All language subtitles for Your.Name.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]PT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,667 --> 00:00:27,750 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:35,042 --> 00:00:36,875 Porque entraste numa briga por amor? 3 00:00:40,167 --> 00:00:41,500 N�o sei o que dizer. 4 00:00:52,542 --> 00:00:53,667 Mudaste um bocadinho. 5 00:01:00,667 --> 00:01:02,250 Como tenciona aconselhar-me? 6 00:01:03,208 --> 00:01:04,042 Vamos come�ar. 7 00:01:08,958 --> 00:01:10,167 Em que ano anda ela? 8 00:01:33,042 --> 00:01:34,792 CANTO DOS C�NTICOS 8:7 "A �GUA N�O APAGA O AMOR 9 00:01:34,875 --> 00:01:35,917 NEM OS RIOS O AFOGAM 10 00:01:36,000 --> 00:01:37,750 SE ALGU�M OFERECESSE TODOS OS SEUS BENS POR AMOR 11 00:01:37,833 --> 00:01:39,250 SERIA DE TODO DESPREZADO." 12 00:01:41,417 --> 00:01:45,417 O Decreto Presidencial de 14 de julho de 1987, 13 00:01:46,000 --> 00:01:50,458 aprovado pelo documento do Parlamento n.� 1641, 14 00:01:50,542 --> 00:01:54,875 anunciou que, a partir da meia-noite de 15 de julho de 1987, 15 00:01:54,958 --> 00:01:57,042 a lei marcial deixar� de vigorar em Taiwan. 16 00:01:57,833 --> 00:01:59,542 Presidente Chiang Ching-kuo, 17 00:01:59,625 --> 00:02:01,458 Primeiro-Ministro Yu Kuo-hwa, 18 00:02:01,542 --> 00:02:03,375 Ministro da Defesa Cheng Wei-yuan. 19 00:02:23,583 --> 00:02:28,458 1987, AP�S O TERMO DA LEI MARCIAL 20 00:02:55,958 --> 00:02:57,292 Foste transferido para c�? 21 00:03:01,917 --> 00:03:03,792 Turma H, Artes Liberais. 22 00:03:08,583 --> 00:03:09,667 Turma A, 11.� ano. 23 00:03:10,583 --> 00:03:11,542 Ci�ncias. 24 00:03:16,625 --> 00:03:18,500 Por �ltimo, vamos treinar a apneia. 25 00:03:19,292 --> 00:03:21,750 Respirem fundo e ponham a cabe�a debaixo de �gua. 26 00:03:22,458 --> 00:03:24,625 Vamos ver quem sust�m a respira��o mais tempo. 27 00:03:24,708 --> 00:03:25,708 Comecem. 28 00:03:50,833 --> 00:03:51,833 Mais tarde, descobri 29 00:03:54,208 --> 00:03:56,042 que o nome dele � Birdy, e n�o idiota. 30 00:04:01,167 --> 00:04:03,208 Ele diz que Birdy � o nome de um filme. 31 00:04:05,292 --> 00:04:07,083 � sobre dois amigos. 32 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Um � normal 33 00:04:11,667 --> 00:04:12,792 e o outro � doido. 34 00:04:13,750 --> 00:04:15,208 O doido chama-se Birdy. 35 00:04:21,542 --> 00:04:23,125 Dois minutos e quatro segundos. 36 00:04:23,917 --> 00:04:25,208 Bati o meu recorde. 37 00:04:25,292 --> 00:04:26,667 Est�s parvo? 38 00:04:28,333 --> 00:04:29,292 Padre. 39 00:04:30,167 --> 00:04:33,375 Qual foi a coisa mais doida que fez quando era novo? 40 00:04:35,292 --> 00:04:38,583 O controlo do dormit�rio � obrigat�rio antes da hora de dormir. 41 00:04:38,667 --> 00:04:41,250 N�o ousem esconder objetos proibidos. 42 00:04:41,333 --> 00:04:44,667 J� n�o vos disse que os edred�es t�m de ser bem dobrados? 43 00:04:45,333 --> 00:04:47,708 Cuida bem da tua higiene pessoal. 44 00:04:52,667 --> 00:04:54,125 N�o fiques t�o orgulhoso. 45 00:04:54,750 --> 00:04:58,042 Uma vez, esconderam BD pornogr�fica debaixo do colch�o. 46 00:04:58,125 --> 00:05:00,042 Quando eu vi... 47 00:05:00,125 --> 00:05:01,250 N�o � meu. 48 00:05:02,042 --> 00:05:03,500 �timo, n�o h� aqui nada. 49 00:05:03,583 --> 00:05:04,417 Tudo certo. 50 00:05:04,500 --> 00:05:06,542 N�o ponham as cuecas aqui. 51 00:05:06,625 --> 00:05:09,500 Estas est�o encardidas. Deitem-nas fora, fedem. 52 00:05:09,583 --> 00:05:13,208 S� fa�o isto pelo vosso desenvolvimento f�sico e mental. 53 00:05:13,292 --> 00:05:15,667 N�o deviam ouvir esta cassete do concerto da estrela. 54 00:05:15,750 --> 00:05:17,042 Eu fico com ela. 55 00:05:18,292 --> 00:05:20,125 Porque � que s�o dissimulados? 56 00:05:20,208 --> 00:05:22,667 Sem a lei marcial, n�o sei se vos consigo p�r na ordem. 57 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 Nesta escola, a lei marcial ainda vigora. 58 00:05:25,542 --> 00:05:26,792 Depois limpem este arm�rio. 59 00:05:28,833 --> 00:05:31,458 Um pecador alcan�a a salva��o quando vira as costas ao mal. 60 00:05:31,542 --> 00:05:34,458 Fa�o isto porque gosto de voc�s. Estou sempre de olho em voc�s. 61 00:05:36,083 --> 00:05:37,500 Estou de olho em voc�s. 62 00:05:41,917 --> 00:05:43,125 O que est�s a fazer? 63 00:05:43,208 --> 00:05:44,583 - O que est�s a fazer? - Vai. 64 00:05:44,667 --> 00:05:46,167 Porque vieste para o dormit�rio? 65 00:05:49,583 --> 00:05:50,958 - Vamos mudar de roupa. - Boa. 66 00:05:51,042 --> 00:05:53,292 O que fazes aqui? Est�s farto de viver? 67 00:05:53,375 --> 00:05:54,500 Emprestem-me sabonete. 68 00:05:57,667 --> 00:05:58,583 Toma. 69 00:06:02,458 --> 00:06:03,708 Embora. 70 00:06:09,792 --> 00:06:10,833 Merda. 71 00:06:12,167 --> 00:06:13,042 Merda. 72 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Merda. 73 00:06:19,083 --> 00:06:20,292 �s parvo? 74 00:06:20,375 --> 00:06:21,792 O que est�s a fazer? 75 00:06:21,875 --> 00:06:22,958 Onde te meteste? 76 00:06:26,708 --> 00:06:28,042 Pregou-me c� um susto! 77 00:06:28,542 --> 00:06:30,542 Que raio, vamos embora. 78 00:06:42,292 --> 00:06:43,625 Ol�, malta. Somos... 79 00:06:43,708 --> 00:06:45,792 - A Horn Band. - A Horn Band. 80 00:06:45,875 --> 00:06:47,417 - Sou o Horn. - Sou o Rocky. 81 00:06:47,500 --> 00:06:48,625 Sou o Phil. 82 00:06:48,708 --> 00:06:49,875 Sou o Jia-han. 83 00:06:52,042 --> 00:06:54,542 Eu que te apanhe, sua malandra. 84 00:07:00,583 --> 00:07:01,708 Vem c�. 85 00:07:01,792 --> 00:07:04,125 N�o imaginas como um col�gio de rapazes � dif�cil. 86 00:07:04,208 --> 00:07:06,958 Parecem frades sa�dos da montanha. Todos excitados! 87 00:07:11,083 --> 00:07:12,958 Detestas pessoas francas? 88 00:07:17,500 --> 00:07:19,458 N�o tocas um instrumento? 89 00:07:19,542 --> 00:07:22,500 Trata o meu corpo como um instrumento. 90 00:07:31,458 --> 00:07:32,458 Como te sentes? 91 00:07:33,000 --> 00:07:33,958 � suave. 92 00:07:35,500 --> 00:07:37,292 E tu... 93 00:07:46,917 --> 00:07:47,792 Desculpa. 94 00:07:47,875 --> 00:07:50,667 Tratem o vosso instrumento como uma amante. 95 00:07:50,750 --> 00:07:52,708 Abracem-no com amor 96 00:07:52,792 --> 00:07:56,500 ou � como segurarem uma pedra e � doloroso para o p�blico. 97 00:07:57,000 --> 00:07:58,250 Nunca se esque�am, 98 00:07:59,167 --> 00:08:00,792 Profiter du moment. 99 00:08:00,875 --> 00:08:03,250 "Viver o momento." 100 00:08:04,333 --> 00:08:07,000 � lindo apaixonarmo-nos na vossa idade. 101 00:08:07,083 --> 00:08:08,667 Se tiver de ser, h� de acontecer. 102 00:08:08,750 --> 00:08:10,250 Ningu�m o pode impedir. 103 00:08:10,333 --> 00:08:13,500 Palavras ocas. Como � que sabe, se nunca se apaixonou, Padre? 104 00:08:13,583 --> 00:08:14,875 Como � que sabes? 105 00:08:14,958 --> 00:08:17,333 - Caramba, Padre. J� esteve apaixonado? - J�. 106 00:08:17,417 --> 00:08:18,667 - Conte l�. - Conte, Padre. 107 00:08:18,750 --> 00:08:21,792 S� uma pergunta, Padre, o senhor... 108 00:08:22,292 --> 00:08:23,292 Beijou? 109 00:08:23,375 --> 00:08:25,708 Isso, Padre. Como � que foi? 110 00:08:25,792 --> 00:08:27,208 Rapazes. 111 00:08:27,292 --> 00:08:30,125 O amor n�o � s� intimidade f�sica. 112 00:08:30,208 --> 00:08:32,292 Ela tamb�m era de Montreal? 113 00:08:32,375 --> 00:08:33,500 Sim, era de Montreal. 114 00:08:33,583 --> 00:08:34,833 Conheci-a numa festa. 115 00:08:36,792 --> 00:08:39,167 Quando olhei para ela, ela estava a olhar para mim. 116 00:08:41,292 --> 00:08:42,667 Preciso de continuar? 117 00:08:42,750 --> 00:08:44,500 Preparar para o hastear da bandeira. 118 00:08:44,583 --> 00:08:46,125 Padre, n�o acabou. 119 00:08:47,042 --> 00:08:48,625 Conto para a pr�xima, pode ser? 120 00:08:48,708 --> 00:08:50,625 Mas j� tenho a "bandeira" hasteada. 121 00:08:58,792 --> 00:09:00,500 Ceia? 122 00:09:00,583 --> 00:09:02,333 Sa�ste para comprar a ceia? 123 00:09:03,708 --> 00:09:04,917 E bebidas? 124 00:09:06,000 --> 00:09:06,833 Tu... 125 00:09:08,792 --> 00:09:10,000 Para que est�s a olhar? 126 00:09:10,833 --> 00:09:12,042 Queres juntar-te a ele? 127 00:09:13,292 --> 00:09:15,083 Voc�s a� atr�s, levantem os bra�os! 128 00:09:16,208 --> 00:09:18,708 Houve quem se pisgasse a meio da noite. 129 00:09:18,792 --> 00:09:21,000 N�o pensem que n�o sei. 130 00:09:21,083 --> 00:09:23,208 Isto � uma escola cat�lica. 131 00:09:23,292 --> 00:09:24,667 Deus est� a ver-vos. 132 00:09:24,750 --> 00:09:26,375 � bom que se portem bem. 133 00:09:38,333 --> 00:09:39,250 Birdy. 134 00:09:41,917 --> 00:09:42,917 Birdy. 135 00:09:44,333 --> 00:09:45,375 � para ti. 136 00:09:46,042 --> 00:09:48,500 Para as n�doas negras no rabo. 137 00:09:48,583 --> 00:09:49,833 Obrigado. 138 00:09:49,917 --> 00:09:51,583 J� estou a acabar. Espera a�. 139 00:09:52,792 --> 00:09:54,458 N�o tens frio com os duches frios? 140 00:09:56,167 --> 00:09:57,250 N�o te d�i? 141 00:09:59,542 --> 00:10:03,417 Para a pr�xima, p�e jornais no bolso de tr�s. 142 00:10:03,500 --> 00:10:04,583 J� acabei. 143 00:10:05,333 --> 00:10:06,625 Arrasta-o l� para dentro. 144 00:10:06,708 --> 00:10:08,625 D�-lhe o "tratamento". 145 00:10:10,792 --> 00:10:13,208 - Larguem-me! - Phil, abre mais. 146 00:10:18,292 --> 00:10:19,333 Est�s a ficar farto? 147 00:10:19,417 --> 00:10:21,250 - Vamos l� outra vez. - Maricas. 148 00:10:21,333 --> 00:10:23,083 - Vamos l�. - Filho da m�e. 149 00:10:23,167 --> 00:10:25,792 Conta l�, foste chibar-te para o diretor? 150 00:10:25,875 --> 00:10:26,958 - N�o. - � bom que n�o. 151 00:10:27,042 --> 00:10:28,167 - N�o foste? - N�o. 152 00:10:28,250 --> 00:10:30,125 Ent�o, porque nos controla todos os dias? 153 00:10:30,833 --> 00:10:34,333 - Se foste, apodrece-te o coiso. - Como ousas espreitar-me no duche? 154 00:10:34,417 --> 00:10:36,000 Cabr�o! Arrastem-no para ali. 155 00:10:36,583 --> 00:10:38,708 Merda, ainda pias? 156 00:10:38,792 --> 00:10:40,875 Olha para ele, n�o desvies o olhar. 157 00:10:40,958 --> 00:10:42,333 �s um v�rus. 158 00:10:42,417 --> 00:10:44,250 Olha para ti. N�o olhes para mim! 159 00:10:45,417 --> 00:10:47,667 Parece que os homossexuais n�o t�m pelo no corpo. 160 00:10:49,417 --> 00:10:52,208 - Tirem-lhe as cuecas. -Tirem-lhe as cuecas! 161 00:10:53,583 --> 00:10:55,208 Vem c�. 162 00:10:55,292 --> 00:10:56,208 N�o! 163 00:10:57,042 --> 00:10:58,583 C� vai! 164 00:10:58,667 --> 00:10:59,583 N�o te vires! 165 00:11:04,667 --> 00:11:05,875 N�o te mexas! 166 00:11:05,958 --> 00:11:08,042 - Mexe-te l� outra vez! - Para! 167 00:11:09,917 --> 00:11:11,417 Hora de queimar a pila. 168 00:11:13,042 --> 00:11:15,042 N�o ouses mexer-te. Tr�-lo para aqui. 169 00:11:23,042 --> 00:11:24,000 Quem est� a�? 170 00:11:25,458 --> 00:11:26,917 Sejas quem fores, sai da�. 171 00:11:33,542 --> 00:11:34,417 Sai. 172 00:11:37,792 --> 00:11:38,708 Sou eu. 173 00:11:41,625 --> 00:11:43,958 Merda, assustaste-me. 174 00:11:44,042 --> 00:11:46,792 - Estive com diarreia, fui tomar um duche. - Anda c�. 