Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,448 --> 00:03:20,994
It's me, Peter Parker. Your friendly neighbourhood...
2
00:03:21,160 --> 00:03:22,161
you know.
3
00:03:22,328 --> 00:03:25,331
I've come a long way from being
the boy who was bit by a spider.
4
00:03:25,498 --> 00:03:28,376
Back then, nothing seemed
to go right for me. Now...
5
00:03:28,543 --> 00:03:29,919
Wow, look, it's Spider-Man!
6
00:03:30,086 --> 00:03:31,754
- Super cool!
- Spider-man!
7
00:03:31,921 --> 00:03:33,923
People really like me.
8
00:03:34,090 --> 00:03:36,843
Stick around. It's gonna start again
in a couple minutes.
9
00:03:37,010 --> 00:03:39,596
That's okay.
10
00:03:40,763 --> 00:03:42,515
The city is safe and sound.
11
00:03:42,682 --> 00:03:44,642
I guess I've had something
to do with that.
12
00:03:44,809 --> 00:03:46,603
My Uncle Ben would be proud.
13
00:03:52,525 --> 00:03:54,569
I still get to school. Top of my class.
14
00:03:54,736 --> 00:03:56,613
Now, the Hamiltonian shows us...
15
00:03:56,779 --> 00:04:01,034
...that the energy levels
are perturbed by the electric field.
16
00:04:03,578 --> 00:04:07,957
From the form of this matrix,
we can see...?
17
00:04:08,124 --> 00:04:10,126
Miss Stacy?
18
00:04:10,293 --> 00:04:13,588
That only the "m equals zero
quantum states" are affected.
19
00:04:13,755 --> 00:04:16,841
Correct. Good work, Miss Stacy.
20
00:04:20,845 --> 00:04:24,223
Parker? You got something to add?
21
00:04:25,016 --> 00:04:26,726
No, sir.
22
00:04:29,145 --> 00:04:33,274
And I'm in love
with the girl of my dreams.
23
00:04:48,206 --> 00:04:50,166
Hi.
24
00:04:50,333 --> 00:04:54,754
Miss Watson left a ticket for me.
Peter Parker.
25
00:04:55,713 --> 00:04:57,298
Excuse me. Sony.
26
00:04:57,465 --> 00:04:59,884
Thank you. Sorry.
27
00:05:05,515 --> 00:05:08,267
I'm so nervous.
28
00:05:32,083 --> 00:05:34,377
That's my girlfriend.
29
00:06:48,409 --> 00:06:50,995
- I thought she was good.
- Yeah.
30
00:06:52,538 --> 00:06:53,706
Harry?
31
00:06:53,873 --> 00:06:55,291
Harry!
32
00:06:55,458 --> 00:06:57,502
I need to talk to you.
33
00:06:58,127 --> 00:06:59,879
Explain things.
34
00:07:01,923 --> 00:07:05,510
Tell it to my father.
Raise him from the dead.
35
00:07:07,303 --> 00:07:11,057
I'm your friend, Harry.
I cared about your father.
36
00:07:35,092 --> 00:07:36,395
Did you see that one?
37
00:07:46,158 --> 00:07:47,359
You know what?
38
00:07:49,724 --> 00:07:52,785
I'd like to sing on-stage
for the rest of my life...
39
00:07:53,356 --> 00:07:54,870
...with you in the first row.
40
00:07:56,800 --> 00:07:58,390
I'll be there.
41
00:08:00,946 --> 00:08:02,390
Tell me you love me.
42
00:08:05,265 --> 00:08:06,425
I love you.
43
00:08:07,681 --> 00:08:09,107
I love you so much.
44
00:08:11,149 --> 00:08:12,381
I always have.
45
00:09:00,222 --> 00:09:01,677
- Ready?
- Yep.
46
00:10:57,496 --> 00:10:59,790
You can't hide here, Flint.
47
00:11:00,275 --> 00:11:04,404
- I'm just here to see my daughter.
- You are an escaped convict.
48
00:11:04,767 --> 00:11:08,562
The cops are looking for you.
You're not getting near her.
49
00:11:08,989 --> 00:11:12,243
You're nothing but a common thief.
50
00:11:12,219 --> 00:11:15,723
- You maybe even killed a man?
- It wasn't like that.
51
00:11:16,295 --> 00:11:17,963
It wasn't.
52
00:11:18,425 --> 00:11:20,594
I had good reason
for what I was doing.
53
00:11:20,926 --> 00:11:22,135
And that's the truth.
54
00:11:22,400 --> 00:11:25,957
You and the truth, sitting in prison,
having three meals a day together.
55
00:11:26,560 --> 00:11:29,146
I live in the presence of great truth...
56
00:11:29,445 --> 00:11:31,781
...and that is the truth
that you left behind...
57
00:11:31,817 --> 00:11:34,611
...right there in that bedroom.
58
00:11:47,926 --> 00:11:49,636
Penny.
59
00:11:50,637 --> 00:11:52,305
I missed you.
60
00:11:53,071 --> 00:11:55,615
I miss you too, Daddy.
61
00:12:06,585 --> 00:12:10,130
I promise I'll make you healthy again.
62
00:12:10,297 --> 00:12:13,258
Whatever it takes, I'll get the money.
63
00:12:13,425 --> 00:12:16,511
You get out of here. Now.
64
00:12:27,856 --> 00:12:29,774
I'm not a bad person.
65
00:12:31,651 --> 00:12:33,737
Just had bad luck.
66
00:12:51,816 --> 00:12:53,484
Peter, what is it?
67
00:12:55,403 --> 00:12:57,071
It's M.J.
68
00:12:57,905 --> 00:13:01,409
- I'm gonna ask her to marry me.
- Oh, Peter.
69
00:13:03,411 --> 00:13:08,166
The day your Uncle Ben asked me
to marry him, we were so scared.
70
00:13:08,332 --> 00:13:10,168
And excited.
71
00:13:10,334 --> 00:13:12,128
And very young.
72
00:13:12,295 --> 00:13:15,214
And I loved him so fiercely.
73
00:13:15,381 --> 00:13:17,425
- And you said yes, right?
- No.
74
00:13:17,592 --> 00:13:20,011
I wanted to say yes, but I said no.
75
00:13:20,178 --> 00:13:22,889
I wasn't ready. Neither was he.
76
00:13:23,055 --> 00:13:25,391
So we took our time.
77
00:13:25,558 --> 00:13:27,935
Looked forward to it.
78
00:13:28,102 --> 00:13:31,731
Didn't want to run into something
with nothing to count on but love.
79
00:13:33,149 --> 00:13:35,943
A man has to be understanding...
80
00:13:36,110 --> 00:13:39,197
...and put his wife before himself.
81
00:13:40,072 --> 00:13:42,491
Can you do that, Peter?
82
00:13:44,118 --> 00:13:46,913
Yeah, I think I can.
83
00:13:47,079 --> 00:13:50,416
Then you have my blessing.
84
00:13:52,543 --> 00:13:55,588
I hope you've considered
a proper proposal.
85
00:13:55,755 --> 00:13:59,091
Your uncle had it all planned.
86
00:13:59,258 --> 00:14:01,219
He took me to the beach
one Sunday.
87
00:14:01,385 --> 00:14:04,180
Oh, he was a knockout
in his bathing suit.
88
00:14:04,347 --> 00:14:06,849
And I didn't look too bad myself.
89
00:14:07,016 --> 00:14:09,018
We were very good swimmers.
90
00:14:09,185 --> 00:14:11,729
And it was a beautiful day
and he said:
91
00:14:11,896 --> 00:14:13,814
"Let's swim to the island."
92
00:14:13,981 --> 00:14:19,403
And at the island, we found
a perfect spot by an old tree...
93
00:14:19,570 --> 00:14:23,115
...and we lay down
and looked up at the sky.
94
00:14:23,282 --> 00:14:26,535
And then he said,
"Close your eyes, May."
95
00:14:26,702 --> 00:14:29,455
And I did.
And then he said, "Open them."
96
00:14:29,622 --> 00:14:31,457
And I did.
97
00:14:31,624 --> 00:14:34,502
And he was holding this ring.
98
00:14:35,836 --> 00:14:37,296
Dazzling...
99
00:14:37,463 --> 00:14:39,215
...in front of me.
100
00:14:41,550 --> 00:14:43,970
I thought it was the sun.
101
00:14:46,389 --> 00:14:49,225
We'd be married 50 years...
102
00:14:50,184 --> 00:14:52,979
...come August if...
103
00:14:59,610 --> 00:15:00,987
So...
104
00:15:02,655 --> 00:15:07,994
...I hope you'll make it very special
for Mary Jane.
105
00:15:08,869 --> 00:15:11,872
Do something she'll never forget.
106
00:15:14,834 --> 00:15:16,502
Give her this.
107
00:15:18,212 --> 00:15:20,881
Go on. Take it.
108
00:16:38,187 --> 00:16:40,647
- Harry.
- You knew this was coming, Pete.
109
00:16:44,359 --> 00:16:46,862
Listen to me. I didn't kill your father.
110
00:16:48,697 --> 00:16:50,699
He was trying to kill me.
He killed himself.
111
00:16:50,866 --> 00:16:52,618
Shut up!
112
00:18:33,223 --> 00:18:35,559
I'm still here, Peter.
113
00:18:59,833 --> 00:19:01,668
Hate those things.
114
00:20:00,352 --> 00:20:01,812
Harry?
115
00:20:05,816 --> 00:20:07,234
Harry.
116
00:20:08,277 --> 00:20:09,820
Harry.
117
00:20:14,616 --> 00:20:16,576
Oh, my God.
118
00:20:22,833 --> 00:20:24,751
Harry!
119
00:20:26,628 --> 00:20:28,505
Come on!
120
00:20:31,174 --> 00:20:32,843
God.
121
00:20:36,254 --> 00:20:37,506
- Defib.
- Two hundred.
122
00:20:37,672 --> 00:20:39,466
And clear.
123
00:20:39,633 --> 00:20:40,842
No response.
124
00:20:41,009 --> 00:20:42,803
- Recharge, let's go again.
- Go ahead.
125
00:20:42,969 --> 00:20:45,388
- Charging.
- And clear.
126
00:20:45,555 --> 00:20:46,556
No response.
127
00:20:46,723 --> 00:20:49,935
Let's recharge and do it
one more time. And clear.
128
00:20:55,888 --> 00:20:57,431
Captain Stacy.
129
00:20:58,224 --> 00:20:59,475
- What's this?
- Flint Marko.
130
00:20:59,642 --> 00:21:01,769
The guy we tied
to the Ben Parker homicide.
