Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:06,720
(Musikk: "Take On Me" med A-ha)
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,360
Kult!
3
00:00:17,360 --> 00:00:20,080
Frankrike! Paris!
4
00:00:25,600 --> 00:00:28,120
Korterma?
5
00:00:31,080 --> 00:00:33,240
OK, da.
6
00:00:48,360 --> 00:00:52,280
Den her er skikkelig fin, altså!
Hvor mye kosta den?
7
00:00:52,400 --> 00:00:55,000
-350.
-Kult.
8
00:00:55,120 --> 00:00:59,120
Er det greit for Preben
at du låner så mye klær av ham?
9
00:00:59,240 --> 00:01:02,360
Klart det er!
Vi er jo bestekompiser, vi.
10
00:01:03,280 --> 00:01:07,720
-Ole Martin, hør her litt.
-Mamma, genseren blir skrukkete!
11
00:01:07,840 --> 00:01:10,680
Aner du hvor dyr den var, eller?
12
00:01:10,800 --> 00:01:16,440
-Kjempefint at du har fått mange nye venner.
-350 kroner.
13
00:01:16,560 --> 00:01:21,920
Det er litt viktig å tenke på
hvordan man vil fordele tiden.
14
00:01:22,040 --> 00:01:24,080
Hva med Simran?
15
00:01:26,840 --> 00:01:31,520
Du har så mange dukker
som du ikke har lekt med på kjempelenge.
16
00:01:31,640 --> 00:01:34,840
Hvem trenger dukker
når man har en Preben?
17
00:01:34,960 --> 00:01:39,800
-Hele Ullern er mitt dukketeater, mamma!
-Ja vel, greit.
18
00:02:46,480 --> 00:02:49,440
(Telefonen ringer.)
19
00:02:54,120 --> 00:02:58,760
Hjem, det går mot væpna revolusjon,du snakker med Inger?
20
00:02:58,880 --> 00:03:03,400
Han er litt opptatt akkurat nå.Jeg kan gi ham beskjed?
21
00:03:03,960 --> 00:03:07,920
Ja. Å? Jøss.
22
00:03:08,720 --> 00:03:11,840
Hvem er det? Er det til meg?
23
00:03:11,960 --> 00:03:16,400
Han er litt opptatt akkurat nå,
men jeg kan gi ham beskjed.
24
00:03:16,520 --> 00:03:21,440
Nå står du og drypper på gulvet.
Gå og tørk deg! Jeg tar dette.
25
00:03:22,120 --> 00:03:26,080
Er det Siri, eller?
Noe som har skjedd?
26
00:03:26,200 --> 00:03:30,040
Ja vel.
Jeg skal gi ham beskjed. Ha det!
27
00:03:31,160 --> 00:03:34,520
-Var det Siri?
-Du må hente Ole Martin.
28
00:03:34,640 --> 00:03:39,240
-Har det skjedd noe?
-Han har jo blitt materialist.
29
00:03:39,760 --> 00:03:42,320
Materialist ...
30
00:03:45,200 --> 00:03:47,200
Hei!
31
00:03:48,200 --> 00:03:50,960
-Hva skal du?
-Bare ut en tur.
32
00:03:51,640 --> 00:03:57,680
-Ja. Vil gjerne vite hvor du skal, da.
-OK. Jeg skal treffe Liv.
33
00:03:57,800 --> 00:04:01,000
Ja. Det er greit.
34
00:04:01,120 --> 00:04:05,400
-Jeg spurte ikke om lov.
-Nei, og det trenger du ikke.
35
00:04:05,520 --> 00:04:08,680
Fordi du skal få treffe hvem du vil.
36
00:04:10,600 --> 00:04:15,360
Men er du helt sikker på
at det er dette du burde?
37
00:04:16,760 --> 00:04:21,600
-Ja.
-Det hender at man ikke vet hva man burde.
38
00:04:21,720 --> 00:04:26,240
-Eller hva man burde burde.
-Nekter du meg å treffe Liv?
39
00:04:26,360 --> 00:04:30,240
-Jeg har aldri nektet noen noen ting.
