All language subtitles for Answer.This.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,058 --> 00:00:17,060 [buzzing] 4 00:00:46,481 --> 00:00:48,744 [Indistinct chatter] 5 00:00:53,879 --> 00:00:57,057 ♪ I will end you 6 00:00:57,100 --> 00:01:01,452 ♪ You must be lost, this is my side of town ♪ 7 00:01:01,496 --> 00:01:05,065 ♪ Bring your wise, boy 8 00:01:05,108 --> 00:01:11,114 ♪ Ah, bring your friends down 9 00:01:11,158 --> 00:01:15,205 ♪ This is goin' down, it's all breakin' down ♪ 10 00:01:15,249 --> 00:01:18,730 ♪ Till the good man just sees half-brown ♪ 11 00:01:18,774 --> 00:01:22,908 ♪ This is goin' down, you'll be leavin' town ♪ 12 00:01:22,952 --> 00:01:26,216 ♪ You are headin' for the last one in town ♪ 13 00:01:26,260 --> 00:01:30,133 ♪ This is goin' down, people, gather 'round ♪ 14 00:01:30,177 --> 00:01:35,138 ♪ At the speed of sound all the way down ♪ 15 00:01:40,187 --> 00:01:43,146 For the love of God, please ask me a question. 16 00:01:43,190 --> 00:01:44,974 Geography. 17 00:01:45,017 --> 00:01:51,372 What is the second largest city in the Soviet Union? 18 00:01:51,415 --> 00:01:54,679 Moscow is the largest. Any fool would know that. 19 00:01:54,723 --> 00:01:58,814 A clever man might say Novosibirsk, 20 00:01:58,857 --> 00:02:00,511 which is the capital of Siberia. 21 00:02:00,555 --> 00:02:03,079 Might be over thinking things. Right. 22 00:02:03,123 --> 00:02:07,039 Uh-oh. Is it St. Petersburg? 23 00:02:07,083 --> 00:02:08,171 Ohh. 24 00:02:08,215 --> 00:02:09,433 Yes, I believe it is St. Petersburg. 25 00:02:09,477 --> 00:02:13,002 Thank you. Thank you, I am a trivia god. 26 00:02:13,045 --> 00:02:15,961 I am so sorry, buddy. 27 00:02:16,832 --> 00:02:17,963 I beg your pardon? 28 00:02:18,007 --> 00:02:19,182 It's Leningrad. 29 00:02:19,226 --> 00:02:20,749 And it's my turn. 30 00:02:20,792 --> 00:02:24,013 Leningrad is St. Petersburg. They're the same city, Paul. 31 00:02:24,056 --> 00:02:25,667 No, I said "which Soviet city?" 32 00:02:25,710 --> 00:02:28,670 Not "which Russian during the Soviet era?" 33 00:02:28,713 --> 00:02:29,888 It was Leningrad. 34 00:02:29,932 --> 00:02:31,281 It says so right here on the card, see? 35 00:02:31,325 --> 00:02:33,153 Leningrad. Yes, it does say that on the card 36 00:02:33,196 --> 00:02:35,720 because this game is from 1984. 37 00:02:35,764 --> 00:02:37,505 I will not be denied my sweet tasting victory 38 00:02:37,548 --> 00:02:40,856 just because you can't pay $40 for another Trivial Pursuit. 39 00:02:40,899 --> 00:02:41,944 Money has nothing to do with it. 40 00:02:41,987 --> 00:02:43,424 I've had this game since I was 6. 41 00:02:43,467 --> 00:02:45,861 Playing with a new edition would feel like... like... 42 00:02:45,904 --> 00:02:47,079 Like Alex Trebek without his mustache. 43 00:02:47,123 --> 00:02:48,124 Just wouldn't feel right. 44 00:02:48,168 --> 00:02:49,386 I like him without the mustache. 45 00:02:49,430 --> 00:02:50,692 You like that mustache on him? 46 00:02:50,735 --> 00:02:51,823 Oh, yeah. 47 00:02:51,867 --> 00:02:53,651 Let's say we ask the sultry young Shelly. 48 00:02:53,695 --> 00:02:55,131 James. 49 00:02:55,175 --> 00:02:58,090 Shelly! 50 00:03:00,919 --> 00:03:02,094 Yeah. Hi, Shelly. 51 00:03:02,138 --> 00:03:05,228 Alex Trebek's facial hair, what say you? 52 00:03:05,272 --> 00:03:06,403 [Speaking in Latin] 53 00:03:06,447 --> 00:03:07,622 I don't speak geek, dude. 54 00:03:07,665 --> 00:03:11,495 It's not geek. It's Latin. 55 00:03:11,539 --> 00:03:15,238 I can teach you if you wanted to learn. 56 00:03:15,586 --> 00:03:19,242 You guys want another round of drinks or something? 57 00:03:19,286 --> 00:03:20,548 Not for me. 58 00:03:20,591 --> 00:03:22,593 I have a date with my endless dissertation. 59 00:03:22,637 --> 00:03:24,552 Dissertation, constipation. 60 00:03:24,595 --> 00:03:25,901 Come on, Paul. 61 00:03:25,944 --> 00:03:27,598 The night is still young. The grog is flowing. 62 00:03:27,642 --> 00:03:29,513 The women are scrumptious. 63 00:03:29,557 --> 00:03:30,732 And more importantly, 64 00:03:30,775 --> 00:03:31,646 we have more time for another trivia game. 65 00:03:31,689 --> 00:03:33,169 I can't. Classes start tomorrow, 66 00:03:33,213 --> 00:03:36,085 I have to finish this thesis from hell if it kills me. 67 00:03:36,128 --> 00:03:39,001 You've been saying that for eight years. 68 00:03:39,044 --> 00:03:41,133 It's time to stop screwing around. 69 00:03:41,177 --> 00:03:42,265 It's time to be a man. 70 00:03:42,309 --> 00:03:43,919 And what pray tell 71 00:03:43,962 --> 00:03:45,921 are you going to do after graduation? 72 00:03:45,964 --> 00:03:48,924 I don't know. What do you mean by after? 73 00:03:49,359 --> 00:03:51,187 What do you mean by man? 74 00:03:51,231 --> 00:03:53,711 Bye, James. 75 00:03:59,021 --> 00:04:00,718 Ahh. 76 00:04:33,360 --> 00:04:35,536 [Alarm clock blaring] 77 00:05:07,524 --> 00:05:14,009 ♪ From time to time I see the rain fall ♪ 78 00:05:14,052 --> 00:05:19,841 ♪ The skies are still more often gray and all ♪ 79 00:05:19,884 --> 00:05:25,455 ♪ I lie asleep and someone shake me awake ♪ 80 00:05:25,499 --> 00:05:31,635 ♪ Would you please? Would you please? ♪ 81 00:05:31,679 --> 00:05:38,599 ♪ From time to time, I see the hedge grow ♪ 82 00:05:38,642 --> 00:05:46,650 ♪ Against this barricade and I wait for you ♪ 83 00:05:47,216 --> 00:05:49,261 ♪ For you 84 00:05:49,305 --> 00:05:54,876 ♪ Would you please, please wake me ♪ 85 00:05:54,919 --> 00:05:59,054 ♪ Please wake me 86 00:05:59,097 --> 00:06:00,229 Free hug? 87 00:06:00,272 --> 00:06:01,839 Yeah. 88 00:06:02,318 --> 00:06:03,972 All right. Thanks, man. 89 00:06:04,015 --> 00:06:05,626 You're welcome. 90 00:06:05,669 --> 00:06:08,063 Free hug, dude? 91 00:06:08,629 --> 00:06:11,283 Uh... No. 92 00:06:14,548 --> 00:06:17,812 Uh... Can... 93 00:06:17,855 --> 00:06:19,291 Hello? Excuse me? 94 00:06:19,335 --> 00:06:21,946 Oh. Can... 95 00:06:21,990 --> 00:06:23,252 Hi. 96 00:06:23,295 --> 00:06:24,906 Hi. 97 00:06:24,949 --> 00:06:29,301 Um... Do you know how to get to the natural resources building? 98 00:06:30,694 --> 00:06:32,304 Um... 99 00:06:33,915 --> 00:06:36,352 Ha ha. 100 00:06:36,396 --> 00:06:37,962 There it is. [Laughing] 101 00:06:38,006 --> 00:06:42,097 Oh, did I mention I'm incredibly dense and a freshman? 102 00:06:42,140 --> 00:06:45,709 Well, that's ok. They're one in the same. 103 00:06:45,753 --> 00:06:47,972 They've done tests and everything. 104 00:06:48,016 --> 00:06:49,191 They? 105 00:06:49,234 --> 00:06:51,585 Yeah, the... the guys that do the tests 106 00:06:51,628 --> 00:06:52,977 of all the... 107 00:06:53,021 --> 00:06:54,152 Oh, all the stuff? 108 00:06:54,196 --> 00:06:55,415 Yes. Right. 109 00:06:55,458 --> 00:06:57,329 Yeah. Ok. 110 00:06:57,373 --> 00:06:59,114 Gotta get to class. 111 00:06:59,157 --> 00:06:59,984 Ok. 112 00:07:00,028 --> 00:07:01,072 Thank you. 113 00:07:01,116 --> 00:07:02,509 Sure. 114 00:07:03,031 --> 00:07:06,251 Um... Actually, you know what? 115 00:07:06,295 --> 00:07:08,253 I have class in this building, too. 116 00:07:08,297 --> 00:07:09,211 Bible's literature. 117 00:07:09,254 --> 00:07:10,821 Yeah, me, too. Really? 118 00:07:10,865 --> 00:07:14,216 Yeah, apparently the professor is like famous in Ann Arbor. 119 00:07:14,259 --> 00:07:16,261 I'm Paul, by the way. 120 00:07:16,305 --> 00:07:18,916 Oh, I'm Naomi. 121 00:07:21,092 --> 00:07:23,355 [Indistinct chatter] 122 00:07:28,709 --> 00:07:30,667 Do you want to sit together? 123 00:07:30,711 --> 00:07:32,800 Uh, I don't know anyone. 124 00:07:32,843 --> 00:07:35,324 Uh, I totally would, I just... 125 00:07:35,367 --> 00:07:37,021 I kind of have to sit back here. 126 00:07:37,065 --> 00:07:38,806 There's assigned seating in college? 127 00:07:38,849 --> 00:07:43,854 Ha ha. Uh... Just for me, I'm the T.A. 128 00:07:43,898 --> 00:07:47,902 Oh. So you're old? 129 00:07:47,945 --> 00:07:50,470 Yes, yes, I am. 130 00:07:50,513 --> 00:07:52,297 Oh, ok. 131 00:07:52,341 --> 00:07:54,169 Bye. 132 00:07:58,521 --> 00:08:01,829 Uhh... Paul, bonjour. 133 00:08:01,872 --> 00:08:03,091 Lucas Branmstrom. 134 00:08:03,134 --> 00:08:04,745 I haven't seen you since that Fuquo seminar. 135 00:08:04,788 --> 00:08:09,750 No, it's... Paul, it's not Fuquo, it's Fouquet. 136 00:08:09,793 --> 00:08:10,968 It's in the throat. 137 00:08:11,012 --> 00:08:12,535 But it's very difficult for you Americans 138 00:08:12,579 --> 00:08:14,494 to pick up the subtleties of our language. 139 00:08:14,537 --> 00:08:15,320 You're not French. 140 00:08:15,364 --> 00:08:16,583 No, I'm Swedish, 141 00:08:16,626 --> 00:08:18,672 but Fouquet visited Stockholm many times. 142 00:08:18,715 --> 00:08:22,414 I didn't realize they were letting comp lit guys T.A. this semester? 143 00:08:22,458 --> 00:08:27,245 Oh, I've wanted to work for this professor for a very long time. 144 00:08:27,289 --> 00:08:28,682 He's very selective. 145 00:08:28,725 --> 00:08:31,772 How many times have you been a T.A. in this course? 146 00:08:32,555 --> 00:08:34,514 Five. 147 00:08:35,471 --> 00:08:36,516 That is amazing. 148 00:08:36,559 --> 00:08:41,303 You must be a very gifted scholar. 149 00:08:43,087 --> 00:08:46,003 Hello, folks! 150 00:08:46,569 --> 00:08:49,354 Good morning and welcome to you. 151 00:08:49,398 --> 00:08:52,053 Marvelous to be with you. 152 00:08:52,096 --> 00:08:54,751 I expect that you're as happy to be back 153 00:08:54,795 --> 00:08:57,580 as I am after the lang ease 154 00:08:57,624 --> 00:09:02,193 of a summer lounging on the beach and so on, eh? 155 00:09:02,237 --> 00:09:05,980 Back to the urgency of the life of the mind? 156 00:09:06,023 --> 00:09:07,068 Yea? 157 00:09:07,111 --> 00:09:08,373 All: Yea. 158 00:09:08,417 --> 00:09:09,679 Yea. Yea. 159 00:09:09,723 --> 00:09:13,422 Many of you I recognize. Some I haven't seen yet. 160 00:09:13,465 --> 00:09:15,555 I'll get to know your faces 161 00:09:15,598 --> 00:09:17,208 and attach names to them by 162 00:09:17,252 --> 00:09:19,863 about the second and third day of class. 163 00:09:19,907 --> 00:09:21,822 Hi. And then if you're absent, 164 00:09:21,865 --> 00:09:24,302 you see, I'll miss you the first day. 165 00:09:24,346 --> 00:09:26,000 Hi. Good to see you. 166 00:09:26,043 --> 00:09:27,044 Your name? Naomi. 167 00:09:27,088 --> 00:09:30,308 Naomi, thank you. Welcome. Hi. 168 00:09:30,352 --> 00:09:32,963 Ciao. I'll get over to those on the other side of the room 169 00:09:33,007 --> 00:09:37,098 next day and soon I'll have names and faces 170 00:09:37,141 --> 00:09:41,842 and the intimate details of the lives of each of you. 171 00:09:41,885 --> 00:09:47,325 This is English 401. The Bible in English. 172 00:09:47,369 --> 00:09:50,198 The Bible as literature. 173 00:09:50,241 --> 00:09:55,943 Let me begin by inviting you on a journey 174 00:09:55,986 --> 00:10:01,165 and inviting you to take that journey with an open mind 175 00:10:01,209 --> 00:10:08,216 to your first or a fresh confrontation with collections of texts. 176 00:10:09,609 --> 00:10:13,047 Collections, which are variously in the Jewish 177 00:10:13,090 --> 00:10:15,092 and Christian traditions called the Bible. 178 00:10:15,136 --> 00:10:19,619 Eh? It's a journey into the heart of those texts. 179 00:10:19,662 --> 00:10:21,751 A journey into the heart of our culture. 180 00:10:21,795 --> 00:10:26,669 And a journey, as well, if you choose to make it so, 181 00:10:26,713 --> 00:10:29,237 into the heart of yourselves. 182 00:10:29,280 --> 00:10:32,022 My name is Elliot Tarson. 183 00:10:32,066 --> 00:10:35,112 I'll be your companion on this journey. 184 00:10:35,156 --> 00:10:39,203 I'd like also to introduce my 4 colleagues 185 00:10:39,247 --> 00:10:42,685 in the course, your section leaders, eh? 186 00:10:42,729 --> 00:10:45,645 First, there is Nick Varusso 187 00:10:45,688 --> 00:10:50,954 and Jessica Young and Lucas Branmstrom. 188 00:10:50,998 --> 00:10:56,003 And my own brilliant son, forgive me, I'm so proud, Paul, 189 00:10:56,046 --> 00:10:58,962 who has been with me in the course a number of times. 190 00:10:59,006 --> 00:11:00,529 Could you stand for a moment 191 00:11:00,572 --> 00:11:04,707 and say hello so that the whole group gets to know you? 192 00:11:07,188 --> 00:11:09,059 Hello. 193 00:11:09,103 --> 00:11:11,235 Wonderful. 194 00:11:11,279 --> 00:11:14,064 Paul, you are the professor's son? 195 00:11:14,108 --> 00:11:15,283 Yeah. 196 00:11:15,326 --> 00:11:16,850 ...called rubrics. 197 00:11:16,893 --> 00:11:18,112 These are red-letter headings, 198 00:11:18,155 --> 00:11:21,376 which I'll ask you to write down... 199 00:11:25,293 --> 00:11:27,382 [Door opens] 200 00:11:30,733 --> 00:11:32,735 Hey, Mom. 201 00:11:32,779 --> 00:11:33,954 Hey. 202 00:11:33,997 --> 00:11:35,346 I got the ketchup for the loaf of meat. 203 00:11:35,390 --> 00:11:36,652 Perfect. 204 00:11:36,696 --> 00:11:40,787 Oh, and I want a full update on class today. 205 00:11:40,830 --> 00:11:43,615 Class was great. 206 00:11:43,659 --> 00:11:44,486 Good. 207 00:11:44,529 --> 00:11:46,749 Your father's in the study. 208 00:11:46,793 --> 00:11:49,186 He wants to talk to you. 209 00:11:49,839 --> 00:11:52,407 Ok. 210 00:12:03,592 --> 00:12:05,637 Hey, Dad. 211 00:12:05,681 --> 00:12:07,552 Fantastic lecture today. 212 00:12:07,596 --> 00:12:11,731 Oh, you do know how to flatter the old man. 213 00:12:12,557 --> 00:12:13,950 Paul... 214 00:12:13,994 --> 00:12:17,475 I want to have a discussion with your for a moment. 215 00:12:17,519 --> 00:12:18,650 Sit. 216 00:12:18,694 --> 00:12:22,350 Um... Ok. 217 00:12:24,744 --> 00:12:28,791 I ran into your advisor earlier 218 00:12:28,835 --> 00:12:31,794 and I must say I'm worried 219 00:12:31,838 --> 00:12:35,450 that you haven't made adequate progress towards your degree. 220 00:12:35,493 --> 00:12:39,933 Dad, I've been working on my dissertation a lot. 221 00:12:39,976 --> 00:12:41,891 I mean, a lot. 222 00:12:41,935 --> 00:12:44,459 Were you working on it a lot 223 00:12:44,502 --> 00:12:47,157 when I saw you the other day 224 00:12:47,201 --> 00:12:52,032 going into the pub with your friend James? 225 00:12:52,728 --> 00:12:58,865 Paul, I instructed Dr. Hoguefeld that this is to be 226 00:12:58,908 --> 00:13:04,044 your last semester of funding from the department. 227 00:13:04,087 --> 00:13:06,568 Do... what... wait, what? 228 00:13:06,611 --> 00:13:10,659 It's time for you to take your degree. 229 00:13:11,834 --> 00:13:15,142 Dad, my dissertation, 230 00:13:15,185 --> 00:13:17,709 I still have to look over Hoguefeld's notes. 231 00:13:17,753 --> 00:13:22,105 And... and... and I haven't even started on Whittier yet. 232 00:13:22,149 --> 00:13:26,936 Ok... I've been kind of stuck. 233 00:13:26,980 --> 00:13:31,723 Oh, son, that's nothing to be embarrassed about at all. 234 00:13:31,767 --> 00:13:33,203 You mentioned Whittier. 235 00:13:33,247 --> 00:13:38,774 I touch on Whittier in Chapter 32 of the Tarson Guide. 236 00:13:38,818 --> 00:13:42,517 It may be of help to you. 237 00:13:42,952 --> 00:13:45,868 Yea? Yea, nay? 238 00:13:45,912 --> 00:13:48,305 Yea. 239 00:13:57,793 --> 00:14:03,843 ♪ Oh, great divine 240 00:14:03,886 --> 00:14:09,109 ♪ A fault line 241 00:14:09,152 --> 00:14:12,677 ♪ I've never heard you calling 242 00:14:12,721 --> 00:14:16,856 ♪ I wonder if I missed it 243 00:14:16,899 --> 00:14:19,989 ♪ You say, you say 244 00:14:20,033 --> 00:14:22,862 ♪ In time, in time 245 00:14:22,905 --> 00:14:26,517 ♪ What's yours? What's yours? 246 00:14:26,561 --> 00:14:28,128 ♪ Is mine, is mine 247 00:14:28,171 --> 00:14:36,005 ♪ But what if I keep rippin' and find a golden ticket? ♪ 248 00:14:38,312 --> 00:14:40,836 "My opinion on this topic matter are 249 00:14:40,880 --> 00:14:44,622 opposing heroes is biologically and mentally retardment." 250 00:14:44,666 --> 00:14:47,451 This is a 16-year-old in my S.A.T. Class. 251 00:14:47,495 --> 00:14:50,890 16. He does not know the correct word for retarded 252 00:14:50,933 --> 00:14:52,500 and he wants to go to college, hmm? 253 00:14:52,543 --> 00:14:55,895 This is what my genius is wasted on in test prep. 254 00:14:55,938 --> 00:14:56,634 Retardment. 