Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,667 --> 00:00:27,750
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:35,042 --> 00:00:36,875
Porque entraste numa briga por amor?
3
00:00:40,167 --> 00:00:41,500
N�o sei o que dizer.
4
00:00:52,542 --> 00:00:53,667
Mudaste um bocadinho.
5
00:01:00,667 --> 00:01:02,250
Como tenciona aconselhar-me?
6
00:01:03,208 --> 00:01:04,042
Vamos come�ar.
7
00:01:08,958 --> 00:01:10,167
Em que ano anda ela?
8
00:01:33,042 --> 00:01:34,792
CANTO DOS C�NTICOS 8:7
"A �GUA N�O APAGA O AMOR
9
00:01:34,875 --> 00:01:35,917
NEM OS RIOS O AFOGAM
10
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
SE ALGU�M OFERECESSE
TODOS OS SEUS BENS POR AMOR
11
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
SERIA DE TODO DESPREZADO."
12
00:01:41,417 --> 00:01:45,417
O Decreto Presidencial
de 14 de julho de 1987,
13
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
aprovado pelo documento do Parlamento
n.� 1641,
14
00:01:50,542 --> 00:01:54,875
anunciou que, a partir da meia-noite
de 15 de julho de 1987,
15
00:01:54,958 --> 00:01:57,042
a lei marcial deixar� de vigorar
em Taiwan.
16
00:01:57,833 --> 00:01:59,542
Presidente Chiang Ching-kuo,
17
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
Primeiro-Ministro Yu Kuo-hwa,
18
00:02:01,542 --> 00:02:03,375
Ministro da Defesa Cheng Wei-yuan.
19
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
1987, AP�S O TERMO DA LEI MARCIAL
20
00:02:55,958 --> 00:02:57,292
Foste transferido para c�?
21
00:03:01,917 --> 00:03:03,792
Turma H, Artes Liberais.
22
00:03:08,583 --> 00:03:09,667
Turma A, 11.� ano.
23
00:03:10,583 --> 00:03:11,542
Ci�ncias.
24
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Por �ltimo, vamos treinar a apneia.
25
00:03:19,292 --> 00:03:21,750
Respirem fundo
e ponham a cabe�a debaixo de �gua.
26
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Vamos ver
quem sust�m a respira��o mais tempo.
27
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Comecem.
28
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
Mais tarde, descobri
29
00:03:54,208 --> 00:03:56,042
que o nome dele � Birdy, e n�o idiota.
30
00:04:01,167 --> 00:04:03,208
Ele diz que Birdy � o nome de um filme.
31
00:04:05,292 --> 00:04:07,083
� sobre dois amigos.
32
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Um � normal
33
00:04:11,667 --> 00:04:12,792
e o outro � doido.
34
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
O doido chama-se Birdy.
35
00:04:21,542 --> 00:04:23,125
Dois minutos e quatro segundos.
36
00:04:23,917 --> 00:04:25,208
Bati o meu recorde.
37
00:04:25,292 --> 00:04:26,667
Est�s parvo?
38
00:04:28,333 --> 00:04:29,292
Padre.
39
00:04:30,167 --> 00:04:33,375
Qual foi a coisa mais doida que fez
quando era novo?
40
00:04:35,292 --> 00:04:38,583
O controlo do dormit�rio � obrigat�rio
antes da hora de dormir.
41
00:04:38,667 --> 00:04:41,250
N�o ousem esconder objetos proibidos.
42
00:04:41,333 --> 00:04:44,667
J� n�o vos disse
que os edred�es t�m de ser bem dobrados?
43
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Cuida bem da tua higiene pessoal.
44
00:04:52,667 --> 00:04:54,125
N�o fiques t�o orgulhoso.
45
00:04:54,750 --> 00:04:58,042
Uma vez, esconderam BD pornogr�fica
debaixo do colch�o.
46
00:04:58,125 --> 00:05:00,042
Quando eu vi...
47
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
N�o � meu.
48
00:05:02,042 --> 00:05:03,500
�timo, n�o h� aqui nada.
49
00:05:03,583 --> 00:05:04,417
Tudo certo.
50
00:05:04,500 --> 00:05:06,542
N�o ponham as cuecas aqui.
51
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
Estas est�o encardidas.
Deitem-nas fora, fedem.
52
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
S� fa�o isto pelo vosso desenvolvimento
f�sico e mental.
53
00:05:13,292 --> 00:05:15,667
N�o deviam ouvir esta cassete
do concerto da estrela.
54
00:05:15,750 --> 00:05:17,042
Eu fico com ela.
55
00:05:18,292 --> 00:05:20,125
Porque � que s�o dissimulados?
56
00:05:20,208 --> 00:05:22,667
Sem a lei marcial,
n�o sei se vos consigo p�r na ordem.
57
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Nesta escola, a lei marcial ainda vigora.
58
00:05:25,542 --> 00:05:26,792
Depois limpem este arm�rio.
59
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
Um pecador alcan�a a salva��o
quando vira as costas ao mal.
60
00:05:31,542 --> 00:05:34,458
Fa�o isto porque gosto de voc�s.
Estou sempre de olho em voc�s.
61
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Estou de olho em voc�s.
62
00:05:41,917 --> 00:05:43,125
O que est�s a fazer?
63
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
- O que est�s a fazer?
- Vai.
64
00:05:44,667 --> 00:05:46,167
Porque vieste para o dormit�rio?
65
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
- Vamos mudar de roupa.
- Boa.
66
00:05:51,042 --> 00:05:53,292
O que fazes aqui? Est�s farto de viver?
67
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Emprestem-me sabonete.
68
00:05:57,667 --> 00:05:58,583
Toma.
69
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Embora.
70
00:06:09,792 --> 00:06:10,833
Merda.
71
00:06:12,167 --> 00:06:13,042
Merda.
72
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Merda.
73
00:06:19,083 --> 00:06:20,292
�s parvo?
74
00:06:20,375 --> 00:06:21,792
O que est�s a fazer?
75
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Onde te meteste?
76
00:06:26,708 --> 00:06:28,042
Pregou-me c� um susto!
77
00:06:28,542 --> 00:06:30,542
Que raio, vamos embora.
78
00:06:42,292 --> 00:06:43,625
Ol�, malta. Somos...
79
00:06:43,708 --> 00:06:45,792
- A Horn Band.
- A Horn Band.
80
00:06:45,875 --> 00:06:47,417
- Sou o Horn.
- Sou o Rocky.
81
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Sou o Phil.
82
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
Sou o Jia-han.
83
00:06:52,042 --> 00:06:54,542
Eu que te apanhe, sua malandra.
84
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Vem c�.
85
00:07:01,792 --> 00:07:04,125
N�o imaginas como um col�gio de rapazes
� dif�cil.
86
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
Parecem frades sa�dos da montanha.
Todos excitados!
87
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Detestas pessoas francas?
88
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
N�o tocas um instrumento?
89
00:07:19,542 --> 00:07:22,500
Trata o meu corpo como um instrumento.
90
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
Como te sentes?
91
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
� suave.
92
00:07:35,500 --> 00:07:37,292
E tu...
93
00:07:46,917 --> 00:07:47,792
Desculpa.
94
00:07:47,875 --> 00:07:50,667
Tratem o vosso instrumento
como uma amante.
95
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Abracem-no com amor
96
00:07:52,792 --> 00:07:56,500
ou � como segurarem uma pedra
e � doloroso para o p�blico.
97
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
Nunca se esque�am,
98
00:07:59,167 --> 00:08:00,792
Profiter du moment.
99
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
"Viver o momento."
100
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
� lindo apaixonarmo-nos na vossa idade.
101
00:08:07,083 --> 00:08:08,667
Se tiver de ser, h� de acontecer.
102
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Ningu�m o pode impedir.
103
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Palavras ocas. Como � que sabe,
se nunca se apaixonou, Padre?
104
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
Como � que sabes?
105
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
- Caramba, Padre. J� esteve apaixonado?
- J�.
106
00:08:17,417 --> 00:08:18,667
- Conte l�.
- Conte, Padre.
107
00:08:18,750 --> 00:08:21,792
S� uma pergunta, Padre, o senhor...
108
00:08:22,292 --> 00:08:23,292
Beijou?
109
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
Isso, Padre. Como � que foi?
110
00:08:25,792 --> 00:08:27,208
Rapazes.
111
00:08:27,292 --> 00:08:30,125
O amor n�o � s� intimidade f�sica.
112
00:08:30,208 --> 00:08:32,292
Ela tamb�m era de Montreal?
113
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Sim, era de Montreal.
114
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
Conheci-a numa festa.
115
00:08:36,792 --> 00:08:39,167
Quando olhei para ela,
ela estava a olhar para mim.
116
00:08:41,292 --> 00:08:42,667
Preciso de continuar?
117
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Preparar para o hastear da bandeira.
118
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Padre, n�o acabou.
119
00:08:47,042 --> 00:08:48,625
Conto para a pr�xima, pode ser?
120
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
Mas j� tenho a "bandeira" hasteada.
121
00:08:58,792 --> 00:09:00,500
Ceia?
122
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Sa�ste para comprar a ceia?
123
00:09:03,708 --> 00:09:04,917
E bebidas?
124
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Tu...
125
00:09:08,792 --> 00:09:10,000
Para que est�s a olhar?
126
00:09:10,833 --> 00:09:12,042
Queres juntar-te a ele?
127
00:09:13,292 --> 00:09:15,083
Voc�s a� atr�s, levantem os bra�os!
128
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Houve quem se pisgasse a meio da noite.
129
00:09:18,792 --> 00:09:21,000
N�o pensem que n�o sei.
130
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Isto � uma escola cat�lica.
131
00:09:23,292 --> 00:09:24,667
Deus est� a ver-vos.
132
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
� bom que se portem bem.
133
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.
134
00:09:41,917 --> 00:09:42,917
Birdy.
135
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
� para ti.
136
00:09:46,042 --> 00:09:48,500
Para as n�doas negras no rabo.
137
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Obrigado.
138
00:09:49,917 --> 00:09:51,583
J� estou a acabar. Espera a�.
139
00:09:52,792 --> 00:09:54,458
N�o tens frio com os duches frios?
140
00:09:56,167 --> 00:09:57,250
N�o te d�i?
141
00:09:59,542 --> 00:10:03,417
Para a pr�xima,
p�e jornais no bolso de tr�s.
142
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
J� acabei.
143
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Arrasta-o l� para dentro.
144
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
D�-lhe o "tratamento".
145
00:10:10,792 --> 00:10:13,208
- Larguem-me!
- Phil, abre mais.
146
00:10:18,292 --> 00:10:19,333
Est�s a ficar farto?
147
00:10:19,417 --> 00:10:21,250
- Vamos l� outra vez.
- Maricas.
148
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
- Vamos l�.
- Filho da m�e.
149
00:10:23,167 --> 00:10:25,792
Conta l�, foste chibar-te para o diretor?
150
00:10:25,875 --> 00:10:26,958
- N�o.
- � bom que n�o.
151
00:10:27,042 --> 00:10:28,167
- N�o foste?
- N�o.
152
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
Ent�o, porque nos controla todos os dias?
153
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
- Se foste, apodrece-te o coiso.
- Como ousas espreitar-me no duche?
154
00:10:34,417 --> 00:10:36,000
Cabr�o! Arrastem-no para ali.
155
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Merda, ainda pias?
156
00:10:38,792 --> 00:10:40,875
Olha para ele, n�o desvies o olhar.
157
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
�s um v�rus.
158
00:10:42,417 --> 00:10:44,250
Olha para ti. N�o olhes para mim!
159
00:10:45,417 --> 00:10:47,667
Parece que os homossexuais
n�o t�m pelo no corpo.
160
00:10:49,417 --> 00:10:52,208
- Tirem-lhe as cuecas.
-Tirem-lhe as cuecas!
161
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Vem c�.
162
00:10:55,292 --> 00:10:56,208
N�o!
163
00:10:57,042 --> 00:10:58,583
C� vai!
164
00:10:58,667 --> 00:10:59,583
N�o te vires!
165
00:11:04,667 --> 00:11:05,875
N�o te mexas!