-Da går jeg, da!
40
00:04:30,360 --> 00:04:34,360
-Nei, nei!
-Har jeg husarrest?
41
00:04:34,480 --> 00:04:39,480
-Jeg driver da ikke med sånt i mitt hus!
-Kan jeg gå, eller kan jeg ikke?
42
00:04:39,600 --> 00:04:42,600
Nei, du må være her!
43
00:04:42,720 --> 00:04:46,160
-Bare akkurat nå.
-Det er husarrest!
44
00:04:46,280 --> 00:04:50,920
Nei, det er det ikke!
Det er bare at du må være her.
45
00:04:51,040 --> 00:04:55,960
-Fascist.
-Jeg er så langt unna fascisme du kan komme!
46
00:04:56,080 --> 00:05:03,640
Jeg må lytte til dine totalitære meninger.
Når jeg er uenig, låser du meg inne! Fascist.
47
00:05:03,760 --> 00:05:06,200
Det der trekker du tilbake!
48
00:05:06,320 --> 00:05:08,520
Fascist, fascist, fascist!
49
00:05:10,760 --> 00:05:12,600
Vær så snill.
50
00:05:16,520 --> 00:05:20,320
Åh! Det passer ikke nå!
51
00:05:21,560 --> 00:05:23,600
Nei ...
52
00:06:02,240 --> 00:06:04,240
Hallo, ja?
53
00:06:13,960 --> 00:06:17,200
Hei, du må komme inn her!
54
00:06:17,320 --> 00:06:22,520
Velkommen til Ullerntoppen!
Bare ta en klubbe og bli med og slå.
55
00:06:23,920 --> 00:06:26,520
-Fore!
-Tore Vold.
56
00:06:29,280 --> 00:06:31,920
-Hei.
-Vannsengkongen.
57
00:06:33,600 --> 00:06:39,640
Største importør av vannsenger
i Skandinavia. Det har ikke du hørt om.
58
00:06:39,760 --> 00:06:43,600
Svein heter jeg.
Jeg ser etter Ole Martin.
59
00:06:43,720 --> 00:06:49,080
Han er her! Han koser seg.
Vi måtte nemlig flytte pool party-et inn.
60
00:06:49,200 --> 00:06:53,320
-På grunn av regnet.
-Preben! Preben!
61
00:06:54,800 --> 00:06:57,040
Herregud, er du helt fjern!
62
00:06:57,160 --> 00:07:01,280
-Stopp, det er ikke gøyalt!
-Preben, hva feiler det ham?
63
00:07:01,400 --> 00:07:07,800
Vi har skutt med vanngevær over
hele stua! Det var tynt ikke lite kult, da!
64
00:07:07,920 --> 00:07:11,280
Tynt ikke lite ... kult?
65
00:07:11,400 --> 00:07:15,480
Har du hørt lyden på stereoen?
Høyttalerne er så høye!
66
00:07:15,600 --> 00:07:20,480
Har du sett gullkjedet til Tore?
Vil du vite hvor mye det er verdt?
67
00:07:20,600 --> 00:07:24,080
Vil du vite det? 7000 sengelaken!
68
00:07:24,200 --> 00:07:29,120
Det var det jeg gav for det.
Men det er godt over ti. Ti sengelaken.
69
00:07:31,080 --> 00:07:36,240
Du, Ole Martin ...
Mamma ringte og bad meg hente deg.
70
00:07:36,360 --> 00:07:40,480
-Hvis du kan kle på deg?
-Men det er mye gøyalere her.
71
00:07:40,600 --> 00:07:43,240
Du må ingenting.
Du kan bli, du også.
72
00:07:43,360 --> 00:07:49,480
Du som ikke har hørt om Vannsengkongen,
jeg skal vise deg noe du aldri har sett før.
73
00:07:49,600 --> 00:07:53,760
-Nei, ja, nei, altså ...
-Please! Vær så snill, pappa!
74
00:07:53,880 --> 00:07:57,400
-Please, pappa!
-Ja ...