255 00:14:56,678 --> 00:14:58,027 I'm gonna graduate. 256 00:14:58,071 --> 00:14:59,550 Yeah, yeah, I know. 257 00:14:59,594 --> 00:15:00,943 Really. 258 00:15:00,987 --> 00:15:01,988 I lost my funding. 259 00:15:02,031 --> 00:15:04,512 I have to graduate this semester. 260 00:15:04,555 --> 00:15:07,080 What are you going to do? 261 00:15:08,429 --> 00:15:09,560 This. 262 00:15:09,604 --> 00:15:11,606 Trivia and beer. 263 00:15:11,649 --> 00:15:16,306 The god of geekdom has rewarded our lifetime 264 00:15:16,350 --> 00:15:17,525 of worshiping his nerdy altar. 265 00:15:17,568 --> 00:15:18,918 Yes, I knew you'd be down. 266 00:15:18,961 --> 00:15:20,223 Of course I'm down. 267 00:15:20,267 --> 00:15:21,921 Jesus, I work in test prep, I have no life. 268 00:15:21,964 --> 00:15:23,748 What about you, though? You're gonna graduate. 269 00:15:23,792 --> 00:15:24,924 What about your dissertation? 270 00:15:24,967 --> 00:15:26,316 No, to hell with that. 271 00:15:26,360 --> 00:15:29,015 I am so sick of all this giant life-altering crap. 272 00:15:29,058 --> 00:15:31,887 That is the beauty of trivia, my friend. 273 00:15:31,931 --> 00:15:32,975 It is trivial. 274 00:15:33,019 --> 00:15:34,368 Totally and absolutely meaningless. 275 00:15:34,411 --> 00:15:36,239 Ok, so, what you're saying is that we need 276 00:15:36,283 --> 00:15:40,940 to do this precisely because we do not need to do this. 277 00:15:40,983 --> 00:15:41,766 Yes. 278 00:15:41,810 --> 00:15:42,811 That's compelling. 279 00:15:42,854 --> 00:15:44,552 Six big rounds of hard core, 280 00:15:44,595 --> 00:15:47,816 no holds bar trivia at bars all over the city. 281 00:15:47,859 --> 00:15:49,992 We are talking hollow glory. 282 00:15:50,036 --> 00:15:51,646 We are talking pointless honor. 283 00:15:51,689 --> 00:15:55,215 We are talking groupies who are vaguely unattractive at best. 284 00:15:55,258 --> 00:15:56,912 Groupies. 285 00:15:56,956 --> 00:15:58,044 Yes, groupies. 286 00:15:58,087 --> 00:16:02,091 I foresee one difficulty. Sports. 287 00:16:02,135 --> 00:16:03,223 Sports? Sports. 288 00:16:03,266 --> 00:16:04,920 Sports is an essential part of trivia. 289 00:16:04,964 --> 00:16:06,748 I mean, I can list and diagram 290 00:16:06,791 --> 00:16:09,969 every organelle inside of a cell, but I've never once attempted 291 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 a stuff shot in a basket hoop. 292 00:16:12,058 --> 00:16:13,494 Yeah, all right, all right, all right. 293 00:16:13,537 --> 00:16:15,104 Relax, I'll figure it out. 294 00:16:15,148 --> 00:16:17,498 This is not going to be easy. 295 00:16:17,541 --> 00:16:20,370 We're talking about practice, training, 296 00:16:20,414 --> 00:16:21,937 honing our intellects every single day. 297 00:16:21,981 --> 00:16:24,853 If we're gonna do this, we're not gonna half ass it. 298 00:16:24,896 --> 00:16:26,246 We're gonna need both cheeks. 299 00:16:26,289 --> 00:16:28,030 Of course, but that's the best thing about this, 300 00:16:28,074 --> 00:16:29,989 at the end of the day, none of it matters. 301 00:16:30,032 --> 00:16:32,600 I mean, who gives a crap whether we win or lose? 302 00:16:32,643 --> 00:16:35,864 But we will win, won't we? 303 00:16:35,907 --> 00:16:37,779 Yeah, sure. Maybe. 304 00:16:37,822 --> 00:16:39,215 All right. 305 00:16:40,303 --> 00:16:41,870 Yeah. 306 00:16:41,913 --> 00:16:43,089 We need to work on that. 307 00:16:43,132 --> 00:16:45,917 [Bell tolling] 308 00:16:55,362 --> 00:16:57,929 Ahh. 309 00:16:59,018 --> 00:17:00,889 Ahh. 310 00:17:02,978 --> 00:17:05,589 Ahh. 311 00:17:06,982 --> 00:17:08,766 Ahh. 312 00:17:08,810 --> 00:17:10,029 Ahh. 313 00:17:10,072 --> 00:17:13,510 Come on, Tarson, get your head in the game. 314 00:17:14,033 --> 00:17:16,818 Hello, folk! 315 00:17:16,861 --> 00:17:19,038 Welcome. 316 00:17:19,081 --> 00:17:21,823 This is... 317 00:17:24,130 --> 00:17:29,004 Um... This is English 401, 318 00:17:29,048 --> 00:17:32,268 section 12 of the Bible as literature. 319 00:17:32,312 --> 00:17:35,924 My name's Paul and in case you missed it, 320 00:17:35,967 --> 00:17:39,014 I am, in fact, the son of the man, the myth, 321 00:17:39,058 --> 00:17:42,583 the legend, Professor Tarson himself. 322 00:17:42,626 --> 00:17:45,586 [Coughs] 323 00:17:46,674 --> 00:17:48,110 Ok, let's get started. 324 00:17:48,154 --> 00:17:51,766 Let's pull out your Tarson Guides to Chapter One. 325 00:17:51,809 --> 00:17:53,202 Uh, excuse me? 326 00:17:53,246 --> 00:17:57,772 Uh, if you have a question, please raise your hand. 327 00:17:58,947 --> 00:18:00,166 Excuse me. 328 00:18:00,209 --> 00:18:01,167 Thank you. 329 00:18:01,210 --> 00:18:03,169 Yeah, uh, can you please tell us 330 00:18:03,212 --> 00:18:05,345 a little bit more about yourself? 331 00:18:05,388 --> 00:18:07,912 Uh, well, uh, 332 00:18:07,956 --> 00:18:10,480 I think I said I'm Professor Tarson's son. 333 00:18:10,524 --> 00:18:12,613 No. I mean something about you. 334 00:18:12,656 --> 00:18:14,136 We all know who your dad is. 335 00:18:14,180 --> 00:18:16,312 I mean, what else do you study? 336 00:18:16,356 --> 00:18:18,140 Do you study other ancient religions 337 00:18:18,184 --> 00:18:21,230 or just scriptures from the Bible or... 338 00:18:21,274 --> 00:18:24,233 Uh... 339 00:18:27,018 --> 00:18:28,890 Uh... 340 00:18:28,933 --> 00:18:30,979 Well, ok, uh... 341 00:18:31,022 --> 00:18:33,024 I'm a doctorial student in English lit, 342 00:18:33,068 --> 00:18:34,852 but yes, I do study the Bible. 343 00:18:34,896 --> 00:18:38,987 And that is study, not preach, per se. 344 00:18:39,596 --> 00:18:43,600 Specifically, my dissertation investigates 345 00:18:43,644 --> 00:18:48,301 the king James Bible and the many points of intersection 346 00:18:48,344 --> 00:18:50,955 within western literary canon, 347 00:18:50,999 --> 00:18:54,959 where they focus on the significance of language 348 00:18:55,003 --> 00:18:59,486 and communication as a locust to the transcendent, 349 00:18:59,529 --> 00:19:01,966 while embodying complex tropes. 350 00:19:02,010 --> 00:19:07,015 And even perhaps both communal and individual identity, 351 00:19:07,058 --> 00:19:12,890 which, not surprisingly, lends itself to a vital tension 352 00:19:12,934 --> 00:19:16,851 of the static versus the dynamic. 353 00:19:16,894 --> 00:19:17,678 Sorry. 354 00:19:17,721 --> 00:19:20,115 As is often made manifest 355 00:19:20,159 --> 00:19:24,598 in the pre and post modern era. 356 00:19:26,513 --> 00:19:28,428 What the hell? 357 00:19:28,471 --> 00:19:30,125 [Laughter] 358 00:19:30,169 --> 00:19:31,344 Hands please. 359 00:19:31,387 --> 00:19:33,824 Ok, but what do you hope to get from it? 360 00:19:33,868 --> 00:19:36,000 I mean, why do you study the Bible? 361 00:19:36,044 --> 00:19:38,133 Ok, Naomi, I know that you're new at this, 362 00:19:38,177 --> 00:19:41,223 but this class is not about religion, it's about literature. 363 00:19:41,267 --> 00:19:43,007 That's not what I mean. What I mean... 364 00:19:43,051 --> 00:19:46,663 And it is imperative that we approach this topic dispassionately. 365 00:19:46,707 --> 00:19:47,795 That's not possible. 366 00:19:47,838 --> 00:19:49,753 It's absolutely possible, trust me. Ok? 367 00:19:49,797 --> 00:19:51,102 Moving on. 368 00:19:51,146 --> 00:19:52,887 Look, I don't know a thing about the Bible, ok? 369 00:19:52,930 --> 00:19:54,149 My parents are atheist. 370 00:19:54,193 --> 00:19:56,456 Never read it before in my life, but I see 371 00:19:56,499 --> 00:19:59,110 how important that book is to so many people 372 00:19:59,154 --> 00:20:01,112 and I want to understand that. 373 00:20:01,156 --> 00:20:02,375 I mean, that's why I'm here. 374 00:20:02,418 --> 00:20:05,595 That's... that's why I'm studying the Bible. 375 00:20:05,639 --> 00:20:06,683 See? 376 00:20:06,727 --> 00:20:09,077 The Bible absolutely saved my life. 377 00:20:09,120 --> 00:20:10,687 Really? Yeah. 378 00:20:10,731 --> 00:20:14,213 I read the Bible every night before I go to bed, religiously. 379 00:20:14,256 --> 00:20:15,431 And I'm not even religious. 380 00:20:15,475 --> 00:20:17,128 I remember the first time I read the Bible 381 00:20:17,172 --> 00:20:18,260 when I was like four years old... 382 00:20:18,304 --> 00:20:19,609 There's something about the stories. 383 00:20:19,653 --> 00:20:21,176 I mean, Heston and the Ten Commandments. 384 00:20:21,220 --> 00:20:22,177 One of my moms is a rabbi. 385 00:20:22,221 --> 00:20:23,265 I just need the credits. 386 00:20:23,309 --> 00:20:26,137 [All talking at once] 387 00:20:33,928 --> 00:20:35,234 Enough. 388 00:20:35,277 --> 00:20:37,453 That's enough. 389 00:20:38,280 --> 00:20:42,023 I'm the teacher in this class, me. 390 00:20:42,066 --> 00:20:43,677 And we have a lot of work to do. 391 00:20:43,720 --> 00:20:48,464 So, if you wouldn't mind pulling out your Tarson Guides 392 00:20:48,508 --> 00:20:51,119 and turning to Chapter One. 393 00:20:54,644 --> 00:20:56,472 She sounds positively succulent. 394 00:20:56,516 --> 00:20:57,865 She's a student. 395 00:20:57,908 --> 00:20:59,301 Oh, come now, Paul. 396 00:20:59,345 --> 00:21:01,303 Are you going to tell me that you've never fantasized 397 00:21:01,347 --> 00:21:03,914 about having a sexy young sultress in your office hours alone? 398 00:21:03,958 --> 00:21:05,960 She's got a plaid school outfit on, 399 00:21:06,003 --> 00:21:10,138 knee high white stockings, ruffled pink panties, 400 00:21:10,181 --> 00:21:14,229 brand-new penny loafers, oiled leather, lace. 401 00:21:14,273 --> 00:21:16,100 You bend her over your hard oaken desk, 402 00:21:16,144 --> 00:21:17,885 teach her the ways of the gun. 403 00:21:17,928 --> 00:21:19,147 No. Really? 404 00:21:19,190 --> 00:21:22,106 That's the whole reason I became a teacher. 405 00:21:22,150 --> 00:21:23,804 It's unethical. 406 00:21:23,847 --> 00:21:25,022 It's unprofessional. 407 00:21:25,066 --> 00:21:26,850 It's completely against university bylaws. 408 00:21:26,894 --> 00:21:28,112 Besides, she's a freshman. 409 00:21:28,156 --> 00:21:31,246 Aha, forbidden fruit ripe for the plucking. 410 00:21:31,290 --> 00:21:34,249 Virile, nubile, tactile. 411 00:21:34,293 --> 00:21:36,120 Ok, can we talk about trivia, please? 412 00:21:36,164 --> 00:21:37,470 Fine. Now, what might I ask, 413 00:21:37,513 --> 00:21:40,168 have you determined about our sports dilemma? 414 00:21:40,211 --> 00:21:41,822 The guy is a sports genius. 415 00:21:41,865 --> 00:21:44,041 I went to Catholic school with him back in the fourth grade. 416 00:21:44,085 --> 00:21:45,695 In the fourth grade? 417 00:21:45,739 --> 00:21:47,131 Are you telling me you haven't seen this guy in fifteen years? 418 00:21:47,175 --> 00:21:48,307 How do we know he's any good? 419 00:21:48,350 --> 00:21:49,351 He was the class jock. 420 00:21:49,395 --> 00:21:51,005 In fourth grade? 421 00:21:51,048 --> 00:21:52,963 James, you should have seen the way this guy dominated kickball. 422 00:21:53,007 --> 00:21:54,400 He could kick that thing for miles. 423 00:21:54,443 --> 00:21:55,792 Yeah, in fourth grade. 424 00:21:55,836 --> 00:21:57,707 He's the only athlete I've ever been friends with. 425 00:21:57,751 --> 00:22:00,014 Would you please give him a chance? 426 00:22:04,888 --> 00:22:07,413 ♪ I'm wild 427 00:22:07,456 --> 00:22:11,330 ♪ I'm here to pray about the townspeople ♪ 428 00:22:11,373 --> 00:22:14,985 ♪ Be my mirror and tell me what you see ♪ 429 00:22:15,029 --> 00:22:19,860 ♪ In the eyes of a stone cold killer ♪ 430 00:22:19,903 --> 00:22:20,730 Balls! 431 00:22:20,774 --> 00:22:22,210 ♪ There's a saying here 432 00:22:22,253 --> 00:22:25,953 ♪ You better run, better run away ♪ 433 00:22:25,996 --> 00:22:28,738 ♪ Please, please 434 00:22:28,782 --> 00:22:32,394 [Screaming] 435 00:22:32,438 --> 00:22:35,049 Uh... Izzy? 436 00:22:35,441 --> 00:22:37,356 Izzy Dasselway. 437 00:22:37,399 --> 00:22:38,313 Oh, God, no. 438 00:22:38,357 --> 00:22:39,575 Hey, man, thanks for coming down. 439 00:22:39,619 --> 00:22:40,837 Long time, no see. 440 00:22:40,881 --> 00:22:42,230 Are you ready for this action? 441 00:22:42,273 --> 00:22:44,014 Are you ready for this? 442 00:22:44,058 --> 00:22:47,322 I'm Ice, bitch. Right now. Do it. 443 00:22:47,366 --> 00:22:49,411 Do it. Do it. 444 00:22:49,455 --> 00:22:51,631 Uh, ok. 445 00:22:51,674 --> 00:22:53,676 This is James Koogly. 446 00:22:53,720 --> 00:22:55,852 It's a pleasure. 447 00:23:01,467 --> 00:23:05,253 Ice... Ohh, will get in your head 448 00:23:05,296 --> 00:23:08,125 and when Ice is in your goddamn head, ohh, 449 00:23:08,169 --> 00:23:09,475 you ain't gonna get the Ice out. 450 00:23:09,518 --> 00:23:14,871 I'm... Freaking out! [Indistinct screaming] 451 00:23:20,486 --> 00:23:21,617 Oh, shit. 452 00:23:21,661 --> 00:23:24,446 Ahem. All right, welcome all 453 00:23:24,490 --> 00:23:28,102 to the first annual Ann Arbor pub trivia tournament. 454 00:23:28,145 --> 00:23:34,021 Sponsored by La Talia Wine and Sex Candy edible prophylactics. 455 00:23:34,064 --> 00:23:36,850 Sex Candy, it tastes so good, you'll buy it for the meal. 456 00:23:36,893 --> 00:23:40,462 I'm Brian Collins and this is my lovely assistant Shelly. 457 00:23:40,506 --> 00:23:44,031 Oh, yay, Brian, is that a pen in your pocket 458 00:23:44,074 --> 00:23:47,730 or are you excited to do some trivia? 459 00:23:47,774 --> 00:23:49,428 Yes, yeah. 460 00:23:49,471 --> 00:23:50,559 I'm excited to do trivia. 461 00:23:50,603 --> 00:23:52,039 Team name. What's our team name? 462 00:23:52,082 --> 00:23:54,998 Aha. I have been brain storming about this, ok? 463 00:23:55,042 --> 00:23:58,915 What do you think of Apostles of Angst? 464 00:23:58,959 --> 00:24:01,396 Ew. Or, ok, ok, or... 465 00:24:01,440 --> 00:24:05,052 The Many Secret Loves of Iannice Nymph. 466 00:24:05,095 --> 00:24:07,533 Ice Tigers. 467 00:24:07,576 --> 00:24:09,709 The name is Ice Tigers. 468 00:24:09,752 --> 00:24:13,234 Ok, uh, that, uh, that's intriguing, 469 00:24:13,277 --> 00:24:16,367 but, uh, perhaps... 470 00:24:19,458 --> 00:24:21,634 Right now trivia contests are being held 471 00:24:21,677 --> 00:24:24,985 at other inferior bars all over our great city. 472 00:24:25,028 --> 00:24:27,944 The top three teams from each bar will go on to compete 473 00:24:27,988 --> 00:24:31,165 in the next round until the championship where the final 474 00:24:31,208 --> 00:24:34,516 Six teams will compete for ultimate supremacy. 475 00:24:34,560 --> 00:24:36,518 Oh, hey, look who it is, it's Paul, huh? 476 00:24:36,562 --> 00:24:38,433 You're the ultimate scholar I hear, right? 477 00:24:38,477 --> 00:24:39,782 Hey, oh, oh, is daddy going to come 478 00:24:39,826 --> 00:24:41,567 and help you out on the team tonight? 479 00:24:41,610 --> 00:24:43,917 Because looking at the team, you're definitely going to need it. 480 00:24:43,960 --> 00:24:46,441 Hey, Branmstrom, you complex pricks think you're so cool 481 00:24:46,485 --> 00:24:49,836 just because you study literature in two different languages. 482 00:24:49,879 --> 00:24:54,188 Yeah, that's about right, we do. 483 00:24:55,363 --> 00:24:57,626 Damn Swede. Yeah. 484 00:24:57,670 --> 00:24:59,846 The first half of tonight's contest consists 485 00:24:59,889 --> 00:25:02,457 of 20 questions worth one point each. 486 00:25:02,501 --> 00:25:04,981 Here we go. Question one. 487 00:25:05,025 --> 00:25:08,158 What ruler famous for his laws, 488 00:25:08,202 --> 00:25:10,987 created the ancient empire of Babylonia 489 00:25:11,031 --> 00:25:13,990 in 16th century B.C.E.? 490 00:25:14,034 --> 00:25:15,557 Hammurabi. Ohh. 491 00:25:15,601 --> 00:25:17,428 Next. 492 00:25:18,212 --> 00:25:21,650 What is the largest bird of prey in the western hemisphere? 493 00:25:21,694 --> 00:25:23,260 And, no, it is not Shelly. 494 00:25:23,304 --> 00:25:24,871 What about the penguin? 495 00:25:24,914 --> 00:25:27,569 They catch fish with their claws. 496 00:25:27,613 --> 00:25:29,615 The Andean Condor. 497 00:25:29,658 --> 00:25:32,182 One minute left. 498 00:25:32,226 --> 00:25:36,535 What Baroque composer is best known for his classic work "Messiah"? 499 00:25:36,578 --> 00:25:40,451 Was this composer born Baroque or did they just die Baroque? 