175 00:11:46,875 --> 00:11:49,167 Est�s a puxar as cuecas para cima? 176 00:11:49,250 --> 00:11:50,208 Tragam-no para aqui. 177 00:11:52,458 --> 00:11:53,625 Bate-lhe. 178 00:11:56,792 --> 00:11:58,583 - Aonde � que vais? - N�o. 179 00:11:58,667 --> 00:12:00,958 - Vais fugir? - E se ele disser ao monitor? 180 00:12:01,042 --> 00:12:02,875 - Bandalho. - N�o te atrevas! 181 00:12:05,417 --> 00:12:07,417 Jia-han, bate-lhe. 182 00:12:07,500 --> 00:12:09,958 Ele espreita a pila do Horn todas as noites. 183 00:12:10,042 --> 00:12:11,500 N�o � nojento? 184 00:12:11,583 --> 00:12:13,000 Bate-lhe. 185 00:12:15,083 --> 00:12:15,917 V� l�. 186 00:12:16,000 --> 00:12:17,333 Fa�am-no ajoelhar-se. 187 00:12:17,417 --> 00:12:19,542 De joelhos! 188 00:12:20,917 --> 00:12:21,875 Jia-han. 189 00:12:22,667 --> 00:12:25,083 Ele s� vai fazer pior. 190 00:12:26,042 --> 00:12:27,792 Vai obrigar-nos a ser maricas. 191 00:12:28,833 --> 00:12:29,875 Bate-lhe. 192 00:12:29,958 --> 00:12:30,833 Bate. 193 00:12:33,292 --> 00:12:34,125 Bate. 194 00:12:36,542 --> 00:12:38,250 Batam-me at� eu sangrar, 195 00:12:39,667 --> 00:12:42,042 para o veneno que h� em mim jorrar para voc�s. 196 00:12:43,917 --> 00:12:45,208 Para cada um de voc�s. 197 00:12:46,167 --> 00:12:47,167 Batam. 198 00:13:24,958 --> 00:13:26,750 Quanto tempo esteve ele l� dentro? 199 00:13:26,833 --> 00:13:28,167 Deve ter visto tudo. 200 00:13:28,250 --> 00:13:29,250 Chang Jia-han. 201 00:13:29,333 --> 00:13:30,875 N�o estavas no mesmo cub�culo? 202 00:13:32,417 --> 00:13:35,000 N�o, estava no segundo. 203 00:13:59,917 --> 00:14:01,125 O que est�s a fazer? 204 00:14:02,417 --> 00:14:04,042 O Horn e os outros vigiam-nos. 205 00:14:04,958 --> 00:14:06,583 Porque est�s ainda acordado? 206 00:14:08,792 --> 00:14:10,542 Se os acordas, est�s lixado. 207 00:14:15,167 --> 00:14:16,875 Quando sa�ste do duche, 208 00:14:16,958 --> 00:14:18,917 n�o tiveste medo que eles te magoassem? 209 00:14:21,792 --> 00:14:22,750 V� isto. 210 00:14:24,667 --> 00:14:25,792 Onde � que arranjaste? 211 00:14:27,583 --> 00:14:29,292 No gabinete do Cabe�a Suja. 212 00:14:32,417 --> 00:14:34,083 No gabinete do Cabe�a Suja? 213 00:14:34,167 --> 00:14:35,250 Sim. 214 00:14:37,417 --> 00:14:39,125 Fica com alguns. 215 00:14:42,542 --> 00:14:43,708 Aqueles sons 216 00:14:44,958 --> 00:14:46,583 numa noite t�o silenciosa... 217 00:14:49,417 --> 00:14:50,833 ... pareciam um cora��o a bater. 218 00:14:53,417 --> 00:14:54,417 Um cora��o a bater? 219 00:15:06,833 --> 00:15:08,042 O que est�s a fazer? 220 00:15:11,833 --> 00:15:12,750 Ent�o? 221 00:15:15,667 --> 00:15:17,167 - O que est�s a fazer? - Sai da�. 222 00:15:19,792 --> 00:15:21,583 � o carro do Cabe�a Suja. 223 00:15:26,792 --> 00:15:27,917 Wang Po-te. 224 00:15:31,292 --> 00:15:32,208 Foda-se. 225 00:15:33,000 --> 00:15:33,958 Merda! 226 00:15:35,167 --> 00:15:36,625 �s doido. 227 00:15:39,708 --> 00:15:40,750 J� acabaste? 228 00:15:43,667 --> 00:15:45,750 Despacha-te, isso nunca mais acaba. 229 00:15:45,833 --> 00:15:47,167 S� mais uns segundos. 230 00:15:50,083 --> 00:15:52,292 - Queres contribuir? - N�o! 231 00:15:53,208 --> 00:15:54,125 J� est�. 232 00:15:55,583 --> 00:15:58,000 Quando o sol nascer, vai feder. 233 00:16:06,417 --> 00:16:09,417 Com as notas que tem, s� pode ser transferido para Artes Liberais. 234 00:16:09,500 --> 00:16:10,667 N�o se preocupe. 235 00:16:10,750 --> 00:16:12,375 N�o vamos desistir dele. 236 00:16:12,958 --> 00:16:15,375 O pai vai ficar muito aborrecido. 237 00:16:17,042 --> 00:16:20,042 Ele tamb�m pode ganhar muito dinheiro 238 00:16:20,125 --> 00:16:22,458 como advogado ou contabilista. 239 00:16:22,542 --> 00:16:26,333 De acordo com a pol�tica do Minist�rio da Educa��o, 240 00:16:26,417 --> 00:16:28,833 come�amos a aceitar raparigas no pr�ximo semestre. 241 00:16:28,917 --> 00:16:31,833 Com raparigas na escola, receio... 242 00:16:32,417 --> 00:16:34,000 Concentra-te nos estudos. 243 00:16:34,083 --> 00:16:36,875 S�o estritamente proibidos relacionamentos nesta escola. 244 00:16:36,958 --> 00:16:38,083 Entendido? 245 00:16:49,833 --> 00:16:52,375 Parem de subir, deixem-na a meia haste. 246 00:16:55,167 --> 00:16:58,417 Os que viram as not�cias ontem sabem 247 00:16:58,500 --> 00:17:00,667 que o nosso venerado Presidente Chiang 248 00:17:00,750 --> 00:17:03,417 faleceu ontem, 249 00:17:03,500 --> 00:17:05,417 dia 13 de janeiro, 250 00:17:05,500 --> 00:17:07,167 �s 15h30. 251 00:17:07,250 --> 00:17:09,625 Durante um m�s, a partir de hoje, 252 00:17:09,708 --> 00:17:11,500 a bandeira estar� a meia haste. 253 00:17:12,625 --> 00:17:14,708 Ap�s o exame final, antes das f�rias, 254 00:17:14,792 --> 00:17:18,083 se quiserem prestar homenagem em Taip�, t�m dispensa oficial. 255 00:17:18,583 --> 00:17:21,292 Agora, vamos fazer um minuto de sil�ncio. 256 00:17:36,000 --> 00:17:36,917 Vamos. 257 00:17:37,000 --> 00:17:38,583 Vamos. 258 00:17:42,792 --> 00:17:44,208 Aten��o, por favor. 259 00:17:44,292 --> 00:17:46,000 Estamos a chegar � esta��o de Taip�. 260 00:17:46,083 --> 00:17:48,875 Se esta � a sua paragem, prepare-se para desembarcar. 261 00:17:48,958 --> 00:17:52,250 A pr�xima paragem � a esta��o de Qidu. 262 00:17:52,333 --> 00:17:53,583 Estamos a chegar a Taip�. 263 00:18:12,042 --> 00:18:14,333 OCUPADO 264 00:18:14,417 --> 00:18:15,333 Obrigado. 265 00:18:23,042 --> 00:18:24,500 O lado esquerdo � para grupos. 266 00:18:24,583 --> 00:18:26,500 O lado direito � para pessoas normais. 267 00:18:26,583 --> 00:18:27,667 Fa�am fila. 268 00:18:35,208 --> 00:18:37,167 O nosso querido 269 00:18:37,250 --> 00:18:42,375 Sr. Ching-kuo... - Fa�am fila! Mantenham a ordem. 270 00:18:42,458 --> 00:18:44,750 - ... serviu a p�tria e o seu partido... - Recuem. 271 00:18:44,833 --> 00:18:45,958 Tu a�! 272 00:18:46,458 --> 00:18:52,250 ... com extrema dedica��o durante toda a sua vida. 273 00:18:54,542 --> 00:18:57,667 A sua obra 274 00:18:58,792 --> 00:19:02,042 foi uma d�diva para os seus compatriotas. 275 00:19:04,167 --> 00:19:09,875 A sua morte � uma perda para o mundo... 276 00:19:09,958 --> 00:19:12,083 REPRESENTANTES DA ESCOLA SECUND�RIA WITT 277 00:19:12,167 --> 00:19:15,833 ... e sentimos profunda tristeza nos nossos cora��es. 278 00:19:18,125 --> 00:19:19,583 Tens o nosso amor. 279 00:19:20,250 --> 00:19:22,667 Seguiremos o teu exemplo. 280 00:19:24,375 --> 00:19:28,208 Ficar�s para sempre nos nossos cora��es. 281 00:19:28,292 --> 00:19:29,583 Pai Todo-Poderoso. 282 00:19:29,667 --> 00:19:32,542 Olha pelo Presidente Chiang como olhas por n�s. 283 00:19:32,625 --> 00:19:34,542 - Obrigado, Presidente. - Um grande homem. 284 00:19:34,625 --> 00:19:37,750 - Que n�o tardes a atingir o Nirvana. - Posso n�o conhecer a sua obra... 285 00:19:37,833 --> 00:19:40,125 - Que sejas um deus. - ...mas acho que foi �timo. 286 00:19:40,208 --> 00:19:42,250 - Porque todos o adoravam. - Obrigado. 287 00:19:42,333 --> 00:19:45,375 Que nunca tenha preocupa��es nem doen�as no C�u. 288 00:19:45,458 --> 00:19:48,042 Por favor, mant�m-no perto de Ti. Am�m. 289 00:19:50,375 --> 00:19:52,000 Vejam a roupa aqui. 290 00:19:52,083 --> 00:19:54,042 Senhora, h� quanto tempo n�o a via. 291 00:19:56,292 --> 00:19:57,667 Birdy, despacha-te! 292 00:19:59,000 --> 00:20:00,750 Olha, est�o ali a vender cassetes. 293 00:20:03,417 --> 00:20:05,083 Abre-me isto. 294 00:20:08,208 --> 00:20:09,417 Querem comprar? 295 00:20:09,500 --> 00:20:10,375 Obrigado. 296 00:20:10,458 --> 00:20:12,000 - E uma gorjeta? - Minha senhora. 297 00:20:12,083 --> 00:20:15,583 Comprem umas roupas. Cinquenta d�lares cada. 298 00:20:15,667 --> 00:20:17,625 Porque h� tantas faixas com protestos? 299 00:20:17,708 --> 00:20:20,125 - N�o, obrigado. - Obrigado, estamos bem. 300 00:20:20,667 --> 00:20:21,833 Porque est�o zangados? 301 00:20:25,292 --> 00:20:26,750 O CASAMENTO � UM DIREITO HUMANO! 302 00:20:26,833 --> 00:20:28,333 A HOMOSSEXUALIDADE N�O � DOEN�A! 303 00:20:28,417 --> 00:20:29,292 Olha ali. 304 00:20:31,000 --> 00:20:32,042 O que est� ele a fazer? 305 00:20:33,167 --> 00:20:34,542 N�o fa�o ideia. 306 00:20:40,333 --> 00:20:41,958 - � t�o estranho. - Ele est� ali. 307 00:20:42,042 --> 00:20:43,500 J� estou a ver. 308 00:20:43,583 --> 00:20:45,375 Wang Po-te, � a Pol�cia de Menores. 309 00:20:46,375 --> 00:20:47,917 Chi Chia-wei, outra vez tu. 310 00:20:48,000 --> 00:20:49,333 - Est�o atr�s de n�s? - N�o. 311 00:20:49,417 --> 00:20:50,875 N�o podes manifestar-se aqui. 312 00:20:50,958 --> 00:20:53,208 Chi Chia-wei, est�s a tentar protestar aqui? 313 00:20:53,292 --> 00:20:55,208 - O que est�o a fazer? - Levem-no! 314 00:20:56,125 --> 00:20:58,042 - Prendam-no! - N�o. 315 00:20:58,125 --> 00:20:59,250 Wang Po-te. 316 00:20:59,333 --> 00:21:00,333 O que est�s a fazer? 317 00:21:00,417 --> 00:21:02,667 Se n�o param, chamo a pol�cia. 318 00:21:02,750 --> 00:21:04,625 V�ndalos! Como podem lev�-lo? 319 00:21:07,917 --> 00:21:09,792 - Levem-no para a esquadra. - Soltem-no! 320 00:21:09,875 --> 00:21:12,458 S�o pol�cias � civil. Os fardados est�o ali. 321 00:21:23,625 --> 00:21:25,000 Ir�o maltrat�-lo? 322 00:21:26,708 --> 00:21:27,708 N�o sei. 323 00:21:37,625 --> 00:21:39,917 O que fazias se eu morresse? 324 00:21:42,083 --> 00:21:43,708 Como assim? 325 00:21:43,792 --> 00:21:45,917 Para de pensar nessas coisas. 326 00:21:46,000 --> 00:21:48,042 Acho que n�o est�s a ser razo�vel. 327 00:21:50,417 --> 00:21:53,417 � por isso que eu n�o gosto de excessos, Jim. 328 00:21:54,417 --> 00:21:55,750 Podes sair? 329 00:21:55,833 --> 00:21:57,500 Ou vou chamar a seguran�a. 330 00:21:59,125 --> 00:22:00,917 Estive a vida toda preocupado. 331 00:22:01,000 --> 00:22:02,542 Agora, estou-me nas tintas. 332 00:22:03,042 --> 00:22:06,458 - Deixa-nos em paz. - Pronto. Seguran�a! 333 00:22:08,125 --> 00:22:09,875 N�o nos podem separar. 334 00:22:11,833 --> 00:22:13,875 Eu s� quero ficar aqui. 335 00:22:13,958 --> 00:22:14,833 Aqui, contigo. 336 00:22:16,125 --> 00:22:17,542 N�o vou a lado nenhum. 337 00:22:20,542 --> 00:22:23,167 Eles ficaram com o melhor de n�s, Birdy. 338 00:22:23,250 --> 00:22:25,958 Nunca tivemos nada que ver com as nossas vidas. 339 00:22:27,708 --> 00:22:28,542 Sai! 340 00:22:37,792 --> 00:22:40,500 Bem-vindos ao Sistema Solar. Quantas pessoas? 341 00:22:40,583 --> 00:22:42,667 N�o. Onde � que eles se meteram? 342 00:22:44,625 --> 00:22:46,750 Perd�o, deixem-me limpar a mesa. 343 00:22:46,833 --> 00:22:47,958 Est� bem. 344 00:22:48,042 --> 00:22:48,875 Sim. 345 00:22:52,042 --> 00:22:52,917 Est� bem. 346 00:22:53,000 --> 00:22:53,917 Espera por mim. 347 00:22:54,000 --> 00:22:55,375 Vou � casa de banho. 348 00:23:02,708 --> 00:23:04,000 Bem-vindos ao Sistema Solar. 349 00:23:04,083 --> 00:23:05,375 O que andaram a fazer? 350 00:23:06,875 --> 00:23:08,625 Nada, and�mos por a�. 351 00:23:12,625 --> 00:23:13,958 Aqui n�o h� brincadeiras. 352 00:23:15,167 --> 00:23:16,083 Est� bem. 353 00:23:24,708 --> 00:23:25,792 Tem cuidado. 354 00:23:33,708 --> 00:23:36,500 Leste algum livro da Sanmao? 355 00:23:37,250 --> 00:23:38,167 Li. 356 00:23:38,875 --> 00:23:41,500 Gosto do Gone with the Rainy Season 357 00:23:41,583 --> 00:23:44,125 e do Stories of the Sahara. 