All language subtitles for Wait, My Youth_S01E03_Episode 3.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,880 --> 00:01:42,360 I WANT TO CRAWL UP STEP BY STEP. WAIT FOR THE SUNSHINE TO SEE ITS FACE. 2 00:01:42,440 --> 00:01:43,320 JAY CHOU, "SNAIL" 3 00:01:44,280 --> 00:01:45,120 RADIO STATION 4 00:01:45,200 --> 00:01:47,720 Mr. Zhou, we're still short of a student to write the broadcast article 5 00:01:47,800 --> 00:01:48,760 for our radio station. 6 00:01:48,840 --> 00:01:50,680 That girl is our Chinese class representative. 7 00:01:53,720 --> 00:01:54,880 Her article is very well written. 8 00:01:54,960 --> 00:01:55,960 Take a look. 9 00:01:56,640 --> 00:01:57,520 Which one? 10 00:01:57,640 --> 00:01:59,480 The one whose speech is inarticulate. 11 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 That girl... 12 00:02:03,080 --> 00:02:06,360 If she wants to join, let her come back tomorrow. 13 00:02:07,400 --> 00:02:08,280 All right. 14 00:02:10,080 --> 00:02:14,600 Jiaze, we're still short of a student for the live broadcast. 15 00:02:15,080 --> 00:02:16,960 Do you have any candidates to recommend? 16 00:02:17,720 --> 00:02:19,440 I have a friend who likes music very much. 17 00:02:19,520 --> 00:02:20,800 He's good at playing the guitar too. 18 00:02:21,320 --> 00:02:23,800 But his guitar was confiscated by the dean. 19 00:02:24,720 --> 00:02:26,520 If he can play the guitar at the radio station, 20 00:02:26,600 --> 00:02:27,840 he should be happy to join. 21 00:02:28,680 --> 00:02:30,360 The dean, right? 22 00:02:31,120 --> 00:02:32,080 I got it. 23 00:02:32,160 --> 00:02:33,600 Lan Tianye. 24 00:02:34,120 --> 00:02:35,560 I haven't lectured you. 25 00:02:36,040 --> 00:02:38,560 Instead of studying at school, you're playing guitar? 26 00:02:39,640 --> 00:02:41,760 You can forget about your guitar. 27 00:02:42,760 --> 00:02:45,560 -You can get it when you graduate. -Sir. 28 00:02:45,760 --> 00:02:48,800 And don't think about getting it if you're not admitted to a college. 29 00:02:50,080 --> 00:02:51,040 Come in. 30 00:02:53,440 --> 00:02:54,320 Mr. Zhou Lin. 31 00:02:54,640 --> 00:02:55,600 Is there a problem? 32 00:02:56,120 --> 00:03:00,080 Sir, we need to do a music program at the radio station. 33 00:03:00,520 --> 00:03:01,480 So, I'm here to ask 34 00:03:01,560 --> 00:03:03,480 if there is any extra musical instrument at the school. 35 00:03:03,640 --> 00:03:05,440 For instance, a guitar. 36 00:03:06,120 --> 00:03:07,440 I happen to have one here. 37 00:03:07,600 --> 00:03:09,400 You can take it to the radio station later. 38 00:03:10,160 --> 00:03:11,120 That's great. 39 00:03:12,680 --> 00:03:13,720 What are you looking at? 40 00:03:14,280 --> 00:03:16,320 Aren't students supposed to come to school to study? 41 00:03:16,560 --> 00:03:18,400 Your guitar will be placed at the radio station. 42 00:03:18,480 --> 00:03:21,040 Mr. Zhou Lin will keep it for you. 43 00:03:21,280 --> 00:03:23,480 Study hard. Do you hear me? 44 00:03:24,680 --> 00:03:26,320 Here's the guitar. You can take it, okay? 45 00:03:27,680 --> 00:03:29,360 Thank you, sir. I'll get going now. 46 00:03:30,600 --> 00:03:31,920 Why are you still standing here? 47 00:03:32,200 --> 00:03:33,280 Get back to study. 48 00:03:35,920 --> 00:03:36,960 Mr. Zhou. 49 00:03:38,440 --> 00:03:39,400 Lan Tianye. 50 00:03:41,320 --> 00:03:42,600 Still thinking about your guitar? 51 00:03:43,360 --> 00:03:46,280 Sir, this guitar is very important to me. 52 00:03:46,720 --> 00:03:49,120 Unfortunately, you can't take the guitar. 53 00:03:49,280 --> 00:03:50,160 But-- 54 00:03:50,240 --> 00:03:53,000 I told the dean that we need a guitar at the radio station. 55 00:03:53,560 --> 00:03:56,440 So if you want to play the guitar, join the radio station. 56 00:03:56,800 --> 00:03:59,680 With that, you'll get a place to play the guitar openly. 57 00:04:00,800 --> 00:04:02,000 Join the radio station? 58 00:04:03,080 --> 00:04:05,400 Well, if you want to join the radio station, 59 00:04:05,600 --> 00:04:07,120 you need to pass the assessment too. 60 00:04:07,440 --> 00:04:08,920 We'll be having a meeting at noon tomorrow. 61 00:04:09,360 --> 00:04:10,520 Remember to come and join us. 62 00:04:20,480 --> 00:04:21,720 Meili, wait for me. 63 00:04:21,800 --> 00:04:22,640 Hurry up. 64 00:04:23,800 --> 00:04:24,680 Su Cancan. 65 00:04:25,360 --> 00:04:27,560 Are you looking for me? What's the matter? 66 00:04:27,640 --> 00:04:30,600 There's a radio station meeting tomorrow. Mr. Zhou asked if you want to come. 67 00:04:31,960 --> 00:04:32,880 Me? 68 00:04:33,720 --> 00:04:35,720 Mr. Zhou heard that you're good at writing compositions. 69 00:04:35,920 --> 00:04:37,880 So he would like you to write a broadcast article for us. 70 00:04:39,640 --> 00:04:40,600 All right. 71 00:04:45,880 --> 00:04:48,240 Why are you still standing there? I've been waiting for you. 72 00:04:48,320 --> 00:04:50,560 Mr. Zhou asked me for a meeting at the radio station tomorrow. 