Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,360 --> 00:01:49,040
Oh dear. Its all so...
2
00:01:49,040 --> 00:01:51,040
Its from the palace Lady Edith.
3
00:01:51,040 --> 00:01:53,040
Shall I take it to Lady Slane?
4
00:01:53,540 --> 00:01:55,140
She's alone with father.
5
00:01:55,320 --> 00:01:57,320
Then perhaps his lordship...
6
00:02:00,100 --> 00:02:04,680
Herbert? That's all right Parker. I'll take it.
7
00:02:06,160 --> 00:02:19,900
[music plays]
8
00:02:22,490 --> 00:02:25,020
...from the king and queen.
Herbert: I have been expecting that.
9
00:02:25,020 --> 00:02:29,640
You can hardly squeeze through the hall for flowers. It's just like a wedding.
10
00:02:29,640 --> 00:02:31,200
I mean...
11
00:02:31,500 --> 00:02:33,480
Are those dreadful journalists
still blocking the entrance?
12
00:02:33,480 --> 00:02:35,540
I believe so. I wonder if they'd like some tea.
13
00:02:35,760 --> 00:02:38,220
Let me see their Majesty's message, Edith.
14
00:02:38,220 --> 00:02:40,260
But Herbert, it's addressed to mother.
15
00:02:40,260 --> 00:02:41,620
I'm sure its intended for us all.
16
00:02:41,620 --> 00:02:42,860
I do think she ought to see it first.
17
00:02:42,860 --> 00:02:45,060
I'll run it up to her.
Perhaps I had better.
18
00:02:45,060 --> 00:02:46,920
I don't mind really.
19
00:02:46,920 --> 00:02:50,900
Isn't Mother wonderful? She's so calm, so controlled.
20
00:02:51,140 --> 00:02:54,360
She always has been.
Of course there is always the chance
21
00:02:54,360 --> 00:02:56,620
that your mother will
give way to grief later.
22
00:02:56,620 --> 00:02:59,880
Perhaps I'd better go up.
Dear Deborah is so young.
23
00:03:00,020 --> 00:03:02,480
Be quiet Mabel. Do sit down.
24
00:03:02,480 --> 00:03:06,120
There's so much to decide and delays are costly.
25
00:03:06,260 --> 00:03:11,340
Mother will depend on us. She's a wonderful woman but decisions have always been made for her.
26
00:03:11,460 --> 00:03:16,300
Father never gave her the chance.
Really, Kay. Nobody can replace father.
27
00:03:16,300 --> 00:03:19,900
When you say depend, Carrie,
do you mean financially?
28
00:03:19,900 --> 00:03:24,020
My dear William, with father scarcely cold!
29
00:03:24,030 --> 00:03:27,930
Our concern is naturally for your
mother's welfare Herbert.
30
00:03:27,930 --> 00:03:29,940
First things first. There are the funeral arrangements to be made.
31
00:03:29,940 --> 00:03:33,660
Whether mother wants the Abbey or
father's old parish church in Huddersfield.
32
00:03:33,660 --> 00:03:35,640
Personally I prefer Huddersfield.
33
00:03:35,640 --> 00:03:38,060
You wouldn't be seen dead in Huddersfield.
34
00:03:38,860 --> 00:03:41,300
I didn't mean...
35
00:03:41,300 --> 00:03:46,000
If you would be good enough to give me
their Majesty's letter Edith.
36
00:03:47,160 --> 00:03:56,640
[Music playing]
37
00:04:13,180 --> 00:04:20,560
He gave instructions that when he came
to die, the house should not be dark.
38
00:04:39,520 --> 00:04:42,920
Ah, Mother. How are you feeling?
39
00:04:42,920 --> 00:04:45,240
Deborah is not tiring you?
Of course not, Dear.
40
00:04:45,240 --> 00:04:49,720
I'm very glad of her company.
This message has just come from the palace.
41
00:04:49,720 --> 00:04:56,500
Would you like me to read it to you?
Thank you Dear, but I can still read for myself.
42
00:05:15,100 --> 00:05:18,340
Well Mother, what does it say?
43
00:05:19,340 --> 00:05:21,340
The usual sort of things.
44
00:05:21,340 --> 00:05:23,340
The usual?
45
00:05:25,080 --> 00:05:27,720
Of course when you're feeling more yourself...
46
00:05:27,720 --> 00:05:31,020
I'm not an invalid. Perhaps you'd
ring the bell before you go down
47
00:05:31,020 --> 00:05:33,900
Certainly, certainly.
48
00:05:34,360 --> 00:05:38,780
You rest and we shall wait until you are
ready to make decisions. There's no hurry,
49
00:05:38,780 --> 00:05:42,040
no hurry at all. Deborah
can stay with you.
50
00:05:42,040 --> 00:05:43,740
IF she would like to.
51
00:05:43,740 --> 00:05:45,740
You know I would
Great Grandmother.
52
00:05:45,740 --> 00:05:48,140
I'll leave you for a bit then.
53
00:05:50,840 --> 00:05:54,940
Perhaps a little later we could
discuss the ah... arrangements.
54
00:05:54,940 --> 00:05:57,320
Only if you feel
up to it of course.
55
00:05:57,320 --> 00:06:00,840
Of course thank you dear.
56
00:06:04,620 --> 00:06:07,640
[Speaks French]
57
00:06:10,800 --> 00:06:15,120
M'lady rang?
Yes, Genoux. Would you bring us some tea?
58
00:06:15,120 --> 00:06:17,120
I think the kitchen will be very busy
with everybody downstairs.
59
00:06:17,920 --> 00:06:19,860
Yes M'lady
60
00:06:19,860 --> 00:06:21,860
it will be good to leave
the folk and M' Lord for a while.
61
00:06:23,560 --> 00:06:26,779
He will not want for you
to fatigue yourself.
62
00:06:26,780 --> 00:06:31,020
No, he never wanted
me to be fatigued.
63
00:06:32,120 --> 00:06:36,880
Few of our statesmen so distinguished
themselves as our Viceroy in India
64
00:06:36,960 --> 00:06:39,220
and as Prime Minister he
overcame the difficulties
65
00:06:39,220 --> 00:06:43,800
that beset the nation with
characteristic good sense.
66
00:06:43,800 --> 00:06:50,920
His advice, his judgment, his humor and his force manship will be sorely missed and we join
67
00:06:50,920 --> 00:06:58,840
with you in mourning the passing of an
old and valued friend to us and to the country.
68
00:06:58,840 --> 00:07:02,480
How nice of them!
Nice, Edith?
69
00:07:02,480 --> 00:07:04,720
Mother didn't seem very impressed
70
00:07:04,720 --> 00:07:08,419
You know, she never shows much emotion.
She's coping wonderfully!
71
00:07:08,420 --> 00:07:12,520
It's a generous tribute. I only wish
they'd been more generous when father was alive.
72
00:07:12,520 --> 00:07:15,500
They did make him in an Earl and
a Knight of the Garter, you know.
73
00:07:15,500 --> 00:07:20,900
What William means Kay is if the State had shown its gratitude to your father in more tangible terms...
74
00:07:20,900 --> 00:07:25,320
How old are you Lavinia? Oh! I'm so sorry.
Did I interrupt?
75
00:07:25,320 --> 00:07:29,100
I was just trying to work out what the
total of all our ages must be.
76
00:07:29,100 --> 00:07:34,160
We Holland's alone from Herbert
down to Kay must add up to over 300.
77
00:07:34,160 --> 00:07:39,340
And when you think that Mother is 85...
