Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:37,360 --> 00:04:40,059
Ga je rechtstreeks naar
de gate om haar op te halen?
2
00:04:40,060 --> 00:04:44,060
Luister, Jane.
Ik ga er zo dicht mogelijk bij staan.
3
00:04:44,070 --> 00:04:46,004
Weet je,
ze is al erg volwassen.
4
00:04:46,005 --> 00:04:48,145
Dat denkt ze tenminste.
5
00:04:48,170 --> 00:04:49,743
Luister.
6
00:04:49,768 --> 00:04:51,684
Ik zal er zijn
en ik zal haar niet mislopen.
7
00:04:51,685 --> 00:04:53,351
Ik neem haar mee
en pak haar tas.
8
00:04:53,569 --> 00:04:55,444
We gaan naar mijn huis,
ze krijgt eten,
9
00:04:55,469 --> 00:04:58,577
wordt vermaakt en we zullen de
hele zomer niks anders doen.
10
00:05:00,050 --> 00:05:02,150
Heel erg bedankt..
11
00:05:02,547 --> 00:05:06,923
[P2H]Releases Presenteert u
WILDLIKE (2014)
Vertaald door Kanon, MadeBo & Sweet puppy
12
00:05:07,690 --> 00:05:10,389
We hebben in het zuiden
een stevige wind in de rug.
13
00:05:10,390 --> 00:05:12,519
We kunnen als het goed is
de tijd inhalen die we verloren zijn
14
00:05:12,544 --> 00:05:15,979
aan ons late vertrek vanaf Seattle.
15
00:05:16,390 --> 00:05:20,259
Ik hoop te landen in Juneau, volgens schema,
16
00:05:20,260 --> 00:05:22,059
rond 11:35.
17
00:05:22,060 --> 00:05:24,329
Ondertussen hebben we een heldere lucht.
18
00:05:24,330 --> 00:05:26,630
Het goede nieuws...
19
00:05:50,290 --> 00:05:51,750
Kenzie.
20
00:06:01,130 --> 00:06:03,160
Hoe gaat het?
21
00:06:08,100 --> 00:06:09,430
Is dit jouw tas?
22
00:06:09,440 --> 00:06:12,274
Ik pak hem wel.
Dankje.
23
00:06:14,599 --> 00:06:16,326
Hoe was je vlucht?
24
00:06:16,540 --> 00:06:18,568
Het was ok�.
25
00:06:19,080 --> 00:06:21,802
Sorry dat je zoveel hebt moeten reizen.
26
00:06:23,410 --> 00:06:26,010
Maar ik ben blij dat je er nu bent.
27
00:06:30,250 --> 00:06:32,290
Spring er maar in.
28
00:06:35,360 --> 00:06:37,260
Welkom in Alaska.
29
00:06:52,470 --> 00:06:54,170
We zijn er.
30
00:07:11,520 --> 00:07:13,590
Wat heb je hier in zitten?
31
00:07:22,100 --> 00:07:25,416
Dus dit is nu jouw huis.
32
00:07:26,100 --> 00:07:29,256
Als je iets wil hebben,
mag je het gewoon pakken.
33
00:07:30,061 --> 00:07:33,998
Dat daar is de keuken
en "mi casa es su casa".
34
00:07:39,340 --> 00:07:42,040
Hier heb je jouw eigen vleugel.
35
00:07:44,510 --> 00:07:46,530
Dit is jouw kamer.
36
00:07:50,483 --> 00:07:52,183
Hier is een kast voor je.
37
00:07:52,241 --> 00:07:54,550
Ik heb er wat extra handdoeken
en hangers in gedaan.
38
00:07:54,814 --> 00:07:57,160
Het kan 's nachts koud zijn.
39
00:08:03,257 --> 00:08:06,687
Neem gewoon je tijd
en doe alsof je thuis bent.
40
00:08:32,220 --> 00:08:34,721
Ik kan gewoon niet geloven
dat je zoveel bent gegroeid.
41
00:08:35,490 --> 00:08:37,401
Kijk jou nou eens.
42
00:08:39,530 --> 00:08:41,832
De laatste keer dat ik je zag...
43
00:08:51,110 --> 00:08:53,480
Je vader vond dit een leuke plek.
44
00:08:54,180 --> 00:08:56,449
Ik snap niet echt waarom.
45
00:09:04,620 --> 00:09:06,371
Ik mis hem.
46
00:09:09,690 --> 00:09:11,582
Ik mis hem ook.
47
00:09:15,060 --> 00:09:17,168
Wil je nog een dessert?
48
00:09:19,260 --> 00:09:21,130
Eens kijken wat ze hebben.
49
00:09:22,400 --> 00:09:24,360
Hoe lang blijf ik hier?
50
00:09:24,600 --> 00:09:26,411
Ik weet het niet.
Ik heb wat tijd nodig.
51
00:09:26,436 --> 00:09:27,529
Ik wil gewoon sterk zijn,
52
00:09:27,530 --> 00:09:29,599
want we zijn nog maar met z'n twee�n.
53
00:09:29,600 --> 00:09:32,269
Ja, boeiend.
- Doe niet zo.
54
00:09:32,270 --> 00:09:34,039
Ik neem een appartement in de buurt,
55
00:09:34,040 --> 00:09:35,469
dan kan ik gewoon een buitenpati�nt zijn.
56
00:09:35,470 --> 00:09:37,039
Echt?
Waar?
57
00:09:37,040 --> 00:09:41,079
Seattle. In de buurt van onze oude buurt.
- In dat geval wil ik terugkomen.
58
00:09:41,080 --> 00:09:42,379
Zo makkelijk ligt het niet.
59
00:09:42,380 --> 00:09:44,209
Zo werkt het eigenlijk niet.
60
00:09:44,210 --> 00:09:46,480
Dit maakt nog steeds deel
uit van mijn behandeling.
61
00:09:46,608 --> 00:09:48,580
Kunnen jullie goed met elkaar overweg?
62
00:09:48,780 --> 00:09:49,780
Wel aardig.
63
00:09:49,890 --> 00:09:51,520
Hij zei dat je het geweldig had.
64
00:09:51,694 --> 00:09:54,398
Dat je volwassen was vergeleken
met toen hij langskwam
65
00:09:54,423 --> 00:09:57,099
en hij drie nachten bij jou bleef.
Weet je nog?
66
00:09:58,390 --> 00:10:00,090
Na papa's begrafenis.
67
00:10:43,107 --> 00:10:45,895
Ik moet morgen naar mijn werk.
68
00:10:46,115 --> 00:10:48,716
Misschien zou leuk zijn als je mee zou gaan.
69
00:10:51,225 --> 00:10:52,555
Ik denk dat ik gewoon hier blijf.
70
00:10:52,672 --> 00:10:54,472
Kom op, het wordt leuk.