73 00:04:50,760 --> 00:04:52,560 He praised me and said my article is well written. 74 00:04:52,680 --> 00:04:54,240 Do you think Lin Jiaze told him? 75 00:04:55,360 --> 00:04:57,760 I told you, right? Come on. 76 00:04:58,520 --> 00:05:00,560 RADIO STATION 77 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 Why are you here? 78 00:05:08,880 --> 00:05:10,600 Why do you keep showing up everywhere? 79 00:05:10,680 --> 00:05:12,200 That's you. Not me. 80 00:05:12,400 --> 00:05:13,560 What are you doing here? 81 00:05:14,080 --> 00:05:15,200 What a pain in the ass. 82 00:05:15,560 --> 00:05:16,440 Say that again! 83 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 What a pain in the ass. 84 00:05:17,600 --> 00:05:18,840 -You-- -You came. 85 00:05:19,920 --> 00:05:20,840 That's right. 86 00:05:21,240 --> 00:05:22,080 I came. 87 00:05:22,360 --> 00:05:23,840 You really do want to go home with me. 88 00:05:27,160 --> 00:05:28,120 Hi. 89 00:05:28,280 --> 00:05:29,160 Hi. 90 00:05:29,360 --> 00:05:30,240 Let's go. 91 00:05:32,680 --> 00:05:34,720 I'm very happy that all of you can join the radio station. 92 00:05:35,040 --> 00:05:37,040 This is the first meeting for the radio station. 93 00:05:37,320 --> 00:05:41,120 From today onwards, we'll be a group. 94 00:05:41,880 --> 00:05:44,400 I hope everyone can grow together with the radio station. 95 00:05:45,360 --> 00:05:49,160 In the past, the main function of the radio station is to play music, 96 00:05:49,600 --> 00:05:51,400 recite poetry and prose. 97 00:05:51,640 --> 00:05:54,640 But I think since we have established the radio station, 98 00:05:54,800 --> 00:05:56,680 we should do something different. 99 00:05:57,160 --> 00:05:59,880 So, I'll assign a task to everyone. 100 00:05:59,960 --> 00:06:00,920 What is it? 101 00:06:01,280 --> 00:06:03,960 The theme selection and planning of the first program. 102 00:06:04,520 --> 00:06:07,360 Su Cancan, Lan Tianye, and Xu Meili. 103 00:06:07,440 --> 00:06:09,520 This is also your assessment to join the radio station. 104 00:06:10,440 --> 00:06:12,000 Haven't we been enrolled? 105 00:06:12,240 --> 00:06:13,640 That was just an interview. 106 00:06:13,880 --> 00:06:16,200 Program planning is the real assessment. 107 00:06:18,000 --> 00:06:20,600 Su Cancan and Lan Tianye, both of you are in a team. 108 00:06:21,240 --> 00:06:24,440 Xu Meili, you're in a group with Lin Jiaze and Tao Yating. 109 00:06:25,280 --> 00:06:27,720 You can add something interesting to their show. 110 00:06:28,080 --> 00:06:29,520 If you pass the assessment, 111 00:06:29,680 --> 00:06:31,840 you will officially become a member of the radio station. 112 00:06:34,080 --> 00:06:35,960 Sir, I will work hard. 113 00:06:36,080 --> 00:06:38,280 Looking forward to seeing your work. Keep it up, guys. 114 00:06:39,160 --> 00:06:40,880 -Well, sir, we'll get going then. -All right. 115 00:06:40,960 --> 00:06:42,440 -Goodbye, sir. -Goodbye, sir. 116 00:06:42,560 --> 00:06:43,480 Goodbye. 117 00:06:43,640 --> 00:06:45,720 Classical music is a huge topic. 118 00:06:45,880 --> 00:06:48,200 I plan to start with a musical instrument. 119 00:06:48,320 --> 00:06:50,840 We can add some musicians' stories, and experiences in it. 120 00:06:50,920 --> 00:06:51,960 K331. 121 00:06:52,160 --> 00:06:53,800 It has quite a high penetration rate. 122 00:06:59,000 --> 00:07:00,480 What is K331? 123 00:07:00,880 --> 00:07:04,160 The Piano Sonata No. 11 in A major by Mozart. 124 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 The third movement. 125 00:07:06,000 --> 00:07:07,600 It's Turkish Rondo. 126 00:07:15,600 --> 00:07:18,080 Could Lan Tianye have secretly sneaked home? 127 00:07:27,160 --> 00:07:28,560 Why is there a guitar here? 128 00:07:35,600 --> 00:07:36,960 Don't touch my guitar. 129 00:07:38,720 --> 00:07:39,960 This is your guitar? 130 00:07:40,160 --> 00:07:41,240 You can play guitar? 131 00:07:53,120 --> 00:07:54,160 What is it? 132 00:07:55,040 --> 00:07:57,320 I am here to discuss the program for the radio station. 133 00:07:57,680 --> 00:08:00,880 Mr. Zhou asked us to work together to complete the task as a test for us. 134 00:08:01,080 --> 00:08:02,680 Don't you want to join the radio station? 135 00:08:03,040 --> 00:08:04,680 I can do it myself. 136 00:08:07,360 --> 00:08:09,360 Why are you still collecting the candy wrappers? 137 00:08:09,600 --> 00:08:11,040 I'm just short of two colors. 138 00:08:11,160 --> 00:08:13,080 Look. I've been collecting them for a long time. 139 00:08:15,560 --> 00:08:17,440 How's your preparation with the radio station program? 140 00:08:17,520 --> 00:08:19,080 You don't seem to be anxious. 141 00:08:20,040 --> 00:08:21,080 Don't mention it. 142 00:08:22,040 --> 00:08:23,400 It's all because of someone. 