Herbert: That'll do Edith.You may be interested to know
78
00:07:39,349 --> 00:07:43,039
William, that father discussed the whole
matter of income with me. Indeed I may
79
00:07:43,039 --> 00:07:47,209
say he took me entirely into his confidence.
Really? Since Mother and I managed most of
80
00:07:47,209 --> 00:07:52,300
his affairs and Edith wrote all his letters.
as you know father was not a rich man...
81
00:07:52,300 --> 00:07:55,420
and most of his income dies with him of course.
Quite.
82
00:07:55,420 --> 00:07:59,000
leaving mother with an income
of five hundred a year.
83
00:07:59,000 --> 00:08:00,520
Net or gross?
84
00:08:00,520 --> 00:08:01,840
Net.
85
00:08:01,840 --> 00:08:04,660
One can manage on five hundred.
86
00:08:04,660 --> 00:08:08,980
I suppose since you were in his
confidence Herbert
87
00:08:08,980 --> 00:08:11,980
father didn't happen
to mention the jewels did he?
88
00:08:11,980 --> 00:08:14,160
He did.
and Herbert?
89
00:08:14,160 --> 00:08:17,680
He has seen fit to leave them
unconditionally to mother.
90
00:08:17,680 --> 00:08:21,679
In that case, Mother or surely want to sell them.
91
00:08:21,679 --> 00:08:25,519
And quite right too.
Why should she keep a lot of useless
92
00:08:25,520 --> 00:08:28,020
jewels lying in the bank?
93
00:08:28,020 --> 00:08:31,000
No, properly handled
they should fetch
94
00:08:31,000 --> 00:08:34,500
several thousand pounds wouldn't you say?
Isn't it rather early to talk about...
95
00:08:34,500 --> 00:08:37,740
Be quiet, Mabel
this is a family matter.
96
00:08:39,340 --> 00:08:42,860
More important than the jewels
or the income is where Mother is to live.
97
00:08:42,860 --> 00:08:47,360
Clearly she cannot be left alone.
Oh certainly not. What would people think of us?
98
00:08:47,360 --> 00:08:50,760
In any case she could not afford to
keep this house on five hundred a year.
99
00:08:50,780 --> 00:08:54,840
It must be sold but
where is she to go?
100
00:08:56,140 --> 00:08:59,080
As the eldest I feel it is my duty
101
00:08:59,080 --> 00:09:02,060
to ask mother to make
her home with us.
102
00:09:02,060 --> 00:09:05,380
That's all very well Herbert
and wonderful as mother is -
103
00:09:05,380 --> 00:09:10,220
You keep saying that as if you expect her
to rant and rave and froth at the mouth.
104
00:09:10,220 --> 00:09:14,820
Don't be silly Kay. Mother has
never had much grasp of the world as it really is.
105
00:09:14,820 --> 00:09:17,980
She's not one of those clever
women, thank God.
106
00:09:17,980 --> 00:09:21,580
Mother has always allowed others
to make decisions for her
107
00:09:21,580 --> 00:09:23,460
and now that father has gone...
108
00:09:23,460 --> 00:09:28,740
I suppose since I have always lived at home
that I should really bear the brunt.
109
00:09:28,740 --> 00:09:34,600
Brunt, Edith? I'm sure we shall all regard it
as a privilege to look after Mother.
110
00:09:34,600 --> 00:09:37,600
Brunt is an entirely
unsuitable expression.
111
00:09:37,600 --> 00:09:41,260
Oh dear when you say it like that Carrie, I
'm not even sure what it means.
112
00:09:41,260 --> 00:09:44,700
If Edith is good enough to offer. -
We should all bear our share.
113
00:09:44,700 --> 00:09:46,700
Not much room in my
little place you know
114
00:09:47,100 --> 00:09:49,700
and since Edith isn't married -
and nor are you Kay.
115
00:09:49,700 --> 00:09:52,580
not that that has anything to do with the
matter. You can always get rid of some of
116
00:09:52,580 --> 00:09:55,520
your collection can't you?
My astrolabes?!
117
00:09:55,520 --> 00:09:57,520
I don't mind really I don't!
118
00:09:57,540 --> 00:10:00,800
I had hoped one day to move
into a little place of my own.
119
00:10:00,960 --> 00:10:05,440
None of us would wish to take advantage
of your unselfishness dear Edith.
120
00:10:05,440 --> 00:10:09,120
I'm sure I speak for all of us when I say
that it would make the most sense
121
00:10:09,120 --> 00:10:12,160
if mother were to stay with
each of us in turn.
122
00:10:12,160 --> 00:10:14,020
Right, quite right.
123
00:10:15,720 --> 00:10:19,520
Of course despite our limited income
124
00:10:19,520 --> 00:10:23,720
Lavinia and I would always be
happy to welcome Mother
125
00:10:23,720 --> 00:10:25,280
but at the same time
126
00:10:25,280 --> 00:10:29,800
I think it's fair to come to
some financial arrangement.
127
00:10:29,800 --> 00:10:32,640
What on earth do you mean?
128
00:10:32,640 --> 00:10:36,080
I was thinking of Mother. Of saving
her any embarrassment
129
00:10:36,080 --> 00:10:37,920
a couple of pounds perhaps.
130
00:10:37,920 --> 00:10:41,020
Or guineas...
Isn't it rather delicate to talk about it.
131
00:10:41,020 --> 00:10:43,020
Quite right Mabel.
132
00:10:43,040 --> 00:10:48,860
I don't think any discussion of this unpleasant
circumstance until after the funeral.
133
00:10:48,860 --> 00:10:52,960
If we devote the energy we are currently
wasting on trifles to deciding the
134
00:10:52,970 --> 00:10:56,480
immediate question such as where father
is to be buried, who is to be invited and
135
00:10:56,480 --> 00:10:59,960
when it shall be...
where are you going, Kay?!
136
00:10:59,960 --> 00:11:02,360
I... I have an engagement...
137
00:11:03,280 --> 00:11:05,100
An engagement?!
138
00:11:05,100 --> 00:11:08,620
When father lies dead and Mother
has only us to rely on.
139
00:11:08,620 --> 00:11:12,040
Well of course if you think I ought to...
Oh, let him go.
140
00:11:13,640 --> 00:11:15,140
Right
141
00:11:15,860 --> 00:11:17,860
right
142
00:11:21,720 --> 00:11:25,200
Sorry you're going, Kay.
143
00:11:25,200 --> 00:11:29,620
I think I should go get some dinner.
Cook'll have enough to do.
144
00:11:29,620 --> 00:11:32,960
but I'll come back later
if you think I should.
145
00:11:32,960 --> 00:11:35,060
No, Kay. of course not.
146
00:11:35,060 --> 00:11:36,580
Thank you, Parker.
147
00:11:36,580 --> 00:11:38,880
Good night, sir.
148
00:11:38,880 --> 00:11:41,240
Good. I mean -
149
00:11:41,240 --> 00:11:44,720
they'll settle everything won't they?
with or without me.
150
00:11:44,720 --> 00:11:47,660
I shall miss you, that's all.
151
00:11:47,660 --> 00:11:50,300
Where are you going?
Only to the club
152
00:11:50,300 --> 00:11:52,260
dinner with old Fitz.
153
00:11:52,260 --> 00:11:55,040
you go home and change.
I'll look after Mother.
154
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
[Music plays]
155
00:12:28,580 --> 00:12:34,260
There was a time when I longed to be a boy because boys could go where they
156
00:12:34,260 --> 00:12:40,540
were encouraged to go where they liked
to have adventures. Whereas girls...
157
00:12:40,540 --> 00:12:42,940
all we were fit for was marriage.
158
00:12:44,420 --> 00:12:46,900
No I'm not going to
think about that.
