Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,440 --> 00:01:13,760
There's no need to plant them too
accurately, Mr. Gosheron.
2
00:01:13,760 --> 00:01:17,820
I always think spring flowers should
look as natural as possible, don't you?
3
00:01:17,960 --> 00:01:22,220
I always planted my daffs in the form of a
"K" for Mrs. Gosheron rest her soul
4
00:01:22,220 --> 00:01:24,220
Kate her name was.
5
00:01:24,260 --> 00:01:26,680
She enjoyed seeing that come up
year after year.
6
00:01:26,680 --> 00:01:28,680
What a charming idea.
7
00:01:29,080 --> 00:01:32,700
But I don't think I bought enough
bulbs for that did I great-grandmother.
8
00:01:32,720 --> 00:01:35,600
Not if you want them scattered
throughout the garden.
9
00:01:35,600 --> 00:01:38,940
Never you mind Miss Deborah
come the spring this will be a picture.
10
00:01:38,940 --> 00:01:41,760
It's so difficult to be informal isn't it?
11
00:01:41,760 --> 00:01:43,760
Even with flowers.
12
00:01:43,760 --> 00:01:47,100
Gotta have rules milady.
Even nature's got her rules.
13
00:01:47,100 --> 00:01:52,140
I agree. All I want is to help her
to achieve her own effects.
14
00:01:52,140 --> 00:01:56,800
Its going to look lovely. Quite
lovely in the spring
15
00:01:56,800 --> 00:01:59,620
when the lines begin to soften.
16
00:01:59,620 --> 00:02:01,620
Lines, great grandmother?
17
00:02:01,620 --> 00:02:03,240
Perhaps she means limes.
18
00:02:03,240 --> 00:02:06,900
[giggles] No, the outlines.
19
00:02:08,520 --> 00:02:10,520
M'lady
20
00:02:11,880 --> 00:02:14,260
Monsieur Booktrout has arrived.
21
00:02:14,480 --> 00:02:17,940
Do you want him to come out here
interfering or are you coming inside?
22
00:02:17,940 --> 00:02:20,480
- No, I shall come inside Genoux.
- This is the last batch m'lady
23
00:02:20,489 --> 00:02:24,510
and Miss Deborah will see I
spread them around the way you want.
24
00:02:24,510 --> 00:02:29,500
... But you're joining us for tea surely?
- That's very kind of you but I don't...
25
00:02:29,500 --> 00:02:31,980
Mr. Gosheron
26
00:02:31,980 --> 00:02:35,100
You have the shoes in the van nez pas?
27
00:02:35,480 --> 00:02:40,660
When you are finished you come to me. I'll
make sure you are passable.
28
00:02:40,660 --> 00:02:44,360
I have made the gateau
that you like so much.
29
00:02:44,360 --> 00:02:45,500
well
30
00:02:45,500 --> 00:02:49,440
We should be very glad of your company
after all that you've done for us
31
00:02:49,440 --> 00:02:52,140
and you too dear but I know
you can't stay.
32
00:02:52,140 --> 00:02:54,050
I promised grandfather.
33
00:02:54,050 --> 00:02:59,369
- Yes to report on my continuing decline.
- Of course.
34
00:03:17,440 --> 00:03:22,370
[Laughing] But what you cannot comprehend Doctor is
that the true artist is not at all
35
00:03:22,370 --> 00:03:25,720
deterred by the imminent
end of everything.
36
00:03:25,720 --> 00:03:29,660
He aims for something to outlast the
transience of human existence
37
00:03:29,660 --> 00:03:32,040
the fact that the world will end.
38
00:03:32,040 --> 00:03:34,640
- When do you say it is?
- In 14 months time.
39
00:03:34,640 --> 00:03:37,720
A lifetime. We might all
be dead tomorrow.
40
00:03:37,720 --> 00:03:42,260
Let us hope not. I entirely concur
with your sentiments.
41
00:03:42,260 --> 00:03:43,840
The point I'm trying to make -
42
00:03:43,840 --> 00:03:47,560
Old church stonemasons never
used to finish anything.
43
00:03:47,560 --> 00:03:51,360
Well their successors appear to
follow their example Mr. Gosheron.
44
00:03:51,360 --> 00:03:55,260
Bad luck you see. In no hurry
for the final judgment. not them.
45
00:03:55,260 --> 00:03:58,280
In the meantime Mr. Gosheron
will you have another piece of cake?
46
00:03:58,280 --> 00:04:01,642
Of course he will. I make
it specially.
47
00:04:01,642 --> 00:04:04,489
[FITZ} Oh fickle woman. When I venture here
48
00:04:04,489 --> 00:04:07,370
on my own you tell me it is from my
special pleasure
49
00:04:07,370 --> 00:04:09,260
and mine alone that you cater.
50
00:04:09,260 --> 00:04:11,240
If you will allow me to finish
51
00:04:11,240 --> 00:04:15,500
I make specially for all Miladi's friends.
52
00:04:16,180 --> 00:04:17,700
No doubt you're familiar Mr. FitzGeorge
53
00:04:17,700 --> 00:04:22,130
... with the works of Boëthius.
- I'm an ill-educated chap, picked up all I know
54
00:04:22,130 --> 00:04:26,900
... on my travels not out of books.
- Mr. Bucktrout has traveled too...
55
00:04:26,900 --> 00:04:29,240
He has profited so little by it then.
56
00:04:29,240 --> 00:04:33,920
As a matter of fact it was my contact with
Eastern philosophy and its peculiar
57
00:04:33,920 --> 00:04:38,538
... fatalism that led me to conclude...
- Beauty is the only thing worth bothering with!
58
00:04:38,538 --> 00:04:41,870
Yes but beauty
doesn't lie only in objects Mr. FitzGeorge.
59
00:04:41,870 --> 00:04:47,020
even in objects such as you possess
as I once told our gracious hostess:
60
00:04:47,020 --> 00:04:50,000
the beauty of a pair of boar's tusks
coming at you...
61
00:04:50,000 --> 00:04:53,362
Nothing beautiful about killing a boar!
Mere barbarism.
62
00:04:53,362 --> 00:04:56,084
But you indulge do you not in
the pleasures of the chase?
63
00:04:56,084 --> 00:04:59,601
- I? Never!
- In the pursuit of an object for your collection?
64
00:04:59,601 --> 00:05:03,160
- I've never killed for the sake of beauty.
- And yet you enjoy your meat.
65
00:05:03,160 --> 00:05:06,857
My husband always said it was
contradictions of that kind
66
00:05:06,857 --> 00:05:08,857
that made the life of the politician
so fascinating.
67
00:05:09,022 --> 00:05:12,468
Politicians! They can't
see beyond their own snouts!
68
00:05:12,468 --> 00:05:18,680
Nevertheless, mr. FitzGeorge, the beauty of the chase
in the foothills of the Himalayas...
69
00:05:18,680 --> 00:05:22,564
Bah! I'll wager Gosheron here knows
more about beauty than you Bucktrout.
70
00:05:22,564 --> 00:05:26,000
and he's never wandered
farther than... what, Shepherd's Bush?
71
00:05:26,000 --> 00:05:29,740
Mrs. Gosheron came from
The Isle of Dogs as a matter of fact!
72
00:05:29,740 --> 00:05:31,740
[Laughing] [Doorbell rings]
73
00:05:31,740 --> 00:05:34,240
Oh dear. I wonder who that is.
74
00:05:34,240 --> 00:05:37,180
[CHARLOTTE]
Good afternoon. Is my mother
in the drawing room?
75
00:05:39,600 --> 00:05:42,380
Lady Charlotte, m'lady.
76
00:05:42,380 --> 00:05:47,140
How nice, dear. Now I thnk you know
Mr. Bucktrout and Mr. Gosheron.
77
00:05:47,140 --> 00:05:48,980
And this is -
78
00:05:48,980 --> 00:05:51,420
[FITZ] - Jones here. George Jones
- An acquaintance from -
79
00:05:51,420 --> 00:05:52,840
[FITZ]
India.
80
00:05:52,840 --> 00:05:54,860
You knew my father then.
81
00:05:54,860 --> 00:05:56,880
Please sit down.
82
00:05:57,040 --> 00:06:02,100
Meeting was canceled. I thought I'd
avail myself and see my mother.
83
00:06:02,100 --> 00:06:04,320
[GENOUX]
You have tea Miss Charlotte?
84
00:06:04,720 --> 00:06:07,200
Well I cannot stay long.
85
00:06:09,140 --> 00:06:12,520
I trust I'm not interrupting
anything of importance.
86
00:06:13,760 --> 00:06:16,280
Did you know my father then
mr. Jones?
87
00:06:16,280 --> 00:06:22,100
- Yes.
- Were you in the Diplomatic Service?
- No.
88
00:06:22,100 --> 00:06:24,360
Perhaps you were in India on business.
89
00:06:24,480 --> 00:06:27,000
- Business? No.
- I see.
90
00:06:27,980 --> 00:06:32,120
A private visit you might say.
91
00:06:37,060 --> 00:06:40,280
Well! Your choice of friends!