143 00:08:24,000 --> 00:08:25,560 There is nothing I can do. 144 00:08:25,680 --> 00:08:28,200 So, I could only do something else to divert my attention. 145 00:08:29,240 --> 00:08:31,400 What about you? How's your preparation? 146 00:08:32,240 --> 00:08:36,840 I don't understand a single thing that they were discussing. 147 00:08:37,880 --> 00:08:38,720 Meili. 148 00:08:39,679 --> 00:08:42,440 Do you think that we'll be able to get into the radio station? 149 00:08:44,360 --> 00:08:45,240 I guess so. 150 00:08:47,400 --> 00:08:48,280 Of course we can. 151 00:08:53,600 --> 00:08:54,520 -Rise-- -No need. 152 00:08:55,160 --> 00:08:57,600 In order to improve everyone's literature quality, 153 00:08:57,880 --> 00:09:03,920 each student will paraphrase an ancient poetry as an extracurricular. 154 00:09:06,000 --> 00:09:08,240 Content is decided by drawing lots. 155 00:09:08,400 --> 00:09:11,000 Let's do it according to sequence of the student number. 156 00:09:11,280 --> 00:09:12,160 First person. 157 00:09:12,720 --> 00:09:13,680 Lan Tianye. 158 00:09:25,240 --> 00:09:27,880 Lan Tianye, we have to submit the article in two days. 159 00:09:27,960 --> 00:09:28,880 We have nothing now. 160 00:09:29,440 --> 00:09:30,360 Do you have any ideas? 161 00:09:30,480 --> 00:09:33,000 We can discuss the theme for the radio station program. 162 00:09:33,120 --> 00:09:34,040 Step aside. 163 00:09:34,400 --> 00:09:36,760 I won't. Don't you want to join the radio station? 164 00:09:37,520 --> 00:09:40,240 I won't give way if you don't come to a conclusion with me today. 165 00:09:41,160 --> 00:09:43,760 You can play guitar and I can write the article. 166 00:09:43,920 --> 00:09:46,840 It's called a combination of our skills like a match made in heaven. 167 00:09:49,280 --> 00:09:50,400 I do not mean that... 168 00:09:51,200 --> 00:09:52,600 I won't be a drag on you. 169 00:09:52,680 --> 00:09:55,000 I have come up with two plans. Would you like to take a look? 170 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 Lan Tianye. 171 00:09:59,680 --> 00:10:00,840 The theme... 172 00:10:01,720 --> 00:10:04,840 Folk song, youth, dream. 173 00:10:05,800 --> 00:10:06,880 What else? 174 00:10:18,680 --> 00:10:20,120 Darn it, Lan Tianye. 175 00:10:20,520 --> 00:10:22,040 You got into my way and ruined my youth! 176 00:10:29,040 --> 00:10:29,960 No way. 177 00:10:30,040 --> 00:10:32,560 For Lin Jiaze's sake, I must join the radio station. 178 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 Do you want to eat it? 179 00:11:04,680 --> 00:11:05,560 Take it away. 180 00:11:11,840 --> 00:11:13,200 Try it. It's delicious. 181 00:11:15,320 --> 00:11:16,240 Eat up. 182 00:11:25,280 --> 00:11:26,640 How is it? Is it delicious? 183 00:11:30,920 --> 00:11:33,520 -Well, let's talk about the radio-- -Tell me about this poem. 184 00:11:36,000 --> 00:11:37,120 It's your turn today? 185 00:11:37,320 --> 00:11:38,520 Which one did you get? 186 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 Beating The Drums? 187 00:11:41,160 --> 00:11:42,560 I really like this poem. 188 00:11:44,640 --> 00:11:47,520 "Be it in life or death, we'll stay together. 189 00:11:47,640 --> 00:11:50,160 This is the promise we made." 190 00:11:50,520 --> 00:11:51,800 Isn't it beautiful? 191 00:11:53,400 --> 00:11:56,520 Why do girls like love and romance? 192 00:11:57,280 --> 00:11:58,320 It's not. 193 00:11:58,600 --> 00:12:01,080 This is about the brotherhood in the battlefield. 194 00:12:01,280 --> 00:12:03,160 Beating The Drums is a war-themed poetry. 195 00:12:03,240 --> 00:12:06,960 The meaning of these two sentences is that when the war comes, 196 00:12:07,160 --> 00:12:10,280 the soldier bids farewell to his comrade, and promises to die together. 197 00:12:13,080 --> 00:12:16,080 Today is our first day of the paraphrasing of ancient poetry. 198 00:12:16,160 --> 00:12:18,320 Let's give Lan Tianye an applause 199 00:12:18,400 --> 00:12:21,400 to explain the poem, Beating The Drums. 200 00:12:23,440 --> 00:12:24,320 All the best. 201 00:12:32,120 --> 00:12:33,360 Lan, well done. 202 00:12:33,600 --> 00:12:35,120 Did someone teach you? 203 00:12:37,120 --> 00:12:39,640 Lan Tianye, since you want to play the guitar, 204 00:12:39,720 --> 00:12:41,640 we might as well use the guitar as a musical theme. 205 00:12:41,840 --> 00:12:44,200 This is the music theme that I came up with. Take a look. 206 00:12:46,840 --> 00:12:48,280 Can you give me this candy wrapper? 207 00:12:53,760 --> 00:12:54,960 I'm only short of blue. 208 00:13:12,640 --> 00:13:14,320 Keep the trash. 209 00:13:19,560 --> 00:13:20,800 -Where's the notebook? -What? 210 00:13:21,520 --> 00:13:23,040 You wanted to discuss the theme, right? 211 00:13:28,640 --> 00:13:30,040 Beyond's Secret Police. 212 00:13:30,160 --> 00:13:32,160 I used a highlighter to circle one of the songs. 213 00:13:32,440 --> 00:13:33,840 I said "I Like You." 214 00:13:41,120 --> 00:13:42,360 Why are you leaving? 