166
00:11:05,958 --> 00:11:08,042
- Mexe-te l� outra vez!
- Para!
167
00:11:09,917 --> 00:11:11,417
Hora de queimar a pila.
168
00:11:13,042 --> 00:11:15,042
N�o ouses mexer-te. Tr�-lo para aqui.
169
00:11:23,042 --> 00:11:24,000
Quem est� a�?
170
00:11:25,458 --> 00:11:26,917
Sejas quem fores, sai da�.
171
00:11:33,542 --> 00:11:34,417
Sai.
172
00:11:37,792 --> 00:11:38,708
Sou eu.
173
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Merda, assustaste-me.
174
00:11:44,042 --> 00:11:46,792
- Estive com diarreia, fui tomar um duche.
- Anda c�.
175
00:11:46,875 --> 00:11:49,167
Est�s a puxar as cuecas para cima?
176
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Tragam-no para aqui.
177
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Bate-lhe.
178
00:11:56,792 --> 00:11:58,583
- Aonde � que vais?
- N�o.
179
00:11:58,667 --> 00:12:00,958
- Vais fugir?
- E se ele disser ao monitor?
180
00:12:01,042 --> 00:12:02,875
- Bandalho.
- N�o te atrevas!
181
00:12:05,417 --> 00:12:07,417
Jia-han, bate-lhe.
182
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Ele espreita a pila do Horn
todas as noites.
183
00:12:10,042 --> 00:12:11,500
N�o � nojento?
184
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Bate-lhe.
185
00:12:15,083 --> 00:12:15,917
V� l�.
186
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Fa�am-no ajoelhar-se.
187
00:12:17,417 --> 00:12:19,542
De joelhos!
188
00:12:20,917 --> 00:12:21,875
Jia-han.
189
00:12:22,667 --> 00:12:25,083
Ele s� vai fazer pior.
190
00:12:26,042 --> 00:12:27,792
Vai obrigar-nos a ser maricas.
191
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Bate-lhe.
192
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Bate.
193
00:12:33,292 --> 00:12:34,125
Bate.
194
00:12:36,542 --> 00:12:38,250
Batam-me at� eu sangrar,
195
00:12:39,667 --> 00:12:42,042
para o veneno que h� em mim
jorrar para voc�s.
196
00:12:43,917 --> 00:12:45,208
Para cada um de voc�s.
197
00:12:46,167 --> 00:12:47,167
Batam.
198
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Quanto tempo esteve ele l� dentro?
199
00:13:26,833 --> 00:13:28,167
Deve ter visto tudo.
200
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.
201
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
N�o estavas no mesmo cub�culo?
202
00:13:32,417 --> 00:13:35,000
N�o, estava no segundo.
203
00:13:59,917 --> 00:14:01,125
O que est�s a fazer?
204
00:14:02,417 --> 00:14:04,042
O Horn e os outros vigiam-nos.
205
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Porque est�s ainda acordado?
206
00:14:08,792 --> 00:14:10,542
Se os acordas, est�s lixado.
207
00:14:15,167 --> 00:14:16,875
Quando sa�ste do duche,
208
00:14:16,958 --> 00:14:18,917
n�o tiveste medo que eles te magoassem?
209
00:14:21,792 --> 00:14:22,750
V� isto.
210
00:14:24,667 --> 00:14:25,792
Onde � que arranjaste?
211
00:14:27,583 --> 00:14:29,292
No gabinete do Cabe�a Suja.
212
00:14:32,417 --> 00:14:34,083
No gabinete do Cabe�a Suja?
213
00:14:34,167 --> 00:14:35,250
Sim.
214
00:14:37,417 --> 00:14:39,125
Fica com alguns.
215
00:14:42,542 --> 00:14:43,708
Aqueles sons
216
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
numa noite t�o silenciosa...
217
00:14:49,417 --> 00:14:50,833
... pareciam um cora��o a bater.
218
00:14:53,417 --> 00:14:54,417
Um cora��o a bater?
219
00:15:06,833 --> 00:15:08,042
O que est�s a fazer?
220
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Ent�o?
221
00:15:15,667 --> 00:15:17,167
- O que est�s a fazer?
- Sai da�.
222
00:15:19,792 --> 00:15:21,583
� o carro do Cabe�a Suja.
223
00:15:26,792 --> 00:15:27,917
Wang Po-te.
224
00:15:31,292 --> 00:15:32,208
Foda-se.
225
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Merda!
226
00:15:35,167 --> 00:15:36,625
�s doido.
227
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
J� acabaste?
228
00:15:43,667 --> 00:15:45,750
Despacha-te, isso nunca mais acaba.
229
00:15:45,833 --> 00:15:47,167
S� mais uns segundos.
230
00:15:50,083 --> 00:15:52,292
- Queres contribuir?
- N�o!
231
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
J� est�.
232
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Quando o sol nascer, vai feder.
233
00:16:06,417 --> 00:16:09,417
Com as notas que tem, s� pode
ser transferido para Artes Liberais.
234
00:16:09,500 --> 00:16:10,667
N�o se preocupe.
235
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
N�o vamos desistir dele.
236
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
O pai vai ficar muito aborrecido.
237
00:16:17,042 --> 00:16:20,042
Ele tamb�m pode ganhar muito dinheiro
238
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
como advogado ou contabilista.
239
00:16:22,542 --> 00:16:26,333
De acordo com a pol�tica
do Minist�rio da Educa��o,
240
00:16:26,417 --> 00:16:28,833
come�amos a aceitar raparigas
no pr�ximo semestre.
241
00:16:28,917 --> 00:16:31,833
Com raparigas na escola, receio...
242
00:16:32,417 --> 00:16:34,000
Concentra-te nos estudos.
243
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
S�o estritamente proibidos relacionamentos
nesta escola.
244
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Entendido?
245
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Parem de subir, deixem-na a meia haste.
246
00:16:55,167 --> 00:16:58,417
Os que viram as not�cias ontem sabem
247
00:16:58,500 --> 00:17:00,667
que o nosso venerado Presidente Chiang
248
00:17:00,750 --> 00:17:03,417
faleceu ontem,
249
00:17:03,500 --> 00:17:05,417
dia 13 de janeiro,
250
00:17:05,500 --> 00:17:07,167
�s 15h30.
251
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
Durante um m�s, a partir de hoje,
252
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
a bandeira estar� a meia haste.
253
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Ap�s o exame final, antes das f�rias,
254
00:17:14,792 --> 00:17:18,083
se quiserem prestar homenagem em Taip�,
t�m dispensa oficial.
255
00:17:18,583 --> 00:17:21,292
Agora, vamos fazer um minuto de sil�ncio.
256
00:17:36,000 --> 00:17:36,917
Vamos.
257
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Vamos.
258
00:17:42,792 --> 00:17:44,208
Aten��o, por favor.
259
00:17:44,292 --> 00:17:46,000
Estamos a chegar � esta��o de Taip�.
260
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
Se esta � a sua paragem,
prepare-se para desembarcar.
261
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
A pr�xima paragem � a esta��o de Qidu.
262
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Estamos a chegar a Taip�.
263
00:18:12,042 --> 00:18:14,333
OCUPADO
264
00:18:14,417 --> 00:18:15,333
Obrigado.
265
00:18:23,042 --> 00:18:24,500
O lado esquerdo � para grupos.
266
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
O lado direito � para pessoas normais.
267
00:18:26,583 --> 00:18:27,667
Fa�am fila.
268
00:18:35,208 --> 00:18:37,167
O nosso querido
269
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
Sr. Ching-kuo...
- Fa�am fila! Mantenham a ordem.
270
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
- ... serviu a p�tria e o seu partido...
- Recuem.
271
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
Tu a�!
272
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
... com extrema dedica��o
durante toda a sua vida.
273
00:18:54,542 --> 00:18:57,667
A sua obra
274
00:18:58,792 --> 00:19:02,042
foi uma d�diva para os seus compatriotas.
275
00:19:04,167 --> 00:19:09,875
A sua morte � uma perda para o mundo...
276
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
REPRESENTANTES
DA ESCOLA SECUND�RIA WITT
277
00:19:12,167 --> 00:19:15,833
... e sentimos profunda tristeza
nos nossos cora��es.
278
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
Tens o nosso amor.
279
00:19:20,250 --> 00:19:22,667
Seguiremos o teu exemplo.
280
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
Ficar�s para sempre nos nossos cora��es.
281
00:19:28,292 --> 00:19:29,583
Pai Todo-Poderoso.
282
00:19:29,667 --> 00:19:32,542
Olha pelo Presidente Chiang
como olhas por n�s.
283
00:19:32,625 --> 00:19:34,542
- Obrigado, Presidente.
- Um grande homem.
284
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
- Que n�o tardes a atingir o Nirvana.
- Posso n�o conhecer a sua obra...
285
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
- Que sejas um deus.
- ...mas acho que foi �timo.
286
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
- Porque todos o adoravam.
- Obrigado.
287
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Que nunca tenha preocupa��es
nem doen�as no C�u.
288
00:19:45,458 --> 00:19:48,042
Por favor, mant�m-no perto de Ti. Am�m.
289
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Vejam a roupa aqui.
290
00:19:52,083 --> 00:19:54,042
Senhora, h� quanto tempo n�o a via.
291
00:19:56,292 --> 00:19:57,667
Birdy, despacha-te!
292
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Olha, est�o ali a vender cassetes.
293
00:20:03,417 --> 00:20:05,083
Abre-me isto.
294
00:20:08,208 --> 00:20:09,417
Querem comprar?
295
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Obrigado.
296
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
- E uma gorjeta?
- Minha senhora.
297
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Comprem umas roupas.
Cinquenta d�lares cada.
298
00:20:15,667 --> 00:20:17,625
Porque h� tantas faixas com protestos?
299
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
- N�o, obrigado.
- Obrigado, estamos bem.
300
00:20:20,667 --> 00:20:21,833
Porque est�o zangados?
301
00:20:25,292 --> 00:20:26,750
O CASAMENTO � UM DIREITO HUMANO!
302
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
A HOMOSSEXUALIDADE N�O � DOEN�A!
303
00:20:28,417 --> 00:20:29,292
Olha ali.
304
00:20:31,000 --> 00:20:32,042
O que est� ele a fazer?
305
00:20:33,167 --> 00:20:34,542
N�o fa�o ideia.
306
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
- � t�o estranho.
- Ele est� ali.
307
00:20:42,042 --> 00:20:43,500
J� estou a ver.
308
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-te, � a Pol�cia de Menores.
309
00:20:46,375 --> 00:20:47,917
Chi Chia-wei, outra vez tu.
310
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
- Est�o atr�s de n�s?
- N�o.
311
00:20:49,417 --> 00:20:50,875
N�o podes manifestar-se aqui.
312
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei,
est�s a tentar protestar aqui?
313
00:20:53,292 --> 00:20:55,208
- O que est�o a fazer?
- Levem-no!
314
00:20:56,125 --> 00:20:58,042
- Prendam-no!
- N�o.
315
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.
316
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
O que est�s a fazer?
317
00:21:00,417 --> 00:21:02,667
Se n�o param, chamo a pol�cia.
318
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
V�ndalos! Como podem lev�-lo?
319
00:21:07,917 --> 00:21:09,792
- Levem-no para a esquadra.
- Soltem-no!
320
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
S�o pol�cias � civil.
Os fardados est�o ali.
321
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
Ir�o maltrat�-lo?
322
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
N�o sei.
323
00:21:37,625 --> 00:21:39,917
O que fazias se eu morresse?
324
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
Como assim?
325
00:21:43,792 --> 00:21:45,917
Para de pensar nessas coisas.
326
00:21:46,000 --> 00:21:48,042
Acho que n�o est�s a ser razo�vel.
327
00:21:50,417 --> 00:21:53,417
� por isso
que eu n�o gosto de excessos, Jim.
328
00:21:54,417 --> 00:21:55,750
Podes sair?
329
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
Ou vou chamar a seguran�a.
330
00:21:59,125 --> 00:22:00,917
Estive a vida toda preocupado.
331
00:22:01,000 --> 00:22:02,542
Agora, estou-me nas tintas.
