16,376 Meow! 790 01:02:41,078 --> 01:02:41,913 No, Jin-hyung! 791 01:02:45,616 --> 01:02:48,092 Die, Han Su-kang! 792 01:02:48,881 --> 01:02:50,591 Oh, no! 793 01:02:52,500 --> 01:02:54,392 "Billiard Hall" 794 01:02:54,392 --> 01:02:55,643 Goddammit! 795 01:02:56,636 --> 01:02:57,970 What the hell?! 796 01:02:57,970 --> 01:02:58,972 You fucking! 797 01:02:59,644 --> 01:03:00,812 Asshole! 798 01:03:07,294 --> 01:03:08,754 Son of a bitch... 799 01:03:24,926 --> 01:03:26,511 Please save me... 800 01:03:27,272 --> 01:03:28,774 I want to live. 801 01:03:53,232 --> 01:03:54,984 Hey, hey! 802 01:03:54,984 --> 01:03:56,443 What did you do?! 803 01:03:57,300 --> 01:03:57,967 Get up! 804 01:03:59,118 --> 01:03:59,838 Get up! 805 01:03:59,838 --> 01:04:02,154 Go, go, go! 806 01:04:02,154 --> 01:04:04,655 - Let's go! - Die! 807 01:04:04,655 --> 01:04:07,158 Die, you bastard! 808 01:04:07,158 --> 01:04:09,039 - Come on! - Die! 809 01:04:09,039 --> 01:04:11,687 Just die already! 810 01:04:11,687 --> 01:04:12,562 Let's go! 811 01:04:13,562 --> 01:04:14,770 Die! 812 01:04:15,792 --> 01:04:18,420 - Die! Die! - Please! 813 01:04:22,550 --> 01:04:24,028 This could've been bad. 814 01:04:24,028 --> 01:04:27,198 The knife just missed an artery. 815 01:04:28,130 --> 01:04:30,466 She lost a lot of blood, but she'll be fine. 816 01:04:31,211 --> 01:04:34,089 She'll be moved to a room, so follow the nurse. 817 01:04:34,493 --> 01:04:36,663 We'll watch her for a day or two. 818 01:04:36,884 --> 01:04:37,968 Thank you. 819 01:04:39,705 --> 01:04:40,915 Jin-hyung! 820 01:04:41,281 --> 01:04:43,551 I was told Jin-hyung is here... 821 01:04:43,551 --> 01:04:45,761 Oh my dear Lord, my baby... 822 01:04:46,503 --> 01:04:48,213 My baby... 823 01:04:48,901 --> 01:04:51,320 What are you doing here? 824 01:04:51,544 --> 01:04:52,879 Are you okay? 825 01:04:53,533 --> 01:04:55,035 Are you hurt? 826 01:04:55,957 --> 01:04:58,502 Granny, why are you here? 827 01:04:59,168 --> 01:05:01,922 You shouldn't be here! 828 01:05:02,436 --> 01:05:05,315 You can't be here! 829 01:05:05,745 --> 01:05:07,623 It's too dangerous! 830 01:05:07,623 --> 01:05:08,750 It's okay. 831 01:05:10,653 --> 01:05:12,738 Don't worry about me. 832 01:05:14,095 --> 01:05:16,890 Let's go home, darling. 833 01:05:21,204 --> 01:05:22,897 You almost died, moron. 834 01:05:26,800 --> 01:05:28,175 Jeez... 835 01:05:28,562 --> 01:05:31,377 I've never heard of a teacher getting stabbed. 836 01:05:31,377 --> 01:05:33,079 Are you all right? 837 01:05:33,079 --> 01:05:35,514 It's just a few stitches. 838 01:05:35,514 --> 01:05:39,265 Don't act tough. This is not why I trained you. 839 01:05:39,265 --> 01:05:42,102 You should've called the cops. Why'd you get involved? 840 01:05:42,653 --> 01:05:45,113 Dude, could you shut him up? 841 01:05:45,528 --> 01:05:49,907 And don't ever call the cops. Jin-hyung will get hurt. 842 01:05:50,713 --> 01:05:51,756 I'm a cop. 843 01:06:11,972 --> 01:06:14,849 That cat came to beat me up but saved me? 844 01:06:14,849 --> 01:06:16,434 Die, Han Su-kang! 845 01:06:20,524 --> 01:06:21,773 Who are you? 846 01:06:21,773 --> 01:06:23,650 Meow. 847 01:06:28,530 --> 01:06:30,865 - Holy shit! - What is it now? 848 01:06:31,750 --> 01:06:33,125 Who's that? 849 01:06:33,394 --> 01:06:34,270 He went and changed. 850 01:06:34,270 --> 01:06:36,691 He's taller. I don't think it's the same cat. 851 01:06:36,691 --> 01:06:38,232 Are they a gang? 852 01:06:38,526 --> 01:06:39,443 Who are you? 853 01:06:40,283 --> 01:06:43,411 We're brave cats. 854 01:06:44,128 --> 01:06:45,130 Meow. 855 01:06:58,023 --> 01:07:00,276 What's all that? 856 01:07:00,276 --> 01:07:01,862 You gotta stay for a few days. 857 01:07:01,862 --> 01:07:02,683 Going to work. 858 01:07:02,683 --> 01:07:04,686 You got over 20 stitches. 859 01:07:04,686 --> 01:07:06,485 I just need to be careful. 