All language subtitles for 1x04 - Una placencia oral.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,465 --> 00:00:09,301
"In Mexico,
data show that 53% of women
2
00:00:09,385 --> 00:00:11,387
cheat on their partners,
3
00:00:11,512 --> 00:00:14,265
as opposed to 47% of men."
4
00:00:55,514 --> 00:00:56,640
Óscar?
5
00:00:58,017 --> 00:00:59,018
Óscar!
6
00:01:02,813 --> 00:01:05,775
No, please. Stop it, please.
7
00:01:05,900 --> 00:01:08,694
- I've had enough.
- I'm here to make amends.
8
00:01:11,071 --> 00:01:12,239
Your coffee.
9
00:01:16,410 --> 00:01:17,828
You're not pissed anymore?
10
00:01:19,622 --> 00:01:21,290
Didn't you poison my coffee?
11
00:01:22,708 --> 00:01:23,667
I didn't.
12
00:01:25,461 --> 00:01:26,754
I messed up.
13
00:01:27,630 --> 00:01:29,632
I don't know how to put it, but...
14
00:01:31,300 --> 00:01:32,676
I got jealous.
15
00:01:35,387 --> 00:01:36,555
You...
16
00:01:38,098 --> 00:01:39,517
- jealous?
- Yes.
17
00:01:43,437 --> 00:01:45,689
My God, Adriana.
18
00:01:48,692 --> 00:01:50,361
Come here. Sit.
19
00:01:51,111 --> 00:01:52,154
Come here, babe.
20
00:01:58,744 --> 00:02:01,747
You know I wouldn't do anything
to hurt you, right?
21
00:02:04,208 --> 00:02:05,543
Yes. I know.
22
00:02:06,043 --> 00:02:07,294
It was silly.
23
00:02:08,712 --> 00:02:12,800
But I promise the next time we play,
I won't act like this...
24
00:02:12,883 --> 00:02:14,301
Are you out of your mind?
25
00:02:16,637 --> 00:02:18,264
There won't be a next time.
26
00:02:18,764 --> 00:02:21,392
We'll never play
that game again in our lives.
27
00:02:22,017 --> 00:02:24,353
We agreed to save our marriage.
28
00:02:24,436 --> 00:02:26,522
But doing something less harmful.
29
00:02:26,605 --> 00:02:28,482
Really? Like what?
30
00:02:28,858 --> 00:02:30,526
I don't know.
31
00:02:31,068 --> 00:02:33,988
Jumping out of a plane
without a parachute, for example.
32
00:02:34,530 --> 00:02:36,323
Everything's a joke to you.
33
00:02:36,991 --> 00:02:38,200
No, I...
34
00:02:41,704 --> 00:02:42,746
Listen.
35
00:02:43,497 --> 00:02:44,665
Come here.
36
00:02:45,666 --> 00:02:47,293
Come here, sweetheart.
37
00:02:47,376 --> 00:02:48,961
Relax, please.
38
00:02:50,838 --> 00:02:53,883
Yesterday was
an unusual situation, okay?
39
00:02:55,050 --> 00:02:56,677
It's not going to happen again.
40
00:02:56,844 --> 00:03:00,139
And we need to find
the right way to sort this out.
41
00:03:01,682 --> 00:03:02,600
Okay.
42
00:03:04,810 --> 00:03:06,854
You are the love of my life.
43
00:03:08,564 --> 00:03:09,982
I love you.
44
00:03:11,984 --> 00:03:14,445
I love you.
Can you understand that?
45
00:03:24,371 --> 00:03:26,874
THE GAME OF KEYS
46
00:03:42,723 --> 00:03:44,141
Are you fucking kidding me?
47
00:03:50,940 --> 00:03:52,024
Sergio!
48
00:03:54,610 --> 00:03:57,071
Wait a second.
Why are you taking my car?
49
00:03:57,154 --> 00:04:00,282
I'm sorry, sir.
We're seizing your car.
50
00:04:00,699 --> 00:04:03,661
- Your down payment was returned.
- What do you mean?
51
00:04:04,119 --> 00:04:06,080
There must be a mistake.
52
00:04:06,205 --> 00:04:08,791
Sir, I've been doing
this job for 15 years.
53
00:04:09,291 --> 00:04:10,793
I've never made a mistake.
54
00:04:11,377 --> 00:04:12,628
Fuck!
55
00:04:13,337 --> 00:04:15,547
Can we sort this out?
56
00:04:21,011 --> 00:04:22,805
This is Mexico, right?
57
00:04:23,180 --> 00:04:24,723
We can sort this out.
58
00:04:33,565 --> 00:04:34,608
We're okay.
59
00:04:36,944 --> 00:04:38,195
Really, sir?
60
00:04:40,489 --> 00:04:41,699
It's a valid coupon!
61
00:04:43,534 --> 00:04:46,036
- I can explain it.
- Let me guess.
62
00:04:46,829 --> 00:04:48,455
They didn't take bitcoins?
63
00:04:49,999 --> 00:04:52,960
Come on, sir. Take this holy card.
64
00:04:53,335 --> 00:04:55,921
- It's a collectible.
- I don't need that!
65
00:04:56,005 --> 00:04:56,922
Fuck!
66
00:04:58,799 --> 00:05:00,509
- Morning.
- Morning.