92
00:06:40,280 --> 00:06:45,680
- I daresay you have a life of your own but still...
- I enjoy the company my dear.
93
00:06:45,680 --> 00:06:47,680
So I see.
94
00:06:48,280 --> 00:06:50,820
- Has Debra been to see you recently?
- Yes dear.
95
00:06:50,820 --> 00:06:52,820
Well how did you find her?
96
00:06:52,920 --> 00:06:55,519
I'm always glad to see her of course.
97
00:06:55,519 --> 00:06:59,449
I do wish you'd see Priscilla, she's such a
sensible girl. More down-to-earth than
98
00:06:59,449 --> 00:07:03,949
... Deborah at any rate.
- Yes I'm sure dear,
but the Deborah's engagement must meet
99
00:07:03,949 --> 00:07:07,699
... with your approval as it does with Herbert's?
- Of course Herbert is delighted that his
100
00:07:07,700 --> 00:07:10,320
granddaughter's marrying
the son of a Duke.
101
00:07:10,320 --> 00:07:13,620
We don't move in
such exalted circles.
102
00:07:13,800 --> 00:07:15,760
But Priscilla is so practical
103
00:07:15,760 --> 00:07:19,040
Deborah always seems to have
her head in the clouds. Certified?
104
00:07:19,040 --> 00:07:22,060
A bit like you mother if
you will forgive me saying so.
105
00:07:22,060 --> 00:07:23,660
She is like me dear.
106
00:07:23,660 --> 00:07:27,460
Perhaps that's why I find her
company so restful.
- I trust that does not
107
00:07:27,460 --> 00:07:32,100
... mean that you find mine fatiguing.
- of course not Carrie
108
00:07:32,180 --> 00:07:35,960
I'm always glad to see you.
You know that.
109
00:07:40,001 --> 00:07:42,001
[light playful music]
110
00:07:58,500 --> 00:08:04,900
Got nothing better to do than
hanging around other people's houses?
[KAY] - I was just - I thought-
111
00:08:04,900 --> 00:08:07,840
... are you all right FitzGeorge?
- Don't I look all right?
112
00:08:07,840 --> 00:08:11,260
Yes yes it's just that I haven't seen
anything of you for the past three weeks
113
00:08:11,260 --> 00:08:15,630
and I was a bit... I mean, we used to dine
together regularly every Thursday.
- What's today?
114
00:08:15,630 --> 00:08:18,083
- Monday!
- There you are then.
115
00:08:18,083 --> 00:08:20,853
... I suppose you want to come in.
- Yes well no. Not if you're busy.
116
00:08:20,853 --> 00:08:24,430
I'm always busy Holland! Come
on in then.
117
00:08:24,430 --> 00:08:28,300
Can't have you loitering in the street!
I'm not gonna make you a cup of tea!
118
00:08:28,300 --> 00:08:31,960
Or anything silly like that
I can assure you.
119
00:08:37,919 --> 00:08:40,519
Haven't been here before, have you?
120
00:08:40,520 --> 00:08:42,520
- no.
- Mind the step
121
00:08:43,020 --> 00:08:45,020
Careful down the stairs.
122
00:09:02,254 --> 00:09:04,254
[FItz chuckles]
123
00:09:05,320 --> 00:09:08,798
Move the Cillini and you can
sit on that chair.
124
00:09:11,740 --> 00:09:16,360
- Be careful!
- Don't worry.
- I meant of the chair.
125
00:09:16,360 --> 00:09:19,180
The legs broken...
wouldn't sit on it myself
126
00:09:19,180 --> 00:09:21,600
Don't you ever get
anybody in to clean?
127
00:09:21,600 --> 00:09:23,260
sometimes.
128
00:09:23,260 --> 00:09:26,900
I don't allow them to touch
anything. Have a bit of cheese.
129
00:09:26,900 --> 00:09:30,940
- How long has it been there?
- No more than a week by the look of it.
130
00:09:30,940 --> 00:09:35,080
No thanks. Dust
harbors a lot of germs you know.
131
00:09:35,080 --> 00:09:39,320
... You really ought to take a bit of care.
- Mustn't coddle yourself Holland.
132
00:09:39,320 --> 00:09:43,600
I'm 25 years older than you and
I've never been to a doctor in my life!
133
00:09:43,600 --> 00:09:45,520
Don't believe in 'em.
134
00:09:45,520 --> 00:09:49,480
Shocking waste of money.
Now look at this.
135
00:09:49,480 --> 00:09:50,980
Massagio.
136
00:09:50,980 --> 00:09:52,980
Died at 27.
137
00:09:54,320 --> 00:09:57,820
- Astonishing!
- High praise from you I suppose.
138
00:09:57,820 --> 00:10:02,740
I know you save your panegyrics for those
bits of brass that you keep
139
00:10:02,740 --> 00:10:05,160
but this is poetry Holland.
140
00:10:05,160 --> 00:10:08,260
If only you were capable
of recognizing it.
141
00:10:09,080 --> 00:10:09,780
Oh
142
00:10:09,780 --> 00:10:12,960
by the way I read an article
about you in a magazine.
143
00:10:12,960 --> 00:10:16,640
- Oh what?
- One of London's eccentrics it said.
144
00:10:16,640 --> 00:10:19,643
- You were part of a series.
- Part of a series?
145
00:10:19,643 --> 00:10:21,643
... Impudence!
- Oh I heartily agree.
146
00:10:21,760 --> 00:10:24,790
Who wants to read about me? I don't want
to read about them!
147
00:10:24,790 --> 00:10:29,620
Eccentric indeed! What's eccentric about
keeping yourself to yourself.
148
00:10:29,620 --> 00:10:33,213
Terrible people journalists. Thank heaven they
don't allow them in the club.
149
00:10:33,213 --> 00:10:36,700
- No, damn good thing!
- So I might see you there on Thursday?
150
00:10:36,700 --> 00:10:38,760
What? oh I don't know.
151
00:10:38,760 --> 00:10:41,740
Of course, if you'd rather not...
152
00:10:41,740 --> 00:10:46,560
- No, it's not you Holland. You're all right.
- Am I? Thanks.
153
00:10:46,560 --> 00:10:49,720
How long is it we've
known each other?
154
00:10:49,720 --> 00:10:53,620
You never make a fuss.
You're not gonna start now are you?
155
00:10:53,620 --> 00:10:55,600
No, of course not.
156
00:10:55,980 --> 00:10:57,980
I do miss our little discussions.
157
00:10:58,120 --> 00:11:01,160
Don't worry about that.
Thursday perhaps?
158
00:11:01,860 --> 00:11:04,600
You can see yourself out can't you?
159
00:11:04,920 --> 00:11:07,720
Oh yes, I suppose so.
160
00:11:07,720 --> 00:11:10,880
You have to bang the front door.
Needs a new lock.
161
00:11:10,880 --> 00:11:15,340
I've told the landlord, but of course he
takes no notice.
162
00:11:17,172 --> 00:11:19,172
[chuckles]
163
00:11:38,600 --> 00:11:41,400
I'm still not entirely easy in my mind
about her.
164
00:11:41,400 --> 00:11:44,800
My dear Carrie. She will soon
be marrying George Neville.
165
00:11:44,800 --> 00:11:46,750
yes I know Herbert.
166
00:11:46,750 --> 00:11:50,660
That sort of thing soon fills a girl's head, She
can't think properly about anything.
167
00:11:50,660 --> 00:11:52,540
Deborah?
168
00:11:52,540 --> 00:11:55,240
I daresay. I daresay.
169
00:11:56,000 --> 00:12:00,460
... Mabel should be down soon. Another Sherry?
- no, thank you.
170
00:12:00,460 --> 00:12:03,080
You see, she could
easily be led astray
171
00:12:03,080 --> 00:12:05,080
by Mother, I mean.
172
00:12:05,280 --> 00:12:08,520
Very dependable girl, you know.
Does what she's asked...
173
00:12:08,520 --> 00:12:10,380
really quite beautiful.
174
00:12:10,380 --> 00:12:14,020
... We've never had cause to complain at any rate.
- Is she reliable?
175
00:12:14,220 --> 00:12:17,380
I'd have thought so. Absolutely.
176
00:12:17,380 --> 00:12:20,720
Behaves as expected
that sort of thing.
177
00:12:20,720 --> 00:12:22,660
Not like Mother.
178
00:12:22,660 --> 00:12:24,660
or Edith, come to that.
179
00:12:24,660 --> 00:12:29,180
Edith and Kay are the only members
of the family who can't be relied on.
180
00:12:29,720 --> 00:12:31,980
Have you noticed that?
Apart from Mother of course.
181
00:12:31,980 --> 00:12:34,090
What I'm trying to say Herbert
is the idea of Deborah
182
00:12:34,090 --> 00:12:37,120
keeping an eye
on Mother has become
183
00:12:37,120 --> 00:12:40,300
like the blind leading the blind.
184
00:12:40,480 --> 00:12:43,620
If Mother was up to something
Deborah would know about it.