159
00:12:47,580 --> 00:12:51,920
No I'm going to save
that luxury for... for later.
160
00:12:51,920 --> 00:12:54,680
Would you like to talk about him?
161
00:12:55,220 --> 00:12:56,720
What, Dear?
162
00:12:57,040 --> 00:13:02,060
I don't see why just because he's dead we should stop ourselves mentioning great-grandfather do you?
163
00:13:02,060 --> 00:13:05,520
Oh no. no no.
164
00:13:06,600 --> 00:13:13,560
The most courteous person I ever met.
Lady Slane:Yes he was, and a truly civilized... no even
165
00:13:13,560 --> 00:13:15,340
rarer, a truly adult mind
166
00:13:15,340 --> 00:13:18,640
and absolutely charming irresistible.
Yes.
167
00:13:18,680 --> 00:13:24,240
Do you know someone once told me that he hindered
himself as a politician by always seeing
168
00:13:24,240 --> 00:13:31,230
both sides of a case. His officials would
set out the advantages of two opposing
169
00:13:31,230 --> 00:13:36,600
policies and he would
write yes at the bottom.
170
00:13:36,600 --> 00:13:40,480
He could get to the heart of an
argument quicker than anyone.
171
00:13:41,460 --> 00:13:44,060
Did he listen to you?
172
00:13:44,060 --> 00:13:46,060
How do you mean dear?
173
00:13:46,140 --> 00:13:49,240
I mean actually listen to what you had to say.
174
00:13:49,240 --> 00:13:52,000
He was a wonderful listener.
175
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
[Door knock]
176
00:13:53,600 --> 00:13:57,839
Are we disturbing you, Mother?
No dear of course not.
177
00:13:57,840 --> 00:14:02,700
We've been having a most interesting conversation.
Good good
178
00:14:02,700 --> 00:14:05,440
now do you feel up to making a
179
00:14:05,440 --> 00:14:09,300
decision about something which cannot, I
fear, be put off much longer.
180
00:14:09,300 --> 00:14:12,940
And what is that dear?
Perhaps you and I had better discuss it alone mother
181
00:14:12,940 --> 00:14:15,480
Mabel would you take Deborah
182
00:14:15,780 --> 00:14:20,740
The car is waiting to take us home dear if you'd
like to come down with me.
183
00:14:20,740 --> 00:14:25,820
Sad that your parents cannot make it
back in time for the funeral but there we are.
184
00:14:25,820 --> 00:14:30,180
One never knows.
Goodbye great grandmother
185
00:14:30,860 --> 00:14:34,320
And thank you for keeping
me company, Deborah.
186
00:14:35,920 --> 00:14:39,140
Is there anything you'd like?
Something to eat or drink?
187
00:14:39,140 --> 00:14:42,540
Thank you, Mabel. You leave me in good hands.
188
00:14:51,900 --> 00:14:55,140
Now Mother
189
00:14:55,140 --> 00:14:58,340
as to where Father
should be buried
190
00:14:58,340 --> 00:15:01,960
of course, the decision is entirely yours.
Yes. dear
191
00:15:01,960 --> 00:15:06,880
You're absolutely free to choose between
Huddersfield who said how honored they'd be
192
00:15:06,880 --> 00:15:10,460
or the Abbey or to settle
him somewhere else.
193
00:15:10,460 --> 00:15:15,140
And what is your opinion dear?
Well, of course, Mother...
194
00:15:15,140 --> 00:15:18,260
Huddersfield has much to commend it
195
00:15:18,260 --> 00:15:23,580
but I am bound to say that since Father's
ties with it have been broken for so long...
196
00:15:23,580 --> 00:15:25,780
Of course
197
00:15:25,780 --> 00:15:28,400
So what do you think?
198
00:15:28,400 --> 00:15:30,400
What do you think, Dear?
199
00:15:30,600 --> 00:15:36,360
No Mother, I think on this occasion
the decision must be yours.
200
00:15:36,360 --> 00:15:38,440
Very well
201
00:15:38,440 --> 00:15:40,440
the Abbey you say?
202
00:15:40,440 --> 00:15:42,900
Of course it would be
a great honour
203
00:15:42,900 --> 00:15:46,060
the crowning honour of father's life in a
manner of speaking.
204
00:15:46,060 --> 00:15:49,560
I think the Abbey would
be very nice Dear.
205
00:15:49,560 --> 00:15:52,000
Are you quite sure?
Quite.
206
00:15:52,660 --> 00:15:55,120
Very well.
207
00:15:55,120 --> 00:15:58,140
I'll make the necessary arrangements.
208
00:15:58,140 --> 00:16:00,140
Shall we say the end of the week?
209
00:16:00,200 --> 00:16:03,720
That would be quite all right
as far as I'm concerned Herbert.
210
00:16:03,720 --> 00:16:10,460
Now you have nothing more to concern yourself about at least until afterwards. One thing at a time. Eh?
211
00:16:10,460 --> 00:16:12,620
Isn't that what father used to say?
212
00:16:12,620 --> 00:16:16,180
No, Dear. But never mind.
213
00:16:47,300 --> 00:16:49,020
Evening FitzGeorge
214
00:16:49,020 --> 00:16:52,440
You're late Holland. Two minutes.
215
00:16:52,480 --> 00:16:54,480
Dear me So I am
216
00:16:55,180 --> 00:16:59,700
Well we better go straight in then, hadn't we?
mmm...
217
00:17:01,780 --> 00:17:02,980
I uh -
218
00:17:05,480 --> 00:17:16,140
[music]
219
00:17:16,920 --> 00:17:20,280
Do you really think she wants to be
treated like a precious vase?
220
00:17:20,280 --> 00:17:21,940
What do you mean?
221
00:17:21,940 --> 00:17:25,140
You know, as if you were so fragile the
least sudden noise would shatter her.
222
00:17:25,140 --> 00:17:29,580
She isn't like that. Even father never
treated her like that. How he'd laugh.
223
00:17:29,580 --> 00:17:33,440
Oh I don't mean you Carrie, but
some of the others. I mean William
224
00:17:33,440 --> 00:17:36,320
and Lavinia... wanting mother
as a sort of paying guest.
225
00:17:36,320 --> 00:17:40,860
Really. Those two think of nothing but saving
money. I'm quite surprised they haven't
226
00:17:40,860 --> 00:17:44,160
collected the fallen fruit from
the garden to make into jam.
227
00:17:44,160 --> 00:17:48,660
Genoux wouldn't let them I'm sure of that.
I don't know what to do about Genoux.
228
00:17:48,660 --> 00:17:53,220
But she's been with Mother all her life!
Yes but if Mother lives with each of us in turn
229
00:17:53,220 --> 00:17:57,870
Genoux won't be needed. Don't accuse me Edith.
230
00:17:57,870 --> 00:18:02,220
We shall have to give the
matter some serious thought.
231
00:18:02,220 --> 00:18:06,750
Do you think I shall be think I shall be able to get a little flat on my own?
232
00:18:06,750 --> 00:18:11,160
With my own latchkey. Where I can sit in my own
sitting-room and read books by the fire.
233
00:18:11,160 --> 00:18:14,880
I find there's far too much to do for
self-indulgence, but if that's the way
234
00:18:14,880 --> 00:18:16,640
you choose to spend your time...
235
00:18:16,640 --> 00:18:19,700
Oh I shan't waste my time Carrie but after
236
00:18:19,740 --> 00:18:23,370
all these years of answering father's
letters and adding up the household
237
00:18:23,370 --> 00:18:28,400
accounts, taking father for a walk and
accompanying mother when she opens a new ward.