860 01:07:06,485 --> 01:07:09,155 For Jin-hyung's sake, I can't miss work. 861 01:07:10,271 --> 01:07:12,149 He swung a knife. 862 01:07:12,149 --> 01:07:14,401 If the school finds out, that's instant expulsion. 863 01:07:15,080 --> 01:07:17,665 Look the other way on this. 864 01:07:18,350 --> 01:07:20,060 So? What will you do? 865 01:07:20,866 --> 01:07:23,496 I don't know, I'll do whatever to help him out. 866 01:07:23,496 --> 01:07:25,206 Hey, Si-min! 867 01:07:27,788 --> 01:07:29,915 What's with dad's face? 868 01:07:30,612 --> 01:07:33,616 So-called wounds of justice from defending your honor. 869 01:07:33,616 --> 01:07:35,312 What do you mean? 870 01:07:35,312 --> 01:07:36,897 He fought Han?! 871 01:07:37,299 --> 01:07:39,384 I guess he wanted to do something for you. 872 01:07:45,911 --> 01:07:47,955 You two are the same... 873 01:07:50,250 --> 01:07:52,335 Christ! 874 01:07:54,224 --> 01:07:55,227 Where are you going? 875 01:07:55,227 --> 01:07:56,813 She's going to work. 876 01:07:56,813 --> 01:07:58,815 No, not for a few days... 877 01:08:01,517 --> 01:08:02,937 I'll drive you! 878 01:08:02,937 --> 01:08:05,023 Don't come, I'm taking a cab. 879 01:08:08,953 --> 01:08:11,454 Stop it, I told you not to come! 880 01:08:12,166 --> 01:08:13,627 I have to go home too. 881 01:08:13,627 --> 01:08:14,877 Ms. So? 882 01:08:16,776 --> 01:08:19,696 Oh gosh, Ms. Lee! 883 01:08:19,696 --> 01:08:21,673 What brings you here? 884 01:08:21,673 --> 01:08:25,036 My father got hurt so I accompanied him. 885 01:08:28,723 --> 01:08:32,060 I'm Si-min's dad. I got hurt a bit. 886 01:08:32,764 --> 01:08:33,892 I see... 887 01:08:33,892 --> 01:08:36,144 What brings you here, Ms. Lee? 888 01:08:37,005 --> 01:08:41,721 Um, me? I'm nursing my sister. 889 01:08:41,721 --> 01:08:43,974 I got no husband, 890 01:08:43,974 --> 01:08:47,495 so I have too much time, and do all the housework. 891 01:08:47,495 --> 01:08:49,413 I see, I'm single too. 892 01:08:52,145 --> 01:08:54,182 Ms. Lee, you must be busy. 893 01:08:54,182 --> 01:08:55,685 Right, I have to go. 894 01:08:55,685 --> 01:08:57,866 - I'll see you at school. - Yeah, sure. 895 01:08:57,866 --> 01:09:01,496 - I hope you get better soon. - Okay, bye! 896 01:09:01,496 --> 01:09:04,916 - Okay, okay. - But my sister is asleep... 897 01:09:21,084 --> 01:09:22,627 You sleeping? 898 01:09:30,837 --> 01:09:33,216 "London Olympics Boxing Team Selection" 899 01:09:39,793 --> 01:09:40,961 Si-min... 900 01:09:41,662 --> 01:09:45,832 The day of the national team selection... 901 01:09:47,636 --> 01:09:49,632 {\an8}2011 Olympics National Team Selection 902 01:09:49,632 --> 01:09:50,884 {\an8}Get in there! 903 01:09:53,663 --> 01:09:54,871 Body forward, hook! 904 01:09:59,840 --> 01:10:01,801 Get in! Closer! 905 01:10:07,302 --> 01:10:09,471 What's wrong? Keep your guard up! 906 01:10:21,939 --> 01:10:22,855 Si-min! 907 01:10:23,239 --> 01:10:25,377 That's the count! 908 01:10:25,377 --> 01:10:31,215 Yang becomes the first national boxer in the women's division! 909 01:10:34,372 --> 01:10:35,995 Are you nuts?! 910 01:10:35,995 --> 01:10:37,663 Do you think this is a joke? 911 01:10:38,224 --> 01:10:40,226 Forget it, let's talk at home. 912 01:10:41,204 --> 01:10:42,705 Tell me straight. 913 01:10:43,631 --> 01:10:45,424 Why did you drop your guard? 914 01:10:46,591 --> 01:10:50,138 Have some energy drinks. 915 01:10:50,855 --> 01:10:53,637 Your dad's gym is about to get seized, right? 916 01:10:53,637 --> 01:10:55,556 Going to auction soon? 917 01:10:56,443 --> 01:10:57,862 Think it over. 918 01:10:59,211 --> 01:11:02,297 Just drop your guard 20cm. 919 01:11:03,067 --> 01:11:04,903 Hey, motherless pup. 920 01:11:04,903 --> 01:11:07,565 You couldn't win a trophy for your dead mom? 921 01:11:07,565 --> 01:11:09,442 Money is all you can think of? 922 01:11:09,442 --> 01:11:11,027 Stupid hobo. 923 01:11:11,454 --> 01:11:13,374 You threw the match for me? 924 01:11:13,835 --> 01:11:16,713 But I protected our home and the gym... 925 01:11:18,158 --> 01:11:20,995 I'm still young, I can train more for the Olympics... 