215 00:13:42,440 --> 00:13:43,800 You should just do it yourself. 216 00:13:44,520 --> 00:13:45,760 Why are you like this? 217 00:13:45,840 --> 00:13:48,000 You're breaking your promise. You just promised me earlier. 218 00:13:48,080 --> 00:13:49,880 Don't you have a sense of collective honor? 219 00:13:51,080 --> 00:13:52,120 Cancan, don't go. 220 00:13:52,280 --> 00:13:53,840 You're on duty for cleaning today. 221 00:13:53,920 --> 00:13:55,680 No sense of collective honor at all. 222 00:14:25,280 --> 00:14:27,280 MUSIC ROOM 223 00:14:46,400 --> 00:14:50,440 I UNDERSTAND THAT LIFE IS A SERIES OF FAILURES. 224 00:14:55,200 --> 00:14:56,360 I can write it myself. 225 00:15:26,120 --> 00:15:28,200 Good morning. Is Mr. Zhou here yet? 226 00:15:28,920 --> 00:15:30,360 Can't you see it for yourself? 227 00:15:31,360 --> 00:15:32,760 Are you going to play the guitar? 228 00:15:33,960 --> 00:15:36,200 -You're so annoying. -We are in a team. 229 00:15:36,400 --> 00:15:37,840 Have you figured out what to play? 230 00:15:38,000 --> 00:15:40,440 We can't hand in two different works. 231 00:15:40,680 --> 00:15:41,880 Mind your own business. 232 00:15:41,960 --> 00:15:44,200 This is the song that I wrote together with the music. 233 00:15:44,280 --> 00:15:45,160 Play it. 234 00:15:45,240 --> 00:15:47,840 If Mr. Zhou asks, tell him that we did it together. 235 00:15:49,040 --> 00:15:50,440 You know how to compose music? 236 00:15:51,080 --> 00:15:52,920 I don't. I heard others playing it. 237 00:15:53,000 --> 00:15:54,080 This song is really nice. 238 00:15:54,200 --> 00:15:55,280 I will hum it for you. 239 00:16:07,520 --> 00:16:08,840 How is that? Is it nice? 240 00:16:09,400 --> 00:16:10,760 Where did you hear it? 241 00:16:10,920 --> 00:16:13,160 I heard it when I passed by the music room the other day. 242 00:16:14,560 --> 00:16:17,120 Misusing others' works without permission. 243 00:16:17,360 --> 00:16:19,680 How is that misuse? This is a pop song. 244 00:16:20,360 --> 00:16:22,480 I think someone was practicing in the music room. 245 00:16:23,120 --> 00:16:25,200 What's the matter? Do you know the singer of this song? 246 00:16:26,560 --> 00:16:30,000 You think this song is good? 247 00:16:31,520 --> 00:16:33,440 The melody is really good. It's unforgettable. 248 00:16:35,960 --> 00:16:36,920 Give it to me. 249 00:16:37,520 --> 00:16:39,360 -What is it? -The lyrics. 250 00:16:41,480 --> 00:16:42,960 You're willing to play the song? 251 00:16:46,320 --> 00:16:47,600 Both of you are quite enthusiastic. 252 00:16:47,880 --> 00:16:50,000 You're early. Are you ready? 253 00:16:50,160 --> 00:16:51,080 Yes. 254 00:16:52,040 --> 00:16:55,200 I'll give you a few minutes to practice. Perform it later. 255 00:16:59,080 --> 00:17:01,760 Have you seen the note? Do you want to practice? What if you make a mistake? 256 00:17:01,840 --> 00:17:04,079 -It won't go wrong. -Don't be so arrogant. 257 00:17:04,160 --> 00:17:06,200 -I was the one who composed it. -What? 258 00:17:24,920 --> 00:17:26,200 It's our song. 259 00:17:27,839 --> 00:17:29,800 Can you stop taking advantage of me? 260 00:17:31,320 --> 00:17:33,240 I didn't expect that the music was composed by you. 261 00:17:33,440 --> 00:17:35,280 Thanks to you, I could join the radio station. 262 00:17:35,960 --> 00:17:37,560 You wrote the lyrics. 263 00:17:37,640 --> 00:17:39,800 That's right. How was it? Not bad, right? 264 00:17:40,160 --> 00:17:41,160 It was all right. 265 00:17:43,280 --> 00:17:44,520 Are you eating candies? 266 00:17:44,880 --> 00:17:45,840 Give me one. 267 00:17:49,400 --> 00:17:50,920 You have so many! 268 00:18:08,600 --> 00:18:09,640 It's beautiful. 269 00:19:08,880 --> 00:19:09,920 How was it? Is it nice? 270 00:19:13,920 --> 00:19:14,800 Cancan. 271 00:19:14,920 --> 00:19:17,160 I recently discovered a new singer. 272 00:19:17,240 --> 00:19:20,400 His name is Jay. His album is good. 273 00:19:21,160 --> 00:19:23,760 -You mean Jay Chou? -That's right. 274 00:19:23,960 --> 00:19:26,080 My dad says his albums are selling well. 275 00:19:26,160 --> 00:19:27,440 Many people came to ask for it. 276 00:19:27,520 --> 00:19:29,680 But I just can't quite understand his lyrics. 277 00:19:29,760 --> 00:19:31,760 It doesn't matter as long as it's nice. 278 00:19:32,080 --> 00:19:34,600 I predict that he'll be very famous in the future. 279 00:19:35,160 --> 00:19:36,800 Help to bring me Jay's album. 280 00:19:37,720 --> 00:19:39,400 Who is Jay? 281 00:19:40,000 --> 00:19:41,440 You don't know who Jay is? 282 00:19:41,520 --> 00:19:42,400 It's Jay Chou. 283 00:19:42,480 --> 00:19:44,040 He says, Aiyo, Not Bad. 284 00:19:45,360 --> 00:19:47,520 Forget it. She doesn't know him. 285 00:20:13,920 --> 00:20:16,120 It's my first time seeing you listening to pop music. 