75
00:07:57,520 --> 00:08:03,040
Tusen takk! Preben, jeg fikk lov
til å bli! Skal vi vise den dansen?
76
00:08:03,160 --> 00:08:06,280
-Kom!
-Jeg har ikke så lyst.
77
00:08:06,400 --> 00:08:08,960
-Nei.
-Kom igjen, da! Få se.
78
00:08:09,080 --> 00:08:14,080
Jeg har en bok
som sier at du egentlig har veldig lyst.
79
00:08:15,720 --> 00:08:21,280
-Kom igjen, Preben.
-Kom igjen, Preben. Bli med og dans.
80
00:08:21,400 --> 00:08:23,280
OK.
81
00:08:24,280 --> 00:08:26,760
Og en, to, tre, fir'!
82
00:08:26,880 --> 00:08:29,760
(Musikk: "Club Tropicana" med Wham)
83
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
(Latter)
84
00:08:38,480 --> 00:08:40,160
Og snurr!
85
00:08:41,600 --> 00:08:44,280
Hallo, hvorfor snurra du ikke?
86
00:08:45,600 --> 00:08:47,920
Takk for oss!
87
00:08:51,000 --> 00:08:57,320
-Ole Martin er sikkert klar for å dra nå.
-Han er sammen med gutta, han.
88
00:08:57,440 --> 00:09:02,600
Vi hadde nemlig en prat om dette
en kveld. Da var han litt lei seg.
89
00:09:02,720 --> 00:09:05,000
-Lei seg?
-Har du sett noe sånt før?
90
00:09:05,120 --> 00:09:09,280
-Hva er det? Ser du hva det er?
-En seng.
91
00:09:09,400 --> 00:09:13,000
Ja, det er en seng.
Men hva slags type seng er det?
92
00:09:13,120 --> 00:09:16,640
-Bare legg deg ned.
-Nei.
93
00:09:16,760 --> 00:09:21,160
Jo, legg deg ned!
Så ser du hva slags seng det er.
94
00:09:27,320 --> 00:09:32,400
Det er en vannseng. Det er dette
som er en vannseng. Legg deg ned.
95
00:09:32,520 --> 00:09:35,200
-Med sko og alt?
-Legg deg helt ned.
96
00:09:36,600 --> 00:09:41,280
Se der, nå blir du skvulpa i søvn.
Rett tilbake til livmora.
97
00:09:41,400 --> 00:09:44,760
Hæ? Se på han, da!
Se, så glad du ble.
98
00:09:44,880 --> 00:09:51,480
Du lurer på hvor mange sånne
jeg har solgt. Jeg har mista tellinga.
99
00:09:51,600 --> 00:09:56,720
Jeg har mista tellinga. I fremtida
vil alle ha en sånn som dette.
100
00:09:56,840 --> 00:09:59,240
Hvilken bransje er du i?
101
00:09:59,960 --> 00:10:03,000
Jeg jobber som lærer, jeg.
På Steinerskolen.
102
00:10:03,120 --> 00:10:08,920
-Å? Det skal du ikke være flau over.
-Jeg er ikke flau.
103
00:10:09,040 --> 00:10:12,320
Du skal ikke være det!
For vi trenger lærere også.
104
00:10:12,440 --> 00:10:17,280
-Hva slags lærer er du der?
-Jeg jobber med forskjellige ting.
105
00:10:17,400 --> 00:10:22,160
-Håndarbeid, sløyd, musikk.
-Musikk? Sa du musikk?
106
00:10:22,280 --> 00:10:26,800
Da kommer du
til å digge dette! Skal vi se ...
107
00:10:26,920 --> 00:10:30,760
Var det denne, Cyrus?
Det er den her, ja ...
108
00:10:30,880 --> 00:10:34,600
Sånn, der. Musikken kommer derfra.
109
00:10:34,720 --> 00:10:38,160
-Jøss.
-Det er Alphaville. Liker du dem?
110
00:10:38,280 --> 00:10:41,440
-Alphaville?
-De er bra, de.