131
00:21:01,936 --> 00:21:03,771
- What about him?
- Broke out of Rikers.
132
00:21:03,938 --> 00:21:05,272
- And?
- He's on the run.
133
00:21:05,439 --> 00:21:07,608
He's in the marshlands.
I think we got him.
134
00:21:11,862 --> 00:21:13,531
There he is.
135
00:21:32,258 --> 00:21:35,136
You two, take the west side.
Tommy, take the east.
136
00:21:39,515 --> 00:21:41,183
Where did he go?
137
00:23:27,203 --> 00:23:29,246
- How is he?
- He's gonna be okay.
138
00:23:29,413 --> 00:23:31,832
But there's been
some memory impairment.
139
00:23:31,999 --> 00:23:33,667
Particularly his short-term memory.
140
00:23:33,834 --> 00:23:35,878
Right now he can't
remember the accident...
141
00:23:36,045 --> 00:23:38,172
...or anything that happened
to him recently.
142
00:23:38,339 --> 00:23:39,590
Is it permanent?
143
00:23:39,757 --> 00:23:42,802
It could be. Only time will tell.
144
00:23:43,177 --> 00:23:45,387
He's awake if you wanna see him.
145
00:23:45,554 --> 00:23:46,847
Maybe I should wait.
146
00:23:47,014 --> 00:23:50,351
No, it's fine. Just keep it brief.
I want him to rest.
147
00:24:09,495 --> 00:24:10,788
Hey, buddy.
148
00:24:11,455 --> 00:24:12,873
Hey.
149
00:24:13,582 --> 00:24:15,167
Hit my head.
150
00:24:15,334 --> 00:24:16,836
Yeah.
151
00:24:17,086 --> 00:24:19,380
Doctor said I was in an accident.
152
00:24:19,547 --> 00:24:20,631
Hit-and-run.
153
00:24:21,340 --> 00:24:23,884
I don't remember much of anything.
154
00:24:25,386 --> 00:24:27,054
My father...
155
00:24:27,680 --> 00:24:29,139
...he died, right?
156
00:24:31,433 --> 00:24:33,894
This is all so weird.
157
00:24:35,145 --> 00:24:38,649
Hi. I got here as fast as I could.
158
00:24:38,816 --> 00:24:39,817
I know that face.
159
00:24:40,276 --> 00:24:41,527
How you doing?
160
00:24:41,694 --> 00:24:43,195
I don't know.
161
00:24:43,362 --> 00:24:45,406
Last thing I remember, I was fine.
162
00:24:45,573 --> 00:24:46,740
Somewhere.
163
00:24:47,408 --> 00:24:48,701
You're still fine.
164
00:24:50,244 --> 00:24:52,079
We love you, Harry.
165
00:24:52,746 --> 00:24:54,748
It feels like...
166
00:24:55,583 --> 00:24:59,044
...somehow I've been gone
for a really long time.
167
00:25:00,671 --> 00:25:02,339
And now I'm back home.
168
00:25:03,007 --> 00:25:05,175
It's good to have you back.
169
00:25:06,135 --> 00:25:09,263
I'm sorry, I'm gonna have to ask
you guys to scoot, okay?
170
00:25:09,430 --> 00:25:11,765
- Okay.
- All right. Thank you.
171
00:25:11,932 --> 00:25:13,893
Well, I'll see you tomorrow.
172
00:25:14,059 --> 00:25:16,103
Yeah. Great.
173
00:25:16,854 --> 00:25:18,439
Get some sleep.
174
00:28:29,909 --> 00:28:32,203
- Yeah?
- It's me.
175
00:28:33,038 --> 00:28:34,497
Hey.
176
00:28:34,831 --> 00:28:37,042
Peter, you know I can't open the door.
177
00:28:37,208 --> 00:28:38,626
It's stuck again?
178
00:28:39,127 --> 00:28:41,212
Just come on and help me.
179
00:28:41,379 --> 00:28:42,964
I'm coming.
180
00:28:49,179 --> 00:28:51,348
- Hey.
- The review.
181
00:28:52,098 --> 00:28:55,226
- They hated it. They hated me.
- Well, they can't hate you.
182
00:28:55,393 --> 00:28:57,645
"The young Miss Watson
is a pretty girl...
183
00:28:57,812 --> 00:28:59,939
...easy on the eyes,
but not on the ears.
184
00:29:00,106 --> 00:29:02,400
Her small voice didn't carry
past the first row."
185
00:29:02,567 --> 00:29:04,652
That's ridiculous, I was right there.
186
00:29:04,819 --> 00:29:06,404
You were in the first row.
187
00:29:06,571 --> 00:29:09,908
Yeah, this-- Listen, you were great.
188
00:29:10,367 --> 00:29:14,496
That's a critic. This is something
you're gonna have to get used to.
189
00:29:14,662 --> 00:29:18,166
Believe me, I know.
Spider-Man gets attacked all the time.
190
00:29:18,333 --> 00:29:19,610
This isn't about you.
191
00:29:19,765 --> 00:29:23,177
I know, and I'm just saying
you can't let it bring you down.
192
00:29:23,589 --> 00:29:26,252
You gotta believe in yourself
and pull yourself together.
193
00:29:26,287 --> 00:29:27,559
You get right back
on the horse and--
194
00:29:27,716 --> 00:29:30,221
Don't give me the horse thing.
195
00:29:31,603 --> 00:29:33,271
It's just...
196
00:29:36,233 --> 00:29:38,402
...I look at these words...
197
00:29:39,361 --> 00:29:41,697
...and it's like my father wrote them.
198
00:29:42,781 --> 00:29:46,952
All cars. All cars in the vicinity of
54th and Sixth Avenue, please report.
199
00:29:47,119 --> 00:29:49,788
Crane out of control,
approach with caution.
200
00:29:52,809 --> 00:29:54,394
I'm sorry.
201
00:30:27,612 --> 00:30:29,948
Oh, my God. 7-Adam to Central.
202
00:30:30,258 --> 00:30:33,094
That crane job you sent us on?
It's bigger than we thought.
203
00:30:33,261 --> 00:30:36,597
We're gonna need
a major mobilisation right away.
204
00:30:42,603 --> 00:30:46,399
Shut it down at the generator. Now!
205
00:30:51,842 --> 00:30:54,637
What is that thing
doing in my background?
206
00:31:20,005 --> 00:31:23,082
Captain Stacy. They got some kind of short up there.
They can't shut down the crane.
207
00:31:23,249 --> 00:31:26,085
Get Edison on the phone.
Have them kill the power to the whole block.
208
00:31:29,797 --> 00:31:30,840
Are you all right?
209
00:31:31,007 --> 00:31:32,633
It's coming back.
210
00:31:34,677 --> 00:31:35,761
Oh, no.
211
00:31:59,535 --> 00:32:02,496
- Oh, my God. That's Gwen.
- What?
212
00:32:07,668 --> 00:32:09,045
What's she doing up there?
213
00:32:09,211 --> 00:32:12,006
I dunno, I just saw her last night.
She said she had a modeling gig.
214
00:32:12,173 --> 00:32:15,134
- Who are you?
- It's Brock, sir. Edward Brock Jr.
215
00:32:15,301 --> 00:32:17,053
And I work at the Daily Bugle.
216
00:32:17,845 --> 00:32:20,181
And I'm dating your daughter.
217
00:33:15,569 --> 00:33:16,904
You okay?
218
00:33:17,071 --> 00:33:19,448
Yeah, I'm fine.
219
00:33:19,615 --> 00:33:20,658
Thank you.
220
00:33:20,825 --> 00:33:23,202
Hey, Spidey, hold on.
Bugle needs a photo.
221
00:33:23,369 --> 00:33:25,204
- Thank God you're okay.
- Daddy.
222
00:33:25,371 --> 00:33:27,289
Hey. I'm the new guy.
223
00:33:27,456 --> 00:33:28,541
New guy?
224
00:33:30,251 --> 00:33:31,252
You okay?
225
00:33:31,419 --> 00:33:34,296
From now on, I am gonna be
taking shots of you for the Bugle.
226
00:33:34,463 --> 00:33:37,299
So smile. Are you smiling?
Just kidding.
227
00:33:37,466 --> 00:33:40,010
- They got a guy.
- Who, Parker?
228
00:33:40,428 --> 00:33:44,598
Yeah, look, just between you and me,
guy's kind of an amateur.
229
00:33:44,765 --> 00:33:47,476
Have you noticed his stuff
makes you look a little bloated?
230
00:33:47,643 --> 00:33:49,937
Just-- Yeah, a little chunky.
231
00:33:50,312 --> 00:33:51,939
Okay.
232
00:33:52,606 --> 00:33:55,067
But you don't have to worry about that
any more, buddy.
233
00:34:04,115 --> 00:34:05,116
Dazzle me.
234
00:34:12,790 --> 00:34:15,626
Just something the boys in
the Ad Department and I whipped up.
235
00:34:15,793 --> 00:34:18,713
As you know, circulation at the Bugle's
been pretty good.
236
00:34:18,879 --> 00:34:20,798
Though not as good
as The New York Times.
237
00:34:20,965 --> 00:34:23,676
Or the Daily News, or the Post,
or several other smaller--
238
00:34:23,843 --> 00:34:25,845
Get on with it, you moron--!
239
00:34:26,012 --> 00:34:27,972
- What?
- Your blood pressure, Mr. Jameson.
240
00:34:28,139 --> 00:34:31,392
- Your wife told you to watch the anger.
- You tell my wife--
241
00:34:34,979 --> 00:34:36,814
Thank you.
242
00:34:38,608 --> 00:34:41,652
So I propose this campaign.
243
00:34:41,819 --> 00:34:44,280
"Daily Bugle." That's obvious.
244
00:34:44,447 --> 00:34:47,575
"it's hip, it's now."
I came up with that one.
245
00:34:48,492 --> 00:34:51,162
"It's wow." That's actually Erickson.
He goes crazy.
246
00:34:51,329 --> 00:34:53,623
We gave him a couple lattes,
it's like:
247
00:34:53,914 --> 00:34:56,834
"And how." That's me again.
248
00:34:57,335 --> 00:34:59,128
Time to take your pill.
249
00:35:00,338 --> 00:35:02,006
Not that one.
250
00:35:02,757 --> 00:35:04,467
Not that one.
251
00:35:12,600 --> 00:35:15,019
Drink plenty of water.
252
00:35:18,856 --> 00:35:20,358
Thank you.
253
00:35:22,693 --> 00:35:23,694
Continue.
