All language subtitles for A.Traveler.s.Needs.2024.WEBRip.Dream.Per
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,727 --> 00:00:37,185
[نیازهای مسافر]
2
00:00:37,210 --> 00:00:41,535
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
3
00:00:41,560 --> 00:00:42,606
کاری نداره.
4
00:00:43,320 --> 00:00:44,906
خیلیخب.
5
00:00:47,240 --> 00:00:52,199
قراره که... بخش اول رو اجرا کنیم؟
6
00:00:53,160 --> 00:00:55,439
آره، بخش اول خوبه.
7
00:00:55,920 --> 00:00:57,479
فقط بخش اول؟
8
00:00:57,920 --> 00:01:02,399
آره. بخش اولش رو دوست دارم. خوبه.
9
00:01:02,840 --> 00:01:05,639
بخش دوم...
10
00:01:07,360 --> 00:01:08,679
چطور بگم...
11
00:01:09,880 --> 00:01:11,199
متفاوته...
12
00:01:11,560 --> 00:01:13,399
البته مگر اینکه خودت بخش دوم رو بخوای.
13
00:01:13,720 --> 00:01:16,239
میخوای بخش دوم رو امتحان کنیم؟
14
00:01:16,240 --> 00:01:18,394
نه، نه، نه، خوبه.
15
00:01:36,080 --> 00:01:37,417
خب...
16
00:01:39,765 --> 00:01:41,455
میخوای امروز بری بیرون؟
17
00:01:41,480 --> 00:01:42,559
میخوای چیکار کنی؟
18
00:01:43,960 --> 00:01:46,879
هم شاید...
19
00:01:49,000 --> 00:01:50,753
شاید.
20
00:01:55,400 --> 00:01:56,999
این یکی؟
21
00:01:57,880 --> 00:01:59,599
آره. ممنون.
22
00:02:14,120 --> 00:02:16,439
خیلی تمرین میکنی؟
23
00:02:16,440 --> 00:02:18,519
آره، خیلی تکرارش کردم.
24
00:02:18,600 --> 00:02:19,839
خیلی خیلی.
25
00:02:21,720 --> 00:02:23,931
خوبه.
26
00:02:25,920 --> 00:02:31,519
من آخر چیزی که ضبط کردی متوقف شدم.
27
00:02:31,520 --> 00:02:33,399
ممنونم. میدونم.
28
00:02:35,200 --> 00:02:36,884
خب میخوای چیکار کنی؟
29
00:02:38,080 --> 00:02:39,535
میخوای...
30
00:02:39,560 --> 00:02:41,279
بریم بیرون.
31
00:02:41,320 --> 00:02:42,857
- بریم؟
- بریم.
32
00:02:45,640 --> 00:02:46,575
میگم که...
33
00:02:46,600 --> 00:02:50,039
میخوای صدای پیانو رو بشنوی؟
من بلدم پیانو بزنم.
34
00:02:50,040 --> 00:02:50,959
باشه.
35
00:02:51,880 --> 00:02:53,439
واقعا عاشقشم.
36
00:04:26,560 --> 00:04:28,039
این لازمت میشه.
37
00:04:28,840 --> 00:04:30,110
ممنونم.
38
00:04:32,920 --> 00:04:34,724
خوب بود.
39
00:04:35,440 --> 00:04:36,935
صداش تا اینجا میاومد.
40
00:04:36,960 --> 00:04:38,667
خوب بود؟
41
00:04:39,000 --> 00:04:39,827
آره.
42
00:04:40,040 --> 00:04:41,611
ممنونم.
43
00:04:44,480 --> 00:04:46,959
میتونی بهم بگی حین نواختن چه حسی داشتی؟
44
00:04:48,800 --> 00:04:50,599
آهان. سوالت اینه؟
45
00:04:53,360 --> 00:04:54,399
من...
46
00:04:55,360 --> 00:04:57,079
چه حسی داشتم...
47
00:04:57,880 --> 00:04:58,919
حس کردم...
48
00:05:00,560 --> 00:05:03,599
احساس... خوشحالی داشتم.
49
00:05:04,680 --> 00:05:07,479
پیانو نواختن من رو خوشحال میکنه.
50
00:05:08,480 --> 00:05:10,276
متوجهام.
51
00:05:12,880 --> 00:05:14,519
و دیگه چه حسی داشتی؟
52
00:05:20,680 --> 00:05:22,442
احساس خوشحالی...
53
00:05:30,000 --> 00:05:31,639
و ملودی...
54
00:05:31,640 --> 00:05:33,999
ملودی خیلی قشنگه.
55
00:05:36,400 --> 00:05:38,679
میدونم. ولی از درون چه حسی داشتی.
56
00:05:39,800 --> 00:05:40,951
از اعماق.
57
00:05:42,160 --> 00:05:43,839
واقعا چه احساسی داشتی؟
58
00:05:48,080 --> 00:05:49,447
نمیدونم.
59
00:05:54,320 --> 00:05:56,119
چه حسی داشتم؟
60
00:05:58,200 --> 00:06:02,319
حس کردم خوشحالم و حس زیبایی داشتم...
61
00:06:02,360 --> 00:06:04,995
بخاطر ملودی.
62
00:06:06,826 --> 00:06:09,553
چه حسی داشتم؟
63
00:06:12,840 --> 00:06:14,239
به نظرت خوب مینوازی؟
64
00:06:16,160 --> 00:06:17,919
بد نبودم.
65
00:06:18,760 --> 00:06:20,559
خیلی اشتباه نداشتم.
66
00:06:21,800 --> 00:06:24,519
گمونم دارم بهتر و بهتر میشم.
67
00:06:28,000 --> 00:06:29,895
پس احساس افتخار داشتی.
68
00:06:29,920 --> 00:06:31,079
به خودت افتخار میکردی؟
69
00:06:31,080 --> 00:06:34,199
آره. یکم.
70
00:06:34,920 --> 00:06:36,759
ولی فقط یکم.
71
00:06:39,200 --> 00:06:41,039
احساس افتخار داشتی یا نه؟
72
00:06:43,347 --> 00:06:44,347
هم...
73
00:06:48,400 --> 00:06:49,439
گمونم...
74
00:06:50,840 --> 00:06:53,839
درواقع احساس...
75
00:06:57,960 --> 00:06:59,639
کمی عصبانیت داشتم.
76
00:07:01,120 --> 00:07:01,839
جدا؟
77
00:07:03,130 --> 00:07:04,130
چرا؟
78
00:07:04,840 --> 00:07:06,639
چون به اندازه کافی خوب نیستم.
79
00:07:06,960 --> 00:07:07,639
دلیلش همینه.
80
00:07:11,120 --> 00:07:13,479
عصبانی شدی که خوب نبودی؟
81
00:07:14,440 --> 00:07:14,839
آره.
82
00:07:15,217 --> 00:07:16,257
حس کردم که...
83
00:07:18,080 --> 00:07:21,039
که از خودم عصبانی شدم.
84
00:07:22,000 --> 00:07:27,879
که انقدر اصرار دارم که پیانیست خوبی باشم.
85
00:07:32,480 --> 00:07:34,239
میخواستی استعدادت رو به نمایش بذاری.
86
00:07:39,240 --> 00:07:43,439
آره. میخواستم به نمایش هم بذارم.
مطمئنم.
87
00:08:21,699 --> 00:08:23,280
خیلی...
88
00:08:25,408 --> 00:08:26,999
از خودم...
89
00:08:30,037 --> 00:08:31,846
عصبانیم.
90
00:08:33,249 --> 00:08:35,167
خیلی از خودم خستهام.
91
00:08:42,967 --> 00:08:44,844
این شخص درونم که...
92
00:08:52,601 --> 00:08:57,314
انقدر خستهست کیه؟
93
00:09:00,026 --> 00:09:02,278
که همیشه دوست داره یه نفر دیگه باشه؟
94
00:09:06,657 --> 00:09:09,031
یه نفر دیگه؟
95
00:09:18,080 --> 00:09:21,159
میدونی قضیه اسم این چیه؟
96
00:09:22,976 --> 00:09:24,575
اون؟ چیه؟
97
00:09:25,280 --> 00:09:27,679
اسم پدرم اونجا نوشته شده.
98
00:09:29,280 --> 00:09:31,239
خب چی هست. چی نوشته؟
99
00:09:32,440 --> 00:09:35,199
نوشته اسم مکان ما.
100
00:09:35,480 --> 00:09:36,936
اوه. جدا؟
101
00:09:38,160 --> 00:09:39,250
هم...
102
00:09:40,200 --> 00:09:41,135
بزرگه نه؟
103
00:09:41,160 --> 00:09:43,039
آره. خیلی بزرگه.
104
00:09:43,760 --> 00:09:45,599
پس اسم پدرت رو اونجا نوشته؟
105
00:09:45,926 --> 00:09:47,525
آره. خنده داره نه؟
106
00:09:47,880 --> 00:09:49,919
ولی چرا اسم پدرت رو اونجا نوشتن؟
107
00:09:50,983 --> 00:09:52,455
هم...
108
00:09:54,200 --> 00:09:58,799
پدرم پول ساخت اون سنگ رو داده.
109
00:09:59,560 --> 00:10:01,519
خیلیها پول دادن...
110
00:10:01,640 --> 00:10:05,799
ولی پدر من بیشترین مبلغ رو داده.
111
00:10:06,280 --> 00:10:07,279
این چیزیه که شنیدم.
112
00:10:10,240 --> 00:10:12,119
اسم پدرت اونجا ذکر شده؟
113
00:10:14,600 --> 00:10:15,455
میشه ببینمش؟
114
00:10:15,480 --> 00:10:16,559
میخوای ببینی؟
115
00:10:16,560 --> 00:10:17,119
آره.
116
00:10:32,120 --> 00:10:34,519
وقتی به این فکر میکنی
چه حسی بهت دست میده؟
117
00:10:36,520 --> 00:10:38,319
یکم احساس خجالت میکنم.
118
00:10:39,040 --> 00:10:40,790
خندهداره مگه نه؟
119
00:10:41,680 --> 00:10:44,599
آره. متوجهام. خجالتآوره.
120
00:10:46,560 --> 00:10:48,479
حس دیگهای هم داری؟
121
00:10:50,216 --> 00:10:53,719
حس میکنم...
122
00:10:53,720 --> 00:10:56,959
نمیخوام بهش فکر کنم.
چون پدرم رو دوست داشتم.
123
00:10:59,440 --> 00:11:00,723
خیلیخب.
124
00:11:02,200 --> 00:11:03,719
اسم پدرت اینجاست.
125
00:11:04,486 --> 00:11:05,662
و...
126
00:11:06,643 --> 00:11:09,095
تو بخاطرش خجالت میکشی.
127
00:11:09,120 --> 00:11:10,679
و پدرت رو دوست داری.
128
00:11:12,680 --> 00:11:14,599
نمیخوام مسخرهاش کنم.
129
00:11:18,680 --> 00:11:20,119
اون خیلی دوستم داشت.
130
00:11:20,880 --> 00:11:21,999
میدونم که اون...
131
00:11:23,280 --> 00:11:25,639
واقعا عاشقم بود.
132
00:11:28,960 --> 00:11:31,679
هر روز، وقتی که زنده بود.
133
00:11:36,286 --> 00:11:38,055
ببخشید.
134
00:11:39,840 --> 00:11:40,825
متوجهام.
135
00:11:45,920 --> 00:11:46,599
بیا.
136
00:11:48,240 --> 00:11:49,959
واقعا خیلی دوستم داشت.
137
00:11:50,168 --> 00:11:50,999
آره.
138
00:11:54,262 --> 00:11:56,319
هم...
139
00:11:59,371 --> 00:12:00,581
عاشقم بود.
140
00:12:03,417 --> 00:12:05,920
واقعا عاشقم بود.
141
00:12:14,846 --> 00:12:16,429
هر روز من...
142
00:12:19,350 --> 00:12:22,937
پنهاهی از کنارش رد میشم...
پنهانی از کنار...
143
00:12:25,397 --> 00:12:27,900
سنگ رد میشم.
144
00:12:29,526 --> 00:12:33,322
پنهانی از کنار سنگ رد میشم.
145
00:12:37,576 --> 00:12:39,286
و هرگز بهش نگاه نکردم.
146
00:12:41,789 --> 00:12:42,998
پدر واقعی.
147
00:12:44,166 --> 00:12:45,292
ولی...
148
00:12:46,001 --> 00:12:47,253
پدر واقعیای...
149
00:12:51,840 --> 00:12:53,759
پدر واقعیای هست که بهش نگاه کنیم؟
150
00:12:56,637 --> 00:13:01,100
پدر واقعیای هست که بهش نگاه کنیم؟
151
00:13:12,480 --> 00:13:13,079
بیا.