111
00:10:41,560 --> 00:10:43,160
Ja.
112
00:10:43,920 --> 00:10:46,880
♪ Let us die young,
or let us live forever.
113
00:10:47,000 --> 00:10:50,440
♪ We don't have the power,
but we never say never.
114
00:10:50,560 --> 00:10:57,480
♪ Sitting in a sand pit, life is a short trip.
The music's for the sad man.
115
00:10:57,600 --> 00:11:00,960
♪ Can you imagine
when this race is won?
116
00:11:01,080 --> 00:11:04,480
♪ Turn our golden faces into the sun.
117
00:11:04,600 --> 00:11:08,560
♪ Praising our leaders,
we're getting in tune ...
118
00:11:10,720 --> 00:11:16,280
-Jeg vil være på lag med deg, Preben!
-Det er ikke noe lag. Alle mot alle!
119
00:11:16,400 --> 00:11:18,360
Salathue!
120
00:11:20,440 --> 00:11:22,720
Få snakke med deg litt.
121
00:11:23,480 --> 00:11:28,160
-Du, har vi noen misforståelser, eller?
-Nei?
122
00:11:28,280 --> 00:11:32,360
Det bare virka som
det var noe skarpt i tonen din der.
123
00:11:32,480 --> 00:11:35,480
Du har ikke glemt
at jeg sitter på boka di?
124
00:11:35,600 --> 00:11:39,120
-Må jeg minne deg på det?
-Nei, det går bra.
125
00:11:39,240 --> 00:11:41,520
Fint. Da er jo alt fint!
126
00:11:41,640 --> 00:11:48,440
Flere av de som vokste opp i dette miljøet,
er ikke like uvitende som man ville trodd.
127
00:11:48,560 --> 00:11:52,280
-Simone, kan jeg komme inn?
-Det er ditt hus.
128
00:11:54,520 --> 00:11:56,120
Hei!
129
00:11:57,200 --> 00:12:02,320
Jobber du så flittig
med dokumentaren din? Så flink du er.
130
00:12:04,520 --> 00:12:09,640
Jeg ville bare si at det kan være
at jeg har misforstått deg litt.
131
00:12:09,760 --> 00:12:13,520
Jeg har vært så bekymra for at du ...
132
00:12:13,640 --> 00:12:18,360
Skal du ta ned den plakaten?
Jeg trodde den var så viktig for deg.
133
00:12:18,480 --> 00:12:25,680
-Men det fins andre ting som også er viktige.
-Som er viktigere enn atomvåpen?
134
00:12:25,800 --> 00:12:29,920
-Ikke som jeg kan komme på.
-Skal du ikke ta telefonen?
135
00:12:30,040 --> 00:12:32,760
-Er du blitt for atomvåpen?
-Mamma!
136
00:12:32,880 --> 00:12:36,080
Mange i Fremskrittspartiet
er for atomvåpen.
137
00:12:36,200 --> 00:12:42,320
Ikke mitt ansvar å stoppe stormaktene
fra å lage masseødeleggelsesvåpen!
138
00:12:42,440 --> 00:12:46,720
Atomvåpen er farlig. Det er helt greit å si.
139
00:12:50,640 --> 00:12:57,160
Skal jeg si deg noe? Hvis det blir atomkrig,
vil du ikke ha noen vegger å henge noe på.
140
00:12:57,280 --> 00:13:01,400
Alle blir brent til det ugjenkjennelige.
141
00:13:01,520 --> 00:13:03,640
Hallo? Hallo?
142
00:13:06,040 --> 00:13:10,160
(Musikk: "Wake Me Up
Before You Go-Go" med Wham)
143
00:13:12,000 --> 00:13:14,840
♪ ... jitterbug into my brain.
144
00:13:14,960 --> 00:13:18,080
♪ Goes a bang-bang-bang
'til my feet do the same.
145
00:13:18,200 --> 00:13:21,560
♪ Something's bugging me,
something ain't right ...
146
00:13:22,880 --> 00:13:25,640
Nå ble det enda høyere.
147
00:13:30,280 --> 00:13:32,400
Kom igjen, kom igjen!