71
00:10:54,500 --> 00:10:56,170
We hebben computers en zo.
72
00:11:11,091 --> 00:11:13,351
Ik zal er even naar kijken
en dan bel ik u terug.
73
00:11:13,446 --> 00:11:15,231
Bedankt.
74
00:11:53,646 --> 00:11:54,825
Ik weet niet eens hoe lang ik hier nog blijf.
75
00:11:54,850 --> 00:11:56,771
Mam zegt nog een maand,
maar dat weet ik nog niet zeker.
76
00:11:57,154 --> 00:11:58,639
Dit is mijn vriend, Blaine.
77
00:11:58,664 --> 00:12:00,334
Dit is mijn nichtje, Mackenzie.
78
00:12:04,000 --> 00:12:05,930
Ze is aan het bellen.
79
00:12:08,302 --> 00:12:10,102
Dat was mijn oom.
80
00:12:20,253 --> 00:12:22,534
Wil je nog pizza?
81
00:12:23,128 --> 00:12:25,073
Nee, dan moet ik overgeven.
82
00:12:25,694 --> 00:12:26,824
Doe maar niet.
83
00:12:26,909 --> 00:12:28,049
Kom erbij.
Een beetje hangen.
84
00:12:28,050 --> 00:12:29,589
Ga zitten.
85
00:12:29,590 --> 00:12:31,320
Kijk TV.
86
00:12:36,005 --> 00:12:37,208
Ik vergat iets.
87
00:12:37,842 --> 00:12:39,255
Ik ben direct terug.
88
00:12:49,695 --> 00:12:52,382
Is dat jouw telefoon?
- Nee.
89
00:12:53,841 --> 00:12:56,408
Ben je zeker?
- Ja.
90
00:12:58,124 --> 00:12:59,327
Neem dan op.
91
00:12:59,499 --> 00:13:01,408
Neem op.
- Wat?
92
00:13:01,429 --> 00:13:03,754
Neem op.
- Nee, neem jij maar op.
93
00:13:03,775 --> 00:13:06,749
Neem op. - Nee. Ok�.
94
00:13:07,895 --> 00:13:10,170
Stom.
Hallo?
95
00:13:11,285 --> 00:13:14,305
Verrassing.
- Verrassing.
96
00:13:14,508 --> 00:13:17,003
Wat?
- Het is voor jou.
97
00:13:17,576 --> 00:13:21,424
Het is van mij. Vind je het leuk?
98
00:13:21,445 --> 00:13:23,289
Echt?
- Ja.
99
00:13:23,336 --> 00:13:24,841
Meen je dat?
100
00:13:25,383 --> 00:13:27,945
Dit is van mij? Verdorie.
101
00:13:28,247 --> 00:13:30,133
Blain is deze gaan ophalen voor mij.
102
00:13:31,976 --> 00:13:34,987
Vind je het echt leuk?
- Ja, dank je wel.
103
00:13:53,682 --> 00:13:54,886
Kom op.
104
00:14:09,856 --> 00:14:11,148
Amuseer je je?
105
00:14:13,460 --> 00:14:14,660
Ja.
106
00:14:19,163 --> 00:14:23,187
Dus...
vind je het leuk om hier te wonen?
107
00:14:23,886 --> 00:14:25,098
Ja.
108
00:14:26,213 --> 00:14:27,624
Wat is er niet leuk aan?
109
00:14:28,282 --> 00:14:29,499
Ik weet het niet.
110
00:14:30,438 --> 00:14:31,734
Het is koud.
111
00:14:33,779 --> 00:14:35,968
Ja, in de winter is het koud.
112
00:14:42,333 --> 00:14:43,753
Hoe lang ben je hier al?
113
00:14:45,192 --> 00:14:47,201
Ongeveer 15 jaar.
114
00:14:47,643 --> 00:14:50,332
Heb je hier altijd al alleen gewoond?
115
00:15:02,250 --> 00:15:04,469
Hoe zit het met een vriendin?
116
00:15:04,950 --> 00:15:06,443
We hebben het uitgemaakt.
117
00:15:08,814 --> 00:15:12,932
Hoe zit het met jou? Heb jij een vriend?
- Nee.
118
00:15:13,115 --> 00:15:15,818
Ik veronderstel dat alle
jongens achter je aan zitten.
119
00:15:18,689 --> 00:15:19,892
Ja.
120
00:15:30,440 --> 00:15:33,316
En een hond of zo?
121
00:15:34,110 --> 00:15:36,443
Nee. Jij?
122
00:15:36,445 --> 00:15:37,953
Nee, maar ik wil er een.
123
00:15:37,974 --> 00:15:40,193
Wil je dat?
Ja.
124
00:15:40,481 --> 00:15:42,193
Waarom halen we er dan geen?
125
00:15:42,959 --> 00:15:44,573
Echt?
- Ja.
126
00:15:44,594 --> 00:15:48,353
We hebben plaats genoeg.
- Ja, we doen het.
127
00:18:46,155 --> 00:18:48,570
Wil je deze proberen om te zien
hoe ze aanvoelen?
128
00:20:15,033 --> 00:20:17,537
Het is altijd kouder hier bij de gletsjer.
129
00:20:17,756 --> 00:20:20,060
Zo'n 10 graden kouder in de winter.
130
00:20:20,815 --> 00:20:23,763
Kijk daar eens, Kenz.
Mendenhall Gletsjer.
131
00:20:24,327 --> 00:20:26,935
Nergens zul je zoiets zien, Kenz.
132
00:20:27,305 --> 00:20:29,039
Het is ontzagwekkend, niet?
133
00:21:10,161 --> 00:21:11,691
Ik heb wat water voor je.
134
00:21:15,943 --> 00:21:18,821
Ik ga terug naar de truck
om mijn fototoestel te halen.
135
00:21:19,702 --> 00:21:22,332
Het is een leuke dag geworden.
136
00:21:22,353 --> 00:21:26,686
Ja. Ok�, ik ga met Kenzie
naar de waterval, is dat ok�?
137
00:21:27,867 --> 00:21:31,253
Ik heb zin in vistaco's trouwens.
Vistaco's, wat denk je?
138
00:21:37,334 --> 00:21:40,281
Heb je het koud?
- Ik ben ok�.
139
00:21:45,293 --> 00:21:47,617
Wat vind je daarvan, vistaco's?
140
00:22:15,534 --> 00:22:16,958
Zij is lief.
141
00:22:24,181 --> 00:22:25,564
Kom op, Skadi.
142
00:22:45,550 --> 00:22:47,866
Ik denk dat ik naar het toilet ga.
143
00:22:51,862 --> 00:22:53,500
Heb je je rugzak nodig?
144
00:23:41,769 --> 00:23:43,161
Mackenzie.