67
00:05:04,388 --> 00:05:06,974
You feel like having
the best blowjob ever?
68
00:05:08,892 --> 00:05:11,687
But in return I want to know
how did it go with Bárbara.
69
00:05:12,021 --> 00:05:15,524
- No. I don't want to talk about it.
- Why not?
70
00:05:15,607 --> 00:05:17,568
Because I don't want to.
71
00:05:18,152 --> 00:05:21,155
It gets me horny thinking
you're fucking another woman.
72
00:05:23,699 --> 00:05:25,534
Turning me on doesn't turn you on?
73
00:05:29,747 --> 00:05:30,873
The door!
74
00:05:33,208 --> 00:05:35,794
You weren't saved by the bell.
75
00:05:38,047 --> 00:05:40,883
It must be the yoga teacher.
Come on, Chata.
76
00:05:54,646 --> 00:05:55,898
- Hello?
- Hi.
77
00:05:57,024 --> 00:05:59,735
- I'm here for the dog.
- The dog?
78
00:05:59,860 --> 00:06:02,279
Yes. I talked to Mr. Valentín.
79
00:06:03,030 --> 00:06:05,783
He didn't mention anything.
Honey?
80
00:06:06,033 --> 00:06:09,203
- Somebody's here for the dog.
- Yes. I'm coming.
81
00:06:10,120 --> 00:06:12,081
- Let him in.
- I'm sorry.
82
00:06:12,164 --> 00:06:15,125
- Don't worry. It's okay.
- He's the guy around the corner.
83
00:06:15,417 --> 00:06:16,835
I asked him to give the dog a bath.
84
00:06:17,795 --> 00:06:19,463
- Okay.
- I forgot to mention it.
85
00:06:19,630 --> 00:06:23,008
- I'm glad you're having a bath.
- I'm sorry.
86
00:06:24,802 --> 00:06:26,678
- I'll meditate and take a shower.
- Okay, babe.
87
00:06:26,762 --> 00:06:28,514
- Which way?
- That way, please.
88
00:06:28,597 --> 00:06:30,641
- This is Chata?
- That's right.
89
00:06:31,266 --> 00:06:33,352
It was really amazing.
90
00:06:33,435 --> 00:06:35,145
The hotel is lovely.
91
00:06:35,979 --> 00:06:40,943
He picked some delicious oysters,
and an exquisite champagne.
92
00:06:42,486 --> 00:06:43,737
And that's it.
93
00:06:46,281 --> 00:06:47,533
Then what?
94
00:06:48,117 --> 00:06:51,954
Then I got Siena's call.
And that's all I got.
95
00:06:54,289 --> 00:06:55,916
He didn't get an erection?
96
00:06:57,251 --> 00:06:59,294
Your amazing boobs
didn't do the trick?
97
00:06:59,378 --> 00:07:00,879
No. And they were expensive.
98
00:07:02,881 --> 00:07:05,843
I think Valentín is...
99
00:07:06,593 --> 00:07:08,887
How do you call it
when you can't get an erection?
100
00:07:09,221 --> 00:07:10,305
Impotent?
101
00:07:10,389 --> 00:07:14,560
Leo, I think
Valentín isn't into boobs.
102
00:07:15,602 --> 00:07:18,647
But Gaby's boobs are nice.
103
00:07:18,730 --> 00:07:20,149
Kind of small...
104
00:07:21,441 --> 00:07:24,153
- but firm...
- Leo, enough.
105
00:07:24,194 --> 00:07:27,114
That's not what I meant exactly.
I think...
106
00:07:27,948 --> 00:07:29,783
Valentín is gay.
107
00:07:30,325 --> 00:07:31,618
- Valentín?
- Yes.
108
00:07:31,702 --> 00:07:34,204
- Gay?
- I don't have time for this. Bye.
109
00:07:34,580 --> 00:07:36,623
Wait. Your lunchbox.
110
00:07:41,170 --> 00:07:43,881
- You look gorgeous today.
- Thanks.
111
00:07:44,089 --> 00:07:45,632
- Hand me that.
- Tell me!
112
00:07:45,716 --> 00:07:48,594
- Give me that!
- Why didn't you have sex with him?
113
00:07:48,677 --> 00:07:50,637
I don't want
to talk about that, please!
114
00:07:51,013 --> 00:07:52,514
Why not?
115
00:07:52,848 --> 00:07:55,684
I'm sure you like him
and he likes you.
116
00:07:56,602 --> 00:07:57,936
I really do.
117
00:07:59,771 --> 00:08:01,315
- Sergio!
- Hi.
118
00:08:01,773 --> 00:08:03,317
What a nice surprise.
119
00:08:03,734 --> 00:08:06,361
Did you forget something last night?
120
00:08:06,862 --> 00:08:08,947
- Not exactly.
- Shut up, or I'll kill you.
121
00:08:09,239 --> 00:08:12,034
Hi, Sergio.
What are you doing here?
122
00:08:12,326 --> 00:08:15,329
I was in the neighborhood,
and I wanted to see your office.
123
00:08:15,579 --> 00:08:17,080
It's so nice.
124
00:08:18,832 --> 00:08:20,250
He's all horny.
125
00:08:21,335 --> 00:08:24,755
- It looks great.
- It does indeed.
126
00:08:27,257 --> 00:08:30,135
- It does.