254
00:35:27,177 --> 00:35:29,846
- He's busy.
- I'm just here to talk to you, beautiful.
255
00:35:30,013 --> 00:35:31,598
What's that smell?
256
00:35:31,765 --> 00:35:35,060
That's a little something called
Nice and Easy. What's on you?
257
00:35:35,226 --> 00:35:36,853
It's called Go Away.
258
00:35:37,020 --> 00:35:38,980
That is the dumbest idea
you've ever had...
259
00:35:39,147 --> 00:35:42,025
...and you have had some doozies.
- Blood pressure.
260
00:35:42,400 --> 00:35:44,194
Hey, where are you going?
261
00:35:45,779 --> 00:35:48,406
- Who are you?
- You hired him last week. Freelance.
262
00:35:48,615 --> 00:35:51,493
- I did? What's that smell?
- It's Brock, sir. Edward Brock Jr.
263
00:35:51,660 --> 00:35:54,996
Can I just say I really like that shirt?
It's the crane accident.
264
00:35:55,163 --> 00:35:57,040
- Check out the light source.
- He likes my shirt.
265
00:35:57,207 --> 00:35:58,333
- Hey, Betty.
- Hey, Pete.
266
00:35:58,500 --> 00:36:00,210
You better get in there. New guy.
267
00:36:00,377 --> 00:36:03,254
He's trying to sell
some Spidey photos.
268
00:36:04,798 --> 00:36:06,341
Thanks.
269
00:36:06,508 --> 00:36:09,469
Parker. You're late, maybe too late.
Bruckner beat you to it.
270
00:36:09,636 --> 00:36:11,221
It's Brock, sir. Edward Brock Jr.
271
00:36:11,388 --> 00:36:13,723
- But I got you this.
- But he got me this.
272
00:36:13,890 --> 00:36:16,267
I didn't see you there.
How'd you get that high?
273
00:36:16,434 --> 00:36:19,270
- Climbed. Nearly fell off a flagpole.
- A flagpole?
274
00:36:19,437 --> 00:36:22,315
- Which one do we use?
- I like Bernstein's.
275
00:36:22,482 --> 00:36:23,733
- It's better.
- Cheaper too.
276
00:36:23,900 --> 00:36:26,569
Congratulations, we'll use yours.
I'll pay you 50 bucks.
277
00:36:26,736 --> 00:36:28,196
All right, J.J., I'm your man.
278
00:36:28,363 --> 00:36:31,074
I know more about a good picture
than any photographer.
279
00:36:31,241 --> 00:36:34,953
See, photography, it's not just about,
no offence, flagpoles or whatever.
280
00:36:35,120 --> 00:36:37,372
It's about lighting.
Composition. Drama.
281
00:36:38,248 --> 00:36:39,666
I want a staff job, sir.
282
00:36:39,833 --> 00:36:43,002
I have a girl that I intend to marry...
283
00:36:43,169 --> 00:36:46,089
...and I guess, I don't know,
I have this stupid little dream...
284
00:36:46,256 --> 00:36:49,718
...of working with one of the greatest
newspaper editors of our time.
285
00:36:50,343 --> 00:36:51,678
J. Jonah Jameson.
286
00:36:55,098 --> 00:36:57,892
Well, we do have an opening.
Johnson quit, remember?
287
00:36:58,059 --> 00:36:59,227
- You fired him.
- Whatever.
288
00:36:59,394 --> 00:37:02,313
I know what makes a good picture
and I've been here a long time.
289
00:37:02,480 --> 00:37:04,607
If there's a staff job,
I think I deserve it.
290
00:37:04,774 --> 00:37:08,528
He's right, Jonah. Peter's been with us
for years. He's done a great job.
291
00:37:08,695 --> 00:37:10,655
You want a staff job,
you want a staff job.
292
00:37:10,822 --> 00:37:12,657
- Anybody care about what I want?
- I do.
293
00:37:12,824 --> 00:37:14,617
Shut up. Get out.
294
00:37:14,784 --> 00:37:18,246
I want the public to see Spider-Man
for the two-bit criminal he really is.
295
00:37:18,413 --> 00:37:22,625
He's a fake, he's full of stickum.
Catch him in the act.
296
00:37:22,792 --> 00:37:25,086
Spider-Man with his hand
in a cookie jar.
297
00:37:25,253 --> 00:37:27,213
Whoever brings me that photo
gets a job.
298
00:37:27,380 --> 00:37:29,299
What're you waiting for,
Chinese New Year?
299
00:37:29,466 --> 00:37:30,884
I'm on it, boss.
300
00:37:32,343 --> 00:37:33,636
You'll never get that shot.
301
00:37:33,803 --> 00:37:35,138
Oh, we'll see.
302
00:37:49,652 --> 00:37:54,657
You know, I guess one person
can make a difference.
303
00:37:56,201 --> 00:37:57,994
Enough said.
304
00:38:03,166 --> 00:38:05,668
Welcome home, Harry.
305
00:38:06,503 --> 00:38:09,839
- Thank God you're all right.
- Thanks, Bernard.
306
00:38:10,006 --> 00:38:12,175
- Bernard.
- Sir.
307
00:38:14,177 --> 00:38:16,679
Got you a little homecoming present.
308
00:38:17,764 --> 00:38:19,474
- It's your old ball.
- Yeah.
309
00:38:19,641 --> 00:38:20,767
Thanks, buddy.
310
00:38:21,518 --> 00:38:23,770
We were pretty good
in the backyard, weren't we?
311
00:38:23,937 --> 00:38:27,607
We were terrible.
And we tried out for the varsity team.
312
00:38:27,774 --> 00:38:29,818
- For the cheerleaders.
- Right.
313
00:38:29,984 --> 00:38:32,529
- Hey, do I have any girlfriends?
- I don't know.
314
00:38:32,695 --> 00:38:33,863
You don't?
315
00:38:34,405 --> 00:38:37,033
Hey, Bernard.
Do I have any girlfriends?
316
00:38:37,200 --> 00:38:39,702
Not that I know of, sir.
317
00:38:45,208 --> 00:38:46,876
It's a pretty cool pad, huh?
318
00:38:47,043 --> 00:38:48,711
It's okay.
319
00:38:48,878 --> 00:38:51,840
- Looks like I'm not hurting for money.
- No.
320
00:38:52,006 --> 00:38:55,802
Well, maybe I can turn this
no-girlfriend thing around.
321
00:39:03,351 --> 00:39:08,231
You know, he always appreciated how
you helped me through high school.
322
00:39:08,940 --> 00:39:11,568
Just wish I could remember
more about him.
323
00:39:13,069 --> 00:39:16,573
Well, he loved you.
That's the main thing.
324
00:39:17,657 --> 00:39:22,078
Hey, let's watch a game in the kitchen.
Get something to eat.
325
00:39:22,245 --> 00:39:23,413
Okay.
326
00:39:24,747 --> 00:39:25,915
Heads up.
327
00:39:29,544 --> 00:39:30,587
Did you see that?
328
00:39:31,337 --> 00:39:33,590
- Still got the moves.
- Yeah.
329
00:40:07,206 --> 00:40:08,374
Why are we stopping?
330
00:40:12,462 --> 00:40:13,546
What is she doing here?
331
00:40:13,713 --> 00:40:15,632
Well, Gary was supposed
to call her agent.
332
00:40:18,217 --> 00:40:20,887
Hi, honey. We tried to reach you.
333
00:40:21,054 --> 00:40:22,597
I'm sorry.
334
00:40:22,764 --> 00:40:23,890
One critic?
335
00:40:24,057 --> 00:40:25,266
No, all the papers, dear.
336
00:40:26,225 --> 00:40:28,645
Mary Jane, honey, sit down.
Let us explain it to you.
337
00:40:28,811 --> 00:40:31,439
Listen, if you'd like,
we could say you became ill.
338
00:40:42,450 --> 00:40:44,410
That was so poorly handled.
339
00:40:44,577 --> 00:40:46,079
Yeah.
340
00:40:46,579 --> 00:40:48,456
Let's just rehearse.
341
00:40:54,128 --> 00:40:56,464
All right, Spidey.
342
00:41:27,528 --> 00:41:29,530
Spidey! Spidey! Spidey!
343
00:41:29,696 --> 00:41:33,325
Excuse me, miss? Could I please
see that gorgeous smile?
344
00:41:33,492 --> 00:41:35,244
Hi, Eddie.
345
00:41:35,410 --> 00:41:38,539
You're so beautiful.
This is front-page stuff.
346
00:41:38,705 --> 00:41:40,332
I gotta practise. See you later.
347
00:41:40,499 --> 00:41:42,376
- How about tonight?
- Not tonight.
348
00:41:42,543 --> 00:41:44,002
Why not?
349
00:41:44,169 --> 00:41:48,048
What about that amazing,
amazing night that we had?
350
00:41:49,174 --> 00:41:52,302
We had coffee, Eddie.
351
00:41:52,469 --> 00:41:54,179
Hey, beautiful.
352
00:41:54,847 --> 00:41:56,306
One more.
353
00:41:59,560 --> 00:42:01,937
- Everything okay?
- Yeah, I'm fine.
354
00:42:02,104 --> 00:42:06,233
- You're not still mad at me, are you?
- No, Peter, I'm proud of you.
355
00:42:06,400 --> 00:42:08,527
Hey, I'm gonna be swinging in
from over there.
356
00:42:08,694 --> 00:42:10,779
- Oh, yeah?
- So you know where to look.
357
00:42:12,364 --> 00:42:13,740
Give them a good show.
358
00:42:14,575 --> 00:42:15,951
Don't worry about that review.
359
00:42:16,118 --> 00:42:19,580
We're gonna be laughing about it
tomorrow night, I promise.
360
00:42:19,746 --> 00:42:21,331
Yeah.
361
00:42:37,973 --> 00:42:40,642
Isn't that that guy
from that prison break?
362
00:42:40,934 --> 00:42:42,352
He fits.
363
00:42:42,519 --> 00:42:45,063
Hey, you. Halt.
364
00:42:45,856 --> 00:42:47,482
Cover the back.
365
00:42:51,028 --> 00:42:53,113
Hon, be careful.
366
00:43:41,662 --> 00:43:42,746
He's in the truck.
367
00:43:42,913 --> 00:43:44,915
Round the front.
368
00:43:57,970 --> 00:43:59,471
Fire.
369
00:44:23,620 --> 00:44:25,163
People of the city of New York...
370
00:44:25,330 --> 00:44:28,834
...I am here today
because I fell 62 storys...
371
00:44:29,001 --> 00:44:30,627
...and someone caught me.