926 01:11:20,995 --> 01:11:23,080 Why should you? Why throw the match?! 927 01:11:23,566 --> 01:11:25,526 You're much too young to compromise! 928 01:11:27,064 --> 01:11:31,151 You're not my daughter anymore. Mine died in the ring earlier. 929 01:11:41,106 --> 01:11:47,446 You gave up your dream to protect the family... 930 01:11:49,372 --> 01:11:50,748 What I said... 931 01:11:53,116 --> 01:11:54,757 was toward myself. 932 01:11:54,757 --> 01:11:57,010 I was so embarrassed... 933 01:11:57,446 --> 01:12:01,993 because I was such a burden... 934 01:12:09,642 --> 01:12:11,729 Stop it! 935 01:12:12,428 --> 01:12:13,846 Jesus... 936 01:12:14,806 --> 01:12:17,223 When did you wake up? 937 01:12:17,858 --> 01:12:19,443 Oh man... 938 01:12:21,061 --> 01:12:22,688 I'm so sorry! 939 01:12:24,380 --> 01:12:25,256 Stop crying! 940 01:12:35,064 --> 01:12:36,571 A few days ago, 941 01:12:36,571 --> 01:12:39,953 these goddamn cats fled after getting beaten up by Su-kang. 942 01:12:39,953 --> 01:12:41,874 They're actually hiding in our school. 943 01:12:41,874 --> 01:12:43,729 Cooperate with us in finding them. 944 01:12:43,729 --> 01:12:45,968 Anyone who has facial bruises, 945 01:12:45,968 --> 01:12:48,546 cuts or gauze on their arm is the cat. 946 01:12:48,546 --> 01:12:50,418 FYI, there are at least 2 cats. 947 01:12:50,418 --> 01:12:54,025 If you help us catch them, you'll get a lifetime free pass. 948 01:12:54,025 --> 01:12:58,240 But you're dead if you help them. 949 01:12:58,240 --> 01:13:01,283 Roll up your sleeves! 950 01:13:02,636 --> 01:13:04,346 Roll up, asshole! 951 01:13:07,527 --> 01:13:09,154 Roll up! 952 01:13:09,617 --> 01:13:13,162 What are you waiting for? Roll up, bitch! 953 01:13:14,928 --> 01:13:16,139 Did you check him? 954 01:13:16,139 --> 01:13:17,378 - I did, I did. - Yeah? 955 01:13:17,378 --> 01:13:20,090 - Hurry up and roll up! - Did you check this guy? 956 01:13:21,116 --> 01:13:23,661 - Roll up, assholes! - Was it you? Bullshit! 957 01:13:26,643 --> 01:13:28,187 It's not me! 958 01:13:28,187 --> 01:13:29,481 It hurts, stop it! 959 01:13:29,481 --> 01:13:31,108 - Shut the hell up! - Stop it! 960 01:13:31,701 --> 01:13:34,186 What gives you the right to terrorize the school? 961 01:13:34,186 --> 01:13:36,047 Are there no rules here? 962 01:13:39,786 --> 01:13:42,463 You were the ones who got beaten up! 963 01:13:42,463 --> 01:13:44,298 All of this is because you're embarrassed! 964 01:13:48,436 --> 01:13:51,229 We're looking for the cat because of bitches like you. 965 01:13:52,182 --> 01:13:56,728 I'm going to kill him to bring your senses back. 966 01:13:59,718 --> 01:14:03,348 Do-hee! What's going on?! 967 01:14:12,036 --> 01:14:13,537 Make no mistake! 968 01:14:14,472 --> 01:14:19,019 If the cat doesn't come forward, or if no one tips him off, 969 01:14:19,721 --> 01:14:22,516 I'll beat up one of you to death every day! 970 01:14:23,095 --> 01:14:24,555 Got that?! 971 01:14:27,163 --> 01:14:28,456 Ms. So? 972 01:14:31,235 --> 01:14:33,070 Yes, did you ask for me? 973 01:14:41,103 --> 01:14:44,732 This is a secret, so don't act surprised. 974 01:14:45,252 --> 01:14:48,254 You'll be appointed as full-time faculty. 975 01:14:50,094 --> 01:14:52,887 Congrats, you deserve it. 976 01:14:55,941 --> 01:14:57,401 Are you sure? 977 01:14:58,800 --> 01:14:59,843 Thank you... 978 01:14:59,843 --> 01:15:01,386 No need to thank me. 979 01:15:02,154 --> 01:15:05,161 Thank you, Ms. Lee, thank you... 980 01:15:05,161 --> 01:15:07,485 Thank you, thank you... 981 01:15:07,485 --> 01:15:08,778 Thank you... 982 01:15:12,052 --> 01:15:17,266 Ms. Yoo, I'll do your part as well. 983 01:15:17,964 --> 01:15:18,482 "So Si-min" 984 01:15:18,482 --> 01:15:20,508 I can be a good teacher. 