500 00:25:40,495 --> 00:25:42,584 Badam bump. 501 00:25:42,628 --> 00:25:43,803 [Laughing] 502 00:25:43,846 --> 00:25:46,240 20 seconds. 503 00:25:47,502 --> 00:25:51,593 Five, four, three, two, one. 504 00:25:51,637 --> 00:25:55,597 All right, the next category is sports. 505 00:25:58,295 --> 00:26:00,471 Ice is all over this shit. 506 00:26:00,515 --> 00:26:04,606 What professional golfer won the first ever green jacket 507 00:26:04,650 --> 00:26:07,261 awarded to a Masters Champion? 508 00:26:07,304 --> 00:26:09,611 Izzy? 509 00:26:12,135 --> 00:26:13,528 Ice. 510 00:26:13,572 --> 00:26:14,485 Huh? 511 00:26:14,529 --> 00:26:15,574 Huh? 512 00:26:15,617 --> 00:26:17,271 Five seconds. 513 00:26:17,314 --> 00:26:19,273 Ice has no idea. 514 00:26:19,316 --> 00:26:20,666 Ice has no idea? 515 00:26:20,709 --> 00:26:23,407 Ice is supposed to be the stinking sports expert. 516 00:26:23,451 --> 00:26:24,800 He is, but not golf. 517 00:26:24,844 --> 00:26:28,804 Ok, ok. There are a lot of other sports, it's ok. 518 00:26:28,848 --> 00:26:30,066 Next question. 519 00:26:30,110 --> 00:26:32,939 Who captained the French national soccer team 520 00:26:32,982 --> 00:26:36,551 that won the 1984 Olympics? 521 00:26:36,595 --> 00:26:37,508 Who is it? 522 00:26:37,552 --> 00:26:38,814 [Scoffs] Soccer? 523 00:26:38,858 --> 00:26:40,990 [Chuckles] What the shit do they think Ice is, 524 00:26:41,034 --> 00:26:44,080 a goddamn Euro fag? 525 00:26:44,690 --> 00:26:48,389 Ok, Ice, are there any sports that Ice does know? 526 00:26:48,432 --> 00:26:50,434 The big ones... Basketball, football. 527 00:26:50,478 --> 00:26:53,568 What is the name of the first Japanese player ever 528 00:26:53,612 --> 00:26:55,744 to play for the American major leagues? 529 00:26:55,788 --> 00:27:00,662 Yeah, pretty much just basketball and football... 530 00:27:00,967 --> 00:27:03,360 And kickball. 531 00:27:03,970 --> 00:27:05,449 I'll take these. 532 00:27:05,493 --> 00:27:07,016 All right. 533 00:27:07,060 --> 00:27:10,803 All right. At the end of the first half of tonight's contest, 534 00:27:10,846 --> 00:27:13,675 in first place so far with an impressive showing 535 00:27:13,719 --> 00:27:14,981 of 18 out 20 points, 536 00:27:15,024 --> 00:27:20,464 we have Denmore Darran of Culture [Indistinct]. 537 00:27:20,508 --> 00:27:24,251 Tied for second and third place with 17 points 538 00:27:24,294 --> 00:27:27,950 are the Sig Apes and Moo Shoo Dork. 539 00:27:27,994 --> 00:27:29,343 [Cheering and applause] 540 00:27:29,386 --> 00:27:32,607 And in fourth place with 15 points, the Ice Tigers. 541 00:27:32,651 --> 00:27:35,958 And no, fellas, the first Japanese baseball player 542 00:27:36,002 --> 00:27:39,396 in the U.S. was not Naruki, Pat Morita. 543 00:27:39,440 --> 00:27:40,702 This is absolutely ridiculous. 544 00:27:40,746 --> 00:27:42,573 Those frat morons are beating us. 545 00:27:42,617 --> 00:27:43,923 If we keep this up, we're not going 546 00:27:43,966 --> 00:27:46,055 to make it to the next round of the tournament. 547 00:27:46,099 --> 00:27:48,318 Right. No. No. 548 00:27:48,362 --> 00:27:50,538 Men, we can do this. 549 00:27:50,581 --> 00:27:52,409 It's gonna take a little luck, 550 00:27:52,453 --> 00:27:54,673 but I believe in the Ice Tigers. 551 00:27:54,716 --> 00:27:57,501 Now, come on, we have an entire half to go. 552 00:27:57,545 --> 00:27:59,721 That is twenty more questions, right? 553 00:27:59,765 --> 00:28:01,854 The final half of the contest consists 554 00:28:01,897 --> 00:28:04,030 of only one question... 555 00:28:04,073 --> 00:28:04,900 Damn. 556 00:28:04,944 --> 00:28:07,076 And the category is sports. 557 00:28:07,120 --> 00:28:08,164 [Speaking in Latin] 558 00:28:08,208 --> 00:28:10,297 Don't mess with the Ice in Latin! 559 00:28:10,340 --> 00:28:11,341 I shit Latin. 560 00:28:11,385 --> 00:28:14,605 Ok, ok, calm down. 561 00:28:14,649 --> 00:28:15,868 Calm down. 562 00:28:15,911 --> 00:28:17,521 Now, I didn't know if it would come to this, 563 00:28:17,565 --> 00:28:22,657 but I think it's officially time for my special trivia pen. 564 00:28:26,182 --> 00:28:27,706 What's so special about it? 565 00:28:27,749 --> 00:28:30,447 Well, it's got my name on it. 566 00:28:30,491 --> 00:28:32,972 Paul. 567 00:28:36,976 --> 00:28:39,630 Ice digs. 568 00:28:40,501 --> 00:28:42,895 The final question is an identification. 569 00:28:42,938 --> 00:28:49,684 Name each of the colleges that goes with the school mascots pictured here. 570 00:28:50,598 --> 00:28:51,817 Ice, shit. 571 00:28:51,860 --> 00:28:53,688 Oh, and one last bonus, 572 00:28:53,732 --> 00:28:55,298 you see that little box at the bottom, 573 00:28:55,342 --> 00:28:56,560 that's double or nothing. 574 00:28:56,604 --> 00:28:58,171 You check that box, you get them all right, 575 00:28:58,214 --> 00:29:00,608 you get double the points worth a possible twenty total. 576 00:29:00,651 --> 00:29:04,568 But you get even one of them wrong and you get nada. 577 00:29:04,612 --> 00:29:05,744 No. 578 00:29:05,787 --> 00:29:07,267 Ah. Ah. 579 00:29:07,310 --> 00:29:09,922 This is all Ice. 580 00:29:09,965 --> 00:29:11,488 Are you... 581 00:29:11,532 --> 00:29:13,664 Ice, do it. 582 00:29:13,708 --> 00:29:16,450 10 seconds left. 583 00:29:18,626 --> 00:29:23,370 [Clearing throat] All right, here we go. 584 00:29:23,413 --> 00:29:24,850 This is it. 585 00:29:24,893 --> 00:29:30,333 In first place with 38 points, an impressive showing, 586 00:29:30,377 --> 00:29:32,422 our first qualifier for the next round 587 00:29:32,466 --> 00:29:34,555 of the Ann Arbor trivia tournament, 588 00:29:34,598 --> 00:29:38,037 Denmore Darran of blah, blah, blah. 589 00:29:38,080 --> 00:29:39,125 [Cheering and applause] 590 00:29:39,168 --> 00:29:40,387 Good for you, dude. 591 00:29:40,430 --> 00:29:41,954 Jackass. 592 00:29:41,997 --> 00:29:45,392 Our next qualifier in second place tonight, the Sig Apes. 593 00:29:45,435 --> 00:29:46,610 [Cheering and applause] 594 00:29:46,654 --> 00:29:48,787 This is a travesty of competitive trivia. 595 00:29:48,830 --> 00:29:50,266 There's one more spot. 596 00:29:50,310 --> 00:29:52,834 And our final qualifier in third place with 35 points 597 00:29:52,878 --> 00:29:56,490 and I didn't think these guys were going to pull it off... 598 00:29:56,533 --> 00:29:59,275 The Lice Floggers. 599 00:30:00,886 --> 00:30:02,888 Wait, who? 600 00:30:03,279 --> 00:30:05,804 Oh, sorry, Ice Tigers. 601 00:30:05,847 --> 00:30:07,718 All right! Yes! 602 00:30:07,762 --> 00:30:09,633 Nobody shits the Ice. 603 00:30:09,677 --> 00:30:10,765 Ice is in your head... 604 00:30:10,809 --> 00:30:12,636 When the [Indistinct] mucus maracas. 605 00:30:12,680 --> 00:30:14,029 I'm a qualifier. 606 00:30:14,073 --> 00:30:15,944 I've never qualified for anything in my whole life. 607 00:30:15,988 --> 00:30:18,425 I work in test preparation. 608 00:30:18,468 --> 00:30:19,818 That's right. 609 00:30:19,861 --> 00:30:20,688 [Room is silent] 610 00:30:20,731 --> 00:30:22,864 Ha ha ha. 611 00:30:25,606 --> 00:30:27,086 Ha. 612 00:30:28,870 --> 00:30:30,524 Let's get a drink. 613 00:30:30,567 --> 00:30:32,613 Yeah. 614 00:30:36,835 --> 00:30:39,707 [Alarm clock blaring] 615 00:31:00,510 --> 00:31:02,251 Hey, Naomi. Hey. 616 00:31:02,295 --> 00:31:03,731 Oh, is it ok for me to speak 617 00:31:03,774 --> 00:31:05,080 or do I need to raise my hand? 618 00:31:05,124 --> 00:31:06,603 Listen, I'm really sorry about that. 619 00:31:06,647 --> 00:31:09,868 I just... i get nervous when I talk in front of people. 620 00:31:09,911 --> 00:31:11,391 So, maybe we can try again? 621 00:31:11,434 --> 00:31:13,872 To talk? 622 00:31:13,915 --> 00:31:14,698 To talk? 623 00:31:14,742 --> 00:31:17,876 Yeah. Uh, about the Bible. 624 00:31:17,919 --> 00:31:22,837 Um, do you want to come by office hours? 625 00:31:24,491 --> 00:31:26,362 I have a better idea. 626 00:31:26,406 --> 00:31:28,887 Let's talk right now. 627 00:31:28,930 --> 00:31:30,497 I can't right now. 628 00:31:30,540 --> 00:31:32,891 Remember, I have to sit with the T.A.s and the faculty. 629 00:31:32,934 --> 00:31:35,763 Yeah, I know, not in there. 630 00:31:35,806 --> 00:31:37,765 Out there. 631 00:31:39,985 --> 00:31:41,247 Wait, you mean... 632 00:31:41,290 --> 00:31:43,771 Yeah, I heard you can skip in college. 633 00:31:43,814 --> 00:31:46,426 Apparently, they don't even take attendance. 634 00:31:46,469 --> 00:31:49,733 Uh, I can't. I'm a T.A. 635 00:31:49,777 --> 00:31:51,997 I have to be at lecture. I can't skip. 636 00:31:52,040 --> 00:31:53,607 Ok. 637 00:31:54,434 --> 00:31:56,610 Later, teach. 638 00:31:57,089 --> 00:31:58,220 [Door opens] 639 00:31:58,264 --> 00:31:59,613 Professor: Good morning, [Indistinct]. 640 00:31:59,656 --> 00:32:00,875 Welcome to you. 641 00:32:00,919 --> 00:32:02,833 Are there questions for me before I begin? 642 00:32:02,877 --> 00:32:04,183 Excuse me. Hi. 643 00:32:04,226 --> 00:32:06,141 Sorry, sir, but the lecture is about to start. 644 00:32:06,185 --> 00:32:08,187 Listen, I gave it some thought and I think spending 645 00:32:08,230 --> 00:32:12,408 the morning outside would have definite educational value. 646 00:32:13,888 --> 00:32:15,846 Ok. 647 00:32:16,717 --> 00:32:19,981 No, it's ok, I'm her T.A. 648 00:32:20,982 --> 00:32:22,549 I gotta go. 649 00:32:22,592 --> 00:32:29,121 We've arrived at this point, which we associate with Rebecca. 650 00:32:30,122 --> 00:32:34,996 What, is this like the first time you've ever skipped class? 651 00:32:35,040 --> 00:32:36,215 Well, uh, come on, no. 652 00:32:36,258 --> 00:32:39,827 It's ok. It's my first time, too. 653 00:32:39,870 --> 00:32:41,002 Ha ha. 654 00:32:41,046 --> 00:32:43,962 So, uh... the Bible. 655 00:32:44,005 --> 00:32:45,659 Yes. 656 00:32:45,702 --> 00:32:47,008 Hey, what's that? 657 00:32:47,052 --> 00:32:48,314 What? 658 00:32:48,357 --> 00:32:50,142 Oh, that. 659 00:32:50,185 --> 00:32:52,840 Ah, it's just some crap the university does to help the kids relax. 660 00:32:52,883 --> 00:32:54,798 Only morons do it. 661 00:32:54,842 --> 00:32:56,409 Sweet. 662 00:32:56,452 --> 00:32:58,237 No, ok. Seriously? 663 00:32:58,280 --> 00:33:01,022 You don't understand. I have no physical coordination whatsoever. 664 00:33:01,066 --> 00:33:02,415 Oh, so you're useless? 665 00:33:02,458 --> 00:33:03,677 Not useless. 666 00:33:03,720 --> 00:33:04,939 Look, I'm great at trivia. 667 00:33:04,983 --> 00:33:06,201 Have you played Trivial Pursuit? 668 00:33:06,245 --> 00:33:08,856 Oh, so you're useless and a giant geek? 669 00:33:08,899 --> 00:33:10,249 Got it. 670 00:33:11,206 --> 00:33:13,817 Whoa. Ha. 671 00:33:13,861 --> 00:33:17,038 Whew. Come on. Jump! 672 00:33:17,082 --> 00:33:17,996 [Laughing] 673 00:33:18,039 --> 00:33:18,909 Are you ok? 674 00:33:18,953 --> 00:33:20,433 Oh, yeah. Whoo! 675 00:33:20,476 --> 00:33:22,913 Hey, whatever happened to "I just want to understand" 676 00:33:22,957 --> 00:33:25,873 what makes the Bible so important to people?" 677 00:33:25,916 --> 00:33:27,135 I do. 678 00:33:27,179 --> 00:33:28,658 That's why I'm working on my own religion, 679 00:33:28,702 --> 00:33:29,572 thank you very much. 680 00:33:29,616 --> 00:33:31,052 A little thingy-ism. 681 00:33:31,096 --> 00:33:32,836 A little thingy-ism? 682 00:33:32,880 --> 00:33:34,360 Mm-hmm. 683 00:33:34,403 --> 00:33:36,318 The belief in life that only the little things matter. 684 00:33:36,362 --> 00:33:37,624 Ok. 685 00:33:37,667 --> 00:33:39,974 Ok. Like, uh, when someone reads you a story 686 00:33:40,018 --> 00:33:43,325 or when you're taking a bath and you've been 687 00:33:43,369 --> 00:33:45,066 in there for way too long and you look down 688 00:33:45,110 --> 00:33:48,026 and you have those ugly, crinkly, pruney fingertips 689 00:33:48,069 --> 00:33:49,853 and it makes you laugh just like that. 690 00:33:49,897 --> 00:33:54,032 Or you're busy moon bouncing when you should be in lecture hall. 691 00:33:54,075 --> 00:33:55,598 Yeah, sure. 692 00:33:55,642 --> 00:33:56,817 It's not like you're paying to go to school or anything. 693 00:33:56,860 --> 00:33:58,558 Oh, yeah, why don't I just spew a bunch 694 00:33:58,601 --> 00:34:01,126 of nerd speak and call it a day? 695 00:34:01,169 --> 00:34:02,997 Hey, careful. 696 00:34:03,650 --> 00:34:04,955 Try this. 697 00:34:04,999 --> 00:34:06,261 Whoo! 698 00:34:06,305 --> 00:34:07,219 [Laughing] 699 00:34:07,262 --> 00:34:08,785 Boom. Ha ha! 700 00:34:08,829 --> 00:34:09,873 Ok. 701 00:34:09,917 --> 00:34:10,787 Bring it. 702 00:34:10,831 --> 00:34:13,747 Oh, all right. 703 00:34:14,139 --> 00:34:14,965 Ow! 704 00:34:15,009 --> 00:34:16,315 You're such a dork. 705 00:34:16,358 --> 00:34:17,838 [Laughing] 706 00:34:17,881 --> 00:34:19,013 I'm ok. 707 00:34:19,057 --> 00:34:20,232 I'm ok. 708 00:34:20,275 --> 00:34:22,103 You know, you never answered my question 709 00:34:22,147 --> 00:34:23,278 in class, by the way. 710 00:34:23,322 --> 00:34:24,149 What's that? 711 00:34:24,192 --> 00:34:25,280 Why do you study the Bible? 712 00:34:25,324 --> 00:34:27,326 Uh, I don't know. 713 00:34:27,369 --> 00:34:30,807 I never really thought about it, honestly. 714 00:34:30,851 --> 00:34:32,940 I don't like to teach. 715 00:34:32,983 --> 00:34:34,898 I hate it, actually. 716 00:34:34,942 --> 00:34:37,684 Ok, well, then why would you... 717 00:34:37,727 --> 00:34:39,294 Ok, I... I was an undergrad. 718 00:34:39,338 --> 00:34:42,384 I thought about doing a lot of different things and then, 719 00:34:42,428 --> 00:34:44,995 uh, I took my dad's Bible lit class. 720 00:34:45,039 --> 00:34:46,867 Your dad's Bible lit class? 721 00:34:46,910 --> 00:34:47,911 Yeah. 722 00:34:47,955 --> 00:34:49,348 So, you went here as an undergrad? 723 00:34:49,391 --> 00:34:52,568 Well, yeah, I've live in Ann Arbor my whole life. 724 00:34:52,612 --> 00:34:54,614 Oh, ha! 725 00:34:54,657 --> 00:34:55,484 What? 726 00:34:55,528 --> 00:34:56,833 What a loser. 727 00:34:56,877 --> 00:34:58,966 I would have gone crazy. 728 00:34:59,009 --> 00:35:01,142 I couldn't wait to get out of the house. 729 00:35:01,186 --> 00:35:03,144 What? Wait a minute, where are you from? 730 00:35:03,188 --> 00:35:04,537 Bloomfield Hills. 731 00:35:04,580 --> 00:35:07,279 Bloom... come on, that's like 45 minutes from here. 732 00:35:07,322 --> 00:35:09,237 It is a really long 45 minutes. 733 00:35:09,281 --> 00:35:10,499 Oh, please. 734 00:35:10,543 --> 00:35:12,197 Listen, listen, Ann Arbor is a great place 735 00:35:12,240 --> 00:35:14,329 to spend your life, ok? 736 00:35:14,373 --> 00:35:15,374 Ok. 737 00:35:15,417 --> 00:35:16,679 You out of towners all come in here 738 00:35:16,723 --> 00:35:18,420 for your frat parties and your football games. 739 00:35:18,464 --> 00:35:20,422 By the way, I've never been to one of those games, 740 00:35:20,466 --> 00:35:23,904 not one, and I am proud of it because there's a lot 741 00:35:23,947 --> 00:35:25,166 more to this city than that. 742 00:35:25,210 --> 00:35:27,429 Things that you can only learn through time, 743 00:35:27,473 --> 00:35:29,127 through experience, 744 00:35:29,170 --> 00:35:30,432 commitment! 745 00:35:30,476 --> 00:35:33,043 Uhh! 746 00:35:34,088 --> 00:35:36,134 I could show you a few things. 747 00:35:36,177 --> 00:35:38,223 Oh, really? 748 00:35:38,266 --> 00:35:40,050 Yeah. 749 00:35:41,313 --> 00:35:43,967 You just asked me out on a date. 750 00:35:44,011 --> 00:35:47,754 Yeah, yeah, I did. 751 00:35:47,797 --> 00:35:49,669 Good. 752 00:35:50,017 --> 00:35:53,107 And we are totally going to a game. 753 00:35:53,151 --> 00:35:54,369 Ha ha. Oh. 754 00:35:54,413 --> 00:35:57,416 You've really never been to a Michigan game? 755 00:35:57,459 --> 00:35:58,068 Never. 756 00:35:58,112 --> 00:35:59,244 That's just weird. 757 00:35:59,287 --> 00:36:02,725 You're weird. 758 00:36:11,995 --> 00:36:12,866 [Buzzing] 759 00:36:12,909 --> 00:36:14,476 Next question. 760 00:36:14,520 --> 00:36:16,130 Ok. Ahem. 761 00:36:16,174 --> 00:36:22,658 What award does the winner of the P.G.A. Championship receive? 762 00:36:24,486 --> 00:36:26,140 Uh... 763 00:36:26,184 --> 00:36:28,055 It starts with a "W." 764 00:36:28,098 --> 00:36:30,710 Hey! Sorry. 