All language subtitles for All Passion Spent Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,300 --> 00:01:40,610 - Good morning, Mr. Gosheron. - Bucktrout. 2 00:01:52,000 --> 00:01:55,180 Will you come this way... 3 00:01:57,030 --> 00:02:02,880 Will you come through, Mr. Gosheron... I was in the kitchen arranging... something. 4 00:02:14,340 --> 00:02:20,820 You'll forgive me if I finish my little offering. You carry on, Mr Bucktrout. 5 00:02:35,640 --> 00:02:37,780 that's a poor sort of a contraption 6 00:02:37,780 --> 00:02:40,380 Its still serviceable is it not? 7 00:02:40,380 --> 00:02:44,080 I dare say, but I'd of managed it different. 8 00:02:44,080 --> 00:02:49,440 I have yet to meet the workmen who didn't disparage the efforts of his predecessors. 9 00:02:49,440 --> 00:02:51,300 Shall we...? 10 00:03:08,860 --> 00:03:13,460 Have to do a lot of replastering before we can paper. 11 00:03:13,460 --> 00:03:15,000 damp 12 00:03:15,000 --> 00:03:17,340 Shocking what damp can do. 13 00:03:17,340 --> 00:03:21,040 The house has been empty for some little time, Mr. Gosheron. 14 00:03:21,040 --> 00:03:23,040 and look at these doors 15 00:03:24,620 --> 00:03:28,280 There's nothing wrong with them that I can see. That's a nice bit of oak. 16 00:03:28,280 --> 00:03:30,720 Shame to cover it up like that. 17 00:03:30,720 --> 00:03:33,120 What do you propose? 18 00:03:35,560 --> 00:03:39,100 Strip the paint off 'em. Show the grain. Beautiful. 19 00:03:39,100 --> 00:03:41,680 Well, I must emphasize Mr. Gorsheron, that 20 00:03:41,680 --> 00:03:46,640 despite Lady Slane's position her means are, shall I say, limited. 21 00:03:46,640 --> 00:03:50,720 I mean it's never safe to assume affluence in the aristocracy. Yes? 22 00:03:50,720 --> 00:03:54,620 I daresay we both know to our cost. 23 00:03:54,620 --> 00:03:58,280 I mean, because the gentleman has been Viceroy of India and Prime 24 00:03:58,280 --> 00:04:03,290 Minister doesn't mean that his widow is less well-off. Our public services are 25 00:04:03,290 --> 00:04:07,790 not conducted on such lines. Indeed not, Mr. Bucktrout. 26 00:04:07,790 --> 00:04:11,930 It is therefore incumbent on you Mr. Gosheron to keep your estimates as low as 27 00:04:11,930 --> 00:04:18,019 maybe consonant with your own reasonable profit. As owner of this property as well 28 00:04:18,019 --> 00:04:22,960 as its agent, I assure you that I shall check your figures 29 00:04:22,960 --> 00:04:27,240 on her ladyship's behalf as if they were up on my own. 30 00:04:30,760 --> 00:04:33,680 Some more trifle? No, thank you Mabel 31 00:04:33,680 --> 00:04:36,720 I asked cook to make it specially. 32 00:04:36,940 --> 00:04:41,420 You'll have some more, won't you Deborah? Your parents would never forgive 33 00:04:41,420 --> 00:04:45,120 us if they came back from Burma to find we starved you. 34 00:04:45,120 --> 00:04:47,840 You're not off your food are you Mother? 35 00:04:47,840 --> 00:04:49,760 Not at all, dear. 36 00:04:50,560 --> 00:04:55,980 Father was always very fond of trifle. He was the one with a sweet tooth. 37 00:04:55,980 --> 00:04:58,940 Wonderful how you and he spoke about everything. 38 00:04:58,940 --> 00:05:02,540 Everyone said what perfect a marriage yours was.. Everyone. 39 00:05:02,540 --> 00:05:04,240 quite. quite 40 00:05:04,240 --> 00:05:08,980 If ever there was a more happy couple... Such a strange little word, don't you think? 41 00:05:08,980 --> 00:05:10,740 What is mother? 42 00:05:10,740 --> 00:05:15,560 Such a funny, short clicking word to summarize a whole life. 43 00:05:15,900 --> 00:05:20,340 I see nothing funny about it. You were very happy weren't you? 44 00:05:20,340 --> 00:05:24,380 And though father is gone I have no doubt will find happiness with him again... 45 00:05:24,380 --> 00:05:26,980 on the other side. 46 00:05:26,980 --> 00:05:31,000 You're surely not implying that you and father were unhappy! 47 00:05:31,010 --> 00:05:35,780 One can be happy one moment Carrie, and unhappy the next. It's not a question to 48 00:05:35,780 --> 00:05:41,210 ask of anyone really. You can't roll up a life in a word as though it were a ball you 49 00:05:41,210 --> 00:05:43,020 would put in your pocket. 50 00:05:43,020 --> 00:05:46,480 Mother dear you loved Father and Father loved you. 51 00:05:46,480 --> 00:05:53,060 What could be more simple? Come now Mother, enough of this foolishness. 52 00:05:53,060 --> 00:05:56,440 I'm sure the problem is simply that you don't have enough to do. 53 00:05:56,440 --> 00:05:59,500 I'm not troubled. We all thought this might happen 54 00:05:59,500 --> 00:06:02,240 if you gave up everything that mattered to you. 55 00:06:02,280 --> 00:06:05,200 Your charities, your committee work, your friends and family. 56 00:06:05,210 --> 00:06:09,050 But as you insisted on going to live in Hampstead, when we offered you the 57 00:06:09,050 --> 00:06:12,830 opportunity of living with us your devoted children. I assure you Herbert, I have 58 00:06:12,830 --> 00:06:15,060 plenty to do. 59 00:06:15,060 --> 00:06:18,400 As a matter of fact... You're messing about with your Mr. Bucktrout. 60 00:06:18,400 --> 00:06:23,000 Now is that enough to satisfy you Mother? No. I agree with Herbert. 61 00:06:23,000 --> 00:06:26,520 Surely if your mother would really like - Father kept busy to the very end. 62 00:06:26,520 --> 00:06:31,660 The trouble with having too much time on your hands is you get all gloomy and introspective. 63 00:06:31,660 --> 00:06:33,940 Start questioning everything. 64 00:06:33,940 --> 00:06:36,820 I said something to that effect at the Lord's only the other day. 65 00:06:36,820 --> 00:06:41,510 The Times gave me a half a column. I don't think i'm gloomy and i'm sure i'm 66 00:06:41,510 --> 00:06:47,080 not clever enough to be introspective. Now, if you will excuse me 67 00:06:47,080 --> 00:06:52,980 I have an appointment. Thank you so much Mabel. A really delicious lunch. 68 00:06:52,980 --> 00:06:55,160 But I haven't even finished! 69 00:06:55,160 --> 00:06:59,060 I'm sorry but I wouldn't like to keep Mr. Bucktrout waiting. 70 00:06:59,060 --> 00:07:03,040 Do you think I might ask Deborah to get me a cab? 71 00:07:03,040 --> 00:07:05,040 Of course. 72 00:07:19,180 --> 00:07:22,240 bit of new piping and a good clean she'll go right as rain. 73 00:07:22,240 --> 00:07:27,660 Well I bow to your superior knowledge of these matters Mr. Gosheron. 