152
00:13:13,104 --> 00:13:13,999
ممنونم.
153
00:13:15,560 --> 00:13:17,879
ببین. کاملا درمان شده.
154
00:13:18,200 --> 00:13:20,679
عجیبه. پوست جدیده.
155
00:13:20,840 --> 00:13:22,239
به من نشونش نده.
156
00:13:22,880 --> 00:13:23,399
باشه.
157
00:13:23,440 --> 00:13:25,599
درد میاد.
158
00:13:25,880 --> 00:13:26,799
اینجام درد میکنه.
159
00:13:29,360 --> 00:13:30,839
- خیلیخب.
- خیلی درد داره.
160
00:13:32,120 --> 00:13:35,439
ولی کاملا درمان شده. عجیبه.
161
00:13:36,360 --> 00:13:38,239
- ببین.
- نه. نه. به من نشون نده.
162
00:13:38,440 --> 00:13:40,119
حتی فکر کردن بهش هم درد داره.
163
00:13:40,920 --> 00:13:42,524
خیلیخب.
164
00:13:44,160 --> 00:13:46,519
فقط خوشحالم که پوست جدید در اومده.
165
00:13:47,893 --> 00:13:49,238
خیلی صورتیه.
166
00:13:50,040 --> 00:13:51,172
خوبه.
167
00:13:51,880 --> 00:13:53,479
امروز فقط سه تا کارت داریم.
168
00:14:00,600 --> 00:14:01,119
این؟
169
00:14:01,120 --> 00:14:02,719
میتونی دستخطم رو بخونی؟
170
00:14:03,040 --> 00:14:03,599
آره.
171
00:14:03,600 --> 00:14:05,639
خوبه. چون خیلی خطم بده.
172
00:14:06,000 --> 00:14:07,599
میتونم بخونم. نگران نباش.
173
00:14:09,880 --> 00:14:11,847
چندین بار تکرارش کن.
174
00:14:12,440 --> 00:14:13,999
- میدونم.
- تا جای ممکن.
175
00:14:14,000 --> 00:14:15,615
باشه.
176
00:14:16,040 --> 00:14:18,695
ممنون که من رو با مادر دوستت آشنا کردی.
177
00:14:18,720 --> 00:14:19,759
قابلی نداشت.
178
00:14:19,760 --> 00:14:21,599
خوشحالم که شغل رو به دست آوردی.
179
00:14:22,360 --> 00:14:23,919
- اون خانم خیلی خوبیه.
- آره.
180
00:14:24,120 --> 00:14:25,413
ممنونم.
181
00:14:27,115 --> 00:14:29,799
آهان...
182
00:14:30,440 --> 00:14:32,359
این هم پولت. ممنون.
183
00:14:32,360 --> 00:14:33,039
از خودت ممنون.
184
00:14:33,480 --> 00:14:34,679
نه، از تو ممنون.
185
00:14:34,680 --> 00:14:35,919
نه، از تو ممنون.
186
00:14:37,400 --> 00:14:38,759
خیلیخب، من دیگه برم.
187
00:14:39,026 --> 00:14:40,519
خیلیخب، متوجهام.
188
00:14:40,853 --> 00:14:42,001
خداحافظ.
189
00:14:43,680 --> 00:14:44,575
هفته دیگه میبینمت.
190
00:14:44,600 --> 00:14:47,211
من هم همینطور.
191
00:15:13,520 --> 00:15:14,592
سلام؟
192
00:15:16,610 --> 00:15:17,967
سلام.
193
00:15:18,800 --> 00:15:20,479
بیبیمبپ دارین؟
194
00:15:20,614 --> 00:15:21,698
بیبیمبپ؟
195
00:15:21,907 --> 00:15:24,326
بله داریم. بفرمایید بشینید.
196
00:15:34,560 --> 00:15:41,560
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
197
00:18:11,160 --> 00:18:12,483
آیریس؟
198
00:18:14,400 --> 00:18:15,439
- سلام.
- سلام.
199
00:18:17,000 --> 00:18:18,079
شما آیریسید؟
200
00:18:18,560 --> 00:18:20,399
بله. ولی ایریس خونده میشه.
201
00:18:22,280 --> 00:18:24,479
ایریس. آیریس نیست.
202
00:18:24,504 --> 00:18:26,319
نه، ایریس.
203
00:18:26,920 --> 00:18:28,359
مردم اشتباه میگن.
204
00:18:30,714 --> 00:18:34,119
لطفا بیایید طبقه دوم.
205
00:18:34,144 --> 00:18:35,999
واحد 101.
206
00:18:37,120 --> 00:18:37,959
من در رو باز میکنم.
207
00:18:37,960 --> 00:18:40,119
باشه. الان میام واحد 101.
208
00:18:40,840 --> 00:18:42,999
ممنون.
209
00:18:46,440 --> 00:18:50,959
خب... این کارتهای مصوره.
210
00:18:51,800 --> 00:18:53,839
ما دفتر یادداشتی نداریم.
211
00:18:54,400 --> 00:18:56,079
نه، نه.
212
00:18:57,600 --> 00:19:00,079
تا حداقل دو ماه فقط با همین کار میکنیم.
213
00:19:01,463 --> 00:19:02,336
اوه.
214
00:19:05,320 --> 00:19:06,319
از کلاه خوشتون میاد؟
215
00:19:06,440 --> 00:19:07,879
آره، از کلاهم خوشم میاد.
216
00:19:07,880 --> 00:19:09,439
هوم...
217
00:19:09,440 --> 00:19:10,679
خیلی بهتون میاد.
218
00:19:10,704 --> 00:19:12,918
ممنونم.
219
00:19:12,943 --> 00:19:15,055
همیشه کلاه میپوشید؟
220
00:19:15,080 --> 00:19:16,519
آره، از کلاه خوشم میاد.
221
00:19:17,480 --> 00:19:18,919
از وقتی کمسن بودم.
222
00:19:18,944 --> 00:19:22,135
جدا؟ از وقتی بچه بودید؟
223
00:19:22,160 --> 00:19:23,319
آره.
224
00:19:23,320 --> 00:19:26,879
ولی چرا، چرا نباید دفتر کار داشته باشیم؟
225
00:19:27,320 --> 00:19:28,639
دفتر کار لازم نداریم؟
226
00:19:30,040 --> 00:19:31,639
نه.
227
00:19:32,200 --> 00:19:37,959
نه، ولی بعد یه ماه خوندن کتابتون...
228
00:19:37,960 --> 00:19:39,559
کتابی که دوست دارید
بخونید رو انتخاب میکنید...
229
00:19:39,560 --> 00:19:41,319
و میتونیم با هم بخونیمش.
230
00:19:42,200 --> 00:19:45,759
و این حین با کارتهای مصور چکار میکنیم؟
231
00:19:46,040 --> 00:19:47,999
دقیقا چیکار میکنیم؟
232
00:19:51,400 --> 00:19:53,559
میدونم که شیوه مرسوم آموزش این نیست.
233
00:19:53,840 --> 00:19:56,199
نه، نه، گمون نکنم.
234
00:19:57,840 --> 00:19:59,119
با این تمرین...
235
00:19:59,120 --> 00:20:05,199
میخوام یاد بگیرید که زبانهای خارجی
میتونن چیزهای پرمعنایی رو بروز بدن.
236
00:20:06,045 --> 00:20:08,519
یا...
237
00:20:08,520 --> 00:20:09,799
یا چیزهای شخصی.
238
00:20:12,480 --> 00:20:14,199
از اولش... بعدا نه.
239
00:20:14,560 --> 00:20:16,999
از اون جملههای تورسیتی بچگانه نه که...
240
00:20:17,000 --> 00:20:20,239
«دوست داری بستنی بخوری؟» یا...
241
00:20:20,240 --> 00:20:24,079
«قیمت این چقدره؟»..
242
00:20:25,480 --> 00:20:28,159
«دفتر پست کجاست؟»...
چنین چیزهایی.
243
00:20:30,680 --> 00:20:34,359
اگه جملهای پیدا کنید که از لحاظ احساسی
روتون تاثیر بذاره...
244
00:20:34,840 --> 00:20:41,439
و اون جمله رو توی اتاقتون توی تاریکی
برای خودتون تکرار کنید.
245
00:20:42,160 --> 00:20:43,759
احساسش واقعی باشه.
246
00:20:44,920 --> 00:20:46,012
ازش خوشتون میاد.
247
00:20:46,840 --> 00:20:49,999
عاشق این میشید که احساساتتون
به یه زبان خارجی بیان بشه.
248
00:20:51,000 --> 00:20:55,599
و حتی اگه اون جمله سخت و طولانی باشه...
249
00:20:56,240 --> 00:21:02,759
یه روز صبح میبینید که قلبتون
یهویی این زبان خارجی رو یاد گرفته.
250
00:21:04,173 --> 00:21:06,126
هوم؟
251
00:21:08,305 --> 00:21:09,285
آهان.
252
00:21:09,920 --> 00:21:10,599
خیلیخب.
253
00:21:14,680 --> 00:21:17,559
یکم شراب میل دارید؟
254
00:21:19,120 --> 00:21:21,637
شراب؟ بله. ممنون.
255
00:21:22,080 --> 00:21:25,279
چی میل دارید؟ شراب قرمز یا سفید؟
256
00:21:26,960 --> 00:21:29,679
شراب قرمز؟
257
00:21:29,680 --> 00:21:31,959
ولی احیانا ماکولی ندارید؟
258
00:21:32,120 --> 00:21:33,159
ماکولی؟
259
00:21:34,120 --> 00:21:37,336
حتما، داریم. خوبش رو دارم.
260
00:21:38,293 --> 00:21:39,892
پس ماکولی دوست داری؟
261
00:21:40,160 --> 00:21:40,920
آره.
262
00:21:42,787 --> 00:21:44,790
- ماکولی خوبه؟
- آره.
263
00:21:45,457 --> 00:21:47,626
- یا شراب؟
- نه، ماکولی خوبه.
264
00:21:47,918 --> 00:21:50,045
اونی دفعه قبلی خوردیم گرون بود، نه؟
265
00:21:50,626 --> 00:21:51,919
درسته.
266
00:21:52,692 --> 00:21:53,940
خیلیخب.
267
00:21:54,178 --> 00:21:56,722
سوها! سوها!
268
00:21:58,520 --> 00:21:59,279
اشکالی نداره؟
269
00:21:59,304 --> 00:22:00,639
کمکم کن.
270
00:22:02,766 --> 00:22:03,600
ناهار درست میکنی؟
271
00:22:03,934 --> 00:22:05,352
نه، ناهار خورده.
272
00:22:07,187 --> 00:22:09,272
یکم سبزی ببر.
273
00:22:09,397 --> 00:22:12,359
گوجه و خیار رو ریز کن.
من آجیلها رو آماده میکنم.
274
00:22:12,526 --> 00:22:13,151
باشه.
275
00:22:14,640 --> 00:22:16,135
از این خودکار استفاده میکنید؟
276
00:22:16,160 --> 00:22:17,237
بله.
277
00:22:22,160 --> 00:22:23,559
از این خودکار خوشتون میاد؟
278
00:22:23,560 --> 00:22:25,759
آره. خوشم میاد.
279
00:22:26,040 --> 00:22:26,839
خوبه.
280
00:22:28,880 --> 00:22:33,119
از اسم دوستتون واسه خودکار
استفاده کردید، مگه نه؟
281
00:22:36,240 --> 00:22:43,799
این خودکار حتما
یه خودکار نوکساچمهای هنری کرهایه...
282
00:22:44,720 --> 00:22:46,119
بله. میدونم، میدونم.
283
00:22:46,400 --> 00:22:47,439
دوستم بهم گفت.
284
00:22:48,520 --> 00:22:49,479
عجیبه.
285
00:22:50,280 --> 00:22:52,759
بله. بله عجیبه.
286
00:22:57,240 --> 00:22:59,439
و دور خودکار رو چسب زدید؟
287
00:23:00,680 --> 00:23:02,039
آره. رنگش رو دوست داشتم.
288
00:23:02,760 --> 00:23:03,599
رنگش.
289
00:23:05,600 --> 00:23:08,639
رنگش حتما... با لباستون هماهنگ بوده.
290
00:23:08,839 --> 00:23:10,079
آره بوده.
291
00:23:12,127 --> 00:23:13,702
خوبه.
292
00:23:42,240 --> 00:23:44,034
- به سلامتی!
- به سلامتی!
293
00:23:47,680 --> 00:23:49,719
خوشحالم که ماکولی داریم.
294
00:23:50,200 --> 00:23:51,999
البته. ماکولیه دیگه.