765 00:36:30,753 --> 00:36:32,886 The... 766 00:36:33,930 --> 00:36:35,976 Ends with the "er" sound. 767 00:36:36,019 --> 00:36:37,238 Err... 768 00:36:37,282 --> 00:36:38,935 All right. 769 00:36:40,546 --> 00:36:42,809 Sounds like a swan, ok? 770 00:36:42,852 --> 00:36:44,114 Think about a swan. 771 00:36:44,158 --> 00:36:46,204 Swan-a-make. 772 00:36:46,247 --> 00:36:47,117 The Wannamaker Trophy. 773 00:36:47,161 --> 00:36:48,858 Yes. Yes. He was the Ice. 774 00:36:48,902 --> 00:36:49,859 [Buzzer] 775 00:36:49,903 --> 00:36:51,252 Oh, God. 776 00:36:51,296 --> 00:36:53,254 [Speaking in Latin] 777 00:36:53,298 --> 00:36:54,995 No hints. No hints. 778 00:36:55,038 --> 00:36:56,910 I understand that you want us to improve, ok? 779 00:36:56,953 --> 00:36:59,608 But is the implementation of torture really necessary? 780 00:36:59,652 --> 00:37:01,088 This isn't torture. 781 00:37:01,131 --> 00:37:03,264 I got this from a friend of mine in the Psych Department. 782 00:37:03,308 --> 00:37:04,700 It's science. 783 00:37:04,744 --> 00:37:06,224 Maybe I should use it in my test prep class, huh? 784 00:37:06,267 --> 00:37:08,269 You think these clamps would attach to a human nipple? 785 00:37:08,313 --> 00:37:10,184 You in grad school, slicky? No. 786 00:37:10,228 --> 00:37:12,882 Slicky ain't in grad school thank you very... wait. 787 00:37:12,926 --> 00:37:16,321 What do you do, huh, o-spastic-carunculous? 788 00:37:16,364 --> 00:37:19,280 [Inhales] The lumber yard. 789 00:37:19,324 --> 00:37:22,065 The lum... oh, Jesus Christ. 790 00:37:22,109 --> 00:37:24,198 I'm teammates with hacksaw Jim Dugan over here. 791 00:37:24,242 --> 00:37:26,548 What do you guys think about getting team shirts? 792 00:37:26,592 --> 00:37:29,290 Ice... yes... shit. 793 00:37:29,334 --> 00:37:31,336 Oh, damn it, I gotta run. 794 00:37:31,379 --> 00:37:33,033 What do you mean you gotta run? 795 00:37:33,076 --> 00:37:34,164 Why do you gotta run? 796 00:37:34,208 --> 00:37:37,385 Ice, you're in charge of team shirts. 797 00:37:37,429 --> 00:37:39,169 Done. 798 00:37:39,213 --> 00:37:40,780 From now on we meet here ever morning at 9:00 A.M. to practice. 799 00:37:40,823 --> 00:37:42,085 No more third place. 800 00:37:42,129 --> 00:37:43,609 We got a shot to win this bad boy. 801 00:37:43,652 --> 00:37:45,785 Wait, wait, wait, 9:00 A.M.? Don't you have class then? 802 00:37:45,828 --> 00:37:50,006 Yeah. Apparently, they don't even take attendance. 803 00:37:54,924 --> 00:37:55,838 [Indistinct chatter] 804 00:37:55,882 --> 00:37:58,450 ♪ The days stumblin' by 805 00:37:58,493 --> 00:38:01,279 ♪ Drunk on the wine of time 806 00:38:01,322 --> 00:38:04,673 ♪ Hours are pilin' high 807 00:38:04,717 --> 00:38:11,332 ♪ As we climb towards the ending ♪ 808 00:38:11,376 --> 00:38:13,595 ♪ Sun vary the shine 809 00:38:13,639 --> 00:38:16,294 ♪ Arguin' through the nights 810 00:38:16,337 --> 00:38:19,775 ♪ Till it's time to rise 811 00:38:19,819 --> 00:38:24,563 ♪ Then it comes to an ending 812 00:38:24,606 --> 00:38:27,435 ♪ And these mistakes that we made ♪ 813 00:38:27,479 --> 00:38:29,350 ♪ Now they're all on parade 814 00:38:29,394 --> 00:38:31,483 ♪ With the wind I prayed 815 00:38:31,526 --> 00:38:32,919 ♪ When I prayed 816 00:38:32,962 --> 00:38:36,705 ♪ Goin' on as the next time escapes from a cage ♪ 817 00:38:36,749 --> 00:38:38,838 ♪ But, no, we're not afraid 818 00:38:38,881 --> 00:38:42,276 ♪ No, we're not afraid 819 00:38:42,320 --> 00:38:45,627 But I know... 820 00:38:45,671 --> 00:38:46,454 ♪ Time 821 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 ♪ Time of your life 822 00:38:48,021 --> 00:38:50,632 ♪ Lovers will come and go 823 00:38:50,676 --> 00:38:53,418 ♪ We watch it all go by 824 00:38:53,461 --> 00:38:55,855 ♪ You and I, it's the same 825 00:38:55,898 --> 00:38:58,031 ♪ We'll be makin' the grade 826 00:38:58,074 --> 00:38:59,989 ♪ But no, we're not afraid 827 00:39:00,033 --> 00:39:01,426 ♪ No, we're not afraid 828 00:39:01,469 --> 00:39:05,168 ♪ Goin' on until next time escapes from a cage ♪ 829 00:39:05,212 --> 00:39:09,303 ♪ But, no, we're not afraid 830 00:39:09,347 --> 00:39:15,309 ♪ Look out, you make me look out ♪ 831 00:39:15,353 --> 00:39:18,617 ♪ You make me look out 832 00:39:18,660 --> 00:39:24,623 ♪ Would you make me look out? 833 00:39:24,666 --> 00:39:28,409 ♪ Look out 834 00:39:28,453 --> 00:39:31,760 ♪ Look out 835 00:39:31,804 --> 00:39:33,414 We're number two! 836 00:39:33,458 --> 00:39:35,982 Ah, ok. 837 00:39:36,025 --> 00:39:37,853 Here, stop here. 838 00:39:37,897 --> 00:39:39,333 Ok. 839 00:39:39,377 --> 00:39:41,466 This is where I went to grade school and high school. 840 00:39:41,509 --> 00:39:42,989 Father Gabriel Richard. 841 00:39:43,032 --> 00:39:44,686 Three blocks from the university? 842 00:39:44,730 --> 00:39:49,430 Father Gabriel Richard founded the University of Michigan. 843 00:39:49,474 --> 00:39:50,562 Oh. 844 00:39:50,605 --> 00:39:51,911 Besides it's at least twenty blocks 845 00:39:51,954 --> 00:39:53,042 away from my preschool. 846 00:39:53,086 --> 00:39:54,957 And that's a big deal. 847 00:39:55,001 --> 00:39:56,132 Come on. 848 00:39:56,176 --> 00:39:58,874 I'm catching up. 849 00:40:25,684 --> 00:40:28,164 Here. Leave your bike here. 850 00:40:28,208 --> 00:40:29,470 Ok. 851 00:40:34,475 --> 00:40:35,737 Come on. 852 00:40:35,781 --> 00:40:37,347 Ok. 853 00:40:39,828 --> 00:40:41,395 We're almost there. 854 00:40:41,439 --> 00:40:43,136 You ok? Yeah. 855 00:40:43,179 --> 00:40:45,094 And this is it. 856 00:40:45,399 --> 00:40:47,706 The infamous rope swing. 857 00:40:47,749 --> 00:40:50,360 Oh, awesome. 858 00:40:50,404 --> 00:40:53,799 When I was a kid, I used to come up here all the time 859 00:40:53,842 --> 00:40:58,368 and watch my friends swing out and let go. 860 00:40:58,978 --> 00:41:01,284 What about you? 861 00:41:01,328 --> 00:41:03,939 Not once. 862 00:41:12,339 --> 00:41:15,168 Bye. 863 00:41:15,211 --> 00:41:17,431 Whoa! 864 00:41:17,475 --> 00:41:18,519 Ha ha! 865 00:41:18,563 --> 00:41:19,651 Whoo! 866 00:41:19,694 --> 00:41:20,565 Aah! 867 00:41:20,608 --> 00:41:22,958 Oh, my God. This is freezing. 868 00:41:23,002 --> 00:41:25,047 My nuts are the size of peas. 869 00:41:25,091 --> 00:41:27,267 Aah! Ahh. 870 00:41:27,310 --> 00:41:28,442 What are you doing? 871 00:41:28,486 --> 00:41:30,836 What do you think I'm doing? 872 00:41:30,879 --> 00:41:32,011 What? 873 00:41:32,054 --> 00:41:34,448 Here goes nothing. 874 00:41:34,492 --> 00:41:35,797 Whoo! 875 00:41:40,019 --> 00:41:41,194 Whoo! 876 00:41:41,237 --> 00:41:43,413 Oh, my gosh! 877 00:41:43,457 --> 00:41:44,458 Are you ok? 878 00:41:44,502 --> 00:41:45,894 Yeah, I'm awesome. 879 00:41:45,938 --> 00:41:47,417 [Laughing] 880 00:41:47,461 --> 00:41:49,332 Hey. 881 00:41:49,376 --> 00:41:50,856 Hey! 882 00:41:50,899 --> 00:41:52,988 [Laughing] 883 00:41:55,861 --> 00:41:57,558 Wow. 884 00:41:57,602 --> 00:41:59,429 Ha ha. 885 00:41:59,473 --> 00:42:01,301 It's worse than I thought. 886 00:42:01,344 --> 00:42:02,302 What's that? 887 00:42:02,345 --> 00:42:05,479 This is an original edition. 888 00:42:05,523 --> 00:42:06,915 Yeah, that's right. 889 00:42:06,959 --> 00:42:07,786 Do you want to play? 890 00:42:07,829 --> 00:42:09,570 I'll go easy on ya, I swear. 891 00:42:09,614 --> 00:42:12,399 What does this tell me about you? 892 00:42:12,442 --> 00:42:14,967 Hmm? About the real Paul Tarson? 893 00:42:15,010 --> 00:42:18,405 Absolutely nothing, that's the point. 894 00:42:18,448 --> 00:42:20,233 Really? 895 00:42:25,238 --> 00:42:27,022 Really? 896 00:42:31,636 --> 00:42:33,594 Read me something. 897 00:42:33,638 --> 00:42:34,464 What? 898 00:42:34,508 --> 00:42:35,727 Something from the Bible. 899 00:42:35,770 --> 00:42:37,642 Oh, come on, you've got your paper on the brain. 900 00:42:37,685 --> 00:42:39,034 It's due in two weeks. 901 00:42:39,078 --> 00:42:41,428 I would really like to hear your favorite story. 902 00:42:41,471 --> 00:42:43,256 [Sighs] 903 00:42:44,257 --> 00:42:45,432 Please? 904 00:42:45,475 --> 00:42:47,260 All right. Fine. 905 00:42:57,270 --> 00:42:59,272 [Clearing throat] 906 00:43:00,403 --> 00:43:02,057 [Giggling] 907 00:43:03,668 --> 00:43:05,583 "Now the serpent was more subtle 908 00:43:05,626 --> 00:43:08,629 "than any beast the Lord God had made. 909 00:43:08,673 --> 00:43:12,981 "And he said to the woman, did god really say 910 00:43:13,025 --> 00:43:16,419 "you shall not eat from the tree in the garden? 911 00:43:16,463 --> 00:43:19,161 "And the woman said to the serpent, 912 00:43:19,205 --> 00:43:22,861 "we must not or we will die. 913 00:43:22,904 --> 00:43:25,428 "But the woman saw the fruit was pleasing to the eyes, 914 00:43:25,472 --> 00:43:31,521 so she took it and ate it and gave it to her husband to eat." 915 00:43:32,522 --> 00:43:34,437 "Then they heard the Lord God walking 916 00:43:34,481 --> 00:43:37,963 "in the cool of the garden and they hid. 917 00:43:38,006 --> 00:43:40,400 "The Lord God called to Adam and said, 918 00:43:40,443 --> 00:43:44,796 "did you eat from the fruit I commanded you not to eat? 919 00:43:44,839 --> 00:43:48,669 And Adam said I did." 920 00:43:51,541 --> 00:43:56,416 "So the Lord God banished him from the Garden of Eden 921 00:43:56,459 --> 00:44:01,551 to work the earth from which he had been taken." 922 00:44:04,859 --> 00:44:07,557 Thank you. 923 00:44:09,951 --> 00:44:14,564 When I was a kid, my dad was away at lectures a lot, 924 00:44:14,608 --> 00:44:18,438 conferences... Always surrounded by students 925 00:44:18,481 --> 00:44:20,570 and academic bigwigs, that kind of thing. 926 00:44:20,614 --> 00:44:21,963 Mm-hmm. 927 00:44:22,007 --> 00:44:25,401 So, the only time that I really had him to myself 928 00:44:25,445 --> 00:44:30,319 is when he was reading me Bible stories... Like that one. 929 00:44:30,363 --> 00:44:34,715 He, uh... He could really bring them to life, 930 00:44:34,759 --> 00:44:38,240 all of them... Solomon, David, Moses. 931 00:44:38,284 --> 00:44:42,810 And, uh... Well, he was amazing. 932 00:44:42,854 --> 00:44:48,555 It was like the two of us were really there together, you know? 933 00:44:51,253 --> 00:44:53,734 That's the reason. 934 00:44:54,779 --> 00:44:59,609 That's the reason I decided to study the Bible. 935 00:45:01,089 --> 00:45:04,179 That's beautiful. 936 00:45:19,281 --> 00:45:21,196 [Thunder] 937 00:45:28,900 --> 00:45:30,815 Although it's not like having his wife turned 938 00:45:30,858 --> 00:45:32,773 into a pillar of salt did Lot any good. 939 00:45:32,817 --> 00:45:36,211 It's not like God turned him into a deer. 940 00:45:36,255 --> 00:45:38,605 Ha. Get it? 941 00:45:38,648 --> 00:45:40,781 Deer, salt, lick? 942 00:45:40,825 --> 00:45:42,827 [Snickers] 943 00:45:42,870 --> 00:45:44,611 Ok. 944 00:45:44,654 --> 00:45:47,353 Ok, don't forget to leave your papers on the chair as you leave. 945 00:45:47,396 --> 00:45:48,746 Thanks. 946 00:46:09,244 --> 00:46:11,769 Hello. Good to see you. 947 00:46:11,812 --> 00:46:13,031 Good to see you. 948 00:46:13,074 --> 00:46:15,598 Hello, David, how are you? 949 00:46:15,642 --> 00:46:16,817 Hello, Professor. 950 00:46:16,861 --> 00:46:17,775 Hi, Allison. 951 00:46:17,818 --> 00:46:19,689 Hey, Dad! 952 00:46:19,733 --> 00:46:22,736 What brings you to this side of the building? 953 00:46:22,780 --> 00:46:24,129 So sorry to intrude, son, 954 00:46:24,172 --> 00:46:27,262 but I couldn't wait to tell you the good news. 955 00:46:27,306 --> 00:46:30,309 Good news? What's going on? 956 00:46:30,788 --> 00:46:32,790 I'm going to retire. 957 00:46:32,833 --> 00:46:34,966 What? 958 00:46:35,009 --> 00:46:35,967 Why? 959 00:46:36,010 --> 00:46:39,057 Well, it's getting time for me 960 00:46:39,100 --> 00:46:42,451 to cultivate my garden, son. 961 00:46:42,495 --> 00:46:44,845 And with you... 962 00:46:44,889 --> 00:46:48,414 Finishing your doctoral dissertation at last... 963 00:46:48,457 --> 00:46:53,767 This is an ideal time to pass on that legacy. 964 00:46:54,289 --> 00:46:57,118 Dad... What's going on? 965 00:46:57,162 --> 00:47:01,122 A new assistant professorship. 966 00:47:01,166 --> 00:47:07,215 And with your unique knowledge of my work and this university, 967 00:47:07,259 --> 00:47:13,569 there's a genuine chance that you could be appointed in my place. 968 00:47:13,613 --> 00:47:18,400 Take your place? [Sighs] 969 00:47:18,444 --> 00:47:22,535 Well, Paul... This is tenure track. 970 00:47:22,578 --> 00:47:25,930 Hard to come by. 971 00:47:25,973 --> 00:47:27,714 Dad, I know. I know. 972 00:47:27,757 --> 00:47:32,675 But look, I still have that writer's block and... 973 00:47:32,719 --> 00:47:34,373 Still? 974 00:47:34,416 --> 00:47:35,287 Yeah. 975 00:47:35,330 --> 00:47:36,766 Paul, I asked you to come around 976 00:47:36,810 --> 00:47:40,118 my office weeks ago if this persisted. 977 00:47:40,161 --> 00:47:41,162 What have you been doing? 978 00:47:41,206 --> 00:47:44,513 I've been playing... 979 00:47:44,557 --> 00:47:48,691 I've been playing pub trivia. 980 00:47:48,953 --> 00:47:51,869 Pub trivia? 981 00:47:52,739 --> 00:47:54,915 It's fun. 982 00:47:57,787 --> 00:48:00,747 Ok, listen, Dad... 983 00:48:02,967 --> 00:48:07,362 I don't know if this is what I want to do. 984 00:48:08,015 --> 00:48:10,539 Teach, I mean. 985 00:48:10,583 --> 00:48:12,890 I... I don't... 986 00:48:12,933 --> 00:48:16,502 Oh, well, that is your decision... 987 00:48:16,545 --> 00:48:22,725 When you've taken enough time to make what you can call a decision... 988 00:48:22,769 --> 00:48:28,862 When you've worked very hard for such an opportunity... 989 00:48:28,906 --> 00:48:34,912 And to see you follow my work would make me very proud. 990 00:48:53,756 --> 00:48:55,976 No, you're right. 991 00:48:56,846 --> 00:48:58,761 You're right. 992 00:48:58,805 --> 00:49:00,894 Thank you. 993 00:49:02,243 --> 00:49:06,421 Wonderful. 994 00:49:07,161 --> 00:49:10,817 Oh, there is one more thing, son. 995 00:49:10,860 --> 00:49:11,861 Hmm? 996 00:49:11,905 --> 00:49:14,125 It's been brought to my attention 997 00:49:14,168 --> 00:49:17,780 that you've been seeing a great deal of a female student. 998 00:49:17,824 --> 00:49:22,568 I don't need to tell you that such a relationship 999 00:49:22,611 --> 00:49:26,267 would be quite imprudent... 1000 00:49:26,311 --> 00:49:29,792 Especially for a future professor. 1001 00:49:29,836 --> 00:49:31,969 Yea now? 1002 00:49:33,753 --> 00:49:35,929 Yea. 1003 00:49:41,891 --> 00:49:43,981 [Sighs] 1004 00:49:44,024 --> 00:49:47,245 ♪ Here comes the red light! 1005 00:49:47,288 --> 00:49:52,163 Tonight, we're separating the trivia men from the trivia boys... 1006 00:49:52,206 --> 00:49:54,469 Because the top three teams are going to go on 1007 00:49:54,513 --> 00:49:58,343 to compete in the championship round next month. 1008 00:49:58,386 --> 00:50:02,390 ♪ Because here comes the red light! ♪ 1009 00:50:02,434 --> 00:50:06,046 [Indistinct hard rock music playing] 1010 00:50:07,917 --> 00:50:09,093 What happened? 1011 00:50:09,136 --> 00:50:11,399 You look positively tuberculin. 1012 00:50:11,443 --> 00:50:16,056 Hey. Ice Tigers. 1013 00:50:16,622 --> 00:50:17,797 Shouldn't there be stripes? 1014 00:50:17,840 --> 00:50:20,452 Our first question tonight comes to us 1015 00:50:20,495 --> 00:50:23,281 from the fascinating world of golf. 1016 00:50:23,324 --> 00:50:26,197 What is the name of the trophy awarded 1017 00:50:26,240 --> 00:50:29,722 to the winner of the P.G.A. Championship? 1018 00:50:29,765 --> 00:50:32,246 Ah. Nobody shits the Ice. 1019 00:50:32,290 --> 00:50:34,727 I need a drink. 1020 00:50:41,429 --> 00:50:45,564 ♪ I think I left my motivation 1021 00:50:45,607 --> 00:50:49,916 ♪ In a booth at a roadside cafe ♪ 1022 00:50:49,959 --> 00:50:55,965 ♪ Outside there's a better man who waits ♪ 1023 00:50:56,009 --> 00:50:59,056 ♪ Waits in the rain 1024 00:50:59,099 --> 00:51:04,017 ♪ In the thunder and rain 1025 00:51:06,585 --> 00:51:10,632 So, at the conclusion of the first half of tonight's trivia-thon, 1026 00:51:10,676 --> 00:51:14,593 we've got Bikers for Obama with third place, 1027 00:51:14,636 --> 00:51:18,292 17 points and a rad move. 1028 00:51:18,336 --> 00:51:20,164 With 19 points for second place so far, 1029 00:51:20,207 --> 00:51:25,125 we have Denmore Darran of Culture [Indistinct]. 