332
00:22:03,042 --> 00:22:06,458
- Deixa-nos em paz.
- Pronto. Seguran�a!
333
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
N�o nos podem separar.
334
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
Eu s� quero ficar aqui.
335
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
Aqui, contigo.
336
00:22:16,125 --> 00:22:17,542
N�o vou a lado nenhum.
337
00:22:20,542 --> 00:22:23,167
Eles ficaram com o melhor de n�s, Birdy.
338
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
Nunca tivemos nada que ver
com as nossas vidas.
339
00:22:27,708 --> 00:22:28,542
Sai!
340
00:22:37,792 --> 00:22:40,500
Bem-vindos ao Sistema Solar.
Quantas pessoas?
341
00:22:40,583 --> 00:22:42,667
N�o. Onde � que eles se meteram?
342
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Perd�o, deixem-me limpar a mesa.
343
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Est� bem.
344
00:22:48,042 --> 00:22:48,875
Sim.
345
00:22:52,042 --> 00:22:52,917
Est� bem.
346
00:22:53,000 --> 00:22:53,917
Espera por mim.
347
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Vou � casa de banho.
348
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
Bem-vindos ao Sistema Solar.
349
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
O que andaram a fazer?
350
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Nada, and�mos por a�.
351
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Aqui n�o h� brincadeiras.
352
00:23:15,167 --> 00:23:16,083
Est� bem.
353
00:23:24,708 --> 00:23:25,792
Tem cuidado.
354
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Leste algum livro da Sanmao?
355
00:23:37,250 --> 00:23:38,167
Li.
356
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
Gosto do Gone with the Rainy Season
357
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
e do Stories of the Sahara.
358
00:23:45,417 --> 00:23:47,042
H� uma frase num dos livros dela:
359
00:23:48,417 --> 00:23:52,458
"Se o que me d�s a mim
� o que d�s aos outros,
360
00:23:53,375 --> 00:23:54,542
ent�o, n�o quero".
361
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
Sabes o que � o amor?
362
00:24:01,917 --> 00:24:03,833
Ningu�m me compreende neste mundo.
363
00:24:10,792 --> 00:24:11,875
Olha.
364
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Vou p�r uma m�sica para ti.
365
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
For�a.
366
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Quem � que canta isto?
367
00:24:24,000 --> 00:24:26,792
Ganhou o festival College Town?
368
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.
369
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
J� morreu.
370
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
J� morreu?
371
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
Porque era t�o duro consigo?
372
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Sabias que, no final de 1987,
373
00:24:40,542 --> 00:24:43,750
a Terra tinha mais
de cinco mil milh�es de pessoas?
374
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
De duas pessoas a esse exagero.
375
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
Deus n�o devia esperar
376
00:24:52,000 --> 00:24:53,542
uma popula��o t�o grande.
377
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Al�m disso,
378
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
o mundo n�o precisa de tanta gente.
379
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Bolas, n�o me consigo levantar.
380
00:25:06,667 --> 00:25:09,125
�s vezes, acho que sou
dessas pessoas desnecess�rias.
381
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Como diz o meu pai:
382
00:25:12,792 --> 00:25:14,125
"N�o vale a pena educar-te.
383
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Devia ter-te estrangulado
quando nasceste."
384
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Eu � que te estrangulo.
385
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
O melhor � n�o termos filhos,
j� h� gente a mais.
386
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Est� bem.
387
00:25:31,167 --> 00:25:33,042
N�s dois tamb�m n�o podemos ter filhos.
388
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Idiota.
389
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
Pai Nosso que estais no C�u.
390
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
Agradecemos esta comida.
391
00:26:00,792 --> 00:26:03,750
Que a nossa comida seja pura
392
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
e nos mantenha saud�veis.
393
00:26:08,292 --> 00:26:11,042
O Jia-han vai passar para o 12.� ano.
394
00:26:11,125 --> 00:26:15,417
Ajudai-o a ter boas notas
e a entrar numa boa universidade.
395
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Quanto a Chia-ming e a Hsiao-ling,
396
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
concedei-lhes tamb�m a Tua b�n��o.
397
00:26:20,667 --> 00:26:23,250
Agradecemos-Te perante a nossa refei��o,
398
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
em nome de Jesus Cristo, Am�m.
399
00:26:27,083 --> 00:26:28,042
- Am�m.
- Am�m.
400
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Comamos.
401
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
H� quanto tempo andam juntos?
402
00:26:32,542 --> 00:26:33,792
N�o tens nada com isso.
403
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
� a vida do teu irm�o. Mete-te na tua.
404
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
Na universidade,
podes andar com as mi�das que quiseres.
405
00:26:41,583 --> 00:26:44,167
O Sr. Chang fez pratos simples,
n�o te importas?
406
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
N�o s�o nada simples.
407
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, empresta-me a lambreta.
408
00:26:48,667 --> 00:26:50,000
L� vem ele com a lambreta.
409
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
J� falaste nisso na cozinha.
410
00:26:52,792 --> 00:26:55,875
Compre-me uma,
para eu ter mais tempo para estudar.
411
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
N�o tenho dinheiro.
412
00:26:58,792 --> 00:27:02,250
Trouxeste ouro para o continente,
mas n�o tens dinheiro para uma lambreta.
413
00:27:02,333 --> 00:27:04,292
Caramba. Alguma vez passaste fome?
414
00:27:04,792 --> 00:27:06,542
Quanto dinheiro trouxeste?
415
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
Como v�o os neg�cios?
416
00:27:08,292 --> 00:27:09,583
� o meu dinheiro.
417
00:27:09,667 --> 00:27:10,875
Esta casa tamb�m � tua.
418
00:27:10,958 --> 00:27:13,167
- Basta!
- Tamb�m acho, portanto, mando eu!
419
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
- Parem com isso. Temos uma convidada.
- V� l� essa atitude.
420
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
� humilhante ires para Artes Liberais.
421
00:27:18,417 --> 00:27:19,750
Espero que estudes mais.
422
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Faz os exames de Artes Liberais
e de Ci�ncias
423
00:27:22,042 --> 00:27:23,708
e logo v�s em qual tens melhor nota.
424
00:27:23,792 --> 00:27:25,000
Aprende com o teu irm�o.
425
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
Uma boa universidade e uma boa namorada.
426
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.
427
00:27:34,542 --> 00:27:36,708
Entra, o teu pai quer
que eu tranque a porta.
428
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Ainda est�s chateado?
429
00:27:48,833 --> 00:27:50,917
Mandas dinheiro para casa
quando trabalhares?
430
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
O teu pai est� a tentar provar
que est� bem na vida
431
00:27:55,542 --> 00:27:57,125
trazendo dinheiro para a terra.
432
00:27:57,208 --> 00:27:59,042
Quer que a fam�lia tenha orgulho nele.
433
00:28:02,417 --> 00:28:03,875
Porque casaste com ele?
434
00:28:04,917 --> 00:28:06,917
Se n�o o tivesse feito,
como tinhas nascido?
435
00:28:08,417 --> 00:28:09,958
Portanto, n�o o amas.
436
00:28:11,917 --> 00:28:13,875
Amor? Na nossa idade?
437
00:28:16,042 --> 00:28:17,417
Mal nos conhec�amos.
438
00:28:20,667 --> 00:28:22,458
Ent�o, foi mera procria��o.
439
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
Como assim, procria��o?
440
00:28:25,167 --> 00:28:26,792
Para fazer beb�s.
441
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
N�o deve ser assim, sem amor.
442
00:28:34,292 --> 00:28:36,625
O que � que tu sabes do amor?
443
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
O amor vem com o tempo.
444
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
N�o penses demais.
Concentra-te nos estudos.
445
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Vem para dentro.
446
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Vai ver lambretas amanh�.
Eu compro-te uma.
447
00:28:59,292 --> 00:29:00,875
Tenho umas economias.
448
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
N�o te esque�as de usar capacete.
449
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Tem cuidado, est� bem?
450
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
N�o te demores.
451
00:29:17,667 --> 00:29:19,125
Estamos a ouvir
452
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
o terceiro lugar nas tabelas desta semana,
453
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
quinto nas da semana passada,
"The Crowded Paradise" por Bobby Chen.
454
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Ol�, adivinha quem �.
455
00:29:36,167 --> 00:29:37,167
M�e!
456
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
� a Sra. Chang.
457
00:29:43,542 --> 00:29:44,792
Ol�, adivinha quem �.
458
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
O que est�s a tramar?
459
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Gostas da cor da minha lambreta?
460
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
O que interessa � que tu gostes.
461
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, o que est�s a fazer?
462
00:30:12,833 --> 00:30:14,042
A arrancar cartazes.
463
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Tem cuidado.
464
00:30:23,125 --> 00:30:24,042
Despacha-te.
465
00:30:25,792 --> 00:30:27,708
H� aqui mais cartazes?
466
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Tens a certeza disto?
467
00:30:35,792 --> 00:30:37,458
E se aparecer algu�m?
468
00:31:17,292 --> 00:31:18,542
At� agora,
469
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
ainda me lembro da tua cara.
470
00:31:22,750 --> 00:31:24,542
Para de brincar �s escondidas comigo.
471
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Est�s...
472
00:31:28,667 --> 00:31:30,917
Est�s a torturar-me.
473
00:31:33,625 --> 00:31:35,542
Como assim?
474
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Tinhas de ser idiota para n�o perceber.
475
00:31:49,542 --> 00:31:51,417
Um dia, quero ser cineasta.
476
00:31:52,000 --> 00:31:54,042
� verdade
que v�s muitos filmes esquisitos.
477
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
N�o admira
478
00:31:56,167 --> 00:31:57,417
que sejas esquisito.
479
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
N�o achas que tudo � mais divertido
nos filmes do que na vida real?
480
00:32:03,667 --> 00:32:07,375
Eu nunca pensei em fazer filmes.
481
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
� muito dif�cil.
482
00:32:09,167 --> 00:32:12,792
As multid�es precipitam-se
por onde os anjos n�o passam.
483
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Ent�o...
484
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
... quando fizeres um filme,
485
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
eu escrevo a m�sica do tema.
486
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
De acordo.
487
00:32:25,167 --> 00:32:26,333
O que est�o aqui a fazer?
488
00:32:26,917 --> 00:32:28,333
Quem vos deixou entrar?
489
00:32:28,417 --> 00:32:29,792
Vou chamar a pol�cia!
490
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Parem!
491
00:32:35,417 --> 00:32:37,875
Vens para a escola de cinema comigo?
492
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Mas eu n�o vejo muitos filmes.
493
00:32:43,292 --> 00:32:44,917
N�o faz mal, recomendo-te alguns.
494
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Vamos para a escola de cinema de Taip�
fazer filmes juntos.
495
00:32:47,833 --> 00:32:48,917
Parem!
496
00:32:49,792 --> 00:32:50,958
Vamos fazer um filme!
497
00:34:02,250 --> 00:34:03,417
Padre.
498
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
N�o sente desejo?
499
00:34:05,417 --> 00:34:07,500
Deus enumerou os sete pecados
que n�o devemos cometer.
500
00:34:08,083 --> 00:34:10,167
Soberba, avareza, inveja, lux�ria,
501
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
gula, ira e pregui�a.
502
00:34:12,333 --> 00:34:14,417
Deus quer que todos evitem
as fontes de pecado,
503
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
sobretudo da lux�ria.
504
00:34:20,208 --> 00:34:22,417
Eu estava a falar de amor, n�o de lux�ria.
505
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
A lux�ria � apenas intimidade f�sica.
506
00:34:25,125 --> 00:34:27,667
Eu quero que ele me aceite realmente
no seu cora��o.
507
00:34:28,333 --> 00:34:29,667
Eu ainda creio em Deus.
508
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
Deus n�o disse:
"Quem acredita n'Ele tem a vida eterna"?
509
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
� melhor ires. Interpretas mal Deus!
510
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
Deus n�o disse: "Pedi e ser-vos-� dado,
511
00:34:36,958 --> 00:34:39,333
procurai e encontrareis,
batei e a porta abrir-se-�"?
512
00:34:39,417 --> 00:34:41,667
Tenho batido com tanta for�a.
Porque n�o ouve?