185
00:12:43,620 --> 00:12:46,020
- You weren't at this tea party!
- I really don't -
186
00:12:46,020 --> 00:12:49,820
A builder, an estate agent
and a perfect stranger.
187
00:12:50,660 --> 00:12:52,660
poor father
188
00:12:52,660 --> 00:12:54,480
Its all I could think of.
189
00:12:54,480 --> 00:12:57,600
But of course when father was alive
she wouldn't entertain in home
190
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
she never had the time.
191
00:12:59,840 --> 00:13:03,280
But he surely would have
expected in his absence as it were -
192
00:13:03,280 --> 00:13:08,160
I felt like a child, as though I'd strayed in
unexpectedly from the nursery.
193
00:13:08,160 --> 00:13:11,580
Oh, and that man, Jones!
194
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
Mr. Kay, Milord.
195
00:13:17,187 --> 00:13:18,894
Not late, am I?
196
00:13:18,894 --> 00:13:22,140
Still time for a Sherry,
if that's what you mean.
197
00:13:22,140 --> 00:13:23,400
Thanks.
198
00:13:24,480 --> 00:13:25,480
Carrie
199
00:13:26,480 --> 00:13:28,480
Hate these affairs, don't you?
200
00:13:28,480 --> 00:13:31,240
Some of us at least
have a sense of duty.
201
00:13:31,240 --> 00:13:35,000
Anyway it's Mother who should attend.
After all it is her charity.
202
00:13:35,000 --> 00:13:36,960
It was Father's idea.
203
00:13:36,960 --> 00:13:38,800
Poor Father
204
00:13:38,800 --> 00:13:41,140
- Carrie was just saying...
- It's alright Herbert!
205
00:13:42,640 --> 00:13:44,540
Have you been to
see Mother, Kay?
206
00:13:44,540 --> 00:13:47,120
Afraid not, not recently.
207
00:13:47,120 --> 00:13:49,120
I keep meaning to but uh...
208
00:13:49,780 --> 00:13:51,980
Well I hate going
out in the cold don't you?
209
00:13:51,980 --> 00:13:54,540
I have been this afternoon.
210
00:13:54,540 --> 00:13:56,940
It was a very strange experience.
211
00:13:56,940 --> 00:13:59,600
[KAY]
I wouldn't travel on the underground
not in this weather.
212
00:13:59,600 --> 00:14:04,080
Never know what you might
pick up. One has to be so careful.
213
00:14:04,080 --> 00:14:06,320
Where on earth is Mabel?
214
00:14:07,020 --> 00:14:08,800
Lady Edith, milord.
215
00:14:08,800 --> 00:14:13,600
I am so sorry! My canary got out.
216
00:14:13,620 --> 00:14:15,780
I had to chase her all
round the living room.
217
00:14:15,780 --> 00:14:18,320
The others aren't here, then
that's all right isn't it?
218
00:14:18,460 --> 00:14:23,320
William and Lavinia are meeting us there.
As for Mabel... a drink Edith?
219
00:14:23,320 --> 00:14:25,560
No thank you. How is everybody?
220
00:14:25,560 --> 00:14:28,300
Oh so glad to read
about Deborah Herbert.
221
00:14:28,300 --> 00:14:30,380
And how is Priscilla, Carrie?
222
00:14:30,380 --> 00:14:35,240
Has anyone seen Mother? I spoke to her on
the telephone and she sounded very chirpy.
223
00:14:35,240 --> 00:14:38,340
- She has tea parties.
- What fun!
224
00:14:38,540 --> 00:14:41,420
- Full of old gentlemen.
- Oh! Good for Mother!
225
00:14:41,420 --> 00:14:44,460
Oh Edith. Its no good talking to you.
226
00:14:44,460 --> 00:14:46,140
Canary indeed!
227
00:14:46,140 --> 00:14:49,360
Why shouldn't Mother give
some old gentlemen tea?
228
00:14:49,360 --> 00:14:51,780
She always was... she
still is, very attractive.
229
00:14:51,780 --> 00:14:53,460
Father always said so.
230
00:14:53,460 --> 00:14:56,100
Father always had
complete trust in Mother.
231
00:14:56,100 --> 00:14:58,220
Of course, Herbert, but now he's...
232
00:14:58,220 --> 00:15:01,760
I mean why should that stop her
entertaining some admirers?
233
00:15:02,160 --> 00:15:05,480
- Admirers! At her age?
- Why not?!
234
00:15:05,480 --> 00:15:09,380
She's entitled to lead a life of her own
isn't she? We all are.
235
00:15:11,480 --> 00:15:13,740
We really ought to be going
236
00:15:13,840 --> 00:15:16,260
and I for one have no intention
of staying late.
237
00:15:16,260 --> 00:15:19,540
Speaking for myself, I find
these affairs pretty tedious.
238
00:15:19,540 --> 00:15:21,480
Then why are we going?
239
00:15:21,480 --> 00:15:24,800
Edit, dear. It's our duty.
240
00:15:26,800 --> 00:15:31,400
I am so sorry to have kept you all
waiting. The clasp on these pearls here is -
241
00:15:31,400 --> 00:15:34,200
[HERBERT] - Quiet dear! Let's be off.
[KAY] - What about another?
242
00:15:34,200 --> 00:15:36,680
- Surely we need not rush.
- Come along, come along.
243
00:15:36,680 --> 00:15:39,480
You can have something to drink
when you get there Mabel.
244
00:15:39,480 --> 00:15:43,020
You know I expect the
wine will be fairly filthy...
245
00:15:50,540 --> 00:15:52,540
Come along, come along!
246
00:15:56,890 --> 00:15:58,890
[serene music]
247
00:17:07,140 --> 00:17:09,060
Poor Fanny Brawne.
248
00:17:09,060 --> 00:17:13,040
What about Keats?
His life was wrecked, wasn't it?
249
00:17:13,060 --> 00:17:17,440
Of course, but how could she
be expected to understand
250
00:17:17,440 --> 00:17:20,920
what manner of man
she was dealing with.
251
00:17:20,920 --> 00:17:25,280
Wouldn't let my life be wrecked.
Too much of a egoist I dare say.
252
00:17:25,280 --> 00:17:28,160
- I'm glad.
- So am I, and yet -
253
00:17:28,160 --> 00:17:31,140
I've been faithful in
my way you know.
254
00:17:33,320 --> 00:17:35,800
Shall we walk up to the pond?
255
00:17:37,080 --> 00:17:39,500
Such an air of strain
256
00:17:39,500 --> 00:17:41,980
and tragedy here
don't you think?
257
00:17:42,100 --> 00:17:45,400
As you like... though it doesn't
bother me.
258
00:17:47,828 --> 00:17:49,828
[sound of children playing]
259
00:17:55,480 --> 00:17:59,020
[FITZ]
Do you remember...
260
00:17:59,020 --> 00:18:01,020
Our little litany.
261
00:18:01,880 --> 00:18:04,400
I was remembering the first boat
262
00:18:04,400 --> 00:18:06,360
that we ever went out on.
263
00:18:06,360 --> 00:18:08,340
- To India?
- Yes.
264
00:18:08,340 --> 00:18:12,020
And Henry had to ask for
an advance on his salary
265
00:18:12,180 --> 00:18:17,420
... so that when you travel in the manner
befitting the Viceroy.
- Ridiculous!
266
00:18:17,420 --> 00:18:20,654
And he had to purchase
all his predecessors plate.
267
00:18:20,654 --> 00:18:21,154
[both laugh]
268
00:18:26,200 --> 00:18:30,940
The day after that dinner party, I came
back to lunch.
269
00:18:30,940 --> 00:18:33,540
- Dinner party?
- In Calcutta.
270
00:18:33,540 --> 00:18:38,820
The Viceroy asked me after I had accepted
the invitation to Fatihpur Sihkri.
271
00:18:39,020 --> 00:18:41,220
To arrange the details.
272
00:18:41,220 --> 00:18:43,220
never mind
273
00:18:43,220 --> 00:18:45,860
I arrived rather early to find
you alone
274
00:18:45,860 --> 00:18:49,600
... or almost. Kay was with you.
- Kay?
275
00:18:50,480 --> 00:18:54,080
No no no surely he wasn't born.
276
00:18:54,080 --> 00:18:57,850
He must have been a couple of months old.
You had it with you in his crib.
277
00:18:57,850 --> 00:18:59,560
Now do you remember?
278
00:19:00,180 --> 00:19:05,040
You were embarrassed at being found
with your baby by a strange young man.
279
00:19:05,040 --> 00:19:07,580
But you got over it immediately.
280
00:19:07,580 --> 00:19:12,120
I remember admiring
the simplicity of your manners.
281
00:19:12,120 --> 00:19:16,840
You asked me to look at him and held
back the muslin from the crib.
282
00:19:16,840 --> 00:19:21,080
For your sake, I took one glance
at the horrid little creature
283
00:19:21,080 --> 00:19:24,280
but what I really saw
was your hand.