74 00:07:27,660 --> 00:07:30,480 Oh did you bring your book of wallpaper samples? 75 00:07:30,480 --> 00:07:33,080 In the van mr. Bucktrout. 76 00:07:33,080 --> 00:07:36,380 We wouldn't want Lady Slane to make enumerable journeys hither. 77 00:07:36,380 --> 00:07:37,760 I suggest we descend. 78 00:07:37,760 --> 00:07:42,500 Her ladyship should be arriving shortly and I'd like to be prepared. 79 00:07:59,800 --> 00:08:04,360 Very nice. The samples book, Mr. Gosheron. 80 00:08:04,360 --> 00:08:06,360 [doorbell rings] 81 00:08:12,940 --> 00:08:18,040 My dear Lady Slane, a thousand welcomes. I do hope I haven't kept you waiting. 82 00:08:18,040 --> 00:08:20,680 Not in the slightest Lady Slane. 83 00:08:24,520 --> 00:08:26,520 May I present Mr. Gosheron. 84 00:08:27,580 --> 00:08:31,420 Lady Slane, Mr. Gosheron. I'm delighted to meet you. 85 00:08:31,420 --> 00:08:35,080 Mr. Bucktrout speaks extremely highly of you. 86 00:08:35,080 --> 00:08:37,380 Oh you're too complimentary Lady Slane. 87 00:08:37,380 --> 00:08:40,039 By his works you shall judge him. 88 00:08:40,039 --> 00:08:42,839 Shall we start with the drawing room? 89 00:08:44,020 --> 00:08:47,960 What about the samples, mr. Bucktrout? Pray, fetch your book. 90 00:08:49,440 --> 00:08:51,440 Oh, how beautiful. 91 00:08:53,600 --> 00:08:57,440 Oh, Mr. Bucktrout, that is truly beautiful. 92 00:08:58,180 --> 00:09:01,580 Such an unusual combination of colors. Thank you Lady Slane. 93 00:09:01,580 --> 00:09:05,820 I confess I don't like the usual very much in anything. 94 00:09:05,820 --> 00:09:08,400 They quite light up the room 95 00:09:08,400 --> 00:09:12,460 with the sun on them like that. Yes, I should look for some chintz... 96 00:09:12,460 --> 00:09:14,120 Here we are Mr. Bucktrout. 97 00:09:25,880 --> 00:09:29,760 What fun. Now, you think that a paper 98 00:09:29,940 --> 00:09:35,680 like this would go well in here. Whatever you want m'lady. Once we've plastered up the cracks. 99 00:09:35,680 --> 00:09:39,680 The cracks? oh the cracks yes of course 100 00:09:39,680 --> 00:09:42,580 It's the lorries you know. They always shake a place to pieces. 101 00:09:42,580 --> 00:09:44,760 Yes, my husband used to say that lorries 102 00:09:44,760 --> 00:09:48,180 would be the salvation of isolated communities. 103 00:09:48,180 --> 00:09:51,800 That was in foreign parts wasn't it my lady? 104 00:09:51,800 --> 00:09:56,200 Oh yes of course where the railways could not reach. There you are. 105 00:09:56,200 --> 00:10:01,640 Hard as I tried to find salvation in a lorry, I failed. 106 00:10:01,640 --> 00:10:04,400 They've not got Beauty have they my lady? 107 00:10:04,400 --> 00:10:07,520 And that's the only salvation you might say. 108 00:10:07,520 --> 00:10:12,140 How people can live without beauty that I'll never understand. 109 00:10:26,800 --> 00:10:30,720 I wouldn't go that far, no. That's because of your ignorance, Holland. 110 00:10:30,720 --> 00:10:35,980 To you a scene by lamplight is interesting because of the lamp, not the light. 111 00:10:35,980 --> 00:10:39,720 You are a true child of the machine age and that's a fact. 112 00:10:39,720 --> 00:10:44,420 All I said was that to me Constable's talent seems to be the greater. 113 00:10:44,420 --> 00:10:46,980 Do you know what Constable said of Cousins? what? 114 00:10:46,980 --> 00:10:51,700 That he was the greatest genius that ever touched landscape. 115 00:10:51,700 --> 00:10:55,300 Or perhaps if we could compare their talents in oils. 116 00:10:55,300 --> 00:10:58,240 I've got an oil by Cousins. 117 00:10:58,240 --> 00:11:01,860 I thought he only used watercolor. Shows how little you know doesn't it 118 00:11:03,120 --> 00:11:04,640 Do they know about your oil? 119 00:11:04,640 --> 00:11:07,560 They're even more ignorant than you if that's possible! 120 00:11:07,560 --> 00:11:09,120 [Kay laughs] 121 00:11:09,120 --> 00:11:11,879 Mind you, from what I hear, you keep your collection in such a mess its surprising 122 00:11:11,880 --> 00:11:14,160 you know what you've got quite honestly. 123 00:11:14,160 --> 00:11:16,960 Not only do I know every piece young Holland 124 00:11:16,960 --> 00:11:21,500 but I remember exactly where I bought it and when and what I paid for it. 125 00:11:21,500 --> 00:11:23,680 Let alone its present value. 126 00:11:23,680 --> 00:11:25,880 To buy my Cousins on the open market 127 00:11:25,880 --> 00:11:29,660 this place would have to sell half its Constables at least. 128 00:11:29,660 --> 00:11:31,640 Surely that's an exaggeration. 129 00:11:31,640 --> 00:11:33,520 Want to bet on it? I never wager. 130 00:11:33,520 --> 00:11:36,360 No more do I except on a certainty. 131 00:11:36,440 --> 00:11:41,180 How will we know who's right? Holland, why can't you accept the wisdom of your 132 00:11:41,180 --> 00:11:47,080 elders and betters. That'll be the influence of my mother I dare say. 133 00:11:47,080 --> 00:11:49,660 Is she settled in the Hampstead? 134 00:11:49,660 --> 00:11:52,420 The house is being redecorated I understand. 135 00:11:52,420 --> 00:11:54,480 she should be moving in within the month. 136 00:11:54,480 --> 00:11:57,300 You promised to take me to see her you know 137 00:11:58,680 --> 00:11:59,740 Yes 138 00:12:01,160 --> 00:12:02,400 well 139 00:12:03,260 --> 00:12:06,080 look why don't we ask Foljambe about the oil? 140 00:12:06,380 --> 00:12:07,680 Excuse me. 141 00:12:10,580 --> 00:12:13,600 Is mr. Foljambe available? 142 00:12:13,600 --> 00:12:17,160 The assistant curator... Guard: I dare say sir. 143 00:12:17,160 --> 00:12:20,020 would you be good enough to fetch him? 144 00:12:21,120 --> 00:12:25,280 The Honorable Kay Holland and Mr. FitzGeorge. 145 00:12:25,280 --> 00:12:27,280 just a small matter... 146 00:12:55,640 --> 00:13:00,360 Mr. Gosheron has renewed the plumbing on the water heater. 147 00:13:00,360 --> 00:13:11,100 You remember Calcutta m'lady? The troubles we had finding a hot bath? They believe the bath only for buffalo. 148 00:13:11,160 --> 00:13:14,640 You'll get plenty of therms out of her, now that I've done her up. 149 00:13:14,640 --> 00:13:17,520 well I may as well admit mr. Gosheron 150 00:13:17,520 --> 00:13:21,340 I don't know the difference between a therm and a boat. 151 00:13:21,340 --> 00:13:25,570 My husband used to explain these things to me but I only pretended to follow him, 152 00:13:25,570 --> 00:13:29,920 so as not to appear foolish. I understandd my lady. Most people only know 153 00:13:29,920 --> 00:13:32,400 half of what they pretend to. 154 00:13:38,500 --> 00:13:41,180 My dear Mr. FitzGeorge. Mr. Holland. 