295
00:23:52,120 --> 00:23:54,839
- خوشت میاد؟
- آره، خیلی خوشم میاد.
296
00:23:57,120 --> 00:23:59,479
فقط ماکولی میخوری؟
297
00:23:59,560 --> 00:24:00,999
آره. سعی میکنم.
298
00:24:02,000 --> 00:24:05,359
چون توش باکتری زنده داره.
299
00:24:05,440 --> 00:24:06,719
باکتری خوب.
300
00:24:06,720 --> 00:24:07,639
میدونم.
301
00:24:07,640 --> 00:24:09,719
خارج کره از این ماکولی پیدا نمیشه...
302
00:24:09,720 --> 00:24:10,919
چون وقتی صادر میشه...
303
00:24:10,920 --> 00:24:13,479
فقط اونهایی که پاستوریزه
شده رو صادر میکنن.
304
00:24:13,920 --> 00:24:18,639
آره، آره، سعی میکنن دوره
تخمیر رو طولانی کنن.
305
00:24:18,840 --> 00:24:20,146
آره. درسته.
306
00:24:22,120 --> 00:24:22,879
حیف شد.
307
00:24:24,920 --> 00:24:28,079
نمیشه خارج کره ماکولی خورد.
308
00:24:30,080 --> 00:24:31,839
تنها راهش اینه که کارخانه بسازی.
309
00:24:33,800 --> 00:24:35,039
که اونجا تولید کنی.
310
00:24:38,960 --> 00:24:41,279
معمولا چقدر ازش میخوری؟
311
00:24:42,040 --> 00:24:44,399
روزی یکی دو بطری ازش میخورم.
312
00:24:45,680 --> 00:24:46,695
وای.
313
00:24:46,720 --> 00:24:48,159
واقعا؟ هر روز؟
314
00:24:48,160 --> 00:24:50,199
ماکولی خیلی ملایمه.
315
00:24:50,480 --> 00:24:51,799
میتونم هر روز بخورم.
316
00:24:52,400 --> 00:24:53,759
انگار بخشی از غذامه.
317
00:24:54,813 --> 00:24:55,959
خوبه.
318
00:24:56,840 --> 00:24:58,086
خوبه.
319
00:25:01,360 --> 00:25:04,279
خیلی وقته که فرانسوی تدریس میکنی؟
320
00:25:04,640 --> 00:25:07,559
نه. قبل اینکه بیام اینجا،
جایی تدریس نکرده بودم.
321
00:25:09,160 --> 00:25:13,197
- واقعا؟
- اصلا سابقه تدریس فرانسوی ندارم.
322
00:25:13,480 --> 00:25:14,727
- جدا؟
- نه.
323
00:25:15,360 --> 00:25:16,780
متوجهام.
324
00:25:19,640 --> 00:25:23,215
این شیوه تفکر...
325
00:25:23,240 --> 00:25:24,855
واسه آموزش رو...
326
00:25:24,880 --> 00:25:26,319
همین چند ماه پیش خلق کردم.
327
00:25:28,160 --> 00:25:29,199
امیدوارم جواب بده.
328
00:25:31,280 --> 00:25:32,740
چند ماه پیش؟
329
00:25:33,320 --> 00:25:34,886
آهان.
330
00:25:35,200 --> 00:25:37,405
آره. همین چند ماه پیش.
331
00:25:38,660 --> 00:25:42,031
اگه واسه کسی جواب بده
میتونم ازش پول در بیارم...
332
00:25:43,600 --> 00:25:45,716
پس امیدوارم جواب بده.
333
00:25:46,080 --> 00:25:48,722
حداقل واسه یه نفر.
334
00:25:49,400 --> 00:25:52,927
پس ما قراره موش آزمایشگاهی باشیم؟
335
00:25:55,280 --> 00:25:59,309
نه، جز چیزهایی که گفتم...
336
00:25:59,334 --> 00:26:03,119
قصد دیگهای ندارم.
337
00:26:04,800 --> 00:26:05,919
منظورت چیه؟
338
00:26:06,920 --> 00:26:11,166
خب، من میگم که قرار نیست
اعضای بدنت رو خارج کنم.
339
00:26:11,240 --> 00:26:13,787
یا هر چیز دیگهای.
340
00:26:15,360 --> 00:26:18,039
ولی ازم پول میگیری.
341
00:26:22,640 --> 00:26:25,999
آره، ولی پول که عضو بدن نیست.
342
00:26:27,720 --> 00:26:31,719
پول هم میتونه به مهمی اعضای بدن باشه. نه؟
343
00:26:34,680 --> 00:26:37,479
اگه خودت چنین عقیدهای داشته باشی، آره.
344
00:26:39,200 --> 00:26:43,679
پس تو قراره که روی من...
روی من آزمایش کنی.
345
00:26:43,960 --> 00:26:48,039
نه، گمون نکنم کاری که میکنم آزمایش باشه.
346
00:26:51,040 --> 00:26:53,138
من اصلا آزمایش نمیکنم.
347
00:26:54,520 --> 00:26:58,279
فقط گمونم دارم شیوه تجربی جدیدی میسازم...
348
00:26:59,360 --> 00:27:01,599
میتونین بپذیرید و ازش لذت ببرید یا...
349
00:27:03,680 --> 00:27:05,180
یا میتونید قبول کنید.
350
00:27:05,680 --> 00:27:08,065
مطمئن نیستم.
351
00:27:10,281 --> 00:27:11,199
سوها.
352
00:27:11,658 --> 00:27:12,826
سوها.
353
00:27:13,660 --> 00:27:16,329
- بله؟
- بیا خودت رو معرفی کن.
354
00:27:17,553 --> 00:27:18,513
معرفی کردم که.
355
00:27:19,457 --> 00:27:22,836
ولی فرانسوی حرف میزنی.
به فرانسوی سلام کن.
356
00:27:23,586 --> 00:27:24,796
نمیتونم فرانسوی حرف بزنم.
357
00:27:26,047 --> 00:27:27,674
فقط یکم توی دبیرستان خوندم.
358
00:27:28,424 --> 00:27:33,680
فقط یه چیزی بگو.
میخوام بشنوم که فرانسوی حرف میزنه.
359
00:27:34,514 --> 00:27:36,766
نمیتونم. به نومی غذا دادی؟
360
00:27:38,434 --> 00:27:41,104
نه، ندادم. خودت بده.
361
00:27:45,775 --> 00:27:47,820
حتما خیلی گرسنهاش شده.
362
00:27:49,028 --> 00:27:50,217
نومی!
363
00:27:53,491 --> 00:27:55,260
گرسنهای؟
364
00:27:55,285 --> 00:27:58,441
بیا بریم!
365
00:28:11,840 --> 00:28:17,879
میدونی، اون سه سال در دبیرستان
فرانسوی خونده.
366
00:28:19,600 --> 00:28:22,239
ولی نمیتونه حتی یه کلمه حرف بزنه.
367
00:28:23,080 --> 00:28:26,119
- واقعا؟
- آره.
368
00:28:26,480 --> 00:28:27,839
و الان چیکار میکنه؟
369
00:28:29,186 --> 00:28:31,897
هیچکاری نمیکنه.
370
00:28:33,240 --> 00:28:36,319
پارسال از شغلش استعفا داد...
371
00:28:37,440 --> 00:28:40,839
الان دنبال یه شغل جدید میگرده.
372
00:28:43,320 --> 00:28:46,055
همیشه کلی ایده داره...
373
00:28:46,080 --> 00:28:52,292
از تلاش خوشش میاد...
374
00:28:52,713 --> 00:28:54,393
آره دیگه.
375
00:28:55,280 --> 00:29:01,440
ولی خیلی زود بیخیال همهچیز میشه.
376
00:29:03,000 --> 00:29:04,999
گمون نکنم اشکالی داشته باشه.
377
00:29:05,700 --> 00:29:07,459
ظاهرا سبک خودش رو داره.
378
00:29:08,200 --> 00:29:09,789
مثل خود شما.
379
00:29:10,200 --> 00:29:11,079
اینطور فکر میکنید؟
380
00:29:12,080 --> 00:29:14,153
آره.
381
00:29:15,680 --> 00:29:17,079
هرکسی سبکی داره.
382
00:29:18,440 --> 00:29:20,073
اینطور فکر میکنین؟
383
00:29:20,360 --> 00:29:22,527
ممنون.
384
00:29:24,835 --> 00:29:27,879
باز هم... ماکولی لازم داریم.
385
00:29:29,240 --> 00:29:30,919
میتونی باز هم بخوری؟
386
00:29:31,340 --> 00:29:32,920
آره.
387
00:29:39,528 --> 00:29:42,879
میگه رئیس شرکت شمایید.
کار خودشون چیه؟
388
00:29:47,240 --> 00:29:48,759
رئیس اونه.
389
00:29:48,760 --> 00:29:50,199
من صرفا کارگرم.
390
00:29:50,336 --> 00:29:51,239
آهان.
391
00:29:53,320 --> 00:29:55,199
قبلا وکیل بودم...
392
00:29:56,200 --> 00:30:00,279
ولی الان رئیس هیئت شرکتم.
393
00:30:03,640 --> 00:30:05,439
وکیلید؟
394
00:30:06,080 --> 00:30:07,479
همچنان یه وکیلم.
395
00:30:08,280 --> 00:30:09,959
ولی الان این شغل رو دارم.
396
00:30:14,280 --> 00:30:15,940
پس حتما خیلی به شما اطمینان داره.
397
00:30:18,040 --> 00:30:18,999
نمیدونم.
398
00:31:11,522 --> 00:31:15,068
این رو واسم باز کن.
من باز کنم میریزه.
399
00:31:16,569 --> 00:31:19,030
- این یکی فرق داره.
- اون مدل قبلی تموم شده بود.
400
00:31:25,520 --> 00:31:26,919
بذار من بزنم...
401
00:31:28,120 --> 00:31:28,879
اشکالی نداره؟
402
00:31:29,442 --> 00:31:30,519
حتما.
403
00:31:31,389 --> 00:31:33,679
خیلیخب، بذار...
404
00:32:11,720 --> 00:32:12,999
کجا میتونم سیگار بکشم؟
405
00:32:14,333 --> 00:32:16,692
سیگار؟
406
00:32:16,880 --> 00:32:21,348
میتونی بری بیرون...
اونجا سیگار بکشی.
407
00:32:21,720 --> 00:32:23,639
ولی اونجا سگ هست...
408
00:32:23,640 --> 00:32:24,799
نمیتونم برم پیش سگ.
409
00:32:29,720 --> 00:32:33,279
آهان. میتونی بری بالای پشت بام.
410
00:32:33,840 --> 00:32:36,439
میتونی اونجا سیگار بکشی.
خیلی خوبه.
411
00:32:36,440 --> 00:32:37,999
- روی پشت بام؟
- آره، پشت بام.
412
00:33:27,360 --> 00:33:29,919
خیلی خوب میزنی.
قشنگ بود.
413
00:33:29,920 --> 00:33:31,079
جدی میگی؟
414
00:33:31,080 --> 00:33:34,199
آره، قشنگ بود.
415
00:33:34,200 --> 00:33:35,839
خیلی قشنگ و ساده.
416
00:33:36,220 --> 00:33:36,959
ممنون.
417
00:33:37,840 --> 00:33:38,479
از اینجا خوشت میاد؟
418
00:33:38,600 --> 00:33:40,759
آره قشنگه. خیلی جای قشنگیه.
419
00:33:41,160 --> 00:33:42,780
آره. من عاشق اینجام.
420
00:33:44,360 --> 00:33:45,919
جای خوبی واسه مشروب خوردنه.
421
00:33:46,194 --> 00:33:47,159
مگه نه؟
422
00:33:48,600 --> 00:33:49,039
درسته.
423
00:33:49,040 --> 00:33:51,199
ببخشید. واسه تو لیوان نیاوردم.
424
00:33:51,200 --> 00:33:51,959
اشکالی نداره.
425
00:33:53,520 --> 00:33:55,679
میخوای اینها رو امتحان کنی؟
درس رو؟
426
00:33:56,920 --> 00:33:57,879
درس؟
427
00:33:58,280 --> 00:33:59,359
آره. چرا که نه.
428
00:34:01,760 --> 00:34:02,479
باشه.
429
00:34:03,920 --> 00:34:07,839
میتونی بهم بگی وقتی که
مینواختی چه حسی داشتی؟
430
00:34:08,932 --> 00:34:10,791
وقتی که گیتار میزدم؟
431
00:34:14,417 --> 00:34:16,504
چه حسی داشتم؟
432
00:34:17,396 --> 00:34:19,282
احساس...