145
00:25:29,296 --> 00:25:31,270
Hoi, West Seattle Health Center.
146
00:25:31,858 --> 00:25:33,910
Hoi, is Jane er?
147
00:25:33,992 --> 00:25:36,311
Het is Mackenzie, ik bel voor mijn mam.
148
00:25:36,645 --> 00:25:37,927
Het spijt me, wie is dit?
149
00:25:37,948 --> 00:25:40,967
Is Jane er?
- We hebben haar al de hele week niet gezien.
150
00:25:40,988 --> 00:25:42,776
Ze heeft zichzelf uitgecheckt.
- Wie is dit?
151
00:25:42,853 --> 00:25:44,233
Dit is Bill, hoofd RN.
152
00:25:44,260 --> 00:25:47,734
Kijk, als je haar ziet, zeg dan alsjeblieft
dat we ons zorgen maken, ok�? En ik denk...
153
00:28:37,640 --> 00:28:41,773
Carolyn, ik was een idioot om te denken
dat ik dit helemaal alleen kon doen.
154
00:28:42,460 --> 00:28:43,804
Ik wou dat je hier was.
155
00:28:44,302 --> 00:28:45,893
Ik mis je gewoon.
156
00:28:47,372 --> 00:28:48,601
Ik mis jou.
157
00:33:01,550 --> 00:33:02,857
Ga zitten.
158
00:33:03,645 --> 00:33:04,961
Ga zitten.
159
00:33:08,085 --> 00:33:10,987
We gaan eens even praten.
- Kom op, ik deed niet...
160
00:33:21,800 --> 00:33:24,337
Heb je iets terug te geven?
- Kom op, het is niet alsof...
161
00:33:24,362 --> 00:33:25,909
Ik heb niets gestolen.
- Kom op.
162
00:33:26,729 --> 00:33:29,119
Ik heb de kamers verwisseld.
163
00:33:29,452 --> 00:33:31,712
Dat gebeurt, ok�?
- Ja, ik geloof er niets van.
164
00:33:32,173 --> 00:33:35,758
Het spijt me, je maakte me bang.
Je maakte me doodsbang.
165
00:33:36,438 --> 00:33:38,680
Het was een misverstand.
166
00:33:47,745 --> 00:33:50,128
Ok�, vergeet het maar.
167
00:34:11,017 --> 00:34:13,743
Het was erg beangstigend gisteravond.
168
00:34:14,177 --> 00:34:17,790
Ik wou dat ik een camera had, je sprong zo hoog.
- Je maakt een grapje.
169
00:34:18,214 --> 00:34:22,970
Ik sta op het punt de manager te roepen.
- Dat hoef je niet te doen.
170
00:34:22,995 --> 00:34:25,143
Het is prima, ik maakte maar een grapje.
171
00:34:27,021 --> 00:34:30,552
Kom je hier uit de regio?
- Nee.
172
00:34:30,757 --> 00:34:32,567
Gewoon op vakantie, dus?
173
00:34:35,317 --> 00:34:37,027
Ja.
- Helemaal alleen?
174
00:34:37,707 --> 00:34:39,988
Niet met een groep of een vrouw of zoiets?
175
00:34:42,798 --> 00:34:46,071
Ik zie dat je met de pont gaat.
176
00:34:49,052 --> 00:34:50,951
Elf uur 's ochtends naar Seattle?
177
00:34:51,016 --> 00:34:53,679
Elf uur 's ochtends gaat naar Whittier.
- Ja, nee, ja, Whittier.
178
00:34:54,641 --> 00:34:57,685
Maar daarna gaat hij naar Seattle, toch?
179
00:34:57,710 --> 00:35:00,721
Ja, hij gaat uiteindelijk naar Seattle.
- Hoe gaat het hier?
180
00:35:00,746 --> 00:35:03,090
Kan ik nog iets voor u halen?
Meer koffie?
181
00:35:03,115 --> 00:35:05,392
De rekening, alstublieft.
- Ok�.
182
00:35:05,417 --> 00:35:06,964
Kom je daar vandaan?
183
00:35:08,319 --> 00:35:10,199
Daar woon ik, ja.
184
00:35:14,124 --> 00:35:17,679
Heb je een tijdentabel van
de pont die ik kan bekijken?
185
00:35:18,736 --> 00:35:21,087
Ja, hij ligt in mijn kamer,
misschien kan je inbreken.
186
00:35:24,422 --> 00:35:26,492
Alstublieft, prettige dag verder.
- Dankuwel.
187
00:35:26,517 --> 00:35:31,381
De pont vertrekt vandaag en
dan weer over twee weken.
188
00:35:31,406 --> 00:35:34,312
Twee weken?
- Ja, twee weken.
189
00:35:53,094 --> 00:35:54,366
Reis naar Whittier.
190
00:35:54,391 --> 00:36:00,161
Autohelling sluit over 15 minuten en
het draaien duurt tot 10.45 uur.
191
00:36:03,899 --> 00:36:06,176
Passagiers, hou je tickets gereed.
192
00:36:29,221 --> 00:36:32,133
Kenz, ik ben het, waar ben je?
193
00:36:32,158 --> 00:36:35,751
Als je dit expres deed, dan maakt het niet uit.
Bel me gewoon.
194
00:36:37,072 --> 00:36:39,472
Ik zag dat er geld miste uit de keuken.
195
00:36:39,497 --> 00:36:42,541
Het zit wel goed, ik weet zeker
dat je het nodig had, maar...
196
00:36:42,566 --> 00:36:45,410
Ik ga niet naar de politie,
ik zou je dat niet aandoen.
197
00:36:45,435 --> 00:36:48,413
Ik wil je niet in de problemen brengen,
ik wil gewoon...
198
00:36:48,438 --> 00:36:50,270
Ik wil gewoon weten of alles goed met je is.
199
00:36:50,295 --> 00:36:52,998
Bel of sms me gewoon.
200
00:36:57,111 --> 00:36:58,943
Dit is Whittier terminal.
201
00:37:13,259 --> 00:37:16,735
Welkom aan boord van de bus naar
Anchorage, Denali en Fairbanks.
202
00:37:17,730 --> 00:37:22,995
We zijn over een uur in Anchorage, Denali circa
vijf uren en in Fairbanks over circa acht uur.
203
00:38:15,317 --> 00:38:21,096
Hier zijn we bij Denali National Park
voor alle backpackers, wandelaars en durfals.
204
00:38:21,261 --> 00:38:23,128
Volgende stop is Fairbanks.
205
00:38:23,656 --> 00:38:27,273
We stoppen hier circa vijf minuten,
zodat jullie de benen even kunnen strekken.
206
00:38:57,872 --> 00:39:02,036
Geweldig, dankuwel.
Laten we gaan.