372
00:44:30,794 --> 00:44:33,797
Someone who never asks
for anything in return.
373
00:44:33,964 --> 00:44:37,634
Someone who doesn't even want us
to know who he is.
374
00:44:37,801 --> 00:44:38,885
Hey, M.J.
375
00:44:39,052 --> 00:44:41,388
- Harry
- Hey.
376
00:44:41,555 --> 00:44:42,973
Where's Pete?
377
00:44:43,807 --> 00:44:45,892
- Taking somebody's picture, I guess.
- Right.
378
00:44:46,059 --> 00:44:48,854
I'm so happy to see you.
You look so good, Harry.
379
00:44:49,021 --> 00:44:50,355
I've never felt better.
380
00:44:50,522 --> 00:44:52,649
It's a weird feeling
not knowing who you are.
381
00:44:52,816 --> 00:44:55,569
Bump on the head,
I'm as free as a bird.
382
00:44:55,819 --> 00:44:58,071
Will you bump me on the head?
383
00:45:00,240 --> 00:45:02,492
Hey, Pete said you're in a play.
384
00:45:02,701 --> 00:45:05,370
You came. You sent me flowers.
385
00:45:05,537 --> 00:45:08,040
I did? I'll come again tonight.
386
00:45:08,665 --> 00:45:11,752
You can't. I was let go.
387
00:45:11,918 --> 00:45:13,628
What happened?
388
00:45:15,255 --> 00:45:16,757
I wasn't very good.
389
00:45:18,258 --> 00:45:20,260
You know, this is embarrassing...
390
00:45:20,427 --> 00:45:22,721
...but I once wrote you a play
in high school.
391
00:45:22,888 --> 00:45:24,556
- You wrote me a play?
- Yeah.
392
00:45:24,723 --> 00:45:26,308
Harry, that's the sweetest thing.
393
00:45:26,552 --> 00:45:28,656
Then let's hear it
for your one and only...
394
00:45:28,808 --> 00:45:33,313
...friendly neighbourhood
Spider-Man.
395
00:45:45,325 --> 00:45:48,536
Hey. What's up? All right.
How you doing?
396
00:45:50,163 --> 00:45:52,123
Shazam!
397
00:45:54,167 --> 00:45:55,168
Hey, guys.
398
00:45:55,335 --> 00:45:56,961
Spider-Man. Spider-Man.
399
00:45:57,128 --> 00:45:59,339
Hey there. Hi.
400
00:46:01,132 --> 00:46:02,425
- Kiss him.
- Kiss him.
401
00:46:02,592 --> 00:46:05,345
Kiss him. Kiss him. Kiss him.
402
00:46:06,387 --> 00:46:07,931
Go ahead, lay one on me.
403
00:46:08,097 --> 00:46:09,849
- Really?
- Yeah, they'll love it.
404
00:46:10,016 --> 00:46:11,518
- Kiss her.
- Kiss him.
405
00:46:11,658 --> 00:46:13,535
All right.
406
00:46:22,252 --> 00:46:25,005
Hope Pete's getting a shot of this.
407
00:46:29,602 --> 00:46:31,521
Hey, hey, are you okay?
408
00:46:31,688 --> 00:46:33,064
Yeah, I'm fine.
409
00:47:19,027 --> 00:47:21,029
Hey, man,
we got something on the roof.
410
00:47:43,718 --> 00:47:44,886
Jig's up, pal.
411
00:47:45,720 --> 00:47:48,515
I don't wanna hurt you. Leave now.
412
00:47:48,681 --> 00:47:51,893
I guess you haven't heard.
I'm the sheriff around these parts.
413
00:47:52,060 --> 00:47:53,144
Okay.
414
00:48:31,849 --> 00:48:33,309
Help!
415
00:49:07,760 --> 00:49:10,305
Where do all these guys come from?
416
00:49:46,033 --> 00:49:47,368
I'm sorry, I don't speak--
417
00:49:47,535 --> 00:49:50,871
But this is a French restaurant, non?
418
00:49:51,885 --> 00:49:52,640
Oui?
419
00:49:53,874 --> 00:49:56,877
- Name, please?
- Parker, Peter.
420
00:50:00,714 --> 00:50:02,007
Here we are.
421
00:50:02,174 --> 00:50:04,385
Table for two. Parker.
422
00:50:05,553 --> 00:50:09,598
- Parker.
- That is what I said: Parker.
423
00:50:12,560 --> 00:50:13,978
I have a request.
424
00:50:14,144 --> 00:50:18,566
My girlfriend will be coming
and I have this ring.
425
00:50:23,863 --> 00:50:25,447
Hello.
426
00:50:25,614 --> 00:50:28,492
Oh, so you want to
pop the question tonight, huh?
427
00:50:28,659 --> 00:50:31,495
Yes, and I wanna do something
very special.
428
00:50:31,662 --> 00:50:34,123
I love it. Romance.
429
00:50:34,290 --> 00:50:35,875
I am French.
430
00:50:37,877 --> 00:50:41,422
When I signal you, if you'd bring some
champagne with the ring--
431
00:50:41,589 --> 00:50:43,924
- In the bottom of her glass?
- Perfect.
432
00:50:44,967 --> 00:50:47,136
Also, I thought at the same time...
433
00:50:47,303 --> 00:50:50,890
...if the musicians
would play this song...
434
00:50:51,932 --> 00:50:54,059
Their favourite.
435
00:50:54,435 --> 00:50:56,854
And take good care of the ring.
436
00:50:57,021 --> 00:50:59,565
Oui, with my life, monsieur.
437
00:51:02,610 --> 00:51:04,278
I like you.
438
00:51:07,406 --> 00:51:08,908
Thank you.
439
00:51:20,169 --> 00:51:22,379
Okay, so...
440
00:51:22,880 --> 00:51:25,215
Oh, would you like
some champagne?
441
00:51:28,886 --> 00:51:30,971
How'd that get in there?
442
00:51:32,348 --> 00:51:34,558
Oh, don't cry.
443
00:51:39,647 --> 00:51:40,731
Hi.
444
00:51:41,815 --> 00:51:43,859
Look at you. Wow, beautiful.
445
00:51:44,026 --> 00:51:45,611
Thanks.
446
00:51:49,823 --> 00:51:51,408
This place in your budget?
447
00:51:51,575 --> 00:51:53,786
Oh, well, it's a special occasion.
448
00:51:54,495 --> 00:51:55,996
You're on Broadway.
449
00:51:57,373 --> 00:51:59,375
I don't feel like
much of a star tonight.
450
00:51:59,541 --> 00:52:02,836
Well, you are a star.
And you've earned it.
451
00:52:03,462 --> 00:52:04,630
Peter...
452
00:52:06,173 --> 00:52:08,133
...you have no idea
how I feel right now.
453
00:52:08,300 --> 00:52:11,345
Oh, no, I know exactly how you feel.
454
00:52:11,845 --> 00:52:16,183
Listen, I have been through this.
It happens to me all the time.
455
00:52:16,350 --> 00:52:18,352
I see Spider-Man posters
in the window...
456
00:52:18,519 --> 00:52:20,854
...kids running around
with me on their sweaters--
457
00:52:21,021 --> 00:52:22,690
Big Halloween item.
458
00:52:22,856 --> 00:52:25,693
I don't know, I guess I've become
something of an icon.
459
00:52:25,859 --> 00:52:30,531
Like yesterday, they kept screaming,
"Spider-Man, Spider-Man."
460
00:52:31,365 --> 00:52:34,785
I don't know, you know, I mean,
I'm thinking to myself:
461
00:52:34,952 --> 00:52:38,872
"I'm just a nerdy kid from Queens.
Do I deserve this?"
462
00:52:41,000 --> 00:52:42,292
Hi, Pete.
463
00:52:42,710 --> 00:52:43,711
Hi.
464
00:52:51,635 --> 00:52:54,513
Hi, my parents and I
were just having dinner here.
465
00:52:54,680 --> 00:52:57,391
- Hello. I'm Gwen Stacy.
- Hi.
466
00:52:57,599 --> 00:52:59,977
This is Mary Jane Watson.
467
00:53:01,395 --> 00:53:05,357
Oh, it's so nice to finally meet you.
Pete talks about you all the time.
468
00:53:07,401 --> 00:53:11,405
Gwen is my lab partner
in Dr. Connors' class.
469
00:53:11,572 --> 00:53:14,742
Pete's something of a genius.
I'd be completely lost without him.
470
00:53:14,908 --> 00:53:16,827
Which actually reminds me...
471
00:53:16,994 --> 00:53:20,164
...Pete, if you've got a picture
of my kiss with Spider-Man...
472
00:53:20,330 --> 00:53:22,583
...could you bring it to class?
473
00:53:22,750 --> 00:53:26,920
I'd really love it. For my portfolio.
474
00:53:27,087 --> 00:53:30,049
After all,
who gets kissed by Spider-Man, right?
475
00:53:30,758 --> 00:53:32,551
I can't imagine.
476
00:53:33,719 --> 00:53:36,430
Well, it was lovely to meet you.
477
00:53:37,264 --> 00:53:38,891
- Good night.
- Good night.
478
00:53:50,110 --> 00:53:52,071
Oh, she's in my science class.
479
00:53:52,237 --> 00:53:54,114
It's not her best subject.
480
00:53:56,617 --> 00:53:57,701
What?
481
00:53:57,868 --> 00:54:00,120
How come
you never mentioned her?
482
00:54:01,538 --> 00:54:03,957
She's your lab partner?
483
00:54:04,124 --> 00:54:06,251
You saved her life?
484
00:54:06,418 --> 00:54:07,753
She thinks you're a genius...
485
00:54:07,920 --> 00:54:11,298
...and she had her
polished fingernails all over you?
486
00:54:11,465 --> 00:54:12,966
Or didn't you notice?
487
00:54:14,551 --> 00:54:17,679
And she gave Spider-Man
the key to the city.
488
00:54:18,972 --> 00:54:20,974
I'll never forget that.
489
00:54:24,645 --> 00:54:26,063
She's just a girl in my class.
490
00:54:26,230 --> 00:54:27,981
Let me ask you something.
491
00:54:28,148 --> 00:54:30,150
When you kissed her...
492
00:54:30,317 --> 00:54:32,736
...who was kissing her?
493
00:54:32,903 --> 00:54:35,614
Spider-Man or Peter?
494
00:54:35,823 --> 00:54:38,700
- What do you mean?
- You know exactly what I mean.
495
00:54:38,867 --> 00:54:41,203
That was our kiss.