238
00:18:28,400 --> 00:18:33,120
She won't want to give up all her
charitable works but I shall assist her.
239
00:18:33,120 --> 00:18:36,780
She enjoys our outings.
But of course I shall do my share.
240
00:18:38,440 --> 00:18:40,440
Do you have to go?
241
00:18:40,500 --> 00:18:43,200
Well, I have a home of
my own to attend to.
242
00:18:43,200 --> 00:18:46,300
You're not afraid of being
left in the house surely.
243
00:18:46,540 --> 00:18:53,660
With a dead father and a live
mother. No... but it is rather strange.
244
00:18:55,780 --> 00:18:58,160
I'll return first thing in the morning.
245
00:18:58,160 --> 00:19:00,160
For more wrangling?
246
00:19:00,160 --> 00:19:03,100
I'm not aware of having
wrangled with anybody.
247
00:19:03,100 --> 00:19:05,820
No no I didn't mean
wrangling but it's just as if we were
248
00:19:05,820 --> 00:19:09,320
all dogs fighting over Mother like a
very old bone.
249
00:19:09,320 --> 00:19:11,240
Edith...
250
00:19:11,240 --> 00:19:15,000
I know her better than anyone else
I know that. Oh, well.
251
00:19:15,000 --> 00:19:17,460
I shall go and see to Mother.
252
00:19:23,260 --> 00:19:25,080
I've just thought!
253
00:19:25,320 --> 00:19:27,320
I'll be able to have a
canary won't I?
254
00:19:32,080 --> 00:19:35,040
Might be worth 50 guineas
255
00:19:35,040 --> 00:19:39,920
if what you claim is true.
Claim?! What d'you mean, claim?
256
00:19:40,060 --> 00:19:44,760
I've forgotten more about porcelain than you
will ever learn and I have said it is sacred.
257
00:19:44,760 --> 00:19:48,660
With all respect old man, I think
it's fake. You can tell by the pattern.
258
00:19:48,660 --> 00:19:51,640
Have you ever known me wrong Holland?
259
00:19:51,640 --> 00:19:55,580
Who was it who found a Donatello in a
basement in the Tottenham Court Road?
260
00:19:55,580 --> 00:19:58,280
Nobody admires your collection
more than I do FitzGeorge,
261
00:19:58,280 --> 00:20:00,000
but we can all be wrong sometimes.
262
00:20:00,000 --> 00:20:03,060
Why don't you stick to those
astrolabes of yours?
263
00:20:03,060 --> 00:20:07,600
Though why a man who doesn't
like the sea and can't stand heights
264
00:20:07,600 --> 00:20:12,560
should waste his time collecting
navigational instruments defeats me!
265
00:20:12,560 --> 00:20:13,900
Coffee?
266
00:20:14,860 --> 00:20:16,860
All right.
267
00:20:23,760 --> 00:20:25,720
Have a brandy
268
00:20:26,780 --> 00:20:29,960
Brandy? No I didn't think so.
FITZ: Nonsense.
269
00:20:30,060 --> 00:20:32,600
You're tired, a bit droopy.
270
00:20:32,600 --> 00:20:34,800
Not quite a spruce as usual.
271
00:20:34,800 --> 00:20:38,000
brandy is what you need
so don't make a fuss!
272
00:20:46,640 --> 00:20:49,480
Now look here Holland. I...
273
00:20:49,480 --> 00:20:52,340
what I wanted to say
was, umm...
274
00:20:52,340 --> 00:20:55,440
PORTER: Taxi Mister Holland, sir?
275
00:20:55,440 --> 00:20:57,840
Taxi? What he want to waste
his money on a taxi?
276
00:20:57,840 --> 00:20:59,720
Nothing wrong with his legs, is there?
277
00:20:59,800 --> 00:21:04,000
It's all right James, I'll walk
since it's such a fine evening.
278
00:21:04,000 --> 00:21:05,540
well FitzGeorge
279
00:21:07,740 --> 00:21:10,920
Sorry to hear about
your father Holland.
280
00:21:10,920 --> 00:21:13,640
Yes, thank you.
281
00:21:15,180 --> 00:21:16,580
most kind
282
00:21:16,580 --> 00:21:21,420
Perhaps some day you take
me to call on Lady Slane, hmm?
283
00:21:22,140 --> 00:21:26,080
Yes, yes of course.
284
00:21:26,080 --> 00:21:28,420
If you care to.
I would.
285
00:21:28,580 --> 00:21:32,320
Well, good night, FitzGeorge.
286
00:21:32,980 --> 00:21:34,980
Good night to you.
287
00:21:35,780 --> 00:21:37,780
Good night.
288
00:21:37,780 --> 00:22:21,960
[music]
289
00:22:22,840 --> 00:22:27,320
I think that all went as your father
would have wished, don't you?
290
00:22:27,320 --> 00:22:33,080
Wasn't it funny to see the Prime Minister and the leader of the Opposition being so pally over the coffin.
291
00:22:35,000 --> 00:22:39,040
Very good of the royal princes
I thought, and the Duke of Gloucester.
292
00:22:39,040 --> 00:22:44,120
Very. I'm sure that you'd all like
something to drink.
293
00:22:44,120 --> 00:22:45,960
At once m'lady.
294
00:22:45,960 --> 00:22:49,780
If you will excuse me
I think I'll go upstairs.
295
00:22:50,680 --> 00:22:53,480
You've been an inspiration
to us all Mother.
296
00:22:53,480 --> 00:22:58,240
We all admire your strength and courage
these last few painful days.
297
00:22:58,240 --> 00:23:02,510
The way you decided what
needed to be done.
298
00:23:02,510 --> 00:23:07,060
But you've done all that for me
haven't you my dears?
299
00:23:37,260 --> 00:23:40,560
Genoux has had all your father's shirts
laundered, but I don't know what
300
00:23:40,570 --> 00:23:43,960
you'd like me to do with these other
things. It seems a pity to give them to Parker,
301
00:23:43,960 --> 00:23:47,380
especially as they won't fit.
302
00:23:47,380 --> 00:23:50,740
Must we concern ourselves
with that now mother?
303
00:23:52,560 --> 00:23:55,580
Mr. William and Mrs. Holland, m'lady.
304
00:23:59,360 --> 00:24:03,840
We'll ring for tea later. Thank you, Parker.
Very good, m'lady.
305
00:24:08,160 --> 00:24:09,800
Mother dear
306
00:24:09,800 --> 00:24:14,640
we have had some discussions
we are all concerned for your future.
307
00:24:14,640 --> 00:24:17,960
But you've decided that
for me Herbert haven't you?
308
00:24:17,960 --> 00:24:20,640
Well... decided it for you mother dear
309
00:24:20,640 --> 00:24:25,690
decided is hardly the word. We have
talked over a little scheme which we
310
00:24:25,690 --> 00:24:27,380
wanted to put to you.
311
00:24:27,380 --> 00:24:30,820
We realize of
course that you would not wish to be
312
00:24:30,820 --> 00:24:33,480
parted from your many
interests and occupations and -
313
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
Wait a minute, dear.
314
00:24:35,320 --> 00:24:38,200
What was that about my
interests and occupations?
315
00:24:38,200 --> 00:24:40,940
Come now, Mother Herbert
means your committees.
316
00:24:40,940 --> 00:24:45,060
Your Battersea club for poor women, your
Unfortunate Sister's organization.
317
00:24:45,060 --> 00:24:46,980
Oh yes
318
00:24:46,980 --> 00:24:50,180
Well they could scarcely manage without you.
After all you founded many of them
319
00:24:50,180 --> 00:24:53,140
and have been the life
of so many others.