1030 00:51:25,169 --> 00:51:26,561 [Applause] 1031 00:51:26,605 --> 00:51:28,868 And in the lead with an unprecedented perfect score 1032 00:51:28,911 --> 00:51:32,785 of 20 points... The Ice Tigers. 1033 00:51:32,828 --> 00:51:34,439 Yes. Hey, pal. 1034 00:51:34,482 --> 00:51:35,614 Ice Tigers. 1035 00:51:35,657 --> 00:51:38,138 Hey, Paul, I just wanted to come over 1036 00:51:38,182 --> 00:51:39,226 to say congratulations. 1037 00:51:39,270 --> 00:51:40,532 Oh, what is that branch from, 1038 00:51:40,575 --> 00:51:41,924 because we're kicking your Proto Nordic butts? 1039 00:51:41,968 --> 00:51:43,622 No, see, Paul is on the fast track 1040 00:51:43,665 --> 00:51:45,276 for a tenure position at the university. 1041 00:51:45,319 --> 00:51:47,626 Yeah. Yeah, word travels very quickly. 1042 00:51:47,669 --> 00:51:49,106 Paul? Jesus, Mary, Joseph. 1043 00:51:49,149 --> 00:51:50,629 Congratulations, old chum. 1044 00:51:50,672 --> 00:51:54,023 Well, I'm sure his papa had something to do with this? 1045 00:51:54,067 --> 00:51:55,851 Yea? Nay? 1046 00:51:55,895 --> 00:51:57,070 Screw you. 1047 00:51:57,114 --> 00:51:58,767 You get so mad when I mention your papa, 1048 00:51:58,811 --> 00:52:01,596 but if I had daddy like this, I would take his charity, too. 1049 00:52:01,640 --> 00:52:05,296 Yeah. And, oh, what does he think about the new girl, huh? 1050 00:52:05,339 --> 00:52:10,518 Does she say hello? You fool. I love you. 1051 00:52:10,562 --> 00:52:11,954 Come on, join my joy ride. 1052 00:52:11,998 --> 00:52:13,956 Yeah, you want to join the joy ride? 1053 00:52:14,000 --> 00:52:15,958 [All talking at once] 1054 00:52:16,002 --> 00:52:17,003 Save it! 1055 00:52:17,046 --> 00:52:18,135 Save it for trivia! 1056 00:52:18,178 --> 00:52:19,092 Shelly, help me please. 1057 00:52:19,136 --> 00:52:20,398 He's got a switchblade. 1058 00:52:20,441 --> 00:52:23,140 This ain't a switchblade, it's a play comb. 1059 00:52:23,183 --> 00:52:25,403 Ice uses it to comb his hair. 1060 00:52:25,446 --> 00:52:29,711 Let's see if we can't settle this like men. 1061 00:52:30,321 --> 00:52:31,931 Sorry. 1062 00:52:32,497 --> 00:52:36,327 All right, people, final question of the night here 1063 00:52:36,370 --> 00:52:41,070 and the special category... Elizabeth Montgomery. 1064 00:52:41,114 --> 00:52:44,204 How do I love thee? Let me count the ways. 1065 00:52:44,248 --> 00:52:46,859 An entire category on actress Elizabeth Montgomery? 1066 00:52:46,902 --> 00:52:49,078 It's... my God, it's criminal. 1067 00:52:49,122 --> 00:52:51,080 I mean, even if we get this last answer, 1068 00:52:51,124 --> 00:52:53,082 we're only going to have 35 points. 1069 00:52:53,126 --> 00:52:54,997 Relax. Get that out of there. 1070 00:52:55,041 --> 00:52:57,739 I got this one, ok? 1071 00:53:01,047 --> 00:53:04,703 In the Montgomery TV juggernaut "Bewitched," 1072 00:53:04,746 --> 00:53:07,488 the actor playing her husband Darrin 1073 00:53:07,532 --> 00:53:09,577 was notoriously switched in the middle 1074 00:53:09,621 --> 00:53:12,754 of the series without any explanation. 1075 00:53:12,798 --> 00:53:16,149 What were the names of the 2 actors who played Darrin? 1076 00:53:16,193 --> 00:53:18,064 And you got to get them both. 1077 00:53:18,107 --> 00:53:19,761 Damn it. This should be easy. 1078 00:53:19,805 --> 00:53:21,415 Whoa, you don't know? 1079 00:53:21,459 --> 00:53:23,635 I do. Damn, I do. I should. 1080 00:53:23,678 --> 00:53:25,680 It's... it's... 1081 00:53:25,724 --> 00:53:29,031 The first one is Dick Sargent. 1082 00:53:29,075 --> 00:53:30,729 The second one is... 1083 00:53:30,772 --> 00:53:32,165 One minute left. 1084 00:53:32,209 --> 00:53:33,384 Wait, Dick something. 1085 00:53:33,427 --> 00:53:34,602 Darrin was two Dicks? 1086 00:53:34,646 --> 00:53:36,213 Yes, yes. Yeah, two Dicks played Darrin. 1087 00:53:36,256 --> 00:53:39,346 Ok, ok, so we need all the Dicks we know, all right? 1088 00:53:39,390 --> 00:53:42,262 So, um... Dick Van Patten. 1089 00:53:42,306 --> 00:53:43,524 No. Dick Van Dyke? 1090 00:53:43,568 --> 00:53:45,439 No. Dick Clark? 1091 00:53:45,483 --> 00:53:46,440 No. Dick Cavett? 1092 00:53:46,484 --> 00:53:48,181 No. Dick Cheney? 1093 00:53:48,225 --> 00:53:49,095 Come on. 1094 00:53:49,138 --> 00:53:50,401 All right, I'm sorry. Andy Dick? 1095 00:53:50,444 --> 00:53:51,576 No, damn it. 30 seconds left. 1096 00:53:51,619 --> 00:53:52,881 Maybe it's not Dick. 1097 00:53:52,925 --> 00:53:55,275 What about like, Johnny Cochran or Courtney Cox, 1098 00:53:55,319 --> 00:53:57,234 Freddy Dingus, Tommy Two Balls, 1099 00:53:57,277 --> 00:53:58,278 Shlaun Von Shlongsting. 1100 00:53:58,322 --> 00:53:59,105 No, no, no, wait. 1101 00:53:59,148 --> 00:54:02,848 It's... it's Wilson. 1102 00:54:02,891 --> 00:54:04,153 It's Dick Wilson. 1103 00:54:04,197 --> 00:54:05,372 Ok. 1104 00:54:05,416 --> 00:54:06,808 He was a major actor in the mid-sixties. 1105 00:54:06,852 --> 00:54:09,028 He did television, theatre, movies, the whole thing. 1106 00:54:09,071 --> 00:54:10,290 It's got to be him. 1107 00:54:10,334 --> 00:54:12,292 Dick Wil... Are you sure it's Dick Wilson? 1108 00:54:12,336 --> 00:54:13,206 Yes. 1109 00:54:13,250 --> 00:54:14,425 Just because he was on Broadway 1110 00:54:14,468 --> 00:54:15,991 does not mean he was doing "Bewitched." 1111 00:54:16,035 --> 00:54:16,775 It's Dick Wilson. 1112 00:54:16,818 --> 00:54:18,777 That's 20 seconds. 1113 00:54:18,820 --> 00:54:20,082 No. 1114 00:54:20,126 --> 00:54:21,301 It's Dick York. 1115 00:54:21,345 --> 00:54:22,171 Dick York? 1116 00:54:22,215 --> 00:54:23,042 Yeah, Dick York. 1117 00:54:23,085 --> 00:54:24,348 Who the hell is that? 1118 00:54:24,391 --> 00:54:25,479 Dick York is the guy. He's the other Darrin. 1119 00:54:25,523 --> 00:54:26,698 I can't believe I didn't think of it. 1120 00:54:26,741 --> 00:54:28,090 No. No, it's Dick Wilson. 1121 00:54:28,134 --> 00:54:30,919 Listen, listen, Paul, trust me, ok? 1122 00:54:30,963 --> 00:54:32,007 It's Dick York. 1123 00:54:32,051 --> 00:54:33,618 James, I trust you, you're wrong. 1124 00:54:33,661 --> 00:54:35,315 Who is the pop culture expert here? 1125 00:54:35,359 --> 00:54:37,578 Who's the one who started this team, James? 1126 00:54:37,622 --> 00:54:38,449 I know the answer. 1127 00:54:38,492 --> 00:54:40,277 It's Dick-a-liscious. 1128 00:54:40,320 --> 00:54:41,103 Four, three, two... 1129 00:54:41,147 --> 00:54:42,496 No, he's porn. He's porn. 1130 00:54:42,540 --> 00:54:45,499 One. Pencils down. 1131 00:54:45,543 --> 00:54:47,284 Fine. 1132 00:54:47,327 --> 00:54:49,590 Winner. 1133 00:54:49,634 --> 00:54:51,331 Winner. 1134 00:54:51,766 --> 00:54:54,682 All right, ladies and gentlemen... 1135 00:54:54,726 --> 00:54:56,118 Tonight's winners... 1136 00:54:56,162 --> 00:55:01,080 With an impressive come from behind win, 37 points, 1137 00:55:01,123 --> 00:55:05,650 the Arians with a big obnoxious name. 1138 00:55:05,693 --> 00:55:07,086 [Applause] 1139 00:55:07,129 --> 00:55:11,133 In second place with a strong showing of 36 points, 1140 00:55:11,177 --> 00:55:12,613 we got Bikers for Obama. 1141 00:55:12,657 --> 00:55:14,528 [Cheering and applause] 1142 00:55:14,572 --> 00:55:15,790 Yeah! Yeah. 1143 00:55:15,834 --> 00:55:18,402 And in third place with 35 points, 1144 00:55:18,445 --> 00:55:21,535 our final qualifiers for next month's 1145 00:55:21,579 --> 00:55:25,278 trivia tournament championship... 1146 00:55:25,322 --> 00:55:29,238 The Luscious Lovelorn Ladies of Lister. 1147 00:55:29,282 --> 00:55:31,284 [Cheering and applause] 1148 00:55:31,328 --> 00:55:34,374 Luscious. Luscious. Luscious... 1149 00:55:34,418 --> 00:55:35,506 No, no, no. 1150 00:55:35,549 --> 00:55:37,334 Hey. Hey, what about the Ice Tigers? 1151 00:55:37,377 --> 00:55:42,339 Uh, Ice Tigers, let's see... Fourth with 34 points. 1152 00:55:42,382 --> 00:55:44,297 Sorry, fellas, but come on, 1153 00:55:44,341 --> 00:55:47,039 everybody knows the second Darrin is Dick York. 1154 00:55:47,082 --> 00:55:49,302 What about the illustrious Dick Wilson? 1155 00:55:49,346 --> 00:55:52,131 Mmm, great actor in a bunch of old Charmin ads 1156 00:55:52,174 --> 00:55:53,306 and a great catch phrase... 1157 00:55:53,350 --> 00:55:55,047 "Please don't squeeze the Charmin." 1158 00:55:55,090 --> 00:55:56,091 I love that guy. 1159 00:55:56,135 --> 00:55:57,615 Yeah, me, too. 1160 00:56:12,456 --> 00:56:14,283 I told you it was Dick York. 1161 00:56:14,327 --> 00:56:16,851 Oh, you told me it was Dick York. 1162 00:56:16,895 --> 00:56:18,592 What do you know about Dick York? 1163 00:56:18,636 --> 00:56:20,202 You don't know jack about Dick York. 1164 00:56:20,246 --> 00:56:21,987 Obviously, I know more than you. 1165 00:56:22,030 --> 00:56:23,815 Well, I guess you were right. 1166 00:56:23,858 --> 00:56:24,946 Ha ha. 1167 00:56:24,990 --> 00:56:27,340 Christ, we're standing out here arguing 1168 00:56:27,384 --> 00:56:31,300 about a magical housewife who can wrinkle her goddamn nose. 1169 00:56:31,344 --> 00:56:32,824 He played her husband. 1170 00:56:32,867 --> 00:56:36,523 Don't you guys get it? It doesn't matter. 1171 00:56:36,567 --> 00:56:37,785 It doesn't matter. 1172 00:56:37,829 --> 00:56:39,352 So what? We lost some damn trivia contest. 1173 00:56:39,396 --> 00:56:42,790 We're not going to get a box of wine. 1174 00:56:42,834 --> 00:56:44,009 Who cares? 1175 00:56:44,052 --> 00:56:46,968 I'm still going to wake up tomorrow here 1176 00:56:47,012 --> 00:56:48,448 and I'm gonna be here forever 1177 00:56:48,492 --> 00:56:51,408 and ever talking about intellectual crap 1178 00:56:51,451 --> 00:56:52,757 that nobody cares about 1179 00:56:52,800 --> 00:56:56,021 and go on being Professor Elliot Tarson's son. 1180 00:56:56,064 --> 00:56:58,850 And what is so damn wrong with that? 1181 00:56:58,893 --> 00:57:02,027 He is the best father in the world 1182 00:57:02,070 --> 00:57:05,334 and he loves me and he would do anything for me. 1183 00:57:05,378 --> 00:57:06,684 And he wouldn't care if I went 1184 00:57:06,727 --> 00:57:08,773 and had sex with the whole English Department. 1185 00:57:08,816 --> 00:57:11,253 Paul, please. Your life is fantastic. 1186 00:57:11,297 --> 00:57:14,605 You get paid to study. To study. 1187 00:57:14,648 --> 00:57:17,477 I would switch with you any day of the week 1188 00:57:17,521 --> 00:57:18,870 and yet all you do is gripe 1189 00:57:18,913 --> 00:57:23,396 and moan and lament your fate ad infinitum. 1190 00:57:23,440 --> 00:57:24,876 Ad infinitum? 1191 00:57:24,919 --> 00:57:28,923 James, you are not some ancient plutonic philosopher. 1192 00:57:28,967 --> 00:57:32,710 You teach test prep. Test prep. 1193 00:57:32,753 --> 00:57:36,235 You couldn't even get in to grad school. 1194 00:57:36,278 --> 00:57:38,890 That's why he's not a grad student. 1195 00:57:38,933 --> 00:57:40,369 He was rejected. 1196 00:57:40,413 --> 00:57:42,676 He knows all these fancy words, 1197 00:57:42,720 --> 00:57:44,417 but he didn't have the grades, 1198 00:57:44,461 --> 00:57:47,507 so he teaches test prep. 1199 00:57:51,598 --> 00:57:53,905 Shit, man, Ice is done. 1200 00:57:53,948 --> 00:57:57,517 Ice, your name is Izzy, man. You're not the Ice. 1201 00:57:57,561 --> 00:58:00,999 You're a lumberjack who talks about himself in the third person, 1202 00:58:01,042 --> 00:58:03,131 who was really great at kickball in the fourth grade 1203 00:58:03,175 --> 00:58:04,872 and he carries around a comb that looks like 1204 00:58:04,916 --> 00:58:08,528 a switchblade, which is actually kind of cool. 1205 00:58:08,572 --> 00:58:09,921 I'm going home. 1206 00:58:09,964 --> 00:58:12,358 Yeah, yeah, you're damn right you're going home. 1207 00:58:12,401 --> 00:58:14,316 Ice, losers. 1208 00:58:14,360 --> 00:58:15,840 [Raspberry] 1209 00:58:15,883 --> 00:58:19,408 That's... [Raspberry] 1210 00:58:21,498 --> 00:58:26,067 I said hello, you fool! 1211 00:58:26,111 --> 00:58:27,939 I love you! 1212 00:58:27,982 --> 00:58:31,464 Come on! Join the joy ride! 1213 00:58:31,508 --> 00:58:33,771 Whoo! Yes! 1214 00:58:33,814 --> 00:58:34,946 Paul? 1215 00:58:34,989 --> 00:58:37,426 Come on! 1216 00:58:40,386 --> 00:58:42,388 I suck. 1217 00:58:42,431 --> 00:58:43,911 Ha ha. 1218 00:58:43,955 --> 00:58:48,394 Hello, folk! 1219 00:58:48,437 --> 00:58:51,484 I'm gonna catch up with you guys later. 1220 00:58:51,528 --> 00:58:52,354 East U? 1221 00:58:52,398 --> 00:58:53,442 Yeah, yeah, yeah. 1222 00:58:53,486 --> 00:58:54,618 Ok, good-bye. 1223 00:58:54,661 --> 00:58:56,402 Bye! 1224 00:58:56,445 --> 00:58:57,664 Who were those guys? 1225 00:58:57,708 --> 00:59:02,408 Uh, they're no one. They live in my hall. 1226 00:59:02,451 --> 00:59:04,758 You ok? 1227 00:59:04,802 --> 00:59:06,586 Of course I'm ok. 1228 00:59:06,630 --> 00:59:07,761 What about you? 1229 00:59:07,805 --> 00:59:10,677 I haven't seen you in class in a while. 1230 00:59:10,721 --> 00:59:13,506 What about that paper? 1231 00:59:13,550 --> 00:59:15,987 Yea, nay. 1232 00:59:17,597 --> 00:59:19,817 You going to be able to get home safe? 1233 00:59:19,860 --> 00:59:21,819 Come on. What's the rush? 1234 00:59:21,862 --> 00:59:24,561 Um, well, there's this party 1235 00:59:24,604 --> 00:59:28,434 and it's, um... Kind of an undergrad thing. 1236 00:59:28,477 --> 00:59:31,437 Ah, no, no, don't be so lame. 1237 00:59:31,480 --> 00:59:32,743 Lame? 1238 00:59:32,786 --> 00:59:36,398 Listen, I'm sorry, I've had a really bad day 1239 00:59:36,442 --> 00:59:39,924 and you're gonna love this one, I promise. 1240 00:59:39,967 --> 00:59:41,229 Oh, I am? I promise. 1241 00:59:41,273 --> 00:59:43,318 It's right over there. 1242 00:59:45,146 --> 00:59:46,234 Yes? 1243 00:59:46,278 --> 00:59:48,889 Yes? Yes. 1244 00:59:48,933 --> 00:59:50,848 Ohh! Ha ha ha! 1245 00:59:53,677 --> 00:59:55,069 [Laughter] 1246 00:59:56,854 --> 00:59:58,769 [Coughing] 1247 00:59:58,812 --> 01:00:01,293 Shh. Shh. 1248 01:00:04,601 --> 01:00:07,647 Come on. Shh. Shh. Isn't this great? 1249 01:00:07,691 --> 01:00:10,345 God, I love how the air smells in here, 1250 01:00:10,389 --> 01:00:13,044 all the mustiness from the old rotting books. 1251 01:00:13,087 --> 01:00:17,439 Yeah, I love the smell of rotting books. 1252 01:00:17,483 --> 01:00:19,703 Ha ha. I'm not kidding. 1253 01:00:19,746 --> 01:00:22,880 No, it is really cool. 1254 01:00:26,057 --> 01:00:28,059 What are you doing? 1255 01:00:28,102 --> 01:00:30,409 Sex in the stacks. 1256 01:00:30,452 --> 01:00:32,541 Sss... sex in the stacks? 1257 01:00:32,585 --> 01:00:36,633 Yeah. Everyone has to do it at least once before they graduate. 1258 01:00:36,676 --> 01:00:40,245 Ok, well, I have three more years. 1259 01:00:40,288 --> 01:00:43,465 Well, I don't. Come on, nobody's here. 1260 01:00:43,509 --> 01:00:45,729 It's gonna be fun. 1261 01:00:48,601 --> 01:00:50,168 Ok. 1262 01:00:50,211 --> 01:00:51,560 Yeah? 1263 01:00:51,604 --> 01:00:52,736 Uh, ok. 1264 01:00:52,779 --> 01:00:56,740 Yeah. Uh, just get down on the ground. 1265 01:00:58,655 --> 01:00:59,830 Ok. 1266 01:00:59,873 --> 01:01:02,571 [Grunting] 1267 01:01:02,615 --> 01:01:04,399 Ow. 1268 01:01:04,443 --> 01:01:06,140 Ok. 1269 01:01:06,184 --> 01:01:07,011 Ok. 1270 01:01:07,054 --> 01:01:07,751 Oh, here. 1271 01:01:07,794 --> 01:01:09,709 Oh, it's really cold. 1272 01:01:11,450 --> 01:01:14,105 Here's a book for your head. 1273 01:01:14,714 --> 01:01:16,237 Nietzsche? 1274 01:01:16,281 --> 01:01:18,718 Use it, it's fine. 1275 01:01:18,762 --> 01:01:20,024 Ok. 1276 01:01:20,067 --> 01:01:21,373 Ahh. Ok. 1277 01:01:21,416 --> 01:01:23,723 Oh, wait, wait. I don't have a condom. 1278 01:01:23,767 --> 01:01:25,594 Oh, I do. 1279 01:01:25,638 --> 01:01:27,422 Really? 1280 01:01:29,424 --> 01:01:30,208 Here. 1281 01:01:30,251 --> 01:01:31,122 All right. All right. 1282 01:01:31,165 --> 01:01:32,384 No, I got it. I got it. 1283 01:01:32,427 --> 01:01:33,907 Let me. Hold on. 1284 01:01:33,951 --> 01:01:34,734 If you... can you just... 1285 01:01:34,778 --> 01:01:36,257 Yep, I'm backing up. Here. 1286 01:01:36,301 --> 01:01:37,650 Ok. Ow, my knees. 