- Hey, you still have work to do?
127
00:08:30,469 --> 00:08:32,179
I thought I could buy you a coffee.
128
00:08:34,890 --> 00:08:37,809
I think so.
We still have a lot of work to do.
129
00:08:37,893 --> 00:08:41,021
It's okay. I can handle it.
We are almost done.
130
00:08:41,480 --> 00:08:45,275
You can take a coffee break.
I think you need it.
131
00:08:47,152 --> 00:08:48,195
Shall we?
132
00:08:49,154 --> 00:08:50,239
Sure.
133
00:08:51,615 --> 00:08:54,034
- Go ahead.
- Bye, Barbs.
134
00:08:55,118 --> 00:08:56,119
Bye!
135
00:08:59,748 --> 00:09:01,917
I thought you'd be mad at me.
136
00:09:02,584 --> 00:09:03,669
Why?
137
00:09:12,219 --> 00:09:14,179
For last night, Sergio.
138
00:09:16,014 --> 00:09:18,350
For what I didn't do last night.
139
00:09:18,809 --> 00:09:22,104
Let me. Last night?
What happened last night?
140
00:09:22,354 --> 00:09:23,981
I forgot.
141
00:09:26,650 --> 00:09:27,776
Thanks.
142
00:09:29,820 --> 00:09:32,531
Tell me. How have you been?
143
00:09:32,781 --> 00:09:33,949
Are you happy?
144
00:09:34,199 --> 00:09:35,826
Sure, I am.
145
00:09:37,286 --> 00:09:39,413
I love my family.
146
00:09:39,871 --> 00:09:41,456
I love my job.
147
00:09:42,916 --> 00:09:45,335
My life isn't as exciting as yours.
148
00:09:45,752 --> 00:09:47,713
But everything works fine.
149
00:09:47,963 --> 00:09:51,008
Sometimes excitement is good.
150
00:09:51,633 --> 00:09:52,801
Sometimes it isn't.
151
00:09:53,010 --> 00:09:54,886
What kind of excitement
does Siena represent?
152
00:09:56,305 --> 00:09:57,806
Siena is...
153
00:09:58,807 --> 00:10:01,226
I don't know.
She is good, for now.
154
00:10:02,769 --> 00:10:05,897
I think she's as unstable as I am,
that's why we get along.
155
00:10:07,065 --> 00:10:08,942
- What about Óscar?
- Óscar?
156
00:10:09,651 --> 00:10:11,987
He is too stable.
157
00:10:13,363 --> 00:10:15,365
- Your check, sir.
- Thank you.
158
00:10:17,159 --> 00:10:18,160
Right.
159
00:10:30,339 --> 00:10:32,924
No, please.
160
00:10:33,133 --> 00:10:36,094
- I said I'd buy you a coffee.
- No, we can split it.
161
00:10:36,178 --> 00:10:38,055
You don't need to buy me.
162
00:10:40,057 --> 00:10:41,058
Thanks.
163
00:10:42,851 --> 00:10:44,102
You know?
164
00:10:45,687 --> 00:10:47,522
I can't discuss this with Siena.
165
00:10:50,317 --> 00:10:53,987
We haven't seen each other in years,
but I trust you.
166
00:10:55,238 --> 00:10:59,201
Let's say
I'm short of money right now.
167
00:10:59,534 --> 00:11:00,577
Really?
168
00:11:01,870 --> 00:11:05,248
What about your investments?
169
00:11:05,832 --> 00:11:10,504
I had to sell all my stock
in order to invest in an app.
170
00:11:11,046 --> 00:11:14,174
I thought it was
an once in a lifetime opportunity.
171
00:11:14,299 --> 00:11:18,095
And I invested all my money...
172
00:11:18,804 --> 00:11:22,349
in my dream.
But in the meantime, I am broke.
173
00:11:23,141 --> 00:11:25,185
- But I think that's great.
- Do you?
174
00:11:25,685 --> 00:11:27,813
You are going after your dream.
175
00:11:27,896 --> 00:11:30,732
You're taking chances,
I never do that.
176
00:11:30,982 --> 00:11:33,527
My life is pretty steady.
177
00:11:34,194 --> 00:11:35,278
Listen.
178
00:11:37,656 --> 00:11:40,784
I'd love to help you.
179
00:11:40,951 --> 00:11:44,037
- It's not much, but...
- Adriana, come on.
180
00:11:44,204 --> 00:11:46,748
You know, I can't...
181
00:11:46,957 --> 00:11:48,792
I can't take your money.
182
00:11:48,875 --> 00:11:53,130
You can pay me back
when you become a millionaire.
183
00:11:53,547 --> 00:11:55,924
- That's what friends are for.
- Thank you.
184
00:11:58,301 --> 00:11:59,511
Can I tell you something?
185
00:12:00,762 --> 00:12:02,848
I never thought you'd marry Óscar.
186
00:12:06,560 --> 00:12:07,561
Why not?
187
00:12:08,687 --> 00:12:11,940
Minutes later,
the second house owner shows up.
188
00:12:12,023 --> 00:12:13,275
He's furious.
189
00:12:13,483 --> 00:12:16,528
And he started crying,
"You cheated on me, bitch."
190
00:12:17,279 --> 00:12:18,655
Then the boyfriend said,
191
00:12:18,738 --> 00:12:21,032
"Please, stop.