985 01:15:28,017 --> 01:15:32,220 We searched everyone taller than 175cm, 986 01:15:32,220 --> 01:15:34,305 but none of them had a cut. 987 01:15:35,294 --> 01:15:36,537 You sure? 988 01:15:36,537 --> 01:15:38,999 He's not an athlete or a brawler. 989 01:15:38,999 --> 01:15:40,043 Dammit... 990 01:15:41,931 --> 01:15:44,184 We even searched the wimps. 991 01:15:44,184 --> 01:15:47,426 Shit, this is so weird... 992 01:15:49,718 --> 01:15:52,886 - Ms. So! Morning! - Hi there! 993 01:16:08,183 --> 01:16:09,351 Bingo. 994 01:16:19,038 --> 01:16:19,998 Kwon-joong. 995 01:16:20,447 --> 01:16:21,614 Hey. 996 01:16:22,700 --> 01:16:24,661 I'm gonna be a full-timer! 997 01:16:24,661 --> 01:16:27,665 Seriously? Congrats! 998 01:16:27,665 --> 01:16:30,169 You're gonna be a teacher! 999 01:16:30,169 --> 01:16:31,879 I'll call you right back. 1000 01:16:42,013 --> 01:16:44,723 Found you, kitty cat. 1001 01:16:47,425 --> 01:16:48,552 Meow. 1002 01:16:55,497 --> 01:16:57,363 What did you say? 1003 01:17:02,046 --> 01:17:03,714 It was weird. 1004 01:17:04,915 --> 01:17:08,300 The cat took the blow that was meant for me. 1005 01:17:08,300 --> 01:17:10,506 Why throw yourself to save me? 1006 01:17:10,506 --> 01:17:13,555 You were trying to save Kimbap, not me. 1007 01:17:13,555 --> 01:17:16,474 Because stabbing me would blow this up. 1008 01:17:19,756 --> 01:17:21,300 Let go of me! 1009 01:17:22,846 --> 01:17:25,475 Sounds like you managed to become a full-timer. 1010 01:17:25,475 --> 01:17:26,685 Pity... 1011 01:17:30,713 --> 01:17:32,298 What are you doing?! 1012 01:17:34,063 --> 01:17:36,356 I could kill you right here... 1013 01:17:36,838 --> 01:17:38,381 but that wouldn't be fun. 1014 01:17:44,198 --> 01:17:45,241 Han Su-kang! 1015 01:17:50,698 --> 01:17:53,576 How does it feel to put on the hobo hat? 1016 01:17:56,098 --> 01:17:58,309 "Mooyoung High Festival" 1017 01:18:02,968 --> 01:18:05,012 I'm having so much fun for once. 1018 01:18:09,695 --> 01:18:10,738 All right. 1019 01:18:12,429 --> 01:18:13,972 One of us must die. 1020 01:18:15,421 --> 01:18:17,214 Let's have a match during the festival. 1021 01:18:18,148 --> 01:18:20,360 A deathmatch in the ring! 1022 01:18:21,489 --> 01:18:22,906 What do you... 1023 01:18:23,483 --> 01:18:26,142 Remember Kimbap's knife video? 1024 01:18:26,142 --> 01:18:28,521 If you don't come to the ring, 1025 01:18:29,305 --> 01:18:33,269 I'll play that here, spread it online, and report it to the police. 1026 01:18:33,791 --> 01:18:36,293 My boys edited it to perfection. 1027 01:18:39,566 --> 01:18:41,600 Su-kang, this is not a game. 1028 01:18:41,600 --> 01:18:43,712 Let me ask you one thing. 1029 01:18:43,712 --> 01:18:48,634 Do you really not feel a hint of remorse? 1030 01:18:50,425 --> 01:18:53,360 Do you still think I'm on the same level as you? 1031 01:18:53,360 --> 01:18:56,487 Born a beggar, die a beggar. 1032 01:18:59,390 --> 01:19:02,519 You're just a pension pest. Know your place. 1033 01:19:26,925 --> 01:19:28,217 Greet the teacher. 1034 01:19:28,217 --> 01:19:30,721 - Good morning. - Hey there. 1035 01:19:42,018 --> 01:19:45,021 "Transfer Request" 1036 01:19:47,358 --> 01:19:49,693 "Sora Apartment" 1037 01:20:01,006 --> 01:20:02,319 Anyone home? 1038 01:20:04,017 --> 01:20:05,185 Who is it? 1039 01:20:05,555 --> 01:20:07,099 Good afternoon. 1040 01:20:07,099 --> 01:20:10,228 I'm Jin-hyung's teacher, So Si-min. 1041 01:20:11,358 --> 01:20:12,734 Oh, hello... 1042 01:20:15,816 --> 01:20:20,781 Granny, do you remember me? 1043 01:20:20,781 --> 01:20:22,158 Oh gosh! 1044 01:20:22,448 --> 01:20:24,325 My god, miss... 1045 01:20:25,043 --> 01:20:28,671 That angel of a woman was my boy's teacher? 1046 01:20:30,397 --> 01:20:34,067 Miss, please save Jin-hyung. 