284
00:19:24,280 --> 00:19:27,020
It was as white as the curtain
285
00:19:27,020 --> 00:19:29,880
save for the colour of your rings.
286
00:19:31,640 --> 00:19:34,540
- These rings.
- If you say so.
287
00:19:35,500 --> 00:19:38,660
I told Kay I'd seen him
in his cradle.
288
00:19:38,660 --> 00:19:42,060
I've been saving that little joke
against him for years.
289
00:19:42,060 --> 00:19:46,500
It startled him I can tell you, but I
didn't explain. He doesn't know to this
290
00:19:46,500 --> 00:19:49,780
... day unless you told him.
- He never asked me
291
00:19:49,780 --> 00:19:53,800
and if he had I shouldn't have been
able to enlighten him.
292
00:19:53,800 --> 00:19:56,700
Uhuh, one forgets.
One forgets.
293
00:19:56,700 --> 00:19:59,560
There are some things
one never forgets.
294
00:19:59,620 --> 00:20:01,900
Your hand on that curtain
295
00:20:01,900 --> 00:20:04,880
your expression as you
looked down on that uh...
296
00:20:05,500 --> 00:20:08,800
nasty little thing
that's turned into Kay.
297
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
The flowers
298
00:20:10,800 --> 00:20:12,680
flowers?
299
00:20:12,680 --> 00:20:15,143
you were in the middle
of arranging them
300
00:20:15,143 --> 00:20:18,820
summer flowers, when I
had arrived from an English winter
301
00:20:18,820 --> 00:20:24,580
and I got a sort of twisted feeling,
stumbling into your intimacy.
302
00:20:25,480 --> 00:20:29,700
That didn't last long.
You rang the bell and had Kay removed.
303
00:20:29,700 --> 00:20:31,740
Cradle and all!
304
00:20:33,320 --> 00:20:37,000
Are you fond of Kay Mr. FitzGeorge?
305
00:20:37,160 --> 00:20:41,840
Fond? I'm used to him yes.
I suppose you might say I was fond.
306
00:20:41,840 --> 00:20:43,740
I'm fond of him too.
307
00:20:44,740 --> 00:20:47,980
He and my younger daughter
they're the only two of my
308
00:20:47,980 --> 00:20:51,500
children who are at all like me.
309
00:20:51,500 --> 00:20:54,320
No one like you Lady Slane.
310
00:20:55,020 --> 00:21:01,320
As for Kay, well he and I understand each other well
enough to let each other alone.
311
00:21:01,320 --> 00:21:04,100
We're used to each other
let's put it like that.
312
00:21:04,100 --> 00:21:05,720
At our age
313
00:21:05,720 --> 00:21:08,860
wouldn't you say anything else
would be a nuisance.
314
00:21:09,475 --> 00:21:12,780
Yes. I suppose it would.
315
00:21:18,200 --> 00:21:20,200
Why did you not give
316
00:21:20,340 --> 00:21:24,160
your real name to my daughter
when she called?
317
00:21:24,160 --> 00:21:25,760
Well why should I?
318
00:21:25,760 --> 00:21:28,080
Our friendship is private, isn't it?
319
00:21:28,080 --> 00:21:32,080
It has been so for sixty years.
Why spoil it now?
320
00:21:32,080 --> 00:21:34,080
yes I understand
321
00:21:34,140 --> 00:21:37,560
It shall remain so as long as
I'm alive at any rate.
322
00:21:37,560 --> 00:21:39,560
After that... well...
323
00:21:50,940 --> 00:21:53,920
- There's Mr. Holland now sir.
- Thank you
324
00:21:53,920 --> 00:21:56,500
I'm afraid you can't go in Sir.
325
00:21:56,500 --> 00:21:58,860
You not being a member.
326
00:22:01,480 --> 00:22:03,440
Mr. Foljambe.
327
00:22:03,440 --> 00:22:05,860
I was not expecting a visit.
328
00:22:05,860 --> 00:22:09,300
Then you haven't heard Mr. Holland?
- Heard what?
I was having my lunch.
329
00:22:09,300 --> 00:22:11,300
Mr. FitzGeorge...
330
00:22:11,300 --> 00:22:12,680
Yes?
331
00:22:12,680 --> 00:22:16,180
I'm sorry to say sir... It's all in the
paper Mr. Holland.
332
00:22:19,220 --> 00:22:21,320
He was found this morning.
333
00:22:22,360 --> 00:22:23,540
Fitz
334
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
I'm afraid so, sir.
335
00:22:32,160 --> 00:22:35,020
Why didn't somebody...
336
00:22:35,020 --> 00:22:39,380
Simmons! Cab at once!
Wait I'll get my coat...
337
00:22:41,160 --> 00:22:43,240
Foljambe, we must...
338
00:22:43,240 --> 00:22:45,040
we must go and see.
339
00:22:45,040 --> 00:22:47,040
There may be something.
340
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
[Reporter]
Morning sir.
341
00:23:14,960 --> 00:23:19,020
- Did you know him sir? Are you family?
[Foljambe] - I'm from the Victoria and Albert.
342
00:23:19,220 --> 00:23:23,400
- What's the collection worth?
- I don't like to say without having seen it.
- Make a guess!
343
00:23:23,400 --> 00:23:27,599
[Foljambe ] From what I know I should
estimate it at several millions.
344
00:23:38,820 --> 00:23:43,060
Just outside Sarge. Chap from the Museum
and the other gentleman.
345
00:23:43,060 --> 00:23:45,060
Other gentleman?
346
00:23:45,220 --> 00:23:47,600
We think he's with
the Museum Sarge.
347
00:23:47,600 --> 00:23:50,540
Oh very well very, well let them in.
348
00:23:51,700 --> 00:23:54,220
About all those reporters Sarge.
They only want to take a picture.
349
00:23:54,220 --> 00:23:56,780
Well they can't. Keep them out!
350
00:24:02,200 --> 00:24:05,360
Who'd be interested in a
lot of junk anyway?
351
00:24:24,640 --> 00:24:27,160
Foljame. Victoria and Albert.
352
00:24:27,160 --> 00:24:29,760
We sent for you
as soon as we knew.
353
00:24:30,720 --> 00:24:32,460
now this other gentleman sir?
354
00:24:32,460 --> 00:24:35,500
it's Mr. Holland, a
friend of Mr. FitzGeorge's.
355
00:24:36,120 --> 00:24:38,120
Friend eh?
356
00:25:00,220 --> 00:25:04,780
Had the deceased any relatives, do you
know sir?
357
00:25:04,780 --> 00:25:08,640
- What?
- Family. You know, do you know of anyone?
358
00:25:09,120 --> 00:25:09,980
no
359
00:25:10,800 --> 00:25:15,980
... shouldn't he be...
- Mustn't touch him.
Not till the doctors is entirely satisfied.
360
00:25:15,980 --> 00:25:17,880
Who's his father sir?
361
00:25:17,880 --> 00:25:19,460
I uh
362
00:25:19,460 --> 00:25:22,100
don't think he had a father.
363
00:25:22,100 --> 00:25:23,900
Indeed, sir.
364
00:25:23,920 --> 00:25:25,840
Well he must have
had a mother, eh?
365
00:25:25,840 --> 00:25:27,720
No mother.
366
00:25:28,560 --> 00:25:31,000
Then what did he have sir?
367
00:25:31,860 --> 00:25:33,580
His privacy.
368
00:25:33,580 --> 00:25:38,100
Come now, sir. You were a friend of his you must
be able to tell us something about him.
369
00:25:38,100 --> 00:25:40,560
All he had, all that mattered
370
00:25:41,440 --> 00:25:42,960
was this.
371
00:25:45,060 --> 00:25:46,860
[ Foljambe]
Incredible!
372
00:25:46,860 --> 00:25:50,320
I didn't know there were any
Masaccio's in private hands.
373
00:25:50,320 --> 00:25:52,580
- Worth a bit, is it?
- Thousands.
374
00:25:52,580 --> 00:25:56,000
Hundreds of thousands! The whole collection
is well into the millions.
375
00:25:56,000 --> 00:25:58,180
That's why we sent for you.
376
00:25:58,180 --> 00:26:01,880
Looks like a pawnbrokers
if you ask me. Still...
377
00:26:01,880 --> 00:26:05,140
We don't seem to be getting very far
with tracing in his family.
378
00:26:05,140 --> 00:26:07,140
Mr. Holland couldn't tell me much.
379
00:26:07,140 --> 00:26:10,100
Not many who could.
Look at this!
380
00:26:10,360 --> 00:26:12,580
Kept himself pretty much
to himself then.
381
00:26:12,580 --> 00:26:15,520
He came to the
museum occasionally.
382
00:26:15,520 --> 00:26:17,280
Not happy up here, was he?
383
00:26:17,280 --> 00:26:19,580
A little eccentric perhaps
but nothing more.
384
00:26:19,580 --> 00:26:22,640
... Have you tried solicitors?
- No one's come forward.
385
00:26:22,640 --> 00:26:25,320
Mind you, there's no telephone.