358 00:23:45,417 --> 00:23:47,042 H� uma frase num dos livros dela: 359 00:23:48,417 --> 00:23:52,458 "Se o que me d�s a mim � o que d�s aos outros, 360 00:23:53,375 --> 00:23:54,542 ent�o, n�o quero". 361 00:23:58,583 --> 00:23:59,833 Sabes o que � o amor? 362 00:24:01,917 --> 00:24:03,833 Ningu�m me compreende neste mundo. 363 00:24:10,792 --> 00:24:11,875 Olha. 364 00:24:11,958 --> 00:24:13,208 Vou p�r uma m�sica para ti. 365 00:24:14,458 --> 00:24:15,375 For�a. 366 00:24:21,833 --> 00:24:22,875 Quem � que canta isto? 367 00:24:24,000 --> 00:24:26,792 Ganhou o festival College Town? 368 00:24:28,583 --> 00:24:30,000 Tsai Lan-chin. 369 00:24:30,083 --> 00:24:31,625 J� morreu. 370 00:24:31,708 --> 00:24:32,583 J� morreu? 371 00:24:33,583 --> 00:24:34,958 Porque era t�o duro consigo? 372 00:24:38,333 --> 00:24:40,458 Sabias que, no final de 1987, 373 00:24:40,542 --> 00:24:43,750 a Terra tinha mais de cinco mil milh�es de pessoas? 374 00:24:44,875 --> 00:24:46,333 De duas pessoas a esse exagero. 375 00:24:49,958 --> 00:24:51,333 Deus n�o devia esperar 376 00:24:52,000 --> 00:24:53,542 uma popula��o t�o grande. 377 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Al�m disso, 378 00:24:56,750 --> 00:24:58,583 o mundo n�o precisa de tanta gente. 379 00:25:02,875 --> 00:25:04,333 Bolas, n�o me consigo levantar. 380 00:25:06,667 --> 00:25:09,125 �s vezes, acho que sou dessas pessoas desnecess�rias. 381 00:25:09,958 --> 00:25:11,250 Como diz o meu pai: 382 00:25:12,792 --> 00:25:14,125 "N�o vale a pena educar-te. 383 00:25:15,458 --> 00:25:17,500 Devia ter-te estrangulado quando nasceste." 384 00:25:22,375 --> 00:25:24,000 Eu � que te estrangulo. 385 00:25:25,708 --> 00:25:29,125 O melhor � n�o termos filhos, j� h� gente a mais. 386 00:25:29,208 --> 00:25:30,250 Est� bem. 387 00:25:31,167 --> 00:25:33,042 N�s dois tamb�m n�o podemos ter filhos. 388 00:25:35,208 --> 00:25:36,250 Idiota. 389 00:25:56,125 --> 00:25:58,000 Pai Nosso que estais no C�u. 390 00:25:58,083 --> 00:26:00,708 Agradecemos esta comida. 391 00:26:00,792 --> 00:26:03,750 Que a nossa comida seja pura 392 00:26:03,833 --> 00:26:06,583 e nos mantenha saud�veis. 393 00:26:08,292 --> 00:26:11,042 O Jia-han vai passar para o 12.� ano. 394 00:26:11,125 --> 00:26:15,417 Ajudai-o a ter boas notas e a entrar numa boa universidade. 395 00:26:15,500 --> 00:26:17,875 Quanto a Chia-ming e a Hsiao-ling, 396 00:26:17,958 --> 00:26:20,583 concedei-lhes tamb�m a Tua b�n��o. 397 00:26:20,667 --> 00:26:23,250 Agradecemos-Te perante a nossa refei��o, 398 00:26:23,833 --> 00:26:27,000 em nome de Jesus Cristo, Am�m. 399 00:26:27,083 --> 00:26:28,042 - Am�m. - Am�m. 400 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 Comamos. 401 00:26:31,000 --> 00:26:32,458 H� quanto tempo andam juntos? 402 00:26:32,542 --> 00:26:33,792 N�o tens nada com isso. 403 00:26:33,875 --> 00:26:36,250 � a vida do teu irm�o. Mete-te na tua. 404 00:26:36,333 --> 00:26:39,083 Na universidade, podes andar com as mi�das que quiseres. 405 00:26:41,583 --> 00:26:44,167 O Sr. Chang fez pratos simples, n�o te importas? 406 00:26:44,250 --> 00:26:46,125 N�o s�o nada simples. 407 00:26:46,208 --> 00:26:47,875 Chia-ming, empresta-me a lambreta. 408 00:26:48,667 --> 00:26:50,000 L� vem ele com a lambreta. 409 00:26:50,083 --> 00:26:52,208 J� falaste nisso na cozinha. 410 00:26:52,792 --> 00:26:55,875 Compre-me uma, para eu ter mais tempo para estudar. 411 00:26:55,958 --> 00:26:57,083 N�o tenho dinheiro. 412 00:26:58,792 --> 00:27:02,250 Trouxeste ouro para o continente, mas n�o tens dinheiro para uma lambreta. 413 00:27:02,333 --> 00:27:04,292 Caramba. Alguma vez passaste fome? 414 00:27:04,792 --> 00:27:06,542 Quanto dinheiro trouxeste? 415 00:27:06,625 --> 00:27:08,208 Como v�o os neg�cios? 416 00:27:08,292 --> 00:27:09,583 � o meu dinheiro. 417 00:27:09,667 --> 00:27:10,875 Esta casa tamb�m � tua. 418 00:27:10,958 --> 00:27:13,167 - Basta! - Tamb�m acho, portanto, mando eu! 419 00:27:13,250 --> 00:27:16,000 - Parem com isso. Temos uma convidada. - V� l� essa atitude. 420 00:27:16,083 --> 00:27:18,333 � humilhante ires para Artes Liberais. 421 00:27:18,417 --> 00:27:19,750 Espero que estudes mais. 422 00:27:19,833 --> 00:27:21,958 Faz os exames de Artes Liberais e de Ci�ncias 423 00:27:22,042 --> 00:27:23,708 e logo v�s em qual tens melhor nota. 424 00:27:23,792 --> 00:27:25,000 Aprende com o teu irm�o. 425 00:27:25,083 --> 00:27:27,333 Uma boa universidade e uma boa namorada. 426 00:27:33,375 --> 00:27:34,458 Jia-han. 427 00:27:34,542 --> 00:27:36,708 Entra, o teu pai quer que eu tranque a porta. 428 00:27:42,875 --> 00:27:44,208 Ainda est�s chateado? 429 00:27:48,833 --> 00:27:50,917 Mandas dinheiro para casa quando trabalhares? 430 00:27:52,500 --> 00:27:54,875 O teu pai est� a tentar provar que est� bem na vida 431 00:27:55,542 --> 00:27:57,125 trazendo dinheiro para a terra. 432 00:27:57,208 --> 00:27:59,042 Quer que a fam�lia tenha orgulho nele. 433 00:28:02,417 --> 00:28:03,875 Porque casaste com ele? 434 00:28:04,917 --> 00:28:06,917 Se n�o o tivesse feito, como tinhas nascido? 435 00:28:08,417 --> 00:28:09,958 Portanto, n�o o amas. 436 00:28:11,917 --> 00:28:13,875 Amor? Na nossa idade? 437 00:28:16,042 --> 00:28:17,417 Mal nos conhec�amos. 438 00:28:20,667 --> 00:28:22,458 Ent�o, foi mera procria��o. 439 00:28:23,583 --> 00:28:25,083 Como assim, procria��o? 440 00:28:25,167 --> 00:28:26,792 Para fazer beb�s. 441 00:28:29,125 --> 00:28:31,625 N�o deve ser assim, sem amor. 442 00:28:34,292 --> 00:28:36,625 O que � que tu sabes do amor? 443 00:28:44,875 --> 00:28:46,125 O amor vem com o tempo. 444 00:28:47,875 --> 00:28:51,125 N�o penses demais. Concentra-te nos estudos. 445 00:28:51,750 --> 00:28:52,625 Vem para dentro. 446 00:28:55,750 --> 00:28:59,208 Vai ver lambretas amanh�. Eu compro-te uma. 447 00:28:59,292 --> 00:29:00,875 Tenho umas economias. 448 00:29:00,958 --> 00:29:02,625 N�o te esque�as de usar capacete. 449 00:29:02,708 --> 00:29:04,375 Tem cuidado, est� bem? 450 00:29:04,458 --> 00:29:05,625 N�o te demores. 451 00:29:17,667 --> 00:29:19,125 Estamos a ouvir 452 00:29:19,208 --> 00:29:21,625 o terceiro lugar nas tabelas desta semana, 453 00:29:21,708 --> 00:29:25,875 quinto nas da semana passada, "The Crowded Paradise" por Bobby Chen. 454 00:29:30,833 --> 00:29:32,458 Ol�, adivinha quem �. 455 00:29:36,167 --> 00:29:37,167 M�e! 456 00:29:37,708 --> 00:29:38,833 � a Sra. Chang. 457 00:29:43,542 --> 00:29:44,792 Ol�, adivinha quem �. 458 00:29:46,375 --> 00:29:47,458 O que est�s a tramar? 459 00:29:53,333 --> 00:29:56,000 Gostas da cor da minha lambreta? 460 00:29:56,708 --> 00:29:58,583 O que interessa � que tu gostes. 461 00:30:09,958 --> 00:30:11,333 Birdy, o que est�s a fazer? 462 00:30:12,833 --> 00:30:14,042 A arrancar cartazes. 463 00:30:18,000 --> 00:30:19,208 Tem cuidado. 464 00:30:23,125 --> 00:30:24,042 Despacha-te. 465 00:30:25,792 --> 00:30:27,708 H� aqui mais cartazes? 466 00:30:29,833 --> 00:30:31,000 Tens a certeza disto? 467 00:30:35,792 --> 00:30:37,458 E se aparecer algu�m? 468 00:31:17,292 --> 00:31:18,542 At� agora, 469 00:31:19,125 --> 00:31:21,625 ainda me lembro da tua cara. 470 00:31:22,750 --> 00:31:24,542 Para de brincar �s escondidas comigo. 471 00:31:26,583 --> 00:31:27,583 Est�s... 472 00:31:28,667 --> 00:31:30,917 Est�s a torturar-me. 473 00:31:33,625 --> 00:31:35,542 Como assim? 474 00:31:38,583 --> 00:31:41,458 Tinhas de ser idiota para n�o perceber. 475 00:31:49,542 --> 00:31:51,417 Um dia, quero ser cineasta. 476 00:31:52,000 --> 00:31:54,042 � verdade que v�s muitos filmes esquisitos. 477 00:31:54,125 --> 00:31:55,375 N�o admira 478 00:31:56,167 --> 00:31:57,417 que sejas esquisito. 479 00:31:58,000 --> 00:32:01,250 N�o achas que tudo � mais divertido nos filmes do que na vida real? 480 00:32:03,667 --> 00:32:07,375 Eu nunca pensei em fazer filmes. 481 00:32:07,875 --> 00:32:09,083 � muito dif�cil. 482 00:32:09,167 --> 00:32:12,792 As multid�es precipitam-se por onde os anjos n�o passam. 483 00:32:15,833 --> 00:32:16,958 Ent�o... 484 00:32:18,625 --> 00:32:20,000 ... quando fizeres um filme, 485 00:32:21,333 --> 00:32:23,000 eu escrevo a m�sica do tema. 486 00:32:23,500 --> 00:32:24,583 De acordo. 487 00:32:25,167 --> 00:32:26,333 O que est�o aqui a fazer? 488 00:32:26,917 --> 00:32:28,333 Quem vos deixou entrar? 489 00:32:28,417 --> 00:32:29,792 Vou chamar a pol�cia! 490 00:32:29,875 --> 00:32:30,833 Parem! 491 00:32:35,417 --> 00:32:37,875 Vens para a escola de cinema comigo? 492 00:32:37,958 --> 00:32:39,750 Mas eu n�o vejo muitos filmes. 493 00:32:43,292 --> 00:32:44,917 N�o faz mal, recomendo-te alguns. 494 00:32:45,000 --> 00:32:47,750 Vamos para a escola de cinema de Taip� fazer filmes juntos. 495 00:32:47,833 --> 00:32:48,917 Parem! 496 00:32:49,792 --> 00:32:50,958 Vamos fazer um filme! 497 00:34:02,250 --> 00:34:03,417 Padre. 498 00:34:03,500 --> 00:34:04,833 N�o sente desejo? 499 00:34:05,417 --> 00:34:07,500 Deus enumerou os sete pecados que n�o devemos cometer. 500 00:34:08,083 --> 00:34:10,167 Soberba, avareza, inveja, lux�ria, 501 00:34:10,250 --> 00:34:12,250 gula, ira e pregui�a. 502 00:34:12,333 --> 00:34:14,417 Deus quer que todos evitem as fontes de pecado, 503 00:34:14,958 --> 00:34:16,208 sobretudo da lux�ria. 504 00:34:20,208 --> 00:34:22,417 Eu estava a falar de amor, n�o de lux�ria. 505 00:34:22,500 --> 00:34:24,375 A lux�ria � apenas intimidade f�sica. 506 00:34:25,125 --> 00:34:27,667 Eu quero que ele me aceite realmente no seu cora��o. 507 00:34:28,333 --> 00:34:29,667 Eu ainda creio em Deus. 508 00:34:29,750 --> 00:34:32,375 Deus n�o disse: "Quem acredita n'Ele tem a vida eterna"? 509 00:34:32,875 --> 00:34:35,000 � melhor ires. Interpretas mal Deus! 510 00:34:35,083 --> 00:34:36,875 Deus n�o disse: "Pedi e ser-vos-� dado, 511 00:34:36,958 --> 00:34:39,333 procurai e encontrareis, batei e a porta abrir-se-�"? 512 00:34:39,417 --> 00:34:41,667 Tenho batido com tanta for�a. Porque n�o ouve? 513 00:34:41,750 --> 00:34:44,208 Padre, nunca amou ningu�m como eu amo, 514 00:34:44,292 --> 00:34:45,833 nunca vai perceber! 515 00:35:31,875 --> 00:35:33,125 Bom dia a todos. 516 00:35:33,208 --> 00:35:35,000 Estamos no in�cio de um novo semestre. 517 00:35:35,083 --> 00:35:37,542 De acordo com a pol�tica do Minist�rio da Educa��o, 518 00:35:37,625 --> 00:35:41,583 a nossa escola vai aceitar raparigas e levantar as restri��es de penteados, 519 00:35:41,667 --> 00:35:45,958 mas isto n�o significa que n�o haja regras. 520 00:35:46,042 --> 00:35:50,250 Rapazes, quero-vos longe das salas de aula das raparigas. 521 00:35:50,333 --> 00:35:54,917 Meninas do 10.� ano, se algum rapaz vos assediar, 522 00:35:55,000 --> 00:35:58,708 informem imediatamente o instrutor, no Gabinete dos Alunos. 523 00:35:59,625 --> 00:36:01,625 Esta veda��o � mesmo precisa? 524 00:36:01,708 --> 00:36:03,083 � rid�cula. 525 00:36:04,667 --> 00:36:05,792 Jia-han. 526 00:36:05,875 --> 00:36:07,375 - Padre. - Padre. 