286 00:20:17,280 --> 00:20:20,560 Only a little girl like Su Cancan would like to listen to it. 287 00:20:21,360 --> 00:20:22,560 Are you not a little girl too? 288 00:20:23,160 --> 00:20:24,120 How do you feel? 289 00:20:25,600 --> 00:20:29,520 These pop music come with album packaging 290 00:20:30,040 --> 00:20:31,640 to compose the music and lyrics. 291 00:20:32,200 --> 00:20:34,160 What's the use of listening to it all day? 292 00:20:34,440 --> 00:20:36,840 If they can put half of their effort on their studies, 293 00:20:37,160 --> 00:20:39,160 they will not end up ranked last. 294 00:20:40,560 --> 00:20:43,480 You are a child yourself, and you're worried about others now? 295 00:20:43,840 --> 00:20:45,440 I am not a child. 296 00:20:45,960 --> 00:20:47,840 Only kids would say such a thing. 297 00:21:02,320 --> 00:21:04,480 The style of exam questions has changed this time. 298 00:21:04,560 --> 00:21:06,960 History, geography, and politics are comprehensive liberal arts exam. 299 00:21:07,080 --> 00:21:09,240 Physics, chemical, and biology are comprehensive science exam. 300 00:21:09,320 --> 00:21:10,600 Full scores are 300 points. 301 00:21:11,280 --> 00:21:14,760 So, you must allocate your exam time properly. 302 00:21:15,720 --> 00:21:17,240 -It's 300 points? -It's 300 points? 303 00:21:17,680 --> 00:21:18,600 Be quiet! 304 00:21:20,200 --> 00:21:22,400 This is the first mock exam. 305 00:21:22,760 --> 00:21:24,640 And it will be used for academic streaming. 306 00:21:24,920 --> 00:21:26,480 So, the results are extremely important. 307 00:21:26,800 --> 00:21:30,280 I hope all of you can do your best. 308 00:21:31,040 --> 00:21:32,680 And I don't want any students 309 00:21:33,240 --> 00:21:34,520 to lean towards a specific stream. 310 00:21:36,680 --> 00:21:38,280 Will you choose science or liberal arts? 311 00:21:39,880 --> 00:21:40,840 Whatever. 312 00:21:41,920 --> 00:21:45,080 Your science score is good. You'll surely choose the science stream. 313 00:21:45,880 --> 00:21:47,880 Can I only study for language? 314 00:21:48,880 --> 00:21:50,000 What is that? 315 00:21:50,440 --> 00:21:52,160 It's Chinese and English. 316 00:21:52,320 --> 00:21:54,320 I'm bad at history and geography. 317 00:21:54,480 --> 00:21:56,160 A paper with 300 points? 318 00:21:56,280 --> 00:21:58,240 I don't know if I can finish writing it. 319 00:22:01,280 --> 00:22:04,000 This mock exam drives people crazy. 320 00:22:04,080 --> 00:22:05,800 If I don't relax, I will jump from here. 321 00:22:05,880 --> 00:22:07,040 -It has started. -It has started. 322 00:22:07,120 --> 00:22:07,960 It has started. 323 00:22:15,560 --> 00:22:16,680 You are watching a movie? 324 00:22:17,760 --> 00:22:19,080 The new disc that they rented. 325 00:22:19,240 --> 00:22:21,000 The blockbuster that was released two months ago. 326 00:22:21,080 --> 00:22:22,440 Really? What movie is that? 327 00:22:24,400 --> 00:22:25,680 You will know after watching it. 328 00:22:26,000 --> 00:22:26,920 Come on. 329 00:22:38,440 --> 00:22:41,400 Why is the music so strange... 330 00:22:44,760 --> 00:22:46,760 Su Cancan, this is just the beginning. 331 00:22:46,840 --> 00:22:48,240 You haven't seen the scariest part. 332 00:22:48,760 --> 00:22:51,120 When the film was released in the theater, 333 00:22:51,200 --> 00:22:53,320 it is said that someone was scared to death. 334 00:22:54,440 --> 00:22:55,320 Watch out! 335 00:23:19,720 --> 00:23:20,560 Lan Tianye! 336 00:23:23,040 --> 00:23:25,880 Behind you. 337 00:23:27,000 --> 00:23:28,960 Don't lie to me. I won't believe it. 338 00:23:36,840 --> 00:23:37,920 What are you doing? 339 00:23:39,800 --> 00:23:43,000 I heard that there was a scary incident at our class yesterday. 340 00:23:43,600 --> 00:23:45,600 Is it true that there was a ghost? 341 00:23:45,920 --> 00:23:47,680 It was worse than that. 342 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Tell me about it. 343 00:23:50,520 --> 00:23:52,440 They said that you saw it. What did you see? 344 00:23:53,000 --> 00:23:54,120 I dare not think about it. 345 00:23:55,160 --> 00:23:57,200 Tell me about it. 346 00:23:57,800 --> 00:23:59,440 What do they look like? 347 00:23:59,600 --> 00:24:02,240 Do they look just like in the movie? 348 00:24:04,960 --> 00:24:06,440 -Male or female? -A female. 349 00:24:06,760 --> 00:24:08,760 -What color clothes? -White. 350 00:24:08,880 --> 00:24:09,800 What else? 351 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 After that, 352 00:24:11,520 --> 00:24:13,440 she called me to the office. 353 00:24:13,520 --> 00:24:15,400 And I have to write a review of 3,000 words. 354 00:24:21,280 --> 00:24:24,280 Su Cancan, I realized that you have a talent. 355 00:24:25,200 --> 00:24:26,160 What is it? 356 00:24:27,040 --> 00:24:28,960 You can perfectly avoid all the correct answers. 357 00:24:31,920 --> 00:24:33,240 Thank you for your compliment. 358 00:24:36,000 --> 00:24:36,920 Don't look. 359 00:24:39,320 --> 00:24:41,840 "The strike back does not need to be reviewed." 