148
00:13:33,240 --> 00:13:35,400
Kom igjen, kom igjen!
149
00:13:36,920 --> 00:13:41,040
-Kom igjen!
-Faen! Han er god, han lille knotten.
150
00:13:41,160 --> 00:13:45,440
-Han kommer til å knuse deg, Bolla!
-Dette klarer du, Preben.
151
00:13:45,560 --> 00:13:48,400
Bolla, bolla, bolla!
152
00:13:48,520 --> 00:13:52,920
Ikke bekymre deg, uansett
om du bommer, så vant vi! Du og jeg.
153
00:13:53,040 --> 00:13:55,640
Er dere kjærester? Bolla og Nissen.
154
00:13:55,760 --> 00:13:59,480
-Vi er faktisk sjelevenner.
-Æsj! Bolla er homo!
155
00:13:59,600 --> 00:14:06,080
-Hold kjeft, jeg er ikke homo, for faen!
-Bolla er homo! Bolla er homo ...
156
00:14:06,200 --> 00:14:09,400
-Bolla er homo!
-Kom igjen! Du klarer det, Preben.
157
00:14:09,520 --> 00:14:15,360
Bolla er homo!
Bolla er homo! Bolla er homo!
158
00:14:15,480 --> 00:14:19,400
-Preben? Kom tilbake, Preben!
-Hva skjedde med ham?
159
00:14:20,400 --> 00:14:23,520
(Musikk: "Runnin'" med Frank Stallone)
160
00:14:24,880 --> 00:14:27,960
♪ I know what I'm missing.
161
00:14:28,080 --> 00:14:30,640
♪ I talk, no one listens.
162
00:14:30,760 --> 00:14:34,720
♪ Now I'm talking to myself.
163
00:14:37,200 --> 00:14:43,160
♪ Reach out, no reaction.
What price, satisfaction.
164
00:14:43,280 --> 00:14:47,240
♪ You give up or give it all.
165
00:14:48,600 --> 00:14:54,360
♪ Keeps me runnin'.
I keep runnin'.
166
00:14:54,960 --> 00:14:59,800
♪ 'Cause I know
that my home's in view.
167
00:15:01,080 --> 00:15:04,000
♪ Keeps me runnin'.
168
00:15:04,120 --> 00:15:06,920
♪ I keep runnin'.
169
00:15:07,040 --> 00:15:11,680
♪ 'Cause I know that my home is you ...
170
00:15:30,520 --> 00:15:32,720
(Preben skriker.)
171
00:15:41,080 --> 00:15:43,960
-Hva skal du?
-Sånn. Her!
172
00:15:44,080 --> 00:15:49,920
Ta det. Bare lås meg inne, men jeg nekter
å dele celle med din raddis-propaganda.
173
00:15:50,040 --> 00:15:55,720
Lille vennen min, jeg skjønner at det er
vanskelig å forstå hva som er rett og galt.
174
00:15:55,840 --> 00:15:59,280
-Rett og galt?
-Men ...
175
00:15:59,400 --> 00:16:05,120
Jeg tror ikke du skjønner hvor lett
man kan bli påvirket av gruppepress.
176
00:16:05,240 --> 00:16:07,760
Av FrP?
177
00:16:07,880 --> 00:16:12,440
Nei ... Det fins jo mange sånne grupper.
178
00:16:16,600 --> 00:16:22,360
Hell's Angels, for eksempel.
Ku Klux Klan, Jehovas vitner.
179
00:16:22,480 --> 00:16:25,760
Sammenlikner du FrP med Ku Klux Klan?
180
00:16:25,880 --> 00:16:28,840
Det var bare et tilfeldig eksempel.
181
00:16:28,960 --> 00:16:33,000
Hvor er det blitt av
den fine, lille jenta mi?
182
00:16:33,120 --> 00:16:36,680
Ingen andre prøver
å kontrollere meg, bare du!
183
00:16:36,800 --> 00:16:42,240
Nå må du gi deg. Jeg er da
den mest liberale personen du kjenner.