513
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Padre, nunca amou ningu�m como eu amo,
514
00:34:44,292 --> 00:34:45,833
nunca vai perceber!
515
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
Bom dia a todos.
516
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
Estamos no in�cio de um novo semestre.
517
00:35:35,083 --> 00:35:37,542
De acordo com a pol�tica
do Minist�rio da Educa��o,
518
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
a nossa escola vai aceitar raparigas
e levantar as restri��es de penteados,
519
00:35:41,667 --> 00:35:45,958
mas isto n�o significa
que n�o haja regras.
520
00:35:46,042 --> 00:35:50,250
Rapazes, quero-vos longe
das salas de aula das raparigas.
521
00:35:50,333 --> 00:35:54,917
Meninas do 10.� ano,
se algum rapaz vos assediar,
522
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
informem imediatamente o instrutor,
no Gabinete dos Alunos.
523
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Esta veda��o � mesmo precisa?
524
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
� rid�cula.
525
00:36:04,667 --> 00:36:05,792
Jia-han.
526
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
- Padre.
- Padre.
527
00:36:07,458 --> 00:36:08,417
Ol�.
528
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
- Fixe.
- Muito impressionante.
529
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Arranjaste-te todo
para chamar a aten��o das mi�das?
530
00:36:14,042 --> 00:36:15,167
Ol�, meninas.
531
00:36:15,250 --> 00:36:17,542
Vem c�, quero dizer-te uma coisa.
532
00:36:17,625 --> 00:36:21,292
Tens uma cara muito bonita.
533
00:36:22,833 --> 00:36:24,417
- Ol�. N�o fujam.
- Meninas.
534
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
- Falem connosco.
- Meninas.
535
00:36:25,917 --> 00:36:27,792
Uma voltinha de lambreta?
536
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
- Meninas.
- Meninas, venham c�.
537
00:36:30,417 --> 00:36:33,167
- Tocam algum instrumento?
- Em que clube est�o?
538
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Porque � que todos deixam crescer o cabelo
539
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
e tu cortas o teu mais curto?
540
00:36:40,458 --> 00:36:42,917
Merda, outra vez aquele paspalho.
541
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.
542
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Cuidado com aquele paspalho na turma H.
543
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Quem se chama "Birdy"
s� pode ser um paspalho.
544
00:36:55,042 --> 00:36:57,333
Havia um na turma do meu amigo.
545
00:36:57,417 --> 00:36:59,792
Merda, tamb�m tive um
na turma do terceiro ciclo.
546
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Cuidado na turma H.
547
00:37:01,917 --> 00:37:03,208
Se ele ousar fazer algo,
548
00:37:03,292 --> 00:37:06,833
diz-nos, que vamos logo l�.
549
00:37:08,042 --> 00:37:09,458
Para o que � que est�s a olhar?
550
00:37:13,375 --> 00:37:15,042
- Vamos.
- Vamos.
551
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Vamos.
552
00:37:16,167 --> 00:37:17,125
Jia-han.
553
00:37:17,208 --> 00:37:19,792
- Jia-han, o que est�s a fazer?
- Aonde vais?
554
00:37:19,875 --> 00:37:20,792
Chang Jia-han!
555
00:37:27,667 --> 00:37:29,333
Estou na turma dele.
556
00:37:29,417 --> 00:37:32,458
Se n�o for com ele,
devo ir convosco para a turma A?
557
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Aten��o.
558
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
Fa�am uma pausa.
559
00:37:48,917 --> 00:37:51,083
Rapazes e raparigas
devem praticar separados.
560
00:37:51,167 --> 00:37:53,375
Acho que n�o te consigo disciplinar
no clube.
561
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
Instrutor, o que se passa?
562
00:37:56,417 --> 00:37:57,667
Porque diz isso?
563
00:37:57,750 --> 00:37:58,667
Padre.
564
00:37:59,292 --> 00:38:02,750
Os adolescentes excitam-se facilmente.
565
00:38:02,833 --> 00:38:04,792
E se chumbam no exame de acesso?
566
00:38:06,292 --> 00:38:08,250
Namorar e estudar s�o coisas diferentes.
567
00:38:08,875 --> 00:38:10,292
Pode mand�-los estudar muito,
568
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
mas n�o deve separ�-los como prisioneiros.
569
00:38:12,833 --> 00:38:14,792
Padre, n�o se meta nisto.
570
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Deus quer que ensine o amor,
n�o o amor entre rapazes e raparigas.
571
00:38:18,833 --> 00:38:21,417
� uma regra da escola,
n�o me complique a vida.
572
00:38:22,042 --> 00:38:24,583
Disse-te para sa�res da�.
Porque ainda est�o juntos?
573
00:38:24,667 --> 00:38:26,042
- Separem-se!
- Instrutor.
574
00:38:26,125 --> 00:38:28,417
Sou respons�vel pela banda.
575
00:38:29,083 --> 00:38:30,792
Resolvo as coisas � minha maneira.
576
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
A sua maneira de resolver
577
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
� juntar aqui os alunos
e deix�-los todos � mistura.
578
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Tem mesmo de ser t�o desagrad�vel?
579
00:38:39,208 --> 00:38:42,042
Est�s a ver-me ser desagrad�vel?
580
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
S� o ouvi. Nem quis olhar para si.
581
00:38:45,667 --> 00:38:47,167
Em que turma est�s?
582
00:38:47,250 --> 00:38:49,042
Como ousas falar assim comigo?
583
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
- Em que tipo de escola achas que est�s?
- Instrutor, n�o tem de ser t�o mau.
584
00:38:53,333 --> 00:38:55,500
Estou s� a tentar ter uma discuss�o.
585
00:38:55,583 --> 00:38:57,292
Porque faz tudo parecer t�o obsceno?
586
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Se eu n�o fosse mau, levavas-me a s�rio?
587
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Levavas?
588
00:39:01,292 --> 00:39:04,833
Se nos separar,
deixamos de estar todos � mistura?
589
00:39:04,917 --> 00:39:05,792
Wang Po-te.
590
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Quando sairmos da escola,
591
00:39:08,417 --> 00:39:10,500
divida o mundo em dois
592
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
e volte � �poca
dos campos de concentra��o.
593
00:39:13,167 --> 00:39:14,250
Cuidado com a atitude.
594
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Est�s na escola, um lugar que te ajuda
a entrar na universidade.
595
00:39:17,708 --> 00:39:19,417
Desde que entremos na universidade,
596
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
n�o precisamos de ter
atividades sociais normais?
597
00:39:22,208 --> 00:39:23,292
�s um aluno.
598
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Tens de respeitar as regras da escola.
599
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
E qual � a regra que diz
600
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
que n�o pode haver entreajuda na banda?
601
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
Se � assim, para qu� estar na banda?
602
00:39:32,042 --> 00:39:34,250
Muito bem,
n�o me vou esquecer de voc�s dois.
603
00:39:34,333 --> 00:39:35,792
� melhor terem cuidado.
604
00:39:35,875 --> 00:39:37,292
Com certeza.
605
00:39:37,375 --> 00:39:39,167
Turma H, 12.� ano, Wang Po-te.
606
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Turma A, 10.� ano, Wu Juo-fei.
607
00:39:42,292 --> 00:39:45,708
Instrutor, pode sair.
Parece que n�o � bem-vindo.
608
00:39:45,792 --> 00:39:48,000
Se algo acontecer,
a responsabilidade � sua.
609
00:39:48,083 --> 00:39:49,542
Saia.
610
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Adeus.
611
00:39:50,667 --> 00:39:51,958
- Ao trabalho.
- Adeus.
612
00:39:54,042 --> 00:39:55,208
Vamos continuar.
613
00:39:59,500 --> 00:40:01,542
Devias manter dist�ncia das mi�das.
614
00:40:02,417 --> 00:40:04,000
Nunca se sabe
615
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
o que a escola vai fazer.
616
00:40:07,667 --> 00:40:09,875
Pareces aquele instrutor chato.
617
00:40:15,125 --> 00:40:16,167
Acabem de comer.
618
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Vamos ensaiar a m�sica militar.
619
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Ouve.
620
00:40:38,875 --> 00:40:39,917
Ouve.
621
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
O que �?
622
00:40:45,667 --> 00:40:48,208
Como � que arranjaste essas feridas?
623
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
O Horn e os amigos...
624
00:40:50,792 --> 00:40:52,167
N�o.
625
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
Foi outra turma.
626
00:40:55,542 --> 00:40:57,833
Um dos meus colegas bateu-me aqui
com um tijolo.
627
00:40:57,917 --> 00:40:59,375
- E isto foi...
- Espera.
628
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
Queria perguntar-te...
629
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
Quando � que come�aste
a gostar de rapazes?
630
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Pensaste em ir ao m�dico?
631
00:41:17,000 --> 00:41:18,417
Ou pensaste
632
00:41:19,208 --> 00:41:20,417
em arranjar uma namorada?
633
00:41:37,292 --> 00:41:39,417
Sei que gosto de rapazes desde crian�a.
634
00:41:41,292 --> 00:41:42,625
� algo que nunca mudou...
635
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
... e nunca vai mudar.
636
00:41:53,667 --> 00:41:54,625
Obrigado.
637
00:42:01,208 --> 00:42:02,417
Olhem para o do lado
638
00:42:03,542 --> 00:42:04,583
e estejam em un�ssono.
639
00:42:05,292 --> 00:42:07,125
Esquerda, esquerda,
640
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
esquerda, direita, esquerda, direita.
- Para, filho da m�e!
641
00:42:10,458 --> 00:42:11,292
Matem-no!
642
00:42:11,375 --> 00:42:12,917
- Aonde vais?
- Tenta l� escapar!
643
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
- Filho da m�e.
- V�o buscar o p�ssaro.
644
00:42:15,667 --> 00:42:16,583
Filho da m�e.
645
00:42:16,667 --> 00:42:18,500
- Parto-te as asas.
- Anda c�!
646
00:42:18,583 --> 00:42:20,042
Vamos ver se ainda voas.
647
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
- Deixem o Jia-han.
- Desaparece!
648
00:42:21,917 --> 00:42:23,958
O que est�o a fazer?
649
00:42:24,042 --> 00:42:26,125
- Jia-han, n�o te metas.
- V� l�!
650
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
O que est�o a fazer?
651
00:42:28,500 --> 00:42:29,542
- Desce da�!
- Vem c�!
652
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Para que est�s a subir?
Desce imediatamente.
653
00:42:32,208 --> 00:42:33,667
Calem-se!
654
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
- Desce da�!
- Desce da�!
655
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Para de fugir, maricas!
656
00:42:40,042 --> 00:42:41,708
- Batam-lhe!
- Deem-lhe!
657
00:42:41,792 --> 00:42:43,167
Matem-no!
658
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Depressa.
659
00:42:44,917 --> 00:42:45,750
Birdy!
660
00:42:47,083 --> 00:42:49,167
- Deixem-me!
- Birdy, o que est�s a fazer?
661
00:42:49,250 --> 00:42:51,417
- N�o te aproximes!
- O que est�s a fazer?
662
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy!
663
00:42:53,542 --> 00:42:55,042
Desculpa. Est�vamos s� a brincar.
664
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Birdy, n�o saltes.
665
00:42:56,333 --> 00:42:57,417
Horn!
666
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Est�vamos s� a brincar, Birdy.
667
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Desculpa.
668
00:43:02,583 --> 00:43:03,667
Birdy!
669
00:43:06,542 --> 00:43:08,750
- Mas que raio?
- Que susto!
670
00:43:11,458 --> 00:43:13,417
Aqui n�o podem estar rapazes.
671
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
Que merda estavam a fazer?
672
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,
673
00:43:17,542 --> 00:43:19,125
n�o andes com aquele maricas,
674
00:43:19,208 --> 00:43:21,167
para n�o pensarem que tamb�m �s gay!
675
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, aonde vais?
676
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Vamos.
677
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
- Magn�fico, poderoso, s�rio, �ntegro.
- Magn�fico, poderoso, s�rio, �ntegro.
678
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
- Discreto, forte, preciso, �gil.
- Discreto, forte, preciso, �gil.