The dog groomer is here."
192
00:12:21,741 --> 00:12:24,077
Then they went to the bedroom.
193
00:12:24,119 --> 00:12:28,039
I started hearing screams
that then turned into moans.
194
00:12:28,373 --> 00:12:32,419
Turns out the couple liked
to have wild make-up sex.
195
00:12:33,044 --> 00:12:35,255
I'm sure
your wife loves your stories.
196
00:12:36,214 --> 00:12:38,216
Husband. His name is Juan.
197
00:12:38,842 --> 00:12:40,719
I'm so sorry, Pedro.
198
00:12:42,137 --> 00:12:43,597
I didn't think you were gay.
199
00:12:43,680 --> 00:12:45,724
I mean,
there's nothing wrong with that.
200
00:12:45,765 --> 00:12:47,684
- Sorry.
- No. It's okay.
201
00:12:47,851 --> 00:12:49,978
I mean, it's not a big deal.
202
00:12:50,270 --> 00:12:51,646
I'm just gay.
203
00:12:51,980 --> 00:12:55,734
You know? I've always wondered
how a gay...
204
00:12:56,776 --> 00:12:59,279
- can tell that another man is gay.
- Have you?
205
00:12:59,821 --> 00:13:03,325
Do you just ask him?
How do you notice?
206
00:13:03,700 --> 00:13:05,410
In this homophobic country,
207
00:13:05,744 --> 00:13:08,955
if you dare to ask a man
whether he's gay, he can kill you.
208
00:13:09,039 --> 00:13:10,499
- Sure.
- Right?
209
00:13:11,208 --> 00:13:15,795
Well, let's just say
we have some kind of radar
210
00:13:16,880 --> 00:13:19,090
that lets us know
when someone's gay.
211
00:13:19,799 --> 00:13:22,511
- Really?
- Of course not! I'm just kidding.
212
00:13:23,428 --> 00:13:26,348
The best way to avoid getting killed
213
00:13:26,431 --> 00:13:28,683
is by downloading a gay app.
214
00:13:30,435 --> 00:13:34,272
- Can I show you?
- No. I was just curious.
215
00:13:34,856 --> 00:13:35,899
Just curious, eh?
216
00:13:37,067 --> 00:13:39,694
I mean, I'm writing a book.
217
00:13:40,820 --> 00:13:43,448
- About gay stuff.
- Okay. A book?
218
00:13:43,532 --> 00:13:45,534
- That's right.
- Okay.
219
00:13:45,659 --> 00:13:49,913
Great. I'd love to read it
once it's finished.
220
00:13:50,372 --> 00:13:51,456
Sure!
221
00:13:51,706 --> 00:13:55,043
- Okay. She's done.
- My baby girl.
222
00:13:55,252 --> 00:13:58,004
Kiss me.
223
00:14:06,930 --> 00:14:09,724
- Hi, honey. How was your day?
- Good.
224
00:14:10,141 --> 00:14:11,142
Cool.
225
00:14:19,442 --> 00:14:21,570
Óscar. That's enough.
226
00:14:22,279 --> 00:14:24,197
- What?
- Get up. We're going shopping.
227
00:14:24,781 --> 00:14:25,824
Why?
228
00:14:26,491 --> 00:14:30,120
Because we agreed that we're going
to work on our marriage.
229
00:14:30,495 --> 00:14:33,081
It's not nice to come home
and see you in your slippers.
230
00:14:33,582 --> 00:14:35,875
It's not sexy at all, Óscar.
231
00:14:37,335 --> 00:14:40,964
- It was a present from Mica.
- It's always your same answer.
232
00:14:41,047 --> 00:14:42,674
That's enough!
233
00:14:44,134 --> 00:14:45,218
Please.
234
00:14:48,430 --> 00:14:49,306
Okay?
235
00:14:50,682 --> 00:14:51,725
Okay.
236
00:14:53,143 --> 00:14:54,185
Let's go.
237
00:15:18,293 --> 00:15:23,131
I think this jacket
would look great on you, baby.
238
00:15:23,923 --> 00:15:25,258
Great, sure.
239
00:15:25,342 --> 00:15:29,262
I mean, if you like it.
Because we have more options.
240
00:15:32,891 --> 00:15:34,476
Look!
241
00:15:37,020 --> 00:15:40,106
Look. This one is cool.
Do you like it?
242
00:15:58,667 --> 00:16:00,335
Try this.
243
00:16:08,009 --> 00:16:09,260
Hello? Lucía?
244
00:16:10,053 --> 00:16:13,640
How are you?
No, I'm not home. Why?
245
00:16:16,017 --> 00:16:17,519
Yes. I know.
246
00:16:17,936 --> 00:16:21,856
I interviewed three prospects
and none of them were eligible.
247
00:16:24,984 --> 00:16:27,320
Hang up the phone.
Tell her you'll get back to her.
248
00:16:27,904 --> 00:16:30,281
- Hang up.
- Can I call you back?
249
00:16:30,824 --> 00:16:33,535
Okay. Fine.
I'll talk to you later.
250
00:16:34,411 --> 00:16:35,537
Sergio!
251
00:16:36,079 --> 00:16:39,708
- He's suitable for the job.
- Sergio? Sure.
252
00:16:39,791 --> 00:16:44,087
- Yes.
- He's a millionaire.