386
00:26:25,320 --> 00:26:28,860
As I told your commanding officer, one of
our men will supervise the safekeeping
387
00:26:28,860 --> 00:26:33,280
of the collection if you wish it.
Considering its value to the nation.
388
00:26:33,280 --> 00:26:35,503
Who's gonna get it then?
389
00:26:35,503 --> 00:26:37,503
Mr. FitzGeorge always gave us
to understand he would
390
00:26:37,620 --> 00:26:39,960
bequeath most of his
possessions to the museum.
391
00:26:39,960 --> 00:26:43,740
You won't know till we find
a will though, eh?
392
00:26:47,055 --> 00:26:49,055
[somber music]
393
00:27:04,080 --> 00:27:07,040
Come and free me. There.
394
00:27:07,040 --> 00:27:08,740
Oh thank you.
395
00:27:08,740 --> 00:27:10,740
Now gently...
396
00:27:10,820 --> 00:27:12,820
that's right.
397
00:27:13,800 --> 00:27:15,480
now this is nice.
398
00:27:15,480 --> 00:27:16,840
what is it?
399
00:27:16,840 --> 00:27:19,580
Mother, uhmmm...
400
00:27:19,580 --> 00:27:21,580
look here...
401
00:27:24,100 --> 00:27:25,560
Fitz is dead.
402
00:27:26,780 --> 00:27:28,780
Mr. FitzGeorge.
403
00:27:35,700 --> 00:27:38,500
Bit of a shock to me you know.
404
00:27:38,500 --> 00:27:41,020
Of course I suppose at his age...
405
00:27:41,260 --> 00:27:44,260
I'm sorry dear, you'll miss him.
I know.
406
00:27:45,060 --> 00:27:46,940
Yes and so shall I.
407
00:27:46,940 --> 00:27:49,360
I had no idea you knew
each other you see.
408
00:27:49,360 --> 00:27:53,340
We never discussed things
like that, not in 30 years.
409
00:27:53,340 --> 00:27:56,080
He just appeared one day.
410
00:27:57,320 --> 00:28:01,520
We met years ago and he
was renewing an old acquaintance.
411
00:28:01,520 --> 00:28:04,720
So this is where
he disappeared to.
412
00:28:05,340 --> 00:28:07,080
Disappeared, dear?
413
00:28:07,080 --> 00:28:09,520
Were you fond of him mother?
414
00:28:09,520 --> 00:28:12,440
... You don't mind my asking?
- No of course not.
415
00:28:12,440 --> 00:28:18,480
He was fond of you. I know that and yes
I suppose I had grown fond of him.
416
00:28:18,480 --> 00:28:21,260
We had many memories and...
417
00:28:23,460 --> 00:28:28,160
we went for walks together and his
company was very pleasant.
418
00:28:29,360 --> 00:28:31,920
That would explain it.
419
00:28:31,920 --> 00:28:33,920
Explain what?
420
00:28:33,960 --> 00:28:36,680
You see I'm one of his executors...
421
00:28:36,680 --> 00:28:37,760
yes?
422
00:28:37,760 --> 00:28:40,700
He's left everything to you.
423
00:28:43,080 --> 00:28:43,900
No.
424
00:28:45,460 --> 00:28:46,580
No
425
00:28:46,880 --> 00:28:49,600
No that's the last thing I want.
426
00:28:56,000 --> 00:28:58,940
[Carrie]
I went to Hampstead as soon
as I heard the news.
427
00:28:58,940 --> 00:29:00,940
80,000 a year
428
00:29:01,040 --> 00:29:04,420
and the art is worth at least two million
if the Telegraph is to be believed.
429
00:29:04,420 --> 00:29:06,980
I couldn't get in because of
the reporters.
430
00:29:06,980 --> 00:29:10,542
I had to creep from the
back and shout 'Mother.'
431
00:29:10,542 --> 00:29:11,600
How awful. Poor Mother.
432
00:29:11,600 --> 00:29:14,080
Well I couldn't
leave her alone.
433
00:29:14,080 --> 00:29:16,880
You know how unfitted she is
to deal with this sort of thing.
434
00:29:16,880 --> 00:29:20,600
Perhaps Kay had something to do with it.
He and FitzGeorge were friends after all.
435
00:29:20,600 --> 00:29:23,600
Yet he never introduced him to
mother. He told me so.
- Only the other day he
436
00:29:23,600 --> 00:29:27,480
was boasting about how clever he'd been in
safeguarding mother's privacy.
437
00:29:27,480 --> 00:29:32,320
- He could have been lying.
- Kay couldn't tell a lie if he tried!
438
00:29:32,320 --> 00:29:35,465
Did mother ever mention
this FitzGeorge to anyone?
439
00:29:35,465 --> 00:29:36,860
Not even to Deborah.
440
00:29:36,860 --> 00:29:38,820
As far as we know.
441
00:29:38,820 --> 00:29:42,580
So why should he make
her his sole heir?
442
00:29:42,580 --> 00:29:45,980
What if Kay wanted his
collection for himself?
443
00:29:46,100 --> 00:29:48,000
Kay was his friend William!
444
00:29:48,000 --> 00:29:51,020
He's been nicely sold then
hasn't he?
445
00:29:51,020 --> 00:29:54,940
But suppose Kay has some
private arrangement with Mother.
446
00:29:54,940 --> 00:29:56,940
After all...
447
00:29:56,940 --> 00:29:58,660
he's not here is he?
448
00:29:58,660 --> 00:30:01,320
- Surely not...
- Anything is possible I suppose.
449
00:30:01,320 --> 00:30:04,220
Kay's always been something
of a dark horse. It must be said.
450
00:30:04,220 --> 00:30:07,620
Does anyone know anything
about Mother's will?
451
00:30:07,620 --> 00:30:09,740
Up to now she's had
nothing to leave.
452
00:30:09,740 --> 00:30:12,360
But if Kay has arranged things
with your mother
453
00:30:12,360 --> 00:30:16,220
he's going to be landed
with enormous duties, isn't he?
454
00:30:16,220 --> 00:30:19,280
- You mean death duties?
- Quite right Lavinia.
455
00:30:19,280 --> 00:30:22,000
half a million at least.
456
00:30:22,000 --> 00:30:24,900
but then Kay is just as
impractical as Mother!
457
00:30:24,960 --> 00:30:27,840
Mother seemed uninterested
in it all you know.
458
00:30:27,840 --> 00:30:33,980
When I asked her, she said that this FitzGeorge was
someone who called on her once or twice recently.
459
00:30:34,020 --> 00:30:38,399
Another of her old gentlemen I suppose. Mother
obviously collects them in secret.
460
00:30:38,400 --> 00:30:41,340
- I hardly think...
- Be quiet Mabel.
461
00:30:41,340 --> 00:30:44,580
Did mother have any explanation?
462
00:30:44,580 --> 00:30:47,940
Actually, she kept changing the subject
463
00:30:48,020 --> 00:30:49,940
as if one could.
464
00:30:49,940 --> 00:30:52,120
She won't allow
reporters into the house
465
00:30:52,120 --> 00:30:57,240
she won't even allow Genoux to bring a newspaper
into the house until she says the fuss has died down.
466
00:30:57,320 --> 00:30:59,940
No... she won't even talk
to me about it.
467
00:30:59,940 --> 00:31:03,880
Well it's just a little hard you know, to
be so misunderstood.
468
00:31:03,880 --> 00:31:07,080
She seemd to be keeping
me at arm's length.
469
00:31:07,080 --> 00:31:10,120
As though she was
holding something back.
470
00:31:10,120 --> 00:31:13,440
But at your mother's age, what could
one hold back?
471
00:31:13,440 --> 00:31:17,320
- One never knows, does one?
- Come now Carrie.
472
00:31:17,320 --> 00:31:19,320
Very well, Herbert.
473
00:31:19,560 --> 00:31:23,640
All the same, a very strange
idea struck me.
474
00:31:26,120 --> 00:31:29,920
- No no I can't see it.
- Carrie we always had a pact
475
00:31:29,920 --> 00:31:32,500
never start a sentence you
don't mean to finish.
476
00:31:32,500 --> 00:31:36,760
- -That was when we were children Herbert.
Of course if you would rather not .
477
00:31:38,820 --> 00:31:44,100
Kay said that Mother knew
this FitzGeorge out in India
478
00:31:44,100 --> 00:31:47,600
and apparently he saw
Kay in his cradle.
479
00:31:48,920 --> 00:31:52,300
What if the relationship went
back further?
480
00:31:53,520 --> 00:32:00,460
What if he's left everything to Mother
intending it to go to Kay because...
481
00:32:01,160 --> 00:32:04,580
- Because what?!
- oh Because...
482
00:32:04,580 --> 00:32:06,580
Exactly Herbert!
483
00:32:07,380 --> 00:32:09,920
You can't mean what
I think you mean!
484
00:32:09,920 --> 00:32:12,440
Oh dear Edith. So naive.
485
00:32:12,480 --> 00:32:17,100
Mother loved father! Always!
She would never have deceived him!
486
00:32:17,100 --> 00:32:20,080
why do you always have to see
everything in black and white?