184
00:16:42,360 --> 00:16:44,760
Hvor er boka mi?
185
00:16:45,920 --> 00:16:48,960
-Hvilken bok?
-Du vet godt hvilken bok.
186
00:16:50,040 --> 00:16:54,200
Det aner ikke jeg
noen verdens ting om. Nei.
187
00:16:55,640 --> 00:17:02,440
-Dessuten er den boken der giftig.
-Du kan ikke bestemme hva jeg kan lese!
188
00:17:02,560 --> 00:17:06,920
-Du vet ikke hva den handler om, engang!
-Om jeg ... Jeg ...
189
00:17:07,040 --> 00:17:13,080
Jeg vet nok om den boka
til å vite at den inneholder bare piss!
190
00:17:13,200 --> 00:17:16,440
Jeg visste det! Gi meg boka mi.
191
00:17:16,560 --> 00:17:19,920
-Den skal brennes.
-Du er en diktator!
192
00:17:20,040 --> 00:17:24,680
-Skulle aldri latt deg lese den boken!
-Gi den tilbake!
193
00:17:24,800 --> 00:17:28,120
Nei, nei! Den har jeg tatt.
194
00:17:30,160 --> 00:17:34,960
Det er en flott bok!
Den vil jeg gjerne at du leser i stedet.
195
00:17:35,080 --> 00:17:38,760
-Gi meg boka mi.
-Nei, du ... Nei. Kom igjen.
196
00:17:38,880 --> 00:17:41,400
Du våger ikke! Simone!
197
00:17:41,520 --> 00:17:45,280
Er du gal? Så vi river bøker?
198
00:17:45,400 --> 00:17:47,720
-Den er ikke min engang!
-Se her!
199
00:17:47,840 --> 00:17:53,200
-Nei!
-Nå får du ikke lest noe av dette!
200
00:17:53,320 --> 00:18:01,840
Hvis det er sånn du vil at dette skal være,
så kan jeg rive ut alle sidene! Se her!
201
00:18:01,960 --> 00:18:07,720
-Å, bu-hu!
-OK, da tar jeg Gateavisa.
202
00:18:07,840 --> 00:18:09,880
Greit!
203
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
Jeg har da ikke oppdratt
en forbanna FrP-er heller!
204
00:18:14,120 --> 00:18:18,680
-Nå kommer den sanne totalitære Siri frem.
-Hallo i luken!
205
00:18:18,800 --> 00:18:23,800
Nei, nå er du barnslig!
Greit, da tar jeg av deg den.
206
00:18:23,920 --> 00:18:26,320
Og så brekker jeg den ...
207
00:18:27,520 --> 00:18:29,520
I to biter.
208
00:18:29,640 --> 00:18:32,080
(Telefonen ringer.)
209
00:18:34,400 --> 00:18:37,840
Nei! Har du blitt helt gal?
210
00:18:38,480 --> 00:18:42,560
-Det er du som er gal.
-Ta telefonen, din psykopat!
211
00:18:44,680 --> 00:18:48,560
Slutt å ringe, det passer ikke nå!
212
00:18:48,680 --> 00:18:51,120
-Da tar jeg dette.
-Nei, nei, nei!
213
00:18:51,240 --> 00:18:55,680
Det er å gå
altfor langt over streken. Rolig ...
214
00:18:55,800 --> 00:18:58,160
Nei! Nei! Nei!
215
00:18:58,280 --> 00:19:01,760
Gi meg skjerfet!
216
00:19:01,880 --> 00:19:06,920
Legg fra deg skjerfet! Du kommer til
å tenne på deg selv og hele huset!
217
00:19:07,040 --> 00:19:09,880
Din nyliberalistiske drittunge!
218
00:19:15,600 --> 00:19:17,800
Unnskyld.
219
00:19:19,600 --> 00:19:21,680
Simone!
220
00:19:42,320 --> 00:19:44,040
Hei!
221
00:19:49,760 --> 00:19:51,840
Er det noe galt?
222
00:19:52,720 --> 00:19:56,720
Først truer du meg
til å gi deg tingene mine.