155 00:13:41,180 --> 00:13:43,180 What a very great pleasure. 156 00:13:43,240 --> 00:13:44,840 Had I been told earlier... 157 00:13:44,840 --> 00:13:48,220 You can put Mr. Holland out of his misery, Foljambe. 158 00:13:48,220 --> 00:13:51,000 Guard: He's eating sir! Its ok Roberts. I'll deal with this. 159 00:13:51,000 --> 00:13:53,540 So gentlemen how can I be of service? 160 00:13:53,540 --> 00:13:57,220 What would an oil painting by Cousins would be worth? 161 00:13:57,780 --> 00:13:59,040 On oil? 162 00:13:59,160 --> 00:14:02,360 Well... I don't know... in the collection of - 163 00:14:02,360 --> 00:14:04,140 I've got one. 164 00:14:04,140 --> 00:14:06,140 You have Mr. FitzGeorge!? 165 00:14:06,140 --> 00:14:08,140 What would it be worth? 166 00:14:08,880 --> 00:14:12,600 Its value on account of its scarcity assuming it's genuine... 167 00:14:12,600 --> 00:14:14,800 Would I have anything that wasn't? 168 00:14:14,800 --> 00:14:18,960 No, no, no. Of course not! [Stammering...] 169 00:14:18,960 --> 00:14:21,820 Worth half a dozen Constables would you say? 170 00:14:24,500 --> 00:14:26,280 I suppose it could, yes. 171 00:14:26,280 --> 00:14:30,540 Very well Holland that'll teach you. Sandwich? 172 00:14:31,060 --> 00:14:33,880 I think no no [stammering] 173 00:14:33,880 --> 00:14:35,840 Don't pout, Holland. 174 00:14:35,840 --> 00:14:38,900 You can buy me a cup of coffee. With pleasure. 175 00:14:38,900 --> 00:14:42,440 Oh please, allow me the curator would be only too delighted 176 00:14:42,440 --> 00:14:44,780 after all your great generosity. 177 00:14:44,780 --> 00:14:47,720 Don't count your chickens yet, Foljambe. 178 00:14:49,720 --> 00:14:54,840 And I've improved the damper my lady. I was wondering if I should perhaps 179 00:14:54,840 --> 00:14:57,440 install central heating. 180 00:15:00,280 --> 00:15:04,480 That my dear Lady Slane would hardly be worth your while. 181 00:15:04,480 --> 00:15:08,440 As agent and owner you ought to encourage me in such a venture. 182 00:15:08,440 --> 00:15:11,660 Well no. It's my belief that the expense will be unnecessary. 183 00:15:11,660 --> 00:15:15,460 I mean, after all, you won't be spending that many winters here. 184 00:15:15,460 --> 00:15:18,780 Although naturally we'd want you to be comfortable while you may. 185 00:15:18,780 --> 00:15:20,780 Comfortable? 186 00:15:20,800 --> 00:15:23,760 we see to that while milady is here. 187 00:15:23,760 --> 00:15:27,360 and the bon dieu will see to it she is comfortable 188 00:15:27,360 --> 00:15:31,320 Oh I very much doubt madam if Heaven has need of radiators. 189 00:15:31,320 --> 00:15:33,500 Why should heaven lack radiators? 190 00:15:33,500 --> 00:15:36,580 Mr. Booktrout believes the bon dieu is not up to date? 191 00:15:36,580 --> 00:15:40,660 but I thought that central heating would be so much more modern. 192 00:15:40,660 --> 00:15:44,760 That dear lady is as good a reason for avoiding it as any I can think of. 193 00:15:44,760 --> 00:15:47,500 But consider your next tenant mr. Bucktrout. 194 00:15:47,500 --> 00:15:50,760 My next tenant could warm himself in hell for all I care. 195 00:15:50,760 --> 00:15:54,420 My only concern is my present tenant. I always kept my 196 00:15:54,420 --> 00:15:57,740 relationships distinct you understand. and 197 00:15:57,740 --> 00:16:00,440 it's like compromise and fuss. 198 00:16:00,560 --> 00:16:02,260 Most people fall into the error of 199 00:16:02,260 --> 00:16:07,360 making a fuss out of their whole lives pleasing nobody not even themselves. 200 00:16:07,360 --> 00:16:12,600 Therefore, Lady Slane, do not put in central heating for you know not how long 201 00:16:12,600 --> 00:16:14,640 you may live to enjoy it. 202 00:16:14,640 --> 00:16:18,860 Buy a little stove... several oil stoves. They'll warm you 203 00:16:18,860 --> 00:16:20,860 and see you out. 204 00:16:20,860 --> 00:16:23,480 Even if you have to renew the wicks. 205 00:16:28,860 --> 00:16:31,180 Oh how charming! 206 00:16:31,180 --> 00:16:32,860 Genoux. 207 00:16:32,880 --> 00:16:35,380 Do you by chance have a pin? 208 00:16:35,380 --> 00:16:38,020 No... I regret... how disappointing. 209 00:16:38,020 --> 00:16:40,960 Well the fault is mind for not providing one. 210 00:16:40,960 --> 00:16:42,920 I've got one my lady. 211 00:16:42,920 --> 00:16:46,660 Thank you mr. Gosheron and thank you mr. Bucktrout. 212 00:16:47,620 --> 00:16:54,320 I can't tell you how much... Genoux and I are looking forward to moving in. 213 00:17:15,140 --> 00:17:18,280 Did you like spending so much of your time abroad? 214 00:17:18,280 --> 00:17:20,800 I mean I love traveling. 215 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 I adore visiting Mama and Papa, but I don't think I'd want to be uprooted 216 00:17:24,720 --> 00:17:26,859 from the places I cared about. 217 00:17:26,859 --> 00:17:31,240 or be stuck in some dull hole for that matter just because of my husband's job. 218 00:17:31,520 --> 00:17:35,320 In my day ones place was at ones husband side 219 00:17:35,320 --> 00:17:37,960 wherever he chose or was called upon to go. 220 00:17:37,960 --> 00:17:40,420 And what about your choice? 221 00:17:42,920 --> 00:17:46,380 I don't intend to let that happen to me whatever grandfather says. 222 00:17:46,380 --> 00:17:48,320 What does he say Deborah? 223 00:17:48,320 --> 00:17:50,900 Oh he thinks the way great-grandfather did. 224 00:17:50,900 --> 00:17:53,200 He believes that a woman's place is in the home and that 225 00:17:53,200 --> 00:17:56,960 the most important thing in life is for her to make a good marriage. 226 00:17:56,960 --> 00:17:59,360 What about you? 227 00:17:59,360 --> 00:18:03,160 If I try to tell him what I want do you think he'd listen? 228 00:18:03,160 --> 00:18:05,040 of course not 229 00:18:05,480 --> 00:18:07,460 Thank you. 230 00:18:07,460 --> 00:18:10,500 Isn't this chintz pretty? 231 00:18:10,800 --> 00:18:11,940 oh yes very! 232 00:18:11,940 --> 00:18:15,120 I do like light colors. 233 00:18:15,240 --> 00:18:16,820 really Great-Grandmother? 234 00:18:16,820 --> 00:18:18,140 oh yes 235 00:18:18,140 --> 00:18:20,940 the Empire Gardens always seemed so... 236 00:18:20,940 --> 00:18:22,300 subdued. 