527 00:36:07,458 --> 00:36:08,417 Ol�. 528 00:36:08,500 --> 00:36:10,875 - Fixe. - Muito impressionante. 529 00:36:10,958 --> 00:36:13,958 Arranjaste-te todo para chamar a aten��o das mi�das? 530 00:36:14,042 --> 00:36:15,167 Ol�, meninas. 531 00:36:15,250 --> 00:36:17,542 Vem c�, quero dizer-te uma coisa. 532 00:36:17,625 --> 00:36:21,292 Tens uma cara muito bonita. 533 00:36:22,833 --> 00:36:24,417 - Ol�. N�o fujam. - Meninas. 534 00:36:24,500 --> 00:36:25,833 - Falem connosco. - Meninas. 535 00:36:25,917 --> 00:36:27,792 Uma voltinha de lambreta? 536 00:36:27,875 --> 00:36:30,333 - Meninas. - Meninas, venham c�. 537 00:36:30,417 --> 00:36:33,167 - Tocam algum instrumento? - Em que clube est�o? 538 00:36:35,875 --> 00:36:37,833 Porque � que todos deixam crescer o cabelo 539 00:36:38,458 --> 00:36:39,875 e tu cortas o teu mais curto? 540 00:36:40,458 --> 00:36:42,917 Merda, outra vez aquele paspalho. 541 00:36:43,000 --> 00:36:43,958 Jia-han. 542 00:36:49,458 --> 00:36:51,708 Cuidado com aquele paspalho na turma H. 543 00:36:52,500 --> 00:36:54,958 Quem se chama "Birdy" s� pode ser um paspalho. 544 00:36:55,042 --> 00:36:57,333 Havia um na turma do meu amigo. 545 00:36:57,417 --> 00:36:59,792 Merda, tamb�m tive um na turma do terceiro ciclo. 546 00:37:00,500 --> 00:37:01,833 Cuidado na turma H. 547 00:37:01,917 --> 00:37:03,208 Se ele ousar fazer algo, 548 00:37:03,292 --> 00:37:06,833 diz-nos, que vamos logo l�. 549 00:37:08,042 --> 00:37:09,458 Para o que � que est�s a olhar? 550 00:37:13,375 --> 00:37:15,042 - Vamos. - Vamos. 551 00:37:15,125 --> 00:37:16,083 Vamos. 552 00:37:16,167 --> 00:37:17,125 Jia-han. 553 00:37:17,208 --> 00:37:19,792 - Jia-han, o que est�s a fazer? - Aonde vais? 554 00:37:19,875 --> 00:37:20,792 Chang Jia-han! 555 00:37:27,667 --> 00:37:29,333 Estou na turma dele. 556 00:37:29,417 --> 00:37:32,458 Se n�o for com ele, devo ir convosco para a turma A? 557 00:37:46,458 --> 00:37:47,625 Aten��o. 558 00:37:47,708 --> 00:37:48,833 Fa�am uma pausa. 559 00:37:48,917 --> 00:37:51,083 Rapazes e raparigas devem praticar separados. 560 00:37:51,167 --> 00:37:53,375 Acho que n�o te consigo disciplinar no clube. 561 00:37:53,875 --> 00:37:55,208 Instrutor, o que se passa? 562 00:37:56,417 --> 00:37:57,667 Porque diz isso? 563 00:37:57,750 --> 00:37:58,667 Padre. 564 00:37:59,292 --> 00:38:02,750 Os adolescentes excitam-se facilmente. 565 00:38:02,833 --> 00:38:04,792 E se chumbam no exame de acesso? 566 00:38:06,292 --> 00:38:08,250 Namorar e estudar s�o coisas diferentes. 567 00:38:08,875 --> 00:38:10,292 Pode mand�-los estudar muito, 568 00:38:10,375 --> 00:38:12,750 mas n�o deve separ�-los como prisioneiros. 569 00:38:12,833 --> 00:38:14,792 Padre, n�o se meta nisto. 570 00:38:14,875 --> 00:38:18,750 Deus quer que ensine o amor, n�o o amor entre rapazes e raparigas. 571 00:38:18,833 --> 00:38:21,417 � uma regra da escola, n�o me complique a vida. 572 00:38:22,042 --> 00:38:24,583 Disse-te para sa�res da�. Porque ainda est�o juntos? 573 00:38:24,667 --> 00:38:26,042 - Separem-se! - Instrutor. 574 00:38:26,125 --> 00:38:28,417 Sou respons�vel pela banda. 575 00:38:29,083 --> 00:38:30,792 Resolvo as coisas � minha maneira. 576 00:38:30,875 --> 00:38:32,375 A sua maneira de resolver 577 00:38:32,458 --> 00:38:35,625 � juntar aqui os alunos e deix�-los todos � mistura. 578 00:38:35,708 --> 00:38:37,958 Tem mesmo de ser t�o desagrad�vel? 579 00:38:39,208 --> 00:38:42,042 Est�s a ver-me ser desagrad�vel? 580 00:38:42,125 --> 00:38:45,083 S� o ouvi. Nem quis olhar para si. 581 00:38:45,667 --> 00:38:47,167 Em que turma est�s? 582 00:38:47,250 --> 00:38:49,042 Como ousas falar assim comigo? 583 00:38:49,125 --> 00:38:53,250 - Em que tipo de escola achas que est�s? - Instrutor, n�o tem de ser t�o mau. 584 00:38:53,333 --> 00:38:55,500 Estou s� a tentar ter uma discuss�o. 585 00:38:55,583 --> 00:38:57,292 Porque faz tudo parecer t�o obsceno? 586 00:38:57,375 --> 00:39:00,250 Se eu n�o fosse mau, levavas-me a s�rio? 587 00:39:00,333 --> 00:39:01,208 Levavas? 588 00:39:01,292 --> 00:39:04,833 Se nos separar, deixamos de estar todos � mistura? 589 00:39:04,917 --> 00:39:05,792 Wang Po-te. 590 00:39:05,875 --> 00:39:08,333 Quando sairmos da escola, 591 00:39:08,417 --> 00:39:10,500 divida o mundo em dois 592 00:39:10,583 --> 00:39:12,583 e volte � �poca dos campos de concentra��o. 593 00:39:13,167 --> 00:39:14,250 Cuidado com a atitude. 594 00:39:14,333 --> 00:39:17,625 Est�s na escola, um lugar que te ajuda a entrar na universidade. 595 00:39:17,708 --> 00:39:19,417 Desde que entremos na universidade, 596 00:39:19,500 --> 00:39:22,125 n�o precisamos de ter atividades sociais normais? 597 00:39:22,208 --> 00:39:23,292 �s um aluno. 598 00:39:23,375 --> 00:39:25,125 Tens de respeitar as regras da escola. 599 00:39:25,208 --> 00:39:27,500 E qual � a regra que diz 600 00:39:27,583 --> 00:39:29,875 que n�o pode haver entreajuda na banda? 601 00:39:29,958 --> 00:39:31,958 Se � assim, para qu� estar na banda? 602 00:39:32,042 --> 00:39:34,250 Muito bem, n�o me vou esquecer de voc�s dois. 603 00:39:34,333 --> 00:39:35,792 � melhor terem cuidado. 604 00:39:35,875 --> 00:39:37,292 Com certeza. 605 00:39:37,375 --> 00:39:39,167 Turma H, 12.� ano, Wang Po-te. 606 00:39:39,250 --> 00:39:41,458 Turma A, 10.� ano, Wu Juo-fei. 607 00:39:42,292 --> 00:39:45,708 Instrutor, pode sair. Parece que n�o � bem-vindo. 608 00:39:45,792 --> 00:39:48,000 Se algo acontecer, a responsabilidade � sua. 609 00:39:48,083 --> 00:39:49,542 Saia. 610 00:39:49,625 --> 00:39:50,583 Adeus. 611 00:39:50,667 --> 00:39:51,958 - Ao trabalho. - Adeus. 612 00:39:54,042 --> 00:39:55,208 Vamos continuar. 613 00:39:59,500 --> 00:40:01,542 Devias manter dist�ncia das mi�das. 614 00:40:02,417 --> 00:40:04,000 Nunca se sabe 615 00:40:05,625 --> 00:40:07,583 o que a escola vai fazer. 616 00:40:07,667 --> 00:40:09,875 Pareces aquele instrutor chato. 617 00:40:15,125 --> 00:40:16,167 Acabem de comer. 618 00:40:16,250 --> 00:40:17,833 Vamos ensaiar a m�sica militar. 619 00:40:34,708 --> 00:40:35,708 Ouve. 620 00:40:38,875 --> 00:40:39,917 Ouve. 621 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 O que �? 622 00:40:45,667 --> 00:40:48,208 Como � que arranjaste essas feridas? 623 00:40:49,333 --> 00:40:50,708 O Horn e os amigos... 624 00:40:50,792 --> 00:40:52,167 N�o. 625 00:40:53,458 --> 00:40:54,708 Foi outra turma. 626 00:40:55,542 --> 00:40:57,833 Um dos meus colegas bateu-me aqui com um tijolo. 627 00:40:57,917 --> 00:40:59,375 - E isto foi... - Espera. 628 00:41:03,125 --> 00:41:04,750 Queria perguntar-te... 629 00:41:06,250 --> 00:41:08,625 Quando � que come�aste a gostar de rapazes? 630 00:41:13,000 --> 00:41:14,833 Pensaste em ir ao m�dico? 631 00:41:17,000 --> 00:41:18,417 Ou pensaste 632 00:41:19,208 --> 00:41:20,417 em arranjar uma namorada? 633 00:41:37,292 --> 00:41:39,417 Sei que gosto de rapazes desde crian�a. 634 00:41:41,292 --> 00:41:42,625 � algo que nunca mudou... 635 00:41:46,375 --> 00:41:47,625 ... e nunca vai mudar. 636 00:41:53,667 --> 00:41:54,625 Obrigado. 637 00:42:01,208 --> 00:42:02,417 Olhem para o do lado 638 00:42:03,542 --> 00:42:04,583 e estejam em un�ssono. 639 00:42:05,292 --> 00:42:07,125 Esquerda, esquerda, 640 00:42:07,208 --> 00:42:10,375 esquerda, direita, esquerda, direita. - Para, filho da m�e! 641 00:42:10,458 --> 00:42:11,292 Matem-no! 642 00:42:11,375 --> 00:42:12,917 - Aonde vais? - Tenta l� escapar! 643 00:42:13,500 --> 00:42:15,583 - Filho da m�e. - V�o buscar o p�ssaro. 644 00:42:15,667 --> 00:42:16,583 Filho da m�e. 645 00:42:16,667 --> 00:42:18,500 - Parto-te as asas. - Anda c�! 646 00:42:18,583 --> 00:42:20,042 Vamos ver se ainda voas. 647 00:42:20,125 --> 00:42:21,833 - Deixem o Jia-han. - Desaparece! 648 00:42:21,917 --> 00:42:23,958 O que est�o a fazer? 649 00:42:24,042 --> 00:42:26,125 - Jia-han, n�o te metas. - V� l�! 650 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 O que est�o a fazer? 651 00:42:28,500 --> 00:42:29,542 - Desce da�! - Vem c�! 652 00:42:29,625 --> 00:42:32,125 Para que est�s a subir? Desce imediatamente. 653 00:42:32,208 --> 00:42:33,667 Calem-se! 654 00:42:33,750 --> 00:42:35,208 - Desce da�! - Desce da�! 655 00:42:38,208 --> 00:42:39,958 Para de fugir, maricas! 656 00:42:40,042 --> 00:42:41,708 - Batam-lhe! - Deem-lhe! 657 00:42:41,792 --> 00:42:43,167 Matem-no! 658 00:42:43,250 --> 00:42:44,250 Depressa. 659 00:42:44,917 --> 00:42:45,750 Birdy! 660 00:42:47,083 --> 00:42:49,167 - Deixem-me! - Birdy, o que est�s a fazer? 661 00:42:49,250 --> 00:42:51,417 - N�o te aproximes! - O que est�s a fazer? 662 00:42:52,375 --> 00:42:53,458 Birdy! 663 00:42:53,542 --> 00:42:55,042 Desculpa. Est�vamos s� a brincar. 664 00:42:55,125 --> 00:42:56,250 Birdy, n�o saltes. 665 00:42:56,333 --> 00:42:57,417 Horn! 666 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 Est�vamos s� a brincar, Birdy. 667 00:42:59,083 --> 00:43:00,125 Desculpa. 668 00:43:02,583 --> 00:43:03,667 Birdy! 669 00:43:06,542 --> 00:43:08,750 - Mas que raio? - Que susto! 670 00:43:11,458 --> 00:43:13,417 Aqui n�o podem estar rapazes. 671 00:43:14,625 --> 00:43:16,250 Que merda estavam a fazer? 672 00:43:16,333 --> 00:43:17,458 Chang Jia-han, 673 00:43:17,542 --> 00:43:19,125 n�o andes com aquele maricas, 674 00:43:19,208 --> 00:43:21,167 para n�o pensarem que tamb�m �s gay! 675 00:43:24,375 --> 00:43:26,375 Birdy, aonde vais? 676 00:43:31,750 --> 00:43:32,625 Vamos. 677 00:43:32,708 --> 00:43:38,000 - Magn�fico, poderoso, s�rio, �ntegro. - Magn�fico, poderoso, s�rio, �ntegro. 678 00:43:38,083 --> 00:43:43,625 - Discreto, forte, preciso, �gil. - Discreto, forte, preciso, �gil. 679 00:43:43,708 --> 00:43:46,083 - Vigilante, audaz. - Vigilante, audaz. 680 00:43:47,292 --> 00:43:48,333 Parem. 681 00:43:52,000 --> 00:43:53,500 Marcar passo. 682 00:43:57,292 --> 00:43:59,000 Noite de nevoeiro 683 00:43:59,083 --> 00:44:00,750 Preparar, cantar. 684 00:44:00,833 --> 00:44:04,458 - Noite nublada, estrelas e lua t�nues - Noite nublada, estrelas e lua t�nues 685 00:44:04,542 --> 00:44:08,083 - Apenas o som das armas ecoa - Apenas o som das armas ecoa 686 00:44:08,167 --> 00:44:11,375 - Apenas as balas voam cegas - Apenas as balas voam cegas 687 00:44:11,458 --> 00:44:14,958 - P�s no ch�o, segurem as armas - P�s no ch�o, segurem as armas 688 00:44:15,042 --> 00:44:16,500 - Guerreiros heroicos - Guerreiros heroicos 689 00:44:16,583 --> 00:44:20,542 - Avan�am para a sombria vastid�o - Avan�am para a sombria vastid�o 690 00:44:22,583 --> 00:44:25,583 - Neste mundo - Neste mundo 691 00:44:25,667 --> 00:44:27,917 - Por vezes h� esperan�a - Por vezes h� esperan�a 692 00:44:28,000 --> 00:44:29,625 - E desilus�o - E desilus�o 693 00:44:29,708 --> 00:44:32,417 - � como me sinto - � como me sinto 694 00:44:33,000 --> 00:44:34,542 - Como me sinto - Como me sinto 695 00:44:34,625 --> 00:44:37,667 - Neste mundo - Neste mundo 696 00:44:37,750 --> 00:44:40,083 - Tamb�m h� alegria - Tamb�m h� alegria 697 00:44:40,167 --> 00:44:44,500 - H� tristeza, a que ningu�m pode fugir - Ele � t�o giro. 698 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 - N�o. - Ningu�m lhe pode fugir 699 00:44:46,292 --> 00:44:49,417 - Acho o Birdy mais giro. - O nosso mundo 700 00:44:49,500 --> 00:44:53,542 - N�o � t�o mau como pensas - N�o � t�o mau como pensas 701 00:44:53,625 --> 00:44:55,958 - Porqu� deix�-lo desanimar-te? - Porqu� deix�-lo desanimar-te? 702 00:44:56,042 --> 00:44:57,667 - Usa a tua preocupa��o... - Parem! 