360 00:24:42,160 --> 00:24:43,240 What is this? 361 00:24:44,560 --> 00:24:49,000 When you are in the exam, take a red pen and give yourself a score while doing it. 362 00:24:49,120 --> 00:24:50,680 When the teachers mark the paper, 363 00:24:50,800 --> 00:24:53,160 they will think it has been checked and they will skip it. 364 00:24:56,600 --> 00:24:58,960 Cancan, what about this? 365 00:25:01,040 --> 00:25:02,640 The suicide method. 366 00:25:02,880 --> 00:25:04,240 You hang yourself before the exam. 367 00:25:04,320 --> 00:25:06,640 One will see their life in a flashback when they are dying. 368 00:25:06,720 --> 00:25:09,480 When you recall the content of the textbook, jump out at once. 369 00:25:09,800 --> 00:25:12,960 That helps you to remember the textbook content. 370 00:25:15,520 --> 00:25:17,840 What are you laughing at? It does make some sense. 371 00:25:19,640 --> 00:25:20,720 Nonsense. 372 00:25:25,080 --> 00:25:27,120 RADIO STATION 373 00:25:34,640 --> 00:25:37,440 We will have an examination tomorrow. It feels like I know nothing. 374 00:25:37,520 --> 00:25:41,160 If I fail mathematics again, my mom will beat me to death. 375 00:25:41,680 --> 00:25:43,320 What's the saying? 376 00:25:43,640 --> 00:25:45,160 "Choose the shortest among the long options, 377 00:25:45,240 --> 00:25:46,680 and the longest among the short options." 378 00:25:46,760 --> 00:25:49,240 Choose B if there is no difference. Choose D if it's uneven. 379 00:25:49,320 --> 00:25:51,200 Mainly rely on copying, and support with wild guesses. 380 00:25:51,280 --> 00:25:53,240 With that combination, you will surely pass. 381 00:25:54,480 --> 00:25:55,960 I am being serious. 382 00:25:56,040 --> 00:25:57,560 So am I. 383 00:25:59,000 --> 00:26:01,360 Well, 70 percent of the papers are basic questions. 384 00:26:01,600 --> 00:26:03,640 Allocate your time during the exam. 385 00:26:03,840 --> 00:26:05,160 Skip the difficult questions. 386 00:26:05,240 --> 00:26:06,720 It's not a problem to pass the exam then. 387 00:26:07,040 --> 00:26:08,080 Really? 388 00:26:08,360 --> 00:26:09,920 The last two questions 389 00:26:10,000 --> 00:26:12,040 is either a number series or a trigonometric function. 390 00:26:12,120 --> 00:26:14,480 Write down the formula. You can score at least two points. 391 00:26:14,840 --> 00:26:17,160 It's better than your suicide method. 392 00:26:18,800 --> 00:26:20,000 Suicide method? 393 00:26:21,920 --> 00:26:25,720 Well, the formula... 394 00:26:26,680 --> 00:26:29,200 MATHEMATICS 395 00:26:29,560 --> 00:26:31,760 CHEATING IN EXAM IS FORBIDDEN 396 00:26:39,560 --> 00:26:40,640 I'll read the name. 397 00:26:40,720 --> 00:26:42,360 Come and collect your monthly test paper. 398 00:26:44,000 --> 00:26:45,400 Wang Xueyu. 399 00:26:47,440 --> 00:26:48,800 The score is 132 points. 400 00:26:51,320 --> 00:26:53,720 Zhao Mingchang, 112 points. 401 00:26:57,560 --> 00:26:58,680 Su Cancan. 402 00:27:02,680 --> 00:27:06,840 Su Cancan, do you know what's the average score of our class? 403 00:27:09,760 --> 00:27:10,760 Look for yourself. 404 00:27:11,120 --> 00:27:14,000 Your score is even lower than Wu Dong's. 405 00:27:16,200 --> 00:27:18,880 Revise the questions that you got wrong. Hand it over to me after self-study. 406 00:27:19,600 --> 00:27:22,480 I have taught all these in the class, but you still couldn't score this. 407 00:27:23,160 --> 00:27:24,640 What did you do during class? 408 00:27:26,760 --> 00:27:29,200 Why are you still standing here? Go back to your place. 409 00:27:33,560 --> 00:27:35,200 It's fine. I'm definitely worse than you. 410 00:27:37,000 --> 00:27:38,160 Shen Qingyuan. 411 00:27:40,240 --> 00:27:41,600 122 points. 412 00:27:44,160 --> 00:27:45,080 Wait up! 413 00:27:47,920 --> 00:27:48,920 The homework. 414 00:27:50,640 --> 00:27:51,640 The homework. 415 00:27:52,240 --> 00:27:53,920 -I will hand it in myself later. -All right. 416 00:28:10,720 --> 00:28:13,040 I saw you were at this question during the morning exercise. 417 00:28:13,880 --> 00:28:15,360 How long has it been? Are you still at it? 418 00:28:17,320 --> 00:28:21,040 Sometimes, I am really curious what your brain is made of. 419 00:28:27,720 --> 00:28:30,760 Well, take a good look, and see what it's made of. 420 00:28:44,040 --> 00:28:45,480 Don't just keep quiet. 421 00:28:45,800 --> 00:28:47,160 That makes me very nervous. 422 00:28:47,280 --> 00:28:48,360 Don't give up on me. 423 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 Are you... 424 00:28:51,520 --> 00:28:52,880 an idiot? 425 00:28:53,000 --> 00:28:54,840 It's such an easy question, and it takes you so long? 426 00:28:55,120 --> 00:28:56,200 Why are you scolding me? 427 00:28:56,280 --> 00:28:57,880 This question is weird. 428 00:28:58,120 --> 00:29:00,280 Don't find an excuse for your stupidity. 