237 00:18:22,300 --> 00:18:29,280 We rarely went in for redecoration and this is my last opportunity. 238 00:18:50,220 --> 00:18:56,000 For such ingenuity is a sacred number of the Babylonians twelve million nine hundred sixty 239 00:18:56,010 --> 00:19:01,929 thousand as I'm sure you know. Nor for the calculations of William Miller 240 00:19:01,929 --> 00:19:08,920 who systematically deduced that the end of the world would come on March the 21st 1843. 241 00:19:08,920 --> 00:19:13,120 I have worked out my own system Lady Slane, and I can assure you that 242 00:19:13,120 --> 00:19:18,040 although distressing its results are irrefutable. 243 00:19:18,040 --> 00:19:21,500 The great the great annihilation 244 00:19:21,500 --> 00:19:23,820 will occur... 245 00:19:23,820 --> 00:19:29,480 in some 17 months time. 246 00:19:29,480 --> 00:19:31,020 Shall we? 247 00:20:00,740 --> 00:20:03,380 M'lady! What about my sheets?! 248 00:20:05,020 --> 00:20:09,200 To air them. There is no airing cupboard. 249 00:20:09,200 --> 00:20:12,340 I daresay I could build you one in the bathroom madam. 250 00:20:12,340 --> 00:20:15,540 It's too wet. Missus Gosheron, rest her soul, 251 00:20:15,540 --> 00:20:18,100 managed very well for 47 years. 252 00:20:18,100 --> 00:20:22,320 But there is a space upstairs that could be boxed in could it not Mr. Gosheron 253 00:20:22,320 --> 00:20:23,500 I dare say. 254 00:20:24,860 --> 00:20:27,420 It will be ready for her arrival? 255 00:20:28,180 --> 00:20:30,180 Now you plan to move in in 256 00:20:30,180 --> 00:20:33,520 six days time do you not? If it is still possible. 257 00:20:33,520 --> 00:20:35,200 Possible? 258 00:20:35,200 --> 00:20:40,060 mr. Gosheron and I can make anything possible. Can we not Mr. Gosheron? 259 00:21:22,640 --> 00:21:27,060 Have they taken the vases? I was always very fond of them. 260 00:21:27,060 --> 00:21:29,340 Were you dear? You should have said. 261 00:21:29,340 --> 00:21:33,190 William has always been fond of them Lady Slane. of course we don't 262 00:21:33,190 --> 00:21:35,860 have much of it but when we can afford it. 263 00:21:35,860 --> 00:21:40,580 Oh dear, I think Carrie took them or did I give them to Mabel? 264 00:21:40,580 --> 00:21:44,280 One seems to accumulate so much over the years. 265 00:21:44,940 --> 00:21:49,120 It will be a relief to be surrounded just by the things one likes. 266 00:21:49,120 --> 00:21:52,600 You don't have much room in this place of yours, will you? 267 00:21:52,600 --> 00:21:55,150 What will you do with the rest of the things? 268 00:21:55,150 --> 00:21:57,900 Will you store them or sell them or what? 269 00:21:57,900 --> 00:21:59,900 We never knew where to put half the things 270 00:21:59,920 --> 00:22:04,780 that people presented us with. Some must be quite valuable Mother 271 00:22:04,780 --> 00:22:09,000 but if you're thinking of merely giving them away as you did the jewels, it'll be nice for us 272 00:22:09,000 --> 00:22:14,660 to have some memento too. Or just a token to remember Lord Slane by. 273 00:22:14,660 --> 00:22:16,660 some were so hideous 274 00:22:16,940 --> 00:22:19,860 Isn't it odd that people think they do you more honor by 275 00:22:20,040 --> 00:22:25,020 giving you a thing that looks expensive than something that is simple and beautiful. 276 00:22:25,320 --> 00:22:28,960 Of course when we were in India your father used to sell his 277 00:22:28,960 --> 00:22:33,280 presents in the bazaar. It was only embarrassing if we couldn't buy them 278 00:22:33,280 --> 00:22:36,880 back when whoever gave them to us came to stay. 279 00:22:36,880 --> 00:22:39,580 Perhaps they were too polite to notice. 280 00:22:39,900 --> 00:22:45,460 When William told me that Lord Slane once had his court dress from a theatrical costumier. 281 00:22:45,640 --> 00:22:47,120 Is that really true? 282 00:22:47,120 --> 00:22:51,740 Yes when he was a rising young man he had scarcely any money at all. 283 00:22:51,740 --> 00:22:53,980 I do you think it disgraceful that our public servants do 284 00:22:53,980 --> 00:22:59,460 not receive proper remuneration. We thought it great fun then. 285 00:23:01,300 --> 00:23:03,500 What is it you would like my dears? 286 00:23:03,500 --> 00:23:05,860 You better choose quickly. 287 00:23:07,040 --> 00:23:09,040 Mother, we really must come 288 00:23:09,040 --> 00:23:11,100 an orderly arrangement. 289 00:23:11,100 --> 00:23:13,100 Don't want to be accused of plunder. 290 00:23:13,100 --> 00:23:16,380 Carrie's said nothing to us about the vases dear. 291 00:23:16,380 --> 00:23:18,100 True. 292 00:23:18,100 --> 00:23:20,660 Well mother. if you're quite sure... 293 00:23:32,200 --> 00:23:36,560 M'lady. It will be good to move, Nez pas? 294 00:23:36,560 --> 00:23:38,700 Yes Genoux. I think it will. 295 00:23:38,700 --> 00:23:44,080 [Genoux speaks French] 296 00:23:44,700 --> 00:23:47,720 The children, they have the l ove for their mother, but 297 00:23:47,720 --> 00:23:53,660 they are, how shall I say so busy in such a hurry. 298 00:23:53,660 --> 00:23:59,060 They don't understand that when one is old one is [?] 299 00:24:00,100 --> 00:24:05,320 Monsieur Brooktrout and Monsieur Gosheron, they understand. Yes? 300 00:24:05,380 --> 00:24:10,300 Yes Genoux, you're right. 301 00:24:10,300 --> 00:24:14,040 Come m'lady it's time for us to go now. 302 00:24:14,040 --> 00:24:16,900 I have ordered the taxi. 303 00:24:16,900 --> 00:24:22,880 You're going all the way to Hampstead by cab? Only to the station Monsieur William! 304 00:24:24,480 --> 00:24:29,520 They expect a lady of such an age to walk all the way! 305 00:24:29,520 --> 00:24:32,780 I will pay the fare myself! 306 00:25:01,260 --> 00:25:04,840 May I ask you something Mr. Bucktrout? 307 00:25:04,840 --> 00:25:09,320 You may you ask anything you like Lady Slane. Since I trust we're friends. 308 00:25:09,320 --> 00:25:11,060 I have wondered 309 00:25:11,060 --> 00:25:14,540 why you have taken quite so much trouble on my behalf. 310 00:25:14,560 --> 00:25:16,460 Well, let's say it's because I have 311 00:25:16,460 --> 00:25:20,740 little else to do and I am grateful, providing you don't object, for the occupation. 312 00:25:20,740 --> 00:25:24,020 No Mr. Bucktrout. That is not the reason. 