703 00:44:57,750 --> 00:45:00,375 O que est�o a cantar? � um concurso de hinos militares. 704 00:45:00,458 --> 00:45:02,292 Que pieguice � essa que est�o a cantar? 705 00:45:02,375 --> 00:45:03,750 De que escola s�o? 706 00:45:05,125 --> 00:45:06,958 Quem � o vosso conselheiro? 707 00:45:07,042 --> 00:45:08,083 Isto � rid�culo! 708 00:45:09,042 --> 00:45:11,083 Est�o desqualificados! Saiam! 709 00:45:12,542 --> 00:45:14,708 Pronto, vamos embora. 710 00:45:15,500 --> 00:45:18,458 Pr�xima, Secund�ria de Taichung. Preparem-se. 711 00:45:18,542 --> 00:45:20,375 Wang Po-te. 712 00:45:21,625 --> 00:45:22,875 Desaparece! 713 00:45:25,625 --> 00:45:26,708 Basta! 714 00:45:28,083 --> 00:45:28,958 Birdy. 715 00:45:29,667 --> 00:45:30,500 V� l�. 716 00:45:32,708 --> 00:45:34,542 Estavas a atuar para toda a gente. 717 00:45:35,583 --> 00:45:37,292 N�o te chateies por causa dele. 718 00:45:39,125 --> 00:45:41,750 Eles n�o te compreendem, mas eu sim. 719 00:45:42,750 --> 00:45:43,917 V� l�. 720 00:45:45,250 --> 00:45:46,708 N�o te irrites. 721 00:45:52,083 --> 00:45:54,125 Eu ia dar-te isto esta manh�. 722 00:45:56,000 --> 00:45:57,167 � para a garganta. 723 00:46:11,250 --> 00:46:12,417 Merda! 724 00:46:20,667 --> 00:46:21,625 Ent�o? 725 00:46:21,708 --> 00:46:24,375 Est�s a comer a massa como se fosse o j�ri? 726 00:46:24,458 --> 00:46:25,292 Exatamente. 727 00:46:26,125 --> 00:46:27,750 Porque n�o comes tamb�m o prato? 728 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 Estou a brincar. 729 00:46:33,417 --> 00:46:34,583 N�o � grave perder. 730 00:46:35,125 --> 00:46:36,042 Sa�de. 731 00:46:37,333 --> 00:46:38,667 N�o tenho medo de perder. 732 00:46:39,333 --> 00:46:41,125 Nem sequer acab�mos a can��o. 733 00:46:42,000 --> 00:46:43,500 Ensai�mos durante dois meses. 734 00:46:43,583 --> 00:46:44,625 Qual � a deles? 735 00:46:45,625 --> 00:46:47,500 Pensei que a lei marcial j� n�o vigorava. 736 00:46:48,250 --> 00:46:49,958 Achas que o mundo mudou? 737 00:46:51,167 --> 00:46:53,042 Nem um bocadinho. 738 00:46:53,125 --> 00:46:55,792 Na minha opini�o, j� ganharam o concurso. 739 00:46:55,875 --> 00:46:58,333 N�o viste a rea��o do p�blico? 740 00:46:58,417 --> 00:47:00,125 N�o sei o que estavam a pensar. 741 00:47:00,208 --> 00:47:01,208 Foi muito divertido. 742 00:47:05,375 --> 00:47:07,125 Chang Jia-han, o que se passa? 743 00:47:08,042 --> 00:47:10,000 Foi uma jogada arriscada. 744 00:47:10,083 --> 00:47:12,625 Os membros do j�ri v�o adorar ou odiar. 745 00:47:15,667 --> 00:47:16,542 Banban. 746 00:47:17,917 --> 00:47:20,208 O que � que andas a ouvir? 747 00:47:20,292 --> 00:47:22,542 - Bobby Chen. J� ouviste falar? - J�. 748 00:47:22,625 --> 00:47:25,333 Gosto da "The Crowded Paradise". 749 00:47:26,167 --> 00:47:27,708 Tamb�m gosto. 750 00:47:29,000 --> 00:47:30,542 Vou pass�-la para ouvires. 751 00:47:33,875 --> 00:47:34,792 N�o te mexas. 752 00:47:48,708 --> 00:47:50,167 Voc�s andam juntos? 753 00:47:55,792 --> 00:47:58,917 Pensei que o mundo girava � nossa volta. 754 00:48:04,917 --> 00:48:06,917 Como � que de repente me tornei um estranho? 755 00:48:13,042 --> 00:48:14,375 O ci�me � como uma serpente. 756 00:48:15,500 --> 00:48:16,958 Come-te o cora��o. 757 00:48:30,083 --> 00:48:31,625 Pai do C�u, 758 00:48:32,875 --> 00:48:34,250 porque � que � pecado 759 00:48:36,208 --> 00:48:37,667 amar algu�m? 760 00:48:51,958 --> 00:48:53,083 O que est�s a fazer? 761 00:48:54,167 --> 00:48:55,208 A rezar. 762 00:48:57,375 --> 00:48:58,667 Pai Nosso, 763 00:48:59,542 --> 00:49:01,750 o Chang Jia-han tem o cora��o pesado. 764 00:49:02,542 --> 00:49:03,875 Est� no 12.� ano. 765 00:49:04,708 --> 00:49:06,458 N�o se concentra nos estudos. 766 00:49:06,542 --> 00:49:07,833 Talvez esteja muito sozinho. 767 00:49:11,000 --> 00:49:12,750 Usa o Teu infinito poder 768 00:49:12,833 --> 00:49:15,750 para o ajudar a encontrar uma mi�da de quem goste. 769 00:49:15,833 --> 00:49:16,833 Am�m. 770 00:49:23,417 --> 00:49:24,792 Pare�o-te divertido? 771 00:49:29,000 --> 00:49:30,167 �s t�o parvo. 772 00:49:35,042 --> 00:49:36,375 N�o devias ser assim. 773 00:49:36,458 --> 00:49:37,833 Assim como? 774 00:49:42,125 --> 00:49:44,792 Podes parar de andar s� comigo? 775 00:49:46,208 --> 00:49:48,167 Podemos ser bons amigos. 776 00:49:54,208 --> 00:49:56,958 E se eu te apresentar uma mi�da? 777 00:49:57,625 --> 00:49:59,125 Uma mi�da da turma da Banban. 778 00:49:59,208 --> 00:50:00,708 Vou sair com ela esta noite. 779 00:50:01,750 --> 00:50:02,958 Empresta-me a lambreta. 780 00:50:04,542 --> 00:50:06,583 V� l�, d�-me a chave. 781 00:50:09,375 --> 00:50:10,458 A chave. 782 00:50:37,958 --> 00:50:39,583 N�o esperava que me ligasses. 783 00:50:45,750 --> 00:50:48,667 Desculpa a �ltima vez, devo ter-te assustado. 784 00:50:55,542 --> 00:50:58,167 Tenho andado a ler a revista Non-no. 785 00:50:59,000 --> 00:51:02,042 Sabes como se romaniza a palavra mandarim para "boa noite"? 786 00:51:03,000 --> 00:51:05,792 W-a-n-a-n. 787 00:51:07,583 --> 00:51:09,167 Cada letra tem um significado. 788 00:51:12,083 --> 00:51:14,333 W quer dizer "eu". 789 00:51:16,958 --> 00:51:19,167 A quer dizer "amo". 790 00:51:21,750 --> 00:51:24,000 N quer dizer "te". 791 00:51:29,500 --> 00:51:31,167 A-N 792 00:51:32,167 --> 00:51:33,375 quer dizer "amo-te". 793 00:51:38,000 --> 00:51:41,083 Sabes que se digitares c�digos num pager, 794 00:51:41,167 --> 00:51:42,667 eles aparecem em ingl�s, certo? 795 00:51:43,292 --> 00:51:44,958 Este � o nosso c�digo secreto. 796 00:51:49,750 --> 00:51:51,000 Chang Jia-han. 797 00:51:52,792 --> 00:51:54,083 Chang Jia-han. 798 00:51:55,917 --> 00:51:57,000 Chang Jia-han. 799 00:51:58,083 --> 00:51:59,583 Porque � que me ligaste ontem? 800 00:52:01,000 --> 00:52:02,208 Precisaste da lambreta? 801 00:52:05,083 --> 00:52:08,208 Ontem � noite sa� com a Banban e n�o levei o pager. 802 00:52:10,167 --> 00:52:11,875 Cheguei muito tarde. 803 00:52:13,000 --> 00:52:14,500 Receei que j� estivesses deitado. 804 00:52:15,417 --> 00:52:17,833 Eu... eu tenho uma coisa para te dizer. 805 00:52:18,458 --> 00:52:20,208 Est� bem, falamos esta noite. 806 00:52:23,167 --> 00:52:24,125 Ouve. 807 00:52:24,625 --> 00:52:26,333 Vamos a um s�tio � meia-noite. 808 00:52:26,917 --> 00:52:27,958 Preciso da tua ajuda. 809 00:52:38,875 --> 00:52:39,958 Merda. 810 00:52:40,542 --> 00:52:42,167 Porque est�s a roubar isso? 811 00:52:42,250 --> 00:52:44,667 Vou fazer algo em grande, mas n�o perguntes mais nada. 812 00:52:50,542 --> 00:52:51,500 Birdy! 813 00:52:52,000 --> 00:52:53,125 O que �? 814 00:52:53,958 --> 00:52:55,042 Na verdade, 815 00:52:55,125 --> 00:52:56,750 ontem ia dizer-te... 816 00:52:57,375 --> 00:52:59,083 Olha para este bal�o gigante! 817 00:53:14,583 --> 00:53:16,542 Trabalho de equipa! 818 00:53:16,625 --> 00:53:19,708 O nosso mundo 819 00:53:19,792 --> 00:53:25,083 N�o � t�o mau como pensas 820 00:53:25,167 --> 00:53:27,833 Porqu� deix�-lo desanimar-te? 821 00:53:34,500 --> 00:53:37,333 Marchar, formar corretamente. 822 00:53:37,917 --> 00:53:39,625 N�o sejam t�o let�rgicos de manh�. 823 00:53:40,458 --> 00:53:42,292 Turma seguinte, logo atr�s. 824 00:53:42,375 --> 00:53:44,208 Rapazes, est�o a olhar para onde? 825 00:53:44,292 --> 00:53:45,625 N�o espreitem as meninas. 826 00:53:45,708 --> 00:53:46,917 Continuem a andar. 827 00:53:47,708 --> 00:53:49,792 Ainda a espreitar? � contigo! 828 00:53:49,875 --> 00:53:51,958 L� atr�s, n�o se afastem! 829 00:53:52,042 --> 00:53:53,667 Tomaram o pequeno-almo�o? 830 00:54:11,125 --> 00:54:12,125 O que � que se passa? 831 00:54:12,833 --> 00:54:14,708 - "Boa noite, meu amor"? - T�o fofo. 832 00:54:14,792 --> 00:54:15,667 Um bal�o! 833 00:54:16,375 --> 00:54:18,250 BOA NOITE, MEU AMOR 834 00:54:18,333 --> 00:54:19,625 T�o giro. 835 00:54:20,375 --> 00:54:21,375 O que � que se passa? 836 00:54:21,458 --> 00:54:22,917 J� chega. 837 00:54:24,833 --> 00:54:26,917 Era esta a grande coisa de que falavas? 838 00:54:28,000 --> 00:54:30,625 - Cala-te, � surpresa. - Calados! Acabem com a conversa! 839 00:54:30,708 --> 00:54:32,917 Sabias o que era "boa noite" quando perguntei? 840 00:54:33,000 --> 00:54:33,833 Calados! 841 00:54:33,917 --> 00:54:35,875 Eu ia investigar, mesmo sem dizeres. 842 00:54:40,667 --> 00:54:41,583 Calados! 843 00:54:42,500 --> 00:54:43,792 Acabou a conversa! 844 00:54:43,875 --> 00:54:45,250 Experimentem voltar a falar! 845 00:54:46,458 --> 00:54:47,958 Quem fez isto? 846 00:54:48,042 --> 00:54:49,417 Que atrevimento! 847 00:54:49,500 --> 00:54:50,833 Ningu�m vai admitir? 848 00:54:51,625 --> 00:54:53,333 A escola descobre na mesma. 849 00:54:53,417 --> 00:54:55,667 � melhor admitirem j�. 850 00:54:55,750 --> 00:54:57,708 Sen�o o castigo vai ser pior. 851 00:54:57,792 --> 00:54:59,208 N�o abusem da sorte. 852 00:55:04,542 --> 00:55:06,083 Estou, fala da central. 853 00:55:06,167 --> 00:55:08,167 Para que n�mero quer enviar uma mensagem? 854 00:55:09,750 --> 00:55:10,625 Estou? 855 00:55:12,042 --> 00:55:12,917 Estou? 856 00:55:13,792 --> 00:55:14,708 Ol�. 857 00:55:16,625 --> 00:55:18,208 Deixe a sua mensagem para 858 00:55:19,167 --> 00:55:20,208 070 859 00:55:21,750 --> 00:55:22,750 158 860 00:55:24,083 --> 00:55:25,167 178. 861 00:55:26,917 --> 00:55:28,792 Diga-lhe que o Jia-han o procura 862 00:55:30,250 --> 00:55:31,750 e quer saber onde ele est�. 863 00:55:33,833 --> 00:55:35,042 Pe�a-lhe... 864 00:55:37,375 --> 00:55:38,542 ... para me ligar. 865 00:55:51,375 --> 00:55:52,542 Venho c� muitas vezes. 866 00:55:53,583 --> 00:55:55,500 Passo aqui o dia todo. 867 00:55:58,292 --> 00:55:59,333 N�o h� nada a fazer, 868 00:55:59,875 --> 00:56:00,833 estou a ficar velho. 869 00:57:47,292 --> 00:57:49,167 Que merda � esta? 870 00:57:50,542 --> 00:57:51,875 Porque tens de fazer isto? 871 00:57:52,542 --> 00:57:53,708 Somos diferentes. 872 00:57:53,792 --> 00:57:55,375 N�o sou nada como tu, caralho! 873 00:57:55,458 --> 00:57:56,417 Que raio! 874 00:57:56,500 --> 00:57:57,500 Larga-me, caralho! 875 00:58:16,708 --> 00:58:19,083 Foi o senhor que me disse para viver o momento. 876 00:58:21,708 --> 00:58:23,667 Ainda n�o sabia que gostavas de rapazes. 877 00:58:24,750 --> 00:58:26,375 O senhor pode gostar de mi�das, 878 00:58:27,208 --> 00:58:28,875 mas eu n�o posso gostar de rapazes? 