1047 01:20:35,480 --> 01:20:41,486 He puts up with all kinds of trouble at school to protect me. 1048 01:20:42,723 --> 01:20:48,271 I'm unable to protect my child, I'm only a burden... 1049 01:20:50,922 --> 01:20:54,092 You don't mean that, ma'am. 1050 01:20:54,446 --> 01:20:57,241 One moment, please. 1051 01:21:06,883 --> 01:21:09,551 This is... 1052 01:21:11,530 --> 01:21:14,408 the only thing I can give you. 1053 01:21:16,655 --> 01:21:19,491 Please save my boy. 1054 01:21:22,257 --> 01:21:25,052 Thank you, I'll eat them all. 1055 01:21:36,996 --> 01:21:38,247 Jin-hyung! 1056 01:21:40,871 --> 01:21:43,375 You asked me to save you. 1057 01:21:45,460 --> 01:21:48,796 You worked up the courage to open up to me... 1058 01:21:50,647 --> 01:21:52,565 I feel so ashamed. 1059 01:21:53,235 --> 01:21:55,976 I'm sorry, Jin-hyung. 1060 01:21:55,976 --> 01:21:59,898 I couldn't think of anything I did wrong, 1061 01:22:01,544 --> 01:22:03,687 so I asked him why. 1062 01:22:03,687 --> 01:22:05,522 What did I do so wrong? 1063 01:22:07,637 --> 01:22:11,066 He said it was for fun... 1064 01:22:11,685 --> 01:22:12,685 Wait... 1065 01:22:30,853 --> 01:22:32,396 Grandma! Grandma! 1066 01:22:33,508 --> 01:22:35,760 Stop it! Stop! 1067 01:22:36,837 --> 01:22:38,338 - Are you okay? - My baby... 1068 01:22:39,430 --> 01:22:43,100 - You okay? Let's go home. - Jin-hyung, thank god... 1069 01:22:43,443 --> 01:22:46,028 Don't do this, please! 1070 01:22:47,251 --> 01:22:48,961 Don't do it! 1071 01:22:50,552 --> 01:22:52,054 That's enough. 1072 01:22:53,074 --> 01:22:54,368 I won't let you be! 1073 01:22:54,368 --> 01:22:56,537 This is so fucking fun. 1074 01:22:59,042 --> 01:23:02,606 - Die, asshole! - You won't do what? 1075 01:23:02,606 --> 01:23:05,512 Son of a bitch! Step on him! 1076 01:23:09,328 --> 01:23:11,956 I'll do whatever you ask... 1077 01:23:15,207 --> 01:23:20,337 Su-kang, I'll do whatever you ask. 1078 01:23:20,999 --> 01:23:24,962 So please don't harass my grandma. 1079 01:23:25,507 --> 01:23:27,425 I'm begging you... 1080 01:23:27,895 --> 01:23:28,813 Yeah? 1081 01:23:30,648 --> 01:23:32,983 You should eat that first. 1082 01:23:33,791 --> 01:23:37,504 Are you gonna waste your granny's precious food? 1083 01:23:44,543 --> 01:23:45,837 Yo. Retard. 1084 01:23:47,770 --> 01:23:49,230 You just graduated. 1085 01:23:49,563 --> 01:23:50,982 Ko Jin-hyung is our bitch now. 1086 01:23:50,982 --> 01:23:53,861 Let's take a graduation photo, say cheese. 1087 01:23:54,338 --> 01:23:56,214 You're now called'Kimbap'. 1088 01:23:56,214 --> 01:24:00,011 Disobey me even once, we'll bury your grandma. 1089 01:24:09,396 --> 01:24:12,275 I hurt someone with this hand. 1090 01:24:15,265 --> 01:24:17,725 I have to protect my grandma. 1091 01:24:19,676 --> 01:24:21,930 She's the only one I have... 1092 01:24:22,734 --> 01:24:25,821 What did I do so wrong? 1093 01:24:32,454 --> 01:24:34,456 You didn't do anything wrong. 1094 01:24:35,425 --> 01:24:38,470 That man you hurt is fine. 1095 01:24:39,896 --> 01:24:44,443 And you've protected your grandma so well. 1096 01:24:45,932 --> 01:24:47,725 You did good, Jin-hyung. 1097 01:24:50,375 --> 01:24:51,458 Let's... 1098 01:24:54,441 --> 01:24:55,526 win. 1099 01:24:57,655 --> 01:24:59,573 Please come to the festival. 1100 01:25:19,410 --> 01:25:23,832 "If you do nothing, nothing will happen" 1101 01:25:24,234 --> 01:25:27,321 Mooyoung High, it's festival day! 1102 01:25:33,465 --> 01:25:35,322 Su-kang invited the cat? 1103 01:25:35,322 --> 01:25:37,409 Is the cat really coming? 1104 01:25:37,409 --> 01:25:39,265 "Fighter of Death Han Su-kang vs. Faceless Kitty" 1105 01:25:39,265 --> 01:25:40,558 One sec... 1106 01:25:45,899 --> 01:25:48,731 "We are the cat" 1107 01:25:48,731 --> 01:25:52,943 Darkness cannot trump light! 