313 00:25:24,020 --> 00:25:29,120 I may not be very well versed in the ways of business - You've missed nothing I assure you. 314 00:25:29,120 --> 00:25:33,120 Oh I no longer seem to mind. But I have difficulty with the rates and the taxes 315 00:25:33,120 --> 00:25:36,480 and the Bulls and the Bears but my oh - 316 00:25:36,480 --> 00:25:38,760 I hate to think how wretched I must have 317 00:25:38,760 --> 00:25:41,220 made my poor husband feel at my ignorance. 318 00:25:41,220 --> 00:25:45,860 If I may say so Lady Slane you're the most intelligent woman I've met. 319 00:25:45,860 --> 00:25:48,940 I've never heard you make a foolish remark. 320 00:25:48,940 --> 00:25:55,040 Thank you, Mr. Bucktrout, but I'm still curious about your method of doing business. 321 00:25:55,040 --> 00:26:00,030 Ah well, when I first went into the business, once I realized that I lacked 322 00:26:00,030 --> 00:26:06,340 all military ambition, when I started in properly, I was fierce. 323 00:26:06,340 --> 00:26:09,040 That's really the only word fierce. 324 00:26:09,040 --> 00:26:12,180 No one could get the better of me. For gaining respect 325 00:26:12,180 --> 00:26:16,080 there's nothing like setting a high valuation on yourself and forcing others 326 00:26:16,080 --> 00:26:20,640 to accept you to. Modesty, moderation, consideration, nicety... 327 00:26:20,640 --> 00:26:22,640 they're no good in business. 328 00:26:22,740 --> 00:26:25,320 They don't pay. 329 00:26:25,320 --> 00:26:28,520 You don't suspect me of boasting do you Lady Slane? 330 00:26:28,520 --> 00:26:30,400 Not at all. 331 00:26:30,400 --> 00:26:35,080 I feel nothing but impatience with people who... 332 00:26:35,080 --> 00:26:38,320 pretend that the world is other than it is. 333 00:26:40,020 --> 00:26:44,860 I remember once we were crossing a desert. 334 00:26:44,860 --> 00:26:47,460 Persia, it must have been. 335 00:26:47,460 --> 00:26:52,260 Our caravan was escorted by clouds of butterflies. 336 00:26:52,260 --> 00:26:55,660 Butterflies? White and yellow. They danced all around us 337 00:26:55,660 --> 00:27:01,220 making little smuts of shadow on the sand and I remember thinking 338 00:27:01,220 --> 00:27:06,960 my thoughts were like those butterflies, irreverent, irrelevant, darting and dancing, 339 00:27:06,960 --> 00:27:12,700 flickering and evading and independent of a lovely life. 340 00:27:12,700 --> 00:27:14,700 My husband was 341 00:27:14,929 --> 00:27:19,399 worried about blindness among the tribes people and of course so was I. I talked 342 00:27:19,399 --> 00:27:24,710 with the missionaries wives, I arranged for boracic to be sent out from England, but 343 00:27:24,710 --> 00:27:30,540 for me, the flickering of those butterflies was somehow more important. 344 00:27:31,700 --> 00:27:34,020 You were something of a poet? 345 00:27:34,020 --> 00:27:38,040 I had certain ambitions which of course I kept secret. 346 00:27:38,040 --> 00:27:43,100 It was a poor lookout in those days Mr. Bucktrout. The 1860s, for a girl to 347 00:27:43,100 --> 00:27:47,990 dream of fame! Oh easy enough for my brothers, but I one moment I was a girl 348 00:27:47,990 --> 00:27:51,620 for whom everything was decided and the next I was an engaged woman expected to 349 00:27:51,620 --> 00:27:56,920 devote my entire life to my husband. Were you, are you then a feminist? 350 00:27:56,920 --> 00:27:58,640 Oh, no. 351 00:27:58,640 --> 00:28:03,559 I've never indulged in the luxury of an imagined martyrdom. No, the gap was not 352 00:28:03,560 --> 00:28:08,040 between the sexes but between what I dreamed of becoming. 353 00:28:08,040 --> 00:28:10,500 What I expected to be. 354 00:28:10,500 --> 00:28:14,120 I too felt that the principles the business principles 355 00:28:14,120 --> 00:28:19,059 on which I based my working life were false. I set a term on them. 356 00:28:19,060 --> 00:28:23,220 I determined that at 65 I would cease to be a business man in that sense. 357 00:28:23,220 --> 00:28:25,220 And you did so? 358 00:28:25,340 --> 00:28:29,540 My a 65th birthday or to put it more correctly since I like to 359 00:28:29,540 --> 00:28:34,380 be precise my 66th I awoke a free man. 360 00:28:34,380 --> 00:28:36,380 And this house? 361 00:28:36,840 --> 00:28:39,740 Ha, ha! My one little patch of 362 00:28:39,920 --> 00:28:45,640 folly or should I say my one patch of sanity. And yet for 30 years you have 363 00:28:45,640 --> 00:28:48,940 only let it to people that you liked. 364 00:28:48,940 --> 00:28:50,840 You'll have noticed Lady Slane that the 365 00:28:50,840 --> 00:28:53,780 atmosphere of this house. It is curiously ripened and 366 00:28:53,780 --> 00:28:57,080 detached. I have preserved that atmosphere with the 367 00:28:57,080 --> 00:29:01,370 greatest care. One can create such a thing but at least one can safeguard it 368 00:29:01,370 --> 00:29:07,309 against disturbance, I've always had a fancy, you see, that I should like to end 369 00:29:07,309 --> 00:29:11,600 my days here so naturally I wouldn't want its atmosphere contaminated by any 370 00:29:11,600 --> 00:29:15,060 unsympathetic influence. 371 00:29:15,060 --> 00:29:18,760 But Mr. Bucktrout, if you want to live here... 372 00:29:18,840 --> 00:29:21,960 very well, to die here, 373 00:29:21,960 --> 00:29:24,840 why have you let it to me? 374 00:29:25,180 --> 00:29:30,140 Because your influence can only be sympathetic, dear lady. 375 00:29:53,700 --> 00:29:59,080 Too late, but what role was there ever 376 00:29:59,080 --> 00:30:01,080 for Henry's wife 377 00:30:01,660 --> 00:30:03,660 to have a studio? 378 00:30:12,500 --> 00:30:15,440 Here is lady Edith and Monsieur Kay. 379 00:30:15,440 --> 00:30:18,400 Oh Is milady not cold? 380 00:30:18,400 --> 00:30:20,700 Should I fetch a cloak? 381 00:30:20,780 --> 00:30:24,780 Now, don't fuss please Genoux. I've had enough of that to last a lifetime. 382 00:30:24,780 --> 00:30:29,740 I ring the bell when serving, Yes milady? Yes. 383 00:30:29,740 --> 00:30:32,540 You're looking so well, Mother. 384 00:30:33,460 --> 00:30:35,440 This garden, it's wonderful! 385 00:30:35,440 --> 00:30:40,180 I have plans for it you know. You wait and see 386 00:30:40,180 --> 00:30:43,080 and you're looking well too, dear. 387 00:30:43,080 --> 00:30:47,180 Are you settled? mmm? How is the little flat? Blissful. 388 00:30:47,180 --> 00:30:49,540 Calla Croce and I - What?! 389 00:30:49,540 --> 00:30:51,600 The singer? My canary. 390 00:30:51,600 --> 00:30:55,820 We have a wonderful time pleasing no one but ourselves. 