487
00:32:20,080 --> 00:32:21,480
I don't care what you say!
488
00:32:21,480 --> 00:32:24,980
I am NOT sitting here listening
to any more of this!
489
00:32:28,860 --> 00:32:32,360
I do wish you hadn't made me say
anything in front of Edith.
490
00:32:32,360 --> 00:32:34,100
Surely she wouldn't.
491
00:32:34,100 --> 00:32:36,100
She and Kay are pretty close.
492
00:32:36,440 --> 00:32:39,640
I'm just glad poor Father
is no longer with us.
493
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Poor Father.
494
00:32:42,260 --> 00:32:44,760
- But don't you think...
- The important thing is
495
00:32:44,760 --> 00:32:48,060
What is Mother going
to do with it all?
496
00:32:55,460 --> 00:33:01,200
I realize that he wanted me to enjoy all
his beautiful things
497
00:33:01,200 --> 00:33:04,980
but what did he imagine I could
do with so much money?
498
00:33:04,980 --> 00:33:06,460
I can't believe Mr. Bucktrout
499
00:33:06,460 --> 00:33:09,740
he knew what he was doing
when he left all this to me.
500
00:33:10,340 --> 00:33:12,340
But in the eyes of the world he's
501
00:33:12,340 --> 00:33:14,920
conferred a great benefit on you Lady Slane.
I know
502
00:33:14,920 --> 00:33:19,840
I know but I never wanted
anything but to stand aside.
503
00:33:21,120 --> 00:33:25,120
Something it seems that this world of ours
won't allow even at the age of 85.
504
00:33:25,120 --> 00:33:28,880
Well even the smallest planet
is compelled to circle round the Sun.
505
00:33:28,880 --> 00:33:32,580
Yes but does that
mean that we must all willy-nilly circle
506
00:33:32,580 --> 00:33:35,040
around wealth, position, possessions?
507
00:33:35,040 --> 00:33:37,660
I thought that I had escaped from all
508
00:33:37,660 --> 00:33:39,980
those things Mr. Bucktrout. Now Mr.
FitzGe....
509
00:33:42,380 --> 00:33:44,380
Of all people...
510
00:33:45,900 --> 00:33:48,200
He pushes me back
into the middle of them.
511
00:33:48,200 --> 00:33:50,820
What am I to do?
512
00:33:50,820 --> 00:33:52,720
What am I to do?
513
00:33:52,720 --> 00:33:57,740
I always preferred the works of God
to the works of man
514
00:33:57,740 --> 00:34:01,140
because they're
given freely to anyone who can
515
00:34:01,140 --> 00:34:05,500
appreciate them pauper or millionaire.
516
00:34:05,500 --> 00:34:07,420
Does that make sense?
517
00:34:07,420 --> 00:34:09,460
It makes perfect sense.
518
00:34:09,460 --> 00:34:11,219
I'm glad.
519
00:34:11,219 --> 00:34:14,899
Because I don't
think it would make sense to many people.
520
00:34:15,699 --> 00:34:22,139
You see I don't want all these valuable
things, beautiful though they may be
521
00:34:22,820 --> 00:34:25,699
I'd rather go up on the heath if I want to
look at something lovely and look at
522
00:34:25,699 --> 00:34:27,759
Constable Street...
523
00:34:27,760 --> 00:34:31,560
When you could have the
original in your drawing room?
524
00:34:32,659 --> 00:34:34,449
Perhaps...
525
00:34:35,020 --> 00:34:38,460
I may keep one, two...
526
00:34:38,460 --> 00:34:40,460
for the rest...
527
00:34:41,139 --> 00:34:43,139
What will you do?
528
00:34:43,139 --> 00:34:45,139
Give them away.
529
00:34:46,880 --> 00:34:48,880
Let the nation have them.
530
00:34:49,080 --> 00:34:52,839
Let the hospitals have all the
money as mr. FitzGeorge first intended
531
00:34:52,840 --> 00:34:56,400
only let me be rid of it all it.
Shouldn't be hard arrange.
532
00:34:56,719 --> 00:34:58,600
Let me be rid of it!
533
00:35:02,480 --> 00:35:05,740
And think how much I will
upset the family.
534
00:35:26,280 --> 00:35:28,280
And now my dears
535
00:35:28,280 --> 00:35:33,840
if you will excuse me, I know Genoux was cooking a
chicken for my supper.
536
00:35:33,840 --> 00:35:36,340
I'll see you home.
Would you like me to come great-grandma?
537
00:35:36,340 --> 00:35:39,200
I wish to speak to you Deborah.
Yes grandfather.
538
00:35:39,640 --> 00:35:42,860
I suppose you realize mother
there's only some time before the wounds
539
00:35:42,860 --> 00:35:47,120
you've inflicted upon us
can even begin to heal.
540
00:35:47,120 --> 00:35:50,560
I quite understand Carrie my dear
541
00:35:51,320 --> 00:35:54,820
but I have done what I have done
542
00:35:54,820 --> 00:35:57,900
and I do not wish to speak of it further.
543
00:35:58,000 --> 00:36:02,480
Mother? No Herbert!
The matter is closed.
544
00:36:03,640 --> 00:36:07,280
When you are ready I shall be
pleased to see you
545
00:36:07,680 --> 00:36:11,000
but on this matter there
will be no further discussion.
546
00:36:11,000 --> 00:36:13,540
Is that understood?
547
00:36:15,600 --> 00:36:17,600
Come, Kay...
548
00:36:20,720 --> 00:36:22,000
Of all the -
549
00:36:22,220 --> 00:36:24,320
Control yourself William!
550
00:36:24,320 --> 00:36:26,800
I think it was
the right thing to do.
551
00:36:26,800 --> 00:36:28,220
Trust you to say that!
552
00:36:28,220 --> 00:36:30,880
Perhaps that's what
mr. FitzGeorge wanted.
553
00:36:31,340 --> 00:36:35,260
Its about mr. FitzGeorge that I wish
to speak to Deborah.
554
00:36:35,260 --> 00:36:37,260
But I never met him grandfather.
555
00:36:37,480 --> 00:36:39,640
I didn't even know of his
existence.
556
00:36:39,640 --> 00:36:41,640
I don't believe you!
Please Carrie.
557
00:36:41,660 --> 00:36:43,980
Deborah has never
told an untruth.
558
00:36:43,980 --> 00:36:47,780
Genoux had hinted once
that there was someone
559
00:36:47,780 --> 00:36:50,620
an old acquaintance who
occasionally paid visits
560
00:36:50,620 --> 00:36:54,040
but she never said anything more
than that. And she didn't tell me his name.
561
00:36:54,040 --> 00:36:55,220
Typical.
562
00:36:55,220 --> 00:36:57,680
You can't criticize Genoux
for her loyalty William.
563
00:36:57,760 --> 00:37:01,260
Loyalty! What about loyalty to us!
What did Mother talk to you about then?
564
00:37:01,260 --> 00:37:04,460
But you know Aunt Carrie.
I told you and grandfather.
565
00:37:04,460 --> 00:37:06,060
What's this?
566
00:37:06,060 --> 00:37:08,000
Since Deborah is
567
00:37:08,000 --> 00:37:11,160
Mother's favorite great grandchild, and the
only one allowed to visit her in
568
00:37:11,160 --> 00:37:15,380
Hampstead we set great store
by her views on mothers activities.
569
00:37:15,380 --> 00:37:18,120
Spying! Without even telling us!
570
00:37:18,120 --> 00:37:21,800
Nonsense William! We've all
been anxious about mother.
571
00:37:21,800 --> 00:37:24,420
it's only natural that we should
want to know all we can.
572
00:37:24,420 --> 00:37:28,640
In the event Deborah has not
proved very effective has she?
573
00:37:28,640 --> 00:37:32,200
I don't think that is very fair Lavinia.
all right Mabel.
574
00:37:32,200 --> 00:37:35,560
The question is, is there
anything we can do?
575
00:37:35,560 --> 00:37:37,980
Have Mother certified! We should
have done so years ago.
576
00:37:38,000 --> 00:37:40,860
But great grandmother
isn't mad! Far from it! Of course not dear.
577
00:37:40,860 --> 00:37:44,880
Really, William!
You go too far! Think of a scandal!
578
00:37:44,880 --> 00:37:47,340
It's out of the question William.
579
00:37:47,340 --> 00:37:50,960
No I fear we have to accept our fate.
580
00:37:51,760 --> 00:37:57,600
It is not of course for us that I grieve, but
for our children and our grandchildren
581
00:37:57,600 --> 00:38:03,240
who were for a brief moment
heirs to a great fortune
582
00:38:03,240 --> 00:38:06,920
but who are now denied everything.
583
00:38:08,580 --> 00:38:10,360
Poor, Deborah...
584
00:38:11,260 --> 00:38:15,580
to think of the dowry she might
have brought George.
585
00:38:15,580 --> 00:38:17,580
Grandfather.
586
00:38:17,580 --> 00:38:19,580
Now I'm no
longer an heiress...