253
00:16:44,629 --> 00:16:48,883
He's waiting to figure out
something about an app.
254
00:16:48,967 --> 00:16:50,677
I'm sure he can help you.
255
00:16:52,554 --> 00:16:54,764
I don't think
he wants to get involved
256
00:16:55,265 --> 00:16:58,351
with toilet paper
or sanitary products.
257
00:16:58,768 --> 00:17:00,770
Are you sure? Give it a try.
258
00:17:01,688 --> 00:17:05,859
You work around the clock,
you can use the help.
259
00:17:08,403 --> 00:17:12,282
Look, why don't you go out
with him and the others tonight?
260
00:17:12,574 --> 00:17:16,077
You can show off your new look,
that suits you great,
261
00:17:16,161 --> 00:17:17,746
and then you can approach Sergio.
262
00:17:17,912 --> 00:17:21,040
We agreed to watch a movie
with Mica tonight.
263
00:17:21,082 --> 00:17:23,752
We didn't. It's lady's night.
264
00:17:24,586 --> 00:17:27,714
- Okay.
- Call Sergio and the others.
265
00:17:27,756 --> 00:17:31,050
You can go out for dinner
or something relax.
266
00:17:42,061 --> 00:17:43,688
Okay, gentlemen.
267
00:17:44,522 --> 00:17:47,066
Hey, buddy. You said
we were going to a bar,
268
00:17:47,400 --> 00:17:50,153
not a human trafficking joint.
269
00:17:50,403 --> 00:17:51,446
This is a bar
270
00:17:51,613 --> 00:17:55,450
which also features naked women
dancing, by their own will.
271
00:17:55,784 --> 00:17:59,412
There's another joint nearby
with a superb whisky.
272
00:18:00,038 --> 00:18:03,750
- Okay. Let's go.
- We've just arrived. Listen.
273
00:18:04,793 --> 00:18:06,169
Let me tell you something.
274
00:18:06,920 --> 00:18:09,005
If within the hour
you still want to leave,
275
00:18:09,464 --> 00:18:11,174
I'll give you 2000 pesos each.
276
00:18:11,382 --> 00:18:13,468
Otherwise, you'll pay me.
277
00:18:14,219 --> 00:18:17,055
- Okay. Fine, why not?
- Deal.
278
00:18:27,148 --> 00:18:28,441
- Hey.
- Hi.
279
00:18:28,817 --> 00:18:30,735
- Here, your glass of wine.
- Thanks.
280
00:18:33,196 --> 00:18:35,114
- Where's Bárbara?
- She'll be right here.
281
00:18:35,490 --> 00:18:38,660
I asked her to be here later.
I wanted to talk to you first.
282
00:18:40,620 --> 00:18:43,832
Are you still upset about last night?
How are you?
283
00:18:45,291 --> 00:18:46,668
I'm not upset.
284
00:18:47,877 --> 00:18:50,129
I mean, I was last night.
285
00:18:50,213 --> 00:18:52,257
But I came back to my senses.
286
00:18:53,049 --> 00:18:55,593
I know you. Are you sure?
287
00:18:55,927 --> 00:18:58,680
I'm sure. We are fine, okay?
288
00:19:03,268 --> 00:19:07,021
That's the point of the game.
No one needs to apologize.
289
00:19:08,815 --> 00:19:11,317
Then tell me.
Why didn't you fuck Sergio?
290
00:19:11,693 --> 00:19:13,903
You've been wanting
to do that since school.
291
00:19:14,028 --> 00:19:15,655
- What happened?
- I know.
292
00:19:17,031 --> 00:19:19,158
- It was you?
- Hello!
293
00:19:19,534 --> 00:19:22,161
- Hi!
- Am I interrupting?
294
00:19:22,745 --> 00:19:25,206
The traffic was so heavy.
295
00:19:25,290 --> 00:19:29,085
Stop. She knows everything.
We are all good.
296
00:19:29,878 --> 00:19:31,087
- We are good.
- What's this?
297
00:19:31,170 --> 00:19:32,213
Wine.
298
00:19:33,631 --> 00:19:34,591
Waiter.
299
00:19:34,674 --> 00:19:37,468
Tequila, please. Neat.
300
00:19:38,011 --> 00:19:39,304
A bottle.
301
00:19:44,475 --> 00:19:46,436
Take it all off!
302
00:19:49,188 --> 00:19:51,774
You are so talented, baby.
303
00:19:51,858 --> 00:19:53,902
Here, this is for your tuition.
304
00:19:55,153 --> 00:19:57,822
You know your job, Ludwi.
305
00:20:11,169 --> 00:20:13,004
Now, it's time.
306
00:20:13,171 --> 00:20:14,964
Shall we leave or shall you pay?
307
00:20:15,256 --> 00:20:18,927
- Here is your money.
- I'm staying.
308
00:20:19,594 --> 00:20:22,513
It's a pleasure
doing business with you, guys.
309
00:20:22,597 --> 00:20:24,182
- Here.
- Thanks.
310
00:20:24,265 --> 00:20:25,516
Excellent.
311
00:20:33,691 --> 00:20:34,984
Really?
312
00:20:35,693 --> 00:20:38,613
I was in third grade.
313
00:20:38,780 --> 00:20:42,283
I was chosen for this girl
Mary's role in the Christmas play.