1108 01:25:55,585 --> 01:25:58,715 Guys, we're the cat, okay? We're the cat. 1109 01:25:58,715 --> 01:26:01,051 - Did you make this? - Yeah, I made them all. 1110 01:26:01,051 --> 01:26:02,910 - Really? - Put them on and walk around, okay? 1111 01:26:02,910 --> 01:26:05,705 - Guys, over here! - Come take these. 1112 01:26:06,652 --> 01:26:08,194 We're the cat, got it? 1113 01:26:13,101 --> 01:26:14,562 Walk around with this. 1114 01:26:14,562 --> 01:26:16,474 Cheer for the cat! 1115 01:26:16,474 --> 01:26:17,487 You look good, take these. 1116 01:26:17,487 --> 01:26:18,614 Keep them on. 1117 01:26:19,034 --> 01:26:19,701 Si-min! 1118 01:26:21,827 --> 01:26:23,580 Mr. Suh, why are you... 1119 01:26:23,580 --> 01:26:24,538 Good luck! 1120 01:26:24,991 --> 01:26:28,121 - Ms. So! - Byung-jin, what's all this? 1121 01:26:28,121 --> 01:26:29,456 You're not alone. 1122 01:26:30,137 --> 01:26:33,139 I prepped this with Mr. Suh to show our support. 1123 01:26:35,395 --> 01:26:37,253 I called the police that night, 1124 01:26:37,253 --> 01:26:39,415 and spread the news about the cat. 1125 01:26:39,415 --> 01:26:41,292 I know how Jin-hyung feels. 1126 01:26:42,090 --> 01:26:45,760 I was Han's target just before him. 1127 01:26:47,749 --> 01:26:49,751 I'm just as bad as Han. 1128 01:26:50,865 --> 01:26:52,409 I was selfish. 1129 01:26:55,812 --> 01:26:57,230 Please help, miss. 1130 01:26:59,163 --> 01:27:01,539 Please win today. My hero! 1131 01:27:10,036 --> 01:27:14,415 We'll now begin Mooyoung High's 38th School Festival! 1132 01:27:46,662 --> 01:27:49,289 Heard you're joining the faculty! 1133 01:27:49,289 --> 01:27:50,291 Ma'am? 1134 01:27:50,828 --> 01:27:52,806 Your dream came true. 1135 01:27:52,806 --> 01:27:54,307 Yes, finally. 1136 01:27:54,978 --> 01:27:57,563 Thank you, I'll do my best. 1137 01:28:01,198 --> 01:28:05,287 Is the fight between Han and the cat approved? 1138 01:28:05,287 --> 01:28:07,628 The vice principal approved it! 1139 01:28:07,628 --> 01:28:09,546 Really? Who'll win? 1140 01:28:09,546 --> 01:28:11,633 Will the cat even show up? 1141 01:28:12,654 --> 01:28:14,324 Meow. 1142 01:28:14,324 --> 01:28:16,785 I hope the cat shows up. 1143 01:28:19,035 --> 01:28:19,905 Pardon? 1144 01:28:19,905 --> 01:28:23,700 The cat reminds me of my younger, courageous self. 1145 01:29:25,325 --> 01:29:26,761 You know my life philosophy, 1146 01:29:26,761 --> 01:29:28,073 'It's a loss to intervene.' 1147 01:29:28,073 --> 01:29:30,618 I'll aggressively hold back. 1148 01:29:37,337 --> 01:29:38,850 Please forgive me. 1149 01:29:38,850 --> 01:29:40,519 I'm so sorry, ma'am! 1150 01:29:40,519 --> 01:29:42,147 On-site education! 1151 01:29:42,147 --> 01:29:43,231 Educating hooligans. 1152 01:29:43,231 --> 01:29:45,277 Su-kang, this is not a game. 1153 01:29:45,277 --> 01:29:46,905 I feel so ashamed. 1154 01:29:46,905 --> 01:29:48,615 Let's win. 1155 01:29:49,735 --> 01:29:52,571 If you do nothing, nothing will happen! 1156 01:30:37,932 --> 01:30:40,559 Han Su-kang! Han Su-kang! 1157 01:30:40,559 --> 01:30:42,946 Where's the cat? Come on out! 1158 01:30:42,946 --> 01:30:45,658 Kitty cat! Kitty cat! 1159 01:30:53,869 --> 01:30:55,329 This is the beginning. 1160 01:30:57,134 --> 01:30:59,719 This is my life's ultimate championship. 1161 01:31:06,753 --> 01:31:08,838 - Su-kang's here! - There he is! 1162 01:31:16,693 --> 01:31:22,632 Han Su-kang! Han Su-kang! 1163 01:31:40,258 --> 01:31:41,759 A gift from Kwon-joong. 1164 01:31:42,219 --> 01:31:45,681 Kwon-joong, that punk... 1165 01:31:47,199 --> 01:31:48,284 I... 1166 01:32:14,543 --> 01:32:17,130 Don't ever take your mask off! 1167 01:32:51,948 --> 01:33:07,159 Kitty cat! Kitty cat! 1168 01:33:33,967 --> 01:33:35,552 Get it together! 1169 01:33:46,471 --> 01:33:48,056 Si-min! 1170 01:34:21,100 --> 01:34:22,853 - It was a woman? - A female cat! 1171 01:34:22,853 --> 01:34:25,523 - A girl? - Men can have long hair... 1172 01:34:49,422 --> 01:34:54,595 Kitty cat! Kitty cat! 1173 01:34:54,595 --> 01:34:57,684 We have to stop this! 1174 01:34:59,367 --> 01:35:00,993 Get up, bitch! 