496
00:54:41,370 --> 00:54:42,913
Why would you do that?
497
00:54:43,831 --> 00:54:46,959
You must have known
how it'd make me feel.
498
00:54:47,459 --> 00:54:50,963
- Do you wanna push me away?
- Push you away?
499
00:54:51,130 --> 00:54:53,674
Why would I wanna push you away?
I love you.
500
00:54:53,841 --> 00:54:57,803
You're my girlfriend.
She's a girl in my class, M.J.
501
00:54:59,263 --> 00:55:01,431
I don't feel well.
I'm sorry, I have to go.
502
00:55:01,598 --> 00:55:02,683
No, w--
503
00:55:04,309 --> 00:55:07,187
- Where are you going?
- Please, don't follow me.
504
00:55:10,482 --> 00:55:12,025
Here we are.
505
00:55:48,478 --> 00:55:51,565
Hi, it's M.J.
Sing your song at the beep.
506
00:55:53,025 --> 00:55:54,401
Hello.
507
00:55:57,112 --> 00:56:00,824
I wish you'd pick up the phone.
I don't know what's going on or...
508
00:56:00,991 --> 00:56:03,994
I don't know if you
got the messages or what.
509
00:56:04,536 --> 00:56:05,704
But...
510
00:56:06,914 --> 00:56:09,708
...I just wanna talk to you.
511
00:56:10,876 --> 00:56:13,253
Okay, call me. Bye.
512
00:56:24,640 --> 00:56:26,141
- Hello?
- Mr. Parker?
513
00:56:26,308 --> 00:56:27,434
Yeah?
514
00:56:27,601 --> 00:56:30,103
This is Detective Neil Garrett
from the 32nd Precinct.
515
00:56:30,270 --> 00:56:32,022
I'm calling on behalf
of Captain Stacy.
516
00:56:32,189 --> 00:56:34,608
He would like you
to come down to the station.
517
00:56:34,775 --> 00:56:38,278
Originally, we thought that this man,
Dennis Carradine...
518
00:56:38,445 --> 00:56:40,322
...was your husband's killer.
519
00:56:40,697 --> 00:56:42,366
We were wrong.
520
00:56:42,866 --> 00:56:43,951
What?
521
00:56:44,117 --> 00:56:46,954
Turns out Mr. Carradine
was only an accomplice.
522
00:56:47,120 --> 00:56:49,539
The actual killer is still at large.
523
00:56:49,706 --> 00:56:51,416
What are you talking about?
524
00:56:51,583 --> 00:56:54,002
This is the man
who killed your husband.
525
00:56:58,966 --> 00:57:00,133
His name is Flint Marko.
526
00:57:00,300 --> 00:57:03,303
He's a small-time crook
who's been in and out of prison.
527
00:57:03,470 --> 00:57:04,930
You got this wrong.
528
00:57:05,097 --> 00:57:06,306
Two days ago he escaped.
529
00:57:07,266 --> 00:57:09,810
Evidently, he confessed his guilt
to a cellmate...
530
00:57:09,977 --> 00:57:13,814
...and we have a couple of witnesses
who will corroborate the story.
531
00:57:25,993 --> 00:57:28,495
No, wait, son.
You don't wanna do this.
532
00:57:31,832 --> 00:57:33,083
No!
533
00:57:42,092 --> 00:57:44,803
Hey, get in! What are you doing?
534
00:58:03,613 --> 00:58:05,490
Would you put these photos away,
please?
535
00:58:05,657 --> 00:58:07,909
I'm sorry, Mrs. Parker.
I know this isn't easy...
536
00:58:08,076 --> 00:58:10,537
...but, please, be patient with us.
537
00:58:10,704 --> 00:58:12,539
We're doing our job.
We will catch him.
538
00:58:12,706 --> 00:58:14,374
No, you're not doing your job.
539
00:58:14,541 --> 00:58:17,336
I watched my uncle die,
and we chased down the wrong man.
540
00:58:17,502 --> 00:58:20,547
Now you're telling me you had
suspicions for two years? Witnesses?
541
00:58:20,714 --> 00:58:22,883
- Why weren't we told about this?
- Settle down.
542
00:58:23,050 --> 00:58:24,801
I have no intention of settling down.
543
00:58:24,968 --> 00:58:27,554
This man killed my uncle,
and he's still out there!
544
00:58:36,563 --> 00:58:38,065
L-20 Parkway.
545
00:58:38,231 --> 00:58:40,692
All officers in the vicinity,
please report.
546
00:58:41,068 --> 00:58:42,527
We have an abandoned vehicle...
547
00:58:42,694 --> 00:58:44,946
...and an elderly man
in the middle of the street.
548
00:58:45,113 --> 00:58:47,449
Sorry, Wabash Avenue.
549
00:58:50,494 --> 00:58:51,745
Peter, it's M.J.
550
00:58:53,080 --> 00:58:55,207
I'm not here about
what happened at dinner.
551
00:58:55,374 --> 00:58:56,583
Just please open up.
552
00:59:04,091 --> 00:59:06,593
Aunt May called me.
She told me about what happened.
553
00:59:06,760 --> 00:59:08,428
She's worried about you.
554
00:59:09,179 --> 00:59:10,597
I'm worried about you.
555
00:59:10,764 --> 00:59:12,265
Don't be. I'm fine.
556
00:59:12,933 --> 00:59:14,810
I don't want you
to do something stupid.
557
00:59:14,976 --> 00:59:17,437
Like try to find my uncle's killer?
558
00:59:17,604 --> 00:59:20,065
And do something you'll regret.
559
00:59:20,232 --> 00:59:23,110
Like with that other guy.
560
00:59:23,777 --> 00:59:26,988
He had a gun on me. I made a move
and he fell. I told you that.
561
00:59:27,155 --> 00:59:30,409
- I'm not accusing you of anything.
-10-22, auto at 556--
562
00:59:30,575 --> 00:59:34,496
- Will you turn that thing off?
- Crossing 5-6 to 5-7.
563
00:59:34,663 --> 00:59:39,501
Yeah, Central, this is Car 3-9
responding to your Sixth Avenue call.
564
00:59:39,668 --> 00:59:43,088
Peter, I'm here
because I care about you.
565
00:59:43,255 --> 00:59:46,800
And I know that you made a mistake
and that you feel guilty...
566
00:59:46,967 --> 00:59:50,470
...but I wanna be here for you.
567
00:59:50,637 --> 00:59:53,807
Okay. I get it. Thank you.
568
00:59:53,974 --> 00:59:56,601
But I'm fine. I--
569
00:59:56,768 --> 00:59:58,603
I don't need your help.
570
01:00:05,986 --> 01:00:08,864
Everybody needs help sometimes,
Peter.
571
01:00:09,030 --> 01:00:10,866
Even Spider-Man.
572
01:00:19,124 --> 01:00:21,793
Ninety X-ray, 98.
573
01:00:23,545 --> 01:00:28,258
Two-four King, respond to 1031
at 642 Madison Ave.
574
01:00:28,425 --> 01:00:33,346
One-three Thomas, respond to 1020
at 540 East 107.
575
01:00:33,513 --> 01:00:37,350
Male complainant inside apartment.
May be on first floor.
576
01:00:40,770 --> 01:00:44,691
Three Henry 10-11,
I have a residence. 73818
577
01:01:44,543 --> 01:01:46,253
Don't hurt me.
Just give me a chance!
578
01:01:46,419 --> 01:01:49,381
What about my uncle?
Did you give him a chance?
579
01:01:49,548 --> 01:01:50,674
Did you?
580
01:02:02,894 --> 01:02:04,729
Where am I?
581
01:02:20,912 --> 01:02:22,622
What is this?
582
01:02:24,874 --> 01:02:26,459
I feel...
583
01:02:31,131 --> 01:02:33,300
This feels good.
584
01:02:45,312 --> 01:02:47,105
Yeah!
585
01:03:03,330 --> 01:03:04,956
This is something else.
586
01:03:07,042 --> 01:03:08,335
What do you think?
587
01:03:08,501 --> 01:03:10,587
I've never seen anything like it.
588
01:03:10,754 --> 01:03:12,589
I'm a physicist, not a biologist...
589
01:03:12,756 --> 01:03:15,467
...but let me look at it in the morning.
Run some tests.
590
01:03:15,634 --> 01:03:16,843
Can we do that now?
591
01:03:21,681 --> 01:03:23,975
It seems to like you.
592
01:03:26,478 --> 01:03:29,064
- Don't let any of that get on you.
- Why not?
593
01:03:29,230 --> 01:03:31,816
It has the characteristics
of a symbiote...
594
01:03:31,983 --> 01:03:35,111
...which needs to bond
to a host to survive.
595
01:03:35,278 --> 01:03:38,865
And sometimes these things in nature,
when they bind...
596
01:03:39,032 --> 01:03:41,451
...they can be hard to unbind.
597
01:03:42,869 --> 01:03:46,665
Bank robbery in progress,
First Eastern Bank at 202 Bismark.
598
01:03:46,831 --> 01:03:49,376
Another sandstorm
is reported in the vicinity.
599
01:03:49,542 --> 01:03:52,629
- All cars proceed with caution.
- Marko.
600
01:04:47,517 --> 01:04:49,936
Buddy, love the new outfit.
601
01:04:50,103 --> 01:04:52,105
This is exactly what I need
to scoop Parker.
602
01:04:52,272 --> 01:04:54,065
Give some of that web action.
603
01:04:55,859 --> 01:04:57,944
See you, chump.
604
01:04:59,487 --> 01:05:01,281
What the hell?
605
01:05:43,656 --> 01:05:44,741
Flint Marko.
606
01:05:47,660 --> 01:05:50,580
- What do you want from me?
- Remember Ben Parker?
607
01:05:51,331 --> 01:05:54,375
The old man you shot down
in cold blood?
608
01:05:55,835 --> 01:05:57,629
What does it matter to you, anyway?
609
01:05:59,339 --> 01:06:00,757
Everything!
610
01:06:38,461 --> 01:06:40,797
It's time to pay, Marko!
611
01:07:49,828 --> 01:07:51,789
Good riddance.
612
01:08:12,461 --> 01:08:15,089
- Rent.
- Not now.
613
01:08:15,381 --> 01:08:18,092
Listen, it's a free country.
It's not rent-free country.
614
01:08:18,467 --> 01:08:20,428
- Leave me alone.
- Give me rent.
615
01:08:20,594 --> 01:08:23,597
You'll get your rent
when you fix this damn door!
616
01:08:35,085 --> 01:08:37,045
That wasn't cool.