391 00:30:55,820 --> 00:31:01,220 And you dear mmm? Do you and your... the collection flourish? 392 00:31:01,220 --> 00:31:04,720 I look after myself alright mother, but speaking of collections - 393 00:31:04,720 --> 00:31:07,880 Come and see where I plan new rose trees. 394 00:31:07,880 --> 00:31:10,460 There's someone old friend of mine... 395 00:31:10,460 --> 00:31:15,660 FitzGeorge. I think I have mentioned him before - anyhow he talks of being 396 00:31:15,660 --> 00:31:19,830 brought to call on you. He says he met you in India. 397 00:31:19,830 --> 00:31:23,520 Indeed it well it is quite possible. I don't recall the name but then there 398 00:31:23,520 --> 00:31:27,920 were so many people. Yes well what should I do? 399 00:31:27,920 --> 00:31:30,000 Do you think you could put him off? 400 00:31:30,000 --> 00:31:34,860 I don't wish to appear rude but I seem to have lost my taste for strangers. 401 00:31:34,860 --> 00:31:38,680 Oh yes, of course. I'll keep him away. Don't you worry, I'm quite clever at that sort of thing. 402 00:31:38,680 --> 00:31:43,280 I'm not surprised you're happy here mother. Look at your peaches! 403 00:31:43,280 --> 00:31:48,280 What could be more luxurious? Do you know what the greatest luxury is? 404 00:31:48,280 --> 00:31:53,820 Something I've waited my whole life to indulge. Eating kippers in bed. 405 00:31:53,820 --> 00:31:55,820 Looking back 406 00:31:56,400 --> 00:31:58,400 on the girl I once was 407 00:31:58,700 --> 00:32:01,960 drawing up my accounts without evasion. 408 00:32:01,960 --> 00:32:05,100 Sounds a bit morbid mother. Not at all. 409 00:32:05,100 --> 00:32:10,800 Do you know it's the first time since I married your father that I have had 410 00:32:10,800 --> 00:32:12,560 nothing else to do? 411 00:32:12,560 --> 00:32:15,660 Nor me. Isn't it marvelous?! 412 00:32:15,660 --> 00:32:21,580 And I can lie back against death as it were Kay dear and examine life. 413 00:32:21,700 --> 00:32:24,680 While the air is full of the sound of bees. 414 00:32:24,680 --> 00:32:26,620 [bell rings] 415 00:32:26,620 --> 00:32:32,340 Shall we go in? walking up from the station has given me quite an appetite I can tell you. 416 00:32:33,100 --> 00:32:36,680 You haven't changed one bit. 417 00:32:38,200 --> 00:32:40,200 No, Genoux. Please... 418 00:32:40,200 --> 00:32:44,060 NO. It's much too warm. 419 00:33:49,920 --> 00:33:56,860 Strange Monsieur, Milady. I told him you were out but he does not listen. 420 00:33:56,860 --> 00:34:00,780 He's waiting in the sun room. 421 00:34:00,780 --> 00:34:04,280 Will Milady change her shoes in case they are wet? 422 00:34:04,280 --> 00:34:07,760 Milady must not take liberties at this age. 423 00:34:07,760 --> 00:34:11,060 Now what is the name of this gentleman? 424 00:34:12,520 --> 00:34:14,920 Mr. FitzGeorge. 425 00:34:18,320 --> 00:34:20,960 Shall I serve tea? Yes please. 426 00:34:25,219 --> 00:34:27,219 Mr. FitzGeorge 427 00:34:30,040 --> 00:34:34,080 I'm so sorry that I was out when you called. 428 00:34:34,100 --> 00:34:36,719 Won't you sit down? Thank you. 429 00:34:36,719 --> 00:34:43,179 My son mentioned your name to me. We met I think he said in India years ago. 430 00:34:43,800 --> 00:34:46,219 Over 60 years ago Lady Slane. 431 00:34:46,219 --> 00:34:48,219 Indeed 432 00:34:48,219 --> 00:34:50,219 Will you join me for tea? 433 00:34:50,239 --> 00:34:54,558 Thank you Lady Slane. Kind of you to receive me so graciously, but then 434 00:34:54,560 --> 00:34:58,200 you were always gracious. I remember. 435 00:34:58,200 --> 00:35:02,440 Forgive me for asking but what brings you here? 436 00:35:02,440 --> 00:35:05,340 I suppose you might think I had come to 437 00:35:05,340 --> 00:35:07,900 write Lord Slane's life or some such nonsense. 438 00:35:07,900 --> 00:35:13,300 No when last we met I was armed with letters of introduction to your husband. 439 00:35:13,300 --> 00:35:18,040 They gained me an invitation to dinner at any rate. 440 00:35:18,040 --> 00:35:21,280 And what were you doing in India Mr. FitzGeorge? 441 00:35:21,280 --> 00:35:26,440 I was a nameless young man to whom an unknown father had left a 442 00:35:26,440 --> 00:35:30,200 large fortune with a wish that I should travel around the world. 443 00:35:30,200 --> 00:35:32,160 How interesting 444 00:35:32,160 --> 00:35:35,460 I may tell you that I was delighted at the opportunity. 445 00:35:35,460 --> 00:35:38,580 After India I went to China 446 00:35:38,580 --> 00:35:43,720 and it was to that journey that I owe half the treasures of my collection. 447 00:35:43,860 --> 00:35:45,860 What collection? 448 00:35:45,860 --> 00:35:47,840 Have you not heard of my collection?! 449 00:35:47,840 --> 00:35:49,840 I fear not. Capital! 450 00:35:49,900 --> 00:35:54,160 It is one of the most valuable and celebrated collections in private hands 451 00:35:54,160 --> 00:35:59,140 and I may say that I paid perhaps hundredth part of his present value for it. 452 00:35:59,140 --> 00:36:02,760 But I never lost sight of beauty Lady Slane. 453 00:36:02,760 --> 00:36:06,420 Rarity and antiquity were not enough for me. 454 00:36:06,420 --> 00:36:09,700 I must have beauty or any rate craftsmanship. 455 00:36:09,700 --> 00:36:14,020 As a result there is no piece in my collection which any Museum 456 00:36:14,020 --> 00:36:17,180 any Museum in the world would not wish to possess. 457 00:36:17,180 --> 00:36:21,360 I was a hard man to bargain with Lady Slane, extremely hard. 458 00:36:21,360 --> 00:36:25,060 Nobody got the better of me not even in China! 459 00:36:25,060 --> 00:36:28,780 You see, I hate parting with money. 460 00:36:31,840 --> 00:36:33,840 Indeed I can only be induced 461 00:36:33,840 --> 00:36:39,300 to do so if tempted first by beauty and second by the lure of a bargain. 462 00:36:39,300 --> 00:36:43,760 I remember you laughed at me in Calcutta. 463 00:36:43,760 --> 00:36:47,120 You seem to remember a great deal Mr. FitzGeorge. 464 00:36:47,120 --> 00:36:51,300 Have you not yet noticed that one's useful memories sharpen with age? 465 00:36:51,300 --> 00:36:54,280 Thank you for that "yet". 466 00:36:56,800 --> 00:37:00,400 Will you have a tea cake? oh no no no 467 00:37:00,400 --> 00:37:05,840 I shall only stay a few minutes. You've been very kind but then you always were. 468 00:37:05,840 --> 00:37:09,640 Perhaps, I may call again. 