433
00:34:20,879 --> 00:34:22,958
خوشحالی. آره خوشحالی...
434
00:34:23,365 --> 00:34:26,154
گیتار زدن من رو خیلی خوشحال میکنه.
435
00:34:26,193 --> 00:34:28,055
آره. متوجهام.
436
00:34:29,120 --> 00:34:31,886
باز هم چیزی احساس کردی؟
437
00:34:35,840 --> 00:34:38,439
احساس خوشحالی و...
438
00:34:39,192 --> 00:34:40,832
و ملودی میکردم.
439
00:34:41,159 --> 00:34:43,599
ملودی خیلی زیباست.
440
00:34:44,280 --> 00:34:46,159
ولی از درون چه حسی داشتی؟
441
00:34:46,720 --> 00:34:49,158
از اعماق وجود چه احساسی داشتی؟
442
00:34:51,382 --> 00:34:53,375
نمیدونم.
443
00:34:53,400 --> 00:34:59,519
احساس خوشحالی و زیبایی و ملودی میکردم.
444
00:35:04,280 --> 00:35:05,093
چطور؟
445
00:35:05,660 --> 00:35:08,628
چه حسی میکردم؟
446
00:35:11,480 --> 00:35:12,759
به نظرت خوب نواختی؟
447
00:35:14,480 --> 00:35:18,679
بد نبودم. خیلی اشتباه نداشتم.
448
00:35:18,680 --> 00:35:22,319
دارم بهتر و بهتر میشم. گمونم.
449
00:35:22,799 --> 00:35:24,918
خودت اینطور گفتی.
450
00:35:26,400 --> 00:35:28,599
افتخار میکردی. به خودت افتخار میکردی.
451
00:35:33,690 --> 00:35:36,159
یه کوچولو.
452
00:35:36,160 --> 00:35:37,159
فقط یه کوچولو.
453
00:35:37,160 --> 00:35:38,375
ولی...
454
00:35:38,400 --> 00:35:40,319
افتخار میکردی یا نه؟
455
00:35:45,993 --> 00:35:47,959
گمونم...
456
00:35:47,960 --> 00:35:52,439
درواقع حس میکردم یکم عصبیم...
457
00:35:54,000 --> 00:35:55,279
جدی؟
458
00:36:00,400 --> 00:36:01,562
چرا؟
459
00:36:03,160 --> 00:36:07,399
چون به اندازه کافی خوب نیستم.
460
00:36:09,880 --> 00:36:12,159
عصبی بودی چون حس میکردی به
اندازه کافی خوب نیستی؟
461
00:36:14,506 --> 00:36:17,775
آره گمونم من...
462
00:36:17,813 --> 00:36:20,159
در مورد خودم عصبی بودم.
463
00:36:21,160 --> 00:36:25,999
خیلی سخت تلاش میکردم که گیتاریست خوبی بشم.
464
00:36:28,080 --> 00:36:29,839
میخواستی مهارتت رو به نمایش بذاری.
465
00:36:30,585 --> 00:36:31,359
آره.
466
00:36:32,720 --> 00:36:37,119
آره، گمونم میخواستم که به نمایش بذارم.
467
00:36:37,280 --> 00:36:38,239
آره، مطمئنم.
468
00:36:39,720 --> 00:36:42,279
پس چنین احساسی داشتی؟
469
00:36:47,480 --> 00:36:49,519
آره. چنین حسی داشتم.
470
00:36:50,440 --> 00:36:51,799
و...
471
00:36:53,480 --> 00:36:55,239
حسهای دیگه هم داشتم.
472
00:36:57,258 --> 00:36:58,975
حرفت رو باور میکنم.
473
00:37:00,928 --> 00:37:02,599
پس بنویسم...
474
00:37:09,922 --> 00:37:11,060
من...
475
00:37:16,095 --> 00:37:17,119
خیلی...
476
00:37:19,056 --> 00:37:20,224
از خودم...
477
00:37:22,810 --> 00:37:25,104
عصبانیم...
478
00:37:27,106 --> 00:37:28,232
خیلی...
479
00:37:30,234 --> 00:37:31,485
از خودم...
480
00:37:34,739 --> 00:37:35,906
خسته شدم.
481
00:37:37,783 --> 00:37:41,245
همیشه...
482
00:37:43,497 --> 00:37:44,749
دوست دارم...
483
00:37:45,000 --> 00:37:47,293
یه نفر دیگه باشم...
484
00:37:50,963 --> 00:37:54,842
این کیست...
485
00:37:57,511 --> 00:37:58,762
درون من...
486
00:37:59,513 --> 00:38:03,476
که من رو...
487
00:38:04,018 --> 00:38:06,771
انقدر خسته میکنه؟
488
00:38:08,976 --> 00:38:10,335
دستخطم رو میتونی بخونی؟
489
00:38:10,360 --> 00:38:11,999
آره.
490
00:38:13,903 --> 00:38:16,739
خیلی...
491
00:38:17,323 --> 00:38:19,992
- از خودم...
- خودم.
492
00:38:20,117 --> 00:38:22,787
- عصبانیم.
- عصبانی.
493
00:38:23,078 --> 00:38:24,580
خیلی...
494
00:38:25,206 --> 00:38:27,708
- از خودم خستهام.
- خستهام.
495
00:38:28,834 --> 00:38:30,127
- همیشه؟
- آره.
496
00:38:30,836 --> 00:38:34,256
- همیشه میخوام...
- خیلی خوبه.
497
00:38:36,550 --> 00:38:38,344
- که یه...
- که یه.
498
00:38:38,719 --> 00:38:41,388
نفر دیگه باشم.
499
00:38:43,182 --> 00:38:44,024
کی...
500
00:38:44,308 --> 00:38:45,976
- هست...
- هست...
501
00:38:46,185 --> 00:38:49,396
- این شخص...
- این شخص درون من...
502
00:38:50,231 --> 00:38:52,900
- که مرا...
- که مرا...
503
00:38:53,150 --> 00:38:54,485
انقدر خسته میکند؟
504
00:38:55,110 --> 00:38:57,613
انقدر خسته؟ خیلی خسته؟
505
00:38:57,960 --> 00:38:58,799
آفرین.
506
00:39:01,325 --> 00:39:02,952
من خیلی...
507
00:40:34,000 --> 00:40:36,239
میدونی این چیه؟
508
00:40:36,840 --> 00:40:37,719
نمیدونم.
509
00:40:38,520 --> 00:40:39,359
چیه؟
510
00:40:39,560 --> 00:40:42,879
یه شعر از شاعری معروفه.
511
00:40:42,880 --> 00:40:45,599
اوه. پس شعره.
512
00:40:47,040 --> 00:40:48,559
چی نوشته؟
513
00:40:52,253 --> 00:40:55,479
اسمش سئوشیه.
514
00:40:56,400 --> 00:40:57,959
سئوشی.
515
00:40:58,266 --> 00:41:00,879
شعر واقعا زیباییه.
516
00:41:01,612 --> 00:41:03,530
ترجمه سئوشی چی میشه؟
517
00:41:05,658 --> 00:41:06,659
چی بشه؟
518
00:41:07,660 --> 00:41:10,120
پیشگفتار؟
نه. اون یه چیز دیگه بود.
519
00:41:10,913 --> 00:41:12,289
سئوشی...
520
00:41:13,248 --> 00:41:15,960
شعری به عنوان پیشگفتار؟
ترجمه خوبیه؟
521
00:41:16,713 --> 00:41:17,994
تحقیق میکنم.
522
00:41:20,089 --> 00:41:21,818
تحقیق کردن سریعترین راه ممکنه.
523
00:41:22,183 --> 00:41:23,658
سئوشی...
524
00:41:24,969 --> 00:41:26,720
ترجمه انگلیسیش زود میاد.
525
00:41:26,929 --> 00:41:28,555
از «پیشگفتار» هم استفاده شده.
526
00:41:28,640 --> 00:41:32,399
خیلیخب، این هم ترجمه انگلیسیش.
527
00:41:32,400 --> 00:41:33,759
ممنون.
528
00:41:38,941 --> 00:41:42,903
که بتوانم بدون شرمی از آخرین
نفسم با آسمان روبرو بشم...
529
00:41:44,029 --> 00:41:46,573
حتی از بادی که برگها
را میریزاند رنجیدهام.
530
00:41:48,242 --> 00:41:52,538
با این قلبی که ستارهها را میخواند،
عاشق تمام چیزهای درحال مرگ خواهم بود.
531
00:41:53,706 --> 00:41:56,709
و مسیری که زندگی در پیش
رویم گذاشته را قدم خواهم زد.
532
00:41:57,918 --> 00:42:00,754
امشب نیست باد ستارهها را نظم میبخشد.
533
00:42:01,160 --> 00:42:02,679
وای. خیلی خوشتیپه.
534
00:42:02,800 --> 00:42:04,199
شاعرش رو میگم.
535
00:42:04,320 --> 00:42:06,319
آره. شاعرش اینه.
536
00:42:06,320 --> 00:42:08,999
واقعا خوشتیپه.
537
00:42:09,080 --> 00:42:10,879
خیلی خوشگل بوده.
538
00:42:11,120 --> 00:42:12,479
چهره خوشگلی داشته.
539
00:42:12,600 --> 00:42:13,399
درسته.
540
00:42:13,680 --> 00:42:15,279
ولی در جوانی مُرد.
541
00:42:15,560 --> 00:42:16,439
خیلی جوان بود.
542
00:42:16,560 --> 00:42:19,919
بیست و هشت ساله و یا بیست و هفت ساله بود.
543
00:42:20,160 --> 00:42:20,839
گمونم...
544
00:42:20,880 --> 00:42:21,839
متوجهام.
545
00:42:22,360 --> 00:42:24,999
آره، در یه زندان ژاپنی مُرد.
546
00:42:26,000 --> 00:42:26,839
واقعا؟
547
00:42:27,320 --> 00:42:27,879
آره.
548
00:42:29,240 --> 00:42:31,919
چرا همیشه آدمهای خوشگل زود میمیرن؟
549
00:42:32,440 --> 00:42:33,039
آره.
550
00:42:33,040 --> 00:42:33,999
ولی مهم نیست.
551
00:42:34,360 --> 00:42:37,879
مهم اینه که حین زندگیش خیلی زیبا بود.
552
00:42:38,800 --> 00:42:40,519
در هر صورت زیبا بود. نه؟
553
00:42:40,800 --> 00:42:41,439
آره.
554
00:43:11,033 --> 00:43:12,409
وقت نوشیدنیه.
555
00:43:13,720 --> 00:43:14,399
ایریس.
556
00:43:14,960 --> 00:43:17,039
باز هم ماکولی میخوای؟
557
00:43:17,040 --> 00:43:18,599
میخوام؟
558
00:43:18,656 --> 00:43:20,279
جدی؟ عالیه.
559
00:43:20,417 --> 00:43:24,088
باز هم میخوای بخوری؟
به نظرم زیادی خوردی.
560
00:43:25,005 --> 00:43:26,840
گمونم مناسبت خوبی واسش باشه.
561
00:43:27,007 --> 00:43:29,635
اگه مشروب بخوری
اوضاع فقط بدتر میشه.
562
00:43:32,221 --> 00:43:33,514
خب پس آبجو چطوره؟
563
00:43:34,445 --> 00:43:35,404
- آبجو؟
- آره.
564
00:43:36,200 --> 00:43:36,839
میگم.
565
00:43:37,600 --> 00:43:40,639
میتونی بگی وقتی که دیدی اینطوری
تعظیم کرد چه حسی بهت دست داد؟
566
00:43:44,240 --> 00:43:46,079
این هم سواله؟
567
00:43:46,320 --> 00:43:47,319
آره.
568
00:43:49,400 --> 00:43:50,279
خیلیخب.
569
00:43:52,320 --> 00:43:53,519
حس کردم...
570
00:43:55,440 --> 00:43:58,999
بخاطرش شرمنده بودم. نمیدونم.
571
00:43:59,760 --> 00:44:00,959
واقعا؟
572
00:44:02,086 --> 00:44:03,539
چرا؟
573
00:44:04,640 --> 00:44:07,319
از بابت خودش شرمنده شده بود.
574
00:44:07,600 --> 00:44:08,719
دلیلش همینه.
575
00:44:11,241 --> 00:44:14,953
من هم الان چنین حسی داشتم.
576
00:44:16,932 --> 00:44:17,688
واقعا؟
577
00:44:17,954 --> 00:44:20,079
به نظرت چرا از بابت خودش شرمنده بود؟
578
00:44:20,360 --> 00:44:22,599
نمیدونم. فقط چنین حسی داشتم.
579
00:44:23,040 --> 00:44:28,559
میدونی، انگار که به شاعر
ادای احترام نمیکرد.