320
00:24:53,140 --> 00:24:58,560
As one whose frequently attended meetings with you
I know how reluctant you would be to abandon them.
321
00:24:58,560 --> 00:25:02,140
Besides, you would surely be
bored with nothing to do.
322
00:25:02,140 --> 00:25:05,040
You were so active and energetic.
323
00:25:05,040 --> 00:25:07,400
What must be realized is that y
our income will
324
00:25:07,400 --> 00:25:11,780
scarcely suffice to maintain a house of
the size you have been used to.
325
00:25:11,780 --> 00:25:16,900
What we therefore propose is that if you were to
put this house on the market and then
326
00:25:16,900 --> 00:25:18,960
divide your time between us all -
327
00:25:18,960 --> 00:25:21,100
That's very thoughtful of you Herbert
328
00:25:21,100 --> 00:25:24,440
if you would be so kind as to put the house in
the hands of the agents.
329
00:25:24,440 --> 00:25:28,120
I knew you'd agree mother dear
but you mustn't feel hurried.
330
00:25:28,120 --> 00:25:32,220
No doubt it'll take a little time
before a buyer is found.
331
00:25:32,220 --> 00:25:36,220
Mabel and I will expect you
whenever you find it convenient.
332
00:25:36,220 --> 00:25:39,100
But wait Dear. You go a little fast.
I don't agree
333
00:25:40,600 --> 00:25:45,060
You don't agree Mother dear?
334
00:25:45,070 --> 00:25:50,820
No I'm not going to live with you Carrie.
nor with you Herbert, nor with any of you, kind
335
00:25:50,820 --> 00:25:53,980
as you are. I'm going to
live by myself.
336
00:25:53,980 --> 00:25:56,780
Impossible! What will people say?
337
00:25:56,780 --> 00:25:59,120
And where do you propose to live?
338
00:25:59,120 --> 00:26:00,340
Hampstead.
339
00:26:00,340 --> 00:26:01,880
Hampstead?
340
00:26:01,880 --> 00:26:05,360
Not exactly a fashionable area.
Hardly the place for -
341
00:26:05,360 --> 00:26:06,820
Good antique shops.
342
00:26:06,820 --> 00:26:11,280
Think of the travel expense! It's quite out of the
way dear Lady Slane.
343
00:26:11,280 --> 00:26:14,540
Really! We're talking as if the
whole thing were settled.
344
00:26:14,580 --> 00:26:19,620
Mother can't possibly come to a decision without -
I know the very house
345
00:26:19,620 --> 00:26:22,660
but mother dear you
haven't been to Hampstead
346
00:26:22,660 --> 00:26:29,000
30 years ago I saw it then. Genoux could manage it single-handed with
347
00:26:29,020 --> 00:26:33,380
the help of a char and such a dear
little garden with peach trees.
348
00:26:33,380 --> 00:26:35,080
Perfect!
349
00:26:35,080 --> 00:26:38,980
It was to let when I saw it, but of course
your father wouldn't have liked that.
350
00:26:38,980 --> 00:26:42,520
I even remembered the name of the agent.
what was it?
351
00:26:42,520 --> 00:26:45,920
A funny name Carrie perhaps
that's why I remembered it.
352
00:26:46,080 --> 00:26:49,500
Bucktrout! Gervaise Bucktrout.
353
00:26:49,500 --> 00:26:52,440
It seemed to go so well
with the house
354
00:26:52,440 --> 00:26:57,180
I think it sounds too delicious!
Peaches and Bucktrout.
355
00:26:57,180 --> 00:26:58,900
Thank You Mabel
356
00:26:58,900 --> 00:27:03,100
Of course mother dear, the decision is
entirely yours. If you have made up your
357
00:27:03,100 --> 00:27:09,549
mind to this eccentric scheme, then there
is nothing more to be said. But...
358
00:27:09,549 --> 00:27:13,210
don't you think it'll look a little odd in the
eyes of the world that you should choose
359
00:27:13,210 --> 00:27:19,060
a solitary retirement in Hampstead
rather than living with your devoted children?
360
00:27:19,060 --> 00:27:25,020
I don't think so. A great many old ladies live in
retirement in Hampstead.
361
00:27:25,020 --> 00:27:29,740
Besides I have considered the
eyes of the world so long
362
00:27:29,740 --> 00:27:33,160
that I think I deserve a
little holiday from them.
363
00:27:33,160 --> 00:27:38,140
After all, when can one
please oneself if not in old age?
364
00:27:38,920 --> 00:27:40,080
well!
365
00:27:40,080 --> 00:27:45,120
Hampstead may be far off and somewhat
inconvenient, but if you insist on
366
00:27:45,120 --> 00:27:47,160
carrying out this notion of yours
367
00:27:47,160 --> 00:27:50,400
at least we shall see to it
that you're never lonely.
368
00:27:50,400 --> 00:27:54,840
Quite right. and if we ourselves cannot come
there's always the grandchildren
369
00:27:54,840 --> 00:27:57,140
and the great-grandchildren.
370
00:27:57,140 --> 00:28:02,520
Between us all you should have at least one
daily visitor. I shall make sure of it.
371
00:28:02,520 --> 00:28:07,040
I'm afraid Carrie dear that that is
another matter about
372
00:28:07,040 --> 00:28:10,460
which I have made up my mind.
what is?
373
00:28:10,460 --> 00:28:14,100
I'm going to wallow in old age
and be completely self-indulgent.
374
00:28:14,100 --> 00:28:16,640
In what way dear lady Slane?
375
00:28:16,640 --> 00:28:19,780
No grandchildren, they're too young
376
00:28:19,780 --> 00:28:26,160
Not one of them have reached 45 and no
great-grandchildren, that would be worse.
377
00:28:26,170 --> 00:28:31,990
I want no strenuous young people who are
not content just to do a thing but they
378
00:28:31,990 --> 00:28:34,980
have to know why they do it.
379
00:28:34,980 --> 00:28:36,980
Well who'd have thought it!
380
00:28:36,980 --> 00:28:39,500
Before I forget -
ring the bell Herbert.
381
00:28:40,240 --> 00:28:44,780
I've taken all the
jewels out of the bank.
382
00:28:44,780 --> 00:28:47,460
You and Mabel had
better have them.
383
00:28:48,260 --> 00:28:52,000
I wanted to give them
to Mabel years ago
384
00:28:52,000 --> 00:28:57,540
but your father said I must be able to
deck myself out for Grand occasions.
385
00:28:59,980 --> 00:29:01,980
[speaks French]
386
00:29:02,400 --> 00:29:04,360
But of course I have them m'lady.
387
00:29:04,360 --> 00:29:07,960
Does m'lady think I would not
guard her trousseau?
388
00:29:08,740 --> 00:29:12,900
Shall I fetch them?
If you would, Genoux.
389
00:29:12,900 --> 00:29:20,500
Ooh yes but m'lady remembers that the
rings be a special made on a possible
390
00:29:20,500 --> 00:29:23,460
Have no fears Genoux.
I know the rings are mine.
391
00:29:23,460 --> 00:29:26,820
This house in Hampstead. Mother.
How'd you know if it's still vacant?
392
00:29:26,820 --> 00:29:32,100
I telephoned dear. It's been empty for some little while. Carrie: Oh indeed?
393
00:29:32,100 --> 00:29:35,680
Well I have a little time for afternoons
would that suit you?
394
00:29:35,680 --> 00:29:39,360
Thank you dear but I've already made an
appointment to see it with Mr. Bucktrout.
395
00:29:39,360 --> 00:29:42,540
Oh indeed? At what time?
396
00:29:42,540 --> 00:29:49,160
Although it's very kind of you to offer Carrie
I think I will go there alone.