207
00:40:07,749 --> 00:40:09,093
Hoe gaat het?
208
00:40:12,555 --> 00:40:15,890
Niets.
- Ik moet je om een gunst vragen.
209
00:40:16,191 --> 00:40:20,006
Kan ik gebruik maken van je douche?
Ik wacht op mijn kamer.
210
00:40:20,427 --> 00:40:24,942
Hij is nog niet klaar.
- Dat is balen.
211
00:40:25,544 --> 00:40:29,232
Mijn naam is Jennifer.
- H�, Jennifer.
212
00:40:42,378 --> 00:40:44,401
Douche is in de badkamer.
213
00:40:49,095 --> 00:40:50,661
Klinkt logisch.
214
00:41:20,146 --> 00:41:23,583
Ik heb mijn kleren gewassen,
dus ze hangen in je badkamer.
215
00:41:25,349 --> 00:41:26,901
H�, geen zorgen.
216
00:41:28,018 --> 00:41:30,985
Mijn beurt.
Je kan hier wel even blijven.
217
00:41:33,055 --> 00:41:36,956
Steel mijn spullen niet?
- Afgesproken.
218
00:42:01,879 --> 00:42:03,479
Dacht dat je moe was.
219
00:42:05,120 --> 00:42:07,838
Ik ga even kijken of mijn kleren droog zijn.
220
00:42:13,583 --> 00:42:16,817
Ik ga morgenvroeg gelijk op weg.
221
00:42:21,641 --> 00:42:24,336
Wat zijn je plannen?
Waar ga je heen?
222
00:42:26,632 --> 00:42:30,202
Ik ga naar Seattle.
- Kom je daar vandaan?
223
00:42:32,506 --> 00:42:34,037
Hoe zit het met jou?
224
00:42:34,519 --> 00:42:38,779
Backpacken naar Denali.
Ik kom uit Michigan.
225
00:42:41,458 --> 00:42:43,024
Ik ga door het park.
226
00:42:45,224 --> 00:42:48,489
Dat is cool.
Mag ik het zien?
227
00:42:50,354 --> 00:42:51,619
Ja, natuurlijk.
228
00:42:57,158 --> 00:43:01,504
Ok�, we stappen hier uit, bij Kantishna
229
00:43:01,908 --> 00:43:07,141
en gaan dan naar beneden naar Mount McKinley,
proberen een goed overzicht te hebben.
230
00:43:07,376 --> 00:43:11,142
Anchorage is hier beneden en hier,
231
00:43:11,303 --> 00:43:14,205
niet op de kaart is Seattle.
232
00:43:17,614 --> 00:43:18,847
Wanneer vlieg je weg?
233
00:43:20,059 --> 00:43:21,629
Ik weet het niet.
234
00:43:22,421 --> 00:43:24,364
Ik neem misschien de pont.
235
00:43:24,819 --> 00:43:27,022
Echt?
De pont doet er een tijdje over.
236
00:43:27,796 --> 00:43:29,983
Ja, maar...
237
00:43:30,251 --> 00:43:34,749
H�, wil je dat ik deze kamer voor je bezet hou,
tot je terugkomt?
238
00:43:37,490 --> 00:43:39,708
Je bent grappig.
- Kom op, waarom niet?
239
00:43:39,740 --> 00:43:43,115
Het is duur.
- Ik ben het waard.
240
00:43:43,894 --> 00:43:46,461
Ga niet op reis, blijf hier.
241
00:43:47,607 --> 00:43:51,291
Maar ik wil gaan, ik heb deze reis gepland.
- Maakte maar een grapje.
242
00:43:55,669 --> 00:43:58,855
H�, zit je soms in de problemen?
243
00:44:37,706 --> 00:44:41,406
Tommy, doe open.
- Het spijt me, ik...
244
00:44:43,410 --> 00:44:46,026
H�, Jennifer.
245
00:44:46,379 --> 00:44:48,269
Tommy, wie is dit?
246
00:44:49,886 --> 00:44:52,027
Jennifer.
- Tommy, wie is dat?
247
00:45:15,947 --> 00:45:17,183
Kenzie.
248
00:45:18,907 --> 00:45:20,748
Ik wou dat ik wist waar je was.
249
00:45:23,722 --> 00:45:25,455
Ik weet niet meer wat ik moet doen.
250
00:45:27,647 --> 00:45:29,146
Ik mis je.
251
00:46:19,162 --> 00:46:20,623
Het vuur is bijna uit.
252
00:46:22,124 --> 00:46:23,371
Het is gas.
253
00:46:23,396 --> 00:46:24,675
Iets te drinken, juffrouw?
254
00:46:24,700 --> 00:46:26,817
Ja, een sinaasappelsap.
- Nee, ze hoeft niets.
255
00:46:27,825 --> 00:46:32,159
Ja, natuurlijk, breng haar maar sap.
- Sinaasappelsap, komt eraan.
256
00:46:34,374 --> 00:46:35,670
Dankjewel.
257
00:46:42,380 --> 00:46:43,749
Wat is je naam?
258
00:46:50,053 --> 00:46:51,779
Mijn naam is Rene Bartlett.
259
00:46:54,466 --> 00:46:58,233
Ja, dat is Frans.
Bart zou makkelijker zijn.
260
00:47:01,740 --> 00:47:03,039
Ja.
261
00:47:05,364 --> 00:47:09,254
Bart, wat zijn je reisplannen?
262
00:47:10,035 --> 00:47:11,534
Mijn plannen?
263
00:47:13,723 --> 00:47:16,123
Ik ga een paar dagen door het park wandelen.
264
00:47:21,210 --> 00:47:24,444
Ik ben ook aan het wandelen.
- Ben je hier alleen?
265
00:47:34,832 --> 00:47:36,525
Ben je hier eerder geweest?
266
00:47:37,556 --> 00:47:40,200
Hoe lang blijf je in de lodge?
267
00:47:40,225 --> 00:47:43,285
Morgen begin ik te wandelen, Godzijdank.
268
00:47:43,310 --> 00:47:46,761
Neem de Denali bus en
dan stap ik uit en ga wandelen.
269
00:47:48,498 --> 00:47:50,248
Wandelen en wandelen.
270
00:47:51,267 --> 00:47:54,490
Tenten en backpacks en nog meer dingen?
271
00:47:55,337 --> 00:47:59,180
Het spijt me. Ik ben niet...
- Neem je dezelfde bus als vandaag?
272
00:47:59,929 --> 00:48:02,362
Nee, dat is de bus die naar
het bezoekerscentrum gaat.
273
00:48:02,387 --> 00:48:04,988
Ik neem de bus die naar Denali gaat.
274
00:48:05,045 --> 00:48:06,677
Wat is Denali?
275
00:48:08,947 --> 00:48:13,509
Het is het park, dat genoemd is naar de berg.