1175 01:35:27,006 --> 01:35:28,978 Should I take it off or not? 1176 01:35:28,978 --> 01:35:31,480 Should I fool around a bit more? 1177 01:35:32,302 --> 01:35:34,138 Taking it off will risk your career. 1178 01:35:34,138 --> 01:35:35,724 Su-kang, rip her to shreds! 1179 01:35:35,724 --> 01:35:37,810 Answer me, bitch! 1180 01:35:37,810 --> 01:35:40,961 - Miss! You can do it! Get up! - Hang in there... 1181 01:35:40,961 --> 01:35:43,714 Just stop it, you bastard! 1182 01:35:53,264 --> 01:35:55,452 Goddamn nobody! 1183 01:35:55,452 --> 01:35:58,120 Get the hell up, bitch! 1184 01:36:01,979 --> 01:36:06,316 I'm all right, Jin-hyung, I'm not giving up. 1185 01:36:28,182 --> 01:36:29,715 Boss, behind you! 1186 01:36:51,755 --> 01:36:52,548 Come on! 1187 01:37:03,653 --> 01:37:09,983 Kitty cat! Kitty cat! 1188 01:37:16,421 --> 01:37:18,299 I'm gonna make you kneel. 1189 01:37:18,985 --> 01:37:23,373 You won't ever stand up before students you harassed! 1190 01:37:23,373 --> 01:37:24,539 Just watch. 1191 01:37:25,278 --> 01:37:29,908 I'll show you who you'll kneel to. 1192 01:37:36,842 --> 01:37:38,677 Don't take it off! 1193 01:37:39,489 --> 01:37:41,574 Don't! 1194 01:37:43,589 --> 01:37:44,737 No! 1195 01:38:01,327 --> 01:38:04,799 - Ms. So Si-min! - Ms. So! 1196 01:38:15,759 --> 01:38:17,202 Miss! 1197 01:38:17,202 --> 01:38:18,892 Snap out of it! 1198 01:38:18,892 --> 01:38:20,394 I don't care! 1199 01:38:20,394 --> 01:38:22,521 Han Su-kang, get wrecked! 1200 01:38:23,063 --> 01:38:24,273 So Si-min! 1201 01:38:24,876 --> 01:38:30,300 So Si-min! So Si-min! 1202 01:38:30,772 --> 01:38:33,942 So Si-min! So Si-min! 1203 01:38:34,103 --> 01:38:37,232 So Si-min! So Si-min! 1204 01:38:37,660 --> 01:38:42,165 So Si-min! So Si-min! 1205 01:39:03,232 --> 01:39:05,236 I'll pay you back in full. 1206 01:39:29,965 --> 01:39:31,083 Make way! 1207 01:39:31,083 --> 01:39:31,960 Teachers! 1208 01:39:39,437 --> 01:39:40,730 Got you! 1209 01:39:58,149 --> 01:39:59,650 Shit... 1210 01:40:04,645 --> 01:40:07,358 - Vice principal! Stop the fight! - Yes, sir! 1211 01:40:07,358 --> 01:40:11,992 - Ms... Ms. So! - Sir, you approved this! 1212 01:40:11,992 --> 01:40:14,763 Ms. So! That's enough! 1213 01:40:14,763 --> 01:40:17,183 Ms. So! Stop it! 1214 01:40:17,698 --> 01:40:20,251 What are you doing to a student? 1215 01:40:20,251 --> 01:40:21,312 Get down now! 1216 01:40:21,312 --> 01:40:24,692 If not, I'm voiding your full-time teacher appointment! 1217 01:40:24,692 --> 01:40:28,098 Shut up, vice! Piss off! 1218 01:40:28,098 --> 01:40:33,499 Don't get in the way. I'm gonna kill this fucking bitch. 1219 01:40:33,499 --> 01:40:37,392 Even if I kill you, nothing will happen to me. Why? 1220 01:40:37,392 --> 01:40:40,187 Because this is a fair match! 1221 01:40:42,022 --> 01:40:44,482 I'll show you it's legal 1222 01:40:45,491 --> 01:40:47,701 to kill someone, you hobo bitch. 1223 01:41:01,693 --> 01:41:03,770 Get the school nurse! Hurry! 1224 01:41:03,770 --> 01:41:05,438 Fucking moron. 1225 01:41:38,571 --> 01:41:39,613 Dammit... 1226 01:41:46,697 --> 01:41:48,740 Bam! 1227 01:42:06,341 --> 01:42:10,138 I'll make him apologize to you. 1228 01:42:15,540 --> 01:42:17,709 I'll get him to kneel... 1229 01:42:21,040 --> 01:42:22,292 before you. 1230 01:43:37,287 --> 01:43:39,497 Apologize to Jin-hyung. 1231 01:43:40,235 --> 01:43:42,945 You're not human if you don't feel remorse. 1232 01:43:43,452 --> 01:43:45,371 You're a danger to society. 1233 01:43:45,859 --> 01:43:48,987 Apologize for your sake. 1234 01:43:54,617 --> 01:43:56,494 Fuck you, asshole. 1235 01:43:57,807 --> 01:44:00,019 I don't need your apology. 1236 01:44:00,366 --> 01:44:04,786 You've already lost to everyone. 1237 01:44:06,100 --> 01:44:07,477 Go to hell. 1238 01:44:19,496 --> 01:44:21,666 Motherfucker... 