879 00:58:29,583 --> 00:58:31,875 O seu amor � maior do que aquele que eu dou? 880 00:58:33,333 --> 00:58:34,542 Diga-me. 881 00:58:34,625 --> 00:58:36,875 Qual � a diferen�a entre o seu amor e o meu? 882 00:58:36,958 --> 00:58:39,125 Diga-me a diferen�a! 883 00:58:39,208 --> 00:58:40,667 Se ele n�o te ama, 884 00:58:41,667 --> 00:58:43,208 n�o o forces. 885 00:58:43,958 --> 00:58:45,542 Isso tamb�m � viver o momento. 886 00:58:45,625 --> 00:58:46,542 � imposs�vel! 887 00:58:48,000 --> 00:58:49,792 Eu sinto que ele tamb�m gosta de mim. 888 00:58:49,875 --> 00:58:51,625 "Gostar" n�o � necessariamente amar. 889 00:58:55,000 --> 00:58:57,542 A B�blia manda-nos controlar o nosso desejo. 890 00:58:57,625 --> 00:58:59,625 N�o fa�as os outros irem para o Inferno. 891 00:59:06,708 --> 00:59:08,167 Ajude-me a ir para o Inferno. 892 00:59:09,833 --> 00:59:11,458 Prefiro ir j� para o Inferno. 893 00:59:13,333 --> 00:59:15,500 Os homossexuais n�o merecem ir para o Inferno? 894 00:59:16,917 --> 00:59:19,208 Talvez no Inferno haja mais quem me compreenda. 895 00:59:20,042 --> 00:59:22,792 Facilite-me a vida a ajude-me a ir para o Inferno. 896 00:59:25,500 --> 00:59:26,333 Padre. 897 00:59:28,792 --> 00:59:29,833 Padre. 898 00:59:30,500 --> 00:59:31,458 Jia-han. 899 00:59:32,708 --> 00:59:33,708 Jia-han. 900 00:59:33,792 --> 00:59:35,667 N�o! Volte para o seu C�u! 901 00:59:56,792 --> 00:59:57,792 Obrigado. 902 01:00:05,500 --> 01:00:06,417 Desculpa. 903 01:00:07,333 --> 01:00:08,667 Bati com a tua lambreta. 904 01:00:09,583 --> 01:00:10,875 Que conversa � essa? 905 01:00:11,792 --> 01:00:13,167 Est�s a pedir desculpa porqu�? 906 01:00:15,042 --> 01:00:16,375 Eu pago pela lambreta. 907 01:00:18,833 --> 01:00:20,500 N�o precisas de pagar. 908 01:00:21,083 --> 01:00:22,250 O que est�s a dizer? 909 01:00:22,333 --> 01:00:24,000 Diz-me quanto � que eu pago! 910 01:00:24,083 --> 01:00:25,625 J� disse que n�o � preciso! 911 01:00:25,708 --> 01:00:27,167 Que parte � que n�o percebes? 912 01:00:30,833 --> 01:00:32,167 Chamaste uma ambul�ncia? 913 01:00:34,292 --> 01:00:35,292 Chamei! 914 01:00:35,875 --> 01:00:37,958 Aquela senhora ali � frente chamou. 915 01:00:41,167 --> 01:00:42,667 Merda, que abelhuda. 916 01:00:45,083 --> 01:00:47,458 Se n�o querias, porque chamaste? 917 01:01:02,625 --> 01:01:08,167 MANTENHA A LIMPEZA 918 01:01:24,167 --> 01:01:25,167 Desculpa. 919 01:01:25,917 --> 01:01:28,417 Liguei para uma oficina para virem buscar a lambreta. 920 01:01:30,292 --> 01:01:31,375 Eu trato disso. 921 01:01:32,375 --> 01:01:33,375 N�o te preocupes. 922 01:01:35,500 --> 01:01:37,167 N�o disse que estava preocupado. 923 01:01:39,167 --> 01:01:41,000 � a �nica coisa que te interessa? 924 01:01:53,042 --> 01:01:54,708 Vai-te embora, eu consigo sozinho. 925 01:02:03,125 --> 01:02:04,667 Podes parar de ser t�o irritante? 926 01:02:05,458 --> 01:02:06,792 O que est�s a fazer? 927 01:02:13,417 --> 01:02:14,750 Isso d�i! 928 01:02:14,833 --> 01:02:16,875 Ent�o, como � que consegues sozinho? 929 01:02:57,958 --> 01:02:59,083 Abre mais as pernas. 930 01:03:05,500 --> 01:03:06,500 Vira-te. 931 01:03:36,042 --> 01:03:37,208 Chang Jia-han. 932 01:03:37,292 --> 01:03:38,167 J� chega. 933 01:05:57,583 --> 01:05:58,583 Desculpa. 934 01:06:03,125 --> 01:06:04,083 Desculpa. 935 01:06:10,667 --> 01:06:12,000 Desculpa. 936 01:08:18,542 --> 01:08:19,917 Passa a bola. 937 01:08:20,000 --> 01:08:21,083 - Cuidado. - Obrigado. 938 01:08:21,167 --> 01:08:22,208 Despacha-te. 939 01:08:31,167 --> 01:08:32,292 Eu consigo sozinho. 940 01:08:42,625 --> 01:08:43,667 Ouve. 941 01:08:43,750 --> 01:08:45,958 - Ultimamente... - Acabei. 942 01:08:46,875 --> 01:08:48,083 Bom almo�o. 943 01:09:14,667 --> 01:09:16,542 - Ele � t�o fixe. - Tu consegues, Birdy! 944 01:09:18,042 --> 01:09:19,083 For�a! 945 01:09:20,750 --> 01:09:21,833 Finta-o. 946 01:09:25,875 --> 01:09:26,958 Boa! 947 01:09:29,292 --> 01:09:31,625 - Porque � que foi? - Mau comportamento. 948 01:09:31,708 --> 01:09:33,417 Tiveram repreens�es graves. 949 01:09:33,500 --> 01:09:35,792 - A confiss�o do bal�o do amor. - Como � poss�vel? 950 01:09:35,875 --> 01:09:39,583 - O Wang Po-te fez o bal�o. Que fixe. - Pois �. 951 01:09:39,667 --> 01:09:41,042 Namorar n�o � mau. 952 01:09:42,333 --> 01:09:45,333 Porque � que o rapaz s� fica de castigo e a rapariga � expulsa? 953 01:09:51,125 --> 01:09:53,167 WANG PO-TE: POR MAU COMPORTAMENTO, 954 01:09:53,250 --> 01:09:56,625 DUAS REPREENS�ES GRAVES E DUAS MENORES, UM CASTIGO 955 01:09:58,833 --> 01:10:02,125 WU JUO-FEI: POR MAU COMPORTAMENTO, 956 01:10:02,208 --> 01:10:06,500 TR�S REPREENS�ES GRAVES E EXPULS�O 957 01:10:18,333 --> 01:10:20,792 - Estaciona. - Senhor, � bom v�-lo aqui. 958 01:10:20,875 --> 01:10:21,917 Onde � que ele est�? 959 01:10:23,750 --> 01:10:25,000 - Sr. Wang. - N�o fujas! 960 01:10:25,083 --> 01:10:26,542 - N�o bata no mi�do. - Volta! 961 01:10:26,625 --> 01:10:27,833 Volta aqui! 962 01:10:27,917 --> 01:10:29,375 Merda! 963 01:10:29,458 --> 01:10:30,417 Sr. Wang. 964 01:10:30,500 --> 01:10:32,667 � o presidente da Associa��o de Pais. 965 01:10:32,750 --> 01:10:34,792 N�o � bom bater no seu filho na escola. 966 01:10:34,875 --> 01:10:37,000 Sr. Wang, estamos na escola. 967 01:10:37,083 --> 01:10:39,417 Pare com isto. N�o aprovamos castigos f�sicos. 968 01:10:39,500 --> 01:10:41,542 - V�-se foder! - Porque est� a fazer isto? 969 01:10:41,625 --> 01:10:43,833 - Pare. - Estou a dar uma li��o ao meu filho. 970 01:10:43,917 --> 01:10:45,417 N�o tem nada com isso. 971 01:10:45,500 --> 01:10:47,000 O meu filho � um in�til. 972 01:10:47,083 --> 01:10:48,583 N�o te atrevas a fugir! 973 01:10:48,667 --> 01:10:51,125 As tuas irm�s mais velhas n�o s�o como tu! 974 01:10:51,208 --> 01:10:54,583 Se eu soubesse, n�o te tinha tido. 975 01:10:54,667 --> 01:10:56,125 E n�o devias ter tido! 976 01:10:56,208 --> 01:10:57,458 N�o devia? 977 01:10:57,542 --> 01:10:59,750 Mas que raio de conversa � essa? 978 01:11:04,750 --> 01:11:07,208 Chang Jia-han, o que est�s aqui a fazer? 979 01:11:07,292 --> 01:11:08,875 Chang Jia-han, porque est�s aqui? 980 01:11:08,958 --> 01:11:11,583 - Queres apanhar? - Vai para a aula. 981 01:11:11,667 --> 01:11:13,167 Que raio est�s aqui a fazer? 982 01:11:14,250 --> 01:11:15,583 O qu�? 983 01:11:15,667 --> 01:11:17,167 O que est�s a fazer? 984 01:11:17,833 --> 01:11:20,583 Se n�o te der uma li��o, nunca aprendes. 985 01:11:21,333 --> 01:11:22,458 Pare de lhe bater. 986 01:11:22,542 --> 01:11:24,875 Sai-me da frente, isto n�o � contigo! 987 01:11:24,958 --> 01:11:25,875 N�o ouses fugir. 988 01:11:25,958 --> 01:11:28,292 - �s dur�o? - Senhor, pare! 989 01:11:30,375 --> 01:11:32,292 Desgra�ado. 990 01:11:32,875 --> 01:11:34,542 Pare, por favor! 991 01:11:35,167 --> 01:11:36,292 Quem �s tu? 992 01:11:36,375 --> 01:11:37,792 O que tens que ver com ele? 993 01:11:37,875 --> 01:11:40,417 Estou a disciplinar o meu filho, sai-me da frente! 994 01:11:41,500 --> 01:11:42,542 Vai-te embora! 995 01:11:43,292 --> 01:11:44,625 Isto n�o te diz respeito. 996 01:11:44,708 --> 01:11:46,125 E porque n�o? 997 01:11:46,708 --> 01:11:48,125 � o meu namoro, n�o o teu. 998 01:11:49,625 --> 01:11:50,708 Instrutor. 999 01:11:50,792 --> 01:11:52,042 � o meu namoro. 1000 01:11:52,125 --> 01:11:53,333 Fui eu! 1001 01:11:53,417 --> 01:11:54,708 Que disparate � esse? 1002 01:11:55,292 --> 01:11:56,875 Desde quando tens namorada? 1003 01:11:57,667 --> 01:11:59,625 Porque � que havias de saber? 1004 01:12:01,375 --> 01:12:03,417 Instrutor, era o meu namoro. 1005 01:12:03,500 --> 01:12:04,542 Eu lancei o bal�o. 1006 01:12:04,625 --> 01:12:05,500 Fui eu! 1007 01:12:06,583 --> 01:12:08,042 O que est�o os dois a fazer? 1008 01:12:16,083 --> 01:12:18,208 Porque me est�s a tratar assim? 1009 01:12:18,292 --> 01:12:20,333 - Pronto, parem de lutar! - J� chega! 1010 01:12:20,417 --> 01:12:21,333 Parem de lutar! 1011 01:12:21,417 --> 01:12:22,417 Parem de lutar! 1012 01:12:22,500 --> 01:12:24,083 - Parem! J� chega. - Parem! 1013 01:12:24,167 --> 01:12:25,667 - Basta! - Parem! 1014 01:12:25,750 --> 01:12:26,625 Jia-han! 1015 01:12:27,750 --> 01:12:28,875 Basta! 1016 01:12:29,542 --> 01:12:30,875 Deixem-me em paz! 1017 01:12:31,833 --> 01:12:33,292 Porqu�? 1018 01:12:33,375 --> 01:12:35,542 - Basta! - O que est�s a fazer? 1019 01:12:35,625 --> 01:12:36,667 Wang Po-te. 1020 01:12:36,750 --> 01:12:39,375 Est�o na escola, n�o est�o em casa. 1021 01:12:41,208 --> 01:12:42,167 Padre. 1022 01:12:42,792 --> 01:12:44,292 Est�o os dois na banda. 1023 01:12:44,375 --> 01:12:45,958 Eu disse-lhe 1024 01:12:46,042 --> 01:12:47,917 para separar os rapazes e as raparigas. 1025 01:12:48,000 --> 01:12:48,958 Olhe para isto. 1026 01:12:49,042 --> 01:12:50,458 S� fazem asneiras. 1027 01:12:51,250 --> 01:12:53,542 - Wang Po-te, o que est�s a fazer? - N�o lhe ligue! 1028 01:12:53,625 --> 01:12:55,042 Ele que v� para o Inferno! 1029 01:13:11,708 --> 01:13:14,292 Quando tinha 18 anos, era rebelde como tu. 1030 01:13:14,958 --> 01:13:17,333 O padre da igreja batia-me todos os dias. 1031 01:13:18,042 --> 01:13:20,417 A �ltima vez que o fez, foi uma grande sova, 1032 01:13:20,500 --> 01:13:21,583 como esta agora. 1033 01:13:24,000 --> 01:13:25,833 Foi a� que decidi sair de Montreal. 1034 01:13:29,833 --> 01:13:31,667 Queria ir para o mais longe poss�vel. 1035 01:13:32,667 --> 01:13:35,125 N�o pensei que a minha cidade mudasse ap�s eu sair. 1036 01:13:41,125 --> 01:13:42,333 Quando � que isso foi? 1037 01:13:49,458 --> 01:13:50,625 H� quase 30 anos. 1038 01:13:51,417 --> 01:13:54,917 Em 1960, deu-se a Revolu��o Silenciosa em Montreal. 1039 01:13:55,000 --> 01:13:57,458 A sociedade libertou-se da igreja. 1040 01:13:57,542 --> 01:14:00,333 As pessoas puderam finalmente seguir o seu cora��o 1041 01:14:00,417 --> 01:14:02,292 e fazer as suas escolhas. 1042 01:14:04,333 --> 01:14:06,250 Perdi a revolu��o em Montreal, 1043 01:14:06,333 --> 01:14:08,167 mas encontrei a vossa aqui. 1044 01:14:18,500 --> 01:14:20,375 Pai Nosso, que estais no C�u, 1045 01:14:21,625 --> 01:14:24,333 seja feita a Vossa Vontade assim na Terra como no C�u. 1046 01:14:25,542 --> 01:14:27,458 O p�o nosso de cada dia nos dai hoje. 1047 01:14:27,542 --> 01:14:28,583 Jia-han! 1048 01:14:28,667 --> 01:14:31,167 -... perdoai as nossas ofensas como n�s... -Jia-han! 1049 01:14:31,250 --> 01:14:32,333 Padre Oliver. 1050 01:14:33,542 --> 01:14:35,542 A m�e do Jia-han ligou para a escola. 1051 01:14:36,458 --> 01:14:37,833 Disse para ele ir para casa. 1052 01:14:42,333 --> 01:14:43,625 N�o quero ir para casa. 1053 01:14:46,917 --> 01:14:47,833 Mas 1054 01:14:49,167 --> 01:14:50,292 a tua m�e disse 1055 01:14:51,750 --> 01:14:53,125 que o Birdy est� em tua casa. 1056 01:15:21,792 --> 01:15:23,542 O que fizeste na escola? 1057 01:15:23,625 --> 01:15:24,542 O qu�? 1058 01:15:25,208 --> 01:15:27,458 Tentaste roubar-lhe a namorada? 1059 01:15:31,375 --> 01:15:32,417 O que � que queres? 1060 01:15:34,375 --> 01:15:36,125 Porque vieste aqui? 1061 01:15:39,083 --> 01:15:41,042 O exame de acesso est� quase a�, 1062 01:15:41,125 --> 01:15:42,958 tenho de me concentrar no estudo. 