314
00:20:43,117 --> 00:20:45,203
You mean Virgin Mary!
315
00:20:46,329 --> 00:20:48,873
If your mom could hear you,
she'd kill you.
316
00:20:50,291 --> 00:20:53,294
I remember practicing 24/7.
317
00:20:53,378 --> 00:20:55,838
And when I made
my debut as an actress...
318
00:20:56,756 --> 00:20:58,466
guess what happened?
319
00:20:59,801 --> 00:21:00,969
Nothing!
320
00:21:01,511 --> 00:21:04,222
- I was just standing there.
- Really?
321
00:21:04,347 --> 00:21:05,765
The poor Joseph was left
322
00:21:05,848 --> 00:21:08,226
in the nativity scene
talking to himself.
323
00:21:08,726 --> 00:21:11,270
I've always been such a coward.
324
00:21:12,397 --> 00:21:14,857
I think she's referring
to The Game of Keys.
325
00:21:14,941 --> 00:21:17,110
I mean, she's comparing...
326
00:21:17,527 --> 00:21:21,864
Joseph is... She's comparing
Joseph to Sergio.
327
00:21:22,073 --> 00:21:23,825
No, you are wrong.
328
00:21:24,492 --> 00:21:25,952
According to her.
329
00:21:27,745 --> 00:21:30,748
Of course not!
Sergio has nothing to do with it.
330
00:21:30,832 --> 00:21:32,792
What I mean is...
331
00:21:33,626 --> 00:21:36,963
Óscar doesn't want to fuck again!
332
00:21:37,213 --> 00:21:39,132
- Why not?
- Because!
333
00:21:39,507 --> 00:21:41,676
I can't persuade him anymore!
334
00:21:42,677 --> 00:21:44,887
- Hi! May I?
- Please.
335
00:21:45,346 --> 00:21:47,807
- Your name is Ludwi?
- That's right.
336
00:21:48,016 --> 00:21:49,350
Hey, Ludwi.
337
00:21:49,642 --> 00:21:52,395
I was wondering...
338
00:21:53,021 --> 00:21:57,567
Would you have a drink
with me and my friends? I'm Leo.
339
00:21:57,650 --> 00:22:01,320
Sure. I can't turn you down.
You are so cute.
340
00:22:03,740 --> 00:22:05,158
You are cute too.
341
00:22:05,616 --> 00:22:08,077
- You are done.
- Somebody help him, please.
342
00:22:08,161 --> 00:22:10,246
Are you from the north
of the country?
343
00:22:10,329 --> 00:22:12,707
Yes.
From Hermosillo, to be exact.
344
00:22:13,166 --> 00:22:17,378
Hey, well.
My shift ends in about an hour.
345
00:22:17,545 --> 00:22:20,882
Tell me. Do you wait for me
and leave together?
346
00:22:24,177 --> 00:22:26,804
Wait. Come on, Ludwi.
I would hate to exploit you.
347
00:22:27,346 --> 00:22:30,850
You're the only one
who's going to explode, handsome.
348
00:22:33,227 --> 00:22:34,604
Handsome!
349
00:22:35,646 --> 00:22:38,983
I'll give you my number
in case you change your mind.
350
00:22:39,275 --> 00:22:41,235
Come on, write it down!
351
00:22:41,569 --> 00:22:42,779
Tell me.
352
00:22:43,154 --> 00:22:45,698
- Let's visualize...
- Fucking?
353
00:22:45,907 --> 00:22:47,075
Fucking.
354
00:22:48,868 --> 00:22:50,828
- Obviously!
- As Gaby says...
355
00:22:51,037 --> 00:22:55,291
- We need to visualize and manifest.
- Right. To visualization.
356
00:22:56,000 --> 00:22:59,462
What are we visualizing?
That Óscar wants to fuck again.
357
00:22:59,879 --> 00:23:03,091
Did you see that, boys?
358
00:23:04,133 --> 00:23:06,844
- Are you leaving with her?
- Of course not.
359
00:23:07,220 --> 00:23:09,764
I'm just joking.
360
00:23:09,847 --> 00:23:13,518
But my sexual fantasy
is banging a whore.
361
00:23:14,060 --> 00:23:17,772
My fantasy is having sex with seven,
I've only had six and a half.
362
00:23:20,691 --> 00:23:23,945
I dream of Mary Jane,
Spiderman's girlfriend.
363
00:23:28,658 --> 00:23:30,326
- And you, Valentín?
- What?
364
00:23:30,409 --> 00:23:32,829
- Who would you like to fuck?
- Me?
365
00:23:33,579 --> 00:23:34,705
You.
366
00:23:37,458 --> 00:23:39,669
- Gaby.
- Fuck off!
367
00:23:40,002 --> 00:23:42,588
To Gaby!
368
00:23:42,964 --> 00:23:44,590
To Gaby, indeed!
369
00:23:46,300 --> 00:23:47,677
Come on, let's do it.
370
00:23:48,553 --> 00:23:52,181
- Here we go. Visualize that...
- I hold the bottle.
371
00:23:54,350 --> 00:23:56,978
It's like holding an electrode.
372
00:23:58,646 --> 00:24:01,899
- "I want to fuck."
- You idiots.
373
00:24:01,983 --> 00:24:03,109
Who?
374
00:24:03,568 --> 00:24:06,654
"I want to fuck."