580
00:44:29,000 --> 00:44:32,919
خیلی شرمنده خودش شده بود.
581
00:44:35,920 --> 00:44:37,159
دیگه چه حسی داری؟
582
00:44:39,000 --> 00:44:39,879
دیگه چه حسی؟
583
00:44:40,920 --> 00:44:41,799
خب...
584
00:44:44,640 --> 00:44:46,079
دیگه چه حسی؟
585
00:44:54,960 --> 00:44:56,199
دیگه چه حسی؟
586
00:44:59,400 --> 00:45:04,359
حس کردم که بخاطر پدرم شرمندهام.
587
00:45:05,720 --> 00:45:06,399
آره.
588
00:45:07,240 --> 00:45:07,919
اون.
589
00:45:10,160 --> 00:45:13,159
اون مثل پدرمه.
590
00:45:15,000 --> 00:45:18,759
آره. خیلی بابت پدرم خجالت میکشم.
591
00:45:19,280 --> 00:45:22,559
میدونی، من وقتی بچه بودم...
592
00:45:22,560 --> 00:45:25,159
اون ما رو ترک کرد.
593
00:45:25,760 --> 00:45:29,199
و من میتونستم بعدا اون رو ببخشم.
594
00:45:30,240 --> 00:45:32,479
ولی نبخشیدم.
595
00:45:34,800 --> 00:45:36,239
کار سختی نبود.
596
00:45:36,240 --> 00:45:41,519
بخشیدنش خیلی کار راحتی بود.
597
00:45:45,120 --> 00:45:48,279
من خیلی خودخواه بودم.
598
00:45:49,320 --> 00:45:52,559
الان واقعا متاسفم.
599
00:45:54,960 --> 00:45:56,479
خیلیخب.
600
00:45:58,367 --> 00:45:59,910
قشنگ بود.
601
00:46:02,329 --> 00:46:03,956
زیباییش...
602
00:46:05,207 --> 00:46:06,500
روی سنگ هم...
603
00:46:08,210 --> 00:46:09,836
ذکر شده.
604
00:46:12,339 --> 00:46:13,340
پدرم...
605
00:46:14,925 --> 00:46:18,011
- زیبا نبود.
- زیبا نبود.
606
00:46:18,595 --> 00:46:20,806
مثل خودم بود.
607
00:46:25,185 --> 00:46:26,728
هیچ شعری را...
608
00:46:28,522 --> 00:46:30,065
برای این دنیا...
609
00:46:31,233 --> 00:46:32,276
باقی نخواهیم گذاشت.
610
00:46:35,487 --> 00:46:36,780
تا ابد...
611
00:46:39,199 --> 00:46:41,868
برای یکدیگر...
612
00:46:43,787 --> 00:46:45,066
تاسف میخوریم...
613
00:46:48,083 --> 00:46:49,680
که...
614
00:46:51,086 --> 00:46:52,254
حین نبرد...
615
00:46:54,172 --> 00:46:55,048
کشته نشدیم...
616
00:46:57,718 --> 00:46:59,177
که...
617
00:47:02,180 --> 00:47:03,515
با افتخار...
618
00:47:07,060 --> 00:47:08,645
زندگی نکردیم.
619
00:47:17,200 --> 00:47:18,079
این هم نوار.
620
00:47:18,520 --> 00:47:20,199
تا جای ممکن باهاش تمرین کن.
621
00:47:20,440 --> 00:47:22,039
باشه. میکنم. ممنون.
622
00:47:23,440 --> 00:47:25,239
اینجا ایستگاه مترو داره؟
623
00:47:25,240 --> 00:47:27,079
آره. خیلی نزدیکه...
624
00:47:27,080 --> 00:47:30,119
برو پایین و بپیچ به سمت چپ.
625
00:47:30,400 --> 00:47:31,599
پنج دقیقه راهه.
626
00:47:31,840 --> 00:47:33,599
ایستگاه اتوبوس هم هست.
627
00:47:33,840 --> 00:47:35,159
همه چیز هست.
628
00:47:39,160 --> 00:47:42,719
ببخشید. پاکت آماده نکرده بودم.
629
00:47:42,960 --> 00:47:44,359
مهم نیست. اهمیت نمیدم.
630
00:47:44,520 --> 00:47:45,707
- ممنون.
- ممنون.
631
00:47:45,731 --> 00:47:46,319
ممنون.
632
00:47:48,040 --> 00:47:49,519
خب پس هفته بعد میبینمتون.
633
00:47:49,520 --> 00:47:50,599
ما هم همینطور.
634
00:47:51,080 --> 00:47:52,399
خداحافظ.
635
00:47:53,920 --> 00:47:54,783
خداحافظ.
636
00:47:57,880 --> 00:47:58,999
خداحافظ.
637
00:48:06,578 --> 00:48:07,954
چرا اومده کُره؟
638
00:48:10,707 --> 00:48:11,875
باید میپرسیدی.
639
00:48:12,751 --> 00:48:14,127
میتونیم هفته بعد بپرسیم.
640
00:48:18,757 --> 00:48:20,759
امروز خیلی خوردی.
641
00:48:22,386 --> 00:48:24,096
زیاد بود، نه؟
642
00:48:25,222 --> 00:48:26,807
آره، خیلی خوردم.
643
00:48:29,142 --> 00:48:30,227
بیشتر از حد مجازم.
644
00:48:31,520 --> 00:48:32,604
نمیدونم چرا چنین کاری کردم.
645
00:48:33,980 --> 00:48:35,440
شاید جادو شده بودم.
646
00:48:42,322 --> 00:48:44,032
کجا رفت؟
647
00:48:45,450 --> 00:48:47,702
رفت پایین؟ به اندازه کافی وقت نداشت.
648
00:48:49,329 --> 00:48:51,289
کجا رفت؟
649
00:48:52,833 --> 00:48:55,043
وای.
650
00:48:55,627 --> 00:48:58,922
خیلی خیلی تند راه میره!
651
00:49:33,640 --> 00:49:34,479
حالت چطوره؟
652
00:49:36,480 --> 00:49:37,483
خوبم.
653
00:49:38,400 --> 00:49:40,119
خستهام ولی خوبم.
654
00:49:41,480 --> 00:49:42,439
تو چطوری؟
655
00:49:43,320 --> 00:49:44,239
من هم خوبم.
656
00:49:46,840 --> 00:49:48,359
بذار دستهام رو بشورم.
657
00:49:48,480 --> 00:49:48,919
باشه.
658
00:50:01,960 --> 00:50:03,559
یه چیزی واست آوردم.
659
00:50:04,320 --> 00:50:05,079
جدی؟
660
00:50:05,640 --> 00:50:06,519
چی هست؟
661
00:50:09,880 --> 00:50:11,639
صبر کن...
662
00:50:27,320 --> 00:50:28,999
دویست هزار ینه.
663
00:50:29,240 --> 00:50:30,119
باورت میشه؟
664
00:50:30,960 --> 00:50:32,359
وای. جدا؟
665
00:50:34,080 --> 00:50:35,879
امروز اینقدر پول درآوردی؟
666
00:50:35,880 --> 00:50:38,399
چون هر دوشون امروز بهم پول دادن.
667
00:50:38,960 --> 00:50:40,159
- عالیه.
- آره.
668
00:50:40,480 --> 00:50:42,479
نصف پول اجاره میشه. نه؟
669
00:50:44,441 --> 00:50:45,879
- آره.
- پول اجاره چقدره؟
670
00:50:46,560 --> 00:50:49,359
پونصدهزار.
671
00:50:49,520 --> 00:50:51,039
خب تقریبا نصفشه
672
00:50:51,440 --> 00:50:52,679
باورت میشه.
673
00:50:52,680 --> 00:50:55,679
این همه پول با یه روز کار.
674
00:50:56,560 --> 00:50:58,119
الان دیگه موفق شدی.
675
00:50:58,400 --> 00:51:00,279
چون تو بهم کمک کردی.
676
00:51:01,400 --> 00:51:03,359
کمکم کردی این شغل رو به دست بیارم.
677
00:51:04,600 --> 00:51:05,359
مال توئه.
678
00:51:07,280 --> 00:51:08,399
جدا؟
679
00:51:10,480 --> 00:51:12,639
آره. مال خودت.
680
00:51:12,680 --> 00:51:14,519
همیشه میخواستم یه چیزی بهت بدم.
681
00:51:15,160 --> 00:51:17,559
مطمئن نیستم. این خیلیه.
682
00:51:18,480 --> 00:51:19,439
خیلیه.
683
00:51:20,080 --> 00:51:21,839
لازم نیست پول بدی.
بهت که گفتم.
684
00:51:22,760 --> 00:51:26,599
میدونم، میخواستم مهربانی و
دوستیت رو جبران کنم.
685
00:51:27,840 --> 00:51:28,559
ممنونم.
686
00:51:29,720 --> 00:51:30,399
ممنون.
687
00:51:30,640 --> 00:51:31,599
خیلیه.
688
00:51:31,720 --> 00:51:32,719
خودت به دستش آوردی.
689
00:51:33,000 --> 00:51:33,759
پول لازمت میشه.
690
00:51:34,080 --> 00:51:34,959
چیزی نیست.
691
00:51:34,960 --> 00:51:37,639
خودم راضیم. خیلی راضیم.
692
00:51:39,440 --> 00:51:42,639
شاید بتونم از الان سهم اجارهام رو بدم.
693
00:51:43,000 --> 00:51:44,439
باشه، حتما.
694
00:51:44,440 --> 00:51:47,079
واقعا خیلی آدم درخشانی هستی.
695
00:51:47,080 --> 00:51:47,839
اینطور فکر میکنی؟
696
00:51:47,840 --> 00:51:48,319
آره.
697
00:51:48,320 --> 00:51:50,159
وای. ممنون.
698
00:51:50,160 --> 00:51:52,439
خیلی درخشان و بااستعدادی.
699
00:51:52,960 --> 00:51:53,878
ممنون.
700
00:51:54,320 --> 00:51:55,359
از خودت ممنون.
701
00:51:56,440 --> 00:51:57,239
ممنون.
702
00:52:00,320 --> 00:52:00,999
ممنون.
703
00:52:30,880 --> 00:52:31,639
خوبه.
704
00:52:33,640 --> 00:52:34,599
مال تو.
705
00:52:34,600 --> 00:52:35,559
ممنون.
706
00:52:38,560 --> 00:52:40,500
- به سلامتی.
- به سلامتی.
707
00:52:41,040 --> 00:52:43,639
بابت شغل جدیدت تبریک میگم.
708
00:52:46,960 --> 00:52:47,759
آره.
709
00:52:48,920 --> 00:52:51,999
ممکنه دو تا ثروتمند پیدا کرده باشم
که دوست دارن فرانسوی یاد بگیرن.
710
00:52:52,332 --> 00:52:54,119
آره، عالیه.
711
00:52:56,560 --> 00:52:58,519
الان دیگه خیلی به خودم افتخار میکنم.
712
00:53:00,600 --> 00:53:01,799
باید هم بکنی.
713
00:53:01,800 --> 00:53:03,999
نه! شوخی کردم!
714
00:53:04,040 --> 00:53:05,039
میدونم.
715
00:53:09,640 --> 00:53:11,759
بذار ارتباطت با زمین رو اندازه بگیرم.
716
00:53:11,760 --> 00:53:12,999
دراز بکش.
717
00:53:13,600 --> 00:53:14,439
باشه.
718
00:53:17,720 --> 00:53:19,519
این رو محکم نگه دار.
719
00:53:21,920 --> 00:53:23,280
خیلیخب.
720
00:53:24,120 --> 00:53:25,239
بعدش؟
721
00:53:25,786 --> 00:53:29,145
پات رو هم بذار بالا.
722
00:53:33,800 --> 00:53:35,792
خب...
723
00:53:41,120 --> 00:53:42,599
به صفر نمیرسه.
724
00:53:42,880 --> 00:53:44,519
چرا به صفر نمیرسه؟
725
00:53:45,800 --> 00:53:46,879
- جدا؟
- آره.
726
00:53:47,400 --> 00:53:49,239
به صفر نزدیک میشه.
ولی صفر نمیشه.
727
00:53:49,240 --> 00:53:50,599
یک دهم...
728
00:53:50,920 --> 00:53:52,079
دو دهم...
729
00:53:53,440 --> 00:53:55,719
من صفرم ولی تو صفر نیستی.
730
00:53:57,600 --> 00:53:58,839
پات رو محکمتر فشار بده.
731
00:53:59,880 --> 00:54:00,679
باشه.
732
00:54:01,440 --> 00:54:03,199
دارم... دارم فشار میدم.