469 00:37:18,560 --> 00:37:22,340 The Monsieur has gone? Oh yes yes 470 00:37:22,340 --> 00:37:24,340 What did he want of milady? 471 00:37:25,240 --> 00:37:30,300 I don't know that I can answer that Genoux. Such clothes! and the Hat! 472 00:37:30,300 --> 00:37:32,300 I never saw one like it. 473 00:37:32,360 --> 00:37:35,980 And yet he's a millionaire from what he said. 474 00:37:35,980 --> 00:37:39,180 A millionaire, dressed like a clodger. 475 00:37:39,840 --> 00:37:43,940 He's alone yes? Has he been married Miladi? 476 00:37:43,940 --> 00:37:47,140 He didn't say Genoux. We didn't speak of such things. 477 00:37:47,140 --> 00:37:50,000 He does not have the air of one who has been married. 478 00:37:50,000 --> 00:37:53,140 Of what did he and Miladi speak? 479 00:37:53,500 --> 00:37:56,360 We spoke of art. 480 00:37:56,360 --> 00:38:02,450 He did not eat anything and when I saw how he was dressed I went to get 481 00:38:02,450 --> 00:38:08,600 more tea cakes. I thought he might need them. 482 00:38:08,600 --> 00:38:10,600 We spoke of India. 483 00:38:12,880 --> 00:38:16,160 His memory is a clearer than mine. 484 00:38:16,160 --> 00:38:20,540 And yet there is something... eh bien milady 485 00:38:20,660 --> 00:38:25,780 If Monsieur calls again am I to admit him? I don't suppose he will call again. 486 00:38:25,780 --> 00:38:29,580 And if he does me does, Miladi? 487 00:38:31,080 --> 00:38:35,140 Well... Yes, you may let him in. 488 00:39:08,300 --> 00:39:11,600 Are you asleep great grandmother? 489 00:39:12,580 --> 00:39:14,280 Yes! 490 00:39:24,400 --> 00:39:26,740 Remembering. 491 00:39:26,740 --> 00:39:29,300 That's something you do when you're old. 492 00:39:29,300 --> 00:39:31,300 life becomes 493 00:39:31,300 --> 00:39:34,860 a landscape that one has crossed 494 00:39:34,920 --> 00:39:37,920 and I can see the whole view. 495 00:39:37,920 --> 00:39:43,280 I can even pick out a particular field to wander round again. 496 00:39:45,740 --> 00:39:47,540 I've come with some news... 497 00:39:47,540 --> 00:39:51,180 but you must pretend to be surprised when grandfather tells you. 498 00:39:51,400 --> 00:39:53,660 What news? 499 00:39:53,660 --> 00:39:57,660 I'm engaged great-grandmother. 500 00:39:57,660 --> 00:40:02,380 I'm very pleased for you my dear, if you are. 501 00:40:02,380 --> 00:40:04,300 I don't know. 502 00:40:05,980 --> 00:40:10,660 Everybody else is terribly pleased especially grandfather and my - 503 00:40:12,720 --> 00:40:15,080 my fiancé George. 504 00:40:16,920 --> 00:40:19,280 I know he's charming 505 00:40:19,420 --> 00:40:21,700 and will make a wonderful husband 506 00:40:21,800 --> 00:40:24,860 and be a Duke one day. But... 507 00:40:39,040 --> 00:40:45,780 There is father and what he wants of me and mother with her expectations, 508 00:40:45,780 --> 00:40:54,640 and Mr. Holland. Henry. I mean how does one resists their approval? It's nice to be praised. 509 00:40:54,640 --> 00:40:57,940 It's nice to be told that Henry is wonderful and that I am the most 510 00:40:57,940 --> 00:41:04,460 fortunate of girls. Its pleasant to believe these things. it's like a game. 511 00:41:16,180 --> 00:41:21,140 I'm sorry great-grandmother. I didn't come to burden you. You must not think that. 512 00:41:21,140 --> 00:41:26,940 Your happiness is all that matters. Happiness? We agreed the word is meaningless. 513 00:41:26,940 --> 00:41:32,190 Well of course, but it is what everybody says. How can I not be happy if 514 00:41:32,190 --> 00:41:38,420 I marry someone handsome and clever and kind and titled who says he understands me. 515 00:41:38,420 --> 00:41:41,300 Is that what everyone said to you. 516 00:41:41,300 --> 00:41:44,820 I don't think anyone understood me. 517 00:41:45,500 --> 00:41:51,340 Not properly. Perhaps one or two. 518 00:41:51,340 --> 00:41:53,340 I remember 519 00:41:53,340 --> 00:41:55,340 a young man... 520 00:41:56,320 --> 00:41:59,720 I forget his name of course it was so long - 521 00:42:00,960 --> 00:42:04,260 it must have been at Fatihpur Sikhri.. 522 00:42:05,940 --> 00:42:07,940 He and I were alone together 523 00:42:08,700 --> 00:42:10,540 for a minute 524 00:42:10,540 --> 00:42:12,540 looking at a view 525 00:42:12,900 --> 00:42:17,020 while Henry discussed the economy of the region with his officials. 526 00:42:17,020 --> 00:42:18,940 Nothing was said 527 00:42:20,840 --> 00:42:24,140 but that young man looked at me and 528 00:42:27,340 --> 00:42:30,300 I knew he understood. 529 00:42:32,140 --> 00:42:37,120 as I think I understand you. 530 00:42:37,120 --> 00:42:39,120 Dear Deborah. 531 00:43:05,320 --> 00:43:07,420 It's a good view isn't it? 532 00:43:08,520 --> 00:43:11,240 Good afternoon, Mr. FitzGeorge. 533 00:43:12,820 --> 00:43:16,860 Yes it is Would I spoil it if I sit down? 534 00:43:16,860 --> 00:43:20,060 I shan't prattle on you know. 535 00:43:20,060 --> 00:43:22,060 Please. 536 00:43:28,400 --> 00:43:30,360 I don't - I was wondering - 537 00:43:30,360 --> 00:43:32,360 [laughing] 538 00:43:32,600 --> 00:43:37,520 I was merely splashing through memories and one can do too much of that at this age. 539 00:43:37,520 --> 00:43:40,520 I don't know Lady Slane not if they're good ones. 540 00:43:40,520 --> 00:43:43,000 What were you going to say? 541 00:43:43,000 --> 00:43:47,380 I was going to say I don't think you took much pleasure in your Viceroyalty. 542 00:43:47,380 --> 00:43:52,240 Even Viceroyalty has its uses Mr. FitzGeorge. Not for such as you. 543 00:43:52,240 --> 00:43:55,680 It upset me to see you trapped among those mummers. 544 00:43:55,680 --> 00:43:58,260 oh you did your part admirably 545 00:43:58,260 --> 00:44:02,300 but all the time you were denying your true nature. 546 00:44:02,300 --> 00:44:04,300 I don't think - You wore white 547 00:44:04,380 --> 00:44:06,160 with diamonds in your hair 548 00:44:06,160 --> 00:44:08,960 and you came round your circle of guests 549 00:44:08,960 --> 00:44:12,880 and you asked me if I hope to get some big game shooting. 550 00:44:12,880 --> 00:44:17,500 I suppose you thought it was the right thing to say to a rich young man. 551 00:44:17,500 --> 00:44:21,880 You weren't to know that I abominated the idea of killing animals. 552 00:44:21,880 --> 00:44:24,800 I said no I was just a traveler 553 00:44:24,800 --> 00:44:28,680 and although you smiled attentively I don't think you listened. You were thinking 554 00:44:28,680 --> 00:44:31,980 what you should say to your next guest. 