1063 01:15:44,208 --> 01:15:46,417 E os teus pais 1064 01:15:47,250 --> 01:15:49,458 devem saber o que se passa contigo na escola. 1065 01:15:50,208 --> 01:15:51,917 Eu � que tenho namorada. 1066 01:15:52,000 --> 01:15:53,458 Porque te est�s a meter? 1067 01:15:53,958 --> 01:15:56,917 Porque est�s cheio de cortes e hematomas? Andaste a lutar? 1068 01:15:57,500 --> 01:15:58,333 N�o. 1069 01:15:58,417 --> 01:16:00,375 �s mesmo um falhado. 1070 01:16:00,458 --> 01:16:02,292 Roubaste-lhe a mi�da e lutaste com ele. 1071 01:16:02,375 --> 01:16:03,958 N�o lhe roubei a mi�da! 1072 01:16:04,042 --> 01:16:05,833 Ent�o, porque est� ele aqui? 1073 01:16:07,000 --> 01:16:07,875 Jia-han. 1074 01:16:08,958 --> 01:16:10,625 Voc�s s�o os melhores amigos. 1075 01:16:10,708 --> 01:16:13,250 N�o briguem por uma mi�da. 1076 01:16:13,333 --> 01:16:16,458 - Ainda s�o novos. - Sr. e Sra. Chang. 1077 01:16:17,042 --> 01:16:19,250 - N�o se preocupem. Eu vou andando. - Est� bem. 1078 01:16:21,708 --> 01:16:22,625 Diz-me, 1079 01:16:23,333 --> 01:16:24,625 o que queres de mim? 1080 01:16:25,833 --> 01:16:27,750 S�o os melhores amigos, n�o briguem. 1081 01:16:29,333 --> 01:16:31,208 Somos s� melhores amigos? 1082 01:16:33,500 --> 01:16:34,625 Ent�o, o que queres? 1083 01:16:36,875 --> 01:16:38,208 Fa�o isto por ti. 1084 01:16:40,333 --> 01:16:42,875 Podes ter uma namorada na universidade. 1085 01:16:42,958 --> 01:16:44,875 E se n�o arranjar nenhuma na universidade? 1086 01:16:46,375 --> 01:16:48,875 N�o faz mal, ainda � novo. 1087 01:16:48,958 --> 01:16:50,542 E se nunca tiver uma namorada? 1088 01:16:50,625 --> 01:16:51,667 Wang Po-te. 1089 01:16:53,625 --> 01:16:55,292 Deixa de ser parvo. 1090 01:16:56,000 --> 01:16:58,375 O que te interessa se eu arranjo ou n�o namorada? 1091 01:17:00,208 --> 01:17:01,792 E agora, quem n�o tem tomates? 1092 01:17:08,000 --> 01:17:09,583 Podes parar de me chatear? 1093 01:17:19,083 --> 01:17:20,083 Est� bem. 1094 01:17:22,500 --> 01:17:23,417 Pai. 1095 01:17:25,333 --> 01:17:26,292 M�e. 1096 01:17:29,000 --> 01:17:30,750 N�o gosto da mi�da. 1097 01:17:32,083 --> 01:17:34,000 - Na verdade, gosto... - Chang Jia-han! 1098 01:17:35,458 --> 01:17:37,500 Queres parar de me chatear? 1099 01:17:39,375 --> 01:17:41,417 Vou dizer de quem gosto. 1100 01:17:41,500 --> 01:17:43,208 Atreves-te? 1101 01:17:49,333 --> 01:17:50,542 Perdeste o ju�zo? 1102 01:17:51,958 --> 01:17:53,042 Enlouqueceste? 1103 01:17:53,833 --> 01:17:54,875 Chang Jia-han. 1104 01:17:57,875 --> 01:17:59,708 Queres deixar-te de mariquices? 1105 01:18:00,458 --> 01:18:02,042 Qual � o mal de ser maricas? 1106 01:18:03,375 --> 01:18:04,958 Repugna-te? 1107 01:18:05,583 --> 01:18:09,208 Se te repugna, di-lo na minha cara. 1108 01:18:09,292 --> 01:18:11,333 Di-lo na minha cara! 1109 01:18:11,833 --> 01:18:13,500 - Jia-han! - Aonde vais? 1110 01:18:16,083 --> 01:18:16,958 Jia-han! 1111 01:18:18,250 --> 01:18:20,000 Chang Jia-han, aonde vais? 1112 01:18:26,208 --> 01:18:27,417 Chang Jia-han! 1113 01:18:31,125 --> 01:18:32,458 Vamos voltar para tr�s! 1114 01:18:58,875 --> 01:19:01,333 Chang Jia-han, aonde vais? 1115 01:19:06,125 --> 01:19:08,083 - Obrigado. - Aten��o, passageiros. 1116 01:19:08,167 --> 01:19:10,042 O barco est� pronto para o embarque. 1117 01:19:10,125 --> 01:19:11,083 Um bilhete. 1118 01:19:11,167 --> 01:19:12,250 Para que horas? 1119 01:19:13,500 --> 01:19:14,833 D�-me o que ele comprou. 1120 01:20:23,583 --> 01:20:24,708 Para onde est�s a olhar? 1121 01:20:31,583 --> 01:20:32,583 Caros passageiros. 1122 01:20:32,667 --> 01:20:35,083 Estamos a chegar ao porto de Magong, ilha de Penghu. 1123 01:20:35,167 --> 01:20:36,792 Queiram seguir as instru��es 1124 01:20:36,875 --> 01:20:39,333 para o desembarque. - Que p�ssaro est�pido. 1125 01:20:39,417 --> 01:20:43,250 - Porque continuas a segui-los? - N�o se esque�am dos vossos pertences. 1126 01:20:43,333 --> 01:20:44,625 Chang Jia-han! 1127 01:20:46,833 --> 01:20:48,250 Vamos voltar para tr�s! 1128 01:20:51,875 --> 01:20:53,625 Sabes que �s mais doido do que eu? 1129 01:21:03,583 --> 01:21:05,625 N�o quero saber, se n�o parares! 1130 01:21:06,708 --> 01:21:07,833 Estou a falar a s�rio! 1131 01:21:14,333 --> 01:21:16,292 Quando � que quiseste saber de mim? 1132 01:21:17,208 --> 01:21:19,458 Diz l�, alguma vez gostaste de mim? 1133 01:21:19,542 --> 01:21:22,167 Eu s� quero ir para onde n�o estejas. 1134 01:21:36,583 --> 01:21:37,583 Ent�o vai. 1135 01:21:38,458 --> 01:21:39,583 Continua a andar. 1136 01:21:41,500 --> 01:21:42,958 Vamos ver at� onde consegues ir. 1137 01:22:21,708 --> 01:22:23,250 Para onde queres ir, exatamente? 1138 01:22:28,458 --> 01:22:29,917 Vou para onde quiser. 1139 01:22:32,708 --> 01:22:33,708 N�o podes fugir. 1140 01:22:35,500 --> 01:22:36,917 N�o vais a lado nenhum. 1141 01:22:48,208 --> 01:22:49,625 Eu mostro-te at� onde vais. 1142 01:23:22,000 --> 01:23:26,167 - Merda! - Merda! 1143 01:25:03,000 --> 01:25:04,333 A mar� continua a subir. 1144 01:25:07,833 --> 01:25:09,125 Eu esperava mesmo 1145 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 que isto fosse o fim do mundo. 1146 01:25:16,583 --> 01:25:17,792 Depois daquele dia, 1147 01:25:18,583 --> 01:25:20,958 ele disse que se ia preparar para o exame de acesso. 1148 01:25:21,750 --> 01:25:22,750 E nunca mais 1149 01:25:23,375 --> 01:25:24,750 nos volt�mos a ver. 1150 01:25:32,167 --> 01:25:36,958 17.� REUNI�O DA BANDA 1151 01:25:37,042 --> 01:25:41,292 DA ESCOLA SECUND�RIA WITT 1152 01:26:22,250 --> 01:26:23,500 Lembro-me de ter dito: 1153 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 "Vivam o momento." 1154 01:26:27,083 --> 01:26:30,000 - Vivam o momento. - Vivam o momento. 1155 01:26:30,083 --> 01:26:32,458 - Sa�de! - � nossa sa�de. 1156 01:26:32,542 --> 01:26:34,375 Como � que � poss�vel? 1157 01:26:34,458 --> 01:26:38,292 - As pessoas perdem a coragem com os anos. - � verdade. 1158 01:26:38,375 --> 01:26:39,583 � o Chang Jia-han. 1159 01:26:40,208 --> 01:26:42,042 Horn, vai falar com ele. 1160 01:26:43,875 --> 01:26:47,167 Caramba, olha s� quem �. 1161 01:26:47,250 --> 01:26:49,667 - Chang Jia-han. - Chang Jia-han. 1162 01:26:50,250 --> 01:26:51,958 Onde � que te escondeste? 1163 01:26:52,458 --> 01:26:55,125 Malta, � o Chang Jia-han, � a primeira vez que vem. 1164 01:26:55,208 --> 01:26:56,875 Ele fez Artes Liberais. 1165 01:26:56,958 --> 01:26:58,583 Uma salva de palmas para ele. 1166 01:26:59,875 --> 01:27:02,000 Ainda est�s todo jeitoso. 1167 01:27:02,583 --> 01:27:04,917 V� l�, anima-te. 1168 01:27:05,583 --> 01:27:07,833 Primeiro, vou dar-vos uma c�pia dos contactos. 1169 01:27:08,708 --> 01:27:11,292 Tamb�m enviei uma c�pia para o nosso grupo LINE. 1170 01:27:12,083 --> 01:27:14,750 Quando tiverem tempo, 1171 01:27:14,833 --> 01:27:19,500 atualizem-nos, porque est�o muito desatualizados. 1172 01:27:19,583 --> 01:27:20,875 V�o passando, obrigado. 1173 01:28:07,958 --> 01:28:09,167 � o Birdy? 1174 01:28:14,708 --> 01:28:15,542 Birdy. 1175 01:28:18,583 --> 01:28:19,500 Birdy. 1176 01:28:22,583 --> 01:28:23,500 Ol�. 1177 01:28:25,750 --> 01:28:26,875 H� quanto tempo. 1178 01:28:29,125 --> 01:28:30,292 Como est�s? 1179 01:28:33,833 --> 01:28:34,875 Estou bem. 1180 01:28:39,208 --> 01:28:40,750 N�o esperava o teu contacto. 1181 01:28:42,125 --> 01:28:44,542 Est�s confiante para repetir o exame este ano? 1182 01:28:46,500 --> 01:28:47,375 N�o sei. 1183 01:28:49,250 --> 01:28:50,792 Como assim? 1184 01:28:50,875 --> 01:28:52,583 Boa sorte, tu �s capaz. 1185 01:28:54,500 --> 01:28:56,042 Mudaste de n�mero de telefone? 1186 01:28:57,500 --> 01:29:00,458 O meu pai disse que havia algu�m sempre a ligar e que n�o falava. 1187 01:29:01,125 --> 01:29:02,083 N�o era eu. 1188 01:29:03,125 --> 01:29:04,125 Eu sei. 1189 01:29:06,333 --> 01:29:08,042 N�o me disseste que mudaste de casa. 1190 01:29:17,833 --> 01:29:19,292 Est� tudo bem 1191 01:29:21,250 --> 01:29:22,250 contigo e a Banban? 1192 01:29:25,708 --> 01:29:26,625 Ela disse 1193 01:29:27,375 --> 01:29:28,958 que estar comigo 1194 01:29:30,083 --> 01:29:31,958 � como estar num filme da Chiung Yao. 1195 01:29:34,000 --> 01:29:34,958 N�o � realista. 1196 01:29:38,583 --> 01:29:39,958 N�o � bom? 1197 01:29:43,958 --> 01:29:45,333 O primeiro amor 1198 01:29:46,708 --> 01:29:48,542 � sempre t�o bom como um filme �pico. 1199 01:29:50,000 --> 01:29:51,208 N�o achas? 1200 01:29:55,083 --> 01:29:56,625 H� uma can��o nova. 1201 01:29:59,250 --> 01:30:00,292 Eu... 1202 01:30:01,125 --> 01:30:03,000 N�o, um dos mais velhos escreveu-a. 1203 01:30:04,333 --> 01:30:05,292 Posso 1204 01:30:06,583 --> 01:30:07,708 pass�-la para ti? 1205 01:30:21,458 --> 01:30:26,000 Procuro-te 1206 01:30:26,083 --> 01:30:32,292 Em toda a gente Vieste-me � mem�ria 1207 01:30:33,208 --> 01:30:39,167 Tanto que eu tento N�o pensar em ti 1208 01:30:39,250 --> 01:30:46,208 Mas as mem�rias Voltam a trazer-me 1209 01:30:48,833 --> 01:30:52,500 O teu nome gravado em mim 1210 01:30:52,583 --> 01:30:55,958 Passando o tempo sem vest�gios 1211 01:30:56,042 --> 01:30:58,708 Decidi amar 1212 01:30:58,792 --> 01:31:03,250 S� um para o resto da minha vida 1213 01:31:03,333 --> 01:31:06,875 Espero que o mundo pare 1214 01:31:06,958 --> 01:31:11,458 Para a saudade n�o ser um luxo 1215 01:31:11,542 --> 01:31:13,375 Se a oportunidade surgir 1216 01:31:13,458 --> 01:31:17,875 Vou amar de novo 1217 01:31:17,958 --> 01:31:21,583 O teu nome gravado em mim 1218 01:31:21,667 --> 01:31:25,250 Enterrei-te fundo na poeira 1219 01:31:25,333 --> 01:31:27,875 S� assim 1220 01:31:27,958 --> 01:31:32,375 Posso viver a minha vida 1221 01:31:32,458 --> 01:31:36,125 A vida numa cidade Que me traz mem�rias de ti 1222 01:31:36,208 --> 01:31:40,750 Com a chave para voar para o c�u 1223 01:31:40,833 --> 01:31:42,625 Continua a voar 1224 01:31:42,708 --> 01:31:49,292 Estou sempre aqui para ti 1225 01:32:04,958 --> 01:32:06,875 N�o esperava que atendesses. 1226 01:32:11,333 --> 01:32:13,042 Como � que ele tem estado? 1227 01:32:14,083 --> 01:32:15,208 N�o sei. 1228 01:32:16,625 --> 01:32:19,000 Quando estou ocupada, pe�o-lhe para cuidar do filho. 1229 01:32:19,583 --> 01:32:21,542 N�o lhe pe�o mais nada. 1230 01:32:23,208 --> 01:32:24,792 O Birdy e eu divorci�mo-nos. 1231 01:32:29,583 --> 01:32:31,167 S� mais tarde � que percebi. 1232 01:32:35,458 --> 01:32:37,375 Gostar de rapazes... 1233 01:32:40,083 --> 01:32:41,917 ... � inato. 1234 01:32:51,833 --> 01:32:54,000 Se eu soubesse, n�o tinha insistido tanto. 1235 01:32:56,875 --> 01:32:58,500 Isto arruinou a minha vida 1236 01:33:00,333 --> 01:33:01,625 e a dele. 1237 01:33:07,875 --> 01:33:09,042 Que merda! 1238 01:34:09,333 --> 01:34:10,958 Sinto muito pela sua perda. 1239 01:34:15,500 --> 01:34:18,708 Dou gra�as por ter podido passar tempo com ele, 1240 01:34:19,375 --> 01:34:21,000 nos �ltimos anos. 1241 01:34:28,000 --> 01:34:29,167 H� anos 1242 01:34:29,917 --> 01:34:32,083 que ele saiu da Igreja. 