1287 01:01:37,694 --> 01:01:40,479 Oh, sorry. Ok, all right. 1288 01:01:40,522 --> 01:01:41,349 All right. 1289 01:01:41,393 --> 01:01:43,351 Wait. If you... ow. 1290 01:01:43,395 --> 01:01:46,224 All right. A little over. 1291 01:01:46,267 --> 01:01:48,269 Ok, that's good. 1292 01:01:48,313 --> 01:01:50,010 Yeah. Yeah. 1293 01:01:50,054 --> 01:01:51,098 Ok. 1294 01:01:51,142 --> 01:01:52,621 Wow, this is really uncomfortable. 1295 01:01:52,665 --> 01:01:54,754 I know. 1296 01:01:54,798 --> 01:01:55,712 Ok. 1297 01:01:55,755 --> 01:01:57,365 [Sighs] 1298 01:01:59,106 --> 01:02:00,760 Look, um... 1299 01:02:00,804 --> 01:02:02,762 My dad found out about us, 1300 01:02:02,806 --> 01:02:07,680 so... I'm not really going to be able to hang out with you much anymore... 1301 01:02:07,724 --> 01:02:10,639 Um, at all. 1302 01:02:10,683 --> 01:02:12,424 Oh. 1303 01:02:13,599 --> 01:02:15,862 Man: Ahem. 1304 01:02:18,386 --> 01:02:20,824 Don't make a mess. 1305 01:02:20,867 --> 01:02:22,608 Ha. 1306 01:02:24,741 --> 01:02:26,786 Ahh. 1307 01:02:36,274 --> 01:02:38,232 Um... 1308 01:02:39,843 --> 01:02:43,063 I'm late for the party. 1309 01:02:43,107 --> 01:02:45,283 Ok. 1310 01:02:45,326 --> 01:02:47,241 Ok. 1311 01:02:49,896 --> 01:02:52,029 I'll see you later. 1312 01:02:52,072 --> 01:02:53,682 Yeah. 1313 01:03:14,921 --> 01:03:17,271 Ohh. 1314 01:03:42,340 --> 01:03:46,300 ♪ I feel a stirrin' down deep in my soul ♪ 1315 01:03:46,344 --> 01:03:47,519 ♪ Under my country 1316 01:03:47,562 --> 01:03:49,086 ♪ They're my rock and roll 1317 01:03:49,129 --> 01:03:52,480 ♪ I lost my footin' on the edge of divine ♪ 1318 01:03:52,524 --> 01:03:54,221 ♪ And I'm falling inside 1319 01:03:54,265 --> 01:03:55,875 Free hug. 1320 01:03:55,919 --> 01:03:57,224 ♪ You hear that sound 1321 01:03:57,268 --> 01:03:58,660 ♪ You hear that sound 1322 01:03:58,704 --> 01:04:00,227 ♪ You hear that sound 1323 01:04:00,271 --> 01:04:04,188 ♪ Well, that's me taking over your town ♪ 1324 01:04:04,231 --> 01:04:05,667 ♪ I'm coming around 1325 01:04:05,711 --> 01:04:07,800 ♪ I'm coming around 1326 01:04:07,844 --> 01:04:09,541 ♪ Round, round 1327 01:04:09,584 --> 01:04:12,544 ♪ Round and round 1328 01:04:26,863 --> 01:04:30,736 Oh, hey, Paul, bonjour, huh? 1329 01:04:33,434 --> 01:04:35,001 Hello, folks! 1330 01:04:35,045 --> 01:04:39,788 It's an exciting day... Truly exciting day. 1331 01:04:39,832 --> 01:04:42,052 I've just been informed by a colleague 1332 01:04:42,095 --> 01:04:48,928 that my son Paul has just submitted a finished dissertation. 1333 01:04:48,972 --> 01:04:52,758 Paul, would you stand and take a bow? 1334 01:04:54,716 --> 01:04:58,242 Will you give him a round of applause? 1335 01:04:58,285 --> 01:05:00,592 [Applause] 1336 01:05:02,986 --> 01:05:04,509 Wonderful. 1337 01:05:04,552 --> 01:05:06,728 And in honor of the occasion, 1338 01:05:06,772 --> 01:05:09,470 I'd like to return now to a story 1339 01:05:09,514 --> 01:05:12,430 which has been important to Paul 1340 01:05:12,473 --> 01:05:15,694 and to me since he was a lad. 1341 01:05:15,737 --> 01:05:16,956 Yea, Paul? 1342 01:05:17,000 --> 01:05:19,350 Uh... Yea. 1343 01:05:19,393 --> 01:05:26,400 It's the story in "Genesis: 3" and it goes thus... 1344 01:05:26,835 --> 01:05:32,929 Now the serpent was more subtle 1345 01:05:32,972 --> 01:05:35,757 than any of the beasts in the field, 1346 01:05:35,801 --> 01:05:37,846 which the Lord God made. 1347 01:05:37,890 --> 01:05:39,892 We're all the same thing. 1348 01:05:39,936 --> 01:05:41,067 Thank you so much. 1349 01:05:41,111 --> 01:05:42,982 You're just fine. Go straight forward. 1350 01:05:43,026 --> 01:05:46,855 On yours, I like your idea very much. 1351 01:05:46,899 --> 01:05:47,944 I think it will be good. 1352 01:05:47,987 --> 01:05:49,989 And yours, as well, I think. 1353 01:05:50,033 --> 01:05:51,599 Best wishes with it. 1354 01:05:51,643 --> 01:05:52,992 Thanks. 1355 01:05:53,819 --> 01:05:55,821 Hi, Paul. 1356 01:05:55,864 --> 01:05:56,648 Hey. 1357 01:05:56,691 --> 01:05:58,476 Oh, I hope you don't mind 1358 01:05:58,519 --> 01:06:01,522 a father's indulging his pride in you. 1359 01:06:01,566 --> 01:06:04,917 I thought we both might enjoy that. 1360 01:06:04,961 --> 01:06:06,527 I did, Dad. 1361 01:06:06,571 --> 01:06:09,661 Your dissertation defenses I understand is Friday at 6:00? 1362 01:06:09,704 --> 01:06:12,707 I know I'm not on your dissertation committee, 1363 01:06:12,751 --> 01:06:14,796 but I'd like to be there. 1364 01:06:14,840 --> 01:06:16,885 You don't mind, do you? 1365 01:06:16,929 --> 01:06:18,800 Of course not. 1366 01:06:18,844 --> 01:06:22,282 Son, I'm proud. 1367 01:06:32,379 --> 01:06:33,902 Naomi, hey. 1368 01:06:33,946 --> 01:06:35,034 Hi. Hi. 1369 01:06:35,078 --> 01:06:37,123 Oh, god, sorry, I have morning breath. 1370 01:06:37,167 --> 01:06:38,255 Guess what? 1371 01:06:38,298 --> 01:06:39,386 What? 1372 01:06:39,430 --> 01:06:40,909 I finished the mighty dissertation. 1373 01:06:40,953 --> 01:06:42,259 Really? Yeah. 1374 01:06:42,302 --> 01:06:43,564 Congratulations. 1375 01:06:43,608 --> 01:06:46,045 And I figured out what I'm doing next year. 1376 01:06:46,089 --> 01:06:48,091 Where are you going to go? 1377 01:06:48,134 --> 01:06:49,831 I'm gonna stay here. 1378 01:06:49,875 --> 01:06:51,877 You are? 1379 01:06:51,920 --> 01:06:53,139 Yeah. 1380 01:06:53,183 --> 01:06:54,619 Yeah, I'm going to be assistant professor 1381 01:06:54,662 --> 01:06:57,013 in English lit. It's a tenure track. 1382 01:06:57,535 --> 01:06:59,711 Sweet. 1383 01:07:00,538 --> 01:07:01,582 Sweet. 1384 01:07:01,626 --> 01:07:02,844 You're not happy? 1385 01:07:02,888 --> 01:07:04,237 I mean, it's a great opportunity. 1386 01:07:04,281 --> 01:07:07,893 And it's in Ann Arbor and all my friends are here. 1387 01:07:07,936 --> 01:07:08,807 Yeah, totally. 1388 01:07:08,850 --> 01:07:12,028 My family's here. You're here. 1389 01:07:12,071 --> 01:07:13,681 What? 1390 01:07:13,725 --> 01:07:14,943 What? 1391 01:07:14,987 --> 01:07:16,423 Nothing, uh... 1392 01:07:16,467 --> 01:07:19,296 I feel like we've been having a great time together. 1393 01:07:19,339 --> 01:07:21,907 I wouldn't want to wreck it by leaving. 1394 01:07:21,950 --> 01:07:25,998 Uh, we have been having a good time, 1395 01:07:26,042 --> 01:07:29,045 but, Paul, I'm a freshman in college. 1396 01:07:29,088 --> 01:07:32,265 You're like 79 years old. 1397 01:07:32,309 --> 01:07:34,311 You're my T.A. 1398 01:07:34,354 --> 01:07:37,966 Didn't your dad yell at you for hanging out with me? 1399 01:07:38,010 --> 01:07:39,185 Ok, I can handle that. 1400 01:07:39,229 --> 01:07:41,057 And next year I won't be your T.A, so... 1401 01:07:41,100 --> 01:07:42,406 Next year? 1402 01:07:42,449 --> 01:07:46,453 Ok, I don't know what I'm doing tomorrow 1403 01:07:46,497 --> 01:07:51,632 or in a week and you're talking about next year? 1404 01:07:51,676 --> 01:07:54,940 This is way too much for me. 1405 01:07:56,985 --> 01:07:59,118 Are you seeing someone else? 1406 01:07:59,162 --> 01:08:01,120 What? 1407 01:08:01,164 --> 01:08:04,123 Are you... of course, look at you. 1408 01:08:04,167 --> 01:08:05,994 It's the classic walk of shame. 1409 01:08:06,038 --> 01:08:06,908 Oh, classic? 1410 01:08:06,952 --> 01:08:08,910 Yeah, classic, yeah. Who is it? 1411 01:08:08,954 --> 01:08:11,826 Is it that chode from lecture, right? 1412 01:08:11,870 --> 01:08:13,045 Chode? What is a chode? 1413 01:08:13,089 --> 01:08:15,134 It's a dick that's wider than it is long. 1414 01:08:15,178 --> 01:08:16,744 No, I'm not seeing a chode. 1415 01:08:16,788 --> 01:08:18,746 I'm not seeing anyone from lecture hall. 1416 01:08:18,790 --> 01:08:20,879 Paul, I'm not seeing you. 1417 01:08:20,922 --> 01:08:26,363 Look, I am just trying to have fun for the first time in my life, 1418 01:08:26,406 --> 01:08:29,322 a doctrine of little thingy-ism. 1419 01:08:29,366 --> 01:08:30,497 Right. 1420 01:08:30,541 --> 01:08:33,109 Yeah, ok. You know what? 1421 01:08:33,152 --> 01:08:34,327 You do what you got to do. 1422 01:08:34,371 --> 01:08:37,243 Stay in Ann Arbor, tenure track, awesome. 1423 01:08:37,287 --> 01:08:39,724 I have shit I have to do, ok? 1424 01:08:39,767 --> 01:08:42,161 Hey, you know, you can't get rid of me that easily. 1425 01:08:42,205 --> 01:08:44,207 I'm still your T.A. 1426 01:08:45,033 --> 01:08:46,209 Excuse me? 1427 01:08:46,252 --> 01:08:50,822 You owe me a paper and those absences... 1428 01:08:52,650 --> 01:08:55,000 Screw you, Paul. 1429 01:08:57,002 --> 01:08:58,569 Look, Naomi, I'm sorry. 1430 01:08:58,612 --> 01:09:00,919 You know, if I were you, I'd think about seeing 1431 01:09:00,962 --> 01:09:05,141 a shrink because you clearly have some major daddy issues. 1432 01:09:05,184 --> 01:09:06,272 Really? 1433 01:09:06,316 --> 01:09:07,186 Really. 1434 01:09:07,230 --> 01:09:11,843 Oh, sure, I'm on tenure track! 1435 01:09:11,886 --> 01:09:13,061 Free hug, dude? 1436 01:09:13,105 --> 01:09:15,629 Get a life! 1437 01:09:18,937 --> 01:09:20,634 [Door slams] 1438 01:09:20,678 --> 01:09:21,766 All right, everybody, 1439 01:09:21,809 --> 01:09:26,423 open your Tarson Guides to Chapter 23. 1440 01:09:31,428 --> 01:09:32,994 To hell with this. 1441 01:09:33,038 --> 01:09:34,431 I suck at lecturing. 1442 01:09:34,474 --> 01:09:36,520 Yeah, you know it. I know it. 1443 01:09:36,563 --> 01:09:37,782 We all know it. 1444 01:09:37,825 --> 01:09:39,740 Besides, this is a discussion section, right? 1445 01:09:39,784 --> 01:09:42,874 So, let's discuss something. 1446 01:09:46,269 --> 01:09:47,705 Ok, yeah. 1447 01:09:47,748 --> 01:09:50,229 What should we discuss? 1448 01:09:50,273 --> 01:09:52,188 How about my dissertation? 1449 01:09:52,231 --> 01:09:53,232 [All groaning] 1450 01:09:53,276 --> 01:09:54,799 Yeah, all right, all right. 1451 01:09:54,842 --> 01:09:57,671 Uh, what about the, uh, the story that Professor Tarson 1452 01:09:57,715 --> 01:10:00,631 told in class today? Adam and Eve in the Garden. 1453 01:10:00,674 --> 01:10:03,242 Ok? What did you guys think about that? 1454 01:10:03,286 --> 01:10:05,549 What does that story mean? 1455 01:10:06,114 --> 01:10:06,985 Yeah? 1456 01:10:07,028 --> 01:10:08,552 It's about sin, disobedience. 1457 01:10:08,595 --> 01:10:10,641 Yeah, ok, good. 1458 01:10:10,684 --> 01:10:14,122 It's about Adam and Eve doing something wrong, right? 1459 01:10:14,166 --> 01:10:19,171 Sinning. And we all know sinning is horrible, right? 1460 01:10:19,215 --> 01:10:23,306 But...but...let me ask you this... 1461 01:10:23,349 --> 01:10:25,569 Let's say you were Adam or Eve 1462 01:10:25,612 --> 01:10:28,180 and what would you do if you saw that apple? 1463 01:10:28,224 --> 01:10:29,877 Would you take a bite? 1464 01:10:29,921 --> 01:10:31,009 Yeah? 1465 01:10:31,052 --> 01:10:32,402 Of course not, that's disobeying God. 1466 01:10:32,445 --> 01:10:35,883 Ok, anyone other than Sara? 1467 01:10:35,927 --> 01:10:37,363 [Laughing] 1468 01:10:37,407 --> 01:10:39,583 Come on, come on. You're gonna survive, I promise. Yeah? 1469 01:10:39,626 --> 01:10:40,671 I'd do it. What the hell? 1470 01:10:40,714 --> 01:10:43,064 It's shiny, it's crisp, I'm hungry. 1471 01:10:43,108 --> 01:10:47,721 Besides, Paradise seems like it would be kind of boring. 1472 01:10:47,765 --> 01:10:50,724 Ha ha, boring. Huh. 1473 01:10:50,768 --> 01:10:51,682 Yeah? 1474 01:10:51,725 --> 01:10:52,900 Come on. 1475 01:10:52,944 --> 01:10:55,207 Paradise can't be boring, it's Paradise. 1476 01:10:55,251 --> 01:10:56,774 Totally boring. 1477 01:10:56,817 --> 01:10:59,298 Spending every day in some garden, 1478 01:10:59,342 --> 01:11:01,648 no working, no shopping. 1479 01:11:01,692 --> 01:11:04,608 Shit, man, that sounds like Paradise to me. 1480 01:11:04,651 --> 01:11:06,087 [Laughter] 1481 01:11:06,131 --> 01:11:08,220 Oh, to hell with raising your hands, just jump in. Go. 1482 01:11:08,264 --> 01:11:10,527 Uh, yeah, and what about all the awesome stories 1483 01:11:10,570 --> 01:11:14,531 in the Bible... Uh, Moses, David, Jesus? 1484 01:11:14,574 --> 01:11:16,272 I mean, none of that would have happened 1485 01:11:16,315 --> 01:11:20,276 if Adam and Eve weren't tossed out of Paradise. 1486 01:11:20,319 --> 01:11:21,668 Good. Great. 1487 01:11:21,712 --> 01:11:24,454 So, maybe Paradise isn't all it's cracked up to be? 1488 01:11:24,497 --> 01:11:28,545 So, does that mean that maybe there's some benefit to challenging God? 1489 01:11:28,588 --> 01:11:31,156 No. You have to do what God says, 1490 01:11:31,199 --> 01:11:33,071 that's the point, he's God. 1491 01:11:33,114 --> 01:11:35,160 Well, it's like when you were a little kid 1492 01:11:35,203 --> 01:11:36,466 and you steal from the cookie jar. 1493 01:11:36,509 --> 01:11:38,250 Sure, you know it's bad to break the rules, 1494 01:11:38,294 --> 01:11:40,339 but where would you be if you didn't break any rules? 1495 01:11:40,383 --> 01:11:42,385 What does eating apples have to do with cookie jars? 1496 01:11:42,428 --> 01:11:45,388 And if she didn't eat the apple, does that mean more cookies? 1497 01:11:45,431 --> 01:11:46,606 [Laughing] Yes. Yes, exactly. 1498 01:11:46,650 --> 01:11:49,696 Now, what are we doing right now? 1499 01:11:49,740 --> 01:11:50,958 What have we been doing? 1500 01:11:51,002 --> 01:11:53,744 In discussing this, we've been questioning. 1501 01:11:53,787 --> 01:11:55,528 We're challenging. Yes. 1502 01:11:55,572 --> 01:11:56,573 Just like... 1503 01:11:56,616 --> 01:11:57,617 Adam and Eve. 1504 01:11:57,661 --> 01:12:01,012 So, by doing this, by challenging, 1505 01:12:01,055 --> 01:12:04,232 it's like we're creating our own creation story. 1506 01:12:04,276 --> 01:12:05,625 Exactly. Exactly. 1507 01:12:05,669 --> 01:12:09,368 It's almost as if in the very act of destruction, 1508 01:12:09,412 --> 01:12:11,718 we've been creating literature. 1509 01:12:11,762 --> 01:12:14,199 We've been creating something... 1510 01:12:14,242 --> 01:12:15,331 Holy. 1511 01:12:15,374 --> 01:12:18,290 Divine. 1512 01:12:22,381 --> 01:12:26,733 And that, ladies and gentlemen... 1513 01:12:26,777 --> 01:12:30,650 Is my dissertation. 1514 01:12:32,391 --> 01:12:33,218 Oh. 1515 01:12:33,261 --> 01:12:35,568 Man: Nice. 1516 01:12:35,612 --> 01:12:37,831 [Applause] 1517 01:12:42,314 --> 01:12:45,535 Hey, James, thanks for coming. 1518 01:12:45,578 --> 01:12:49,408 I came here for one reason and for one reason alone. 1519 01:12:49,452 --> 01:12:51,454 Uhh! 1520 01:12:51,497 --> 01:12:54,282 Ahem. 1521 01:12:54,500 --> 01:12:56,023 What was that? 1522 01:12:56,067 --> 01:12:58,722 Uh, it was supposed to be a punch. 1523 01:12:58,765 --> 01:13:01,812 You spilled my coffee. 1524 01:13:03,422 --> 01:13:06,512 All right, I deserved that... 1525 01:13:06,556 --> 01:13:08,862 Or maybe something more effective than that. 1526 01:13:08,906 --> 01:13:10,342 Yeah, well, you were right. 1527 01:13:10,386 --> 01:13:13,301 Test prep is a nefarious, abhorrent, 1528 01:13:13,345 --> 01:13:16,304 execrable, and I clearly do use a lot 1529 01:13:16,348 --> 01:13:18,306 of big words to make up for my failings. 1530 01:13:18,350 --> 01:13:20,700 No. No, the big words are great. 1531 01:13:20,744 --> 01:13:22,572 They're you. It's just... i was dealing 1532 01:13:22,615 --> 01:13:26,271 with a lot of stuff and I really blew it for you 1533 01:13:26,314 --> 01:13:28,447 and the Ice Tigers and I'm sorry. 1534 01:13:28,491 --> 01:13:33,017 Well, apology gladly accepted, old chum. 1535 01:13:33,060 --> 01:13:34,584 It's like you said at the outset though, 1536 01:13:34,627 --> 01:13:36,455 trivia is completely meaningless, you know? 1537 01:13:36,499 --> 01:13:38,370 Who gives a damn whether we win or lose? 1538 01:13:38,414 --> 01:13:40,024 Are you sure? 1539 01:13:40,067 --> 01:13:43,114 Because I recently had a conversation with one Brian Collins. 1540 01:13:43,157 --> 01:13:44,942 From Ashley's? Why? 1541 01:13:44,985 --> 01:13:47,379 Well, I didn't know what I was going to say when I went in there, 1542 01:13:47,423 --> 01:13:49,381 but I knew I wasn't leaving until I got 1543 01:13:49,425 --> 01:13:51,470 the Ice Tigers back in that championship. 