375
00:24:07,822 --> 00:24:09,448
"I want to fuck."
376
00:24:09,949 --> 00:24:12,160
- I need to fuck.
- You really do.
377
00:24:12,410 --> 00:24:15,079
- Shut up!
- You really need it!
378
00:24:16,581 --> 00:24:17,707
Cheers.
379
00:24:19,041 --> 00:24:21,919
You can tell me... anything.
380
00:24:24,088 --> 00:24:26,048
- Anything...
- I...
381
00:24:26,841 --> 00:24:30,428
I need some help at the office.
382
00:24:32,972 --> 00:24:33,931
I mean...
383
00:24:34,307 --> 00:24:36,392
We are a small company...
384
00:24:36,642 --> 00:24:39,270
but Adriana thought
385
00:24:39,395 --> 00:24:42,190
that you might be interested
in the job.
386
00:24:42,315 --> 00:24:44,775
- Work for me.
- I can do that.
387
00:24:46,944 --> 00:24:48,362
I'm in, bro.
388
00:24:49,030 --> 00:24:52,283
- I can't say no to you.
- Really?
389
00:24:52,366 --> 00:24:54,869
Sure, buddy.
I'm being serious.
390
00:24:55,953 --> 00:24:57,038
I'm serious.
391
00:24:59,624 --> 00:25:01,083
I can start tomorrow.
392
00:25:02,126 --> 00:25:04,795
Not now. I can't, I'm busy.
393
00:25:07,757 --> 00:25:09,759
I like you.
394
00:25:11,886 --> 00:25:14,805
Sergio has a background
in advertising agencies.
395
00:25:15,973 --> 00:25:18,559
- Including Apple.
- That's right.
396
00:25:18,851 --> 00:25:22,438
I've worked in almost
every major company, as a freelancer.
397
00:25:23,564 --> 00:25:24,815
Well, yes.
398
00:25:25,524 --> 00:25:27,818
Your resume is awesome.
399
00:25:28,361 --> 00:25:30,321
We're trying to sell tampons,
400
00:25:30,404 --> 00:25:32,990
how can we benefit
from your experience?
401
00:25:34,408 --> 00:25:37,411
Look, Lucía. If I learned anything
from working in advertising...
402
00:25:37,745 --> 00:25:39,413
in Apple with Steve...
403
00:25:39,580 --> 00:25:42,917
is that a product
isn't just a product.
404
00:25:43,251 --> 00:25:45,920
So, a tampon isn't just a tampon.
405
00:25:46,337 --> 00:25:50,716
It's something else.
It's comfort, it's confidence...
406
00:25:52,301 --> 00:25:54,887
It's a warm blanket on a cold night.
407
00:25:57,098 --> 00:25:59,892
He's qualified.
408
00:26:00,851 --> 00:26:04,897
Óscar said you needed some help,
and I would gladly help you.
409
00:26:05,273 --> 00:26:07,775
Well, then. Done.
410
00:26:10,111 --> 00:26:12,029
Welcome to Condesa Studios.
411
00:26:12,655 --> 00:26:15,783
Excellent! Thank you, Lucía.
You won't regret this.
412
00:26:25,084 --> 00:26:26,669
What do you think?
413
00:26:26,836 --> 00:26:28,045
"Lady...
414
00:26:29,046 --> 00:26:30,756
Feel the luxury."
415
00:26:33,134 --> 00:26:34,468
I don't know.
416
00:26:35,636 --> 00:26:39,056
Don't you think we're focusing
on the wrong perspective?
417
00:26:40,099 --> 00:26:43,102
How would you persuade Adriana
to buy it?
418
00:26:43,728 --> 00:26:44,770
Coffee?
419
00:26:45,771 --> 00:26:46,981
No, thanks.
420
00:26:47,815 --> 00:26:49,358
What does she have to do with this?
421
00:26:49,775 --> 00:26:51,068
I don't know.
422
00:26:51,193 --> 00:26:53,029
Adriana... Just think.
423
00:26:53,237 --> 00:26:56,073
She is a modern,
424
00:26:56,615 --> 00:26:58,367
full-time working woman...
425
00:26:59,035 --> 00:27:00,536
but she's also a housewife.
426
00:27:00,911 --> 00:27:03,497
A sexy, hot, gorgeous lady.
427
00:27:05,499 --> 00:27:07,335
Don't you know
what your wife wants?
428
00:27:07,626 --> 00:27:09,837
Right now? She wants more sex.
429
00:27:11,547 --> 00:27:13,674
Or that I wear cooler clothes.
430
00:27:14,258 --> 00:27:16,427
That has nothing to do with tampons.
431
00:27:16,510 --> 00:27:19,138
No. It isn't just that, buddy.
432
00:27:19,680 --> 00:27:21,265
I think she...
433
00:27:22,183 --> 00:27:26,354
wants more from life.
I don't think she's a conformist.
434
00:27:27,480 --> 00:27:30,358
You're wrong.
You don't know her as I do.
435
00:27:30,775 --> 00:27:32,902
My wife loves her life.
436
00:27:34,570 --> 00:27:35,613
Right.
437
00:27:35,738 --> 00:27:38,157
Maybe you don't know women
well enough.
438
00:27:38,574 --> 00:27:39,658
You do?