429 00:29:01,760 --> 00:29:03,320 What should I do then? 430 00:29:04,640 --> 00:29:05,600 Look. 431 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 You actually solved it. 432 00:29:20,840 --> 00:29:23,240 Lan Tianye, I couldn't tell. 433 00:29:23,520 --> 00:29:26,240 You sleep all day, but you're quite good. 434 00:29:28,280 --> 00:29:29,760 Have you received your scores? 435 00:29:30,560 --> 00:29:31,600 I said it before. 436 00:29:31,680 --> 00:29:34,200 This achievement is an important reference for academic streaming. 437 00:29:34,920 --> 00:29:37,080 In order to let parents know about your condition, 438 00:29:37,280 --> 00:29:40,520 we will hold a parent meeting this Friday afternoon. 439 00:29:41,000 --> 00:29:43,320 -Not again? -Not again? 440 00:29:47,360 --> 00:29:50,080 Keep quiet. This parent meeting is very important. 441 00:29:50,160 --> 00:29:52,000 Everyone's parents must be present. 442 00:29:52,320 --> 00:29:53,440 Otherwise... 443 00:29:54,160 --> 00:29:55,640 I'll have to pay you a visit at home. 444 00:29:56,560 --> 00:29:57,720 Are you serious? 445 00:30:04,720 --> 00:30:05,640 Mom, Dad. 446 00:30:06,400 --> 00:30:07,760 Let me tell you something. 447 00:30:08,200 --> 00:30:10,160 -This Friday-- -A parent meeting? 448 00:30:10,360 --> 00:30:11,280 Ask your dad to go. 449 00:30:11,480 --> 00:30:12,520 How did you know? 450 00:30:12,840 --> 00:30:14,360 Your uncle called me. 451 00:30:14,480 --> 00:30:15,920 Your aunt and him are very busy. 452 00:30:16,000 --> 00:30:18,120 One of us needs to go to the parent meeting for Tingting. 453 00:30:19,360 --> 00:30:22,400 You're only concerned about your family. Don't you care about your own daughter? 454 00:30:22,560 --> 00:30:23,960 You can go. 455 00:30:24,120 --> 00:30:26,720 In the past years, you're the one who attended the parent meeting. 456 00:30:27,000 --> 00:30:28,280 The teachers know you. 457 00:30:28,520 --> 00:30:30,200 Old rules. I will go with Tingting. 458 00:30:30,480 --> 00:30:34,960 Tingting and Cancan are in the same school and in the same grade. 459 00:30:35,440 --> 00:30:38,600 Each time after the parent meeting, my brother came out with a smile. 460 00:30:38,800 --> 00:30:42,280 This teacher mocked me so badly that I wish I could hide myself. 461 00:30:42,720 --> 00:30:46,160 This time, I want to try how it feels to be envied by other parents. 462 00:30:46,240 --> 00:30:47,440 I want it too. 463 00:30:48,760 --> 00:30:50,560 Am I really your biological child? 464 00:30:52,520 --> 00:30:54,000 Just kidding. 465 00:30:54,400 --> 00:30:56,240 I will surely attend my daughter's parent meeting. 466 00:30:57,080 --> 00:30:58,800 Dad, don't worry. 467 00:30:59,080 --> 00:31:00,640 You'll surely be proud this time. 468 00:31:01,040 --> 00:31:03,360 I got full marks for my English composition. 469 00:31:03,440 --> 00:31:05,080 I have high scores in Chinese. 470 00:31:05,360 --> 00:31:07,320 At that time, my teacher will surely say, 471 00:31:07,880 --> 00:31:10,800 "Su Cancan's parents did well in raising their daughter." 472 00:31:11,040 --> 00:31:12,160 That's great. 473 00:31:12,320 --> 00:31:13,200 That's great. 474 00:31:14,160 --> 00:31:15,080 Right, Dad. 475 00:31:16,800 --> 00:31:17,640 At that time, 476 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 don't talk too much with my deskmate's parents. 477 00:31:20,320 --> 00:31:21,600 He'll suffer an emotional shock. 478 00:31:21,960 --> 00:31:24,400 You have no idea that his grades for English and Chinese 479 00:31:25,200 --> 00:31:27,680 can be described as tragic. 480 00:31:28,760 --> 00:31:30,040 I won't say it. 481 00:31:30,640 --> 00:31:33,040 Look how kind our daughter is. 482 00:31:33,120 --> 00:31:35,240 Really? His grades are so poor? 483 00:31:35,320 --> 00:31:36,880 How can you sit with him? 484 00:31:37,040 --> 00:31:40,280 It's your sophomore year of high school. What if he influences your grades? 485 00:31:41,920 --> 00:31:43,480 It's arranged by the teacher. 486 00:31:43,720 --> 00:31:46,280 No, I have to talk to your teacher. 487 00:31:46,480 --> 00:31:48,160 Even Mencius' mom moved three times. 488 00:31:48,240 --> 00:31:51,120 -That's right. -The environment is vital. 489 00:31:51,360 --> 00:31:52,280 That's right. 490 00:31:52,800 --> 00:31:55,680 Dad, our class monitor's grades are good. 491 00:31:55,880 --> 00:31:56,920 His name is Lin Jiaze. 492 00:31:57,320 --> 00:32:01,040 And not only he has good grades, he can also play the piano. 493 00:32:01,480 --> 00:32:04,080 If I can sit with him, 494 00:32:04,320 --> 00:32:06,360 not only my academic performance will improve, 495 00:32:06,640 --> 00:32:08,760 there might be a huge improvement in my personality traits. 496 00:32:08,840 --> 00:32:10,440 Nonsense. 497 00:32:10,600 --> 00:32:13,000 I'll be thankful to God if you can improve your grades. 498 00:32:13,080 --> 00:32:13,960 Eat up. 499 00:32:14,040 --> 00:32:15,120 Go and study after that. 500 00:32:16,400 --> 00:32:17,240 Tianye. 