679
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
- Vigilante, audaz.
- Vigilante, audaz.
680
00:43:47,292 --> 00:43:48,333
Parem.
681
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Marcar passo.
682
00:43:57,292 --> 00:43:59,000
Noite de nevoeiro
683
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Preparar, cantar.
684
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
- Noite nublada, estrelas e lua t�nues- Noite nublada, estrelas e lua t�nues
685
00:44:04,542 --> 00:44:08,083
- Apenas o som das armas ecoa- Apenas o som das armas ecoa
686
00:44:08,167 --> 00:44:11,375
- Apenas as balas voam cegas- Apenas as balas voam cegas
687
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
- P�s no ch�o, segurem as armas- P�s no ch�o, segurem as armas
688
00:44:15,042 --> 00:44:16,500
- Guerreiros heroicos- Guerreiros heroicos
689
00:44:16,583 --> 00:44:20,542
- Avan�am para a sombria vastid�o- Avan�am para a sombria vastid�o
690
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
- Neste mundo- Neste mundo
691
00:44:25,667 --> 00:44:27,917
- Por vezes h� esperan�a- Por vezes h� esperan�a
692
00:44:28,000 --> 00:44:29,625
- E desilus�o- E desilus�o
693
00:44:29,708 --> 00:44:32,417
- � como me sinto- � como me sinto
694
00:44:33,000 --> 00:44:34,542
- Como me sinto- Como me sinto
695
00:44:34,625 --> 00:44:37,667
- Neste mundo- Neste mundo
696
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
- Tamb�m h� alegria- Tamb�m h� alegria
697
00:44:40,167 --> 00:44:44,500
- H� tristeza, a que ningu�m pode fugir
- Ele � t�o giro.
698
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
- N�o.
- Ningu�m lhe pode fugir
699
00:44:46,292 --> 00:44:49,417
- Acho o Birdy mais giro.
- O nosso mundo
700
00:44:49,500 --> 00:44:53,542
- N�o � t�o mau como pensas- N�o � t�o mau como pensas
701
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
- Porqu� deix�-lo desanimar-te?- Porqu� deix�-lo desanimar-te?
702
00:44:56,042 --> 00:44:57,667
- Usa a tua preocupa��o...
- Parem!
703
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
O que est�o a cantar?
� um concurso de hinos militares.
704
00:45:00,458 --> 00:45:02,292
Que pieguice � essa que est�o a cantar?
705
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
De que escola s�o?
706
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Quem � o vosso conselheiro?
707
00:45:07,042 --> 00:45:08,083
Isto � rid�culo!
708
00:45:09,042 --> 00:45:11,083
Est�o desqualificados! Saiam!
709
00:45:12,542 --> 00:45:14,708
Pronto, vamos embora.
710
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Pr�xima, Secund�ria de Taichung.
Preparem-se.
711
00:45:18,542 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.
712
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Desaparece!
713
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Basta!
714
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.
715
00:45:29,667 --> 00:45:30,500
V� l�.
716
00:45:32,708 --> 00:45:34,542
Estavas a atuar para toda a gente.
717
00:45:35,583 --> 00:45:37,292
N�o te chateies por causa dele.
718
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
Eles n�o te compreendem, mas eu sim.
719
00:45:42,750 --> 00:45:43,917
V� l�.
720
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
N�o te irrites.
721
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Eu ia dar-te isto esta manh�.
722
00:45:56,000 --> 00:45:57,167
� para a garganta.
723
00:46:11,250 --> 00:46:12,417
Merda!
724
00:46:20,667 --> 00:46:21,625
Ent�o?
725
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Est�s a comer a massa
como se fosse o j�ri?
726
00:46:24,458 --> 00:46:25,292
Exatamente.
727
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Porque n�o comes tamb�m o prato?
728
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Estou a brincar.
729
00:46:33,417 --> 00:46:34,583
N�o � grave perder.
730
00:46:35,125 --> 00:46:36,042
Sa�de.
731
00:46:37,333 --> 00:46:38,667
N�o tenho medo de perder.
732
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Nem sequer acab�mos a can��o.
733
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Ensai�mos durante dois meses.
734
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
Qual � a deles?
735
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
Pensei que a lei marcial j� n�o vigorava.
736
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Achas que o mundo mudou?
737
00:46:51,167 --> 00:46:53,042
Nem um bocadinho.
738
00:46:53,125 --> 00:46:55,792
Na minha opini�o, j� ganharam o concurso.
739
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
N�o viste a rea��o do p�blico?
740
00:46:58,417 --> 00:47:00,125
N�o sei o que estavam a pensar.
741
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
Foi muito divertido.
742
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, o que se passa?
743
00:47:08,042 --> 00:47:10,000
Foi uma jogada arriscada.
744
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
Os membros do j�ri v�o adorar ou odiar.
745
00:47:15,667 --> 00:47:16,542
Banban.
746
00:47:17,917 --> 00:47:20,208
O que � que andas a ouvir?
747
00:47:20,292 --> 00:47:22,542
- Bobby Chen. J� ouviste falar?
- J�.
748
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Gosto da "The Crowded Paradise".
749
00:47:26,167 --> 00:47:27,708
Tamb�m gosto.
750
00:47:29,000 --> 00:47:30,542
Vou pass�-la para ouvires.
751
00:47:33,875 --> 00:47:34,792
N�o te mexas.
752
00:47:48,708 --> 00:47:50,167
Voc�s andam juntos?
753
00:47:55,792 --> 00:47:58,917
Pensei que o mundo girava � nossa volta.
754
00:48:04,917 --> 00:48:06,917
Como � que de repente
me tornei um estranho?
755
00:48:13,042 --> 00:48:14,375
O ci�me � como uma serpente.
756
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Come-te o cora��o.
757
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Pai do C�u,
758
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
porque � que � pecado
759
00:48:36,208 --> 00:48:37,667
amar algu�m?
760
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
O que est�s a fazer?
761
00:48:54,167 --> 00:48:55,208
A rezar.
762
00:48:57,375 --> 00:48:58,667
Pai Nosso,
763
00:48:59,542 --> 00:49:01,750
o Chang Jia-han tem o cora��o pesado.
764
00:49:02,542 --> 00:49:03,875
Est� no 12.� ano.
765
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
N�o se concentra nos estudos.
766
00:49:06,542 --> 00:49:07,833
Talvez esteja muito sozinho.
767
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Usa o Teu infinito poder
768
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
para o ajudar a encontrar
uma mi�da de quem goste.
769
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Am�m.
770
00:49:23,417 --> 00:49:24,792
Pare�o-te divertido?
771
00:49:29,000 --> 00:49:30,167
�s t�o parvo.
772
00:49:35,042 --> 00:49:36,375
N�o devias ser assim.
773
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
Assim como?
774
00:49:42,125 --> 00:49:44,792
Podes parar de andar s� comigo?
775
00:49:46,208 --> 00:49:48,167
Podemos ser bons amigos.
776
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
E se eu te apresentar uma mi�da?
777
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
Uma mi�da da turma da Banban.
778
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Vou sair com ela esta noite.
779
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Empresta-me a lambreta.
780
00:50:04,542 --> 00:50:06,583
V� l�, d�-me a chave.
781
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
A chave.
782
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
N�o esperava que me ligasses.
783
00:50:45,750 --> 00:50:48,667
Desculpa a �ltima vez,
devo ter-te assustado.
784
00:50:55,542 --> 00:50:58,167
Tenho andado a ler a revista Non-no.
785
00:50:59,000 --> 00:51:02,042
Sabes como se romaniza
a palavra mandarim para "boa noite"?
786
00:51:03,000 --> 00:51:05,792
W-a-n-a-n.
787
00:51:07,583 --> 00:51:09,167
Cada letra tem um significado.
788
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W quer dizer "eu".
789
00:51:16,958 --> 00:51:19,167
A quer dizer "amo".
790
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N quer dizer "te".
791
00:51:29,500 --> 00:51:31,167
A-N
792
00:51:32,167 --> 00:51:33,375
quer dizer "amo-te".
793
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
Sabes que se digitares c�digos num pager,
794
00:51:41,167 --> 00:51:42,667
eles aparecem em ingl�s, certo?
795
00:51:43,292 --> 00:51:44,958
Este � o nosso c�digo secreto.
796
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
Chang Jia-han.
797
00:51:52,792 --> 00:51:54,083
Chang Jia-han.
798
00:51:55,917 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.
799
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Porque � que me ligaste ontem?
800
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Precisaste da lambreta?
801
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Ontem � noite sa� com a Banban
e n�o levei o pager.
802
00:52:10,167 --> 00:52:11,875
Cheguei muito tarde.
803
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Receei que j� estivesses deitado.
804
00:52:15,417 --> 00:52:17,833
Eu... eu tenho uma coisa para te dizer.
805
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Est� bem, falamos esta noite.
806
00:52:23,167 --> 00:52:24,125
Ouve.
807
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Vamos a um s�tio � meia-noite.
808
00:52:26,917 --> 00:52:27,958
Preciso da tua ajuda.
809
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Merda.
810
00:52:40,542 --> 00:52:42,167
Porque est�s a roubar isso?
811
00:52:42,250 --> 00:52:44,667
Vou fazer algo em grande,
mas n�o perguntes mais nada.
812
00:52:50,542 --> 00:52:51,500
Birdy!
813
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
O que �?
814
00:52:53,958 --> 00:52:55,042
Na verdade,
815
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
ontem ia dizer-te...
816
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Olha para este bal�o gigante!
817
00:53:14,583 --> 00:53:16,542
Trabalho de equipa!
818
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
O nosso mundo
819
00:53:19,792 --> 00:53:25,083
N�o � t�o mau como pensas
820
00:53:25,167 --> 00:53:27,833
Porqu� deix�-lo desanimar-te?
821
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
Marchar, formar corretamente.
822
00:53:37,917 --> 00:53:39,625
N�o sejam t�o let�rgicos de manh�.
823
00:53:40,458 --> 00:53:42,292
Turma seguinte, logo atr�s.
824
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
Rapazes, est�o a olhar para onde?
825
00:53:44,292 --> 00:53:45,625
N�o espreitem as meninas.
826
00:53:45,708 --> 00:53:46,917
Continuem a andar.
827
00:53:47,708 --> 00:53:49,792
Ainda a espreitar? � contigo!
828
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
L� atr�s, n�o se afastem!
829
00:53:52,042 --> 00:53:53,667
Tomaram o pequeno-almo�o?
830
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
O que � que se passa?
831
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
- "Boa noite, meu amor"?
- T�o fofo.
832
00:54:14,792 --> 00:54:15,667
Um bal�o!
833
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
BOA NOITE, MEU AMOR
834
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
T�o giro.
835
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
O que � que se passa?
836
00:54:21,458 --> 00:54:22,917
J� chega.
837
00:54:24,833 --> 00:54:26,917
Era esta a grande coisa de que falavas?
838
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
- Cala-te, � surpresa.
- Calados! Acabem com a conversa!
839
00:54:30,708 --> 00:54:32,917
Sabias o que era "boa noite"
quando perguntei?
840
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Calados!
841
00:54:33,917 --> 00:54:35,875
Eu ia investigar, mesmo sem dizeres.
842
00:54:40,667 --> 00:54:41,583
Calados!
843
00:54:42,500 --> 00:54:43,792
Acabou a conversa!
844
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Experimentem voltar a falar!
845
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Quem fez isto?
846
00:54:48,042 --> 00:54:49,417
Que atrevimento!
847
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Ningu�m vai admitir?
848
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
A escola descobre na mesma.
849
00:54:53,417 --> 00:54:55,667
� melhor admitirem j�.
850
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
Sen�o o castigo vai ser pior.
851
00:54:57,792 --> 00:54:59,208
N�o abusem da sorte.
852
00:55:04,542 --> 00:55:06,083
Estou, fala da central.
853
00:55:06,167 --> 00:55:08,167
Para que n�mero quer enviar uma mensagem?
854
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
Estou?
855
00:55:12,042 --> 00:55:12,917
Estou?
856
00:55:13,792 --> 00:55:14,708
Ol�.