276
00:48:28,330 --> 00:48:31,563
Goedemorgen en welkom
in Denali National Park en Preserve.
277
00:48:31,565 --> 00:48:37,078
De bustabel ons rijden naar Toklat River,
Mile 53, voordat we omkeren.
278
00:48:37,103 --> 00:48:42,048
We stoppen onderweg steeds
voor backpackers en dagwandelaars.
279
00:48:42,073 --> 00:48:46,705
Jullie mogen de ramen altijd naar beneden doen.
Soms kan je zelfs een foto maken.
280
00:48:47,155 --> 00:48:50,089
Gebruik je verrekijkers, je camera's.
281
00:48:50,114 --> 00:48:55,150
Als jullie vragen hebben gedurende de dag,
aarzel dan niet om die te stellen.
282
00:50:04,160 --> 00:50:06,194
Ok�, mensen, we gaan weer instappen.
283
00:50:06,219 --> 00:50:09,433
Volgende stop is Eielson,
ongeveer een uur hier vandaan.
284
00:50:37,579 --> 00:50:39,112
De bus is net vertrokken.
285
00:51:11,409 --> 00:51:15,188
Je moet via de weg teruglopen naar...
286
00:51:16,346 --> 00:51:20,076
naar de ingang van het park,
je krijgt vast wel een lift.
287
00:51:22,017 --> 00:51:24,688
Er zal daar wel een bus zijn.
288
00:51:24,959 --> 00:51:28,460
Blijf gewoon op de weg en...
289
00:51:33,592 --> 00:51:36,245
Geen probleem.
Het komt wel goed.
290
00:51:40,812 --> 00:51:44,577
Maak veel geluid voor de beren en...
291
00:51:45,872 --> 00:51:51,004
Je zal geen beren zien, alles komt wel goed.
292
00:51:54,540 --> 00:51:56,884
Blijf gewoon op de weg.
293
00:52:23,236 --> 00:52:25,569
Ik ga niet terug over de weg.
294
00:52:27,672 --> 00:52:29,423
Je hebt geen keus.
295
00:52:30,008 --> 00:52:33,939
Ik ben ook aan het wandelen.
- Echt waar, daar is de weg.
296
00:52:37,560 --> 00:52:39,556
Wat ben je aan het doen?
297
00:52:41,072 --> 00:52:43,038
Weet je dat het onbeschoft is?
298
00:52:43,517 --> 00:52:46,788
Het is onbeschoft om met opzet
andere wandelaars te volgen.
299
00:52:46,813 --> 00:52:50,548
Er is een privacycode.
300
00:53:03,609 --> 00:53:05,309
Ik wacht samen met je.
301
00:53:05,334 --> 00:53:08,124
We zullen gewoon...
Ik wacht samen met je.
302
00:53:09,419 --> 00:53:15,255
We gaan terug naar de weg en
als het een uur duurt of twee uur.
303
00:53:17,656 --> 00:53:20,521
Ok�? Kom op.
304
00:53:20,740 --> 00:53:23,762
Laat me los.
Laat me verdomme los.
305
00:53:40,401 --> 00:53:41,833
Ik wacht bij de weg.
306
00:56:51,192 --> 00:56:55,846
Stop jij toevallig ook hier om te overnachten?
Is dat alles?
307
00:57:14,063 --> 00:57:16,837
H�, waar ga je heen?
- Ik ga avondeten opeten.
308
00:58:04,394 --> 00:58:09,888
We eten 90 meter van de tent, geen vuur, ik kook
op een fornuis en er zijn geen marshmallows.
309
00:58:11,416 --> 00:58:14,923
Verspil geen eten aan jezelf,
breek geen takken,
310
00:58:14,948 --> 00:58:20,037
trap niet op bloemen en
laat alles zoals je het vond.
311
00:58:24,192 --> 00:58:27,928
Dit is berenspray.
Hou het bij je.
312
00:58:28,330 --> 00:58:32,242
Benader nooit een beer of eland of wat ook maar.
313
00:58:32,267 --> 00:58:33,603
Ga niet naar ze toe.
314
00:58:34,068 --> 00:58:35,870
Als een beer je aanvalt, dan...
315
00:58:35,895 --> 00:58:37,470
Ik weet wat ik doe.
- Je hebt geen idee.
316
00:58:40,606 --> 00:58:44,074
Maar wat je ook doet,
ren niet weg.
317
00:58:45,411 --> 00:58:46,817
Ren niet weg.
318
00:58:49,212 --> 00:58:52,754
Niet wegrennen.
- Niet wegrennen, begrepen.
319
00:58:59,115 --> 00:59:01,216
Ok�, hier, eet.
320
01:00:12,187 --> 01:00:14,038
Goedemorgen, Jennifer.
321
01:00:15,124 --> 01:00:19,288
Begin me af te vragen of je verdwijning,
een probleem of een oplossing was.
322
01:00:22,262 --> 01:00:23,694
Mijn naam is Mackenzie.
323
01:00:26,264 --> 01:00:29,532
Wat?
- Mijn naam is niet Jennifer, het is Mackenzie.
324
01:00:38,708 --> 01:00:40,141
Het zal wel.
325
01:00:44,479 --> 01:00:46,046
Wil je ontbijt?
326
01:01:57,679 --> 01:01:59,549
Kruip onder het dekzeil.
327
01:02:10,428 --> 01:02:12,854
Dit is verdomme cool, deze opzet.
328
01:02:13,264 --> 01:02:17,226
Dus nu...
- Wachten we. Stop met vloeken.
329
01:02:40,320 --> 01:02:42,614
Vind de kleinste. Zie je de kleinste?
330
01:02:42,639 --> 01:02:47,737
Bij je rechtervoet.
Oprollen, erin steken, zo is het goed, ja.
331
01:02:47,762 --> 01:02:49,433
Neem het eind van dat kleine gat.
332
01:02:57,164 --> 01:03:02,374
Ik hou wel van de natuur.
- Dan hebben we iets gemeen.
333
01:03:17,365 --> 01:03:18,598
Alles is nat.
334
01:03:20,521 --> 01:03:23,256
Het is niet nat, het is gewoon...
335
01:03:24,698 --> 01:03:26,117
vochtig.
336
01:03:26,322 --> 01:03:29,123
Hou het gewoon aan, dan droogt het sneller.
337
01:03:39,198 --> 01:03:40,776
Zelfs de kaarten zijn oud.
338
01:03:46,069 --> 01:03:47,702
Ik heb ze al een lange tijd.
339
01:04:48,361 --> 01:04:51,228
Jezus, Bart.
- Niet bewegen. Niet bewegen.
340
01:04:57,916 --> 01:04:59,181
Het is in orde.
341
01:05:13,045 --> 01:05:17,415
Langzaam, het is in orde. Langzaam.