617
01:08:37,378 --> 01:08:41,466
He is a good boy.
618
01:08:43,134 --> 01:08:45,095
He must be in some kind of trouble.
619
01:09:20,094 --> 01:09:23,431
Flint Marko,
the man who killed Uncle Ben...
620
01:09:24,390 --> 01:09:26,768
...he was killed last night.
621
01:09:26,934 --> 01:09:28,436
Oh, my.
622
01:09:29,270 --> 01:09:30,271
What happened?
623
01:09:30,897 --> 01:09:32,356
Spider-Man killed him.
624
01:09:34,275 --> 01:09:35,443
Spider-Man?
625
01:09:36,277 --> 01:09:38,362
I don't understand.
626
01:09:38,529 --> 01:09:41,240
Spider-Man doesn't kill people.
627
01:09:42,784 --> 01:09:44,702
What happened?
628
01:09:47,371 --> 01:09:49,123
I----
629
01:09:49,957 --> 01:09:51,334
He--
630
01:09:52,001 --> 01:09:53,669
He was...
631
01:09:57,799 --> 01:10:00,718
I thought that you'd feel...
632
01:10:03,304 --> 01:10:05,264
He deserved it, didn't he?
633
01:10:05,932 --> 01:10:07,853
I don't think it's for us to say...
634
01:10:07,888 --> 01:10:11,462
...whether a person deserves
to live or die.
635
01:10:12,045 --> 01:10:14,757
But, Aunt May, he killed Uncle Ben.
636
01:10:14,923 --> 01:10:17,468
Uncle Ben meant the world to us.
637
01:10:17,634 --> 01:10:21,013
But he wouldn't want us living
one second...
638
01:10:21,180 --> 01:10:23,891
...with revenge in our hearts.
639
01:10:26,310 --> 01:10:28,771
It's like a poison. It can--
640
01:10:29,563 --> 01:10:31,690
It can take you over.
641
01:10:33,567 --> 01:10:38,572
Before you know it,
turn us into something ugly.
642
01:11:40,659 --> 01:11:41,827
Hello?
643
01:11:41,994 --> 01:11:43,537
Hey, Harry, it's M.J.
644
01:11:43,704 --> 01:11:44,788
Hi.
645
01:11:44,955 --> 01:11:46,373
I need some company.
646
01:11:46,540 --> 01:11:49,001
Are you doing anything?
Can I stop by?
647
01:11:49,167 --> 01:11:51,211
Yeah, sure, come on over.
648
01:11:51,378 --> 01:11:53,672
Okay. Are you sure it's okay?
649
01:11:53,839 --> 01:11:56,466
No, I'm not doing anything.
Please, come over.
650
01:11:56,633 --> 01:11:59,303
- Okay, I'll see you soon.
- Great.
651
01:11:59,469 --> 01:12:00,887
Bye.
652
01:12:01,847 --> 01:12:04,057
- Bernard.
- Yes, Mr. Osborn?
653
01:12:04,224 --> 01:12:06,476
We're having a guest.
Can you get some food?
654
01:12:06,643 --> 01:12:08,854
- A guest?
- Yeah, a guest.
655
01:12:09,021 --> 01:12:12,357
- A "guest" guest?
- Will you just get some food?
656
01:12:12,524 --> 01:12:14,192
Right away, sir.
657
01:12:31,063 --> 01:12:34,024
Hey, Mr. Ditkovitch.
658
01:12:34,733 --> 01:12:37,527
- An orange?
- No, thanks.
659
01:12:37,694 --> 01:12:41,490
Listen, I'm really sorry
for what happened earlier.
660
01:12:41,656 --> 01:12:45,077
I shouldn't have yelled about that door.
It was nothing to be angry about.
661
01:12:45,243 --> 01:12:47,162
It's no big deal.
662
01:12:47,412 --> 01:12:51,458
But if you feel that bad about it,
you can buy me pizza sometime.
663
01:12:51,625 --> 01:12:54,753
- Today's good.
- Okay.
664
01:12:54,920 --> 01:12:57,589
- Have problem with the phone?
- No, no. I was just--
665
01:12:57,756 --> 01:12:59,841
Well, I was trying
to figure out what to say.
666
01:13:00,008 --> 01:13:03,762
If it's a woman you're calling,
then you say:
667
01:13:03,929 --> 01:13:07,265
"You're a good woman.
I am good man."
668
01:13:12,437 --> 01:13:14,272
- Hi, Pete.
- Hi.
669
01:13:14,439 --> 01:13:15,607
He's calling a woman.
670
01:13:15,774 --> 01:13:17,692
Mary Jane?
I think that would be so good--
671
01:13:17,859 --> 01:13:21,863
This is none of your business.
Go. Go. Call.
672
01:13:23,615 --> 01:13:26,201
- You should call.
- Thanks.
673
01:13:28,662 --> 01:13:30,956
- Bye.
- Bye.
674
01:13:37,372 --> 01:13:39,332
You've been dreaming.
675
01:13:39,499 --> 01:13:42,710
Nothing like a little self-deception
to get you through the night.
676
01:13:42,877 --> 01:13:45,713
- All right.
- When did you write that?
677
01:13:45,880 --> 01:13:48,675
- Twelfth grade.
- It's intense.
678
01:13:48,841 --> 01:13:52,512
- So you want the part?
- I'd love to be in your play.
679
01:13:52,679 --> 01:13:54,222
It's yours.
680
01:13:56,307 --> 01:13:59,644
You know, there's not even a scar.
681
01:14:01,229 --> 01:14:02,897
Barely.
682
01:14:20,373 --> 01:14:21,916
- Sorry.
- Me too.
683
01:14:22,083 --> 01:14:26,212
- I didn't mean to do that.
- No, it's okay. Please, forgive me.
684
01:14:27,588 --> 01:14:29,257
Mary Jane.
685
01:14:30,174 --> 01:14:31,926
Mary Jane.
686
01:14:32,719 --> 01:14:35,471
- Mary Jane, please.
- I'm sorry.
687
01:14:35,888 --> 01:14:37,223
Just--
688
01:14:49,337 --> 01:14:52,799
You've taken your eye off the ball.
689
01:14:59,013 --> 01:15:00,473
Harry.
690
01:15:13,486 --> 01:15:14,779
What have you done?
691
01:15:17,490 --> 01:15:18,991
Avenge me!
692
01:15:22,161 --> 01:15:26,249
- My father, he died, right?
- Yeah.
693
01:15:26,415 --> 01:15:28,626
Just wish I could remember
more about him.
694
01:15:28,793 --> 01:15:31,838
Well, he loved you.
That's the main thing.
695
01:15:32,004 --> 01:15:35,091
I swear on my father's grave,
Spider-Man will pay.
696
01:15:35,925 --> 01:15:37,593
Harry.
697
01:15:39,387 --> 01:15:41,347
Remember me?
698
01:15:43,224 --> 01:15:46,102
Yes, Father. I remember.
699
01:15:46,269 --> 01:15:49,564
I was right about her. About Peter.
700
01:15:49,730 --> 01:15:51,941
About everything.
701
01:15:53,359 --> 01:15:57,155
You know what you must do.
Make him suffer.
702
01:15:57,321 --> 01:15:59,657
Make him wish he were dead.
703
01:15:59,824 --> 01:16:03,703
First, we attack his heart.
704
01:16:13,921 --> 01:16:16,924
Hi, it's me.
Sing your song at the beep.
705
01:16:17,091 --> 01:16:19,927
Hey, M.J. It's Peter.
706
01:16:21,971 --> 01:16:24,891
I wanna talk to you about last night.
707
01:16:25,641 --> 01:16:27,768
I don't know what I was thinking.
708
01:16:27,935 --> 01:16:32,732
I know you were just there
to help and I...
709
01:16:32,899 --> 01:16:35,902
I don't know. I wanna see you.
710
01:16:40,737 --> 01:16:42,361
You're gonna do something for me.
711
01:16:46,659 --> 01:16:48,161
- Yeah?
- It's Ursula.
712
01:16:48,327 --> 01:16:50,037
Come in.
713
01:16:58,796 --> 01:17:00,506
- Hi, Pete.
- Hi.
714
01:17:00,673 --> 01:17:02,842
There's a phone call for you.
715
01:17:04,260 --> 01:17:05,928
It's Mary Jane, she called back.
716
01:17:06,095 --> 01:17:08,055
- Really?
- Yeah.
717
01:17:09,807 --> 01:17:15,313
- I put the phone on top of the thing.
- Thanks. Okay.
718
01:17:17,398 --> 01:17:18,983
- Hey.
- Hi.
719
01:17:19,150 --> 01:17:21,819
Oh, I'm so glad you called.
I've been trying to--
720
01:17:21,986 --> 01:17:24,780
- Can you meet me?
- You bet.
721
01:17:24,947 --> 01:17:27,366
- Now?
- Okay. Where?
722
01:17:27,533 --> 01:17:29,368
At the bridge in the park.
723
01:17:29,535 --> 01:17:30,870
- On my way.
- Okay.
724
01:17:31,037 --> 01:17:34,040
Okay. Hey. I love you.
725
01:17:41,877 --> 01:17:43,879
You look beautiful.
726
01:17:45,214 --> 01:17:46,757
Peonies.
727
01:17:49,260 --> 01:17:51,887
- You okay?
- No.
728
01:17:52,888 --> 01:17:54,890
There's something
I have to tell you, Pete.
729
01:17:55,433 --> 01:17:56,892
Okay.
730
01:17:58,144 --> 01:17:59,770
It's not working.
731
01:18:00,855 --> 01:18:02,440
You and me.
732
01:18:02,523 --> 01:18:04,859
I don't wanna see you any more.
733
01:18:05,569 --> 01:18:07,404
What are you talking about?
734
01:18:07,571 --> 01:18:09,615
I don't know.
735
01:18:12,368 --> 01:18:14,119
I'm lonely.
736
01:18:15,371 --> 01:18:17,581
You aren't there for me.
737
01:18:18,749 --> 01:18:21,168
I can't do this.
738
01:18:21,335 --> 01:18:22,204
It's over.
739
01:18:22,204 --> 01:18:25,727
- I know I've been selfish,
but I can do better. I can change.
740
01:18:25,727 --> 01:18:27,077
- It's not that simple.
741
01:18:27,077 --> 01:18:28,909
We have problems.
When people have problems...
742
01:18:28,909 --> 01:18:31,059
...they work it out.
They talk to each other.
743
01:18:37,083 --> 01:18:38,834
Look, you see?
744
01:18:40,044 --> 01:18:42,088
You know what this is?