857
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
Deixe a sua mensagem para
858
00:55:19,167 --> 00:55:20,208
070
859
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
158
860
00:55:24,083 --> 00:55:25,167
178.
861
00:55:26,917 --> 00:55:28,792
Diga-lhe que o Jia-han o procura
862
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
e quer saber onde ele est�.
863
00:55:33,833 --> 00:55:35,042
Pe�a-lhe...
864
00:55:37,375 --> 00:55:38,542
... para me ligar.
865
00:55:51,375 --> 00:55:52,542
Venho c� muitas vezes.
866
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
Passo aqui o dia todo.
867
00:55:58,292 --> 00:55:59,333
N�o h� nada a fazer,
868
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
estou a ficar velho.
869
00:57:47,292 --> 00:57:49,167
Que merda � esta?
870
00:57:50,542 --> 00:57:51,875
Porque tens de fazer isto?
871
00:57:52,542 --> 00:57:53,708
Somos diferentes.
872
00:57:53,792 --> 00:57:55,375
N�o sou nada como tu, caralho!
873
00:57:55,458 --> 00:57:56,417
Que raio!
874
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Larga-me, caralho!
875
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
Foi o senhor que me disse
para viver o momento.
876
00:58:21,708 --> 00:58:23,667
Ainda n�o sabia que gostavas de rapazes.
877
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
O senhor pode gostar de mi�das,
878
00:58:27,208 --> 00:58:28,875
mas eu n�o posso gostar de rapazes?
879
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
O seu amor � maior
do que aquele que eu dou?
880
00:58:33,333 --> 00:58:34,542
Diga-me.
881
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
Qual � a diferen�a
entre o seu amor e o meu?
882
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Diga-me a diferen�a!
883
00:58:39,208 --> 00:58:40,667
Se ele n�o te ama,
884
00:58:41,667 --> 00:58:43,208
n�o o forces.
885
00:58:43,958 --> 00:58:45,542
Isso tamb�m � viver o momento.
886
00:58:45,625 --> 00:58:46,542
� imposs�vel!
887
00:58:48,000 --> 00:58:49,792
Eu sinto que ele tamb�m gosta de mim.
888
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
"Gostar" n�o � necessariamente amar.
889
00:58:55,000 --> 00:58:57,542
A B�blia manda-nos controlar
o nosso desejo.
890
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
N�o fa�as os outros irem para o Inferno.
891
00:59:06,708 --> 00:59:08,167
Ajude-me a ir para o Inferno.
892
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Prefiro ir j� para o Inferno.
893
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Os homossexuais n�o merecem
ir para o Inferno?
894
00:59:16,917 --> 00:59:19,208
Talvez no Inferno
haja mais quem me compreenda.
895
00:59:20,042 --> 00:59:22,792
Facilite-me a vida
a ajude-me a ir para o Inferno.
896
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Padre.
897
00:59:28,792 --> 00:59:29,833
Padre.
898
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.
899
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.
900
00:59:33,792 --> 00:59:35,667
N�o! Volte para o seu C�u!
901
00:59:56,792 --> 00:59:57,792
Obrigado.
902
01:00:05,500 --> 01:00:06,417
Desculpa.
903
01:00:07,333 --> 01:00:08,667
Bati com a tua lambreta.
904
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
Que conversa � essa?
905
01:00:11,792 --> 01:00:13,167
Est�s a pedir desculpa porqu�?
906
01:00:15,042 --> 01:00:16,375
Eu pago pela lambreta.
907
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
N�o precisas de pagar.
908
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
O que est�s a dizer?
909
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Diz-me quanto � que eu pago!
910
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
J� disse que n�o � preciso!
911
01:00:25,708 --> 01:00:27,167
Que parte � que n�o percebes?
912
01:00:30,833 --> 01:00:32,167
Chamaste uma ambul�ncia?
913
01:00:34,292 --> 01:00:35,292
Chamei!
914
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
Aquela senhora ali � frente chamou.
915
01:00:41,167 --> 01:00:42,667
Merda, que abelhuda.
916
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Se n�o querias, porque chamaste?
917
01:01:02,625 --> 01:01:08,167
MANTENHA A LIMPEZA
918
01:01:24,167 --> 01:01:25,167
Desculpa.
919
01:01:25,917 --> 01:01:28,417
Liguei para uma oficina
para virem buscar a lambreta.
920
01:01:30,292 --> 01:01:31,375
Eu trato disso.
921
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
N�o te preocupes.
922
01:01:35,500 --> 01:01:37,167
N�o disse que estava preocupado.
923
01:01:39,167 --> 01:01:41,000
� a �nica coisa que te interessa?
924
01:01:53,042 --> 01:01:54,708
Vai-te embora, eu consigo sozinho.
925
01:02:03,125 --> 01:02:04,667
Podes parar de ser t�o irritante?
926
01:02:05,458 --> 01:02:06,792
O que est�s a fazer?
927
01:02:13,417 --> 01:02:14,750
Isso d�i!
928
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
Ent�o, como � que consegues sozinho?
929
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Abre mais as pernas.
930
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Vira-te.
931
01:03:36,042 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.
932
01:03:37,292 --> 01:03:38,167
J� chega.
933
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Desculpa.
934
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Desculpa.
935
01:06:10,667 --> 01:06:12,000
Desculpa.
936
01:08:18,542 --> 01:08:19,917
Passa a bola.
937
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
- Cuidado.
- Obrigado.
938
01:08:21,167 --> 01:08:22,208
Despacha-te.
939
01:08:31,167 --> 01:08:32,292
Eu consigo sozinho.
940
01:08:42,625 --> 01:08:43,667
Ouve.
941
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
- Ultimamente...
- Acabei.
942
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Bom almo�o.
943
01:09:14,667 --> 01:09:16,542
- Ele � t�o fixe.
- Tu consegues, Birdy!
944
01:09:18,042 --> 01:09:19,083
For�a!
945
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Finta-o.
946
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Boa!
947
01:09:29,292 --> 01:09:31,625
- Porque � que foi?
- Mau comportamento.
948
01:09:31,708 --> 01:09:33,417
Tiveram repreens�es graves.
949
01:09:33,500 --> 01:09:35,792
- A confiss�o do bal�o do amor.
- Como � poss�vel?
950
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
- O Wang Po-te fez o bal�o. Que fixe.
- Pois �.
951
01:09:39,667 --> 01:09:41,042
Namorar n�o � mau.
952
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Porque � que o rapaz s� fica de castigo
e a rapariga � expulsa?
953
01:09:51,125 --> 01:09:53,167
WANG PO-TE: POR MAU COMPORTAMENTO,
954
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
DUAS REPREENS�ES GRAVES
E DUAS MENORES, UM CASTIGO
955
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI: POR MAU COMPORTAMENTO,
956
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
TR�S REPREENS�ES GRAVES E EXPULS�O
957
01:10:18,333 --> 01:10:20,792
- Estaciona.
- Senhor, � bom v�-lo aqui.
958
01:10:20,875 --> 01:10:21,917
Onde � que ele est�?
959
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
- Sr. Wang.
- N�o fujas!
960
01:10:25,083 --> 01:10:26,542
- N�o bata no mi�do.
- Volta!
961
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Volta aqui!
962
01:10:27,917 --> 01:10:29,375
Merda!
963
01:10:29,458 --> 01:10:30,417
Sr. Wang.
964
01:10:30,500 --> 01:10:32,667
� o presidente da Associa��o de Pais.
965
01:10:32,750 --> 01:10:34,792
N�o � bom bater no seu filho na escola.
966
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Sr. Wang, estamos na escola.
967
01:10:37,083 --> 01:10:39,417
Pare com isto.
N�o aprovamos castigos f�sicos.
968
01:10:39,500 --> 01:10:41,542
- V�-se foder!
- Porque est� a fazer isto?
969
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
- Pare.
- Estou a dar uma li��o ao meu filho.
970
01:10:43,917 --> 01:10:45,417
N�o tem nada com isso.
971
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
O meu filho � um in�til.
972
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
N�o te atrevas a fugir!
973
01:10:48,667 --> 01:10:51,125
As tuas irm�s mais velhas n�o s�o como tu!
974
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
Se eu soubesse, n�o te tinha tido.
975
01:10:54,667 --> 01:10:56,125
E n�o devias ter tido!
976
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
N�o devia?
977
01:10:57,542 --> 01:10:59,750
Mas que raio de conversa � essa?
978
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, o que est�s aqui a fazer?
979
01:11:07,292 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, porque est�s aqui?
980
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
- Queres apanhar?
- Vai para a aula.
981
01:11:11,667 --> 01:11:13,167
Que raio est�s aqui a fazer?
982
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
O qu�?
983
01:11:15,667 --> 01:11:17,167
O que est�s a fazer?
984
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Se n�o te der uma li��o, nunca aprendes.
985
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
Pare de lhe bater.
986
01:11:22,542 --> 01:11:24,875
Sai-me da frente, isto n�o � contigo!
987
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
N�o ouses fugir.
988
01:11:25,958 --> 01:11:28,292
- �s dur�o?
- Senhor, pare!
989
01:11:30,375 --> 01:11:32,292
Desgra�ado.
990
01:11:32,875 --> 01:11:34,542
Pare, por favor!
991
01:11:35,167 --> 01:11:36,292
Quem �s tu?
992
01:11:36,375 --> 01:11:37,792
O que tens que ver com ele?
993
01:11:37,875 --> 01:11:40,417
Estou a disciplinar o meu filho,
sai-me da frente!
994
01:11:41,500 --> 01:11:42,542
Vai-te embora!
995
01:11:43,292 --> 01:11:44,625
Isto n�o te diz respeito.
996
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
E porque n�o?
997
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
� o meu namoro, n�o o teu.
998
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Instrutor.
999
01:11:50,792 --> 01:11:52,042
� o meu namoro.
1000
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
Fui eu!
1001
01:11:53,417 --> 01:11:54,708
Que disparate � esse?
1002
01:11:55,292 --> 01:11:56,875
Desde quando tens namorada?
1003
01:11:57,667 --> 01:11:59,625
Porque � que havias de saber?
1004
01:12:01,375 --> 01:12:03,417
Instrutor, era o meu namoro.
1005
01:12:03,500 --> 01:12:04,542
Eu lancei o bal�o.
1006
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
Fui eu!
1007
01:12:06,583 --> 01:12:08,042
O que est�o os dois a fazer?
1008
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Porque me est�s a tratar assim?
1009
01:12:18,292 --> 01:12:20,333
- Pronto, parem de lutar!
- J� chega!
1010
01:12:20,417 --> 01:12:21,333
Parem de lutar!
1011
01:12:21,417 --> 01:12:22,417
Parem de lutar!
1012
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
- Parem! J� chega.
- Parem!
1013
01:12:24,167 --> 01:12:25,667
- Basta!
- Parem!
1014
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han!
1015
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Basta!
1016
01:12:29,542 --> 01:12:30,875
Deixem-me em paz!
1017
01:12:31,833 --> 01:12:33,292
Porqu�?
1018
01:12:33,375 --> 01:12:35,542
- Basta!
- O que est�s a fazer?
1019
01:12:35,625 --> 01:12:36,667
Wang Po-te.
1020
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Est�o na escola, n�o est�o em casa.
1021
01:12:41,208 --> 01:12:42,167
Padre.
1022
01:12:42,792 --> 01:12:44,292
Est�o os dois na banda.
1023
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Eu disse-lhe
1024
01:12:46,042 --> 01:12:47,917
para separar os rapazes e as raparigas.
1025
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Olhe para isto.
1026
01:12:49,042 --> 01:12:50,458
S� fazem asneiras.
1027
01:12:51,250 --> 01:12:53,542
- Wang Po-te, o que est�s a fazer?
- N�o lhe ligue!
1028
01:12:53,625 --> 01:12:55,042
Ele que v� para o Inferno!
1029
01:13:11,708 --> 01:13:14,292
Quando tinha 18 anos, era rebelde como tu.
1030
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
O padre da igreja batia-me todos os dias.
1031
01:13:18,042 --> 01:13:20,417
A �ltima vez que o fez,
foi uma grande sova,
1032
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
como esta agora.
1033
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Foi a� que decidi sair de Montreal.