501 00:32:17,680 --> 00:32:19,400 You really don't plan to ask your parents to come? 502 00:32:21,160 --> 00:32:22,000 You're so annoying. 503 00:32:22,360 --> 00:32:23,760 I know what's troubling you. 504 00:32:23,920 --> 00:32:25,840 Your parents will force you to take the science stream. 505 00:32:26,400 --> 00:32:27,960 Your parents are not against you. 506 00:32:28,040 --> 00:32:31,240 You are asking for it if you take liberal arts given your results. 507 00:32:31,520 --> 00:32:33,960 Given your temper, they'll surely go along with you. 508 00:32:35,160 --> 00:32:37,760 I think you can find someone to disguise as your dad. 509 00:32:37,840 --> 00:32:40,320 If you're lucky, it might go well. 510 00:32:40,440 --> 00:32:43,160 Otherwise, if Ms. Huang goes to your house, you'll be screwed. 511 00:32:44,000 --> 00:32:44,960 That's a good idea. 512 00:32:46,160 --> 00:32:48,680 But there is still one problem. 513 00:32:49,280 --> 00:32:51,760 If my parents are here, your cover will be blown. 514 00:32:53,240 --> 00:32:54,640 It's going to get really ugly for you. 515 00:32:56,240 --> 00:32:57,400 Forget it then. 516 00:32:59,000 --> 00:33:00,040 Come on. 517 00:33:00,720 --> 00:33:02,440 You're too pessimistic. 518 00:33:04,440 --> 00:33:05,640 There is only one way then. 519 00:33:06,120 --> 00:33:07,440 I will find an imposter parent too. 520 00:33:17,280 --> 00:33:18,360 Jiaze. 521 00:33:19,760 --> 00:33:21,320 This is not your style. 522 00:33:21,600 --> 00:33:23,280 It's too absurd. 523 00:33:23,960 --> 00:33:25,040 I have no choice. 524 00:33:25,200 --> 00:33:27,760 Only these two among those players who lost to us are free. 525 00:33:30,640 --> 00:33:32,320 -Which one do you pick? -Which one do you pick? 526 00:33:32,400 --> 00:33:34,040 -The baldie is for you. -The baldie is for you. 527 00:33:37,520 --> 00:33:38,720 Have him to pass off as my dad? 528 00:33:38,800 --> 00:33:40,800 Only a fool like Su Cancan will believe it. 529 00:33:41,280 --> 00:33:43,320 Just tell them you inherit your mom's gene. 530 00:33:43,440 --> 00:33:45,000 Well, my mom is Maggie Cheung then. 531 00:33:46,480 --> 00:33:48,120 Take a close look. 532 00:33:48,480 --> 00:33:50,400 The baldie looks quite reliable. 533 00:33:52,040 --> 00:33:53,200 I've taken a close look. 534 00:33:53,400 --> 00:33:56,000 Actually, he looks like you. 535 00:33:56,800 --> 00:34:00,040 But his cold personality is more like you. 536 00:34:00,200 --> 00:34:02,320 But I still want to leave the good stuff for you. 537 00:34:04,880 --> 00:34:06,320 Since he is so brilliant, 538 00:34:06,680 --> 00:34:08,080 let's have a fair competition then. 539 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 The winner gets him. 540 00:34:16,080 --> 00:34:18,480 I won't be able to accept it if I lose to you. 541 00:34:32,120 --> 00:34:34,199 Where are your parents? Still not here yet? 542 00:34:34,280 --> 00:34:35,840 That's right. It's late already. 543 00:34:36,360 --> 00:34:37,480 I need to check it out. 544 00:34:47,520 --> 00:34:48,400 Girl. 545 00:34:48,960 --> 00:34:50,360 Do you know 546 00:34:51,800 --> 00:34:53,199 which class is Lan Tianye in? 547 00:34:53,280 --> 00:34:54,239 Lan Tianye? 548 00:34:55,600 --> 00:34:56,840 Grade 10, Class 1. 549 00:34:57,680 --> 00:34:58,600 That classroom. 550 00:34:59,480 --> 00:35:00,920 All right. Got it. 551 00:35:08,520 --> 00:35:09,480 Girl. 552 00:35:09,760 --> 00:35:10,720 Sir. 553 00:35:10,960 --> 00:35:12,840 Do you know which class Lan Tianye is in? 554 00:35:13,480 --> 00:35:14,680 Grade 10, Class 1. 555 00:35:15,640 --> 00:35:16,720 All right. Thanks. 556 00:35:23,560 --> 00:35:24,640 Hi, sir. 557 00:35:24,840 --> 00:35:26,240 Where is Grade 10, Class 1? 558 00:35:27,400 --> 00:35:28,320 Over here. 559 00:35:28,960 --> 00:35:33,240 Hi, you're a parent for the student in Grade 10, Class 1? 560 00:35:33,640 --> 00:35:34,520 That's right. 561 00:35:34,640 --> 00:35:37,080 Do you usually attend the parent meeting? 562 00:35:38,200 --> 00:35:39,760 In elementary school. 563 00:35:41,160 --> 00:35:42,800 I'm usually busy with work. 564 00:35:42,880 --> 00:35:44,640 I've never been to a parent meeting. 565 00:35:45,320 --> 00:35:49,680 Do you know if I need to take note of anything for the parent meeting? 566 00:35:50,480 --> 00:35:52,000 I don't think so. 567 00:35:52,680 --> 00:35:53,960 How is your kid's grade? 568 00:35:55,880 --> 00:35:57,800 Not bad. 569 00:35:58,240 --> 00:35:59,760 What are you worried about? 570 00:36:00,080 --> 00:36:02,360 I don't even know how my kid perform. 571 00:36:02,960 --> 00:36:03,880 Let's go. 572 00:36:05,160 --> 00:36:07,360 -Hi, sir. Whose parent are you? -Hi, sir. Whose parent are you? 573 00:36:07,440 --> 00:36:08,480 -Lan Tianye. -Lan Tianye. 574 00:36:15,240 --> 00:36:16,120 Tianye. 575 00:36:20,480 --> 00:36:21,600 Lan Tianye! 576 00:38:59,840 --> 00:39:01,920 Subtitle translation by Angel Choo 39524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.