745
01:18:43,297 --> 01:18:46,509
- You know what I want for us?
- There's someone else.
746
01:18:46,676 --> 01:18:49,470
I've fallen in love
with someone else.
747
01:19:11,158 --> 01:19:12,702
Bravo.
748
01:19:22,655 --> 01:19:26,951
She says that she's lonely,
that I'm not there for her.
749
01:19:28,453 --> 01:19:30,705
There's another guy.
750
01:19:33,666 --> 01:19:35,460
Well, how you holding up?
751
01:19:36,210 --> 01:19:37,921
Not good.
752
01:19:39,964 --> 01:19:42,884
Harry, I was gonna propose to her.
753
01:19:43,551 --> 01:19:45,053
Really?
754
01:19:47,305 --> 01:19:51,267
Well, she's been going through
a tough time lately. Career.
755
01:19:51,434 --> 01:19:54,270
I mean, a singing waitress
at a jazz club?
756
01:19:54,437 --> 01:19:57,440
It's not exactly
what she had in mind for herself.
757
01:19:57,607 --> 01:20:00,693
Singing waitress? What are you--?
What are you talking about?
758
01:20:00,860 --> 01:20:05,406
Well, she was fired from the show.
Didn't she tell you?
759
01:20:05,782 --> 01:20:07,158
She was fired?
760
01:20:08,826 --> 01:20:13,998
She was fired and she told you?
She didn't tell me?
761
01:20:15,625 --> 01:20:18,086
Well, that's why
I asked you here, Pete.
762
01:20:19,337 --> 01:20:21,339
I'm the other guy.
763
01:20:23,174 --> 01:20:24,926
What?
764
01:20:25,093 --> 01:20:28,096
Look, she came to me
one afternoon, troubled.
765
01:20:28,262 --> 01:20:31,182
She needed someone
and I was there for her.
766
01:20:32,016 --> 01:20:35,103
I've always loved her, Pete.
You know that.
767
01:20:35,269 --> 01:20:37,063
It just...
768
01:20:37,230 --> 01:20:39,273
...started.
769
01:20:46,656 --> 01:20:49,951
I don't believe this.
I don't-- I don't believe you.
770
01:20:50,118 --> 01:20:52,495
Look, I'm really sorry.
771
01:20:54,038 --> 01:20:56,374
I just thought you should know.
772
01:22:07,394 --> 01:22:08,824
Would you like a drink?
773
01:22:11,937 --> 01:22:14,439
I'm sorry. What was I thinking?
774
01:22:14,606 --> 01:22:17,150
Bad for the public image, right,
Mr. Key-to-the-City?
775
01:22:17,317 --> 01:22:18,610
What did you do to her?
776
01:22:20,737 --> 01:22:23,448
I did what you failed to do.
I was there for her.
777
01:22:24,366 --> 01:22:26,534
Mary Jane and I,
we understand each other.
778
01:22:26,701 --> 01:22:31,706
- She doesn't know what you are.
- Peter, she knows me very well.
779
01:22:31,873 --> 01:22:36,044
And when she kissed me,
it was just like she used to kiss me.
780
01:22:36,503 --> 01:22:38,213
That taste...
781
01:22:39,839 --> 01:22:41,132
Strawberries.
782
01:24:10,617 --> 01:24:12,536
Gonna kill me
like you killed my father?
783
01:24:12,703 --> 01:24:14,871
I'm done trying to convince you.
784
01:24:15,664 --> 01:24:19,126
You took him from me. He loved me.
785
01:24:19,292 --> 01:24:23,213
No. He despised you.
786
01:24:23,380 --> 01:24:25,590
You were an embarrassment to him.
787
01:24:29,386 --> 01:24:33,223
Look at little Goblin Junior.
Gonna cry?
788
01:25:14,310 --> 01:25:17,480
- Cheers to the new staff photographer.
- Hey, I just got lucky.
789
01:25:17,647 --> 01:25:19,398
This is so wonderful for you.
790
01:25:19,565 --> 01:25:23,194
Well, you might wanna tell J.J.
to make a little more wall space.
791
01:25:28,282 --> 01:25:31,702
Wow, good morning.
It's a beautiful day, huh?
792
01:25:31,869 --> 01:25:34,330
What was it you said?
I'll never get that picture?
793
01:25:35,081 --> 01:25:36,874
There's your hero.
794
01:25:38,417 --> 01:25:41,963
- I never thought he'd really do that.
- See? Right there.
795
01:25:42,129 --> 01:25:44,757
You made a judgment call.
You gotta see it as it is.
796
01:25:44,924 --> 01:25:46,300
Funny you should say that...
797
01:25:46,467 --> 01:25:50,721
...because I was looking through
some old photos and it looks very...
798
01:25:50,888 --> 01:25:52,723
...similar.
799
01:25:53,849 --> 01:25:56,769
Okay. Well, I gotta get back to work.
800
01:25:57,979 --> 01:26:00,940
- You're trash, Brock.
- Excuse me?
801
01:26:01,107 --> 01:26:03,067
Your picture's a fake.
802
01:26:05,027 --> 01:26:08,197
Oh, Parker,
you are such a boy scout.
803
01:26:08,364 --> 01:26:10,366
When are you gonna
give a guy a break?
804
01:26:12,161 --> 01:26:14,330
You want forgiveness? Get religion.
805
01:26:14,497 --> 01:26:18,084
- What's going on here?
- Are you guys all right?
806
01:26:21,254 --> 01:26:24,799
Yeah. No, we--
We're just horsing around.
807
01:26:25,258 --> 01:26:29,304
Look, I'm begging you.
If you do this, I will lose everything.
808
01:26:29,470 --> 01:26:31,723
There's not a paper in town
that will hire me.
809
01:26:31,889 --> 01:26:34,225
You should've
thought of that earlier.
810
01:26:34,934 --> 01:26:37,186
What are you doing, Peter?
811
01:26:37,353 --> 01:26:41,566
Show this to your editor.
Tell him to check his source next time.
812
01:26:47,697 --> 01:26:49,324
It's a fake.
813
01:26:49,490 --> 01:26:53,453
Empire State
Photographic Department confirms it.
814
01:26:57,081 --> 01:26:58,958
Pack your things.
Get out of my building.
815
01:26:59,459 --> 01:27:01,586
- I was just trying--
- You're fired.
816
01:27:35,007 --> 01:27:36,425
Penny.
817
01:27:42,472 --> 01:27:45,142
You are really gonna dig this joint.
818
01:27:46,435 --> 01:27:48,478
Do you think I'm--?
I'm dressed all right?
819
01:27:48,645 --> 01:27:50,230
Too fancy or too...
820
01:27:50,397 --> 01:27:54,443
Are you kidding me?
You're looking fine, babe.
821
01:27:54,610 --> 01:27:58,322
- Thank you.
- Love that little giggle.
822
01:28:01,116 --> 01:28:03,035
Hey, keep it open there, pops.
823
01:28:06,288 --> 01:28:09,791
Oh, this is so cool.
824
01:28:09,958 --> 01:28:12,628
I have never been
to a jazz club before.
825
01:28:19,308 --> 01:28:21,394
Oh, why, thank you.
826
01:28:26,607 --> 01:28:30,570
- I am so loving this.
- Oh, me too.
827
01:28:36,117 --> 01:28:39,620
- Isn't that your old girlfriend?
- Yeah.
828
01:28:39,787 --> 01:28:44,125
- Do you wanna go someplace else?
- Oh, no, no. I'll-- I'll be okay.
829
01:28:44,292 --> 01:28:47,170
- Mary Jane, show us what you got.
- I'll take that.
830
01:28:52,842 --> 01:28:55,970
- I'll be right back.
- All right.
831
01:29:39,270 --> 01:29:40,980
That was all for her?
832
01:29:49,655 --> 01:29:51,156
I'm so sorry.
833
01:30:03,627 --> 01:30:06,088
- You all right, Mary Jane?
- I'm fine.
834
01:30:06,255 --> 01:30:07,673
Okay.
835
01:30:10,634 --> 01:30:12,094
Hey.
836
01:30:14,305 --> 01:30:15,598
What's wrong with you?
837
01:30:16,890 --> 01:30:18,309
You.
838
01:30:18,809 --> 01:30:21,812
- Can I help you, sir?
- No.
839
01:30:21,979 --> 01:30:24,064
Is everything okay here, Paul?
840
01:30:24,231 --> 01:30:26,483
Yeah, is everything okay here, Paul?
841
01:30:26,650 --> 01:30:29,028
- Take him out of here.
- Let's go, sir.
842
01:30:29,194 --> 01:30:31,989
- Take your hand off of me.
- Now.
843
01:30:32,156 --> 01:30:35,618
- Okay.
- Hey, get off. Let go.
844
01:30:38,162 --> 01:30:39,830
Peter, stop it!
845
01:30:51,342 --> 01:30:52,760
Who are you?
846
01:30:55,304 --> 01:30:56,847
I don't know.
847
01:32:29,417 --> 01:32:31,336
It's Brock, sir.
848
01:32:31,502 --> 01:32:33,963
Edward Brock Jr.
849
01:32:35,632 --> 01:32:38,259
I come before you today...
850
01:32:39,802 --> 01:32:41,429
...humbled...
851
01:32:43,306 --> 01:32:45,433
...and humiliated...
852
01:32:48,269 --> 01:32:50,480
...to ask you for one thing.
853
01:32:56,152 --> 01:32:57,945
I want you to kill Peter Parker.
854
01:33:48,996 --> 01:33:49,997
Parker.
855
01:35:34,060 --> 01:35:36,270
- Hi, Peter.
- Hi.
856
01:35:38,981 --> 01:35:43,194
You don't seem to have changed
the room around very much.
857
01:35:43,611 --> 01:35:47,865
Of course, there's not much
you could do, is there?
858
01:35:54,163 --> 01:35:56,374
When we spoke on the phone...
859
01:35:56,541 --> 01:35:59,043
...I sensed that something
was bothering you...
860
01:35:59,710 --> 01:36:03,130
...so I thought I'd just come by.
861
01:36:05,383 --> 01:36:07,885
How's Mary Jane?
862
01:36:08,302 --> 01:36:10,054
I don't know.
863
01:36:12,390 --> 01:36:14,892
I never heard from you.
864
01:36:15,059 --> 01:36:17,562
Did you ever propose?
865
01:36:21,566 --> 01:36:23,234
You said...
866
01:36:24,235 --> 01:36:27,655
...a husband's gotta put a wife
before himself.
867
01:36:32,952 --> 01:36:34,912
I'm not ready.