1544 01:13:51,514 --> 01:13:52,950 Yeah, but we lost. 1545 01:13:52,993 --> 01:13:54,821 But Brian Collins told me that the security cameras 1546 01:13:54,865 --> 01:13:57,258 at the eight ball caught the second place team 1547 01:13:57,302 --> 01:13:58,738 using their iPods to cheat. 1548 01:13:58,782 --> 01:14:00,261 Bikers for Obama? No. 1549 01:14:00,305 --> 01:14:02,176 Yeah, disqualified. 1550 01:14:02,873 --> 01:14:03,874 You mean... 1551 01:14:03,917 --> 01:14:04,831 You're in, baby. 1552 01:14:04,875 --> 01:14:09,270 Hallelujah. My life has meaning. 1553 01:14:09,314 --> 01:14:12,491 Well, hold... Wait a second. 1554 01:14:12,535 --> 01:14:14,145 What do you mean you're in? 1555 01:14:14,188 --> 01:14:18,671 My dissertation defense is the same night as the championship. 1556 01:14:18,715 --> 01:14:19,933 What are we going to do? 1557 01:14:19,977 --> 01:14:21,065 What do you mean what are you going to do? 1558 01:14:21,108 --> 01:14:22,109 You and Izzy are going to play. 1559 01:14:22,153 --> 01:14:23,241 You're going to be the Ice Tigers. 1560 01:14:23,284 --> 01:14:24,068 That's preposterous. 1561 01:14:24,111 --> 01:14:25,417 We can't play without you. 1562 01:14:25,461 --> 01:14:26,331 Of course you can. 1563 01:14:26,374 --> 01:14:27,724 We're going to get obliterated. 1564 01:14:27,767 --> 01:14:29,508 Bullshit. You know as much about history as I do. 1565 01:14:29,552 --> 01:14:30,814 You know more about pop culture. 1566 01:14:30,857 --> 01:14:32,511 Izzy is going to destroy on sports. 1567 01:14:32,555 --> 01:14:35,340 You guys don't need me, you're gonna win this. 1568 01:14:35,383 --> 01:14:37,385 Yeah, but what about you? 1569 01:14:37,429 --> 01:14:39,387 You spent the last seven years sleepwalking 1570 01:14:39,431 --> 01:14:41,825 through academia and you finally found one thing 1571 01:14:41,868 --> 01:14:43,696 in your life that actually makes you happy, 1572 01:14:43,740 --> 01:14:45,219 no matter how stupid or small it is. 1573 01:14:45,263 --> 01:14:48,266 And you're just going to throw it away and for what? 1574 01:14:48,309 --> 01:14:51,878 For what you want or for what he wants? 1575 01:14:54,272 --> 01:14:56,840 James, it's trivia. 1576 01:14:56,883 --> 01:14:59,756 Save me some box wine. 1577 01:15:24,345 --> 01:15:25,346 [Dial tone] 1578 01:15:25,390 --> 01:15:27,218 [Sighs] 1579 01:15:27,740 --> 01:15:30,003 [Dialing telephone] 1580 01:15:37,315 --> 01:15:39,447 [Line ringing] 1581 01:15:44,452 --> 01:15:46,411 [Clearing throat] 1582 01:15:46,759 --> 01:15:50,284 Hey, it's Naomi Nahas. You know what to do. 1583 01:15:50,328 --> 01:15:51,764 [Beep] 1584 01:15:51,808 --> 01:15:53,505 Hello, Naomi Nahas. 1585 01:15:53,549 --> 01:15:57,422 I, uh... Haven't seen you in a while... Around. 1586 01:15:57,465 --> 01:16:00,251 I mean, not... not about... I'm not talking about class at all. 1587 01:16:00,294 --> 01:16:04,081 Um, sorry. I just meant socially. 1588 01:16:04,124 --> 01:16:07,650 I mean, in a purely social way. 1589 01:16:07,693 --> 01:16:09,347 Listen, um... 1590 01:16:09,390 --> 01:16:11,349 I have my dissertation defense tomorrow 1591 01:16:11,392 --> 01:16:14,439 and Hoguefeld says it's essentially 1592 01:16:14,482 --> 01:16:19,618 a job interview, so I guess it's not exactly a little thing. 1593 01:16:21,664 --> 01:16:23,491 I guess. 1594 01:16:23,535 --> 01:16:25,450 Um... 1595 01:16:31,456 --> 01:16:33,458 [Hangs up telephone] 1596 01:17:04,707 --> 01:17:07,100 [Indistinct conversations] 1597 01:17:18,764 --> 01:17:20,244 But that's what it's all about. 1598 01:17:20,287 --> 01:17:22,333 That's what it's all about. 1599 01:17:22,376 --> 01:17:23,595 Ah, Mr. Tarson. 1600 01:17:23,639 --> 01:17:25,510 Dr. Hoguefeld. 1601 01:17:25,553 --> 01:17:27,643 Professors. 1602 01:17:28,208 --> 01:17:31,821 Mr. Tarson, you'll have 20 minutes to present 1603 01:17:31,864 --> 01:17:33,431 an overview of your work, 1604 01:17:33,474 --> 01:17:36,652 after which we'll begin the oral part of the examination. 1605 01:17:36,695 --> 01:17:38,262 Understood? 1606 01:17:38,305 --> 01:17:40,133 Yes, sir. 1607 01:17:44,660 --> 01:17:47,358 [Sighs] Ahem. 1608 01:17:48,315 --> 01:17:51,144 Tonight I'd like to elucidate on what I believe 1609 01:17:51,188 --> 01:17:53,712 to be a very provocative thesis, 1610 01:17:53,756 --> 01:17:57,150 that storytelling in the Bible and western canon, 1611 01:17:57,194 --> 01:17:59,587 represent the ultimate act of both creation 1612 01:17:59,631 --> 01:18:05,506 and destruction of transcendence and transgression. 1613 01:18:05,550 --> 01:18:07,944 Language is life. 1614 01:18:07,987 --> 01:18:10,773 It is in a word, holy. 1615 01:18:10,816 --> 01:18:17,170 The greatest power in the hand of God or man is... 1616 01:18:21,566 --> 01:18:25,570 Is the power to tell one's own story. 1617 01:18:40,193 --> 01:18:44,415 Fascinating, Mr. Tarson, continue. 1618 01:18:47,113 --> 01:18:52,771 Paul... Pay attention. 1619 01:19:01,911 --> 01:19:06,524 I'm sorry. I think I want to do things a little differently. 1620 01:19:06,567 --> 01:19:10,397 I'd like to play a game. 1621 01:19:10,441 --> 01:19:13,574 It's an old favorite of mine and I hope yours, too. 1622 01:19:13,618 --> 01:19:16,186 Trivial Pursuit. 1623 01:19:16,229 --> 01:19:16,969 Paul. 1624 01:19:17,013 --> 01:19:18,579 Um, Mr. Tarson... 1625 01:19:18,623 --> 01:19:21,321 It's very relevant, I assure you. 1626 01:19:22,670 --> 01:19:24,672 Fine. 1627 01:19:25,499 --> 01:19:27,632 Thank you, sir. 1628 01:19:34,421 --> 01:19:36,989 Uh, Dr. Smies, would you like to play? 1629 01:19:37,033 --> 01:19:38,164 Uh, ok. 1630 01:19:38,208 --> 01:19:39,644 Thank you. 1631 01:19:39,687 --> 01:19:41,689 Now, who would like to roll first? 1632 01:19:41,733 --> 01:19:44,692 Dr. Hoguefield, what do you say? 1633 01:19:44,736 --> 01:19:46,651 Fine. 1634 01:19:51,874 --> 01:19:53,745 Orange. Sports and Leisure. 1635 01:19:53,789 --> 01:19:56,617 Dr. Smies, if you wouldn't mind reading it. 1636 01:19:57,096 --> 01:20:01,448 In...in what hospital was Paul Tarson born? 1637 01:20:01,492 --> 01:20:03,276 I beg your pardon? 1638 01:20:03,320 --> 01:20:04,495 Oh, I forgot to mention, 1639 01:20:04,538 --> 01:20:06,671 this is the official Paul Tarson Edition. 1640 01:20:06,714 --> 01:20:08,629 The University of Michigan Hospital. 1641 01:20:08,673 --> 01:20:10,849 Yes, that's right. That's right, Dad. 1642 01:20:10,893 --> 01:20:13,025 It's four blocks away, you videotaped the whole thing 1643 01:20:13,069 --> 01:20:14,679 so you could show me off to your friends. 1644 01:20:14,722 --> 01:20:16,724 Unfortunately, that was Dr. Hoguefeld's turn, 1645 01:20:16,768 --> 01:20:21,860 so he'll have to roll again if you don't mind, sir. 1646 01:20:21,904 --> 01:20:23,209 Ahem. 1647 01:20:24,863 --> 01:20:28,388 Green, Science and Nature. 1648 01:20:30,608 --> 01:20:33,959 When and where did Paul Tarson lose his virginity? 1649 01:20:34,003 --> 01:20:35,221 What? That's a tough one. 1650 01:20:35,265 --> 01:20:36,570 I'll give you the answer. 1651 01:20:36,614 --> 01:20:38,442 I was 20. It was in my dorm at the West Quad, 1652 01:20:38,485 --> 01:20:41,010 just a block away, actually, it was one of my dad's T.A.s. 1653 01:20:41,053 --> 01:20:43,751 I always wondered if that's why he introduced us. 1654 01:20:43,795 --> 01:20:47,538 Son. Dr. Gordon, your turn. 1655 01:20:48,365 --> 01:20:50,236 Yellow, History. 1656 01:20:50,280 --> 01:20:53,892 Despite a less than perfect 3.8 GPA, 1657 01:20:53,936 --> 01:20:56,460 Paul Tarson was easily admitted 1658 01:20:56,503 --> 01:21:00,812 to the prestigious University of Michigan graduate school. 1659 01:21:00,856 --> 01:21:03,989 What teacher made certain he got all... 1660 01:21:04,033 --> 01:21:05,599 This is really... wait. 1661 01:21:05,643 --> 01:21:07,123 Let me guess. 1662 01:21:07,166 --> 01:21:08,907 Um... Dr. Elliot Tarson? 1663 01:21:08,951 --> 01:21:09,690 Correct. 1664 01:21:09,734 --> 01:21:10,996 I did no such thing. 1665 01:21:11,040 --> 01:21:12,606 Good answer, Dr. Gordon. That's a yellow wedge. 1666 01:21:12,650 --> 01:21:15,914 Dr. Aesis, your turn, please. 1667 01:21:16,959 --> 01:21:21,572 Blue, Geography. 1668 01:21:22,442 --> 01:21:23,922 Is it just me 1669 01:21:23,966 --> 01:21:27,230 or do these questions bear no relation to the category? 1670 01:21:27,273 --> 01:21:29,536 You got me there, Dr. Smies. 1671 01:21:31,625 --> 01:21:35,934 As we all know, Paul Tarson is virtually guaranteed 1672 01:21:35,978 --> 01:21:40,199 an assistant professorship unless he royally screws this up. 1673 01:21:40,243 --> 01:21:43,855 How the hell is he doing so far? 1674 01:21:43,899 --> 01:21:45,465 Not very well at all. 1675 01:21:45,509 --> 01:21:50,775 Mr. Tarson, do you have any idea of what's at stake here? 1676 01:21:50,818 --> 01:21:54,300 Yes, sir. I'm not taking any of this trivially. 1677 01:21:54,344 --> 01:21:58,478 Son, you and I are leaving. 1678 01:21:58,522 --> 01:21:59,610 Now. 1679 01:21:59,653 --> 01:22:00,916 Now. 1680 01:22:00,959 --> 01:22:02,526 Wait, wait, wait. No, I haven't had my turn. 1681 01:22:02,569 --> 01:22:03,919 Oh, for... 1682 01:22:03,962 --> 01:22:05,964 Sorry, Dad, you heard the man, he wants to play. 1683 01:22:06,530 --> 01:22:07,835 Ok. 1684 01:22:10,969 --> 01:22:12,014 Ha. 1685 01:22:12,057 --> 01:22:15,800 Where will Paul Tarson be next year? 1686 01:22:15,843 --> 01:22:18,455 I'm guessing that it won't be here. 1687 01:22:18,498 --> 01:22:19,804 Hmm. 1688 01:22:20,892 --> 01:22:23,939 Good answer, Dr. Smies. 1689 01:22:28,552 --> 01:22:30,249 Paul? 1690 01:22:30,293 --> 01:22:32,817 Paul? 1691 01:22:42,827 --> 01:22:47,049 I'm sorry, but I have to do this. 1692 01:22:47,092 --> 01:22:53,490 Look, I used to think all the little things were just little, 1693 01:22:53,533 --> 01:22:57,668 ways to escape my life, but they are my life. 1694 01:22:57,711 --> 01:22:59,017 All the details in those cards, 1695 01:22:59,061 --> 01:23:01,977 they're not meaningless, they're me. 1696 01:23:03,761 --> 01:23:07,808 I tried so hard for you. 1697 01:23:07,852 --> 01:23:11,682 I'm taking my bite out of that apple, dad. 1698 01:23:12,161 --> 01:23:14,815 It's time for me to leave. 1699 01:23:14,859 --> 01:23:21,518 Paul... Do you understand what you're losing here? 1700 01:23:21,561 --> 01:23:25,043 What you're throwing away? 1701 01:23:28,612 --> 01:23:31,049 Absolutely. 1702 01:23:52,070 --> 01:23:55,726 Is everything copasetic, old chum? 1703 01:23:57,989 --> 01:23:59,251 Yeah. 1704 01:23:59,295 --> 01:24:03,125 Yeah, old chum, everything is very copasetic. 1705 01:24:04,778 --> 01:24:07,564 Don't shit that bitch, pussy. 1706 01:24:10,393 --> 01:24:12,090 I-C-E. 1707 01:24:12,134 --> 01:24:13,831 Ice. 1708 01:24:13,874 --> 01:24:15,615 One, two, three. 1709 01:24:15,659 --> 01:24:16,442 All: Shit! 1710 01:24:16,486 --> 01:24:18,749 [Rock music playing] 1711 01:24:51,086 --> 01:24:52,174 This is it. 1712 01:24:52,217 --> 01:24:56,395 The best minds Ann Arbor has to offer. 1713 01:24:57,092 --> 01:25:00,007 It's quite intimidating. 1714 01:25:01,096 --> 01:25:03,010 Men. 1715 01:25:09,582 --> 01:25:12,150 Who Ice gonna be shitting tonight? 1716 01:25:12,194 --> 01:25:14,544 Over there we got the wizard people. 1717 01:25:14,587 --> 01:25:17,242 That mean looking guy is Kevin Homestead. 1718 01:25:17,286 --> 01:25:19,157 And he is a local trivial legend. 1719 01:25:19,201 --> 01:25:21,028 Well, what about that guy? 1720 01:25:21,072 --> 01:25:23,030 Organic trail mix. 1721 01:25:23,074 --> 01:25:24,162 It's gluten free. 1722 01:25:24,206 --> 01:25:26,164 Nobody actually knows that guy's name, 1723 01:25:26,208 --> 01:25:28,123 but he calls himself The Anarchist. 1724 01:25:28,166 --> 01:25:29,994 What about these tool bags? 1725 01:25:30,037 --> 01:25:32,170 Bill, Doug, and Stan. 1726 01:25:32,605 --> 01:25:34,216 What's their team name? 1727 01:25:34,259 --> 01:25:37,088 Bill, Doug, and Stan. They're just really nice guys, actually. 1728 01:25:37,132 --> 01:25:39,177 May the best team win. 1729 01:25:39,221 --> 01:25:40,091 [Laughing] 1730 01:25:40,135 --> 01:25:41,571 Then of course we got the, uh... 1731 01:25:41,614 --> 01:25:44,400 Hey, Paul. Hey. What are you doing here, huh? 1732 01:25:44,443 --> 01:25:47,446 Did the dissertation defense already fail, huh? 1733 01:25:47,490 --> 01:25:48,621 That was quick. 1734 01:25:48,665 --> 01:25:50,101 You know, this place here is a place 1735 01:25:50,145 --> 01:25:53,017 of champions and honor, not a place for losers. 1736 01:25:53,060 --> 01:25:54,323 Yeah, well, we might be losers, 1737 01:25:54,366 --> 01:25:57,804 but we're back in the tournament, all right? 1738 01:25:57,848 --> 01:26:00,067 Hey, Paul, do you know what our team name is? 1739 01:26:00,111 --> 01:26:03,375 [Speaking in Swedish] 1740 01:26:03,419 --> 01:26:05,769 Do you know what this means? 1741 01:26:05,812 --> 01:26:08,424 It means the murderers of culture 1742 01:26:08,467 --> 01:26:12,167 in heaven [Indistinct]. Huh? 1743 01:26:12,210 --> 01:26:14,299 Remember that, huh? 1744 01:26:14,343 --> 01:26:15,953 Ha ha. 1745 01:26:18,042 --> 01:26:19,565 All right, people. 1746 01:26:19,609 --> 01:26:21,176 This is it. 1747 01:26:21,219 --> 01:26:23,134 The finalists from both brackets. 1748 01:26:23,178 --> 01:26:28,400 The first annual Ann Arbor trivia tournament grand championship! 1749 01:26:28,444 --> 01:26:30,881 [Cheering and applause] 1750 01:26:32,839 --> 01:26:35,799 [Chanting] Trivia! Trivia! 1751 01:26:35,842 --> 01:26:38,758 Trivia! Trivia! 1752 01:26:38,802 --> 01:26:40,891 Trivia! Trivia! 1753 01:26:40,934 --> 01:26:42,632 Trivia! Trivia! 1754 01:26:42,675 --> 01:26:44,416 Trivia! Trivia! 1755 01:26:44,460 --> 01:26:46,113 Trivia! Trivia! 1756 01:26:46,157 --> 01:26:47,245 Trivia! Trivia! 1757 01:26:47,289 --> 01:26:49,900 [Cheering and applause] 1758 01:26:51,336 --> 01:26:56,776 Oh. It's, uh... It's been a long journey. 1759 01:26:56,820 --> 01:27:01,694 We all know what's at stake here. 1760 01:27:02,260 --> 01:27:07,787 A box of 2007 I'italia rose. 1761 01:27:07,831 --> 01:27:10,399 A pack of Sex Candy condoms... 1762 01:27:10,442 --> 01:27:14,272 And the chance for you to be winners. 1763 01:27:14,316 --> 01:27:15,752 So, let's get started. 1764 01:27:15,795 --> 01:27:17,057 [Cheering and applause] 1765 01:27:17,101 --> 01:27:20,365 The first category... The King James Bible. 1766 01:27:20,409 --> 01:27:21,540 Ah. 1767 01:27:21,584 --> 01:27:23,150 Ha. 1768 01:27:25,022 --> 01:27:26,284 Let's do this. 1769 01:27:26,328 --> 01:27:27,329 [Laughing] 1770 01:27:27,372 --> 01:27:28,765 Yeah. 1771 01:27:28,808 --> 01:27:33,117 On what mount did Moses encounter the burning bush? 1772 01:27:33,900 --> 01:27:36,816 Don't pretend like you know that. 1773 01:27:38,165 --> 01:27:39,689 Female anatomy. 1774 01:27:39,732 --> 01:27:43,214 What is the term for the distinctive folds 1775 01:27:43,258 --> 01:27:45,869 found inside the fallopian tubes? 1776 01:27:45,912 --> 01:27:48,088 Oh, man, that's just gross. 1777 01:27:48,132 --> 01:27:49,742 Here's to good clean fun. 1778 01:27:49,786 --> 01:27:55,052 Sweden has had three Noble Laureates in literature, name two. 1779 01:28:01,537 --> 01:28:04,148 Something new here, in the sport of kickball, 1780 01:28:04,191 --> 01:28:08,283 what kind of pitch qualifies as a bounce hit? 1781 01:28:11,198 --> 01:28:13,200 Ice! 1782 01:28:22,514 --> 01:28:25,952 All right, people, the first half was... 1783 01:28:25,996 --> 01:28:28,259 The first half was very competitive. 1784 01:28:28,303 --> 01:28:31,218 We have world class trivialists here. 1785 01:28:31,262 --> 01:28:32,481 [Scattered cheering] 1786 01:28:32,524 --> 01:28:35,397 In fourth, but still close with 14 points, 1787 01:28:35,440 --> 01:28:38,051 we got the Wizard People. 1788 01:28:38,095 --> 01:28:39,357 [Applause] 1789 01:28:39,401 --> 01:28:43,056 And in third with 17, we got The Anarchist. 1790 01:28:43,100 --> 01:28:45,668 [Applause] Castro rules. 1791 01:28:46,538 --> 01:28:51,326 In second place is Denmore Darran... 