1243 01:34:35,708 --> 01:34:37,583 Mas ficava muito feliz 1244 01:34:37,667 --> 01:34:40,958 quando vinham alunos da Secund�ria Witt visit�-lo. 1245 01:34:43,083 --> 01:34:45,458 Ouvi muitas hist�rias sobre ele, 1246 01:34:46,500 --> 01:34:47,708 sobre si. 1247 01:34:49,500 --> 01:34:51,042 Houve um aluno 1248 01:34:51,583 --> 01:34:54,042 que o veio visitar v�rias vezes. 1249 01:34:54,542 --> 01:34:58,250 Disse que era do ano em que a escola come�ou a ter raparigas. 1250 01:34:58,333 --> 01:34:59,375 Sim. 1251 01:34:59,458 --> 01:35:03,417 E disse que foi o princ�pio de uma tremenda �poca de cio. 1252 01:35:05,958 --> 01:35:07,250 Voc�s s�o parecidos. 1253 01:35:10,958 --> 01:35:11,917 Os vossos sorrisos 1254 01:35:14,208 --> 01:35:15,625 e os vossos gostos. 1255 01:35:23,125 --> 01:35:25,833 Porque � que ele deixou a Igreja? 1256 01:35:28,125 --> 01:35:30,333 Ele sempre disse que n�o podia ir para o C�u 1257 01:35:31,583 --> 01:35:33,292 porque era um pecador. 1258 01:35:36,583 --> 01:35:37,875 Ele era um bom homem. 1259 01:35:38,500 --> 01:35:40,125 Est� no C�u, de certeza. 1260 01:35:42,208 --> 01:35:43,333 A culpa � toda minha. 1261 01:35:43,833 --> 01:35:45,708 Sem mim, podia ter ido para o C�u. 1262 01:35:49,458 --> 01:35:50,417 Tenho a certeza 1263 01:35:51,833 --> 01:35:55,792 de que o amou tanto como ele a si. 1264 01:36:04,333 --> 01:36:05,292 Obrigado. 1265 01:36:08,667 --> 01:36:11,958 De vez em quando, �amos ao bar da terra beber um copo. 1266 01:36:12,042 --> 01:36:13,625 Ele at� gostava de dan�ar. 1267 01:36:15,458 --> 01:36:16,667 Por favor. 1268 01:36:16,750 --> 01:36:18,083 - Cerveja, obrigado. - Certo. 1269 01:38:17,833 --> 01:38:20,292 Estas cataratas separam o Canad� dos EUA. 1270 01:38:20,375 --> 01:38:21,833 Os EUA s�o j� ali. 1271 01:38:22,833 --> 01:38:26,000 Diz-se que vivia uma antiga tribo �ndia por detr�s delas. 1272 01:38:28,250 --> 01:38:31,083 As raparigas n�o podiam escolher quem amar. 1273 01:38:31,167 --> 01:38:33,292 Tinham de aceitar as escolhas dos pais. 1274 01:38:33,375 --> 01:38:36,250 H� milhares de anos, houve uma rapariga t�o bonita como eu. 1275 01:38:36,333 --> 01:38:40,208 N�o queria casar com o homem velho e feio que os pais tinham escolhido 1276 01:38:40,292 --> 01:38:44,083 e chorava dia e noite no cimo das cataratas, at� que saltou. 1277 01:38:44,167 --> 01:38:46,083 Desapareceu na �gua. 1278 01:38:46,167 --> 01:38:49,375 Entretanto, as pessoas come�aram a ver uma sereia na �gua. 1279 01:38:51,917 --> 01:38:55,458 Ouvi dizer que a sereia � igualzinha � rapariga. 1280 01:38:59,708 --> 01:39:02,750 VIAGEM AL�M DAS CATARATAS 1281 01:39:59,333 --> 01:40:00,292 Perd�o, senhor. 1282 01:40:01,208 --> 01:40:02,125 Senhor? 1283 01:40:03,208 --> 01:40:04,250 Senhor? 1284 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 - Sim? - Desculpe, vamos fechar. 1285 01:40:06,333 --> 01:40:07,917 N�o se importa de sair? 1286 01:40:09,208 --> 01:40:10,625 - Sim. Obrigado. - Obrigado. 1287 01:40:35,333 --> 01:40:36,208 Ol�. 1288 01:40:44,542 --> 01:40:45,875 Ainda n�o te foste embora? 1289 01:40:48,250 --> 01:40:50,458 Ia entrar, mas vi-te sair. 1290 01:40:52,833 --> 01:40:55,208 Como sabia que eu estava aqui? 1291 01:40:56,958 --> 01:40:58,875 Vim ao calhas, tive sorte. 1292 01:41:00,208 --> 01:41:03,000 Vi-te ali � tarde, no outro dia. 1293 01:41:04,292 --> 01:41:05,333 Viste? 1294 01:41:08,625 --> 01:41:09,958 Porque n�o me cumprimentaste? 1295 01:41:13,958 --> 01:41:17,750 Talvez n�o esperasse encontrar-te ali. 1296 01:41:24,083 --> 01:41:26,000 Tamb�m vieste visitar o Padre Oliver? 1297 01:41:26,708 --> 01:41:29,083 Sim, queria agradecer-lhe. 1298 01:41:29,833 --> 01:41:35,208 Eu ia ter com ele sempre que estava confuso. 1299 01:41:40,083 --> 01:41:44,500 Nessa altura, o Padre devia querer poupar-me a dor que sofreu. 1300 01:41:45,250 --> 01:41:47,292 Estava sempre a desviar-me de gostar de ti. 1301 01:41:50,958 --> 01:41:53,708 Mas eu preferia ter vivido tudo. 1302 01:41:58,125 --> 01:42:00,375 Ambos fizemos um monte de asneiras. 1303 01:42:02,125 --> 01:42:05,125 Pensei que assim 1304 01:42:05,208 --> 01:42:07,458 tu desistias dos teus... 1305 01:42:07,542 --> 01:42:08,625 Dos meus sentimentos 1306 01:42:09,250 --> 01:42:10,250 por ti. 1307 01:42:11,458 --> 01:42:13,542 Pensaste que ia desistir do que sentia por ti. 1308 01:42:15,708 --> 01:42:17,708 Era f�cil, n�o era? 1309 01:42:20,625 --> 01:42:21,583 Quem podia saber? 1310 01:42:22,625 --> 01:42:25,208 Quem podia saber como o mundo ia ser 30 anos depois? 1311 01:42:26,333 --> 01:42:29,917 Se tiv�ssemos admitido ent�o que �ramos gays, era o nosso fim. 1312 01:42:30,000 --> 01:42:31,000 E agora? 1313 01:42:31,833 --> 01:42:33,333 Podemos diz�-lo a plenos pulm�es. 1314 01:42:34,375 --> 01:42:35,333 �s capaz? 1315 01:42:38,958 --> 01:42:41,000 Eu amei-te mesmo naquela altura. 1316 01:42:54,250 --> 01:42:55,708 Quanto mais sa�amos, 1317 01:42:56,458 --> 01:42:58,583 mais tinha a certeza de que ia acabar mal. 1318 01:42:59,583 --> 01:43:01,417 Ent�o, pedi � Banban o favor 1319 01:43:02,708 --> 01:43:05,708 de te arranjar uma mi�da com quem sa�res. 1320 01:43:06,250 --> 01:43:07,250 Que te seduzisse. 1321 01:43:08,958 --> 01:43:12,083 Que visse se tinhas rem�dio. 1322 01:43:14,458 --> 01:43:18,000 Achaste que tinha escoliose ou dentes tortos 1323 01:43:18,083 --> 01:43:19,542 que era preciso corrigir? 1324 01:43:25,583 --> 01:43:29,333 Mais tarde, foi a pr�pria Banban que veio seduzir-me. 1325 01:43:34,000 --> 01:43:35,125 Eu sei. 1326 01:43:35,208 --> 01:43:36,417 Ela disse-me. 1327 01:43:37,583 --> 01:43:38,708 Parti-me a rir. 1328 01:43:43,833 --> 01:43:45,667 Como est� a tua m�e? 1329 01:43:45,750 --> 01:43:49,542 Est� sempre a perguntar como est�s e se te casaste. 1330 01:43:49,625 --> 01:43:51,125 E que lhe dizes? 1331 01:43:51,208 --> 01:43:53,250 Digo: "O que � que isso interessa?" 1332 01:43:55,083 --> 01:43:57,708 - Hei de ir visit�-la. - Vai mesmo. 1333 01:43:59,958 --> 01:44:02,417 Lembro-me de que uma vez me tiraste uma foto nu. 1334 01:44:02,500 --> 01:44:03,958 N�o foi ao contr�rio? 1335 01:44:04,500 --> 01:44:05,500 Ser� que foi? 1336 01:44:07,458 --> 01:44:09,958 Neste mundo 1337 01:44:10,750 --> 01:44:12,875 Por vezes h� esperan�a 1338 01:44:13,583 --> 01:44:15,333 E desilus�o 1339 01:44:15,417 --> 01:44:18,542 � o que eu penso 1340 01:44:19,250 --> 01:44:21,333 � o que eu penso 1341 01:44:28,208 --> 01:44:30,083 Tens mesmo uma foto de mim nu? 1342 01:44:31,208 --> 01:44:32,250 Adivinha. 1343 01:44:33,583 --> 01:44:35,208 N�o. 1344 01:44:35,292 --> 01:44:36,625 Caramba. 1345 01:44:37,583 --> 01:44:38,750 - N�o te mexas. - Ent�o? 1346 01:44:39,500 --> 01:44:40,625 O que est�s a fazer? 1347 01:44:41,500 --> 01:44:44,125 J� � de madrugada e ainda est�s cheio de energia. 1348 01:44:44,208 --> 01:44:45,250 Devolve isso. 1349 01:44:45,333 --> 01:44:47,500 D� c� isso. 1350 01:44:48,708 --> 01:44:49,708 �s t�o irritante. 1351 01:44:58,750 --> 01:45:00,167 Onde � que ficas esta noite? 1352 01:45:01,458 --> 01:45:03,667 No Grand Hotel. E tu? 1353 01:45:06,208 --> 01:45:07,375 Aqui? 1354 01:45:07,458 --> 01:45:08,500 Sim. 1355 01:45:11,583 --> 01:45:12,583 Est� bem. 1356 01:45:12,667 --> 01:45:14,250 Vai descansar. 1357 01:45:14,958 --> 01:45:17,000 O hotel � s� a dez minutos a p�. 1358 01:45:22,208 --> 01:45:23,083 Ouve. 1359 01:45:23,958 --> 01:45:26,167 Queres subir e beber um copo? 1360 01:45:27,833 --> 01:45:28,708 N�o. 1361 01:45:29,583 --> 01:45:30,583 Talvez para a pr�xima. 1362 01:45:36,583 --> 01:45:37,792 Boa noite. 1363 01:45:40,833 --> 01:45:41,708 Boa noite. 1364 01:45:43,125 --> 01:45:44,042 Boa noite. 1365 01:45:49,333 --> 01:45:50,458 Boa noite. 1366 01:45:53,875 --> 01:45:54,875 Boa noite. 1367 01:46:18,708 --> 01:46:19,708 O que foi? 1368 01:46:25,458 --> 01:46:26,917 Eu acompanho-te um bocado. 1369 01:46:30,333 --> 01:46:31,208 Est� bem. 1370 01:46:31,875 --> 01:46:32,833 Vamos. 1371 01:46:35,458 --> 01:46:36,875 Birdy, apanha. 1372 01:46:37,583 --> 01:46:39,458 - �s o pior. - Chumbaste no exame? 1373 01:46:39,542 --> 01:46:41,667 Sim, fui p�ssimo. 1374 01:46:42,500 --> 01:46:43,417 Passa a bola. 1375 01:46:44,458 --> 01:46:45,375 Pelo outro lado. 1376 01:46:46,458 --> 01:46:47,875 N�o est�s bem-humorado. 1377 01:46:47,958 --> 01:46:49,667 Irritar-me com as notas, eu? 1378 01:46:53,250 --> 01:46:54,292 Tens raz�o. 1379 01:46:56,625 --> 01:47:00,542 N�o preciso de saber f�sica ou qu�mica para ganhar a vida. 1380 01:47:05,458 --> 01:47:06,625 Merda, falta muito tempo. 1381 01:47:07,250 --> 01:47:08,458 Passa. 1382 01:47:08,542 --> 01:47:09,542 Apanha! 1383 01:47:11,833 --> 01:47:14,333 Ent�o, como � que vais ganhar a vida? 1384 01:47:14,833 --> 01:47:15,708 Eu? 1385 01:47:21,208 --> 01:47:24,417 - Idiota. - Esquecer-te 1386 01:47:26,125 --> 01:47:31,708 - Disse-mo tantas vezes - Disse-mo tantas vezes 1387 01:47:33,583 --> 01:47:38,958 - Quanto mais corro para a luz - Quanto mais corro para a luz 1388 01:47:39,833 --> 01:47:45,208 - Mais dif�cil � - Mais dif�cil � 1389 01:47:46,583 --> 01:47:48,792 Afastar-me 1390 01:47:50,458 --> 01:47:53,375 Amo-te 1391 01:47:55,083 --> 01:48:00,750 - E � extraordin�rio - E � extraordin�rio 1392 01:48:02,333 --> 01:48:04,042 - Ter finalmente - Ter finalmente 1393 01:48:04,125 --> 01:48:07,833 - Ousado dar-te o meu cora��o - Ousado dar-te o meu cora��o 1394 01:48:08,583 --> 01:48:14,875 - O teu sil�ncio � a mais doce gra�a - O teu sil�ncio � a mais doce gra�a 1395 01:48:18,167 --> 01:48:21,917 - O teu nome gravado em mim - O teu nome gravado em mim 1396 01:48:22,000 --> 01:48:25,583 - Passando tempo sem vest�gios - Passando tempo sem vest�gios 1397 01:48:25,667 --> 01:48:29,125 - Uma mentira foi dita - Uma mentira foi dita 1398 01:48:29,208 --> 01:48:32,708 - Que determinou a minha vida - Que determinou a minha vida 1399 01:48:32,792 --> 01:48:36,417 - Enfrento o mundo em desafio - Enfrento o mundo em desafio 1400 01:48:36,500 --> 01:48:40,875 - Respirar j� � um luxo - Respirar j� � um luxo 1401 01:48:40,958 --> 01:48:43,375 - Se a oportunidade surgir - Se a oportunidade surgir 1402 01:48:43,458 --> 01:48:46,667 - Vou amar de novo - Vou amar de novo 1403 01:48:47,458 --> 01:48:51,167 - O teu nome gravado em mim - O teu nome gravado em mim 1404 01:48:51,250 --> 01:48:54,667 - Enterrei-te fundo na poeira - Enterrei-te fundo na poeira 1405 01:48:54,750 --> 01:48:56,500 - S� assim - S� assim 1406 01:48:56,583 --> 01:49:01,750 - Posso viver a minha vida - Posso viver a minha vida 1407 01:49:01,833 --> 01:49:05,125 - A vida numa cidade de n�on - A vida numa cidade de n�on 1408 01:49:05,208 --> 01:49:09,625 - Que oculta a morada do para�so - Que oculta a morada do para�so 1409 01:49:09,708 --> 01:49:16,250 - Podes voar, mas eu tenho de ficar - Podes voar, mas eu tenho de ficar 1410 01:49:30,083 --> 01:49:31,167 Birdy. 1411 01:49:32,958 --> 01:49:33,875 N�o � nada. 1412 01:50:44,083 --> 01:50:49,292 EM MEM�RIA DO PADRE ROBERT MASS� 1413 01:54:26,792 --> 01:54:29,750 Legendas: Laura Genevrois 98909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.