342
01:05:29,262 --> 01:05:30,738
Kijk er eens naar.
343
01:05:42,174 --> 01:05:43,374
Kom op.
344
01:06:17,672 --> 01:06:19,172
Wie is Carolyn?
345
01:06:31,467 --> 01:06:32,845
Ze was mijn vrouw.
346
01:06:35,554 --> 01:06:37,243
Ze stierf vorig jaar.
347
01:06:39,957 --> 01:06:41,590
Het spijt me.
348
01:06:44,493 --> 01:06:46,595
We zijn hier op huwelijksreis geweest.
349
01:06:47,474 --> 01:06:49,140
Hebben erom getost.
350
01:06:49,165 --> 01:06:53,590
Kop, we gaan naar Alaska...
munt, Mexico.
351
01:06:54,002 --> 01:06:58,470
Het was gewoon een stom idee, maar...
352
01:06:59,040 --> 01:07:01,240
toen bleven we hier terugkomen.
353
01:07:09,548 --> 01:07:14,184
Je bent dus alleen nu ze...
- We hadden geen kinderen dus...
354
01:07:22,392 --> 01:07:24,351
Mijn vader stierf vorig jaar.
355
01:07:31,489 --> 01:07:33,552
Dan spijt het mij ook.
356
01:07:34,969 --> 01:07:36,208
Het is wel goed.
357
01:07:36,604 --> 01:07:38,947
Het is in orde.
Het gaat goed met me.
358
01:07:42,474 --> 01:07:46,442
Hoe is je vrouw gestorven?
359
01:07:53,983 --> 01:07:58,287
Kanker, ze had het al een tijdje.
360
01:08:00,221 --> 01:08:04,705
Ik wist het. Ik voelde het, iets.
361
01:08:10,240 --> 01:08:15,109
En ze wilde naar het zuiden om
haar familie te zien en hierheen komen.
362
01:08:16,790 --> 01:08:18,759
Ik zei nee,
363
01:08:19,605 --> 01:08:22,798
om de behandelingen,
364
01:08:23,986 --> 01:08:27,220
wat stom was,
omdat alle behandelingen niet aansloegen.
365
01:08:27,245 --> 01:08:29,911
Allemaal...sloegen ze niet aan.
366
01:08:32,514 --> 01:08:35,349
En ze kreeg geen kans meer om hierheen te komen.
367
01:08:39,643 --> 01:08:41,243
Zag haar familie niet.
368
01:08:46,302 --> 01:08:51,629
Ik zei tegen mezelf dat het was,
omdat ik bang was om haar bang te maken,
369
01:08:52,598 --> 01:08:54,410
maar eigenlijk,
370
01:08:56,455 --> 01:09:00,156
was het omdat ik bang was dat
ik moest zien hoe ze afscheid nam,
371
01:09:00,181 --> 01:09:02,347
omdat ik niet wou dat het echt was.
372
01:09:08,797 --> 01:09:10,397
Maar het was wel echt.
373
01:09:22,522 --> 01:09:24,256
Denk je dat ze nog steeds hier is?
374
01:09:28,994 --> 01:09:30,843
Dat zou mooi zijn.
375
01:10:23,556 --> 01:10:24,756
Je bent wakker.
376
01:10:58,413 --> 01:11:02,978
Ga van me af.
God, wat ben je...wat doe je?
377
01:11:11,157 --> 01:11:15,160
Wat gaf jou dat idee?
Hoe oud ben je werkelijk?
378
01:11:29,571 --> 01:11:31,797
Ik heb dit niet nodig,
379
01:11:32,409 --> 01:11:35,281
wat dit ook mag zijn.
380
01:11:38,446 --> 01:11:39,883
Ik heb het niet nodig.
381
01:13:25,271 --> 01:13:28,927
Ik heb een auto gehuurd,
wil je een hapje gaan eten?
382
01:13:51,497 --> 01:13:53,664
Wil je nog wat heet water voor die thee?
383
01:13:53,689 --> 01:13:55,942
Dankjewel.
- Graag gedaan.
384
01:14:01,611 --> 01:14:05,696
Ik wil graag een havermout en...
385
01:14:08,538 --> 01:14:11,337
Ik moet naar het toilet.
Ik ben terug over...
386
01:15:56,047 --> 01:15:59,765
Kenz?
- Laat me met mam spreken.
387
01:15:59,790 --> 01:16:01,790
Godzijdank, is alles in orde?
388
01:16:02,134 --> 01:16:03,733
Ik wil met haar praten.
389
01:16:03,758 --> 01:16:07,432
Laat me je ophalen en we gaan naar haar toe.
- Je hebt verdomme tegen me gelogen.
390
01:16:07,457 --> 01:16:10,484
Wat heb je haar verteld?
- Ik heb haar niet verteld wat er gebeurd is.
391
01:16:11,029 --> 01:16:12,989
Ik wou niet dat ze slecht over je dacht.
392
01:16:15,463 --> 01:16:17,297
Ik denk dat we iets fout hebben gedaan.
393
01:16:18,966 --> 01:16:21,467
Jij moet hetzelfde voelen.
394
01:16:25,038 --> 01:16:29,274
Jij bent de enige met wie ik
hierover kan praten, alleen jij.
395
01:16:30,709 --> 01:16:33,498
Ik weet dat je denkt dat ik
je vertrouwen geschonden heb en...
396
01:16:34,380 --> 01:16:38,808
Dat spijt me, maar dit is voor ons beide, Kenz,
voor jou en mij, dus denk er over na.
397
01:16:38,833 --> 01:16:40,919
Denk er alsjeblief over na.
398
01:16:41,186 --> 01:16:42,747
We zitten hier samen in.
399
01:16:43,845 --> 01:16:47,312
Alleen jij en ik,
dus we moeten elkaar vertrouwen, ok�?
400
01:16:49,424 --> 01:16:52,009
Dus kom terug en ik doe alles wat je nodig hebt.
401
01:16:52,470 --> 01:16:54,638
Ik zal voor je zorgen...
- Ik heb je hulp niet nodig.
402
01:16:55,012 --> 01:16:56,778
Ik heb al iemand die me helpt.
403
01:16:56,803 --> 01:16:58,608
Wie? Wie heb je ontmoet?
404
01:16:58,633 --> 01:17:02,027
Kenzie, luister naar me, je moet nu erg...
405
01:17:02,303 --> 01:17:06,684
je moet bij hem weggaan,
alleen blijven en laat me jou komen halen.
406
01:17:06,709 --> 01:17:08,193
Ik denk dat je bang bent.
407
01:17:08,968 --> 01:17:12,219
Ja, ik ben bang voor jou.
Ik ben bang dat er iets met jou zal gebeuren.