587
00:38:19,800 --> 00:38:24,200
Not you nor Priscilla
nor any of you.
588
00:38:24,200 --> 00:38:27,100
How could Mother be so heartless?
589
00:38:27,840 --> 00:38:32,220
Now I can no longer bring George a
great fortune grandfather.
590
00:38:32,220 --> 00:38:34,160
Yes my dear?
591
00:38:34,160 --> 00:38:37,340
I'd like to break off my engagement.
592
00:38:37,340 --> 00:38:39,920
Break it off?! Nonsense!
593
00:38:40,260 --> 00:38:44,940
Blame Mother! I shall Telegraph your parents!
I tried to warn you!
594
00:38:44,940 --> 00:38:48,080
Deborah has a right to make up her own
mind on her own marriage! Surely!
595
00:38:48,080 --> 00:38:50,080
Exactly Edith! Mabel!
596
00:38:50,400 --> 00:38:52,880
I'm sorry if this hurts you
597
00:38:52,880 --> 00:38:58,040
but it would hurt me even more to marry
George and make him unhappy.
598
00:38:58,040 --> 00:39:02,240
I do not love him grandfather.
I never have done.
599
00:39:02,240 --> 00:39:05,160
I agreed to become engaged because
you were so insistent.
600
00:39:05,160 --> 00:39:07,080
I tried to tell him you know.
601
00:39:07,080 --> 00:39:09,860
And then when great-grandmother
came into her fortune
602
00:39:09,860 --> 00:39:11,860
it made it even more difficult.
603
00:39:11,940 --> 00:39:16,260
but now that she's given it up...
Did you have a hand in persuading her?never
604
00:39:16,260 --> 00:39:18,100
No I didn't.
605
00:39:18,100 --> 00:39:19,800
She never even spoke to me about it.
606
00:39:19,800 --> 00:39:22,700
Let us at least allow the
younger generation some
607
00:39:22,700 --> 00:39:26,220
sort of life of their own Carrie.
608
00:39:28,920 --> 00:39:31,060
Thank You grandmother.
609
00:39:31,920 --> 00:39:33,920
And he told me once
610
00:39:33,920 --> 00:39:36,900
that I had sinned against the light.
611
00:39:37,040 --> 00:39:39,040
he was right of course.
612
00:39:39,840 --> 00:39:43,840
I think that it wasn't so much his fortune
613
00:39:43,840 --> 00:39:47,860
but what he was offering me was the
chance to be true to myself.
614
00:39:47,860 --> 00:39:50,280
And you've taken it Lady Slane.
615
00:39:50,280 --> 00:39:56,000
I wonder if I have been fair to my
grandchildren and my great-grandchildren.
616
00:39:56,120 --> 00:39:59,420
One can make extravagant
gestures oneself
617
00:39:59,420 --> 00:40:01,880
but has one the right to
impose them on others?
618
00:40:01,880 --> 00:40:03,880
But you shouldn't concern
yourself on that score.
619
00:40:04,540 --> 00:40:08,520
You've done what you believe to be
right. That's all that matters.
620
00:40:10,500 --> 00:40:14,460
Nonetheless, my great grandchildren
621
00:40:14,460 --> 00:40:19,900
can scarcely give me credit for having
acted from such romantic motives.
622
00:40:20,980 --> 00:40:24,900
They may very well me
inconsiderate and selfish.
623
00:40:24,900 --> 00:40:28,960
I can hardly see that it matters much
one way or the other.
624
00:40:28,960 --> 00:40:33,700
Well, when you're Cillini's and others are all
mingled in planetary dust
625
00:40:33,700 --> 00:40:38,580
along with your grandchildren and great-grandchildren
which will shortly be the case
626
00:40:38,580 --> 00:40:42,980
your problem of conscience will cease to
be of much importance will it not?
627
00:40:42,980 --> 00:40:48,540
That may be true Mr. Bucktrout,
but it is not a much help to me.
628
00:40:51,660 --> 00:40:55,700
Goodness knows what Henry
would have said.
629
00:40:55,700 --> 00:40:59,360
To my mind Miladi has gone cuckoo.
630
00:40:59,360 --> 00:41:01,720
Well I don't think so Genoux.
631
00:41:01,720 --> 00:41:03,080
Though grandfather would
agree with you.
632
00:41:03,080 --> 00:41:08,060
And I was thinking to see again le boujou
were like in Calcutta.
633
00:41:08,060 --> 00:41:11,560
Would you ride on an elephant
through the streets of Hampstead?
634
00:41:11,560 --> 00:41:15,320
For myself it matters not at all.
635
00:41:15,320 --> 00:41:20,940
If the charwoman was to come three
times instead of two, what difference?
636
00:41:20,940 --> 00:41:25,440
But for Miladi, who was
used to such grandeur.
637
00:41:25,440 --> 00:41:28,930
You see the pictures in the
paper Miss Deborah?
638
00:41:28,930 --> 00:41:32,500
She was pretty like you when
she was young yes?
639
00:41:34,040 --> 00:41:37,000
To give everything away!
640
00:41:39,600 --> 00:41:42,200
What was Mr. FitzGeorge like?
641
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
Genteel Monsieur.
642
00:41:46,620 --> 00:41:50,360
such a pity to leave Miladi alone.
643
00:41:50,520 --> 00:41:53,600
Did you ever want to get
married Genoux?
644
00:41:53,780 --> 00:41:54,720
Me?
645
00:41:56,660 --> 00:41:58,660
But of course not!
646
00:42:00,220 --> 00:42:04,880
My parents were poor peasants
who could not afford to keep me.
647
00:42:05,740 --> 00:42:11,520
From the moment I arrived in
England my life was Miladi's.
648
00:42:11,520 --> 00:42:14,000
As her's was Milord's.
649
00:42:16,280 --> 00:42:18,540
Eh bien. J'ai Fini.
650
00:42:19,120 --> 00:42:26,520
You must go into Miladi now because
soon it will be time for her rest
651
00:42:27,880 --> 00:42:31,980
Mam'selle Deborah, Miladi.
Oh my dear, how lovely.
652
00:42:31,980 --> 00:42:35,720
Will you put them over
there on the table?
653
00:42:36,480 --> 00:42:37,900
Thank you.
654
00:42:37,900 --> 00:42:40,640
Now, I don't think
you know Mr. Bucktrout.
655
00:42:40,640 --> 00:42:45,739
This is my great-granddaughter Deborah.
A long awaited pleasure Miss Deborah.
656
00:42:45,740 --> 00:42:49,080
And what beautiful chrysanthemums you
brought. Did you get them in Covent Garden?
657
00:42:49,080 --> 00:42:53,520
From a street bearer actually.
I hope Genoux put them in water that is
658
00:42:53,539 --> 00:42:56,900
tepid rather than cold. You know I've
often told her that's the best way to
659
00:42:56,900 --> 00:42:58,480
prevent them from wilting.
660
00:42:58,480 --> 00:43:02,700
Genoux maintains Mr. Bucktrout
should have been a florist.
661
00:43:02,700 --> 00:43:06,040
I shouldn't have enjoyed it at all.
Well now I shall take my leave.
662
00:43:06,040 --> 00:43:10,760
Thank you as always for your
kind hospitality dear lady.
663
00:43:11,860 --> 00:43:18,740
Miss Deborah permit me to say so, you bear a certain
resemblance your great-grandmother
664
00:43:18,740 --> 00:43:22,400
whom I have the honor to call my friend.
665
00:43:23,520 --> 00:43:25,340
Goodbye.
666
00:43:28,980 --> 00:43:30,980
Goodbye.
667
00:43:43,580 --> 00:43:47,700
Great-grandmother, I've broken
off my engagement.
668
00:43:48,580 --> 00:43:50,580
Have you indeed?
669
00:43:51,200 --> 00:43:54,680
Grandfather's very upset.
He's Telegraphed Papa
670
00:43:54,680 --> 00:43:59,600
but I thought you of all people -
I'm not in the least bit upset.
671
00:43:59,600 --> 00:44:02,080
If that is what you feel is right...
672
00:44:02,080 --> 00:44:04,260
I'm delighted.
673
00:44:04,260 --> 00:44:06,260
oh great grandmother
674
00:44:07,460 --> 00:44:09,460
I remember
675
00:44:10,180 --> 00:44:12,760
from the moment
I became engaged
676
00:44:13,100 --> 00:44:18,320
feeling as though I was being gradually bound hand
and foot by invisible threads.
677
00:44:18,320 --> 00:44:21,260
A conspiracy of those who loved me.
678
00:44:22,980 --> 00:44:25,940
Mr. FitzGeorge
knew that of course.
679
00:44:25,940 --> 00:44:27,660
Mr. Fitz George?
680
00:44:28,320 --> 00:44:32,060
He wanted me to be
independent and now I am.
681
00:44:32,300 --> 00:44:34,100
Even of him.
682
00:44:34,100 --> 00:44:37,540
Why did you never tell me about him?
683
00:44:37,540 --> 00:44:40,640
Because there was no need my dear.