397
00:29:56,800 --> 00:29:58,940
Thank you, Genoux.
398
00:30:00,860 --> 00:30:05,060
You may give them to Lady Slane.
399
00:30:20,600 --> 00:30:24,340
Try this on my dear. I'm sure
it will be most becoming.
400
00:30:30,080 --> 00:30:32,080
Very nice dear Mabel.
401
00:30:32,580 --> 00:30:39,440
Isn't it odd how those oriental presents were of such poor quality. They're quite yellow, really those pearls.
402
00:30:39,440 --> 00:30:42,300
I never noticed when dear
Lady Slane wore them.
403
00:30:42,300 --> 00:30:47,280
Oh dear Mabel, you will have so much to carry.
Mother will have to lend you a portmanteau.
404
00:31:07,840 --> 00:31:13,940
[Thinking] "We're sailing in September my dear. Of course Henry. How long shall we be away?
405
00:31:13,950 --> 00:31:19,470
Two years this time.
Might be longer but at least we shall have
406
00:31:19,470 --> 00:31:23,380
summer with the children first. Yes, Henry."
407
00:33:24,840 --> 00:33:26,780
Good afternoon.
408
00:33:28,260 --> 00:33:31,300
Of course it's been years
since anyone was living here.
409
00:33:38,620 --> 00:33:41,780
Last couple died here
as a matter of fact.
410
00:33:41,780 --> 00:33:44,800
In the bedroom overlooking
the garden.
411
00:33:45,280 --> 00:33:48,880
the one that faces south?
Wouldn't know about that.
412
00:33:48,880 --> 00:33:54,700
All I do is come every day and
keep the place clean and tidy.
413
00:33:57,080 --> 00:33:58,340
terrible
414
00:33:58,340 --> 00:34:02,300
the way the plaster keeps
falling off the walls.
415
00:34:02,300 --> 00:34:04,740
Damp just takes over.
416
00:34:16,679 --> 00:34:19,739
It's like a jungle out there.
417
00:34:22,580 --> 00:34:24,920
and I was just getting the tea.
418
00:34:25,179 --> 00:34:26,799
It's quite all right.
419
00:34:26,800 --> 00:34:31,480
I've arranged to meet Mr. Bucktrout.
There's no need for you to wait.
420
00:34:31,480 --> 00:34:33,540
I'm sure that he will see to everything.
421
00:34:33,540 --> 00:34:37,600
Sure ma'am, only I don't want it
shriveled to nothing.
422
00:34:37,600 --> 00:34:41,760
Not with baking... the prices.
Allow me to give you something for your trouble.
423
00:34:41,760 --> 00:34:48,239
Oh no trouble at all ma'am.
My pleasure ma'am.
424
00:34:48,239 --> 00:34:53,899
If there's anything further...
Thank you so much. Good afternoon.
425
00:36:53,280 --> 00:36:56,280
Bucktrout: Falling... falling...
426
00:37:20,600 --> 00:37:22,500
Mr Bucktrout?
427
00:37:23,780 --> 00:37:25,780
Lady Slane
428
00:37:28,160 --> 00:37:30,200
About the house....
429
00:37:30,200 --> 00:37:32,820
Ah yes the house.
430
00:37:32,820 --> 00:37:36,940
One must be businesslike even
though the glass is falling.
431
00:37:36,940 --> 00:37:38,620
Is it indeed?
432
00:37:38,620 --> 00:37:40,140
I fear so. I fear so.
433
00:37:41,260 --> 00:37:43,260
But about the house...
434
00:37:43,980 --> 00:37:45,980
it is a nice house is it not?
435
00:37:45,980 --> 00:37:48,580
It is a very nice house.
436
00:37:48,580 --> 00:37:51,240
So nice, Lady Slane, that
437
00:37:51,240 --> 00:37:54,320
I wouldn't care to let it to everybody
438
00:37:54,940 --> 00:38:00,420
It's my house you understand. I am the owner as
well as the agent. Had I been merely the
439
00:38:00,430 --> 00:38:05,140
agent I would have felt it my duty to
let it when I could. I had many applicants
440
00:38:05,140 --> 00:38:07,700
but I liked none of them.
441
00:38:09,360 --> 00:38:12,600
That is the reason why
it's been empty very long.
442
00:38:13,960 --> 00:38:16,920
You however, shall see it Lady Slane.
443
00:38:16,920 --> 00:38:20,480
The caretaker did -
How wrong is she named is she not?
444
00:38:20,480 --> 00:38:25,680
She takes no care whatever. A
hurried woman, so harsh, so sordid.
445
00:38:25,680 --> 00:38:28,800
Did you give her a tip?
half a crown.
446
00:38:28,800 --> 00:38:31,540
Oh pity pity. Still too late now.
447
00:38:33,400 --> 00:38:35,400
What did she show you?
448
00:38:35,980 --> 00:38:37,920
Did you see it all?
449
00:38:39,340 --> 00:38:42,520
Morning and drawing room...
Yes, I saw that.
450
00:38:42,520 --> 00:38:44,520
kitchen
451
00:38:46,480 --> 00:38:55,580
Bedroom 1 2 & 3, bathroom 1. Water
electric light and...
452
00:38:55,720 --> 00:38:59,980
Ah... do you care for
mushrooms, Lady Slane?
453
00:39:09,780 --> 00:39:11,560
Mr. Bucktrout!
454
00:39:12,620 --> 00:39:14,620
Come into the kitchen.
455
00:39:26,440 --> 00:39:28,680
A fine cellar.
456
00:39:28,680 --> 00:39:31,480
You can grow some splendid
mushrooms down here.
457
00:39:31,480 --> 00:39:33,220
Ladies, I find seldom
458
00:39:33,220 --> 00:39:38,740
care for wine, so the cellar might just
as well be used for mushrooms
459
00:39:38,740 --> 00:39:45,060
I never yet met with a lady who troubled to
lay down a pint of port. The garden?
460
00:39:55,840 --> 00:40:01,220
Half an acre with ancient fruit trees
including a mulberry.
461
00:40:01,220 --> 00:40:03,220
and peaches.
462
00:40:03,380 --> 00:40:04,960
Peaches indeed.
463
00:40:16,500 --> 00:40:19,860
So Lady Slane, having
seen the house from every angle
464
00:40:20,540 --> 00:40:23,740
what do you think of it?
I think...
465
00:40:23,740 --> 00:40:27,980
I think it probably would suit me very well.
466
00:40:27,980 --> 00:40:31,880
Ah yes! But the question is
will you suit it?
467
00:40:33,240 --> 00:40:36,280
I think you might...
I think you might.
468
00:40:37,040 --> 00:40:42,000
And when you're established -
You believe I will be then? That is my feeling.
469
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
is it not yours?
470
00:40:44,000 --> 00:40:48,900
Mr. Bucktrout there are so many
complications to be got through first.
471
00:40:48,900 --> 00:40:54,100
There are papers to sign and orders to give and carpets and curtains. Oh, would that
472
00:40:54,100 --> 00:41:00,600
it were possible to be like the spiders
upstairs, moving silently without fuss.
473
00:41:01,660 --> 00:41:06,860
But we needn't fuss. All that can
be overcome. After all, you remember this
474
00:41:06,860 --> 00:41:09,520
house for thirty years as you told me.
Now why should that be and why should I
475
00:41:09,520 --> 00:41:14,320
have turned away so many tenants if you
and the house weren't meant for one another.
476
00:41:14,320 --> 00:41:17,380
I mean the two things seem to
come together do they not? Converging at
477
00:41:17,380 --> 00:41:20,540
the point after describing
separate arcs.