555 00:44:31,980 --> 00:44:36,460 It was the Viceroy who suggested I accompany you on your trip. 556 00:44:36,460 --> 00:44:38,240 On our trip? 557 00:44:38,240 --> 00:44:44,000 You know the easy amiable way he had of throwing out suggestions. 558 00:44:44,000 --> 00:44:46,740 Well I took him at his word. 559 00:44:46,740 --> 00:44:50,900 I came with you to Fatihpur Sikhri. 560 00:44:52,120 --> 00:44:57,380 Oh I know what you're thinking Lady Slane and you were right. I am 561 00:44:57,380 --> 00:44:59,640 or rather I was 562 00:44:59,640 --> 00:45:01,640 a romantic. 563 00:45:03,800 --> 00:45:09,340 And after you left us Mr. FitzGeorge? 564 00:45:09,340 --> 00:45:11,840 I went up into Kashmir... 565 00:45:12,640 --> 00:45:15,400 and gazed over lakes of pink Lotus 566 00:45:15,400 --> 00:45:19,100 thought of a young woman in a white dress 567 00:45:19,660 --> 00:45:21,920 so admirably trained 568 00:45:21,920 --> 00:45:23,920 so dutiful 569 00:45:24,800 --> 00:45:26,800 so wild at heart! 570 00:45:27,800 --> 00:45:30,720 I used to flatter myself if for a moment 571 00:45:30,720 --> 00:45:32,720 I had come to close to her 572 00:45:33,520 --> 00:45:35,520 until I remembered how 573 00:45:35,560 --> 00:45:38,020 after one glance 574 00:45:38,020 --> 00:45:40,020 she turned away 575 00:45:40,580 --> 00:45:42,580 to return to her husband. 576 00:45:43,360 --> 00:45:47,980 Whether she did it because she was frightened or to rebuke me... 577 00:45:47,980 --> 00:45:49,980 I could never decide. 578 00:45:52,860 --> 00:45:54,220 Perhaps both. 579 00:45:55,360 --> 00:45:57,360 If she was frightened 580 00:45:58,300 --> 00:46:01,680 Mr. FitzGeorge it was of herself. 581 00:46:02,460 --> 00:46:04,460 Not of you. 582 00:46:07,120 --> 00:46:09,620 Shall we walk back? 583 00:46:20,820 --> 00:46:25,460 You see I knew even then, that I had no charm for women 584 00:46:25,460 --> 00:46:28,180 especially lovely women like yourself. 585 00:46:28,180 --> 00:46:32,560 I didn't desire it. of course you didn't. No, but you know 586 00:46:32,680 --> 00:46:36,440 although I had never been in love with a woman before or since 587 00:46:36,440 --> 00:46:39,100 I fell in love with you then. 588 00:46:39,800 --> 00:46:42,499 Otherwise I should never have come to Fatihpur Sikhri. 589 00:46:42,500 --> 00:46:47,020 I am the complete egoist, Lady Slane and it was out of my way. 590 00:46:47,020 --> 00:46:50,300 Only a work of art could tempt me. 591 00:46:52,020 --> 00:46:55,980 After Kashmir I went to China 592 00:46:55,980 --> 00:47:00,880 where there were so many works of art I soon forgot you. 593 00:47:00,880 --> 00:47:06,960 But I still thought of you and Lord Slane 594 00:47:06,960 --> 00:47:09,540 you seemed to me ill sorted 595 00:47:09,540 --> 00:47:12,800 I don't mean that you didn't do your job admirably. 596 00:47:12,800 --> 00:47:17,420 You did so admirably that it made me suspicious. What would you have done with your life 597 00:47:17,420 --> 00:47:21,780 if you hadn't married that delightful charlatan. 598 00:47:21,780 --> 00:47:24,620 Charlatan, Mr. Fitz George? 599 00:47:24,620 --> 00:47:28,580 Perhaps I misjudged him. 600 00:47:28,580 --> 00:47:31,740 He was more charming than any man I ever knew. 601 00:47:31,740 --> 00:47:37,600 indeed he was far too good to be true. Did you not suffer from his charm? 602 00:47:41,020 --> 00:47:44,960 I should have been a painter. Ah that is the key. 603 00:47:44,960 --> 00:47:47,540 So you were potentially an artist 604 00:47:48,100 --> 00:47:51,800 but being a woman of course that had to go by the board. 605 00:47:51,800 --> 00:47:53,800 Now I know why 606 00:47:53,940 --> 00:47:57,880 your face sometimes looked tragic when in repose I remember looking at you and 607 00:47:57,880 --> 00:48:02,560 thinking there is a woman whose heart is broken. 608 00:48:02,560 --> 00:48:06,620 You really must not speak as though my life has been a tragedy. 609 00:48:06,620 --> 00:48:10,060 I had everything that most women would envy. 610 00:48:10,060 --> 00:48:15,580 I had position, comfort, children and a husband I loved. 611 00:48:15,580 --> 00:48:19,520 Truly loved Mr. FitzGeorge. 612 00:48:19,560 --> 00:48:22,440 I had nothing to complain of. 613 00:48:22,440 --> 00:48:27,200 Except that you were defrauded of the one thing that mattered. Face it Lady Slane 614 00:48:27,200 --> 00:48:31,400 your children, your husband, your splendor 615 00:48:31,400 --> 00:48:33,740 were nothing but obstacles 616 00:48:33,740 --> 00:48:36,900 that kept you from yourself. 617 00:48:36,900 --> 00:48:39,960 Perhaps you were too young to know any better 618 00:48:39,960 --> 00:48:45,380 but when you chose that life you know you sinned against the light. 619 00:48:46,820 --> 00:48:48,640 You're right of course. 620 00:48:48,640 --> 00:48:52,700 of course I'm right old Fitz may be a comic figure 621 00:48:52,700 --> 00:48:55,500 but he retains some sense of values. 622 00:48:57,980 --> 00:49:01,680 Don't scold me anymore Mr. FitzGeorge. 623 00:49:01,680 --> 00:49:05,740 I assure you that if I did wrong I paid for it. 624 00:49:07,580 --> 00:49:11,500 But you must not blame my husband. 625 00:49:12,440 --> 00:49:16,700 Oh I don't according to his lights he gave you everything you could desire. 626 00:49:16,700 --> 00:49:21,440 He merely killed you. That's all. Men do kill women and most women enjoy being killed. 627 00:49:21,440 --> 00:49:24,320 So I am told. 628 00:49:24,320 --> 00:49:26,900 Are you angry with me? 629 00:49:27,000 --> 00:49:28,320 no 630 00:49:29,240 --> 00:49:32,160 I think it's something of a relief to have been found out. 631 00:49:32,160 --> 00:49:37,430 of course you realize I found you out at FatIhpur Sikri. 632 00:49:37,430 --> 00:49:40,540 This conversation is just 633 00:49:40,540 --> 00:49:42,940 a sequel to the one we didn't have then. 634 00:49:42,940 --> 00:49:44,940 A conversation 635 00:49:45,280 --> 00:49:48,600 interrupted by half a century? 636 00:49:48,600 --> 00:49:51,280 And now never to be resumed. 637 00:49:52,180 --> 00:49:55,160 There are some things that need to be said 638 00:49:55,160 --> 00:49:57,160 and this was one of them. 639 00:49:57,700 --> 00:49:59,700 Well now, Lady Slane 640 00:49:59,960 --> 00:50:01,960 we can be friends. 51898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.