1034
01:13:29,833 --> 01:13:31,667
Queria ir para o mais longe poss�vel.
1035
01:13:32,667 --> 01:13:35,125
N�o pensei que a minha cidade mudasse
ap�s eu sair.
1036
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
Quando � que isso foi?
1037
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
H� quase 30 anos.
1038
01:13:51,417 --> 01:13:54,917
Em 1960,
deu-se a Revolu��o Silenciosa em Montreal.
1039
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
A sociedade libertou-se da igreja.
1040
01:13:57,542 --> 01:14:00,333
As pessoas puderam finalmente
seguir o seu cora��o
1041
01:14:00,417 --> 01:14:02,292
e fazer as suas escolhas.
1042
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Perdi a revolu��o em Montreal,
1043
01:14:06,333 --> 01:14:08,167
mas encontrei a vossa aqui.
1044
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Pai Nosso, que estais no C�u,
1045
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
seja feita a Vossa Vontade
assim na Terra como no C�u.
1046
01:14:25,542 --> 01:14:27,458
O p�o nosso de cada dia nos dai hoje.
1047
01:14:27,542 --> 01:14:28,583
Jia-han!
1048
01:14:28,667 --> 01:14:31,167
-... perdoai as nossas ofensas como n�s...
-Jia-han!
1049
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Padre Oliver.
1050
01:14:33,542 --> 01:14:35,542
A m�e do Jia-han ligou para a escola.
1051
01:14:36,458 --> 01:14:37,833
Disse para ele ir para casa.
1052
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
N�o quero ir para casa.
1053
01:14:46,917 --> 01:14:47,833
Mas
1054
01:14:49,167 --> 01:14:50,292
a tua m�e disse
1055
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
que o Birdy est� em tua casa.
1056
01:15:21,792 --> 01:15:23,542
O que fizeste na escola?
1057
01:15:23,625 --> 01:15:24,542
O qu�?
1058
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Tentaste roubar-lhe a namorada?
1059
01:15:31,375 --> 01:15:32,417
O que � que queres?
1060
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Porque vieste aqui?
1061
01:15:39,083 --> 01:15:41,042
O exame de acesso est� quase a�,
1062
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
tenho de me concentrar no estudo.
1063
01:15:44,208 --> 01:15:46,417
E os teus pais
1064
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
devem saber o que se passa contigo
na escola.
1065
01:15:50,208 --> 01:15:51,917
Eu � que tenho namorada.
1066
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Porque te est�s a meter?
1067
01:15:53,958 --> 01:15:56,917
Porque est�s cheio de cortes e hematomas?
Andaste a lutar?
1068
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
N�o.
1069
01:15:58,417 --> 01:16:00,375
�s mesmo um falhado.
1070
01:16:00,458 --> 01:16:02,292
Roubaste-lhe a mi�da e lutaste com ele.
1071
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
N�o lhe roubei a mi�da!
1072
01:16:04,042 --> 01:16:05,833
Ent�o, porque est� ele aqui?
1073
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.
1074
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Voc�s s�o os melhores amigos.
1075
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
N�o briguem por uma mi�da.
1076
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
- Ainda s�o novos.
- Sr. e Sra. Chang.
1077
01:16:17,042 --> 01:16:19,250
- N�o se preocupem. Eu vou andando.
- Est� bem.
1078
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Diz-me,
1079
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
o que queres de mim?
1080
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
S�o os melhores amigos, n�o briguem.
1081
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
Somos s� melhores amigos?
1082
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
Ent�o, o que queres?
1083
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Fa�o isto por ti.
1084
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Podes ter uma namorada na universidade.
1085
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
E se n�o arranjar nenhuma na universidade?
1086
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
N�o faz mal, ainda � novo.
1087
01:16:48,958 --> 01:16:50,542
E se nunca tiver uma namorada?
1088
01:16:50,625 --> 01:16:51,667
Wang Po-te.
1089
01:16:53,625 --> 01:16:55,292
Deixa de ser parvo.
1090
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
O que te interessa
se eu arranjo ou n�o namorada?
1091
01:17:00,208 --> 01:17:01,792
E agora, quem n�o tem tomates?
1092
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Podes parar de me chatear?
1093
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Est� bem.
1094
01:17:22,500 --> 01:17:23,417
Pai.
1095
01:17:25,333 --> 01:17:26,292
M�e.
1096
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
N�o gosto da mi�da.
1097
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
- Na verdade, gosto...
- Chang Jia-han!
1098
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Queres parar de me chatear?
1099
01:17:39,375 --> 01:17:41,417
Vou dizer de quem gosto.
1100
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Atreves-te?
1101
01:17:49,333 --> 01:17:50,542
Perdeste o ju�zo?
1102
01:17:51,958 --> 01:17:53,042
Enlouqueceste?
1103
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.
1104
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Queres deixar-te de mariquices?
1105
01:18:00,458 --> 01:18:02,042
Qual � o mal de ser maricas?
1106
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Repugna-te?
1107
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Se te repugna, di-lo na minha cara.
1108
01:18:09,292 --> 01:18:11,333
Di-lo na minha cara!
1109
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
- Jia-han!
- Aonde vais?
1110
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!
1111
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, aonde vais?
1112
01:18:26,208 --> 01:18:27,417
Chang Jia-han!
1113
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Vamos voltar para tr�s!
1114
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, aonde vais?
1115
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
- Obrigado.
- Aten��o, passageiros.
1116
01:19:08,167 --> 01:19:10,042
O barco est� pronto para o embarque.
1117
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
Um bilhete.
1118
01:19:11,167 --> 01:19:12,250
Para que horas?
1119
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
D�-me o que ele comprou.
1120
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
Para onde est�s a olhar?
1121
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
Caros passageiros.
1122
01:20:32,667 --> 01:20:35,083
Estamos a chegar ao porto de Magong,
ilha de Penghu.
1123
01:20:35,167 --> 01:20:36,792
Queiram seguir as instru��es
1124
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
para o desembarque.
- Que p�ssaro est�pido.
1125
01:20:39,417 --> 01:20:43,250
- Porque continuas a segui-los?
- N�o se esque�am dos vossos pertences.
1126
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!
1127
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Vamos voltar para tr�s!
1128
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Sabes que �s mais doido do que eu?
1129
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
N�o quero saber, se n�o parares!
1130
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
Estou a falar a s�rio!
1131
01:21:14,333 --> 01:21:16,292
Quando � que quiseste saber de mim?
1132
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Diz l�, alguma vez gostaste de mim?
1133
01:21:19,542 --> 01:21:22,167
Eu s� quero ir para onde n�o estejas.
1134
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
Ent�o vai.
1135
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Continua a andar.
1136
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Vamos ver at� onde consegues ir.
1137
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Para onde queres ir, exatamente?
1138
01:22:28,458 --> 01:22:29,917
Vou para onde quiser.
1139
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
N�o podes fugir.
1140
01:22:35,500 --> 01:22:36,917
N�o vais a lado nenhum.
1141
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
Eu mostro-te at� onde vais.
1142
01:23:22,000 --> 01:23:26,167
- Merda!
- Merda!
1143
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
A mar� continua a subir.
1144
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
Eu esperava mesmo
1145
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
que isto fosse o fim do mundo.
1146
01:25:16,583 --> 01:25:17,792
Depois daquele dia,
1147
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
ele disse que se ia preparar
para o exame de acesso.
1148
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
E nunca mais
1149
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
nos volt�mos a ver.
1150
01:25:32,167 --> 01:25:36,958
17.� REUNI�O DA BANDA
1151
01:25:37,042 --> 01:25:41,292
DA ESCOLA SECUND�RIA WITT
1152
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
Lembro-me de ter dito:
1153
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
"Vivam o momento."
1154
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
- Vivam o momento.
- Vivam o momento.
1155
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
- Sa�de!
- � nossa sa�de.
1156
01:26:32,542 --> 01:26:34,375
Como � que � poss�vel?
1157
01:26:34,458 --> 01:26:38,292
- As pessoas perdem a coragem com os anos.
- � verdade.
1158
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
� o Chang Jia-han.
1159
01:26:40,208 --> 01:26:42,042
Horn, vai falar com ele.
1160
01:26:43,875 --> 01:26:47,167
Caramba, olha s� quem �.
1161
01:26:47,250 --> 01:26:49,667
- Chang Jia-han.
- Chang Jia-han.
1162
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Onde � que te escondeste?
1163
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
Malta, � o Chang Jia-han,
� a primeira vez que vem.
1164
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Ele fez Artes Liberais.
1165
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Uma salva de palmas para ele.
1166
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Ainda est�s todo jeitoso.
1167
01:27:02,583 --> 01:27:04,917
V� l�, anima-te.
1168
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Primeiro, vou dar-vos uma c�pia
dos contactos.
1169
01:27:08,708 --> 01:27:11,292
Tamb�m enviei uma c�pia
para o nosso grupo LINE.
1170
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Quando tiverem tempo,
1171
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
atualizem-nos,
porque est�o muito desatualizados.
1172
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
V�o passando, obrigado.
1173
01:28:07,958 --> 01:28:09,167
� o Birdy?
1174
01:28:14,708 --> 01:28:15,542
Birdy.
1175
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.
1176
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
Ol�.
1177
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
H� quanto tempo.
1178
01:28:29,125 --> 01:28:30,292
Como est�s?
1179
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Estou bem.
1180
01:28:39,208 --> 01:28:40,750
N�o esperava o teu contacto.
1181
01:28:42,125 --> 01:28:44,542
Est�s confiante
para repetir o exame este ano?
1182
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
N�o sei.
1183
01:28:49,250 --> 01:28:50,792
Como assim?
1184
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Boa sorte, tu �s capaz.
1185
01:28:54,500 --> 01:28:56,042
Mudaste de n�mero de telefone?
1186
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
O meu pai disse que havia algu�m
sempre a ligar e que n�o falava.
1187
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
N�o era eu.
1188
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
Eu sei.
1189
01:29:06,333 --> 01:29:08,042
N�o me disseste que mudaste de casa.
1190
01:29:17,833 --> 01:29:19,292
Est� tudo bem
1191
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
contigo e a Banban?
1192
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Ela disse
1193
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
que estar comigo
1194
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
� como estar num filme da Chiung Yao.
1195
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
N�o � realista.
1196
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
N�o � bom?
1197
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
O primeiro amor
1198
01:29:46,708 --> 01:29:48,542
� sempre t�o bom como um filme �pico.
1199
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
N�o achas?
1200
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
H� uma can��o nova.
1201
01:29:59,250 --> 01:30:00,292
Eu...
1202
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
N�o, um dos mais velhos escreveu-a.
1203
01:30:04,333 --> 01:30:05,292
Posso
1204
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
pass�-la para ti?
1205
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
Procuro-te
1206
01:30:26,083 --> 01:30:32,292
Em toda a gente
Vieste-me � mem�ria
1207
01:30:33,208 --> 01:30:39,167
Tanto que eu tento
N�o pensar em ti
1208
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
Mas as mem�rias
Voltam a trazer-me
1209
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
O teu nome gravado em mim
1210
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
Passando o tempo sem vest�gios
1211
01:30:56,042 --> 01:30:58,708
Decidi amar
1212
01:30:58,792 --> 01:31:03,250
S� um para o resto da minha vida
1213
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
Espero que o mundo pare
1214
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
Para a saudade n�o ser um luxo
1215
01:31:11,542 --> 01:31:13,375
Se a oportunidade surgir
1216
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
Vou amar de novo
1217
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
O teu nome gravado em mim
1218
01:31:21,667 --> 01:31:25,250
Enterrei-te fundo na poeira
1219
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
S� assim
1220
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
Posso viver a minha vida
1221
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
A vida numa cidade
Que me traz mem�rias de ti
1222
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
Com a chave para voar para o c�u
1223
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
Continua a voar
1224
01:31:42,708 --> 01:31:49,292
Estou sempre aqui para ti
1225
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
N�o esperava que atendesses.
1226
01:32:11,333 --> 01:32:13,042
Como � que ele tem estado?
1227
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
N�o sei.
1228
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Quando estou ocupada,
pe�o-lhe para cuidar do filho.