478
00:41:20,540 --> 00:41:25,560
I am you see, a great believer in the
geometrical designs of destiny.
479
00:41:25,620 --> 00:41:28,140
Should we umm..
480
00:41:28,140 --> 00:41:30,580
Now are you a mathematician?
481
00:41:30,580 --> 00:41:32,260
no no no
482
00:41:32,260 --> 00:41:38,380
No, few ladies are, but I could convince you
by a few simple calculations that the
483
00:41:38,390 --> 00:41:42,589
world is due to end in two years time.
Now what is the point in making a fuss
484
00:41:42,589 --> 00:41:48,920
if that is what destiny has in store?
My own end may come before that
485
00:41:48,920 --> 00:41:51,940
Oh I trust not Lady Slane
486
00:41:51,940 --> 00:41:54,980
But, if the subject interests you, I could come to tea with
487
00:41:54,980 --> 00:41:59,300
you one day when you are settled in and
offer you my demonstration.
488
00:41:59,300 --> 00:42:04,040
Of course if I were only the house's agent I wouldn't
dream of making such a suggestion.
489
00:42:04,040 --> 00:42:07,460
It wouldn't be fitting.
But being also its owner, I feel that
490
00:42:07,460 --> 00:42:12,740
once we've finished all our business
we may meet upon an equal footing.
491
00:42:13,540 --> 00:42:16,880
Indeed Mr. Bucktrout. I trust that you
492
00:42:16,880 --> 00:42:20,520
will visit when you feel inclined.
493
00:42:20,520 --> 00:42:23,160
Lady Slane, you are most gracious.
494
00:42:23,160 --> 00:42:26,740
I'm sure mother's going to get herself
into the most impossible muddle.
495
00:42:26,740 --> 00:42:31,020
I quite agree. When it comes to
practical matters
496
00:42:32,240 --> 00:42:34,240
hopeless
497
00:42:34,740 --> 00:42:38,340
Of course she relied to such an extent on me.
It was very good of you Carrie.
498
00:42:38,360 --> 00:42:41,880
... but one can't really tell somebody 85
that she is incapable.
499
00:42:41,880 --> 00:42:43,740
She'll come round.
500
00:42:43,740 --> 00:42:45,300
Come round to what?
501
00:42:45,300 --> 00:42:49,140
If she does, who knows what damage might already have been caused.
502
00:42:49,140 --> 00:42:51,920
I mean that, left herself
she'll get into a mess.
503
00:42:51,920 --> 00:42:53,580
Just what I said!
504
00:42:53,580 --> 00:42:57,760
... and come to us to get her out of it.
Coupled with what people say...
505
00:42:57,760 --> 00:43:01,860
her resignation from all the committee's caused some comment I can tell you.
506
00:43:01,860 --> 00:43:06,700
As for going alone to Hampstead...
What if this Troutbuck gets her into his clutches?
507
00:43:06,700 --> 00:43:11,450
She's hopeless.
I tried to tell her that agents are naturally
grasping people since that it's the nature
508
00:43:11,450 --> 00:43:17,440
of their profession. All she said was she
was quite sure he was not that kind of person.
509
00:43:17,440 --> 00:43:20,300
Did you try to tell her not to
come to any agreement
510
00:43:20,300 --> 00:43:23,120
without one of us at least
looking it over for her.
511
00:43:23,120 --> 00:43:25,600
My dear William, when you spent as much time with mother as I have
512
00:43:25,600 --> 00:43:30,040
you'd know how hopeless it is trying
to make her see things sensibly.
513
00:43:30,040 --> 00:43:32,300
Sometimes she lives in a world of her own.
514
00:43:32,300 --> 00:43:35,300
Even she can't believe business
is based on philanthropy
515
00:43:35,300 --> 00:43:39,000
this Bucktrout is bound to be
a shark like the rest.
516
00:43:39,000 --> 00:43:44,260
If this man really does get hold of mother, she'll
come to us to release her from his clutches.
517
00:43:44,260 --> 00:43:46,660
We'll just have to wait and hope.
518
00:43:46,660 --> 00:43:49,180
You would want the house
on a yearly tenancy.
519
00:43:49,180 --> 00:43:52,020
If you think that would be best.
520
00:43:52,020 --> 00:43:56,780
Well, it would scarcely be worth your while
to take it on more than a yearly tenancy.
521
00:43:56,780 --> 00:43:59,120
That would suit me very well.
522
00:43:59,120 --> 00:44:02,960
Ah! Then Lady Slane, I shall look
forward to agreeable afternoons at tea time
523
00:44:02,960 --> 00:44:08,240
when I must set before you as a lady
of understanding, my little proofs of the
524
00:44:08,240 --> 00:44:10,240
imminent end of the world.
525
00:44:10,240 --> 00:44:14,060
I'm sure that will be very enlightening, meanwhile..
526
00:44:14,060 --> 00:44:16,360
meanwhile -
meanwhile
527
00:44:16,460 --> 00:44:20,930
there's plaster to be renewed, walls to be
painted, ceilings to be restored, woodwork
528
00:44:20,930 --> 00:44:25,980
to be replaced, the tedious
details of everyday existence.
529
00:44:25,980 --> 00:44:29,420
may I make a suggestion?
Please do.
530
00:44:29,420 --> 00:44:31,380
I know a craftsman
531
00:44:31,380 --> 00:44:36,380
well-acquainted with every aspect of the
building trade, and not too expensive, who
532
00:44:36,380 --> 00:44:42,680
is also, how shall I say, sufficiently
advanced in years to be acceptable company.
533
00:44:42,680 --> 00:44:44,640
A Mr Gosheron.
534
00:44:44,640 --> 00:44:48,460
And you and he could
arrange matters?
535
00:44:48,460 --> 00:44:52,579
yes yes we shall choose
painters and plumbers and carpenters and
536
00:44:52,580 --> 00:44:56,680
upholsterers and you shall make
regular tours of inspection.
537
00:44:58,180 --> 00:45:00,180
Thank you Mr. Bucktrout.
538
00:45:01,420 --> 00:45:05,500
indeed Genoux and I will be frequent callers.
539
00:45:09,800 --> 00:45:12,980
Nothing but a load of worthless junk.
540
00:45:12,980 --> 00:45:16,680
Just because you fail to see
the beauty of precision.
541
00:45:16,680 --> 00:45:22,360
There's more precision in
Leonardo's drawing of a single finger
542
00:45:22,360 --> 00:45:25,520
than in your whole collection
of bits of brass.
543
00:45:25,520 --> 00:45:28,180
I don't deny Leonardo's greatness.
544
00:45:28,180 --> 00:45:31,780
I just happen to enjoy -
You've got the mind of a mechanic.
545
00:45:33,080 --> 00:45:35,220
Pity you are not more
like your mother.
546
00:45:36,040 --> 00:45:38,600
She had the soul of an artist.
547
00:45:40,440 --> 00:45:44,140
My mother?
How do you know?
548
00:45:44,140 --> 00:45:50,040
I saw you in your cradle in Calcutta. 1874.
549
00:45:52,840 --> 00:45:55,180
You never told me.
550
00:45:55,180 --> 00:45:56,780
Well, I did.
551
00:45:57,880 --> 00:46:01,140
She was most gracious, most charming.
552
00:46:01,140 --> 00:46:03,340
Of course she was young then.
553
00:46:03,760 --> 00:46:08,140
Young and very lovely.
I remember thinking
554
00:46:08,140 --> 00:46:12,380
she was the most lovely thing
I'd seen in India.
555
00:46:15,980 --> 00:46:21,780
She's proposing to settle in Hampstead of all places.
What's the matter with Hampstead?