733
00:54:07,000 --> 00:54:10,039
محکم فشار بده. هنوز صفر نشده.
734
00:54:10,080 --> 00:54:11,159
باشه، باشه.
735
00:54:12,800 --> 00:54:14,719
باید پات رو محکم فشار بدی.
736
00:54:16,560 --> 00:54:17,919
چرا به صفر نمیرسه؟
737
00:54:19,520 --> 00:54:20,919
محکمتر فشار بده!
738
00:54:21,600 --> 00:54:23,039
محکم فشار بده!
739
00:54:23,600 --> 00:54:25,159
- آخ!
- محکم!
740
00:54:25,520 --> 00:54:29,399
- درد داره! نکن! نکن!
- عجیبه.
741
00:54:29,840 --> 00:54:30,719
عجیبه.
742
00:54:30,800 --> 00:54:33,319
باشه حالا بعدا انجامش میدم.
743
00:54:38,560 --> 00:54:39,239
دردت اومد؟
744
00:54:40,040 --> 00:54:40,559
آره.
745
00:54:41,040 --> 00:54:42,199
ببخشید.
746
00:54:46,140 --> 00:54:51,359
واسه شام چی میخوای بخوری؟
747
00:54:51,800 --> 00:54:52,439
نون؟
748
00:54:53,240 --> 00:54:55,319
- نون؟
- عاشق نونیم که درست میکنی.
749
00:54:56,120 --> 00:54:59,159
خیلیخب. تو هم سالاد درست کن.
750
00:55:00,840 --> 00:55:02,159
خیلی نونت رو دوست دارم.
751
00:55:02,760 --> 00:55:04,399
ممنون ولی...
752
00:55:05,200 --> 00:55:08,639
من هم سالاد تو رو خیلی دوست دارم.
753
00:55:10,560 --> 00:55:12,359
سالاد تو خیلی متفاوته.
754
00:55:12,680 --> 00:55:15,599
خیلی تازه و خوشمزهست
755
00:55:15,880 --> 00:55:17,239
خوشمزه خوبه.
756
00:55:17,640 --> 00:55:20,319
نون رو بیشتر از هر چیزی توی دنیا دوست دارم.
757
00:55:21,640 --> 00:55:22,959
آره. آره.
758
00:55:30,280 --> 00:55:32,519
دیشب چیزی نوشتی؟
759
00:55:35,240 --> 00:55:36,839
آره. نوشتم.
760
00:55:37,720 --> 00:55:40,599
بعد اینکه تو خوابت برد.
761
00:55:41,960 --> 00:55:43,239
چیز خوبی نوشتی؟
762
00:55:44,360 --> 00:55:45,159
میشه ببینمش؟
763
00:55:47,480 --> 00:55:50,679
نه، نه. چیزی نیست.
764
00:55:51,480 --> 00:55:53,519
همیشه شعرهای خوبی نمینویسی.
765
00:55:54,720 --> 00:55:55,559
همیشه!
766
00:55:57,800 --> 00:55:59,599
ممنون.
767
00:56:01,800 --> 00:56:02,999
شاعر خوبی هستی.
768
00:56:05,320 --> 00:56:06,679
شاعر بزرگی میشی.
769
00:56:11,960 --> 00:56:13,159
ممنون.
770
00:56:13,840 --> 00:56:16,039
ممنون که دوستمی!
771
00:56:19,080 --> 00:56:20,260
تو...
772
00:56:21,360 --> 00:56:22,719
تو خیلی خوبی.
773
00:56:24,080 --> 00:56:28,239
خیلی بهم انگیزه میدی.
و...
774
00:56:28,760 --> 00:56:34,399
باورم نمیشه که آدمی مثل تو رو کنارم دارم.
775
00:56:36,360 --> 00:56:41,399
فرقی نمیکنه توی زندگیت چه اتفاقی میافته.
هیچوقت بیخیال شعر نشو.
776
00:56:42,720 --> 00:56:43,519
قول میدی؟
777
00:56:46,600 --> 00:56:48,719
آره. میدونم. میدونم.
778
00:56:55,720 --> 00:56:57,279
بزنم؟ اشکالی نداره؟
779
00:56:57,320 --> 00:56:57,839
حتما.
780
00:57:35,080 --> 00:57:36,599
با میلت مقابله کن.
781
00:57:37,880 --> 00:57:38,319
چی؟
782
00:57:41,240 --> 00:57:46,159
در مقابل میلت برای خاطرات مقاومت کن.
783
00:57:49,080 --> 00:57:50,119
میدونم.
784
00:57:50,880 --> 00:57:53,519
ولی خیلی سخته.
785
00:57:56,520 --> 00:57:59,559
به هر نت واکنش مجزایی داشته باش.
786
00:58:01,720 --> 00:58:02,759
از پسش برمیای.
787
00:58:34,840 --> 00:58:37,159
مادرم اومده.
788
00:58:38,440 --> 00:58:41,159
اون... پشت دره.
789
00:58:46,440 --> 00:58:50,599
بهم زنگ نزده. همینطوری اومده.
790
00:58:51,360 --> 00:58:53,399
بهش بگو که من معلم فرانسویتم.
791
00:58:55,240 --> 00:58:57,759
نه، نه، نه،
نمیتونم اینکار رو بکنم.
792
00:58:57,800 --> 00:58:58,359
چرا؟
793
00:58:59,960 --> 00:59:00,759
چرا؟
794
00:59:02,840 --> 00:59:07,079
چرا... چرا بهم زنگ نزده...
795
00:59:07,720 --> 00:59:10,199
اصلا پیش نمیاد که بیاد خونه من.
796
00:59:13,560 --> 00:59:14,839
باهات کاری ندارم.
797
00:59:17,000 --> 00:59:19,079
نمیذارم بهت آسیب بزنن.
798
00:59:19,520 --> 00:59:20,496
عجله نکن.
799
00:59:21,400 --> 00:59:22,803
چیزی نیست.
800
00:59:24,160 --> 00:59:25,199
آره، آره.
801
00:59:27,380 --> 00:59:29,999
چیزی نیست، میره.
802
00:59:30,000 --> 00:59:31,759
خیلی زود میره.
803
00:59:32,200 --> 00:59:33,959
- درسته.
- باشه.
804
00:59:46,694 --> 00:59:49,447
سلام. خونهای؟
805
00:59:49,447 --> 00:59:53,034
این رو واست آوردم.
خوب شد که خونهای.
806
00:59:54,035 --> 00:59:55,369
ببخشید که دیر جواب دادم.
807
00:59:55,495 --> 00:59:57,789
آره. خوب شد هستی.
808
01:00:00,041 --> 01:00:02,710
یه کلاس کنار چهارراه سینسا برداشتم.
809
01:00:03,294 --> 01:00:04,629
- جدی؟
- آره.
810
01:00:04,629 --> 01:00:06,297
خیلی نزدیکه.
811
01:00:06,964 --> 01:00:09,342
واسه همین میتونم بیام بهت سر بزنم.
812
01:00:10,384 --> 01:00:11,385
آره.
813
01:00:13,960 --> 01:00:14,679
ایریس.
814
01:00:16,766 --> 01:00:17,517
ایشون کی هستن؟
815
01:00:18,726 --> 01:00:19,852
این ایریسه.
816
01:00:21,383 --> 01:00:22,461
حالتون چطوره؟
817
01:00:22,486 --> 01:00:23,405
خوشوقتم.
818
01:00:24,880 --> 01:00:26,119
من هم خوشوقتم.
819
01:00:26,600 --> 01:00:27,879
شما مادر اینگوک هستید؟
820
01:00:28,240 --> 01:00:28,919
آره.
821
01:00:30,154 --> 01:00:31,531
کی هستن؟
822
01:00:32,115 --> 01:00:36,452
دوستمه. ایریس.
823
01:00:36,763 --> 01:00:37,954
دوست؟
824
01:00:38,880 --> 01:00:41,559
من معلم فرانسوی اینگوک هستم.
825
01:00:41,760 --> 01:00:43,319
داشتم که...
826
01:00:43,320 --> 01:00:45,519
- بهش سر میزدم.
- معلم فرانسوی؟
827
01:00:46,640 --> 01:00:48,519
آره.
828
01:00:48,520 --> 01:00:51,519
قراره جایی بری؟
829
01:00:51,640 --> 01:00:55,359
آره. میرم سیگار بکشم و یه کاری بکنم.
830
01:00:55,600 --> 01:00:56,519
جدی؟
831
01:00:56,680 --> 01:00:57,239
آره.
832
01:00:57,440 --> 01:00:58,839
آره. با مامانت وقت بگذرون.
833
01:00:59,120 --> 01:01:01,559
من یه دو سه ساعتی میرم.
خوبه؟
834
01:01:03,160 --> 01:01:05,279
نه، نه، نه،
میتونی بمونی.
835
01:01:05,413 --> 01:01:07,999
لازم نیست بری بیرون. خب؟
836
01:01:08,000 --> 01:01:09,999
نه، با مادرت وقت بگذرون.
837
01:01:10,240 --> 01:01:11,759
شرمنده. من باید برم.
838
01:01:14,560 --> 01:01:15,919
- خداحافظ.
- خداحافظ.
839
01:01:18,200 --> 01:01:19,439
مراقب باش.
840
01:01:20,960 --> 01:01:21,879
البته.
841
01:01:21,880 --> 01:01:23,359
بعدا برمیگردی؟
842
01:01:24,480 --> 01:01:25,359
منظورت چیه؟
843
01:01:29,960 --> 01:01:31,119
خیلیخب، برمیگردم...
844
01:01:31,200 --> 01:01:31,895
خداحافظ.
845
01:01:31,920 --> 01:01:33,090
باشه.
846
01:01:42,685 --> 01:01:44,937
چی؟ داری فرانسوی یاد میگیری؟
847
01:01:45,354 --> 01:01:46,606
آره خب...
848
01:01:48,232 --> 01:01:51,611
فرانسوی خب... آره.
849
01:01:52,044 --> 01:01:53,671
- قهوه خوردی؟
- هان؟
850
01:01:53,696 --> 01:01:56,115
- قهوه میخوری؟
- حتما.
851
01:01:56,616 --> 01:01:57,700
قهوه خوبه.
852
01:01:58,075 --> 01:02:00,369
باشه. بریم قهوه بخوریم.
853
01:02:53,089 --> 01:02:55,383
چی آوردی؟
854
01:02:55,508 --> 01:02:59,679
این؟ کیمچی درست کردم.
هشتپای خشک و جنگجوریم.
855
01:03:00,304 --> 01:03:04,058
کیمچی تازه. چند روزی بیرون نگهش میداری
و بعد میذاریش توی یخچال.
856
01:03:04,308 --> 01:03:07,979
باید بیرون تخمیر بشه خب؟
کیمچی میخوری؟
857
01:03:09,021 --> 01:03:11,274
- نه نمیخورم.
- هیچی؟
858
01:03:12,400 --> 01:03:15,403
این روزها زیاد کیمچی نمیخورم.
859
01:03:17,655 --> 01:03:19,282
پس چی میخوری؟
860
01:03:20,241 --> 01:03:25,788
خب نون، سالاد، چنین چیزهایی.
861
01:03:26,747 --> 01:03:28,124
و ماهی تون.
862
01:03:29,625 --> 01:03:33,296
چطوری اینجور زندگی میکنی؟
اونها غذای واقعی نیستن.
863
01:03:34,046 --> 01:03:35,673
من خوشم میاد.
864
01:03:35,881 --> 01:03:38,509
به نظر من خوشمزهان.
865
01:03:40,094 --> 01:03:42,930
- و کلی تخممرغ آبپز.
- تخممرغ آبپز؟
866
01:03:44,307 --> 01:03:49,854
وقتی بچه بودی عاشق کیمچی و غذاهای تند بودی.
867
01:03:50,730 --> 01:03:51,439
درسته.
868
01:03:51,981 --> 01:03:53,190
حتما.
869
01:04:00,990 --> 01:04:04,035
خب پول اجارهات چقدره؟
870
01:04:05,745 --> 01:04:09,206
ماهی چهارصد دلار.
با هشت هزار دلار رهن.
871
01:04:10,541 --> 01:04:14,003
که تقریبا میشه همون صد و بیست
تا صد و پنجاه هزار جئونز.
872
01:04:15,046 --> 01:04:15,671
درسته.
873
01:04:17,006 --> 01:04:19,342
پول برق و گاز چی؟
874
01:04:21,802 --> 01:04:24,597
گاز حدود چهل دلار.
875
01:04:25,097 --> 01:04:27,224
برق خیلی نبود. هشت دلار؟
876
01:04:28,559 --> 01:04:32,730
غذا چی؟ خیلی پیش میاد بیرون غذا بخوری؟
877
01:04:33,397 --> 01:04:35,608
بیرون غذا خوردن...