408
01:17:12,244 --> 01:17:14,092
Ik ben bang dat je in de problemen komt.
409
01:17:14,936 --> 01:17:20,069
Je bent nu alleen,
je moet heel voorzichtig zijn nu.
410
01:17:24,620 --> 01:17:26,151
Ben je daar?
411
01:17:28,224 --> 01:17:29,877
Ben je daar? Hallo?
412
01:17:31,204 --> 01:17:35,172
Zeg me waar je bent en ik stuur je wat geld,
zodat je rond kan komen, ok�?
413
01:17:35,197 --> 01:17:36,820
Ik heb wel geld.
414
01:17:37,342 --> 01:17:40,142
Ik kan overal komen, ik kan op een pont...
415
01:17:40,167 --> 01:17:41,786
Ok�, laten we op de pont afspreken.
416
01:17:42,037 --> 01:17:43,245
De volgende naar Juneau.
417
01:17:43,270 --> 01:17:47,497
Wat? Nee, dat zei ik niet.
- Kenzie, ik weet waar je bent.
418
01:17:48,551 --> 01:17:50,684
De politie heeft me gebeld.
419
01:17:51,217 --> 01:17:55,147
Dus blijf daar, ok�?
Ik ben er over een paar uur, geen politie...
420
01:18:45,057 --> 01:18:46,768
Doe de deur open.
421
01:18:49,062 --> 01:18:52,271
Ik wil niet...
- Rijden, rij gewoon.
422
01:18:52,296 --> 01:18:54,788
Rij nou verdomme, je snapt het niet.
423
01:18:55,609 --> 01:18:57,874
Je denkt dat je het doet,
maar je snapt het niet.
424
01:18:58,602 --> 01:19:01,694
Waarom luister je niet naar me?
Ik probeer het...
425
01:19:03,053 --> 01:19:05,787
Alsjeblieft, rij nou maar.
426
01:21:01,548 --> 01:21:05,118
Waarom stoppen we?
- Plaspauze.
427
01:22:04,955 --> 01:22:06,840
Sorry daarvoor.
428
01:22:06,944 --> 01:22:08,567
Had waarschijnlijk niet,
429
01:22:08,592 --> 01:22:12,367
zo dicht bij de weg moeten vliegen,
maar normaal is het vrij desolaat.
430
01:22:12,392 --> 01:22:14,395
Sorry daarvoor.
- Joepie, excuses.
431
01:22:14,420 --> 01:22:15,840
Hoe gaat het met jullie?
432
01:22:15,865 --> 01:22:17,832
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
433
01:22:17,857 --> 01:22:19,832
Hoi.
- Vlieger je hier?
434
01:22:19,857 --> 01:22:21,096
Mooie vlieger, toch?
435
01:22:21,121 --> 01:22:22,931
Lijkt erop dat er geen schade is.
436
01:22:22,956 --> 01:22:25,099
Heb je autopech?
Is alles goed?
437
01:22:25,124 --> 01:22:26,442
Ja, we zijn in orde.
438
01:22:26,467 --> 01:22:31,434
We hebben weinig brandstof, dus als jullie een
benzinestation weten, maakt niet uit waar...
439
01:22:31,459 --> 01:22:35,273
Nee, om eerlijk te zijn, ik heb geen idee,
we zijn komen vliegen.
440
01:22:35,298 --> 01:22:37,605
We hebben wel wat gas in het kamp.
441
01:22:37,630 --> 01:22:39,310
Heb je een jerrycan, wil je ons volgen?
442
01:22:39,335 --> 01:22:43,046
Nee, eigenlijk hebben we geen jerrycan.
- Dat zit wel goed, wij hebben ��n.
443
01:22:43,071 --> 01:22:44,450
H�, Jamie.
444
01:22:45,524 --> 01:22:47,911
Masafumi.
- Hallo, leuk je te ontmoeten.
445
01:23:09,326 --> 01:23:11,013
Schil dat eens voor me.
446
01:23:15,340 --> 01:23:19,691
Kom je uit Alaska?
- Nee, ik kom uit Minnesota.
447
01:23:19,880 --> 01:23:25,364
Josh komt wel uit Alaska.
Masafumi is Seattle en Ide is Japan.
448
01:23:26,013 --> 01:23:28,280
We testen vliegers.
449
01:23:31,235 --> 01:23:35,680
Waar gaan jij en je dochter...
- Nichtje.
450
01:23:36,213 --> 01:23:37,727
Waar zijn jullie naar onderweg?
451
01:23:38,114 --> 01:23:43,426
We nemen een beetje vakantie,
we zijn overal geweest, naar Denali en...
452
01:23:43,952 --> 01:23:47,653
Blijf slapen, dan neem ik je morgen mee vliegen.
453
01:23:48,420 --> 01:23:51,802
Nee, we willen niet...
we willen ons niet opdringen.
454
01:23:51,827 --> 01:23:54,256
Je dringt je niet op, blijf slapen, ik meen het.
455
01:24:06,669 --> 01:24:08,184
Kom maar binnen.
456
01:24:10,125 --> 01:24:11,395
Kom op.
457
01:24:13,912 --> 01:24:16,179
Klim er maar in.
458
01:24:22,226 --> 01:24:25,452
Ken je Josh, de piloot?
- Ja?
459
01:24:26,130 --> 01:24:29,851
Heeft dit ding in zijn garage gebouwd.
Geloof je dat?
460
01:24:30,657 --> 01:24:32,489
Ik wou dat hij er ��n voor mij bouwde.
461
01:24:33,412 --> 01:24:36,062
Ben je ooit in de lucht geweest in deze?
- Nee.
462
01:24:36,616 --> 01:24:39,573
Nee, nooit de kans gehad?
Was je bang?
463
01:24:39,598 --> 01:24:41,637
Dat is prima, ik was in het begin ook bang.
464
01:24:41,662 --> 01:24:45,208
Zet je daarover heen.
- Nee, ik ben niet bang.
465
01:24:47,646 --> 01:24:49,203
Dat is cool.
466
01:24:53,200 --> 01:24:55,501
Hoe ver kunnen deze dingen vliegen?
467
01:24:55,526 --> 01:24:58,926
Kan deze helemaal naar Seattle vliegen?
468
01:24:59,101 --> 01:25:01,201
Ben je dan klaar om naar huis te gaan?
469
01:25:01,501 --> 01:25:03,200
Er is geen reden, zomaar.
470
01:25:08,227 --> 01:25:10,774
De plek waar ik moet zijn is Minnesota.
471
01:25:11,433 --> 01:25:15,578
Mijn moeder is daar en zij is een kreng.
472
01:25:17,061 --> 01:25:20,329
Ik kan dit ding daar niet heen vliegen en
laat me je zeggen, dat wil ik ook niet.
473
01:25:24,532 --> 01:25:26,232
Hoe oud ben je?