556
00:46:21,780 --> 00:46:27,940
Nothing so far as I'm concerned. Its upset my brothers and sisters I can tell you.
557
00:46:29,260 --> 00:46:32,460
Let me know when she's settled.
558
00:46:33,340 --> 00:46:35,340
yes if you like.
559
00:46:37,760 --> 00:46:41,840
And you fill your house
with things like that!
560
00:46:42,580 --> 00:46:46,060
Why don't you collect umbrellas?
561
00:46:48,960 --> 00:46:54,020
At least they serve
some practical purpose.
562
00:46:54,020 --> 00:46:57,880
Do you not find as you grow older
Lady Slane that one relies more and more
563
00:46:57,880 --> 00:47:00,620
on the society of
one's contemporaries?
564
00:47:00,620 --> 00:47:06,100
I was trying to explain that very point
to my children the other day.
565
00:47:06,100 --> 00:47:10,440
The young are so tiring
so unsettling are they not?
566
00:47:10,440 --> 00:47:15,900
Nowadays I can scarcely endure the
company of anybody under seventy.
567
00:47:15,900 --> 00:47:19,820
The young compel one to look
forward to a life full of effort.
568
00:47:19,820 --> 00:47:23,980
The old permit one to look back
on a life whose effort is done with.
569
00:47:23,980 --> 00:47:26,980
That is reposeful.
570
00:47:27,320 --> 00:47:29,320
Reposeful... indeed.
571
00:47:30,160 --> 00:47:35,560
Repose, Lady Slane is one of the most important
things in life. How few achieve it.
572
00:47:35,560 --> 00:47:38,420
How few indeed even desire it.
573
00:47:38,420 --> 00:47:41,680
The old at least have it imposed upon
them. They're either
574
00:47:41,680 --> 00:47:46,619
infirm or weary, but half of them still sigh for the energy which once was theirs.
575
00:47:46,619 --> 00:47:48,619
It's such a mistake.
576
00:47:48,780 --> 00:47:52,400
That is one mistake at any rate
of which I am not guilty.
577
00:47:52,400 --> 00:47:54,400
No?
578
00:47:54,400 --> 00:47:57,640
Then we're agreed on at
least one of the major subjects.
579
00:47:57,640 --> 00:47:59,980
But isn't it terrible to be twenty?
580
00:47:59,980 --> 00:48:03,640
Its as bad is being faced with riding
over the Grand National course.
581
00:48:03,640 --> 00:48:05,480
Mr. Bucktrout, you forget
582
00:48:05,480 --> 00:48:11,560
that when one was young, one
enjoyed living dangerously. One desired it.
583
00:48:11,560 --> 00:48:13,760
It didn't appall one in the least.
584
00:48:13,760 --> 00:48:16,240
True, true. I was a Hussar
when I was young
585
00:48:16,240 --> 00:48:20,900
my greatest pleasure was pig sticking. I
promise you that I scaled the highest
586
00:48:20,900 --> 00:48:25,840
peak of feeling whenever I saw a fine
pair of tusks coming at me.
587
00:48:25,840 --> 00:48:30,580
I've several pairs mounted in my house
that I should be pleased to show you.
588
00:48:30,580 --> 00:48:34,040
But I had no ambition, you see.
No military ambition.
589
00:48:34,040 --> 00:48:39,340
I never had the slightest wish to command my
regiment so I've resigned my commission.
590
00:48:39,340 --> 00:48:44,760
Ambition was never something
that exercised me.
591
00:48:44,760 --> 00:48:47,600
What I've learned is
592
00:48:47,600 --> 00:48:53,320
the pleasures of activity are easily outweighed
by the pleasures of contemplation.
593
00:48:53,320 --> 00:48:55,920
Would you agree with that?
594
00:48:56,460 --> 00:48:57,940
Yes.
595
00:49:01,400 --> 00:49:05,380
How she could put them off? You know
Mother. She's always been surrounded by
596
00:49:05,380 --> 00:49:09,860
people who tell her what to do.
Who do as they're told.
597
00:49:09,860 --> 00:49:13,620
Excuse me m'lord. The telephone.
Lady Edith.
598
00:49:14,160 --> 00:49:19,300
She probably got off at the wrong stop. Now at Battersea or some such place.
599
00:49:19,300 --> 00:49:21,960
Oh Jenny... some fresh muffins.
600
00:49:22,700 --> 00:49:27,660
I might as well, if you will
excuse me for a moment.
601
00:49:31,940 --> 00:49:35,680
If you want an example how impractical
mother can be
602
00:49:35,680 --> 00:49:38,640
one need look no further
than the jewelry.
603
00:49:38,640 --> 00:49:41,860
Lavinia and I feel exactly the same.
604
00:49:41,860 --> 00:49:44,420
We wouldn't have said anything
about it at the time
605
00:49:44,420 --> 00:49:48,100
but hand over five perhaps
seven thousand pounds worth without...
606
00:49:48,100 --> 00:49:50,780
even considering anybody else!
607
00:49:50,780 --> 00:49:54,820
Hopeless. of course I'm not
thinking of myself, but
608
00:49:54,820 --> 00:50:00,440
one would have thought she might have offered
Lavinia something. and to you Carrie, of course.
609
00:50:00,440 --> 00:50:02,380
And Edith!
610
00:50:02,380 --> 00:50:05,880
At least could've had a broach as
father's daughter.
611
00:50:05,880 --> 00:50:08,760
Mother simply doesn't think
of such things.
612
00:50:09,100 --> 00:50:13,580
In practical matters I'm afraid
she's a simpleton
613
00:50:13,580 --> 00:50:16,420
The only subject we have not discussed
614
00:50:16,500 --> 00:50:18,500
is the matter of the rent.
615
00:50:18,500 --> 00:50:20,600
The rent! Oh! the rent!
616
00:50:20,600 --> 00:50:23,700
No, we should I think be businesslike.
617
00:50:23,700 --> 00:50:27,220
Now what rent would you require?
618
00:50:27,220 --> 00:50:29,220
well now Lady Slane
619
00:50:29,480 --> 00:50:33,640
I counter to your inquiry...
what rent would you be willing to pay?
620
00:50:33,640 --> 00:50:35,860
that is a charming way
of putting it
621
00:50:35,860 --> 00:50:38,620
if a rather peculiar way of doing business.
622
00:50:38,620 --> 00:50:42,520
We may do business anyway we please.
Haven't we earned the right?
623
00:50:42,520 --> 00:50:48,200
I think we have... except that you
have not answered my question.
624
00:50:48,200 --> 00:50:52,680
Ah your pardon, Lady Slane. But you
haven't yet answered mine.
625
00:50:52,680 --> 00:50:58,140
Well, if I were to suggest
say 350 guineas a year.
626
00:50:58,380 --> 00:51:03,400
That's far too much! 150 guineas would be
more than adequate.
627
00:51:03,400 --> 00:51:05,840
come come come now that is too little.
No I assure you.
628
00:51:05,840 --> 00:51:09,200
I may not be much of a
mathematician but surely
629
00:51:09,200 --> 00:51:12,380
a figure somewhere between the two!?
630
00:51:12,380 --> 00:51:17,280
Say... two hundred and fifty guineas.
631
00:51:17,480 --> 00:51:19,600
If such a
figure suits you.
632
00:51:19,600 --> 00:51:21,900
If you are sure it is not too little.
633
00:51:21,900 --> 00:51:23,640
I'm satisfied if you are.
634
00:51:23,640 --> 00:51:27,060
I am very satisfied, Mr Bucktrout.
635
00:51:27,060 --> 00:51:30,760
Then, dear lady, the house is yours.
53246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.