878
01:04:36,650 --> 01:04:41,739
یکی دو بار در هفته؟
تقریبا.
879
01:04:42,323 --> 01:04:45,993
اکثرا رستورانهای همین اطراف غذا میخورم.
880
01:04:50,081 --> 01:04:51,832
جاهایی که میرم خیلی گرون نیستن.
881
01:04:54,043 --> 01:04:58,047
پس اکثر اوقات خونه آشپزی میکنی؟
882
01:04:58,214 --> 01:05:00,341
آره، اکثرا خونه غذا میخورم.
883
01:05:02,551 --> 01:05:06,138
با در نظر گرفتن بیرون غذاخوردن،
چقدر خرج غذا میکنی؟
884
01:05:06,680 --> 01:05:08,015
- واسه خوردنی؟
- آره.
885
01:05:08,724 --> 01:05:09,934
نود دلار.
886
01:05:10,810 --> 01:05:14,438
آخرین باری که حساب کردم انقدر بود.
887
01:05:15,898 --> 01:05:17,650
گاهی اوقات تا صد و بیست دلار هم میرسه.
888
01:05:19,693 --> 01:05:22,571
پس یه بار در هفته...
889
01:05:23,072 --> 01:05:29,161
اگه بگیم پنج بار در ماه.
و هر بارش شش دلار بدی میشه سی دلار.
890
01:05:29,161 --> 01:05:32,123
پس یعنی میشه 150 دلار خرج غذا.
891
01:05:33,207 --> 01:05:34,458
درسته.
892
01:05:35,709 --> 01:05:37,837
400 دلاره بعلاوهی 150 و 50 دلار دیگه...
893
01:05:40,506 --> 01:05:42,842
قبض تلفن چی؟ چقدره؟
894
01:05:44,093 --> 01:05:45,928
حدود 25 دلار.
895
01:05:46,512 --> 01:05:52,601
و اگه خرج اینترنت رو هم در
نظر بگیریم حدود 40 دلار.
896
01:05:52,685 --> 01:05:53,644
40 دلار...
897
01:05:53,727 --> 01:05:59,066
بعد 400 دلار و میشه 600 دلار.
جمعا میشه 640 دلار.
898
01:06:00,067 --> 01:06:04,405
پس 800 دلار کافیه دیگه؟
خرجت همینقدره، نه؟
899
01:06:04,947 --> 01:06:06,615
فقط مخارج ضروری.
900
01:06:08,701 --> 01:06:12,204
با اونقدر هم میتونم زندگی کنم.
901
01:06:13,622 --> 01:06:17,251
ولی 900 دلار خرجم شد.
902
01:06:18,043 --> 01:06:21,922
- بین 800 تا 900 دلار.
- آره.
903
01:06:24,884 --> 01:06:26,886
بد نیست.
904
01:07:08,677 --> 01:07:12,306
توی کمد چه خبره؟ لباس زنونه اینجاست.
905
01:07:12,598 --> 01:07:13,807
چه خبره؟
906
01:07:14,558 --> 01:07:18,479
آهان آره... لباسن دیگه.
907
01:07:19,146 --> 01:07:23,692
مال کین اینگوک؟ چه خبره؟
908
01:07:24,068 --> 01:07:28,614
اون لباسها...
909
01:07:29,865 --> 01:07:31,492
لباسهای اونن.
910
01:07:46,600 --> 01:07:47,319
بستهست؟
911
01:07:47,920 --> 01:07:49,119
آره. بستهست.
912
01:07:49,960 --> 01:07:50,615
کمک میخواید؟
913
01:07:50,640 --> 01:07:51,999
نه چیزی نیست. ممنونم.
914
01:07:57,360 --> 01:07:58,759
امروز تعطیله.
915
01:07:59,040 --> 01:08:00,639
- نمیدونستین؟
- نه نمیدونستم.
916
01:08:01,440 --> 01:08:03,319
متوجهام. تنهایید؟
917
01:08:03,480 --> 01:08:04,223
آره.
918
01:08:04,560 --> 01:08:06,640
- کمک میخواید؟
- آره.
919
01:08:08,440 --> 01:08:09,559
اینجا چی نوشته؟
920
01:08:10,240 --> 01:08:11,399
این شعره؟
921
01:08:11,600 --> 01:08:13,039
آره شعره.
922
01:08:13,080 --> 01:08:14,999
جدا؟ نمیدونستم.
923
01:08:18,240 --> 01:08:19,358
پس که شعره؟
924
01:08:19,399 --> 01:08:19,999
آره.
925
01:08:22,319 --> 01:08:24,479
چندین باری اومدم اینجا.
ولی ندیده بودمش.
926
01:08:25,560 --> 01:08:27,799
که اینطور. میخواید بخونمش؟
927
01:08:27,800 --> 01:08:29,039
نمیتونید بخونیدش؟
928
01:08:29,863 --> 01:08:34,112
شعری از یه شاعر معروفه.
929
01:08:35,640 --> 01:08:36,479
بله.
930
01:08:37,359 --> 01:08:38,479
چی نوشته؟
931
01:08:40,120 --> 01:08:42,959
یه لحظه لطفا. ترجمهاش رو پیدا میکنم.
932
01:08:42,960 --> 01:08:44,839
ممنون میشم. خیلی لطف دارید.
933
01:08:45,506 --> 01:08:47,386
خواهش میکنم. کاری نیست که.
934
01:08:57,600 --> 01:08:59,079
این هم ترجمهاش.
935
01:08:59,080 --> 01:08:59,879
ممنونم.
936
01:09:07,040 --> 01:09:08,679
شما فرانسوی هستید؟
937
01:09:08,680 --> 01:09:10,719
آره. از کجا فهمیدید؟
938
01:09:10,803 --> 01:09:12,039
حدس زدم.
939
01:09:12,560 --> 01:09:13,519
خوشوقتم.
940
01:09:13,520 --> 01:09:14,559
همچنین.
941
01:09:20,760 --> 01:09:21,639
خوبه.
942
01:09:26,000 --> 01:09:26,839
خیلی خوبه.
943
01:09:27,200 --> 01:09:27,959
جدا؟
944
01:09:27,960 --> 01:09:29,159
آره.
945
01:09:32,040 --> 01:09:33,039
خیلی قشنگه.
946
01:09:34,920 --> 01:09:36,679
ولی خیلی جوان مُرد.
947
01:09:36,680 --> 01:09:38,119
در یه زندان ژاپنی.
948
01:09:38,120 --> 01:09:38,759
جدا؟
949
01:09:40,600 --> 01:09:42,879
چرا همه این آدمهای زیبا جوان میمیرن؟
950
01:09:43,279 --> 01:09:45,079
آره موافقم.
951
01:09:46,520 --> 01:09:48,879
اگه خواسته زیادی نیست...
952
01:09:49,039 --> 01:09:50,839
میشه فرانسویش رو برام بخونید؟
953
01:09:51,000 --> 01:09:51,919
میخواید بخونم؟
954
01:09:51,920 --> 01:09:52,398
آره.
955
01:09:52,880 --> 01:09:56,119
میخوام این شعر رو به فرانسوی بشنوم.
956
01:09:56,240 --> 01:09:58,239
باشه. میتونم براتون بخونم.
957
01:10:01,336 --> 01:10:06,175
این کلمه انگلیسیه.
958
01:10:07,080 --> 01:10:11,199
این «قاصدک» چیه؟
959
01:10:11,943 --> 01:10:16,119
و این...
960
01:10:16,120 --> 01:10:17,999
زاغی؟ زاغی؟
961
01:10:18,196 --> 01:10:19,519
نمیدونم این کلمه چیه.
962
01:10:21,240 --> 01:10:23,919
قاصدک گمونم که...
963
01:10:24,433 --> 01:10:29,912
اسم یه گل باشه،
و زاغی هم نوعی پرنده باشه.
964
01:10:30,040 --> 01:10:30,879
جدا؟
965
01:10:30,880 --> 01:10:32,439
فقط یه گل و پرنده؟
966
01:10:32,464 --> 01:10:33,439
- آره.
- بسیاخب.
967
01:10:34,339 --> 01:10:35,612
بذار ببینم.
968
01:10:41,633 --> 01:10:44,279
مسیر جدید...
969
01:10:44,643 --> 01:10:45,686
مسیر جدید...
970
01:10:47,688 --> 01:10:49,857
از جریان رد میشه...
971
01:10:50,357 --> 01:10:51,358
وارد جنگل میشه...
972
01:10:52,276 --> 01:10:55,362
از تپه رد میشه و به روستا میرسه...
973
01:10:59,700 --> 01:11:02,494
مسیر من، یه مسیر جدید...
974
01:11:04,037 --> 01:11:05,289
دیروز ازش گذشتم...
975
01:11:06,540 --> 01:11:08,208
و امروز هم میگذرم.
976
01:11:09,833 --> 01:11:11,705
غنچهها شکوفا میشن.
977
01:11:13,380 --> 01:11:15,033
پرندهها پرواز میکنن...
978
01:11:16,403 --> 01:11:20,012
خانمی رد میشه...
979
01:11:23,432 --> 01:11:24,641
خانمی رد میشه...
980
01:11:25,934 --> 01:11:27,060
باد میوزه...
981
01:11:30,063 --> 01:11:33,233
همیشه از یه مسیر جدید میرم.
982
01:11:36,528 --> 01:11:39,239
امروز و فردا.
983
01:11:41,074 --> 01:11:44,328
از جریان رد میشه و وارد جنگل میشه...
984
01:11:45,537 --> 01:11:48,999
از تپه رد میشه و به روستا میرسه...
985
01:11:50,640 --> 01:11:51,679
ممنونم.
986
01:12:02,346 --> 01:12:06,308
پس دو ماه شده؟
987
01:12:06,975 --> 01:12:07,643
آره.
988
01:12:09,353 --> 01:12:11,063
چطوری آشنا شدین؟
989
01:12:13,941 --> 01:12:16,652
یه پارک محلی این نزدیکی هست.
990
01:12:17,194 --> 01:12:18,529
اونجا قدم میزدم...
991
01:12:19,696 --> 01:12:23,617
اون هم روی نیمکت نشسته بود
و به ضبطش گوش میکرد.
992
01:12:24,326 --> 01:12:28,330
خیلی بلد نبود ولی سخت تلاش میکرد.
993
01:12:28,413 --> 01:12:31,959
من هم رفتم و باهاش حرف زدم.
994
01:12:32,501 --> 01:12:35,504
و همون... زن فرانسوی بود.
995
01:12:40,002 --> 01:12:44,622
چون فرانسوی بود ازش خوشت اومد؟
996
01:12:45,347 --> 01:12:46,223
بخاطر همین؟
997
01:12:47,766 --> 01:12:51,728
خب اعتراف میکنم که فرانسوی
بودنش هم نقش داشت.
998
01:12:52,896 --> 01:12:57,442
ولی انسان واقعا خاصیه.
999
01:12:58,026 --> 01:12:59,945
خیلی خوب با هم ارتباط میگیریم.
1000
01:13:02,489 --> 01:13:06,785
از شغل و گذشتهاش خبر نداری.
1001
01:13:07,995 --> 01:13:10,539
- ولی باهاش ارتباط گرفتی؟
- آره، ارتباط داریم.
1002
01:13:10,831 --> 01:13:15,752
گمون نکنم که مهم باشه که
چیکارها کرده و از کجا اومده.
1003
01:13:16,837 --> 01:13:18,714
چی باعث میشه انقدر خوب ارتباط بگیرین؟
1004
01:13:19,381 --> 01:13:21,300
خب...
1005
01:13:22,968 --> 01:13:23,969
سخته.
1006
01:13:25,012 --> 01:13:25,846
یعنی...
1007
01:13:29,892 --> 01:13:32,394
بخوام ساده بیانش کنم...
1008
01:13:34,605 --> 01:13:37,983
با وجود اینکه توی دنیایی سکولار
زندگی میکنه به دنبال روشنگریه.
1009
01:13:38,567 --> 01:13:40,485
با اینکه فرانسویه.
1010
01:13:40,819 --> 01:13:41,528
جدا؟
1011
01:13:43,697 --> 01:13:45,240
واقعا آدم خالصیه.
1012
01:13:46,450 --> 01:13:53,749
هر روز با این تفکر زندگی
میکنه که روزی قراره بمیره.
1013
01:13:55,417 --> 01:13:58,670
بخاطر این نیتس که سنش زیاده؟
1014
01:13:58,670 --> 01:14:02,466
نه، ربطی به سنش نداره!