868
01:36:37,206 --> 01:36:39,292
But what happened?
869
01:36:40,167 --> 01:36:42,670
You seemed so sure.
870
01:36:43,921 --> 01:36:45,506
Yeah.
871
01:36:46,841 --> 01:36:48,509
I----
872
01:36:58,895 --> 01:37:01,147
I hurt her, Aunt May.
873
01:37:02,523 --> 01:37:04,567
I don't know what to do.
874
01:37:06,444 --> 01:37:10,239
Well, you start
by doing the hardest thing:
875
01:37:11,359 --> 01:37:14,320
You forgive yourself.
876
01:37:17,490 --> 01:37:19,993
I believe in you, Peter.
877
01:37:20,159 --> 01:37:23,037
You're a good person.
878
01:37:24,122 --> 01:37:29,002
And I know you will find a way
to put it right.
879
01:37:36,676 --> 01:37:38,511
In time.
880
01:37:56,571 --> 01:37:58,990
End of the line, Spider-Man.
881
01:38:03,036 --> 01:38:05,330
I want him dead too, Flint.
882
01:38:05,872 --> 01:38:08,207
That's why
I've been looking for you.
883
01:38:08,374 --> 01:38:11,627
Oh, yeah. I know all about you.
884
01:38:11,794 --> 01:38:16,049
Like the fact that Spider-Man
won't let you help your poor daughter.
885
01:38:16,215 --> 01:38:19,510
It's just--
That doesn't seem right to me.
886
01:38:19,677 --> 01:38:24,599
Look, I wanna kill the spider,
you wanna kill the spider.
887
01:38:24,766 --> 01:38:28,061
Together, he doesn't stand a chance.
888
01:38:29,062 --> 01:38:31,147
Interested?
889
01:38:32,523 --> 01:38:34,067
Yeah.
890
01:39:35,962 --> 01:39:36,963
So...
891
01:39:38,506 --> 01:39:39,799
...where to?
892
01:39:40,783 --> 01:39:42,493
All New York is holding its breath...
893
01:39:42,660 --> 01:39:45,329
...as the hostage crisis
continues to unfold.
894
01:39:47,039 --> 01:39:48,332
Just 30 minutes ago...
895
01:39:48,499 --> 01:39:50,584
...police came across
this startling sight:
896
01:39:50,751 --> 01:39:52,878
A young woman,
held hostage in a taxi...
897
01:39:53,045 --> 01:39:55,339
...suspended 80 storys
above the ground...
898
01:39:55,506 --> 01:39:58,384
...in what appears to be
a giant web.
899
01:39:58,551 --> 01:40:01,178
Every attempt by the police
to rescue the hostage...
900
01:40:01,345 --> 01:40:03,180
...has been thwarted
by the Sandman.
901
01:40:06,600 --> 01:40:07,852
Compounding the danger...
902
01:40:08,019 --> 01:40:10,938
...is the appearance
of a strange black-suited figure.
903
01:40:11,105 --> 01:40:14,775
Early reports had believed him
to be the black-suited Spider-Man...
904
01:40:14,942 --> 01:40:18,529
...but he has now been identified
as something entirely different.
905
01:40:20,156 --> 01:40:23,701
The hostage has been identified
as Mary Jane Watson...
906
01:40:23,868 --> 01:40:27,955
...an actress recently seen
in a brief stint on Broadway.
907
01:40:53,137 --> 01:40:56,349
...what kind of chance he'd
stand against such overwhelming--
908
01:41:06,859 --> 01:41:08,236
Harry?
909
01:41:11,781 --> 01:41:13,783
I need your help.
910
01:41:14,200 --> 01:41:17,578
I can't take them both,
not by myself.
911
01:41:24,085 --> 01:41:26,879
You don't deserve my help.
912
01:41:29,757 --> 01:41:31,259
Harry...
913
01:41:31,968 --> 01:41:33,970
...she needs us.
914
01:41:38,558 --> 01:41:40,143
Get out.
915
01:42:20,851 --> 01:42:22,102
Look.
916
01:42:42,998 --> 01:42:46,501
Spider-Man! Spider-Man!
Spider-Man!
917
01:42:56,175 --> 01:42:59,094
Peter. They're gonna kill us both.
918
01:42:59,261 --> 01:43:02,723
- I'm gonna get you out of this.
919
01:43:10,779 --> 01:43:12,197
Hey, Parker.
920
01:43:12,364 --> 01:43:13,657
My God. Eddie.
921
01:43:33,204 --> 01:43:35,081
We can find a way to settle this.
922
01:43:35,248 --> 01:43:36,707
You're so right.
923
01:43:36,874 --> 01:43:40,378
I'm thinking humiliation.
924
01:43:41,087 --> 01:43:43,422
Kind of like how you humiliated me.
925
01:43:56,642 --> 01:44:00,312
You made me lose my girl.
Now I'm gonna make you lose yours.
926
01:44:01,546 --> 01:44:03,507
How's that sound, tiger?
927
01:45:03,358 --> 01:45:05,068
Hold on, Mary Jane!
928
01:45:35,223 --> 01:45:37,559
Mary Jane!
929
01:47:25,446 --> 01:47:26,906
You came.
930
01:47:34,830 --> 01:47:36,916
Looks like just in the nick of time.
931
01:47:39,793 --> 01:47:41,670
I may need some help over here.
932
01:47:41,837 --> 01:47:44,256
I'm a little busy right now.
933
01:47:45,424 --> 01:47:47,175
Give me your hand.
934
01:48:02,950 --> 01:48:04,744
Gotcha.
935
01:48:12,752 --> 01:48:14,045
Pete, up top.
936
01:48:33,898 --> 01:48:35,900
Mary Jane.
937
01:48:37,754 --> 01:48:39,589
- This thing got any more?
- Hang on.
938
01:48:39,756 --> 01:48:40,924
To what?
939
01:48:45,303 --> 01:48:47,138
- Go, buddy.
- Got her.
940
01:48:58,483 --> 01:48:59,526
You okay?
941
01:49:01,653 --> 01:49:03,196
Yeah.
942
01:49:05,949 --> 01:49:08,326
- Good.
- Hey, Pete.
943
01:50:25,573 --> 01:50:27,408
Never wound...
944
01:50:28,242 --> 01:50:30,286
...what you can't kill.
945
01:50:34,082 --> 01:50:37,585
Eddie, the suit,
you gotta take it off.
946
01:50:37,752 --> 01:50:39,462
Oh, you'd like that, wouldn't you?
947
01:50:42,382 --> 01:50:44,133
I know what it feels like.
948
01:50:44,759 --> 01:50:46,386
It feels good.
949
01:50:46,552 --> 01:50:49,097
The power. Everything.
950
01:50:49,263 --> 01:50:51,766
But you'll lose yourself.
951
01:50:52,308 --> 01:50:54,227
Let it go.
952
01:50:54,394 --> 01:50:56,437
I like being bad.
953
01:50:57,563 --> 01:50:59,315
It makes me happy.
954
01:51:47,603 --> 01:51:48,687
Harry!
955
01:52:59,441 --> 01:53:01,776
Peter. What are you doing?
956
01:53:02,736 --> 01:53:04,571
No!
957
01:53:06,322 --> 01:53:07,365
Eddie!
958
01:53:26,843 --> 01:53:28,803
- Harry.
- Mary Jane.
959
01:53:28,970 --> 01:53:30,805
- I'm gonna get help.
- No.
960
01:53:31,639 --> 01:53:33,058
Stay.
961
01:53:41,775 --> 01:53:43,443
I didn't want this.
962
01:53:48,323 --> 01:53:50,575
But I had no choice.
963
01:53:54,287 --> 01:53:56,414
We always have a choice.
964
01:53:56,581 --> 01:53:58,792
You had a choice
when you killed my uncle.
965
01:54:01,294 --> 01:54:03,296
My daughter was dying.
966
01:54:05,465 --> 01:54:07,342
I needed money.
967
01:54:12,138 --> 01:54:14,099
I was scared.
968
01:54:21,606 --> 01:54:24,692
I told your uncle
all I wanted was the car.
969
01:54:24,859 --> 01:54:26,820
- What is it?
- I need your car.
970
01:54:27,320 --> 01:54:29,823
He said to me:
971
01:54:29,989 --> 01:54:32,742
"Why don't you just put down the gun
and go home?"
972
01:54:36,830 --> 01:54:39,833
I realise now
he was just trying to help me.
973
01:54:46,548 --> 01:54:49,509
Then I saw my partner
running over with the cash.
974
01:54:49,676 --> 01:54:52,011
And the gun was in my hand.
975
01:55:02,522 --> 01:55:03,940
Get in.
976
01:55:05,859 --> 01:55:08,194
Did a terrible thing to you...
977
01:55:09,571 --> 01:55:12,991
...and I spent a lot of nights
wishing I could take it back.
978
01:55:18,246 --> 01:55:20,832
I'm not asking you to forgive me.
979
01:55:21,749 --> 01:55:24,085
I just want you to understand.
980
01:55:33,887 --> 01:55:36,514
I've done terrible things too.
981
01:55:52,780 --> 01:55:55,575
I didn't choose to be this.
982
01:56:04,292 --> 01:56:06,794
The only thing left of me now...
983
01:56:08,963 --> 01:56:10,882
...is my daughter.
984
01:56:23,102 --> 01:56:25,063
I forgive you.
985
01:57:08,439 --> 01:57:11,359
Hey, pal. How you doing?
986
01:57:11,526 --> 01:57:13,152
Been better.
987
01:57:14,696 --> 01:57:16,656
We'll get you through this.
988
01:57:20,368 --> 01:57:21,869
No.
989
01:57:29,544 --> 01:57:31,713
I should never have hurt you...
990
01:57:33,589 --> 01:57:35,883
...said those things.
991
01:57:37,552 --> 01:57:40,096
None of that matters, Peter.
992
01:57:42,181 --> 01:57:43,933
You're my friend.
993
01:57:48,688 --> 01:57:50,481
Best friend.
994
01:58:09,375 --> 01:58:11,044
Harry.
995
01:58:57,048 --> 01:58:59,217
Whatever comes our way...
996
01:59:00,259 --> 01:59:04,472
...whatever battle we have raging
inside us, we always have a choice.
997
01:59:06,599 --> 01:59:08,684
My friend Harry taught me that.
998
01:59:08,851 --> 01:59:12,105
He chose to be the best of himself.
999
01:59:12,939 --> 01:59:15,942
It's the choices
that make us who we are...
1000
01:59:16,109 --> 01:59:19,529
...and we can always choose
to do what's right.
71693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.