1229
01:32:19,583 --> 01:32:21,542
N�o lhe pe�o mais nada.
1230
01:32:23,208 --> 01:32:24,792
O Birdy e eu divorci�mo-nos.
1231
01:32:29,583 --> 01:32:31,167
S� mais tarde � que percebi.
1232
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
Gostar de rapazes...
1233
01:32:40,083 --> 01:32:41,917
... � inato.
1234
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
Se eu soubesse, n�o tinha insistido tanto.
1235
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Isto arruinou a minha vida
1236
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
e a dele.
1237
01:33:07,875 --> 01:33:09,042
Que merda!
1238
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
Sinto muito pela sua perda.
1239
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
Dou gra�as por ter podido
passar tempo com ele,
1240
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
nos �ltimos anos.
1241
01:34:28,000 --> 01:34:29,167
H� anos
1242
01:34:29,917 --> 01:34:32,083
que ele saiu da Igreja.
1243
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Mas ficava muito feliz
1244
01:34:37,667 --> 01:34:40,958
quando vinham alunos
da Secund�ria Witt visit�-lo.
1245
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
Ouvi muitas hist�rias sobre ele,
1246
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
sobre si.
1247
01:34:49,500 --> 01:34:51,042
Houve um aluno
1248
01:34:51,583 --> 01:34:54,042
que o veio visitar v�rias vezes.
1249
01:34:54,542 --> 01:34:58,250
Disse que era do ano
em que a escola come�ou a ter raparigas.
1250
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Sim.
1251
01:34:59,458 --> 01:35:03,417
E disse que foi o princ�pio
de uma tremenda �poca de cio.
1252
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
Voc�s s�o parecidos.
1253
01:35:10,958 --> 01:35:11,917
Os vossos sorrisos
1254
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
e os vossos gostos.
1255
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
Porque � que ele deixou a Igreja?
1256
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Ele sempre disse
que n�o podia ir para o C�u
1257
01:35:31,583 --> 01:35:33,292
porque era um pecador.
1258
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Ele era um bom homem.
1259
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Est� no C�u, de certeza.
1260
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
A culpa � toda minha.
1261
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
Sem mim, podia ter ido para o C�u.
1262
01:35:49,458 --> 01:35:50,417
Tenho a certeza
1263
01:35:51,833 --> 01:35:55,792
de que o amou tanto como ele a si.
1264
01:36:04,333 --> 01:36:05,292
Obrigado.
1265
01:36:08,667 --> 01:36:11,958
De vez em quando,
�amos ao bar da terra beber um copo.
1266
01:36:12,042 --> 01:36:13,625
Ele at� gostava de dan�ar.
1267
01:36:15,458 --> 01:36:16,667
Por favor.
1268
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
- Cerveja, obrigado.
- Certo.
1269
01:38:17,833 --> 01:38:20,292
Estas cataratas separam o Canad� dos EUA.
1270
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Os EUA s�o j� ali.
1271
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Diz-se que vivia
uma antiga tribo �ndia por detr�s delas.
1272
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
As raparigas n�o podiam escolher
quem amar.
1273
01:38:31,167 --> 01:38:33,292
Tinham de aceitar as escolhas dos pais.
1274
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
H� milhares de anos,
houve uma rapariga t�o bonita como eu.
1275
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
N�o queria casar com o homem velho e feio
que os pais tinham escolhido
1276
01:38:40,292 --> 01:38:44,083
e chorava dia e noite
no cimo das cataratas, at� que saltou.
1277
01:38:44,167 --> 01:38:46,083
Desapareceu na �gua.
1278
01:38:46,167 --> 01:38:49,375
Entretanto, as pessoas come�aram a ver
uma sereia na �gua.
1279
01:38:51,917 --> 01:38:55,458
Ouvi dizer que a sereia
� igualzinha � rapariga.
1280
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
VIAGEM AL�M DAS CATARATAS
1281
01:39:59,333 --> 01:40:00,292
Perd�o, senhor.
1282
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
Senhor?
1283
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
Senhor?
1284
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
- Sim?
- Desculpe, vamos fechar.
1285
01:40:06,333 --> 01:40:07,917
N�o se importa de sair?
1286
01:40:09,208 --> 01:40:10,625
- Sim. Obrigado.
- Obrigado.
1287
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Ol�.
1288
01:40:44,542 --> 01:40:45,875
Ainda n�o te foste embora?
1289
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Ia entrar, mas vi-te sair.
1290
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
Como sabia que eu estava aqui?
1291
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Vim ao calhas, tive sorte.
1292
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Vi-te ali � tarde, no outro dia.
1293
01:41:04,292 --> 01:41:05,333
Viste?
1294
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Porque n�o me cumprimentaste?
1295
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Talvez n�o esperasse encontrar-te ali.
1296
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Tamb�m vieste visitar o Padre Oliver?
1297
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Sim, queria agradecer-lhe.
1298
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Eu ia ter com ele
sempre que estava confuso.
1299
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Nessa altura, o Padre devia querer
poupar-me a dor que sofreu.
1300
01:41:45,250 --> 01:41:47,292
Estava sempre a desviar-me
de gostar de ti.
1301
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
Mas eu preferia ter vivido tudo.
1302
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Ambos fizemos um monte de asneiras.
1303
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Pensei que assim
1304
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
tu desistias dos teus...
1305
01:42:07,542 --> 01:42:08,625
Dos meus sentimentos
1306
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
por ti.
1307
01:42:11,458 --> 01:42:13,542
Pensaste que ia desistir
do que sentia por ti.
1308
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
Era f�cil, n�o era?
1309
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Quem podia saber?
1310
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
Quem podia saber
como o mundo ia ser 30 anos depois?
1311
01:42:26,333 --> 01:42:29,917
Se tiv�ssemos admitido ent�o
que �ramos gays, era o nosso fim.
1312
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
E agora?
1313
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Podemos diz�-lo a plenos pulm�es.
1314
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
�s capaz?
1315
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Eu amei-te mesmo naquela altura.
1316
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Quanto mais sa�amos,
1317
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
mais tinha a certeza de que ia acabar mal.
1318
01:42:59,583 --> 01:43:01,417
Ent�o, pedi � Banban o favor
1319
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
de te arranjar uma mi�da com quem sa�res.
1320
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Que te seduzisse.
1321
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
Que visse se tinhas rem�dio.
1322
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Achaste que tinha escoliose
ou dentes tortos
1323
01:43:18,083 --> 01:43:19,542
que era preciso corrigir?
1324
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Mais tarde, foi a pr�pria Banban
que veio seduzir-me.
1325
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Eu sei.
1326
01:43:35,208 --> 01:43:36,417
Ela disse-me.
1327
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Parti-me a rir.
1328
01:43:43,833 --> 01:43:45,667
Como est� a tua m�e?
1329
01:43:45,750 --> 01:43:49,542
Est� sempre a perguntar como est�s
e se te casaste.
1330
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
E que lhe dizes?
1331
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
Digo: "O que � que isso interessa?"
1332
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
- Hei de ir visit�-la.
- Vai mesmo.
1333
01:43:59,958 --> 01:44:02,417
Lembro-me de que uma vez me tiraste
uma foto nu.
1334
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
N�o foi ao contr�rio?
1335
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Ser� que foi?
1336
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
Neste mundo
1337
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
Por vezes h� esperan�a
1338
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
E desilus�o
1339
01:44:15,417 --> 01:44:18,542
� o que eu penso
1340
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
� o que eu penso
1341
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Tens mesmo uma foto de mim nu?
1342
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Adivinha.
1343
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
N�o.
1344
01:44:35,292 --> 01:44:36,625
Caramba.
1345
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
- N�o te mexas.
- Ent�o?
1346
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
O que est�s a fazer?
1347
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
J� � de madrugada
e ainda est�s cheio de energia.
1348
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Devolve isso.
1349
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
D� c� isso.
1350
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
�s t�o irritante.
1351
01:44:58,750 --> 01:45:00,167
Onde � que ficas esta noite?
1352
01:45:01,458 --> 01:45:03,667
No Grand Hotel. E tu?
1353
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Aqui?
1354
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Sim.
1355
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Est� bem.
1356
01:45:12,667 --> 01:45:14,250
Vai descansar.
1357
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
O hotel � s� a dez minutos a p�.
1358
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Ouve.
1359
01:45:23,958 --> 01:45:26,167
Queres subir e beber um copo?
1360
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
N�o.
1361
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Talvez para a pr�xima.
1362
01:45:36,583 --> 01:45:37,792
Boa noite.
1363
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Boa noite.
1364
01:45:43,125 --> 01:45:44,042
Boa noite.
1365
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Boa noite.
1366
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Boa noite.
1367
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
O que foi?
1368
01:46:25,458 --> 01:46:26,917
Eu acompanho-te um bocado.
1369
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Est� bem.
1370
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Vamos.
1371
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, apanha.
1372
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
- �s o pior.
- Chumbaste no exame?
1373
01:46:39,542 --> 01:46:41,667
Sim, fui p�ssimo.
1374
01:46:42,500 --> 01:46:43,417
Passa a bola.
1375
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Pelo outro lado.
1376
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
N�o est�s bem-humorado.
1377
01:46:47,958 --> 01:46:49,667
Irritar-me com as notas, eu?
1378
01:46:53,250 --> 01:46:54,292
Tens raz�o.
1379
01:46:56,625 --> 01:47:00,542
N�o preciso de saber f�sica ou qu�mica
para ganhar a vida.
1380
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Merda, falta muito tempo.
1381
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Passa.
1382
01:47:08,542 --> 01:47:09,542
Apanha!
1383
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Ent�o, como � que vais ganhar a vida?
1384
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Eu?
1385
01:47:21,208 --> 01:47:24,417
- Idiota.
- Esquecer-te
1386
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
- Disse-mo tantas vezes- Disse-mo tantas vezes
1387
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
- Quanto mais corro para a luz- Quanto mais corro para a luz
1388
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
- Mais dif�cil �- Mais dif�cil �
1389
01:47:46,583 --> 01:47:48,792
Afastar-me
1390
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
Amo-te
1391
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
- E � extraordin�rio- E � extraordin�rio
1392
01:48:02,333 --> 01:48:04,042
- Ter finalmente- Ter finalmente
1393
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
- Ousado dar-te o meu cora��o- Ousado dar-te o meu cora��o
1394
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
- O teu sil�ncio � a mais doce gra�a- O teu sil�ncio � a mais doce gra�a
1395
01:48:18,167 --> 01:48:21,917
- O teu nome gravado em mim- O teu nome gravado em mim
1396
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
- Passando tempo sem vest�gios- Passando tempo sem vest�gios
1397
01:48:25,667 --> 01:48:29,125
- Uma mentira foi dita- Uma mentira foi dita
1398
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
- Que determinou a minha vida- Que determinou a minha vida
1399
01:48:32,792 --> 01:48:36,417
- Enfrento o mundo em desafio- Enfrento o mundo em desafio
1400
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
- Respirar j� � um luxo- Respirar j� � um luxo
1401
01:48:40,958 --> 01:48:43,375
- Se a oportunidade surgir- Se a oportunidade surgir
1402
01:48:43,458 --> 01:48:46,667
- Vou amar de novo- Vou amar de novo
1403
01:48:47,458 --> 01:48:51,167
- O teu nome gravado em mim- O teu nome gravado em mim
1404
01:48:51,250 --> 01:48:54,667
- Enterrei-te fundo na poeira- Enterrei-te fundo na poeira
1405
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
- S� assim- S� assim
1406
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
- Posso viver a minha vida- Posso viver a minha vida
1407
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
- A vida numa cidade de n�on- A vida numa cidade de n�on
1408
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
- Que oculta a morada do para�so- Que oculta a morada do para�so
1409
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
- Podes voar, mas eu tenho de ficar- Podes voar, mas eu tenho de ficar
1410
01:49:30,083 --> 01:49:31,167
Birdy.
1411
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
N�o � nada.
1412
01:50:44,083 --> 01:50:49,292
EM MEM�RIA DO PADRE ROBERT MASS�
1413
01:54:26,792 --> 01:54:29,750
Legendas: Laura Genevrois
98909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.