1239 01:44:22,298 --> 01:44:23,675 Out of the way! 1240 01:44:26,417 --> 01:44:27,710 Get over here, fucking bitch! 1241 01:44:28,872 --> 01:44:30,707 Die, asshole! 1242 01:45:14,886 --> 01:45:18,604 Do you wish to press charges against perpetrator Han Su-kang? 1243 01:45:18,604 --> 01:45:20,689 Yes, I do. 1244 01:45:38,626 --> 01:45:40,586 I'm here to file a report! 1245 01:45:45,718 --> 01:45:49,596 I have videos of school violence. 1246 01:45:52,915 --> 01:45:55,794 {\an8}In the recent school violence incident, 1247 01:45:55,794 --> 01:45:59,756 {\an8}Han and several minors have been implicated. 1248 01:46:00,142 --> 01:46:02,561 {\an8}The police made an arrest this morning. 1249 01:46:02,561 --> 01:46:06,734 {\an8}The police are reinvestigating Han and his involvement in the suicide of 1250 01:46:06,734 --> 01:46:08,570 {\an8}contract teacher Yoo a year ago. 1251 01:46:08,570 --> 01:46:11,323 {\an8}Do you acknowledge the sexual assault charges? 1252 01:46:11,323 --> 01:46:14,202 {\an8}Is it true that you were involved in hiring of the faculty? 1253 01:46:14,202 --> 01:46:16,204 {\an8}Why did you do it? 1254 01:46:17,621 --> 01:46:19,839 {\an8}Because it's fun. 1255 01:46:19,839 --> 01:46:22,509 {\an8}Any intention to apologize to your victims? 1256 01:46:23,800 --> 01:46:25,707 {\an8}Why should I? 1257 01:46:25,707 --> 01:46:29,903 {\an8}The unnamed teacher said that 1258 01:46:29,903 --> 01:46:31,493 "Resignation Letter So Si-min" 1259 01:46:31,493 --> 01:46:33,867 they just fulfilled their duties as a responsible citizen. 1260 01:46:37,041 --> 01:46:38,376 "Boxing Gym" 1261 01:46:39,504 --> 01:46:41,172 One, two, three, four! 1262 01:46:41,492 --> 01:46:43,952 One, two, to the left! 1263 01:46:44,901 --> 01:46:47,153 Shake it, shake it! 1264 01:46:47,386 --> 01:46:50,013 Up you go! Up, up! 1265 01:46:50,267 --> 01:46:52,268 To the side! Okay! 1266 01:46:53,123 --> 01:46:55,584 Diagonal! Go! 1267 01:46:56,005 --> 01:46:58,481 One, two, three, four! Punch, punch! 1268 01:46:58,976 --> 01:47:00,353 Knee! Knee! 1269 01:47:00,736 --> 01:47:02,612 One, two, kick! 1270 01:47:03,127 --> 01:47:04,212 - Very good! - Yay! 1271 01:47:04,332 --> 01:47:06,375 Very good! 1272 01:47:06,822 --> 01:47:09,687 Free dance time! 1273 01:47:09,687 --> 01:47:11,565 Great job, ladies! 1274 01:47:13,024 --> 01:47:15,700 Very good! 1275 01:47:16,373 --> 01:47:18,876 "If you do nothing, nothing will happen." 1276 01:47:33,426 --> 01:47:36,763 "Contract Teacher Recruitment Notice" 1277 01:47:57,344 --> 01:48:00,848 The teen who jumped to her death 2 months ago was said to be 1278 01:48:00,848 --> 01:48:03,393 - You nuts? Turn that shit off! - a victim of school violence... 1279 01:48:15,983 --> 01:48:18,986 Shitty luck first thing in the morning. 1280 01:48:21,996 --> 01:48:23,856 Dumbass! Drive properly! 1281 01:48:23,856 --> 01:48:25,649 Fucking moron! 1282 01:48:32,833 --> 01:48:34,460 Hello. 1283 01:48:44,674 --> 01:48:46,260 SHIN Hae-sun 1284 01:48:46,260 --> 01:48:47,804 LEE Jun-young 1285 01:48:47,804 --> 01:48:49,530 directed by PARK Jin-pyo 1286 01:48:49,530 --> 01:48:51,073 BRAVE CITIZEN 1287 01:48:52,566 --> 01:48:55,611 Do you have a specific reason for applying to this school? 1288 01:48:56,400 --> 01:48:59,029 {\an8}The sole reason for my application 1289 01:48:59,570 --> 01:49:01,783 {\an8}is my desire to impart the power of love 1290 01:49:01,783 --> 01:49:06,286 {\an8}and the ability to question to the students of Choikang. 1291 01:49:07,942 --> 01:49:12,440 {\an8}So, you want to make Choikang into a prestigious institution? 1292 01:49:12,440 --> 01:49:15,776 {\an8}What will you do upon witnessing injustice? 1293 01:49:17,520 --> 01:49:19,480 {\an8}"Vice principal Lee Jae-kyung" 1294 01:49:20,483 --> 01:49:21,776 {\an8}I'll hold back. 1295 01:49:41,721 --> 01:49:43,556 {\an8}Meow. 82781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.