223
00:19:56,840 --> 00:20:02,840
-Så tvinger du meg til å gjøre dumme ting.
-Hva da? Den dansen?
224
00:20:02,960 --> 00:20:08,200
Det var jo bare for gøy!
De tingene dine bare låner jeg.
225
00:20:08,320 --> 00:20:12,840
-Vi er jo kompiser.
-Ikke så lenge du har dagboka mi.
226
00:20:12,960 --> 00:20:17,280
Nå er det jo
fryktelig få sider igjen i den boka.
227
00:20:17,400 --> 00:20:20,480
Kan du ikke bare gi meg resten?
228
00:20:20,600 --> 00:20:23,560
Hvordan vet jeg
at du vil være venn med meg?
229
00:20:23,680 --> 00:20:29,800
-Lover! Kors på halsen, ti kniver i hjertet.
-Mor og far i døden?
230
00:20:33,440 --> 00:20:36,080
Det var det jeg var redd for.
231
00:20:40,120 --> 00:20:43,160
OK, jeg har en idé.
232
00:20:43,280 --> 00:20:48,360
Vi kan bli blodsbrødre. Da må du
være vennen min for resten av livet.
233
00:20:48,480 --> 00:20:52,600
-Det er regelen for blodsbrødre.
-Er du tett i pappen, eller?
234
00:20:52,720 --> 00:20:55,720
Da kan du få resten av boka di.
235
00:21:02,520 --> 00:21:05,280
Au! Å ...
236
00:21:06,440 --> 00:21:08,560
Din tur.
237
00:21:10,520 --> 00:21:14,200
Det hadde vært fint
om du kunne skynde deg litt.
238
00:21:14,320 --> 00:21:17,920
Lukk hånda og trekk
som om du trekker den fra en slire.
239
00:21:18,040 --> 00:21:21,000
(Preben skriker.)
240
00:21:21,120 --> 00:21:24,840
-Faen!
-Vent, Preben! Vi er ikke ferdige!
241
00:21:29,880 --> 00:21:32,200
(Svein spiller Wham.)
242
00:21:41,400 --> 00:21:44,960
-Preben! Preben?
-Au!
243
00:21:46,200 --> 00:21:49,440
Kom igjen, Preben. Blodsbrødre!
Ta hånden min!
244
00:21:49,560 --> 00:21:55,960
-Vi må gjøre ferdig ritualet!
-Au! Det gjør så vondt i hånda mi!
245
00:21:56,080 --> 00:21:58,760
Preben, kom igjen!
246
00:21:58,880 --> 00:22:02,880
-Vi kan gjøre det nå.
-Cyrus, har vi ikke noe bandasje?
247
00:22:03,000 --> 00:22:06,240
-Det gjør så vondt i hånda mi!
-Ole Martin?
248
00:22:06,360 --> 00:22:12,440
-Hallo, pappa! 350 kroner!
-Nei, den koster mye mer. Mye mer.
249
00:22:12,560 --> 00:22:16,400
Det er ikke så viktig.
Men den koster mye mer.
250
00:22:23,280 --> 00:22:27,440
Er det her du er?
Hva er det som har skjedd?
251
00:22:27,560 --> 00:22:31,840
Du er veldig vanskelig å få tak i.
Jeg har ringt!
252
00:22:33,080 --> 00:22:36,640
Ja. Gratulerer, du fant meg.
253
00:22:36,760 --> 00:22:38,560
Ja, ja.
254
00:22:42,440 --> 00:22:47,080
Kringkaster sier
at de vil ta programmet av lufta.
255
00:22:53,600 --> 00:22:58,680
Skal du ikke si noe? Det er hull i skroget,
skipet er i ferd med å gå ned!
256
00:22:58,800 --> 00:23:03,080
-Hva trodde du skulle skje, Reiulf?
-Vi må legge en slagplan.
257
00:23:03,200 --> 00:23:06,920
-Trimme storseilet.
-Det blir uten meg.