1792 01:28:51,369 --> 01:28:54,329 And the Ice Tigers tied with 18. 1793 01:28:54,372 --> 01:28:58,333 And in first place going into the second half... 1794 01:28:58,376 --> 01:28:59,682 Excuse me, Mr. Collins, 1795 01:28:59,725 --> 01:29:01,901 there's only 6 teams, correct? 1796 01:29:01,945 --> 01:29:03,294 No dip shit. 1797 01:29:03,338 --> 01:29:04,774 There was a tie in the other bracket, 1798 01:29:04,817 --> 01:29:06,297 so they qualified 4. 1799 01:29:06,341 --> 01:29:07,864 Now, if you'll let me finish. 1800 01:29:07,907 --> 01:29:09,822 In first place with 19 points 1801 01:29:09,866 --> 01:29:11,302 and an excellent first half, 1802 01:29:11,346 --> 01:29:13,652 So Frosh, So Clean. 1803 01:29:13,696 --> 01:29:15,088 [Cheering and applause] 1804 01:29:15,132 --> 01:29:18,353 Are you shitting me, Naomi? 1805 01:29:20,267 --> 01:29:21,225 Naomi? 1806 01:29:21,268 --> 01:29:22,705 What are you doing here? 1807 01:29:22,748 --> 01:29:25,360 Uh, kicking your ass. 1808 01:29:25,403 --> 01:29:29,276 This is Mark, Steve, and, oh, that's Sean, 1809 01:29:29,320 --> 01:29:30,756 uh, the chode from lecture hall. 1810 01:29:30,800 --> 01:29:32,541 Yeah, that's fine. 1811 01:29:32,584 --> 01:29:38,373 Uh, ok, but you said that trivia was for nerds and geeks and dorks. 1812 01:29:38,416 --> 01:29:39,809 Paul, that's me. 1813 01:29:39,852 --> 01:29:42,072 In high school I was captain of the Quiz Bowl team. 1814 01:29:42,115 --> 01:29:45,162 Hell, I was valedictorian. 1815 01:29:45,423 --> 01:29:48,295 I studied 24/7 and I'm sick of it. 1816 01:29:48,339 --> 01:29:53,257 Hence Naomi's new doctrine of little thingy-ism. 1817 01:29:55,477 --> 01:29:59,524 Oh, hey, 5 out of 5 on the Bible section. 1818 01:29:59,568 --> 01:30:02,614 I had a kick ass teacher. 1819 01:30:04,573 --> 01:30:11,580 All right, everybody, question 20, last of the tournament. 1820 01:30:14,278 --> 01:30:17,281 The Lynn Redgrave movie "Georgie Girl" 1821 01:30:17,324 --> 01:30:22,329 may be best remembered for its classic song "Georgie Girl." 1822 01:30:22,373 --> 01:30:24,767 What are the lyrics to the song? 1823 01:30:24,810 --> 01:30:26,333 All of them. 1824 01:30:26,377 --> 01:30:28,553 Ok, ok, "Georgie Girl." 1825 01:30:28,597 --> 01:30:29,902 ♪ Georgie girl 1826 01:30:29,946 --> 01:30:31,600 Ok, we know how it starts, it goes... it goes, 1827 01:30:31,643 --> 01:30:32,949 ♪ Hey there, Georgie girl 1828 01:30:32,992 --> 01:30:35,386 ♪ Flappin' in the wind who knows your name ♪ 1829 01:30:35,430 --> 01:30:36,692 No, no. That's absurd. It's... 1830 01:30:36,735 --> 01:30:38,476 ♪ Hey there, Georgie girl 1831 01:30:38,520 --> 01:30:40,696 ♪ Swimmin' in the ocean full of glee ♪ 1832 01:30:40,739 --> 01:30:43,438 No, that's ridiculous. It's... it's... 1833 01:30:43,481 --> 01:30:45,048 That's not ridiculous. 1834 01:30:45,091 --> 01:30:47,311 Do I have to bring up the whole, uh, Dick York fiasco again? 1835 01:30:47,354 --> 01:30:49,226 Oh, ok. Ok, so we'll do it this way. 1836 01:30:49,269 --> 01:30:51,141 [Yawning] I'm not trying to do it. 1837 01:30:51,184 --> 01:30:52,055 No. 1838 01:30:52,098 --> 01:30:54,274 ♪ Hey there, Georgie girl 1839 01:30:54,318 --> 01:30:58,148 ♪ Swingin' down the streets so fancy free ♪ 1840 01:30:58,191 --> 01:31:01,325 ♪ Nobody you meet could ever see ♪ 1841 01:31:01,368 --> 01:31:06,722 ♪ The loneliness there inside you ♪ 1842 01:31:07,592 --> 01:31:09,159 What? 1843 01:31:09,202 --> 01:31:12,510 ♪ Hey there, Georgie girl 1844 01:31:12,554 --> 01:31:15,034 ♪ Why do all the boys just pass you by? ♪ 1845 01:31:15,078 --> 01:31:17,733 ♪ Could it be you just don't try? ♪ 1846 01:31:17,776 --> 01:31:19,952 ♪ Or is it the clothes you wear? ♪ 1847 01:31:19,996 --> 01:31:23,521 ♪ Hey there, Georgie girl 1848 01:31:23,565 --> 01:31:27,003 ♪ There's another Georgie deep inside ♪ 1849 01:31:27,046 --> 01:31:29,353 ♪ Bring out all the love you hide ♪ 1850 01:31:29,396 --> 01:31:34,532 ♪ And oh, what a change there'd be ♪ 1851 01:31:34,576 --> 01:31:37,448 ♪ The world would see 1852 01:31:37,492 --> 01:31:40,756 ♪ A new Georgie girl 1853 01:31:42,148 --> 01:31:47,719 It was written by Jim Dale and performed by The Seekers. 1854 01:31:48,285 --> 01:31:50,243 Are you sure? 1855 01:31:50,592 --> 01:31:53,725 When the Ice was growing up, he fell in love with a girl. 1856 01:31:53,769 --> 01:31:56,380 She lived down the street. 1857 01:31:56,859 --> 01:32:01,211 She had bangs rippled like a washboard. 1858 01:32:01,254 --> 01:32:04,431 Eyes blue like an impala. 1859 01:32:04,997 --> 01:32:09,219 Lips red like really red lipstick. 1860 01:32:10,873 --> 01:32:12,657 Ice never spoke to her, 1861 01:32:12,701 --> 01:32:17,880 but... She knew the way to Ice's heart. 1862 01:32:17,923 --> 01:32:20,796 So, she was his girl. 1863 01:32:20,839 --> 01:32:23,450 She was his Georgie girl. 1864 01:32:25,235 --> 01:32:27,454 What was her name? 1865 01:32:28,020 --> 01:32:30,022 Tiffany. 1866 01:32:31,546 --> 01:32:35,506 All right, it's been a hell of a few months. 1867 01:32:35,550 --> 01:32:40,467 A hell of a tournament and I just want to say I'm deeply 1868 01:32:40,511 --> 01:32:43,949 proud of every single one of you 1869 01:32:43,993 --> 01:32:47,344 for how little you truly accomplished. 1870 01:32:47,387 --> 01:32:50,565 But guess what? It ain't over. 1871 01:32:50,608 --> 01:32:52,436 That's right, we got a tie. 1872 01:32:52,479 --> 01:32:54,481 3-way tie. What? 1873 01:32:54,525 --> 01:32:56,440 With 37 points between them, 1874 01:32:56,483 --> 01:32:57,572 So Frosh, So Clean, 1875 01:32:57,615 --> 01:32:59,486 Denmore Darran of [Indistinct], 1876 01:32:59,530 --> 01:33:02,489 and the only team to get the last question right... 1877 01:33:02,533 --> 01:33:03,752 The Ice Tigers. 1878 01:33:03,795 --> 01:33:06,450 Yeah! Georgie Girl. 1879 01:33:06,493 --> 01:33:07,582 Shit! 1880 01:33:07,625 --> 01:33:09,235 All right, ok, settle down, geniuses. 1881 01:33:09,279 --> 01:33:12,587 We're gonna have a tie-breaker to determine the grand champ. 1882 01:33:12,630 --> 01:33:15,154 One sudden death question to be answered 1883 01:33:15,198 --> 01:33:17,461 by one representative from each team. 1884 01:33:17,504 --> 01:33:22,422 So, choose your rep now and choose wisely. 1885 01:33:27,776 --> 01:33:32,084 Paul...shit. 1886 01:33:38,395 --> 01:33:40,484 Ok. 1887 01:33:40,527 --> 01:33:42,094 Ok. 1888 01:33:50,712 --> 01:33:55,194 Paul... I'm going to annihilate you. 1889 01:33:55,238 --> 01:33:58,371 All right, so this being the first annual 1890 01:33:58,415 --> 01:34:00,286 Ann Arbor trivia tournament, 1891 01:34:00,330 --> 01:34:05,248 it's only right that the final question be Ann Arbor trivia. 1892 01:34:05,291 --> 01:34:08,555 The University of Michigan was founded in 1817, 1893 01:34:08,599 --> 01:34:12,908 the first university to be established by any of the country's states. 1894 01:34:12,951 --> 01:34:17,129 What local priest was one of the founders? 1895 01:34:17,173 --> 01:34:23,527 What local priest was one of the founders? 1896 01:34:30,795 --> 01:34:32,231 Everybody set? 1897 01:34:32,275 --> 01:34:35,321 All right, let's see what you all got. 1898 01:34:35,365 --> 01:34:36,583 Koucan? 1899 01:34:36,627 --> 01:34:37,976 Ooh, not quite. 1900 01:34:38,020 --> 01:34:40,413 So Frosh? 1901 01:34:40,457 --> 01:34:43,199 Father Boshan Beckler? 1902 01:34:43,242 --> 01:34:45,897 Ooh, excellent guess, but no. 1903 01:34:45,941 --> 01:34:51,947 All right, Ice Tigers, we're waiting on you. 1904 01:34:55,472 --> 01:34:57,561 Father Gabriel Richard. 1905 01:34:57,604 --> 01:34:59,563 Pardon? 1906 01:34:59,606 --> 01:35:00,651 Ha. 1907 01:35:00,695 --> 01:35:02,609 Father Gabriel Richard. 1908 01:35:02,653 --> 01:35:04,568 Father Gabriel Richard, it is. 1909 01:35:04,611 --> 01:35:07,614 [Cheering and applause] 1910 01:35:07,658 --> 01:35:09,529 We win. We win. 1911 01:35:09,573 --> 01:35:12,184 [Cheering and applause] 1912 01:35:38,645 --> 01:35:40,212 Yeah! 1913 01:35:40,256 --> 01:35:42,737 Ice Tigers, go! 1914 01:35:42,780 --> 01:35:45,000 Yeah! Yeah! 1915 01:35:45,043 --> 01:35:47,654 [Cheering and applause] 1916 01:35:58,274 --> 01:35:59,188 Hey! 1917 01:35:59,231 --> 01:36:03,105 Hey, Ice Tiger! 1918 01:36:03,932 --> 01:36:05,237 Congratulations. 1919 01:36:05,281 --> 01:36:07,109 You knew the answer to that last question. 1920 01:36:07,152 --> 01:36:10,155 The name of my high school, I told you myself. 1921 01:36:10,199 --> 01:36:14,812 Yeah, but Ann Arbor's your town. 1922 01:36:14,856 --> 01:36:17,684 It will always be yours. 1923 01:36:21,123 --> 01:36:23,821 What is this? 1924 01:36:23,865 --> 01:36:25,127 Your paper? 1925 01:36:25,170 --> 01:36:28,173 What happened to your doctrine and everything? 1926 01:36:28,217 --> 01:36:31,611 Well, every good religion has to adapt with the times. 1927 01:36:31,655 --> 01:36:33,657 Besides, I'm in college. 1928 01:36:33,700 --> 01:36:38,314 I should probably start going to class and studying. 1929 01:36:38,357 --> 01:36:39,750 Maybe. 1930 01:36:39,794 --> 01:36:40,707 Ha ha. 1931 01:36:40,751 --> 01:36:43,232 How did your defense go? 1932 01:36:43,275 --> 01:36:46,844 Uh, not great, actually. 1933 01:36:46,888 --> 01:36:47,976 What? Yeah. 1934 01:36:48,019 --> 01:36:49,107 Really? Yeah. 1935 01:36:49,151 --> 01:36:51,544 I have no idea what I'm going to do. 1936 01:36:51,588 --> 01:36:52,981 Really? 1937 01:36:53,024 --> 01:36:56,767 Well, how does that feel? 1938 01:36:56,811 --> 01:36:59,030 It feels pretty great. 1939 01:36:59,074 --> 01:37:00,945 Yeah? 1940 01:37:07,865 --> 01:37:10,607 Bye, Paul. 1941 01:37:10,650 --> 01:37:12,696 Ice Tigers. 1942 01:37:15,133 --> 01:37:16,831 Champ! 1943 01:37:22,575 --> 01:37:26,753 Old chum, I'm going back to school. 1944 01:37:26,797 --> 01:37:27,972 That's it. 1945 01:37:28,016 --> 01:37:29,713 And me and Shelly, we're gonna get married. 1946 01:37:29,756 --> 01:37:30,845 Did you see that? 1947 01:37:30,888 --> 01:37:33,151 We're gonna have a plethora of babies. 1948 01:37:33,195 --> 01:37:34,674 And that's the end of it. 1949 01:37:34,718 --> 01:37:36,981 You got to come back inside, man, this party is raging. 1950 01:37:37,025 --> 01:37:38,896 [Vomiting] Aah! 1951 01:37:38,940 --> 01:37:40,767 [Screaming] 1952 01:37:43,335 --> 01:37:45,337 Did you see that? 1953 01:37:48,732 --> 01:37:51,474 I'm really an accountant. 1954 01:37:51,517 --> 01:37:53,128 [Laughing] 1955 01:37:53,824 --> 01:37:54,738 Is he ok? 1956 01:37:54,781 --> 01:37:56,696 I think so. 1957 01:37:56,740 --> 01:37:58,655 How's your 401-K? 1958 01:37:58,698 --> 01:38:01,745 Let's go inside. Let's go inside. 1959 01:38:26,683 --> 01:38:29,338 ♪ Sometimes in the morning 1960 01:38:29,381 --> 01:38:32,863 ♪ I am petrified and can't move ♪ 1961 01:38:32,907 --> 01:38:38,738 ♪ Awake, but cannot open my eyes ♪ 1962 01:38:38,782 --> 01:38:43,613 ♪ And the weight is crushing down on my lungs ♪ 1963 01:38:43,656 --> 01:38:45,049 ♪ I know I can't breathe 1964 01:38:45,093 --> 01:38:51,186 ♪ And hope someone will save me this time ♪ 1965 01:38:51,229 --> 01:38:55,320 ♪ And your mother's still calling you ♪ 1966 01:38:55,364 --> 01:38:58,019 ♪ Insane and high 1967 01:38:58,062 --> 01:39:04,068 ♪ Swearing it's different this time ♪ 1968 01:39:04,112 --> 01:39:07,028 ♪ Then you hang up the phone 1969 01:39:07,071 --> 01:39:10,857 ♪ And feel badly for upsetting things ♪ 1970 01:39:10,901 --> 01:39:16,863 ♪ Crawl back into bed to dream of a time ♪ 1971 01:39:16,907 --> 01:39:19,823 ♪ When your heart was open wide ♪ 1972 01:39:19,866 --> 01:39:23,087 ♪ And you loved things just because ♪ 1973 01:39:23,131 --> 01:39:27,874 ♪ Like the sick and the dying... ♪ 1974 01:39:31,617 --> 01:39:33,619 Hey, man. 1975 01:39:33,663 --> 01:39:35,230 You ok? 1976 01:39:36,057 --> 01:39:37,145 Yeah. 1977 01:39:37,188 --> 01:39:39,321 It's just one of those days, you know? 1978 01:39:39,364 --> 01:39:43,673 Yeah, yeah, I do. 1979 01:39:49,374 --> 01:39:51,028 Well, come on. 1980 01:39:59,384 --> 01:40:00,168 Thanks. 1981 01:40:00,211 --> 01:40:02,779 It's all yours. 1982 01:40:06,217 --> 01:40:08,045 See you around, man. 1983 01:40:08,089 --> 01:40:11,701 No. No, you won't. 1984 01:40:15,226 --> 01:40:17,489 Right on. 1985 01:40:25,932 --> 01:40:29,371 ♪ And sometimes when you're on 1986 01:40:29,414 --> 01:40:32,461 ♪ You're really fucking on 1987 01:40:32,504 --> 01:40:35,899 ♪ And your friends, they sing along ♪ 1988 01:40:35,942 --> 01:40:38,467 ♪ And they love you 1989 01:40:38,510 --> 01:40:41,992 ♪ But the lows are so extreme 1990 01:40:42,036 --> 01:40:44,951 ♪ That the good seems fucking cheap ♪ 1991 01:40:44,995 --> 01:40:51,001 ♪ And it teases you for weeks in its absence ♪ 1992 01:40:51,045 --> 01:40:52,872 ♪ But you'll fight 1993 01:40:52,916 --> 01:40:54,874 ♪ And you'll make it through 1994 01:40:54,918 --> 01:40:57,399 ♪ You'll fake it if you have to ♪ 1995 01:40:57,442 --> 01:41:03,840 ♪ And you'll show up to work with a smile ♪ 1996 01:41:03,883 --> 01:41:05,320 ♪ You'll be better 1997 01:41:05,363 --> 01:41:08,801 ♪ And you'll be smarter and more grown up ♪ 1998 01:41:08,845 --> 01:41:11,935 ♪ And a better daughter or son 1999 01:41:11,978 --> 01:41:16,331 ♪ And a real good friend 2000 01:41:16,374 --> 01:41:18,115 ♪ And you'll be awake 2001 01:41:18,159 --> 01:41:19,334 ♪ You'll be alert 2002 01:41:19,377 --> 01:41:22,902 ♪ You'll be positive, though it hurts ♪ 2003 01:41:22,946 --> 01:41:28,691 ♪ And you'll laugh and embrace all your friends ♪ 2004 01:41:28,734 --> 01:41:32,129 ♪ And you'll be a real good listener ♪ 2005 01:41:32,173 --> 01:41:35,437 ♪ You'll be honest, you'll be brave ♪ 2006 01:41:35,480 --> 01:41:41,791 ♪ You'll be handsome and you'll be beautiful ♪ 2007 01:41:41,834 --> 01:41:45,011 ♪ You'll be happy 2008 01:42:07,033 --> 01:42:10,124 ♪ Your ship may be comin' in 2009 01:42:10,167 --> 01:42:13,170 ♪ You're weak but not givin' in ♪ 2010 01:42:13,214 --> 01:42:19,785 ♪ To the cries and the wails of the valley below ♪ 2011 01:42:19,829 --> 01:42:22,875 ♪ And your ship may be comin' in ♪ 2012 01:42:22,919 --> 01:42:26,270 ♪ You're weak but not givin' in ♪ 2013 01:42:26,314 --> 01:42:27,489 ♪ And you'll fight it 2014 01:42:27,532 --> 01:42:33,016 ♪ You'll go out fightin' all of 'em ♪ 2015 01:43:25,286 --> 01:43:27,940 ♪ Here we go to victory 2016 01:43:27,984 --> 01:43:30,813 ♪ Every man and every play 2017 01:43:30,856 --> 01:43:35,252 ♪ Michigan expects the varsity to win ♪ 2018 01:43:35,296 --> 01:43:37,167 ♪ Today! 2019 01:43:37,211 --> 01:43:40,344 ♪ Rah, rah, rah, rah, rah 2020 01:43:40,388 --> 01:43:43,260 ♪ All for Michigan 2021 01:43:43,304 --> 01:43:46,089 ♪ Varsity win for you 2022 01:43:46,132 --> 01:43:49,048 ♪ Here for you to cheer for you ♪ 2023 01:43:49,092 --> 01:43:53,009 ♪ We will play for you 2024 01:43:53,052 --> 01:43:55,664 ♪ For varsity 2025 01:43:55,707 --> 01:43:57,970 ♪ Put up! 2026 01:43:58,014 --> 01:43:59,189 ♪ Hail! 2027 01:43:59,233 --> 01:44:02,236 ♪ To the Victors Valiant 2028 01:44:02,279 --> 01:44:03,149 ♪ Hail! 2029 01:44:03,193 --> 01:44:06,022 ♪ To the conquering heroes 2030 01:44:06,065 --> 01:44:06,979 ♪ Hail! 2031 01:44:07,023 --> 01:44:08,024 ♪ Hail! 2032 01:44:08,067 --> 01:44:09,025 ♪ To Michigan 2033 01:44:09,068 --> 01:44:13,290 ♪ The leaders and best! 2034 01:44:13,334 --> 01:44:14,248 ♪ Hail! 2035 01:44:14,291 --> 01:44:17,076 ♪ To the Victors Valiant 2036 01:44:17,120 --> 01:44:18,164 ♪ Hail! 2037 01:44:18,208 --> 01:44:20,950 ♪ To the conquering heroes 2038 01:44:20,993 --> 01:44:22,125 ♪ Hail! 2039 01:44:22,168 --> 01:44:23,082 ♪ Hail! 2040 01:44:23,126 --> 01:44:24,040 ♪ To Michigan 2041 01:44:24,083 --> 01:44:27,261 ♪ The champions of the West! 2042 01:44:27,304 --> 01:44:28,914 ♪ Victory 2043 01:44:28,958 --> 01:44:29,785 ♪ Hail! 2044 01:44:29,828 --> 01:44:32,483 ♪ To the Victors Valiant 2045 01:44:32,527 --> 01:44:33,397 ♪ Hail! 2046 01:44:33,441 --> 01:44:36,139 ♪ To the conquering heroes 2047 01:44:36,182 --> 01:44:37,271 ♪ Hail! 2048 01:44:37,314 --> 01:44:38,228 ♪ Hail! 2049 01:44:38,272 --> 01:44:39,185 ♪ To Michigan 2050 01:44:39,229 --> 01:44:44,190 ♪ The champions of the West 132224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.