474
01:25:26,446 --> 01:25:30,359
Ik ben 14.
- Je bent 14, mijn God.
475
01:25:31,837 --> 01:25:34,493
Dat is grappig, 14 jaar oud.
476
01:25:35,643 --> 01:25:38,196
Wat deed ik op mijn veertiende?
477
01:25:39,046 --> 01:25:41,913
Ik leerde om te schieten.
478
01:25:44,897 --> 01:25:48,171
Er waren toen veel wolven en een zwarte beer.
479
01:25:52,055 --> 01:25:53,975
Dat deed ik in die zomer.
480
01:25:58,660 --> 01:26:03,894
Dus je bent waarschijnlijk klaar
om terug naar de stad te gaan?
481
01:26:04,847 --> 01:26:07,148
Dit is voorbij voordat je het weet.
482
01:26:13,422 --> 01:26:17,625
Ok�, het is hier winderig.
- Ok�, ben je klaar?
483
01:26:27,780 --> 01:26:30,413
Waarom al die vliegers?
484
01:26:30,730 --> 01:26:33,769
Ik ben opgegroeid in een
gezin van drie jongens en
485
01:26:33,794 --> 01:26:38,042
mijn vader nam altijd vliegers
voor ons mee uit Japan om te vliegeren en
486
01:26:38,067 --> 01:26:42,235
ik ging naar buiten met mijn broer Gus en
487
01:26:42,603 --> 01:26:45,373
vliegerden de hele tijd, bijna elke dag.
488
01:26:46,094 --> 01:26:48,532
Ik hield een keer zijn hand vast en...
489
01:26:51,003 --> 01:26:53,036
hij werd aangereden door een auto en ging dood.
490
01:26:56,374 --> 01:27:00,383
Toen stopte ik met praten en
ben nooit teruggegaan naar school.
491
01:27:01,296 --> 01:27:06,874
Op een dag roept mijn vader me naar buiten
en hij was aan het vliegeren.
492
01:27:07,327 --> 01:27:10,494
Pakt mijn hand en probeert hem
om het touw te vouwen
493
01:27:10,519 --> 01:27:13,486
en ik zei dat ik bang was.
494
01:27:13,622 --> 01:27:17,484
En hij zei, de wind is als het leven,
het verandert altijd.
495
01:27:17,537 --> 01:27:19,803
En de touwen,
496
01:27:20,240 --> 01:27:25,195
zij zijn als de gevoelens die ons verbinden aan
onze familie, aan de mensen waar we van houden.
497
01:27:27,532 --> 01:27:30,032
Aan de vliegers.
498
01:27:32,436 --> 01:27:35,103
Sindsdien vlieger ik altijd.
499
01:29:11,994 --> 01:29:14,068
Een pont naar Seattle,
500
01:29:15,932 --> 01:29:19,415
gaat door Juneau, vertrekt uit Whittier,
vertrekt morgenmiddag.
501
01:29:19,969 --> 01:29:24,236
Als je in de ochtend vertrekt,
dan kan je hem halen, wil je dat doen?
502
01:29:32,987 --> 01:29:36,122
Ga je mijn vertellen wat...?
- Ik kan het je niet vertellen.
503
01:29:36,147 --> 01:29:39,614
Hoe doe je het met de politie?
- Wat doe ik met ze?
504
01:30:23,522 --> 01:30:24,983
Hete chocolademelk.
505
01:30:59,096 --> 01:31:00,669
Heel erg bedankt.
506
01:31:09,131 --> 01:31:13,099
Passagiers voor Akutan, Juneau, Sitka,
507
01:31:13,124 --> 01:31:16,558
Bellingham, Seattle, hou je tickets bij je.
508
01:32:44,985 --> 01:32:46,386
Waar is mijn partner heen gegaan?
509
01:32:46,411 --> 01:32:49,578
Jennifer nam de verrekijker mee
en ging aan dek.
510
01:33:06,401 --> 01:33:07,924
Excuseer me even.
511
01:34:08,357 --> 01:34:11,357
Kunnen we naar de kamer gaan?
- Ja, natuurlijk.
512
01:34:24,921 --> 01:34:26,922
Je hebt dit achtergelaten.
513
01:34:43,528 --> 01:34:46,530
Ik denk dat we
je terug moeten brengen naar Seattle.
514
01:34:52,135 --> 01:34:55,550
Ik kan namens jou naar de politie gaan.
- Waarvoor?
515
01:34:56,539 --> 01:34:58,714
Wat? Het maakt niets uit, ok�?
516
01:35:00,542 --> 01:35:04,917
Er is niets gebeurd.
Ok�, niets gebeurd.
517
01:36:26,123 --> 01:36:30,358
Dit is Juneau.
Passagiers die aan land gaan in Juneau.
518
01:36:31,961 --> 01:36:35,794
We hebben nu aangemeerd.
Auke Bay terminal.
519
01:36:37,199 --> 01:36:42,910
Ga hier aan wal voor Juneau.
Het autodek is open. Niet roken op het autodek.
520
01:36:43,632 --> 01:36:48,486
Alle wachtende passagiers voor Seattle,
zorg dat u binnen tien minuten aan boord bent.
521
01:36:48,511 --> 01:36:50,410
Hou je tickets bij je.
522
01:37:27,472 --> 01:37:29,479
Waarom bleef je niet in de hut?
523
01:37:30,216 --> 01:37:31,815
Kijk.
524
01:37:55,533 --> 01:37:57,984
Wat doe je?
Je schreef een sms op mijn telefoon?
525
01:37:58,009 --> 01:38:00,634
Geen zorgen, alles komt wel goed.
- Waar heb je het over?
526
01:38:00,659 --> 01:38:01,896
Heb je de kaart?
527
01:38:03,502 --> 01:38:04,979
Hij zit in mijn tas.
528
01:38:05,744 --> 01:38:07,981
Ik ga hier van boord, jij blijft.
529
01:38:08,006 --> 01:38:10,892
Nee, Bart, hij is weg.
- Nee, jij blijft.
530
01:38:13,790 --> 01:38:16,157
Dan ga ik met je mee.
- Nee, dat doe je niet.
531
01:38:16,182 --> 01:38:18,048
Nee, ik ben...
- Dit is het.
532
01:38:18,073 --> 01:38:20,940
Je blijft op de pont tot hij aankomt in Seattle.
533
01:38:21,115 --> 01:38:24,286
Ik ga je toch achterna.
- Als je me volgt, dan geef ik je aan.
534
01:38:25,385 --> 01:38:28,486
Je luistert niet naar me, ik ga niet...
- Nee.
535
01:38:29,990 --> 01:38:32,233
Nee, je blijft op de pont.
536
01:39:04,119 --> 01:39:05,798
Vaarwel.
41167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.