439
00:27:41,911 --> 00:27:44,538
I've been with lots of women. So...
440
00:27:44,997 --> 00:27:47,583
yes, I know more about women
than you do.
441
00:27:50,878 --> 00:27:53,130
If you knew
what women like Adriana want...
442
00:27:53,839 --> 00:27:57,301
you would have managed
to have sex with her, wouldn't you?
443
00:28:06,394 --> 00:28:08,437
What do you say, handsome?
444
00:28:08,813 --> 00:28:10,689
You can have all these...
445
00:28:12,274 --> 00:28:15,694
The two of us for the price of one.
Come on, say yes.
446
00:28:16,195 --> 00:28:17,780
We'll be waiting for you.
447
00:28:32,253 --> 00:28:34,171
How much for "mouth pleasure"?
448
00:28:35,339 --> 00:28:38,259
"Mouth pleasure"? That’s not a thing.
449
00:28:38,342 --> 00:28:41,679
- Bárbara, stay focused!
- Okay! But it isn't.
450
00:28:41,720 --> 00:28:43,514
- Fine. Just do it.
- Okay!
451
00:28:44,807 --> 00:28:46,434
5,000 pesos.
452
00:28:47,685 --> 00:28:50,688
And I can take you to the stars...
453
00:28:50,771 --> 00:28:55,317
Bárbara, come on.
You're profiting from your monopoly.
454
00:28:55,401 --> 00:28:57,653
Focus, Leo!
455
00:28:58,571 --> 00:28:59,738
Okay.
456
00:29:00,197 --> 00:29:01,490
Keep going.
457
00:29:01,574 --> 00:29:03,075
5,000 pesos...
458
00:29:04,660 --> 00:29:07,663
and I'll make you forget
your monopoly.
459
00:29:08,372 --> 00:29:12,668
I will exploit your natural resources
and take control...
460
00:29:13,294 --> 00:29:15,337
over your reproductive system.
461
00:29:17,131 --> 00:29:20,092
Get in.
I want to shove my dick up your tits.
462
00:29:22,428 --> 00:29:24,346
Come closer.
463
00:29:25,097 --> 00:29:27,558
I want to fuck you.
Come here.
464
00:29:28,309 --> 00:29:29,643
Let's go.
465
00:29:30,227 --> 00:29:31,687
Start driving.
466
00:29:31,770 --> 00:29:33,606
Okay. Let's go to Revolución Avenue.
467
00:29:33,689 --> 00:29:36,066
- Let people see us.
- Yes.
468
00:29:38,360 --> 00:29:39,778
Here's your sponge.
469
00:29:40,571 --> 00:29:42,907
- Thank you, babe.
- You're welcome.
470
00:29:42,990 --> 00:29:45,701
- Don't you want to join me?
- It would be nice.
471
00:29:45,868 --> 00:29:47,786
Let me finish my beer
and I'll join you, okay?
472
00:29:48,204 --> 00:29:49,163
Okay.
473
00:30:10,059 --> 00:30:11,936
Sorry. I need to take this.
474
00:30:12,269 --> 00:30:14,396
- Shall I pause it?
- No. It's okay.
475
00:30:14,480 --> 00:30:16,857
You update me later.
476
00:30:20,528 --> 00:30:21,529
Hello?
477
00:30:22,029 --> 00:30:23,739
Hey. Can you talk?
478
00:30:25,366 --> 00:30:26,534
Yes. I can.
479
00:30:29,078 --> 00:30:31,038
Is everything okay?
480
00:30:31,330 --> 00:30:33,249
Yes. I'm fine.
481
00:30:33,958 --> 00:30:37,795
Guess what?
I heard OV7 will be in concert.
482
00:30:38,796 --> 00:30:40,881
- I got tickets.
- Really?
483
00:30:41,590 --> 00:30:42,925
That's so cool.
484
00:30:43,592 --> 00:30:47,221
Óscar hates OV7.
485
00:30:47,721 --> 00:30:48,514
Really?
486
00:30:49,306 --> 00:30:50,641
I'm sorry.
487
00:30:51,684 --> 00:30:53,519
Siena won't go either.
488
00:30:54,853 --> 00:30:56,230
Will you come with me?
489
00:30:58,691 --> 00:31:03,737
Are you asking me out?
Like on a date?
490
00:31:04,780 --> 00:31:06,365
Well, that's up to you.
491
00:31:07,658 --> 00:31:12,037
Or we could be two friends
recalling old times.
492
00:31:15,874 --> 00:31:19,420
It's okay if you say no.
I can sell the tickets.
493
00:31:20,212 --> 00:31:21,213
I...
494
00:31:22,756 --> 00:31:25,384
I don't think that's a good idea.
495
00:31:30,472 --> 00:31:31,599
Listen.
496
00:31:31,974 --> 00:31:35,603
Okay. But think it over.
We still have time.
497
00:31:35,728 --> 00:31:37,605
- Okay?
- Okay.
498
00:31:39,690 --> 00:31:40,691
Fine.
499
00:31:41,066 --> 00:31:42,359
Kisses.
500
00:32:11,138 --> 00:32:12,222
Who was it?
501
00:32:13,057 --> 00:32:14,016
Bárbara.
502
00:32:15,184 --> 00:32:17,853
It was work.
503
00:32:28,656 --> 00:32:29,782
Thanks.
34778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.