684
00:44:41,540 --> 00:44:43,860
What you needed was help
685
00:44:43,860 --> 00:44:45,860
to become yourself.
686
00:44:46,240 --> 00:44:48,240
So now
687
00:44:48,240 --> 00:44:50,240
what will you do?
688
00:44:50,880 --> 00:44:54,160
I want to go to music school.
689
00:44:54,160 --> 00:44:56,160
Music...
690
00:44:57,720 --> 00:45:04,560
Henry always said music was the most
pleasing of all female accomplishments.
691
00:45:06,020 --> 00:45:10,080
Mr. FitzGeorge and I never spoke music.
692
00:45:10,080 --> 00:45:12,080
Oh Deborah, Deborah
693
00:45:12,360 --> 00:45:16,080
if I hadn't given away his fortune I could
have made you independent.
694
00:45:16,080 --> 00:45:17,690
I'm glad you didn't.
695
00:45:17,690 --> 00:45:20,580
It made it so much easier
not being a great heiress.
696
00:45:20,580 --> 00:45:24,240
Poor Carrie and the others
still think that I'm selfish.
697
00:45:24,240 --> 00:45:26,880
But she and grandfather
they don't understand.
698
00:45:26,880 --> 00:45:28,380
They will
699
00:45:28,380 --> 00:45:31,080
in time.
I'm not so sure.
700
00:45:31,540 --> 00:45:35,160
They care about position
and money and so on
701
00:45:35,380 --> 00:45:37,840
not the sort of things I care about.
702
00:45:37,840 --> 00:45:39,840
All my friends
703
00:45:39,840 --> 00:45:43,280
they are what grandfather
calls useless members of society.
704
00:45:43,280 --> 00:45:45,380
But they're not.
705
00:45:45,380 --> 00:45:47,180
At their center
706
00:45:47,180 --> 00:45:49,640
they have this stone of honesty.
707
00:45:49,640 --> 00:45:53,900
They're simply determined to be
true to the things that matter.
708
00:45:55,840 --> 00:45:58,780
Like Mr. FitzGeorge.
709
00:45:58,780 --> 00:46:00,780
Like you great-grandmother.
710
00:46:01,180 --> 00:46:02,600
Dear Deborah.
711
00:46:02,600 --> 00:46:07,340
Music matters to me and
I must be true to that.
712
00:46:08,580 --> 00:46:10,580
I'm right aren't I?
713
00:46:12,260 --> 00:46:14,720
Yes of course you are right.
714
00:46:17,660 --> 00:46:20,740
It might be myself speaking.
715
00:46:22,020 --> 00:46:24,020
Now I'm very old
716
00:46:25,420 --> 00:46:27,420
and I'm rather tired
717
00:46:27,480 --> 00:46:31,220
I must let you have your rest.
718
00:46:35,460 --> 00:46:38,000
You make me very happy dear.
719
00:46:39,080 --> 00:46:41,980
Goodbye great-grandmother.
720
00:47:24,080 --> 00:47:25,600
Miladi...
721
00:47:41,660 --> 00:47:45,140
Miladi... est morte.
722
00:47:48,940 --> 00:47:51,700
Miladi... est morte.
723
00:48:02,100 --> 00:48:05,660
Of course it was to
be expected Mr. Bucktrout
724
00:48:05,660 --> 00:48:07,500
but it comes as
a shock nevertheless.
725
00:48:07,500 --> 00:48:09,920
I'm sure it does Lady Charlotte.
726
00:48:09,920 --> 00:48:11,840
Poor Mother.
727
00:48:11,840 --> 00:48:14,740
Such an exceptional
woman you know.
728
00:48:14,740 --> 00:48:18,060
Naturally you could not know since
you were scarcely familiar.
729
00:48:18,060 --> 00:48:20,900
She was only your tenant of course.
730
00:48:23,100 --> 00:48:25,980
A correspondent in
The Times this morning
731
00:48:25,980 --> 00:48:29,540
described her as a
rare spirit Mr. Bucktrout.
732
00:48:30,740 --> 00:48:34,480
That's what I've always
thought myself. A rare spirit
733
00:48:34,480 --> 00:48:36,480
but sometimes she was
734
00:48:36,560 --> 00:48:38,600
a little difficult to manage.
735
00:48:38,600 --> 00:48:40,440
Indeed, she was
736
00:48:40,440 --> 00:48:43,140
unpractical to a degree.
737
00:48:45,120 --> 00:48:48,000
But practical things are not the only ones
that count are they Mr. Bucktrout?
738
00:48:48,000 --> 00:48:51,640
The Times also said something
to that effect, did it not?
739
00:48:54,560 --> 00:48:58,440
My poor Mother had
a beautiful nature.
740
00:48:58,440 --> 00:49:01,800
I don't say that I would have
acted as she did indeed.
741
00:49:01,800 --> 00:49:05,740
Sometimes her motives
were a little difficult to follow.
742
00:49:06,900 --> 00:49:11,640
She was quixotic shall we say?
743
00:49:11,640 --> 00:49:13,640
Even injudicious
744
00:49:13,640 --> 00:49:16,400
and she could be very stubborn.
745
00:49:17,840 --> 00:49:19,120
There were times
746
00:49:19,120 --> 00:49:20,940
when she
wouldn't be guided
747
00:49:20,940 --> 00:49:25,580
which was unfortunate considering
how unpractical she was.
748
00:49:25,580 --> 00:49:28,820
Had she listened to us Mr. Bucktrout
749
00:49:29,740 --> 00:49:34,140
we should all now be in a very
different position.
750
00:49:36,820 --> 00:49:40,460
But it's no good crying over spilled milk, is it?
751
00:49:43,460 --> 00:49:47,980
There's a man here who can take the
measurements for the coffin if you wish.
752
00:49:47,980 --> 00:49:52,660
My brother Lord Slane, will be here shortly.
He will make all the necessary arrangements.
753
00:50:05,420 --> 00:50:08,100
Her ladyship makes a lovely corpse.
754
00:50:08,100 --> 00:50:10,100
Indeed Mr. Gosheron.
755
00:50:10,740 --> 00:50:14,920
Lovely in life lovely in
death I always say.
756
00:50:14,920 --> 00:50:17,880
I've got a beautiful bit of oak
I've been saving.
757
00:50:17,880 --> 00:50:21,040
Make the best coffin lid
you'll ever see.
758
00:50:21,040 --> 00:50:25,460
I'm sure her ladyship would have
appreciated your sacrifice.
759
00:50:26,480 --> 00:50:29,960
Astonishing the beauty
death brings out.
760
00:50:29,960 --> 00:50:33,440
My old grandfather told me that.
He was in the same line of business
761
00:50:33,440 --> 00:50:36,760
and for 50 years I've been
watching to see if it were true.
762
00:50:36,760 --> 00:50:40,820
No doubt it is, no doubt at all.
763
00:50:40,820 --> 00:50:45,620
Beauty in life he used to say may
come from good dressing and whatnot
764
00:50:45,760 --> 00:50:47,980
but for beauty in death
765
00:50:47,980 --> 00:50:50,500
you have to fall back on character.
766
00:50:50,500 --> 00:50:51,860
Ha!
767
00:50:51,860 --> 00:50:56,340
Look at her ladyship Mr. Bucktrout.
Of course he was right!
768
00:50:56,340 --> 00:51:00,360
And to tell you the truth, I knew it the
first time I set eyes on her ladyship.
769
00:51:00,360 --> 00:51:04,800
If I want to size someone up, Mr. Bucktrout,
I picture 'em dead.
770
00:51:04,800 --> 00:51:09,000
It always gives them away. Especially if
they don't know you're doing it.
771
00:51:09,060 --> 00:51:13,340
I only had to take one look at
her ladyship to know she'd do.
772
00:51:14,420 --> 00:51:18,660
And now I've seen her
as I pictured her I still say it
773
00:51:20,280 --> 00:51:23,940
she wasn't never but half in
this world anyhow.
774
00:51:24,720 --> 00:51:26,900
No... she wasn't.
775
00:51:27,880 --> 00:51:32,300
She had the best it could give her, but
it was all the things that she didn't want.
776
00:51:33,380 --> 00:51:37,280
She considered the lilies of
the field, Mr. Gosheron.
777
00:51:39,380 --> 00:51:42,120
That she did, Mr. Bucktrout.
778
00:51:43,140 --> 00:51:51,360
I would rather you two gentlemen would stop talking across my mother as though you were a Greek chorus!
779
00:51:52,840 --> 00:51:55,180
I came here in the
spirit of forgiveness.
780
00:51:55,180 --> 00:51:59,640
A spirit of lamentation might have been
more appropriate, Lady Charlotte.
781
00:51:59,640 --> 00:52:03,440
Perhaps you would have the goodness to
leave my mother's funeral narration
782
00:52:03,440 --> 00:52:05,860
to one of her own family!
783
00:52:14,060 --> 00:52:18,380
In the presence of death you might at
least take off your hat!
784
00:52:30,100 --> 00:52:37,940
[Music begins]
61078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.