258
00:23:07,040 --> 00:23:13,240
Du kan snakke med Petter. Han er jo
du så glad i. Alle syns han er helt topp.
259
00:23:13,360 --> 00:23:20,160
Jeg skal si deg en ting,
jeg flyttet til vestkanten og ofret alt ...
260
00:23:20,280 --> 00:23:24,480
For denne jobben.
Nå har jeg en sønn som er materialist.
261
00:23:24,600 --> 00:23:29,840
Og en datter som er fascist.
Tenk hvor gøy det er.
262
00:23:35,160 --> 00:23:38,120
Var det sønnen som var fascist?
263
00:23:39,640 --> 00:23:42,640
"Au, det gjør så vondt i hånda mi!"
264
00:23:42,760 --> 00:23:47,360
Nei, det var sånn her:
"Au, det gjør så vondt i hånda!"
265
00:23:47,480 --> 00:23:51,640
Det er kanskje ikke så rart, da!
Tror du også hadde grått.
266
00:23:51,760 --> 00:23:55,200
Skjerp deg!
Han grein som en liten jente!
267
00:23:55,320 --> 00:23:59,600
Nei, han gråt som en liten homse!
268
00:23:59,720 --> 00:24:04,040
-Jeg er ikke homo!
-Det er ikke gøy at dere kaller ham sånt.
269
00:24:04,160 --> 00:24:09,640
Kanskje det er noe dere ikke vet,
som gjør det ekstra vanskelig for ham.
270
00:24:09,760 --> 00:24:14,000
Hvis de visste sannheten,
ville de ikke gjort narr av deg!
271
00:24:14,120 --> 00:24:17,640
-Hva er sannheten?
-Han vet ikke hva han snakker om!
272
00:24:17,760 --> 00:24:21,280
-Jeg har jo lest dagboken din!
-Dagbok? Hvilken dagbok?
273
00:24:21,400 --> 00:24:27,760
Det er ikke det som er viktig. Men at
faren til en av oss faktisk er homoseksuell.
274
00:24:27,880 --> 00:24:31,520
-Hva faen? Din jævla lille dritt!
-Det går bra, Preben.
275
00:24:31,640 --> 00:24:35,080
De forstår helt sikkert. Ikke sant, gutta?
276
00:24:36,560 --> 00:24:41,640
-Er faren din homo?
-Homo? På ekte?
277
00:24:45,680 --> 00:24:52,080
Og jeg har bada i det samme bassenget.
Æsj! Aids! Aids! Aids!
278
00:24:52,200 --> 00:24:55,160
Aids, aids, aids!
279
00:24:57,600 --> 00:25:00,560
Faen ta deg, din lille møkkadritt!
280
00:25:00,680 --> 00:25:04,560
Gutta, han juger! Kom tilbake!
281
00:25:06,640 --> 00:25:08,920
Please!
282
00:25:20,800 --> 00:25:24,440
Kanskje like greit. Nå vet de det.
283
00:25:27,760 --> 00:25:34,520
Det fine er at nå kan du og jeg være
alene litt. Det kan jo være fint, det også.
284
00:25:37,720 --> 00:25:41,760
Jeg har fortsatt dagboka di.
285
00:25:44,160 --> 00:25:48,760
Å ja. Stemmer, det.
Den har jo ingen verdi lenger.
286
00:25:55,320 --> 00:25:58,640
Ja, jeg bare legger den her, jeg.
287
00:26:01,760 --> 00:26:06,280
(Musikk: "Take On Me"
med A-ha, akustisk versjon)
288
00:26:14,880 --> 00:26:18,680
♪ Talking away.
289
00:26:18,800 --> 00:26:25,600
♪ I don't know what
I'm to say, I'll say it anyway.
290
00:26:25,720 --> 00:26:29,640
♪ Today is another day to find you.
291
00:26:29,760 --> 00:26:36,160
♪ Shyin' away,
I'll be coming for your love, okay.
292
00:26:36,840 --> 00:26:42,040
♪ Take on me.
293
00:26:44,320 --> 00:26:49,640
♪ Take me on ...
22990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.