1015
01:14:02,633 --> 01:14:04,718
همه وقتی پیر میشن به خلوص نمیرسن.
1016
01:14:05,010 --> 01:14:07,888
همه زندگی مشابهای دارن و میمیرن.
1017
01:14:08,555 --> 01:14:11,016
من هم پیرم. به خلوص رسیدم؟
1018
01:14:13,185 --> 01:14:15,020
تو...
1019
01:14:15,812 --> 01:14:18,982
ما اصلا طولانی با هم زندگی نکردیم،
واسه همین.
1020
01:14:18,982 --> 01:14:22,861
آره میدونم. ولی خالصانه زندگی میکنم؟
1021
01:14:25,364 --> 01:14:28,075
آره. از زندگیت تمام و کمال استفاده میکنی.
1022
01:14:28,450 --> 01:14:32,287
یعنی چی؟ با خالصانه زندگی کردن فرق داره؟
1023
01:14:35,165 --> 01:14:39,127
مردم ممکنه در مورد چیزی علاقه پیدا کنن
و با پشتکار زندگی کنن.
1024
01:14:39,461 --> 01:14:41,213
منظورم تو نیستی...
1025
01:14:41,463 --> 01:14:46,093
ولی این با خلوص داشتن فرق داره.
1026
01:14:48,095 --> 01:14:52,265
منظورم از خلوص اینه که چیزهای تقلبی
چشمت رو کور نکنه...
1027
01:14:53,934 --> 01:14:56,520
و بتونی با توجه به حقایق اصلی زندگی کنی.
1028
01:14:57,270 --> 01:14:58,355
حقایق واقعی و اصلی.
1029
01:15:00,273 --> 01:15:01,274
واقعا؟
1030
01:15:07,114 --> 01:15:08,365
اون اینطوری زندگی میکنه؟
1031
01:15:10,575 --> 01:15:13,203
دائما تلاش میکنه. هرگز متوقف نمیشه.
1032
01:15:14,830 --> 01:15:18,250
واقعا روانیش شدی. عقلت رو از دست دادی!
1033
01:15:18,750 --> 01:15:20,919
چی؟ چطور میتونی...
1034
01:15:21,545 --> 01:15:22,546
وای.
1035
01:15:24,047 --> 01:15:25,507
اصلا نمیشناسیش.
1036
01:15:25,507 --> 01:15:29,052
چطور ممکنه از کسی که نمیشناسیش خوشت بیاد؟
1037
01:15:29,761 --> 01:15:34,182
تصوراتی که ازش داری واقعی نیستن. خب؟
1038
01:15:34,474 --> 01:15:40,105
شخصیتی که از اون برای
خودت ساختی واقعیت نداره.
1039
01:15:41,982 --> 01:15:45,318
چیز زیادی در موردش نمیدونی، مگه نه؟
1040
01:15:46,111 --> 01:15:47,195
میشناسمش.
1041
01:15:50,365 --> 01:15:51,658
واقعا میشناسم.
1042
01:16:07,132 --> 01:16:11,470
غریبهها ممکنه که هر چیزی بهت بگن.
1043
01:16:12,012 --> 01:16:15,098
نمیتونی از تمام حرفهاش مطمئن باشی.
1044
01:16:15,932 --> 01:16:20,604
نمیتونیم مطمئن بشیم که حقیقته یا دروغ.
1045
01:16:23,565 --> 01:16:27,611
گفتی اینجا شغل نداره دیگه؟
1046
01:16:28,028 --> 01:16:31,573
و گفتی نمیدونی توی کشور
خودش هم شغلش چی بوده.
1047
01:16:31,823 --> 01:16:37,662
همین یعنی ممکنه هر چیزی بهت بگه.
هر چیزی که بخواد...
1048
01:16:38,455 --> 01:16:40,415
اگه دلش بخواد.
1049
01:16:40,415 --> 01:16:43,585
و راهی نداری که مطمئن بشی.
1050
01:16:51,676 --> 01:16:58,100
گفتی ازش خوشت میاد چون خلوص داره دیگه؟
1051
01:16:58,475 --> 01:17:03,522
پس اون از چه خصوصیتی در تو خوشش میاد؟
1052
01:17:04,523 --> 01:17:07,067
به نظرت چه مزایایی در تو میبینه؟
1053
01:17:08,527 --> 01:17:09,402
مزایا؟
1054
01:17:10,403 --> 01:17:15,117
آره، مگه پیش میاد کسی
بدون مزایا کاری رو انجام بده
1055
01:17:16,618 --> 01:17:17,494
مزایا؟
1056
01:17:19,121 --> 01:17:21,081
خب فکر کن.
1057
01:17:21,540 --> 01:17:24,376
واسش چی هستی؟
1058
01:17:25,836 --> 01:17:30,132
منظورم احساس رویاییای
که الان داری نیست...
1059
01:17:31,424 --> 01:17:34,094
من منطقی بهش فکر میکنم.
1060
01:17:34,469 --> 01:17:36,888
خیلیخب، بهش فکر میکنم.
1061
01:17:44,604 --> 01:17:47,274
همونطور که گفتی...
1062
01:17:49,234 --> 01:17:53,405
من خیلی آدم خالصی نیستم.
1063
01:17:55,157 --> 01:18:00,620
ولی دوستت دارم و سعی میکنم
نهایت تلاشم رو بکنم...
1064
01:18:02,247 --> 01:18:04,207
بدون توجه به اینکه چه اتفاقاتی رخ داده.
1065
01:18:08,879 --> 01:18:11,798
من واقعا خیلی دوستت دارم.
1066
01:18:12,507 --> 01:18:16,678
و هرگز کاری نمیکنم که بهت آسیب بزنه.
1067
01:18:17,012 --> 01:18:18,972
مامانها کارشون همینه.
1068
01:18:22,726 --> 01:18:26,438
اون هم همینه. اون هم به کسی آسیب نمیزنه.
1069
01:18:27,272 --> 01:18:29,232
تواناییش رو نداره.
1070
01:18:30,901 --> 01:18:33,862
اون شخص کیه؟ کی هست؟
1071
01:18:34,863 --> 01:18:36,406
مامانته؟
1072
01:18:46,363 --> 01:18:46,876
نکنه...
1073
01:18:49,377 --> 01:18:53,590
دلیل کارت اینه که مامانت پیشت
نبوده و مامان نیاز داشتی؟
1074
01:18:53,715 --> 01:18:54,883
دلیلت همینه؟
1075
01:19:04,715 --> 01:19:05,483
اینگوک.
1076
01:19:09,314 --> 01:19:13,735
تو هیچی در موردش نمیدونی.
1077
01:19:14,194 --> 01:19:17,739
خب؟ ازش بپرس که کیه.
1078
01:19:18,031 --> 01:19:20,283
ببین گذشتهاش چطور بوده.
1079
01:19:22,202 --> 01:19:23,078
خب؟
1080
01:19:25,163 --> 01:19:27,666
خیلیخب، لطفا آروم باش.
1081
01:19:28,500 --> 01:19:31,378
زندگیای که داشته...
1082
01:19:31,378 --> 01:19:35,340
خیالاتی نشو و هر حرفی
که میزنه رو باور نکن.
1083
01:19:35,632 --> 01:19:39,427
باید بررسی کنی ببینی قبلا کی بوده.
1084
01:19:39,469 --> 01:19:41,179
بعد باید قضاوت کنی.
1085
01:19:41,388 --> 01:19:43,556
لطفا آروم باش.
1086
01:19:43,556 --> 01:19:45,183
واست خوب نیست. خب؟
1087
01:19:45,934 --> 01:19:47,269
خب؟
1088
01:19:49,229 --> 01:19:49,896
باشه.
1089
01:19:51,064 --> 01:19:51,606
خیلیخب.
1090
01:19:53,233 --> 01:19:54,609
ممنون.
1091
01:19:55,277 --> 01:19:57,237
واست آب میارم.
1092
01:20:02,280 --> 01:20:12,280
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
1093
01:21:35,043 --> 01:21:37,170
بیا.
1094
01:21:38,129 --> 01:21:38,922
بخور.
1095
01:21:42,217 --> 01:21:43,593
خودت چرا نمیخوری؟
1096
01:21:44,177 --> 01:21:46,805
بعدا میخورم. خیلی مونده.
1097
01:21:48,306 --> 01:21:49,474
مرسی.
1098
01:21:49,474 --> 01:21:51,267
- بخور.
- باشه.
1099
01:22:02,153 --> 01:22:02,946
چطوره؟
1100
01:22:03,029 --> 01:22:06,449
کیمچی نرسیده بود واسه
همین سس فلفل زیاد زدم.
1101
01:22:08,034 --> 01:22:10,328
خیلی خوبه.
1102
01:22:11,454 --> 01:22:12,580
خوبه.
1103
01:22:19,170 --> 01:22:21,714
خیلی خوبه. خودت هم یکم بخور.
1104
01:22:22,465 --> 01:22:25,093
بعدا میخورم.
1105
01:22:26,010 --> 01:22:26,678
بخور.
1106
01:22:31,391 --> 01:22:32,851
خوبه که خوب غذا میخوری.
1107
01:22:39,190 --> 01:22:42,026
چرا نمیاد؟
1108
01:22:42,694 --> 01:22:45,864
گفت زود برمیگرده. خیلی وقت شده رفته.
1109
01:22:48,741 --> 01:22:52,036
برمیگرده. جایی واسه رفتن نداره.
1110
01:22:54,998 --> 01:22:56,666
ولش کن. بخور.
1111
01:22:58,168 --> 01:23:00,170
و وقتی که برگشت ازش بپرس.
1112
01:23:01,004 --> 01:23:03,673
با جزئیات بپرس. باشه؟
1113
01:23:04,591 --> 01:23:07,385
باشه. میپرسم.
1114
01:23:07,969 --> 01:23:11,681
حتما بپرس. از خودش، گذشتهاش...
1115
01:23:13,683 --> 01:23:14,392
باشه.
1116
01:23:21,608 --> 01:23:24,319
خوب بخور...
1117
01:23:24,861 --> 01:23:27,489
چطوری تا الان با نون خوردن زندگی میکردی؟
1118
01:23:28,198 --> 01:23:32,243
وای. خیلی خوشمزه شده.
1119
01:23:32,577 --> 01:23:34,579
خوراک رب لوبیات خیلی خوبه.
1120
01:23:35,079 --> 01:23:35,622
جدی؟
1121
01:23:36,080 --> 01:23:39,751
بخور. توفو هم بخور.
1122
01:27:15,400 --> 01:27:17,599
ایریس؟ ایریس؟
1123
01:27:19,306 --> 01:27:20,239
اینگوک.
1124
01:27:21,040 --> 01:27:21,759
اومدی.
1125
01:27:22,440 --> 01:27:24,359
آره. پیدات کردم.
1126
01:27:33,320 --> 01:27:34,239
یه لحظه...
1127
01:27:37,840 --> 01:27:39,319
اینجا ماکولی خوردی؟
1128
01:27:40,960 --> 01:27:41,999
فقط یکم.
1129
01:27:42,560 --> 01:27:44,456
خیلیخب.
1130
01:27:49,120 --> 01:27:50,079
میخوری؟
1131
01:27:50,880 --> 01:27:52,530
باشه.
1132
01:27:54,480 --> 01:27:55,759
- به سلامتی.
- به سلامتی.
1133
01:28:05,200 --> 01:28:05,999
بیا بریم...
1134
01:28:06,280 --> 01:28:07,319
بیا بریم خونه.
1135
01:28:09,230 --> 01:28:11,783
- خونه من هم هست؟
- البته.
1136
01:28:14,320 --> 01:28:19,439
ببخشید که مجبور شدی انقدر
تا دیروقت بیرون باشی.
1137
01:28:19,840 --> 01:28:21,439
حتما خیلی خسته شدی.
1138
01:28:21,440 --> 01:28:22,879
نه، اشکالی نداره.
1139
01:28:31,240 --> 01:28:33,519
- بیا بریم خونه.
- آره، بریم خونه.
1140
01:28:36,440 --> 01:28:38,359
همچنان من رو به عنوان دوستت دوست داری؟
1141
01:28:41,116 --> 01:28:42,870
البته.
1142
01:28:45,440 --> 01:28:46,820
به عنوان دوستت.
1143
01:28:48,880 --> 01:28:49,760
آره.
1144
01:29:02,240 --> 01:29:03,295
خب پس بریم.
1145
01:29:03,320 --> 01:29:06,826
به سلامتی.
1146
01:29:20,333 --> 01:29:21,439
ممنون.
1147
01:29:21,440 --> 01:29:23,293
این رو یه لحظه نگه میداری؟
1148
01:29:33,813 --> 01:29:52,426
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
91126